1 00:00:12,736 --> 00:00:14,033 Right now... 2 00:00:14,137 --> 00:00:17,504 ...terrorists are plotting to assassinate a presidential candidate. 3 00:00:18,008 --> 00:00:20,875 My wife and daughter have been targeted... 4 00:00:20,977 --> 00:00:24,504 ...and people that I work with may be involved in both. 5 00:00:25,082 --> 00:00:27,312 I'm Federal Agent Jack Bauer... 6 00:00:27,417 --> 00:00:31,114 ...and today is the longest day of my life. 7 00:00:32,122 --> 00:00:38,254 Subtitles edited by HellavaGuy 8 00:01:47,998 --> 00:01:49,829 We will. 9 00:01:51,434 --> 00:01:53,129 Maybe you're right. 10 00:01:53,570 --> 00:01:54,901 Maybe she drowned. 11 00:01:55,005 --> 00:01:56,700 It does not matter... 12 00:01:56,806 --> 00:01:59,673 ...as long as Bauer believes his daughter is here. 13 00:02:37,781 --> 00:02:39,043 Stop! Stop, please! 14 00:02:40,684 --> 00:02:43,209 At this time, we do not have any information... 15 00:02:43,320 --> 00:02:46,949 ...as to the cause of the explosion that killed Senator David Palmer. 16 00:02:59,093 --> 00:03:01,687 Do you have any idea what's going on out there? 17 00:03:01,795 --> 00:03:03,786 Since no one has seen a body... 18 00:03:03,897 --> 00:03:06,297 ...the media is circulating all kinds of rumors. 19 00:03:06,400 --> 00:03:09,062 I will tell them as soon as I have confirmation... 20 00:03:09,169 --> 00:03:11,034 ...that Jack Bauer's daughter is safe. 21 00:03:11,505 --> 00:03:12,699 And then what, David? 22 00:03:12,806 --> 00:03:13,966 You're going to play dead... 23 00:03:14,374 --> 00:03:17,275 ...and I'm supposed to hide here and play the grieving widow? 24 00:03:17,778 --> 00:03:20,941 Just how long do you think we can keep that charade up? 25 00:03:21,048 --> 00:03:23,516 For as long as we have to. That's crazy! 26 00:03:23,617 --> 00:03:27,212 Mike, tell him how crazy it is. He listens to you. 27 00:03:27,321 --> 00:03:28,720 Don't put me in the middle. 28 00:03:28,822 --> 00:03:31,052 What, isn't that your job, to be in the middle? 29 00:03:31,158 --> 00:03:34,855 For crying out loud, Mike. It's your career on the line, too. 30 00:03:37,197 --> 00:03:39,688 You came clean on TV today. 31 00:03:40,200 --> 00:03:41,497 You got lucky. 32 00:03:41,602 --> 00:03:44,730 But it could just as easily have gone the other way. 33 00:03:44,838 --> 00:03:47,102 Testing the public's patience like that? 34 00:03:47,341 --> 00:03:49,275 You won't be lucky again, David. 35 00:03:49,376 --> 00:03:50,809 Listen to me. 36 00:03:52,212 --> 00:03:53,873 Jack Bauer saved my life today. 37 00:03:54,782 --> 00:03:57,012 Not once, but twice. 38 00:03:57,117 --> 00:04:00,917 I realize that and I am sympathetic to what he-- 39 00:04:01,021 --> 00:04:03,546 - I don't think you are! - I am. Listen to me-- 40 00:04:03,657 --> 00:04:07,149 No! I am going to respect his request and so are you. 41 00:04:07,861 --> 00:04:10,421 You will not sacrifice his daughter. 42 00:04:31,652 --> 00:04:34,917 - Anything new? - I'm just going over the intel from Langley. 43 00:04:35,022 --> 00:04:36,114 I mean about Jack. 44 00:04:36,223 --> 00:04:37,212 CTU, Almeida. 45 00:04:37,324 --> 00:04:39,622 I assume you still haven't heard anything from him. 46 00:04:40,027 --> 00:04:41,153 Not yet. 47 00:04:41,261 --> 00:04:42,523 George. 48 00:04:42,830 --> 00:04:44,422 I've got Highway Patrol on Line 7. 49 00:04:44,531 --> 00:04:47,500 They picked up a girl at the port, says she's Jack's daughter. 50 00:04:47,601 --> 00:04:49,193 Patch it through. 51 00:04:53,040 --> 00:04:55,736 This is George Mason, CTU. Who am I speaking with? 52 00:04:55,843 --> 00:04:57,640 Sergeant Devlin, Highway Patrol. 53 00:04:57,744 --> 00:04:59,507 I hear you have a young woman with you. 54 00:04:59,613 --> 00:05:01,444 Claims she's the daughter of your agent. 55 00:05:01,715 --> 00:05:03,478 - Jack Bauer? - That's right. 56 00:05:03,584 --> 00:05:05,245 Can I speak with her, please? 57 00:05:08,589 --> 00:05:09,578 Hello? 