1 00:00:14,213 --> 00:00:17,171 I know Tony's running things. I don't want to speak out of turn. 2 00:00:17,253 --> 00:00:19,562 - I don't know who else to talk to. - About what? 3 00:00:19,653 --> 00:00:24,044 The president's planning military action based on a recording from Ali's apartment. 4 00:00:24,133 --> 00:00:27,045 - Ali claims it was a fake. - And you believe him. 5 00:00:27,133 --> 00:00:29,169 Sir, it's Jack Bauer for you. 6 00:00:29,253 --> 00:00:32,643 I regret to inform you, Syed Ali has just been assassinated. 7 00:00:32,733 --> 00:00:35,884 I think it has to do with the conversation recorded in Cyprus. 8 00:00:35,973 --> 00:00:39,204 - I don't believe it's genuine. - OK, I'm aware of his denials. 9 00:00:39,293 --> 00:00:42,171 I'm worried that someone is trying to manipulate you 10 00:00:42,253 --> 00:00:45,802 into taking the kind of military action I assume you're about to take. 11 00:00:45,893 --> 00:00:49,010 I told you I had money. I didn't come here to steal. 12 00:00:49,093 --> 00:00:51,653 I didn't want to hurt anyone. 13 00:00:54,093 --> 00:00:56,084 Give me the gun. 14 00:00:56,173 --> 00:00:58,926 - No. - We've got the store surrounded. 15 00:00:59,013 --> 00:01:02,892 - Oh, no. No. - Put the gun down and come out. 16 00:01:03,773 --> 00:01:04,808 This is Bauer. 17 00:01:04,893 --> 00:01:08,568 The recording they found, in case you haven't figured it out, is bogus. 18 00:01:08,653 --> 00:01:11,213 - How do you know that? - I'm the one who planted it. 19 00:01:11,293 --> 00:01:13,602 - What do you want? - Kate Warner. 20 00:01:13,693 --> 00:01:18,164 You got 30 minutes. Bring her to the warehouse, just the two of you. 21 00:01:18,253 --> 00:01:21,689 - Where the hell you going? - I don't have time to explain. 22 00:01:21,773 --> 00:01:25,288 - Let's find the time. - Put the gun down. 23 00:01:26,853 --> 00:01:29,447 Kate, come on, we gotta go. Now. Let's go. 24 00:01:31,653 --> 00:01:32,403 Jack! 25 00:01:43,733 --> 00:01:46,167 Come on. 26 00:01:46,253 --> 00:01:49,563 Wait, Jack. Tell me what's going on. 27 00:01:51,733 --> 00:01:53,564 Do you trust me? 28 00:01:53,653 --> 00:01:58,044 - Kate, do you trust me? - Yes. 29 00:01:58,133 --> 00:02:01,967 I will explain everything to you in the car, but we've gotta go now. 30 00:02:07,573 --> 00:02:10,246 - Carrie! - Tony! 31 00:02:10,333 --> 00:02:13,166 - What happened? - It was Jack. 32 00:02:13,253 --> 00:02:16,370 I tried to stop him from taking Kate Warner out of here. 33 00:02:16,453 --> 00:02:18,444 - What is it? - My ankle. 34 00:02:18,533 --> 00:02:22,606 - I'll get the medic. - Call Security. Make sure they stop Jack. 35 00:02:22,693 --> 00:02:23,728 Yeah. 36 00:02:40,653 --> 00:02:43,042 Security. 37 00:02:44,533 --> 00:02:45,852 He's at the gate. 38 00:02:46,773 --> 00:02:50,925 - Stop that vehicle! - Hey! Stop! 39 00:02:54,493 --> 00:02:56,643 - You OK? - Yeah. 40 00:02:56,733 --> 00:03:01,170 I didn't mean to frighten you back there. Let me try and explain everything to you. 41 00:03:01,253 --> 00:03:05,610 The US is preparing to retaliate against the Middle East for what happened tonight. 42 00:03:05,693 --> 00:03:09,971 In a few hours, we'll be involved in a war which'll affect every country on this planet. 43 00:03:10,053 --> 00:03:12,089 What does that have to do with me? 44 00:03:12,173 --> 00:03:14,403 Ten minutes ago a man called me. 45 00:03:14,493 --> 00:03:18,850 Said he had proof the evidence the president was basing his decisions on was forged. 