1 00:00:08,194 --> 00:00:12,195 تبديل و هماهنگ شده توسط وب سايت ايران فيلم www.IranFilm.Net 2 00:00:13,640 --> 00:00:17,806 به عنو ا ن يه نفر که تو سياست تجربه د ا ره 3 00:00:17,846 --> 00:00:21,010 پيشنهاد ميکنم مرا قب ا فراد دور و برتون باشيد 4 00:00:21,117 --> 00:00:22,984 ا ونا بالاخره ميان سراغتون 5 00:00:23,054 --> 00:00:26,082 ميخو ام اجازه ورود يه نفر رو به د اخل پناهگاه بدي 6 00:00:26,159 --> 00:00:28,527 وقتي و ا رد شد کار رو انجام ميده 7 00:00:28,596 --> 00:00:31,294 منظورت اينه که رييس جمهور رو ميکشه؟ 8 00:00:31,399 --> 00:00:32,993 -ما يه پوشش دا ريم؟ -کي؟ 9 00:00:33,069 --> 00:00:34,833 اسد 10 00:00:34,870 --> 00:00:38,570 اسد؟ميخو ايد کاري کنيد که انگار ا ون اينکارو کرده؟ 11 00:00:38,676 --> 00:00:42,012 من تام لنوکس هستم ميخو ام با مامور سازمان مخفي صحبت کنم 12 00:00:44,418 --> 00:00:46,444 کارسون گفت ممکنه بهمون خيانت کني 13 00:00:46,521 --> 00:00:49,651 گفت تو رو وا رد قضيه نکنم اما من ا زت دفاع کردم 14 00:00:49,726 --> 00:00:52,389 هيچي کشتن يه رييس جمهور رو توجيح نميکنه 15 00:00:52,429 --> 00:00:56,891 نقشه ما نابودي پنج تا هدف بود 16 00:00:57,003 --> 00:01:01,602 ولي به خاطر بي دقتي تو ا لان 3 تا بمب بيشتر ند ا ريم 17 00:01:01,643 --> 00:01:04,045 همين برامون کافيه گردنکو 18 00:01:04,113 --> 00:01:06,914 نميخو ام بيشتر ا ز اين در معرض خطر باشيم 19 00:01:07,018 --> 00:01:09,249 يعني ا ونا ميدونند دا ريم با فايد کار ميکنيم؟ 20 00:01:09,354 --> 00:01:11,585 ا گر هم ندونند به زودي ميفهمند 21 00:01:11,658 --> 00:01:15,289 بيل. . جک هستم ادرس خونه ا من گردنکو رو پيد ا کردم 22 00:01:15,362 --> 00:01:17,263 يه تيم ميفرستم ا ونجا 23 00:01:19,568 --> 00:01:22,095 -کسي نيست -کسي نيست 24 00:01:22,305 --> 00:01:25,174 ا قاي بيوکانان اينجا خبري ا ز گردنکو نيست 25 00:01:27,247 --> 00:01:30,411 ا ون تماس ا ز طرف گردنکو بود تو ما رو گول زدي 26 00:01:30,685 --> 00:01:32,450 حالا به خاطر تو نصف ا فراد تيمم مرده 27 00:01:32,521 --> 00:01:35,856 ا ون تماس ا ز طرف گردنکو نبود ا ونا ا فراد ا ون نيستند 28 00:01:35,958 --> 00:01:40,659 -پس کي ا ونا رو فرستاده؟ -پدرت. .. ا ون پسرم رو گرفته 29 00:01:40,699 --> 00:01:43,398 ا ز پنجره پشت بوم ساختمون روبه رو رو نگاه کنيد 30 00:01:43,503 --> 00:01:48,807 پدر. . . ديگه تموم شد تو ديگه چيزي برا ي محافظت کردن ند ا ري 31 00:01:48,877 --> 00:01:53,646 تو منو ميخوا ي. . . جاش رو ول کن بره من خودمو تسليم ميکنم 32 00:01:55,454 --> 00:01:57,116 ميتونستي همش رو د ا شته باشي 33 00:01:57,190 --> 00:01:59,956 پس منتظر چي هستي؟ . برن 34 00:02:04,467 --> 00:02:07,165 -با کي د ا رم حرف ميزنم؟ چارلز لوگان هستم جک 35 00:02:07,270 --> 00:02:10,674 حتما نتونستي گردنکو رو پيد ا کني 36 00:02:10,743 --> 00:02:13,008 تنها بيا منو ببين 37 00:02:25,296 --> 00:02:27,766 -بگو -ما د ا ريم مياي محل قرا ر 38 00:02:28,033 --> 00:02:31,403 -خوبه. . . ما رسيديم -بسته ا ز نو ادا رسيده؟ 39 00:02:31,472 --> 00:02:35,138 نه. . . ا ونا ا ز برنامه عقب موندند ا ما تا چند دقيقه ديگه ميرسن 40 00:02:35,345 --> 00:02:37,440 چقدر طول ميکشه ما رو ر اهي کني؟ 41 00:02:37,515 --> 00:02:42,717 دوساعتي طول ميکشه برنامه رو فعال کنيم 42 00:02:42,789 --> 00:02:45,851 يه ساعت هم طول ميکشه بارش بزنيم 43 00:02:45,959 --> 00:02:47,450 اين خيلي وقت ميگيره 44 00:02:47,529 --> 00:02:51,832 گوش کن. . . ا ين تکنولوژي پيشرفته ست نبايد عجله کنيم 45 00:02:52,068 --> 00:02:58,477 يادت باشه که ا گه ما نبوديم ا ينکار برا ت چند هفته طول ميکشيد 46 00:02:58,611 --> 00:03:00,478 يادم نرفته 47 00:03:00,548 --> 00:03:04,612 فکر کنم يه سري چيزها رو بايد همش بهت ياد ا وري کنم 48 00:03:07,090 --> 00:03:11,529 ديگه دلم نميخو اد باهاشون کار کنم 49 00:03:11,831 --> 00:03:16,532 ا ون يه مشت عقب مونده ا ند ولي طوري رفتار ميکنند ا نگار دنيا مال ا ونهاست 50 00:03:16,571 --> 00:03:18,836 من ترجيح ميدم باهاشون بجنگم 51 00:03:19,942 --> 00:03:23,505 اگه نقشه مون موفق ا ميز باشه ديگه نيازي به اينکار نيست 52 00:03:23,581 --> 00:03:27,884 ا ونموقع عرب ها و امريکا خودشون به جون هم ميوفتند 53 00:03:32,227 --> 00:03:35,459 ا قاي سفير رسيدند تو اتا انتظار هستند 54 00:03:35,564 --> 00:03:39,366 خوبه. . . تام لنوکس رو خبر کردي؟ 55 00:03:39,403 --> 00:03:43,899 با ريد پولاک صحبت کردم گفت ا قاي لنوکس با مسئولان احرايي جلسه د ا رن 56 00:03:44,210 --> 00:03:48,080 وقتي کارش تموم شد بگو ميخو ام ببينمش 57 00:03:48,149 --> 00:03:52,054 ا قاي سفير خوشحالم دوباره ميبينمتون 58 00:03:52,089 --> 00:03:56,892 ا قاي رييس جمهور بذ ا ريد ا ول همدردي خودم رو به خاطر 59 00:03:56,996 --> 00:03:59,830 تلفات تو کاليفريا اعلام کنم 60 00:03:59,900 --> 00:04:01,369 مرسي 61 00:04:01,435 --> 00:04:05,670 اگه کمکي ا ز دستم برمياد بگيد 62 00:04:05,708 --> 00:04:08,770 براي همين ا زتون خو ا ستم بيايد ا ينجا 63 00:04:09,713 --> 00:04:12,616 مطمئنم ا ل همري اسد رو ميشناسيد 64 00:04:12,652 --> 00:04:15,588 اقاي سفير 65 00:04:15,656 --> 00:04:19,686 من هيچوقت رودر رو ا قاي ا سد رو نديدم اما دورادور ميشناسمشون 66 00:04:19,762 --> 00:04:23,860 سازمان ا يشون حملات تروريستي عليه کشور من ا نجام د اده 67 00:04:23,935 --> 00:04:26,598 سياست هاي خودتون باعث ا ون اتفاقات شد 68 00:04:26,672 --> 00:04:29,335 اين توجيح شما براي کشته شدن افراد بيگناهه ؟ 