58 00:05:09,690 --> 00:05:13,057 Kim, this is George Mason at CTU. How are you? Okay? 59 00:05:13,160 --> 00:05:17,392 Yes. Tell my father that I've escaped or he'll go there and they'll kill him. 60 00:05:17,497 --> 00:05:19,795 Can you tell us where these people are, Kim? 61 00:05:19,900 --> 00:05:22,232 The port. I don't know exactly. 62 00:05:22,336 --> 00:05:24,497 - May I speak with the Sergeant? - Okay. 63 00:05:26,340 --> 00:05:28,205 We picked her up near Dock 11 Alpha. 64 00:05:28,742 --> 00:05:31,040 Send two tactical teams. Highest priority. 65 00:05:31,144 --> 00:05:33,203 Have law enforcement establish a perimeter. 66 00:05:33,313 --> 00:05:34,644 Where are you now, Sergeant? 67 00:05:34,748 --> 00:05:36,147 North of the harbor. 68 00:05:36,250 --> 00:05:38,844 All right, get Kim over here ASAP, all right? 69 00:05:39,319 --> 00:05:42,049 We've got to find Jack before he walks into a trap. 70 00:05:42,155 --> 00:05:43,588 We need to coordinate two.... 71 00:07:04,657 --> 00:07:05,715 Yes. 72 00:07:05,825 --> 00:07:07,554 What's taking so long? 73 00:07:07,660 --> 00:07:09,025 I just got here. 74 00:07:09,128 --> 00:07:10,527 Where exactly? 75 00:07:10,863 --> 00:07:12,558 Don't worry. I'm close enough. 76 00:07:12,665 --> 00:07:13,632 Where's my daughter? 77 00:07:13,766 --> 00:07:16,200 - She's right here. - Put her on the phone. 78 00:07:16,502 --> 00:07:19,198 Come to the parking lot of the freight office. 79 00:07:19,572 --> 00:07:20,869 I'll come out with her. 80 00:07:20,974 --> 00:07:22,669 Let me speak to her first. 81 00:07:22,775 --> 00:07:24,208 There's been enough talking. 82 00:07:24,310 --> 00:07:26,972 After what's happened today, you expect me to trust you? 83 00:07:27,080 --> 00:07:28,911 We know you lied about Palmer being dead... 84 00:07:29,015 --> 00:07:31,108 ...so don't talk about trust, all right? 85 00:07:31,317 --> 00:07:34,480 Just get down here now or I'll kill her myself. Trust that. 86 00:07:35,288 --> 00:07:38,416 I'm not going to show myself until I speak to my daughter first. 87 00:07:40,026 --> 00:07:41,118 Don't test me. 88 00:07:42,295 --> 00:07:43,592 Bauer! 89 00:07:46,599 --> 00:07:48,726 He's not coming. 90 00:07:50,169 --> 00:07:51,534 He's coming. 91 00:07:58,811 --> 00:08:01,177 Nina, what's the ETA on the TAC teams? 92 00:08:01,481 --> 00:08:04,143 Five on the Alpha, eight on the Beta. 93 00:08:09,689 --> 00:08:10,678 Myers. 94 00:08:10,790 --> 00:08:12,382 Nina, it's me. 95 00:08:12,492 --> 00:08:13,925 Where are you? 96 00:08:14,027 --> 00:08:15,619 Listen carefully. 97 00:08:15,728 --> 00:08:19,755 I've just confirmed that someone at CTU is feeding the Drazens information. 98 00:08:20,299 --> 00:08:21,561 Based on what? 99 00:08:21,667 --> 00:08:23,532 They know that Palmer wasn't killed. 100 00:08:23,636 --> 00:08:26,161 Who at CTU had clearance for that kind of intel? 101 00:08:26,506 --> 00:08:29,600 Besides me, just Tony, Mason and Chappelle. 102 00:08:29,709 --> 00:08:31,404 One of those three is working for them. 103 00:08:31,511 --> 00:08:32,876 You need to find out which one. 104 00:08:33,679 --> 00:08:36,671 Okay. But Jack, what are you doing? Where are you? 105 00:08:36,783 --> 00:08:39,513 Andre agreed to a trade, me for Kim. 106 00:08:41,020 --> 00:08:43,045 Are you just going to walk right up to them? 107 00:08:43,156 --> 00:08:45,021 If I can guarantee Kim's safety, yes. 108 00:08:45,625 --> 00:08:49,117 Nina, there's a chance that I won't be able to see this thing through. 109 00:08:49,228 --> 00:08:51,594 Until you know who's giving the Drazens information... 110 00:08:51,697 --> 00:08:54,097 ...don't trust anyone. I've got to go. 111 00:09:22,684 --> 00:09:26,085 I don't think the situation will require much spin... 112 00:09:26,220 --> 00:09:28,848 ...as long as you do what you've been doing all along. 113 00:09:29,490 --> 00:09:33,256 - Tell me again what I've been doing, Mike? - Telling the truth. 