46 00:03:18,933 --> 00:03:22,812 He wouldn't give me any other information unless I brought you to him. 47 00:03:22,893 --> 00:03:25,202 - Who is this man? - I don't know. 48 00:03:25,293 --> 00:03:28,683 That's the problem, Kate. I don't know who he is. 49 00:03:28,773 --> 00:03:31,845 - What would he want with me? - We've gotta find out. 50 00:03:31,933 --> 00:03:37,451 If I can provide concrete proof that the Cyprus recording was fake, we can stop a war. 51 00:03:37,533 --> 00:03:40,605 I will do what I can to protect you, but you have to decide now. 52 00:03:40,693 --> 00:03:44,527 You have to decide whether or not you want to accept the risk. 53 00:03:46,173 --> 00:03:48,926 Do you really think we can do this? 54 00:03:51,813 --> 00:03:55,852 I'm not gonna lie to you. This is very, very dangerous. 55 00:03:57,693 --> 00:04:02,403 I'm sorry, I don't know what else to do. I'm running out of time. 56 00:04:09,173 --> 00:04:11,562 - Did they stop him? - He drove through the gate. 57 00:04:11,653 --> 00:04:14,292 - What's the problem? - My ankle. 58 00:04:14,373 --> 00:04:16,523 Let's take a look. 59 00:04:16,613 --> 00:04:20,731 - Did you call LAPD? - And the FBI. They're all looking for him. 60 00:04:20,813 --> 00:04:23,930 Could be a torn ligament, maybe a sprain. It's not broken. 61 00:04:24,013 --> 00:04:26,163 - We've gotta get you an x-ray. - Great. 62 00:04:26,253 --> 00:04:28,244 I'll be right back with a first-aid kit. 63 00:04:28,333 --> 00:04:31,211 - You said Jack took Kate with him? - Yeah. 64 00:04:31,293 --> 00:04:34,285 - I don't think he was working alone. - What do you mean? 65 00:04:34,373 --> 00:04:38,605 Baker was keeping an eye on Kate. Michelle distracted him just before I found you. 66 00:04:38,693 --> 00:04:41,685 - Distracted him how? - She called him away on paperwork. 67 00:04:41,773 --> 00:04:44,890 That doesn't mean they were working together. 68 00:04:44,973 --> 00:04:49,012 I think it does. Michelle was talking to Jack right before she went to Baker. 69 00:04:49,093 --> 00:04:52,768 - He might have been setting her up. - It didn't appear that way. 70 00:04:56,333 --> 00:04:59,131 The vice president's ready for your call, sir. 71 00:04:59,213 --> 00:05:04,651 - When's he meet the British ambassador? - Right after he speaks with you. 72 00:05:12,053 --> 00:05:14,772 The vice president will want you to authorise him 73 00:05:14,853 --> 00:05:18,289 to inform the ambassador of our deployment. 74 00:05:18,373 --> 00:05:21,410 - He told you that? - You know where Jim stands on this. 75 00:05:21,493 --> 00:05:26,169 He'll want to let everyone know we're on a war footing. Especially the British. 76 00:05:26,693 --> 00:05:28,968 What's your position, sir? 77 00:05:29,733 --> 00:05:35,285 Once we bring our allies in on this, it'll make it much harder to recall those planes. 78 00:05:35,373 --> 00:05:39,252 - Put him through. - The president is ready to speak with him. 79 00:05:39,333 --> 00:05:42,052 - Right away. - Thank you. 80 00:05:42,133 --> 00:05:46,046 Hello, Jim. 81 00:05:46,133 --> 00:05:48,408 What's the British reaction to the bombing? 82 00:05:48,493 --> 00:05:51,565 Everyone is stunned. Their military is on high alert. 83 00:05:51,653 --> 00:05:55,566 - The British ambassador? - He's waiting to hear from us. 84 00:05:55,653 --> 00:05:59,566 After this conversation, I'm free to inform him about the Stealth bombers? 85 00:05:59,653 --> 00:06:02,451 Not just yet, Jim. It's still premature. 86 00:06:02,533 --> 00:06:06,446 Those planes are due to drop their payloads in a little over four hours. 87 00:06:06,533 --> 00:06:08,524 We're holding off notifying our allies 88 00:06:08,613 --> 00:06:12,003 because there's a possibility we may not go through with the attack. 