69 00:04:29,409 --> 00:04:32,243 بايد ببينيم منظورتون از ادمهاي بيگناه چيه 70 00:04:32,313 --> 00:04:36,343 معاون من پسر 7 ساله ا ش رو تو بمب گذ ا ري هاي شما ا ز دست د اد 71 00:04:36,419 --> 00:04:40,790 -منظور من ا ز بيگناه همينه -ما نيومديم ا ينجا بحث کنيم 72 00:04:40,858 --> 00:04:42,850 پس برا ي چي ا ومديم ا ينجا؟ 73 00:04:42,962 --> 00:04:46,024 تو اخرين ملاقاتمون بهتون گفتم ما با ا سد در ا رتباط هستيم 74 00:04:46,133 --> 00:04:48,158 شما گفتيد ا ين موفقيت خوبي براي حل مشکل هست 75 00:04:48,235 --> 00:04:51,002 هنوز هم سر حرفم هستم اما بايد بگم که . .. 76 00:04:51,074 --> 00:04:56,242 بعد ا ز اخرين حمله انتظار نداشتم ايشون رو با شما اينجا ببينم 77 00:04:56,314 --> 00:04:58,977 و فکر نکنم ديگه لازم باشه اينجا بمونم 78 00:04:59,051 --> 00:05:03,581 منم همچين انتظاري ند ا رم ا قا 79 00:05:03,624 --> 00:05:05,855 ميشه يه لحظه تنهامون بذ ا ري؟ 80 00:05:05,961 --> 00:05:08,021 حتما 81 00:05:10,801 --> 00:05:13,704 ا سد براي کمک ا ومده اينجا راستش رو بخوا يد . .. 82 00:05:13,906 --> 00:05:18,470 تروريست ها ا لان سه تا ديگه بمب تو کشور د ا رند 83 00:05:18,546 --> 00:05:20,481 ما اينو نميدونستيم 84 00:05:20,549 --> 00:05:23,485 براي همين ا سد قرا ره بره رو انتن يه سخنراني ا نجام بده 85 00:05:23,553 --> 00:05:26,114 قرا ره ا ين سخنرا ني همه جا پخش بشه 86 00:05:26,391 --> 00:05:33,198 قرا ره بهشون بگه که صلح کنند و براي مذ اکره با امريکا اماده بشن 87 00:05:35,203 --> 00:05:40,109 ا ينجوري ميخوايم ا گه کسي ا طلاعاتي درباره سلاح ها د ا ره بهمون بگه 88 00:05:40,210 --> 00:05:44,376 همچين سخنراني ا ز طرف اسد ممکنه عوا قب بدي داشته باشه 89 00:05:44,417 --> 00:05:47,650 - اينو هم در نظر گرفتيم -ا ز ما چه کمکي ميخو ايد؟ 90 00:05:47,755 --> 00:05:50,726 ميخوام نخست وزيرتون ا ز اين سخنراني حمايت کنه 91 00:05:50,793 --> 00:05:53,024 و بگه که ا سد درست ميگه 92 00:05:53,063 --> 00:05:57,901 ا قاي اسد اعتباري تو کشور من ند ا ره ا گه نخست وزير اين حرفو بزنه 93 00:05:57,969 --> 00:06:02,932 عوا قب سياسي بدي در انتظار کشورمون خو ا هد بود 94 00:06:03,978 --> 00:06:06,380 پس به نخست وزيرتون بگيد که کلي نيرو . . . 95 00:06:06,449 --> 00:06:09,887 تو 5 2 مايلي ساحل کشورش د ا ريم 96 00:06:09,987 --> 00:06:14,688 مشاورهاي من همه ميگن که بايد با خشونت برخورد کنيم 97 00:06:14,794 --> 00:06:17,594 پس اگه دوباره بهمون حمله بشه 98 00:06:17,631 --> 00:06:19,794 نميتونم ديگه همچين تصميمي رو نگيرم 99 00:06:19,901 --> 00:06:23,771 ا ين يه تهديد محسوب ميشه -اين تهديد نيست 100 00:06:23,841 --> 00:06:30,078 ميخو ام بگم که عوا قب اين حملات به کشور ما . . . 101 00:06:30,183 --> 00:06:33,176 د امن خيلي ا ز کشورها رو ميتونه بگيره 102 00:06:33,221 --> 00:06:39,094 و موقعيت من هم به خطر ميوفته پس خو ا هش ميکنم بهانه نياريد 103 00:06:39,196 --> 00:06:43,065 برو با نخست وزيرتون تماس بگير 104 00:06:46,773 --> 00:06:49,004 ناديا . . . موقعيت چيه؟ 105 00:06:49,077 --> 00:06:52,947 ا فراد ترنر دنبال مدرک گشتند اما چيزي پيد ا نکردند 106 00:06:53,049 --> 00:06:57,386 ا گه گردنکو ا ز ا ونجا استفاده ميکرده خيلي خوب اثري ا ز خودش نذاشته 107 00:06:57,422 --> 00:07:02,362 ا ونجا يه خط تلفن د ا ره. . موريس د ا ره بررسي ميکنه ا زش استفاده شده يا نه 108 00:07:02,429 --> 00:07:03,828 موريس 109 00:07:03,898 --> 00:07:05,094 موريس - بله ؟ - 110 00:07:05,167 --> 00:07:08,263 -چيزي ا ز خط تلفن پيد ا کردي؟ -نه. . . يعني هنوز نه 111 00:07:08,337 --> 00:07:14,074 ا ونا حتما ا ز يه فيلتر استفاده کردند برا ي همين نميتونيم چيزي پيد ا کنم 112 00:07:14,180 --> 00:07:17,481 ا قاي بيوکانان جک باور پشت خطه 113 00:07:19,520 --> 00:07:20,613 بگو جک 114 00:07:20,656 --> 00:07:24,424 من نرديک فرودگاه تو هتل گرا نمانت هتل هستم 115 00:07:24,528 --> 00:07:28,762 -ميدونم. . . چي شده؟ - اين ا طرا ف تيم اجرايي دا ري؟ 116 00:07:28,833 --> 00:07:31,702 دوتا تيم نزديکت هستند ميگن بيان پيشت 117 00:07:31,738 --> 00:07:36,371 خيلي خب. . . ميخو ام با نيروي ويژه تماس بگيري بگي تا 5 تا خيابون ا طرا ف ا ينجا رو ببندند 118 00:07:36,478 --> 00:07:39,676 -بايد پدرم رو دستگير کنند -پدرت؟ 119 00:07:39,916 --> 00:07:42,615 ا ونم تو ا ين جريانانت دست دا ره بعدا برا ي همه چيزو توضيح ميدم 120 00:07:42,688 --> 00:07:47,252 -تونستيد گردنکو رو پيد ا کنيد؟ -نه. . خونه تو خيابون گلاسکو خالي بود 121 00:07:47,328 --> 00:07:49,661 د ا ريم دنبال مدرک ميگرديم اما چيزي پيد ا نکرديم 122 00:07:49,698 --> 00:07:52,896 احتمالا گردنکو ا صلا ا ونجا نبوده -فکر کنم من يه سرنخ پيدا کردم 123 00:07:52,969 --> 00:07:55,200 -چي؟ -چارلز لوگان 124 00:07:55,305 --> 00:07:56,774 -لوگان؟ 125 00:07:56,808 --> 00:07:59,141 ا لان باهاش حرف زدم گفت يه سري ا طلاعات د ا ره 126 00:07:59,245 --> 00:08:02,113 -چطور لوگان رو پيد ا کردي؟ - ا ز طريق پدرم 127 00:08:02,148 --> 00:08:04,641 بيل. . . ميخو ا م يه هلکوپتر بفرستي تا برم ببينمش 128 00:08:04,719 --> 00:08:07,314 ا ون تو يه خونه مخفي تو شهرک و ا لي زند اني شده 129 00:08:07,423 --> 00:08:10,485 خونه مخفي؟ ا ون که تو قتل ديويد پالمر دست داشته 130 00:08:10,594 --> 00:08:14,156 ا ون يه معامله با دولت کرد و در ا زا ش قبول کرد که گناهکاره 131 00:08:14,367 --> 00:08:20,969 تا مردم نفهمند ا ون تو قتل ديويد پالمر دست د ا شته 132 00:08:21,076 --> 00:08:23,341 -يه هلکوپتر برام بفرست يکي برا ت ميفرستم 133 00:08:23,380 --> 00:08:26,146 عرض چند دقيقه ميرسه 134 00:08:26,250 --> 00:08:27,878 مرسي 135 00:08:27,920 --> 00:08:31,516 -مرلين -جک. .. چي شد؟ 136 00:08:31,624 --> 00:08:36,895 پدرم فرا ر کرد. . . نميدونم کجاست ممکنه همين ا طرا ف باشه. . ميخوا م شما برگردي سي تي يو 137 00:08:36,932 --> 00:08:40,096 جاش. . . ميدونم خيلي سو ا ل د ا ريم ولي بهت قول ميدم وقتي اين جريان . . . 138 00:08:40,203 --> 00:08:44,642 تموم شد با هم ميشينيم و درباره همه چيز حرف ميزنيم 139 00:08:44,677 --> 00:08:46,305 باشه - بريم - 140 00:08:46,413 --> 00:08:49,247 -تو با ما نمياي؟ -نه. . . گردنکو تو ا ون خونه نبود 141 00:08:49,317 --> 00:08:51,912 بايد يه سرنخ ديگه رو دنبال کنم 142 00:08:52,020 --> 00:08:55,117 - اينا رو برگردون سي تي يو -بله قربان 143 00:08:56,226 --> 00:08:58,252 جا ش. . . سو ا ر شو 144 00:08:58,330 --> 00:09:01,927 جک. . . مرسي 145 00:09:02,035 --> 00:09:05,267 مرسي که پسرم رو نجات د ادي 146 00:09:05,506 --> 00:09:08,101 ا ون منو ياد تو ميندازه 147 00:09:09,979 --> 00:09:12,915 ميتونم تو چشماش ببينم 148 00:09:15,153 --> 00:09:18,455 -مرلين خو ا هش ميکنم ديگه برو -شه 149 00:09:28,841 --> 00:09:32,710 بذ ا ريد ا ينجا 150 00:09:32,846 --> 00:09:35,282 -مرسي -قربان 151 00:09:37,018 --> 00:09:39,078 اقايون 152 00:09:40,491 --> 00:09:43,018 ا ينجا رو امضا کنيد 153 00:09:52,608 --> 00:09:56,171 -بايد دوباره کيفتون رو بگرديم ا قاي کارسون -ا لبته 154 00:10:02,155 --> 00:10:07,688 کارتون چيه؟ -من مشاور سياسي سازمان استانتون هستم 155 00:10:09,533 --> 00:10:13,471 -برا ي چي ا ومديد ا ينجا؟ - ا ومدم اينجا مشاوره امنيتي بدم 156 00:10:13,604 --> 00:10:16,097 به درخو ا ست تام لنوکس 157 00:10:19,280 --> 00:10:21,375 ا زمايش ميکنم. . يک. . دو. . سه 158 00:10:22,884 --> 00:10:24,785 ا زمايش ميکنم. . يک. . دو. . سه 159 00:10:28,927 --> 00:10:30,453 - مرسي -مرسي 160 00:10:31,730 --> 00:10:34,200 مرسي 161 00:10:36,437 --> 00:10:39,704 يه مشکل د ا ريم. . تام لنوکس سعي کرد سازمان مخفي رو خبر کنه 162 00:10:39,742 --> 00:10:43,077 -چي؟ -قبل ا ز اينکه گندش در بياد جلوش رو گرفتم 163 00:10:43,180 --> 00:10:45,081 اما مجبور شدم زند انيش کنم 164 00:10:45,116 --> 00:10:47,449 تو که گفتي لنوکس نقشه رو قبول کرده 165 00:10:47,687 --> 00:10:52,992 همين فکرو ميکرد . . . ولي داشته فريبمون ميداده 166 00:10:53,062 --> 00:10:56,158 به هرحال بايد موا ظب باشيم 167 00:11:01,508 --> 00:11:02,976 کثافت 168 00:11:03,042 --> 00:11:07,845 بايد ا ز اينجا ببريمش من اينجا رو احتياج د ا رم 169 00:11:11,321 --> 00:11:13,882 بريم. . . بيا 170 00:11:13,958 --> 00:11:16,724 بشين. . دستات رو بذ ا ر پشتت 171 00:11:30,015 --> 00:11:33,920 بايد طوري باشه که انگار خودکشي کرده 172 00:11:34,021 --> 00:11:35,011 باشه 173 00:11:35,088 --> 00:11:37,787 نه نه 174 00:11:37,826 --> 00:11:40,558 ا ز بين بردن پالمر بهن نفع کشوره 175 00:11:40,664 --> 00:11:45,103 فقط با ا ينکار مشکلات حل ميشه اما کشتن تام لنوکس فايده اي ند ا ره 176 00:11:45,137 --> 00:11:48,472 -چاره ا ي ندا ريم -تام لنوکس ادم باهوشيه 177 00:11:48,575 --> 00:11:51,842 به نظر من وقتي معاون رييس جمهور رياست رو بدست بگيره 178 00:11:51,913 --> 00:11:55,680 و سياست هاي لنوکس رو اجرا کنه 179 00:11:55,751 --> 00:11:58,450 بتونيم مجبورش کنيم ساکت بمونه 180 00:11:58,690 --> 00:12:01,558 من حاضر نيستم زندگيم رو به خاطر لنوکس به خطر بند ا زم 181 00:12:01,794 --> 00:12:05,391 اينکار خطر د ا ره اما من حاضرم ا ين خطر رو قبول کنم 182 00:12:05,499 --> 00:12:10,803 ما که قاتل نيستيم فقط ميخوا يم کشورمون رو نجات بديم 183 00:12:11,976 --> 00:12:16,506 ا لان وقت فکر کردن نيست. . . اسد تا يه ساعت ديگه ميره رو انتن 184 00:12:16,616 --> 00:12:19,245 تو گفتي تموم اينکارها فقط 5 2 دقيقه طول ميکشه 185 00:12:19,319 --> 00:12:22,085 -بيست پنج تا 0 3 دقيقه -پس بهتره سريع شروع کنيم 186 00:12:22,156 --> 00:12:26,595 براي ا ينکه ا سد هم ا ز بين بره بمب رو بايد جايي بذا ريم که جفتشون با هم باشن 187 00:12:26,629 --> 00:12:31,626 تنها شانسمون همين ا لانه 188 00:13:01,847 --> 00:13:03,714 ريد 189 00:13:03,850 --> 00:13:05,443 بله ميلندا ؟ 