114 00:09:37,565 --> 00:09:40,159 And tearing my family apart in the process. 115 00:09:41,336 --> 00:09:43,566 As hard as it's been for everyone... 116 00:09:44,005 --> 00:09:48,135 ...I think this last day has been about finding out who you really are... 117 00:09:49,277 --> 00:09:51,643 ...not just as a candidate. 118 00:09:57,619 --> 00:09:58,608 Yeah. 119 00:09:58,720 --> 00:10:00,119 Mike, turn on the TV. 120 00:10:02,857 --> 00:10:04,449 What is it, Mike? 121 00:10:06,894 --> 00:10:09,988 A reliable source from inside Palmer's campaign... 122 00:10:10,098 --> 00:10:14,558 ...confirmed just moments ago the Senator was unharmed by the blast. 123 00:10:15,269 --> 00:10:16,327 Damn it! 124 00:10:16,437 --> 00:10:21,033 What is still uncertain is why the Senator has not made a statement. 125 00:10:21,576 --> 00:10:22,702 Sherry. 126 00:10:23,378 --> 00:10:24,402 David. 127 00:10:24,545 --> 00:10:27,173 We have to deal with the press, David. 128 00:10:27,749 --> 00:10:28,875 David! 129 00:10:30,385 --> 00:10:33,115 You couldn't wait to leak it to the press, could you? 130 00:10:33,221 --> 00:10:35,189 - David, I... - It was you! 131 00:10:35,390 --> 00:10:38,416 What were you thinking? They already knew. 132 00:10:38,526 --> 00:10:40,960 Damn it, Sherry! The way you keep defying me! 133 00:10:41,095 --> 00:10:43,529 I'm not defying you, I am protecting you! 134 00:10:43,631 --> 00:10:44,723 Protecting me from what? 135 00:10:44,832 --> 00:10:47,528 - Mike! - Back off, David. I mean it. 136 00:10:47,635 --> 00:10:49,102 - Get off me. - I mean it! 137 00:10:49,203 --> 00:10:50,192 Get off me! 138 00:10:50,304 --> 00:10:51,862 Back off! David! 139 00:10:51,973 --> 00:10:54,464 You have to talk to the press, now. 140 00:10:55,176 --> 00:10:59,044 The longer you take to make a statement, the more control you give up. 141 00:10:59,147 --> 00:11:02,082 Damn it! If that child dies! 142 00:11:36,451 --> 00:11:38,180 - Yes? - It's me. 143 00:11:38,286 --> 00:11:39,776 I'm busy. What's happening? 144 00:11:39,887 --> 00:11:42,481 They found his daughter. She'll be here within the hour. 145 00:11:44,992 --> 00:11:47,483 - Does Bauer know? - No. Not yet. 146 00:11:47,595 --> 00:11:49,256 I'm the only one in contact with him. 147 00:11:49,597 --> 00:11:51,792 I've been ordered by CTU to send in two teams. 148 00:11:52,100 --> 00:11:55,126 - They're on their way. - All right, hold on. 149 00:11:55,236 --> 00:11:57,431 They found the girl. Bauer doesn't know. 150 00:11:57,538 --> 00:12:01,565 The CTU people are already on their way. We have to get you out of here. 151 00:12:01,943 --> 00:12:05,174 He won't come if we can't produce the girl. He's not stupid. 152 00:12:06,114 --> 00:12:08,981 Father, we barely have time to get to international waters. 153 00:12:09,083 --> 00:12:11,017 I can't risk you getting captured again. 154 00:12:11,719 --> 00:12:13,346 Give me the phone. 155 00:12:16,724 --> 00:12:18,555 Can you contact Bauer? 156 00:12:19,227 --> 00:12:20,251 Yes. 157 00:12:21,896 --> 00:12:24,729 You tell him his daughter is dead. 158 00:12:24,999 --> 00:12:27,661 Her body was found floating in the harbor. 159 00:12:27,802 --> 00:12:30,032 - You think he'll come after you? - Yes. 160 00:12:31,539 --> 00:12:34,133 You'll have to kill him. No mistakes. 161 00:12:34,308 --> 00:12:37,209 If he finds out I've lied to him, my cover will be blown. 162 00:12:37,311 --> 00:12:40,280 Of course we will kill him. That is the point. 163 00:12:43,117 --> 00:12:44,482 He's coming. 164 00:12:49,190 --> 00:12:50,282 Andre? 165 00:12:50,391 --> 00:12:51,756 No. It's me. 166 00:12:51,893 --> 00:12:54,691 - Come back to CTU. - I can't. I'm running out of time. 167 00:12:54,796 --> 00:12:56,058 I'm going to get Kim now. 168 00:12:57,131 --> 00:13:00,589 I don't know how to tell you this. What is it, Nina? 169 00:13:03,437 --> 00:13:06,372 Coast Guard Cutter answered the APB we put out on Kim. 170 00:13:07,175 --> 00:13:09,166 - They found her body, Jack. - What? 171 00:13:09,343 --> 00:13:10,435 I'm sorry. 