89 00:06:12,773 --> 00:06:14,843 I don't understand. 90 00:06:14,933 --> 00:06:17,766 I have reason to believe the Cyprus audio implicating 91 00:06:17,853 --> 00:06:20,162 the target countries was fabricated. 92 00:06:20,253 --> 00:06:23,689 - I thought we proved it was real. - As did I. 93 00:06:23,773 --> 00:06:28,324 CTU LA is in the process of obtaining intelligence that may show otherwise. 94 00:06:28,413 --> 00:06:29,528 In the process? 95 00:06:29,613 --> 00:06:33,322 - Meaning they don't have any proof yet. - Correct. 96 00:06:33,413 --> 00:06:37,406 Did you run it by CIA? Did they have any indication this thing's a fraud? 97 00:06:37,493 --> 00:06:39,290 Not as of yet. 98 00:06:39,373 --> 00:06:44,970 Mr President, you authorised this military action, and justifiably so. 99 00:06:45,053 --> 00:06:48,728 With all due respect, it's too late for second thoughts. 100 00:06:49,493 --> 00:06:53,327 We will not start a war on false or incomplete information. 101 00:06:53,413 --> 00:06:58,328 - Say nothing to the ambassador. - Yes, Mr President. 102 00:07:02,133 --> 00:07:06,604 Mr President... I know you trust Jack Bauer implicitly, 103 00:07:06,693 --> 00:07:11,403 but to equivocate our response in a matter of this importance 104 00:07:11,493 --> 00:07:15,532 because of one man's reservations makes me very uncomfortable. 105 00:07:17,333 --> 00:07:19,642 I'm afraid I'm with Mike on this one, sir. 106 00:07:21,733 --> 00:07:23,769 Noted. 107 00:07:31,173 --> 00:07:36,327 This is Deputy Raynes. Mr Garcia, we have officers surrounding the building. 108 00:07:36,413 --> 00:07:39,132 Your only option is to throw your weapon out 109 00:07:39,213 --> 00:07:41,443 and come out with your hands on your head. 110 00:07:41,533 --> 00:07:45,492 Stay with me. No. No! 111 00:07:46,613 --> 00:07:49,650 I can't stop the bleeding. We need to get him to a hospital. 112 00:07:49,733 --> 00:07:52,805 - Please don't let him die. - We need you to respond. 113 00:07:52,893 --> 00:07:56,044 You need to talk to the police. Tell them you'll give up. 114 00:07:56,133 --> 00:08:00,251 - We gotta let them in here right now. - No, I didn't mean for this to happen. 115 00:08:00,333 --> 00:08:05,965 A bomb went off. There's gonna be a war. I was just trying to protect my wife. 116 00:08:06,053 --> 00:08:08,772 - She's pregnant. - I will tell the police that. 117 00:08:08,853 --> 00:08:12,812 - We gotta get out of here! - Mr Garcia, please respond. 118 00:08:12,893 --> 00:08:16,488 Do you have someone in there who needs medical attention? 119 00:08:16,573 --> 00:08:18,609 - We can work this out. - Stay with me. 120 00:08:18,693 --> 00:08:22,447 But first you have to put the weapon down and come out. 121 00:08:25,773 --> 00:08:27,968 Let's walk out of here. 122 00:08:29,773 --> 00:08:33,561 Come out, Mr Garcia. You're only making things worse by prolonging it. 123 00:08:34,693 --> 00:08:35,682 No! 124 00:08:35,773 --> 00:08:38,241 We can work this out, but you have to work with us. 125 00:08:38,333 --> 00:08:40,608 Oh, please don't die. 126 00:08:40,693 --> 00:08:43,287 - Please don't let him die. - Please respond. 127 00:08:48,293 --> 00:08:51,410 Why won't they help you, back at CTU? 128 00:08:51,493 --> 00:08:55,805 Tony Almeida's in charge. He's under pressure. He doesn't think it's a forgery, 129 00:08:55,893 --> 00:09:00,364 so he's following the proper protocol. He's doing what he thinks is right. 130 00:09:01,573 --> 00:09:06,442 - Where are we supposed to meet him? - A small warehouse in Studio City. 131 00:09:12,293 --> 00:09:15,251 - What is it? - We're being followed. 