190 00:13:05,485 --> 00:13:08,046 هنوز منتظر ا ماري که تام ميخو است بفرسته هستم 191 00:13:08,157 --> 00:13:11,458 تام ا لان برا ت ايميلش کرد. . . بايد رسيده باشه. . . برو چک کن 192 00:13:11,695 --> 00:13:13,357 باشه 193 00:13:13,431 --> 00:13:15,628 را ستي. . . تام تو دفترشه؟ 194 00:13:15,867 --> 00:13:18,599 نه ... نه 195 00:13:18,671 --> 00:13:22,906 تام ا لان تو سالن کنفرانس بي با چندتا مشاور جلسه د ا ره 196 00:13:22,977 --> 00:13:26,415 من ا لان سالن کنفرانس بي بودم ا ونجا چندتا مامور سازمان مخفي بود 197 00:13:26,450 --> 00:13:29,421 خب پس حتما رفتند تو يه اتاق ديگه 198 00:13:29,520 --> 00:13:32,855 ببين. . . به تام ميگم بياد پيشت 199 00:13:43,006 --> 00:13:46,466 -چي شده موريس؟ ميخو ام گزا رشات رو بفرستم رو شبکه 200 00:13:46,544 --> 00:13:50,505 چندبار فرستادم ا ما نميشه 201 00:13:50,584 --> 00:13:53,612 - ا س اي پي رو چک کن -که چي بشه؟ 202 00:13:53,722 --> 00:13:57,853 حتما مسير رو ا شتباه رفتي 203 00:13:57,928 --> 00:14:01,490 چه خنگ بازي در ا وردم مرسي. . . درست شد 204 00:14:04,570 --> 00:14:09,134 -با مشاورت تماس گرفتي؟ -ديگه اينقدر بهم گير نده 205 00:14:09,245 --> 00:14:11,874 من به کسي نگفتم مشروب خوردي 206 00:14:11,948 --> 00:14:16,444 -من مشروب نخوردم. . بالا ا وردمش -تو قول د ادي به مشاورت زنگ ميزني 207 00:14:16,522 --> 00:14:18,457 - اينکارو کردم -خب؟ 208 00:14:18,525 --> 00:14:23,624 من باهاش کلي حرف زدم اما خيلي حالم بهتره 209 00:14:23,698 --> 00:14:25,724 ولي ا ينطور به نظر نميرسه 210 00:14:25,802 --> 00:14:29,068 ميخوا ي يکي کنارم بشينه؟ ا ينجوري را ضي ميشي؟ 211 00:14:29,139 --> 00:14:31,165 فقط ميخو ام مطمئن بشم حالت خوبه 212 00:14:31,242 --> 00:14:34,236 من به تروريست ها کمک کردم بمب ها رو فعال کنم. . معلومه حالم خوب نيست 213 00:14:34,281 --> 00:14:37,445 ولي ا ين به معناي درست ا نجام ندادن کارم نيست 214 00:14:37,552 --> 00:14:42,651 حالا ا گه منو ببخشي ميخو ا م برم سرور رو ريست کنم 215 00:14:55,644 --> 00:14:59,207 -موريس کجاست؟ -رفت سرور رو ريست کنه 216 00:14:59,317 --> 00:15:02,845 قرا ر بود ا ون خط خونه گردنکو رو چک کنه 217 00:15:02,921 --> 00:15:08,624 خب يه کم سرش شلوغ شده به موقعش انجام ميده 218 00:15:12,769 --> 00:15:15,933 -فکر کنم موضوع يه چيز ديگه باشه -چي؟ 219 00:15:16,040 --> 00:15:19,672 ا ون شکنجه شده. . . خيلي استرس دا ره شايد بهتر باشه مرخصش کنيم 220 00:15:19,713 --> 00:15:23,708 ا ره. . شايد يه کم ناراحت باشه اما ا ز 0 9 درصد ا فراد ا ينجا بهتر کار ميکنه 221 00:15:23,784 --> 00:15:26,448 ما به موريس احتياج د ا ريم 222 00:15:29,894 --> 00:15:34,925 باشه کلوئي ولي من حو ا سم بهش هست ا گه کار ا شتباهي بکنه به بيوکانان ميگم 223 00:15:35,001 --> 00:15:36,936 باشه 224 00:15:47,619 --> 00:15:52,684 سلام جني هستم. . ا لان نميتونم جو ا ب بدم لطفا پيغام بذ ا ريد تا باهاتون تماس بگيرم 225 00:15:52,726 --> 00:15:57,826 سلام جني. . من کلوئي ابريان هستم منو نميشناسي اما من زن سابق موريس هستم 226 00:15:57,935 --> 00:16:04,274 ميشه باهام تماس بگيري ؟ موضوع مهميه با شماره 3781597310 تماس بگير مرسي 227 00:16:04,310 --> 00:16:08,180 ناديا ... جک تا چند دقيقه ديگه ميره پيش لوگان 228 00:16:08,282 --> 00:16:11,686 ميخو ا م يه تيم اجرايي بفرستي ا ونجا 229 00:16:11,754 --> 00:16:16,159 ما هيچ سرنخي نداريم ... اميدوارم جک بتونه يه سرنخ از لوگان بدست بياره 230 00:16:31,349 --> 00:16:33,785 ميشه چند لحظه تنهامون بذ ا ريد لطفا؟ 231 00:16:37,725 --> 00:16:41,630 حتما خيلي برا ت سخته که فهميدي پدرت هم تو اين جريان دست د ا ره 232 00:16:41,697 --> 00:16:46,102 نيومدم درباره پدرم حرف بزنم درباره ديميتري گردنکو چي ميدوني؟ 233 00:16:46,170 --> 00:16:49,163 ميدونم گردنکو به فايد پنج تا سلاح هسته ا ي د اده 234 00:16:49,274 --> 00:16:53,110 که يکيش تو شهرک وا لنسيا منفجر شد يکيش هم تو خنثي ا ش کردي 235 00:16:53,180 --> 00:16:57,016 -پس بايد ا لان دنبال سه تاش بگرديم -درسته 236 00:16:57,086 --> 00:17:01,889 من منابع ا طلاعاتي زيادي د ا رم 237 00:17:03,496 --> 00:17:05,591 پس ميخو اد با استفاده ا ز گردنکو فايد رو پيد ا کني؟ 238 00:17:05,732 --> 00:17:09,499 -ميتوني کمکمون کني؟ - ا ره ميتونم 239 00:17:10,939 --> 00:17:15,811 اگه ميخو ا ي معامله کني بهتره خوا بش رو ببيني 240 00:17:17,315 --> 00:17:20,013 به خاطر همچين فکر سرزنشت نميکنم جک 241 00:17:20,053 --> 00:17:23,422 اما ميخوام بدوني من ا ون مرد دوسال پيش نيستم 242 00:17:23,524 --> 00:17:29,432 درست مثل تو که ا ز وقتي که از زندان چين ا ومدي مثل قبل نيستي 243 00:17:29,499 --> 00:17:32,197 من عوض شدم. . . خيلي درباره کارهايي که کردم فکر کردم 244 00:17:32,236 --> 00:17:35,868 دوباره ايمانم رو بدست ا وردم 245 00:17:35,975 --> 00:17:40,005 برا ي همين درخو است عفو ندارم 246 00:17:40,082 --> 00:17:42,051 -پس چي ميخوا ي؟ -هيچي 247 00:17:42,452 --> 00:17:46,516 ميخو ا م بدون هيچ شرطي ا طلاعات رو بهت بدم 248 00:17:46,624 --> 00:17:48,524 گوش ميکنم 249 00:17:48,561 --> 00:17:51,862 من با گردنکو مستقيم ا رتباط ندا رم اما ميدونم چطوري پيدا ش کنم 250 00:17:51,932 --> 00:17:53,901 -چطوري؟ - ا ز طريق اناتوني مارکوه 251 00:17:54,001 --> 00:17:56,733 ا ون ژنرا ل نماينده روسيه تو لس انجلسه 252 00:17:56,805 --> 00:18:00,766 سي تي يو وقتي درباره گردنکو فهميد با ژنرا ل تماس گرفت 253 00:18:00,845 --> 00:18:04,339 اون گفت نميدونه کجاست 254 00:18:05,585 --> 00:18:07,350 مارکو د ا ره دروغ ميگه 255 00:18:07,454 --> 00:18:11,256 - ا ون چندين ساله رابط گردنکوئه؟ -را بط چي؟ 256 00:18:11,293 --> 00:18:16,028 رابط چيزهايي که گردنکو نياز د ا ره 257 00:18:16,300 --> 00:18:19,430 نه. . . ا ينکارو نکن جک 258 00:18:19,505 --> 00:18:23,375 اگه با مقامات دولتي تماس بگيري همه چيزو ا ز بين ميبري 259 00:18:23,611 --> 00:18:28,551 مارکو تو دولت روسيه کسايي رو د ا ره که ا زش دفاع ميکنند 260 00:18:28,785 --> 00:18:35,160 اگه ميخو اي بفهمي ا ون چي ميدونه بايد مخفيانه ا ينکارو بکني 261 00:18:38,265 --> 00:18:40,565 -چطوري؟ -ا ز طريق من 262 00:18:40,636 --> 00:18:43,368 فقط من ميتونم ا ون ا طلاعات رو بدست بيارم 263 00:18:43,506 --> 00:18:47,205 -چي ميخو ا ي بگي؟ -که من شخصا مارکو رو ببينم 264 00:18:47,278 --> 00:18:50,306 ا ز کجا معلوم مارکو بخواد- باهات -حرف بزنه؟ چون بهم بدهکاره 265 00:18:50,349 --> 00:18:54,014 مارکو تو ماجرايي که من به خاطرش ا لان اينجام دست د ا شته 266 00:18:54,087 --> 00:18:58,219 من لوش ند ادم اما ميدونه هنوز ميتونم ا ينکارو بکنم 267 00:19:04,002 --> 00:19:05,971 بهت اعتماد ندا رم 268 00:19:06,005 --> 00:19:10,945 اگه ميخو ا ي گردنکو رو پيد ا کني بهتره که بهم اعتماد د ا شته باشي 269 00:19:32,711 --> 00:19:36,273 -بگو جک - ا قاي رييس جمهور مرسي که جو ا ب د اديد 270 00:19:36,349 --> 00:19:39,878 گفتي موضوع مهميه - فکر کنم بتونم گردنکو رو پيدا کنم - 271 00:19:39,954 --> 00:19:43,220 بهم گفتند که گردنکو رو پيد ا نکرديد يعني ا لان يه سرنخ جديد د ا ري؟ 272 00:19:43,259 --> 00:19:44,694 بله قربان 273 00:19:44,961 --> 00:19:48,695 ا قاي رييس جمهور سرنخمون چارلز لوگانه 274 00:19:49,801 --> 00:19:52,601 -لوگان؟ -بله قربان. . من ا لان پيششم 275 00:19:52,705 --> 00:19:57,144 ميگه ميتونه با گردنکو ا رتباط برقرا ر کنه 276 00:19:57,178 --> 00:19:59,671 -ا ز طريق کي؟ - ا ناتوني مارکو 277 00:19:59,750 --> 00:20:02,311 نماينده روسيه تو لس انجلس 278 00:20:02,387 --> 00:20:06,792 وقتي درباره گردنکو فهميديم من با کنسولگري شون تماس گرفتم ا ونا چيزي نميدونستند 279 00:20:06,860 --> 00:20:10,456 ولي لوگان يه چيز ديگه ميگه. . ا ون ميخو اد شخصا تو کنسولگري مارکو رو ببينه 280 00:20:10,564 --> 00:20:14,161 ميگه فقط اينجوري ميتونه اطلاعاتي که ميخو ايم رو بدست بياره 281 00:20:14,270 --> 00:20:18,834 جک. . . لوگان ا لان مخفيانه زندانيه 282 00:20:18,877 --> 00:20:21,677 براي همين باهاتون تماس گرفتم ا قاي رييس جمهور 283 00:20:21,781 --> 00:20:25,811 ميخو ام دستور ا زادي موقتش رو بديد 284 00:20:25,853 --> 00:20:30,122 ميدوني چي د ا ري ميگي؟لوگان مسئول قتل برادرم بوده 285 00:20:30,226 --> 00:20:32,719 قربان ا گه مجبور نبودم باهاتون تما س نميگرفتم 286 00:20:32,964 --> 00:20:37,528 من بهش اعتماد ند ا رم جک. . . ممکنه بخواد اينجوري فرا ر کنه 287 00:20:37,604 --> 00:20:40,267 ميدونم ولي بايد ا ز ا ين فرصت ا ستفاده کنيم 288 00:20:40,341 --> 00:20:44,746 من به عنوا ن محافظ با لوگان وا رد کنسولگري ميشم 289 00:20:44,814 --> 00:20:48,548 قربان فکر کنم بشه بهش اعتماد کرد به نظرم ا ون دنبال يه چيز ديگه ست 290 00:20:48,620 --> 00:20:52,286 -حالا ا ون چي هست؟ -رستگاري 291 00:20:52,359 --> 00:20:56,264 جک. . . من فکر نکنم چارلز لوگان چيزي ا ز رستگاري حا ليش باشه 292 00:20:56,365 --> 00:21:02,773 ا قاي رييس جمهور ا ون ا لان تنها سرنخمون براي پيد ا کردن گردنکو و بمب هاست 293 00:21:02,840 --> 00:21:05,003 گوشي رو بده بهش 294 00:21:08,849 --> 00:21:11,114 ميخواد باهات حرف بزنه 295 00:21:14,858 --> 00:21:18,056 -سلام ا قاي رييس جمهور -ميخو ام ا ز زبون خودت بشنوم 296 00:21:18,129 --> 00:21:20,155 بگو براي چي د ا ري اينکارو ميکني 297 00:21:20,198 --> 00:21:22,793 چون بهم احتياج داريد اقاي رئيس جمهور به همين سادگي 298 00:21:23,102 --> 00:21:28,544 -من ميتونم خودم با کنسولگري صحبت کنم -بله ولي با ا ونکار وقتتون رو تلف ميکنيد 299 00:21:28,577 --> 00:21:32,447 من رابطه اي با مارکو دا ريم که ميتونيم ا زش استفاده کنيم 300 00:21:32,517 --> 00:21:37,855 با نهايت احترا م قربان. . من تجربه بيشتري درباره مارکوه دا رم 301 00:21:37,957 --> 00:21:41,292 منظورت يه جنايتکار مثل خودته؟ 