172 00:13:11,112 --> 00:13:12,443 She's dead. 173 00:13:13,281 --> 00:13:14,270 No. 174 00:13:14,382 --> 00:13:17,283 I'm so sorry. Jack? 175 00:15:04,492 --> 00:15:06,323 What if Bauer doesn't come? 176 00:15:06,427 --> 00:15:09,294 He may be too crushed by the thought of his daughter's death. 177 00:15:09,397 --> 00:15:11,797 That is exactly why he will come. 178 00:15:12,466 --> 00:15:14,730 Believe me. I know. 179 00:15:37,291 --> 00:15:40,783 Go! Hurry, Father, get to the boat. 180 00:18:38,965 --> 00:18:43,868 It has come to my attention that misinformation was given to the press. 181 00:18:43,970 --> 00:18:48,100 And again, I apologize for the misunderstanding. 182 00:18:48,975 --> 00:18:51,842 As you can imagine, this has been a very chaotic situation. 183 00:18:52,812 --> 00:18:57,146 But I appreciate the confidence the voters have continued to show for our campaign. 184 00:18:58,918 --> 00:19:03,218 We regret that false information has been broadcast regarding this incident. 185 00:19:03,322 --> 00:19:04,812 But, thankfully, no one was hurt. 186 00:19:06,292 --> 00:19:09,489 My family and I are safe, and we have no intention... 187 00:19:09,595 --> 00:19:12,029 ...of letting this slow us down in any way. 188 00:19:16,202 --> 00:19:18,227 Are you coming here to lecture me, Mike? 189 00:19:18,738 --> 00:19:20,296 Lecture you on what? 190 00:19:20,406 --> 00:19:24,172 About how I'm not being supportive enough for David. 191 00:19:24,410 --> 00:19:27,072 Actually, I'm on your side this time. 192 00:19:27,780 --> 00:19:30,408 I think David was hurting himself with this charade. 193 00:19:32,785 --> 00:19:36,050 Maybe it's good you leaked the truth to the press. 194 00:19:39,558 --> 00:19:44,291 I want to know what this entire day has done to his campaign. 195 00:19:45,197 --> 00:19:48,428 I think we should run some focus groups first thing in the morning. 196 00:19:48,534 --> 00:19:52,300 I've already called Robin over at ASl. Okay, good. 197 00:19:52,505 --> 00:19:56,441 Do you think David should cancel his trip to Dallas, go back to Washington? 198 00:19:56,542 --> 00:19:58,100 I don't know, Sherry. 199 00:19:59,912 --> 00:20:01,209 I think... 200 00:20:02,114 --> 00:20:03,547 ...David should make that call. 201 00:20:03,649 --> 00:20:04,946 No, I don't. 202 00:20:05,051 --> 00:20:08,043 David's in no frame of mind to make critical decisions right now. 203 00:20:08,154 --> 00:20:11,555 It's going to take you and I to steer this thing by ourselves, okay... 204 00:20:11,657 --> 00:20:13,750 ...until he gets his head screwed on right. 205 00:20:15,594 --> 00:20:17,186 Listen, Sherry... 206 00:20:17,863 --> 00:20:21,526 ...David wanted to meet with you privately when he finished his statement. 207 00:20:21,634 --> 00:20:24,398 David doesn't need to make an appointment to see me. 208 00:20:24,503 --> 00:20:25,993 I'm right here. 209 00:20:26,172 --> 00:20:28,766 He'll be in the ballroom in five minutes. 210 00:20:28,908 --> 00:20:32,002 I've already called the Secret Service. 211 00:20:33,412 --> 00:20:35,846 What's this all about? 212 00:20:35,948 --> 00:20:37,210 He didn't say. 213 00:20:37,817 --> 00:20:39,148 If I were you... 214 00:20:40,619 --> 00:20:42,712 ...I'd take it as an opportunity... 215 00:20:43,155 --> 00:20:44,884 ...to make the first move. 216 00:20:46,525 --> 00:20:48,083 Patch things up. 217 00:20:48,527 --> 00:20:50,256 Make things right. 218 00:20:55,267 --> 00:20:56,598 Fine, Mike. 219 00:21:07,079 --> 00:21:10,139 That's too much. Tony, get this. 220 00:21:10,249 --> 00:21:11,375 Okay, I'll call you back. 221 00:21:11,484 --> 00:21:14,578 The TAC team got there, but Jack went in without them. 222 00:21:14,687 --> 00:21:16,211 - By himself?. - Evidently. 223 00:21:16,322 --> 00:21:18,085 Is he all right? He's alive. 224 00:21:18,424 --> 00:21:21,325 - What about the Drazens? - What are you talking about? 