132 00:09:15,333 --> 00:09:19,042 - Who do you think it is? - I don't know. Hold on. 133 00:09:36,213 --> 00:09:41,082 Turn the ignition off! Put your hands on the wheel! Put your hands on the wheel! 134 00:09:43,653 --> 00:09:45,848 - You alone? - Yeah. 135 00:09:45,933 --> 00:09:49,687 - Why did you follow me from CTU? - No one's given me any information. 136 00:09:49,773 --> 00:09:54,449 I told you at CTU that my country is being implicated. I don't know who I can trust. 137 00:09:54,533 --> 00:09:59,561 I saw you take out Tony, who's in charge. You don't want your country to invade mine. 138 00:09:59,653 --> 00:10:04,124 My agenda is not to help your country. My responsibility is to make sure the president 139 00:10:04,213 --> 00:10:08,206 - makes his decisions based on fact. - My country's not responsible. 140 00:10:08,293 --> 00:10:13,083 Maybe, but Ali is a citizen of your country. He runs his terrorist network from there. 141 00:10:13,173 --> 00:10:17,291 Yes, which means he's a criminal to my government just as much as yours. 142 00:10:17,373 --> 00:10:22,049 Why would my country deliberately provoke an attack that would decimate us? 143 00:10:22,133 --> 00:10:24,966 We have everything to lose, nothing to gain. 144 00:10:30,573 --> 00:10:32,211 What do you want? 145 00:10:32,293 --> 00:10:36,252 When you broke out, you isolated yourself. You'll need help. 146 00:10:40,853 --> 00:10:42,411 - Tony. - Yeah? 147 00:10:42,493 --> 00:10:46,964 - What did the doctor say? - I don't know, they think I tore a ligament. 148 00:10:47,053 --> 00:10:51,683 Look... Carrie told me that she saw you talking to Jack, 149 00:10:51,773 --> 00:10:54,810 right before he took Kate Warner out of CTU. 150 00:10:54,893 --> 00:10:59,808 - Yeah. Is that a problem? - It depends what you were talking about. 151 00:11:00,733 --> 00:11:02,849 What were you talking about? 152 00:11:04,133 --> 00:11:06,488 Are you interrogating me? 153 00:11:10,373 --> 00:11:13,729 Did you help Jack take Kate Warner out of here? 154 00:11:13,813 --> 00:11:16,327 Of course not. 155 00:11:16,413 --> 00:11:19,371 Is that what Carrie told you? I'm in collusion with Jack? 156 00:11:19,453 --> 00:11:22,251 - Yeah. - I don't know what to tell you. 157 00:11:22,333 --> 00:11:25,166 She doesn't know what she's talking about. 158 00:11:25,253 --> 00:11:27,642 Look, Michelle. 159 00:11:27,733 --> 00:11:31,089 It doesn't matter whether you think Jack is right or wrong. 160 00:11:31,173 --> 00:11:35,803 The fact is, this is my command, and what happens here is my responsibility. 161 00:11:35,893 --> 00:11:39,852 - I know that. - So I need you to be honest with me now. 162 00:11:39,933 --> 00:11:44,768 Did you intentionally draw Agent Baker away from Kate Warner? 163 00:11:45,853 --> 00:11:48,970 No. I did not. 164 00:11:49,053 --> 00:11:53,922 - So why would Carrie tell me you did? - Because she'd like to see me out of here. 165 00:11:54,013 --> 00:11:58,450 - And why's that? - Because I don't like her, and she knows it. 166 00:12:00,053 --> 00:12:03,682 - You wanna tell me about it? - No, not really. 167 00:12:05,093 --> 00:12:10,611 - If it's interfering with your work... - It's not interfering with my work. 168 00:12:10,693 --> 00:12:12,684 It's not. 169 00:12:13,413 --> 00:12:16,086 OK. Thanks. 170 00:12:38,453 --> 00:12:42,287 Mr Garcia, we are contacting you by phone. Please answer. 