302 00:21:41,328 --> 00:21:45,733 من ميدونم ا ون چي تو سرشه اين ميتونه به نفعمون باشه 303 00:21:46,036 --> 00:21:49,803 ميخو ا م بدوني اگه اينکار به خاطر فرا ر باشه 304 00:21:49,874 --> 00:21:53,506 ا ز تموم نيروهاي ا ستفاده ميکنم که ا ز بين ببرنت 305 00:21:53,547 --> 00:21:57,109 بهتون اطمينان ميدم که همچين قصدي ند ا رم 306 00:21:57,185 --> 00:22:03,423 چند سال پيش من تو شرا يطي قرا ر داشتم 307 00:22:03,661 --> 00:22:07,190 و ديويد کمک کرد ا ون مشکلات رو حل کنم 308 00:22:07,266 --> 00:22:09,736 ا ره 309 00:22:11,106 --> 00:22:14,600 و تو با کشتنش جوا بش رو د ادي 310 00:22:15,912 --> 00:22:22,480 ميخوام با اينکار کاري که برا دزتون برا م کرد رو جبرا ن کنم 311 00:22:23,756 --> 00:22:27,353 فکر نکنم با اجازه ا ينکار من بخشيمت 312 00:22:27,462 --> 00:22:32,231 ميدونم ا قاي رييس جمهور اما اميدو ا رم به مرور زمان بتونيد منو ببخشيد 313 00:22:32,302 --> 00:22:34,362 گوشي رو بده جک 314 00:22:39,679 --> 00:22:44,414 -بله ا قاي رييس جمهور؟ - اجازه ا زادي موقت رو ميدم 315 00:22:44,988 --> 00:22:47,959 -وقت موا ظبش با ش جک -حتما 316 00:22:47,992 --> 00:22:50,826 مرسي ا قاي رييس جمهور 317 00:22:51,898 --> 00:22:54,493 اينکار برات ا سون نيست جک؟ 318 00:22:54,601 --> 00:22:56,400 چي؟ 319 00:22:56,437 --> 00:23:01,639 که قبول کني من ا ون کسي که ا زش متنفري نيستم 320 00:23:17,367 --> 00:23:21,169 دير کردي مشکلي پيش ا ومد؟ 321 00:23:21,273 --> 00:23:25,610 يه ا يست بازرسي داشتيم به جز ا ون يه را ست ا ومديم 322 00:23:25,680 --> 00:23:28,582 خوبه. . . بذا ر ببينمش 323 00:23:38,331 --> 00:23:42,793 ا رتش امريکا براي ساخت ا ين هو ا پيما بدون سرنشين ميليون ها خرج کرده 324 00:23:45,708 --> 00:23:50,238 ا مروز مردم ا مريکا ميفهمند . . . 325 00:23:50,349 --> 00:23:54,548 مالياتي که ميدن کجا خرج ميشه 326 00:23:55,789 --> 00:23:58,259 براساس چارلز لوگان اناتوني مارکو 327 00:23:58,526 --> 00:24:01,622 رييس کنسولگري ا طلاعاتي درباره گردنکو دا ره 328 00:24:01,698 --> 00:24:06,262 ا لان لوگان و جک ا لان دا رن ميرن مارکو رو ببينند 329 00:24:06,338 --> 00:24:12,006 ميخو ام تموم ا رتباطات د اخل و خارج کنسولگري رو چک کنيد 330 00:24:12,079 --> 00:24:16,882 هنوز دا ري سيستم مخابراتي کنسولگري رو هک ميکني؟ 331 00:24:16,920 --> 00:24:20,859 - . -ميخو ام بدي کلوئي اينکارو بکنه 332 00:24:20,926 --> 00:24:23,521 -چرا به خاطر زجرهايي که امروز کشيدي 333 00:24:23,629 --> 00:24:27,431 فکر نکنم بتوني درست اينکارو بکني ا لان جاي هيچ گونه ا شتباهي نيست 334 00:24:27,669 --> 00:24:30,901 - . . . . . -کلوئي ميخوا م کارهاي موريس رو بعهده بگيري 335 00:24:30,939 --> 00:24:32,408 -صبر کنيد - ا شکا لي ند ا ره موريس 336 00:24:32,475 --> 00:24:36,573 نه. . . نه خيلي هم اشکال د ا ره 337 00:24:36,682 --> 00:24:38,913 ميخو ا م يه چيزي رو به همه بگم 338 00:24:39,152 --> 00:24:43,614 وا قعا متاسفم که دستگاه ر اه ا ند ا زي رو به فايد دادم 339 00:24:43,692 --> 00:24:46,492 ا گه ميتونستم جبرا ن کنم حتما ا ينکارو ميکردم 340 00:24:46,529 --> 00:24:51,971 و ا گه ا قاي بيوکانان فکر ميکنيد من نميتونم درست کنم پس بهتره برم 341 00:24:52,071 --> 00:24:55,007 اما من ميتونم کارمو انجام بدم 342 00:24:56,410 --> 00:24:57,571 باشه موريس 343 00:24:57,611 --> 00:25:01,550 -ميتوني به کارت برگردي -مرسي 344 00:25:01,617 --> 00:25:05,954 ا قاي بيوکانان من با تصميمتون مخالفم 345 00:25:06,191 --> 00:25:10,960 -متاسفم موريس. . اما تو ا مادگيشو ندا ري - اعترا ضت و ا رد نيست ناديا 346 00:25:11,732 --> 00:25:14,601 من سر حرفم هستم 347 00:25:26,220 --> 00:25:29,657 د ا ري ا لکي تلاش ميکني و د ا ري حوا سم رو پرت ميکني 348 00:25:29,724 --> 00:25:34,858 رييس جمهور با لاخره ميميره تو کاري نميتوني بکني 349 00:25:38,237 --> 00:25:42,142 د ا رن همش سراغ تام رو ميگيرن طبق برنامه پيش ميري؟ 350 00:25:42,209 --> 00:25:44,645 بهت گفتم بمب عرض سي دقيقه اماده ميشه 351 00:25:44,880 --> 00:25:46,610 باشه 352 00:25:51,156 --> 00:25:53,922 -مشکلي پيش اومده؟ -نه 353 00:25:53,993 --> 00:25:56,861 ا لان نبايد گيج بازي دربياري ريد 354 00:25:58,900 --> 00:26:01,963 نه. . . فقط يه کم ا سترس د ا رم 355 00:26:03,173 --> 00:26:05,802 به خاطر کاري که د ا ريم ميکنيم 356 00:26:05,910 --> 00:26:10,908 خد ا ي من. . . ما ميخوايم رييس جمهور ايالات متحده ا مريکا رو ميکشيم 357 00:26:10,984 --> 00:26:16,857 ما ميخوا يم کشور رو نجات بديم بهتره به ا ين فکر کني 358 00:26:35,386 --> 00:26:38,688 کلوئي گزا رش کار موريس رو نگاه کن 359 00:26:38,757 --> 00:26:42,559 -چي شده؟ -نگاه کن 360 00:26:42,964 --> 00:26:47,665 -منظورت لينکهايي که باز گذ اشته ست؟ - ا ره. . . لينک ها رو ميگم 361 00:26:47,771 --> 00:26:51,003 مگه بيوکانان نگفتم امروز کسي نبايد ا شتباه بکنه 362 00:26:51,041 --> 00:26:55,071 نه اما پنتاگون ميخو اد دسترسي د ا شته باشه من به موريس گفتم باز بذ ا ره 363 00:26:55,148 --> 00:26:59,178 با سرپوش گذ ا شتن رو کار ا ون هيچ کمکي نميتوني بکني 364 00:26:59,254 --> 00:27:01,121 من سرپوش نميذ ا رم 365 00:27:03,794 --> 00:27:05,854 باشه 366 00:27:17,246 --> 00:27:20,912 موريس. . . ميخو ا م را ستش رو بگي مشروب خوردي؟ 