225 00:21:21,727 --> 00:21:22,785 Dead. 226 00:21:24,063 --> 00:21:26,258 Congratulations, Teri. Your family's fine. 227 00:21:26,365 --> 00:21:27,832 They're on their way over here now. 228 00:21:27,933 --> 00:21:30,925 Anyway, Karris counts seven down. Jack's the last man standing. 229 00:21:32,705 --> 00:21:35,105 Want to contact Secret Service. I'll update Division? 230 00:21:35,207 --> 00:21:37,198 I talked to Jack an hour ago. He said-- 231 00:21:37,309 --> 00:21:41,302 Teri, I told you everybody's fine. Now go in there and celebrate. Relax. 232 00:22:31,997 --> 00:22:33,055 Nina? 233 00:22:45,144 --> 00:22:46,702 Can I help you? 234 00:23:20,346 --> 00:23:22,678 Call me when it's time. Someone is there? 235 00:23:22,781 --> 00:23:24,681 - Yes. - I understand. 236 00:23:25,050 --> 00:23:27,678 - You speak German? - Frankfurt Division. 237 00:23:28,487 --> 00:23:31,012 - Something wrong? - Yes. 238 00:23:31,123 --> 00:23:35,685 I just heard there was some big shoot-out. No one will tell me what's going on. 239 00:23:36,061 --> 00:23:38,393 Teri, calm down. Jack and Kim are fine. 240 00:23:38,497 --> 00:23:40,829 They're on their way here right now. 241 00:23:41,533 --> 00:23:43,160 - Are you sure? - Positive. 242 00:23:43,269 --> 00:23:45,464 What about the men that were after Kim and me? 243 00:23:45,571 --> 00:23:49,371 They're dead. You and Kim are safe. And so is Jack. 244 00:23:49,508 --> 00:23:50,497 Okay. 245 00:23:50,843 --> 00:23:53,607 I just want us all to be back together again, I guess. 246 00:23:53,712 --> 00:23:55,236 It won't be long. 247 00:23:56,915 --> 00:23:57,939 Thank God. 248 00:24:00,000 --> 00:24:04,152 I'm sorry, I still have a lot of work to do. So if there's nothing else... 249 00:24:04,740 --> 00:24:06,856 There is, actually. Um... 250 00:24:07,700 --> 00:24:10,089 This is a little awkward, Nina, but... 251 00:24:11,100 --> 00:24:13,739 It's my guess that you still have feelings for Jack, 252 00:24:13,820 --> 00:24:17,256 and now that we're together again and we're going to have a baby... 253 00:24:17,340 --> 00:24:23,051 Teri... As soon as this is over, I plan to have myself tranferred out of this office. 254 00:24:24,380 --> 00:24:26,371 - Really? - Yes. 255 00:24:27,440 --> 00:24:29,908 - Oh, Nina, I'm sorry... - No need to apologise. 256 00:24:30,000 --> 00:24:32,833 If anything, I appreciate your being honest. 257 00:24:38,154 --> 00:24:39,280 This is Myers. 258 00:24:39,822 --> 00:24:41,153 You're still not alone? 259 00:24:41,257 --> 00:24:42,417 That's right. 260 00:24:42,525 --> 00:24:44,992 Listen carefully. Procedures are in place. 261 00:24:45,000 --> 00:24:47,036 Collect all of your information. 262 00:24:47,096 --> 00:24:49,428 - We have arranged for your extraction. - Where? 263 00:24:49,932 --> 00:24:52,594 The usual pickup point. Northwest corner. 264 00:24:53,703 --> 00:24:54,931 Is there anything else? 265 00:24:55,471 --> 00:24:58,634 That's all right, I know you're busy. I'll let you get back to work. 266 00:25:06,416 --> 00:25:08,111 I can't let you go. 267 00:25:12,221 --> 00:25:13,415 Not yet. 268 00:25:14,824 --> 00:25:16,689 Move back into the room, slowly. 269 00:25:18,394 --> 00:25:20,089 I said move! 270 00:25:24,667 --> 00:25:28,125 Against the wall. On your knees. 271 00:25:28,571 --> 00:25:29,697 Do it! 272 00:25:42,151 --> 00:25:43,948 Officer! 273 00:25:45,822 --> 00:25:49,781 The body that you pulled out of the harbor. That was my daughter. 274 00:25:50,226 --> 00:25:51,659 I'd like to claim the body. 275 00:25:52,628 --> 00:25:54,095 I'm not sure who you mean. 276 00:25:54,497 --> 00:25:58,263 The Coast Guard, they pulled a body out of the harbor. ln the last hour. 277 00:25:58,368 --> 00:26:00,563 I didn't hear anything, but I just got on duty. 278 00:26:00,670 --> 00:26:02,638 If you'd like, I can call the harbor master. 279 00:26:03,272 --> 00:26:06,332 Hold on one second. Give me your phone. 