171 00:12:42,373 --> 00:12:47,401 What have I done?! I'm going to prison for the rest of my life. 172 00:12:48,133 --> 00:12:50,567 - You don't know that. - I killed a man! 173 00:12:50,653 --> 00:12:52,484 It was an accident. I saw it. 174 00:12:52,573 --> 00:12:56,964 If you turn yourself in now, they'll consider that. If you don't, it'll get worse. 175 00:12:57,053 --> 00:12:59,442 I've got to get out of here. 176 00:13:02,053 --> 00:13:04,726 Hey! Don't touch that phone. 177 00:13:11,773 --> 00:13:14,651 - Yeah? - Mr Garcia, this is Deputy Raynes. 178 00:13:14,733 --> 00:13:17,691 Now, whatever the problem is, we can work this out. 179 00:13:17,773 --> 00:13:20,731 - Now, who's in there with you? - A customer. A girl. 180 00:13:20,813 --> 00:13:25,125 - OK, is she hurt? - No. It's the owner. 181 00:13:25,213 --> 00:13:27,249 OK, we have to get him out of there. 182 00:13:28,333 --> 00:13:31,848 It's too late. Look, I didn't mean it. It was an accident. 183 00:13:32,453 --> 00:13:34,444 Now, that's OK. Let's talk about it. 184 00:13:34,533 --> 00:13:37,730 It's because of the bomb. Look, there's gonna be a war. 185 00:13:37,813 --> 00:13:41,692 I'm trying to get my wife out of the city. You understand that, right? 186 00:13:41,773 --> 00:13:44,731 Your wife is right here. She's worried about you. 187 00:13:44,813 --> 00:13:46,724 Put her on the phone. I wanna talk to her. 188 00:13:49,373 --> 00:13:52,683 Ramon, are you OK? Why are you still in there? 189 00:13:55,693 --> 00:14:00,130 - Mija... I killed a man. - No! 190 00:14:00,213 --> 00:14:06,527 It was an accident, but they won't believe me. You and the baby have to leave now. 191 00:14:06,613 --> 00:14:09,411 It's not safe to be in the city. 192 00:14:09,893 --> 00:14:14,330 Ramon, mijo, come out. 193 00:14:14,413 --> 00:14:18,611 No, not yet. OK, look, I'm gonna tell the police to take you where you'll be safe. 194 00:14:21,573 --> 00:14:25,612 - I love you. - I love you, too. 195 00:14:30,253 --> 00:14:33,928 All right, Mr Garcia, you talked to your wife. We'd like you to come out. 196 00:14:34,013 --> 00:14:36,402 OK, but I want you to do one thing for me first. 197 00:14:36,493 --> 00:14:38,484 What's that? 198 00:14:38,573 --> 00:14:41,883 Take her to Monterey. She's got a sister there. 199 00:14:41,973 --> 00:14:47,366 When she gets there, I'll let the girl go, and then I'll come out. 200 00:15:13,133 --> 00:15:17,604 - What do you want me to do? - I want you to stay here. I'm going in. 201 00:15:17,693 --> 00:15:22,483 If you need to get in touch, there's a cellphone in the centre console. Press one. 202 00:15:23,373 --> 00:15:25,887 Kate, you OK? 203 00:15:25,973 --> 00:15:30,171 Don't forget, I will do everything I have to to protect you, OK? 204 00:15:31,373 --> 00:15:34,922 - Yeah. - Just stay put. 205 00:16:31,973 --> 00:16:34,931 Drop the weapon. Put the weapon down! 206 00:16:36,133 --> 00:16:38,124 All right. 207 00:16:38,813 --> 00:16:44,809 My weapons are there on that table. I'm unarmed. 208 00:16:44,893 --> 00:16:49,728 Put your hands behind your head, interlock your fingers. You know the drill. 209 00:16:55,013 --> 00:16:59,848 If that's a Dunlop, it'll pick up a piece of shrapnel that's still in my rib cage. 210 00:17:00,693 --> 00:17:03,127 Yep, see? 211 00:17:09,733 --> 00:17:11,724 Take a seat. 212 00:17:13,893 --> 00:17:15,645 Who are you? 213 00:17:15,733 --> 00:17:19,009 Jonathan Wallace, 7th Light Armoured Reconnaissance Battalion, 214 00:17:19,093 --> 00:17:23,245 Third Marine Division, Special Ops Detachment Delta, Fort Benning. 215 00:17:24,293 --> 00:17:26,761 Slowly... raise your right arm. 216 00:17:27,653 --> 00:17:30,725 Show the inside of your forearm to me. 217 00:17:39,413 --> 00:17:43,008 - Coral Snake Unit. - That's right. 