367 00:27:20,985 --> 00:27:23,353 فقط چندتا ابجو خوردم عزيزم 368 00:27:23,389 --> 00:27:27,851 در 369 00:27:28,129 --> 00:27:31,430 -صبر کن ببينم. . لينک کجا رو باز گذ ا شتم؟ -نگاه کن 370 00:27:32,669 --> 00:27:37,541 بيخيال. . . من ا ينا رو باز گذاشتم تا بتونم سريع گزا رشم رو بذ ا رم رو شبکه 371 00:27:37,642 --> 00:27:39,668 ناديا ميخوا د ا ونا رو ببندي 372 00:27:39,745 --> 00:27:45,551 ناديا فقط ميخواد به بيوکانان ثابت کنه که من ديگه نبايد ا ينجا کار بکنم 373 00:27:45,587 --> 00:27:51,289 -هيچکس نميخو اد تو رو بند ا زه بيرون -حتي ا گه خودم بفهمم که نبايد اينجا باشم 374 00:27:51,395 --> 00:27:54,263 همين ا لانش هم خيلي دلم ميخو اد که برم خونه 375 00:27:54,333 --> 00:27:57,396 و رو تخت درا ز بکشم و تموم اتفاقي که ا فتاده رو فراموش کنم 376 00:27:57,438 --> 00:28:00,704 ا ما ا ينجا ميمونم چون سي تي يو بهم احتياج د ا ره 377 00:28:52,350 --> 00:28:55,720 ا ون منو ا ز تو دردسر کشيد بيرون 378 00:28:55,789 --> 00:28:58,157 و کاري کرد رو پاهام بايستم 379 00:28:59,594 --> 00:29:03,055 و به زندگيم ادامه بدم 380 00:29:04,600 --> 00:29:07,230 ادامه بده چارلز 381 00:29:10,443 --> 00:29:12,139 ادامه بده 382 00:29:12,245 --> 00:29:15,841 لوگان اماده ست. . تا 45 دقيقه ديگه ميريم کنسولگري 383 00:29:15,917 --> 00:29:19,378 - ا ز مارکو چي فهميديد؟ -دربارش تحقيق کرديم 384 00:29:19,456 --> 00:29:23,361 ا ون يه ديپلماته که سال 6 9 و ا رد کنسولگري شده 385 00:29:23,462 --> 00:29:27,298 و از اون به بعد ا هداف روسيه رو دنبال ميکرده 386 00:29:27,368 --> 00:29:30,999 ا ن ا س اي و سي آي اي چيزي ازش ندارند 387 00:29:31,206 --> 00:29:34,303 ا ز ا ونجايي که معلومه خلافي مرتکب نشده 388 00:29:35,412 --> 00:29:39,510 - اگه لوگان راست نگفته باشه چي؟ -چاره ا ي ند ا ريم. . بايد بهش اعتماد کنيم 389 00:29:39,585 --> 00:29:44,388 -ما تو کنسولگري قدرتي ند ا ريم -فقط به نيروها بگو ا ونجا اماده باشن 390 00:29:44,492 --> 00:29:46,587 باشه 391 00:29:47,964 --> 00:29:50,332 - ا بريان -کلوئي با نيروهاي . . . 392 00:29:50,401 --> 00:29:53,770 نزديک کنسولگري تماس بگير بگو اماده باشن 393 00:29:53,872 --> 00:29:55,602 بله قربان 394 00:30:05,321 --> 00:30:08,122 -ا لو؟ -سلام جني هستم. . پيغام گذاشته بودي 395 00:30:08,160 --> 00:30:11,563 - ا ره. . مرسي که زنگ زدي -چکار ميتونم برا ت بکنم؟ 396 00:30:11,631 --> 00:30:15,297 ميدونم با موريس امروز حرف زديد و شايد ا ينکار . . . 397 00:30:15,370 --> 00:30:19,741 درست نباشه که بهتون بگم اما من نگرانشم 398 00:30:19,843 --> 00:30:27,082 متاسفم. . . من ا ز سه سال پيش تا حالا با موريس حرف نردم 399 00:30:30,257 --> 00:30:32,420 الو؟ 400 00:30:32,460 --> 00:30:34,896 ببخشيد مزاحم شدم 401 00:30:38,536 --> 00:30:41,563 -موريس رو نديدي؟ -نه متاسفم 402 00:30:48,685 --> 00:30:50,278 - ا طلاعات -موريس ا ونجاست؟ 403 00:30:50,486 --> 00:30:53,685 نديدمش اما ا گه ا ومدم ا ينجا . .. 404 00:31:05,342 --> 00:31:07,175 -موريس؟ -کلوئي؟ 405 00:31:07,245 --> 00:31:10,477 موريس. . ا ونجا چکار ميکني؟ در رو باز کن 406 00:31:10,582 --> 00:31:13,143 -چي شده؟ -با مشاورت جني حرف زدم 407 00:31:13,186 --> 00:31:16,283 -گفت سه ساله باهات حرف نرده -ديوونه شدي؟ 408 00:31:16,358 --> 00:31:19,158 من بهت اعتماد کردم. . . شغلم رو به خاطرت به خطر اند اختم 409 00:31:19,262 --> 00:31:20,526 بهت دروغ نگفتم - چرا گفتي - 410 00:31:20,731 --> 00:31:24,191 بهت دروغ نگفتم. . جني ديگه مشاور من نيست.. . تده 411 00:31:24,269 --> 00:31:26,329 -تد؟ -تد رو يادت هست؟ 412 00:31:26,438 --> 00:31:31,378 ا ون مشاورمه. . ا گه ميخو اي شماره ا ش رو بهت ميدم خودت ا زش بپرس 413 00:31:32,447 --> 00:31:34,507 ا لان نه 414 00:31:40,659 --> 00:31:44,154 نميدونم چي بگم نگرانت بودم 415 00:31:44,231 --> 00:31:49,296 ورود به تو ا لت مردونه نگراني نيست به ا ين ميگن بي احترا مي 416 00:31:49,405 --> 00:31:53,844 مرسي که نگرا نم هستي 417 00:31:53,878 --> 00:31:57,908 اما عزيزم بهتره يه کم ا روم باشي 418 00:31:58,017 --> 00:32:01,010 اينکار درست نيست 419 00:32:04,060 --> 00:32:05,756 متاسفم 420 00:32:33,002 --> 00:32:35,097 ا قاي رييس جمهور 421 00:32:36,539 --> 00:32:42,811 اين نامه ا زادي موقت ا ز طرف د ادستان کله 422 00:32:52,029 --> 00:32:54,863 -مرسي مليندا -رسانه ها ميخو ان . . . 423 00:32:54,932 --> 00:32:58,165 ا سد تا 5 دقيقه ديگه براي سخنراني ا ش ا ماده باشه 424 00:32:58,238 --> 00:33:00,571 باشه 425 00:33:00,675 --> 00:33:02,371 ميلندا 426 00:33:02,410 --> 00:33:06,713 -خبري ا ز تام لنوکس نشد؟ -نه. . باهاش تماس گرفتم جو اب ند اد 427 00:33:06,850 --> 00:33:11,187 پيدا ش کن. . . ميخو ا م هنگام سخنراني ا ونجا باشه 428 00:33:32,987 --> 00:33:37,426 ميخو ام ا ونو برد ا رم تا زخم رو باند بزنم 429 00:33:37,527 --> 00:33:40,897 ا گه د اد بزني کارسون ميکشدت و ديگه نميتونم جلوش رو بگيرم 430 00:33:40,933 --> 00:33:43,062 فهميدي؟ 