280 00:26:09,345 --> 00:26:10,903 Could you call him now, please? 281 00:26:11,013 --> 00:26:12,503 Yes, sure. 282 00:26:14,083 --> 00:26:16,415 - Harbor Master's office. - Frank. 283 00:26:16,519 --> 00:26:18,987 Did you guys pull a body out of the harbor? 284 00:26:19,088 --> 00:26:20,715 No, nothing on our patrol. 285 00:26:20,957 --> 00:26:22,754 - You sure? - No reports anywhere. 286 00:26:22,859 --> 00:26:24,224 All right, roger that. 287 00:26:24,327 --> 00:26:25,294 What'd he say? 288 00:26:25,395 --> 00:26:28,262 No body's been found in the harbor or anywhere near it. 289 00:26:28,364 --> 00:26:30,229 - Are you sure? - Positive. 290 00:26:30,700 --> 00:26:32,998 Is it possible that another unit picked her up? 291 00:26:33,102 --> 00:26:35,969 We cover 50 miles of coastline. No body was found tonight. 292 00:26:38,508 --> 00:26:40,135 Thanks. Thank you. 293 00:27:11,741 --> 00:27:13,971 - This is Mason. - It's Jack. 294 00:27:14,076 --> 00:27:17,170 I don't know whether to congratulate you or demand you resign. 295 00:27:17,280 --> 00:27:18,907 Do you know where my daughter is? 296 00:27:19,015 --> 00:27:21,677 Yes, Highway Patrol picked her up about half an hour ago. 297 00:27:21,784 --> 00:27:23,649 She's heading over here under heavy escort. 298 00:27:23,753 --> 00:27:25,345 If you called, I could've told you. 299 00:27:25,455 --> 00:27:26,615 You need to arrest Nina. 300 00:27:27,590 --> 00:27:28,557 I what? 301 00:27:28,658 --> 00:27:31,650 She's working against us. Don't let her out of the building. 302 00:27:31,761 --> 00:27:33,991 Jack, hold on a second. What's all this about? 303 00:27:34,096 --> 00:27:36,621 She told me that they found Kim's body in the harbor. 304 00:27:36,732 --> 00:27:39,428 I confirmed with the Coast Guard. They never found a body. 305 00:27:39,535 --> 00:27:42,060 She was working with the Drazens to set a trap for me. 306 00:27:42,538 --> 00:27:44,472 Are you sure there wasn't a misunderstanding? 307 00:27:44,740 --> 00:27:46,935 - About Kim being dead? - No, George. She lied. 308 00:27:47,043 --> 00:27:48,374 There was no misunderstanding. 309 00:27:48,478 --> 00:27:51,140 There's no proof either. It's your word against hers. 310 00:27:51,247 --> 00:27:53,909 I'll get you your proof. Don't let her out of your sight. 311 00:28:11,501 --> 00:28:12,729 Archives. Wilson. 312 00:28:12,835 --> 00:28:14,234 Paul. It's Jack. 313 00:28:14,337 --> 00:28:16,567 I need a copy of the morning security tape... 314 00:28:16,672 --> 00:28:20,836 ...between 8:50 and 9:00 am. in the ITS, when Jamey committed suicide in there. 315 00:28:21,744 --> 00:28:23,405 All right, let me check. 316 00:28:29,018 --> 00:28:31,179 - That's weird. - What, you got it? 317 00:28:31,320 --> 00:28:33,447 Yes, sir. Except the tape was erased. 318 00:28:34,023 --> 00:28:35,081 When? 319 00:28:35,525 --> 00:28:36,514 This morning. 320 00:28:36,626 --> 00:28:40,255 - What about the digital backup? - There's no digital backup for ITS. 321 00:28:40,363 --> 00:28:44,561 There is. You just need the proper clearance code. Try C-2-2-7-1-7. 322 00:28:46,202 --> 00:28:49,797 - How long is this going to take? - Just a few minutes. 323 00:28:49,906 --> 00:28:52,136 Get back to me as soon as you can. 324 00:29:03,386 --> 00:29:05,217 Wait a moment, please. 325 00:29:21,404 --> 00:29:22,530 David. 326 00:29:26,208 --> 00:29:28,506 Mike said you wanted to see me. 327 00:29:28,744 --> 00:29:29,768 Yes. 328 00:29:33,749 --> 00:29:36,445 I know we need to talk, but... 329 00:29:37,787 --> 00:29:40,517 ...honestly, David, we haven't slept in two days. 330 00:29:40,623 --> 00:29:42,853 Can't it wait until the morning? 331 00:29:53,603 --> 00:29:55,434 We've had a rough day. 332 00:30:02,044 --> 00:30:05,207 And, yes, I know that you are very angry with me. 333 00:30:09,251 --> 00:30:12,311 But when we've put this day in perspective... 334 00:30:13,990 --> 00:30:17,824 ...you'll realize that I've been acting in your best interest all along. 