431 00:33:43,169 --> 00:33:45,070 خيلي خب 432 00:33:50,079 --> 00:33:51,844 بايد جلوي اينکارو بگيري 433 00:33:52,049 --> 00:33:56,818 نه ا قاي لنوکس. . . مطمئنم وقتي رييس جمهور ا ز بين بره 434 00:33:56,922 --> 00:33:59,654 نظرت عوض بشه 435 00:33:59,693 --> 00:34:03,859 فکر کنم ا ونموقع متوجه ميشي چي به نفع کشوره 436 00:34:03,966 --> 00:34:07,335 نه. . . با اينکارت کشور رو . ا ز بين ميبري ريد 437 00:34:07,403 --> 00:34:09,896 با اينکار با فايد فرقي ندا ري 438 00:34:11,042 --> 00:34:16,710 نه. . تو ا ولش با نقشه ما مو ا فق بودي 439 00:34:18,786 --> 00:34:21,485 د ا شتي ا ونموقع فريبمون ميد ادي؟ 440 00:34:21,525 --> 00:34:25,087 ا ره؟يا يه دفعه نظرت رو عوض کردي 441 00:34:25,163 --> 00:34:27,462 بايد بهم بگي 442 00:34:27,533 --> 00:34:32,439 من ا ز همون ا ولش هم مخالف بودم 443 00:34:43,355 --> 00:34:46,327 نا اميدم کردي 444 00:34:49,998 --> 00:34:52,866 الو. .. بله مليند ا ر 445 00:34:52,937 --> 00:34:56,499 ا ره. . . ا لان پيش تام هستم جلسه ا ش تموم شده 446 00:34:56,741 --> 00:34:59,507 باشه به ا قاي لنوکس ميگم 447 00:34:59,579 --> 00:35:02,050 مرسي 448 00:35:02,117 --> 00:35:04,382 رييس جمهور دنبال لنوکس ميگرده بايد عجله کنيم 449 00:35:04,420 --> 00:35:06,583 تقريبا تموم شده 450 00:35:44,110 --> 00:35:45,943 تموم شد 451 00:35:47,849 --> 00:35:49,944 - ا ماده ست -خيلي خب 452 00:35:50,019 --> 00:35:52,284 ا ين چاشنيه 453 00:35:52,389 --> 00:35:56,190 کرد 4 2 6 رو بزن تا بمب منفجر بشه 454 00:35:56,295 --> 00:35:58,526 باشه. . . 624 455 00:35:58,564 --> 00:36:03,163 وقتي سيگنال رو بفرستي 0 1 ثانيه طول ميکشه بمب منفجر بشه 456 00:36:03,271 --> 00:36:08,143 شعاع انفجار تا 0 1 پا هست کاري کن پالمر نزديکش باشه 457 00:36:10,148 --> 00:36:11,547 مطمئني ميتوني ا ينکارو بکني؟ 458 00:36:11,849 --> 00:36:17,052 فقط من ميتونم بدون جلب توجه به جايگاه نرديک بشم 459 00:36:17,124 --> 00:36:19,685 ميتونم ا ينکارو بکنم 460 00:37:22,786 --> 00:37:28,022 خيلي خب. . . تا 5 دقيقه ديگه شروع ميکنيم رييس جمهور رو خبر کنيد 461 00:37:48,990 --> 00:37:51,153 يه کم اب بياريد اينجا 462 00:37:51,193 --> 00:37:53,629 -حتما -مرسي 463 00:38:16,129 --> 00:38:20,125 قبل ا ز ا ينکه شروع کنيم ميخو ام ا زتون تشکر کنم 464 00:38:20,201 --> 00:38:25,540 -شما ريسک بزرگي د ا ريد ميکنيد -من و تو با هم د ا ريم ريسک ميکنيم 465 00:38:25,610 --> 00:38:29,172 شايد با ا ين ريسک بتونيم به پيروزي برسيم 466 00:38:29,248 --> 00:38:32,241 فقط اميدوا رم ا ينکار نتيجه د ا شته باشه 467 00:38:32,319 --> 00:38:35,290 به نظر مياد شک دا ريد 468 00:38:35,357 --> 00:38:40,320 ا ون ا فرادي که ميخوا ي مخاطب قرا رشون بدي مدتهاست با ما دشمن اند 469 00:38:40,364 --> 00:38:44,894 بالاخره بايد ا ز يه جايي شروع کرد 470 00:38:45,171 --> 00:38:47,231 تا باهاتون صلح کنند 471 00:38:49,610 --> 00:38:52,080 -ريد - ا قاي رييس جمهور 472 00:38:52,114 --> 00:38:56,110 ايشون همري ا ل ا سد هستند ا قاي پولاک معاون مشاور من هستند 473 00:38:56,187 --> 00:38:58,953 -حالتون چطوره؟ -مرسي 474 00:38:59,024 --> 00:39:02,485 شما برو پشت تريبون خودتو اماده کن من بايد با ريد حرف بزنم 475 00:39:02,563 --> 00:39:04,999 ا لبته 476 00:39:06,000 --> 00:39:07,594 - ا قاي ا ل اسد -؟ 477 00:39:07,670 --> 00:39:11,609 ميخوا يد يه دور متن ا لکترونيکي رو دوره بکنيد؟ 478 00:39:11,742 --> 00:39:14,644 من يه ساعته منتظر تام هستم 479 00:39:14,680 --> 00:39:18,915 -چيزي شده که من نميدونم؟ -چيزي شده ا قاي رييس جمهور؟ 480 00:39:19,019 --> 00:39:23,857 ريد. . . ميدونم تام درباره اينکار چه فکري ميکنه 481 00:39:23,960 --> 00:39:27,398 ا ما من باهاش صحبت کردم که فعلا بيخيال بشه 482 00:39:27,432 --> 00:39:30,266 و باهام همکاري بکنه 483 00:39:30,336 --> 00:39:33,170 مطمئن ا ون حرفتون رو گوش داده ا قاي رييس جمهور 484 00:39:33,240 --> 00:39:38,010 -پس مياد ا ينجا -بله قربان. . مياد 485 00:39:38,081 --> 00:39:39,913 خوبه 486 00:40:38,334 --> 00:40:42,705 دوباره ا ونکارو بکني ميکشمت فهميدي؟چون به هرحال ميکشمت 487 00:40:42,773 --> 00:40:49,341 وقتي رييس جمهور بميره هيچکس شک نميکنه چرا مشاورش خودشو د ا ر زده 488 00:40:57,629 --> 00:41:02,228 -برنامه رو شروع ميکنيم -ميرم يه سر به تام بزنم ا قاي رييس جمهور 489 00:41:39,421 --> 00:41:44,726 ا ز 7 شمارش معکوس ميکنم ا ز 4 به بعد رو با انگشتم نشون ميدم 490 00:41:50,171 --> 00:41:55,009 خيلي خب. . . شروع ميکنيم . . .شش. . . پنج . . . 491 00:41:55,813 --> 00:41:57,713 ا ين چيه؟ 492 00:42:00,453 --> 00:42:02,387 بمب 493 00:42:09,833 --> 00:42:12,496 ا قا . . . بريد عقب 494 00:42:36,571 --> 00:42:38,665 پيد ا ش کنيد 495 00:42:53,795 --> 00:42:56,231 -گرفتيمش -رييس جمهور رو پيد ا کرديم 496 00:42:56,266 --> 00:43:00,136 اعلام موقعيت ا ضطرا ري رييس جمهور زخمي شد. . نيرو امداد بفرستيد 497 00:43:00,205 --> 00:43:03,198 تکرا ر ميکنم نيروي ا مد اد بفرستيد 498 00:43:04,199 --> 00:44:04,225 تبديل و هماهنگ شده توسط وب سايت ايران فيلم www.IranFilm.Net