335 00:30:19,261 --> 00:30:20,853 I'm not angry with you, Sherry. 336 00:30:22,164 --> 00:30:23,791 Good, David. 337 00:30:26,068 --> 00:30:27,831 I feel sorry for you. 338 00:30:31,574 --> 00:30:33,405 You feel sorry for me? 339 00:30:37,747 --> 00:30:40,614 You've lost touch with what it is to be... 340 00:30:42,652 --> 00:30:43,983 ...a parent... 341 00:30:46,088 --> 00:30:47,419 ...a friend... 342 00:30:50,126 --> 00:30:51,286 ...a wife. 343 00:30:54,497 --> 00:30:55,555 What? 344 00:31:03,773 --> 00:31:05,331 After tonight... 345 00:31:07,143 --> 00:31:09,338 ...I don't want to see you again. 346 00:31:11,714 --> 00:31:15,946 - David, will you just... - Please. I've heard it all before. 347 00:31:20,856 --> 00:31:24,792 And I don't care what this may do to my candidacy. 348 00:31:24,894 --> 00:31:27,124 And it's not because I don't want to be President. 349 00:31:28,330 --> 00:31:29,388 I do. 350 00:31:34,136 --> 00:31:37,628 I just don't think you're fit to be the First Lady. 351 00:31:49,018 --> 00:31:52,454 Do you really think that you can just leave me? 352 00:31:56,726 --> 00:31:59,695 Don't believe for a second that it's going to be that easy. 353 00:32:00,963 --> 00:32:04,797 Secret Service will take you back to Washington whenever you're ready. 354 00:32:09,872 --> 00:32:11,066 David. 355 00:32:12,441 --> 00:32:15,239 You just don't walk away from me! 356 00:32:18,948 --> 00:32:21,746 You can't do this without me! 357 00:32:22,852 --> 00:32:25,377 I'm talking to you! 358 00:32:25,521 --> 00:32:28,649 - Sorry, ma'am. - Get your hands off of me. 359 00:33:04,059 --> 00:33:06,755 - Yes? - Jack, it's Paul Wilson. 360 00:33:06,862 --> 00:33:08,955 I got the Jamey interrogation footage for you. 361 00:33:09,064 --> 00:33:10,588 Good, I've got a monitor in my car. 362 00:33:10,733 --> 00:33:12,667 Send it to me so I can take a look at it. 363 00:33:12,768 --> 00:33:14,360 Sure thing. 364 00:33:30,820 --> 00:33:32,651 Oh, my God. 365 00:33:33,222 --> 00:33:36,953 Send this over to Mason, his eyes only, and patch me through to him. 366 00:33:38,727 --> 00:33:42,219 - Mason. - George, are you in front of your screen? 367 00:33:42,331 --> 00:33:43,355 Yes. What is it? 368 00:33:43,465 --> 00:33:46,298 Proof against Nina. She killed Jamey Farrell. 369 00:33:47,670 --> 00:33:50,571 - Can you see it? - Yeah. 370 00:33:55,110 --> 00:33:56,668 This is unbelievable. 371 00:33:58,113 --> 00:34:01,276 - Where are you right now? - I'm about five minutes out. 372 00:34:01,984 --> 00:34:03,576 Find her, George. 373 00:34:32,780 --> 00:34:35,305 - Where are you? - I'm leaving now. 374 00:34:35,416 --> 00:34:37,907 You have 16 minutes to reach the pickup point. 375 00:34:38,019 --> 00:34:40,214 We're routing you through Munich for three days. 376 00:34:40,388 --> 00:34:42,856 Why Germany? Why can't I come to you directly? 377 00:34:42,957 --> 00:34:45,551 I don't know. These are the instructions. 378 00:34:46,094 --> 00:34:48,494 You need to be untraceable during that time. 379 00:34:48,596 --> 00:34:51,622 Make sure nothing can connect you to Germany. 380 00:34:53,368 --> 00:34:55,563 - Did you hear me? - All right. 381 00:34:59,307 --> 00:35:01,138 I'm leaving now, Teri. 382 00:35:01,476 --> 00:35:04,377 I'm going to lock you in from the outside. 383 00:35:05,413 --> 00:35:07,472 Someone will find you soon. 384 00:35:08,182 --> 00:35:10,116 Everything will be fine. 385 00:35:15,957 --> 00:35:18,221 - Anything? - Nothing. 386 00:35:39,814 --> 00:35:41,281 Ms. Myers! 387 00:36:56,324 --> 00:36:58,554 Put your hands where I can see them! 388 00:37:00,027 --> 00:37:02,495 Nina, put your hands on the steering wheel! 389 00:37:22,550 --> 00:37:23,710 Jack. 390 00:37:24,552 --> 00:37:27,680 If you kill me, you won't know who I work for. 391 00:37:28,222 --> 00:37:31,658 You think I work for Drazen, but I don't. 392 00:37:33,895 --> 00:37:35,624 I trusted you, Nina. 393 00:37:37,665 --> 00:37:40,293 - I was just doing my job. - Your job? 394 00:37:40,401 --> 00:37:43,029 My wife and daughter almost died today. 395 00:37:43,538 --> 00:37:46,371 How many people that trusted you lost their life today... 396 00:37:46,474 --> 00:37:48,271 ...because you were doing your job? 397 00:37:48,409 --> 00:37:49,603 Walsh? 398 00:37:49,877 --> 00:37:52,573 Jamey? Ellis? How many others? 399 00:37:52,680 --> 00:37:55,114 How many people died because of you, Jack? 400 00:37:55,216 --> 00:37:58,310 Jack, take it easy. We need her alive. 401 00:37:59,487 --> 00:38:02,650 Come on, Jack. Kim just got here. 402 00:38:02,757 --> 00:38:05,658 They're taking her inside right now. Come on. 403 00:38:05,760 --> 00:38:07,751 Jack, don't do it. 404 00:38:10,398 --> 00:38:13,128 Come on, Jack. Come be with your family. 405 00:38:13,768 --> 00:38:15,429 Come on, let's go. 406 00:38:18,339 --> 00:38:19,772 Let's go inside. 407 00:38:19,974 --> 00:38:22,272 This is no good. Come on, Jack. 408 00:38:34,722 --> 00:38:37,213 Good job. Come on, now. 409 00:38:39,126 --> 00:38:41,195 It's okay. You all right? 410 00:38:41,195 --> 00:38:42,093 It's okay. You all right? 411 00:38:42,630 --> 00:38:44,097 Vehicle's clear. 412 00:38:44,699 --> 00:38:46,257 You did the right thing. 413 00:38:47,235 --> 00:38:49,260 You want to take her up? 414 00:38:50,671 --> 00:38:52,070 Come on. 415 00:38:57,178 --> 00:38:59,169 Come on, let's go. 416 00:39:20,234 --> 00:39:21,929 Sweetheart. Dad! 417 00:39:22,103 --> 00:39:23,400 Thank God you're all right. 418 00:39:24,505 --> 00:39:26,939 - Sorry. Are you okay? - Yes, I'm all right. 419 00:39:27,041 --> 00:39:28,565 - How about you? - I'm fine. 420 00:39:28,676 --> 00:39:30,439 - Are you sure? - I'm positive. 421 00:39:30,544 --> 00:39:32,637 - Sweetheart. - I was so worried. 422 00:39:34,915 --> 00:39:36,143 It's all over, baby. 423 00:39:36,784 --> 00:39:39,480 No one's going to hurt you now, I promise. 424 00:39:40,354 --> 00:39:41,582 I love you so much. 425 00:39:42,256 --> 00:39:43,587 I love you. 426 00:39:46,894 --> 00:39:47,861 Where's Mom? 427 00:39:49,230 --> 00:39:51,755 I thought she was here with you. I'll go find her. 428 00:39:52,199 --> 00:39:54,633 - Just stay here with the guards, okay? - Okay. 429 00:39:54,735 --> 00:39:55,793 Okay. 430 00:39:57,104 --> 00:40:00,904 REPORTER:... while eluding two assassination attempts, just hours apart. 431 00:40:01,008 --> 00:40:05,536 It may take days, even weeks, before details become clear. 432 00:40:06,080 --> 00:40:09,379 Sources close to the ClA credit Special Agent Jack Bauer... 433 00:40:09,483 --> 00:40:13,749 ...of the LA Counter Terrorist Unit as the man responsible for saving Palmer. 434 00:40:29,203 --> 00:40:30,534 Still nothing. 435 00:40:32,106 --> 00:40:35,837 - Have you searched the floor yet? - Not yet, sir. 436 00:40:36,544 --> 00:40:37,670 Teri? 437 00:40:40,915 --> 00:40:42,405 Teri. 438 00:40:47,455 --> 00:40:49,013 Oh, my God. 439 00:40:54,328 --> 00:40:55,886 Come on, sweetheart. 440 00:40:55,996 --> 00:40:57,190 Come on. 441 00:41:02,970 --> 00:41:04,164 Come on. 442 00:41:07,675 --> 00:41:08,699 Oh, God. 443 00:41:09,243 --> 00:41:10,175 Teri? 444 00:41:11,779 --> 00:41:13,007 Teri, no. 445 00:41:15,716 --> 00:41:16,614 No. 446 00:41:17,885 --> 00:41:19,045 Teri. 447 00:41:19,253 --> 00:41:20,584 Please, no. 448 00:41:20,855 --> 00:41:22,322 Come on, baby. 449 00:41:22,523 --> 00:41:24,150 Come on. 450 00:41:27,461 --> 00:41:29,554 I'm glad you moved back in, Daddy. 451 00:41:31,499 --> 00:41:33,091 Me, too, sweetie. 452 00:41:33,534 --> 00:41:35,434 - Okay? - Good. 453 00:41:35,536 --> 00:41:37,527 I really appreciate that. 454 00:41:37,705 --> 00:41:39,434 Really, really appreciate it? 455 00:41:39,540 --> 00:41:41,440 Or really appreciate it? 456 00:41:41,542 --> 00:41:44,443 How much? I'll tell you. 457 00:41:48,816 --> 00:41:50,511 I'm so sorry. 458 00:41:51,051 --> 00:41:52,279 So sorry.