218 00:17:43,093 --> 00:17:45,846 So you're the seventh man. 219 00:17:45,933 --> 00:17:50,563 You took out your unit that was tracking the bomb so they couldn't stop it. Why? 220 00:17:50,653 --> 00:17:52,644 I was responsible for two things: 221 00:17:52,733 --> 00:17:57,602 making sure the bomb went off, planting the recording to blame it on the three countries. 222 00:17:57,693 --> 00:18:01,572 - To what end? - What else, Jack? To start a war. 223 00:18:01,653 --> 00:18:04,725 The end game was always to get the US to attack the Middle East. 224 00:18:04,813 --> 00:18:06,132 Why? 225 00:18:06,213 --> 00:18:10,968 They didn't tell me, but they didn't have to. These men control oil in the Caspian Sea. 226 00:18:11,053 --> 00:18:15,205 If there's a war, their holdings quadruple in value for at least a decade. 227 00:18:15,293 --> 00:18:18,444 At the cost of detonating a nuclear device in the centre of LA? 228 00:18:18,533 --> 00:18:21,252 You got it. 229 00:18:21,333 --> 00:18:24,928 What do you want with Kate Warner? 230 00:18:25,013 --> 00:18:28,562 About an hour ago, the people who hired me tried to have me killed. 231 00:18:28,653 --> 00:18:32,965 Obviously, they didn't succeed, but they took out my transport team. 232 00:18:33,053 --> 00:18:35,931 I need an alternate way out of the country. 233 00:18:36,013 --> 00:18:40,803 Warner Industries has DOD variance. She can authorise a departure. 234 00:18:40,893 --> 00:18:46,331 So, evidence against the Cyprus recording for your departure. That's the deal? 235 00:18:46,413 --> 00:18:47,732 Yep. 236 00:19:13,973 --> 00:19:16,362 Keep your mouth shut and get out of the car. 237 00:19:17,053 --> 00:19:19,965 Unlock the door. Do it now! 238 00:19:21,173 --> 00:19:23,209 Come on, get out of the car! 239 00:19:32,013 --> 00:19:34,004 You OK? 240 00:19:38,253 --> 00:19:41,563 - So where's the Warner girl? - When we're done. 241 00:19:41,653 --> 00:19:44,725 How does the evidence prove the recording was forged? 242 00:19:44,813 --> 00:19:48,931 I have the source recordings. Before they were mixed down to create the fake tape. 243 00:19:51,853 --> 00:19:54,606 - Yeah. - There was another guy. I took care of him. 244 00:19:54,693 --> 00:19:57,127 Is he there? 245 00:19:59,213 --> 00:20:02,011 It's for you. 246 00:20:07,933 --> 00:20:08,922 Hello? 247 00:20:09,013 --> 00:20:12,483 The man you sent to pick up Kate Warner is unconscious. He's out. 248 00:20:12,573 --> 00:20:13,847 You're lying. 249 00:20:13,933 --> 00:20:17,687 He's six-two, dark hair, pretty nasty scar on his face. 250 00:20:20,533 --> 00:20:24,003 OK. It doesn't change anything. 251 00:20:24,093 --> 00:20:27,768 I got what you need and I won't give it to you until you give me Kate Warner. 252 00:20:27,853 --> 00:20:30,492 I'll take you to her. We'll arrange your charter. 253 00:20:30,573 --> 00:20:32,643 No, no, no. 254 00:20:32,733 --> 00:20:35,964 She can't authorise a charter unless a partner is on board, 255 00:20:36,053 --> 00:20:39,045 and right now your people have Bob Warner in custody. 256 00:20:39,133 --> 00:20:41,283 So she's coming with me. 257 00:20:41,373 --> 00:20:44,729 What do you plan to do with her when you reach your destination? 258 00:20:44,813 --> 00:20:47,407 I have to dispose of her. You know that. 259 00:20:48,693 --> 00:20:50,570 I can't let that happen. 260 00:20:51,893 --> 00:20:54,123 We're done here. 261 00:21:08,893 --> 00:21:10,406 Wait. 262 00:21:18,373 --> 00:21:22,810 - Yusuf, do you copy? - We're here. What do you want me to do? 263 00:21:22,893 --> 00:21:24,884 Bring her in. 264 00:21:55,213 --> 00:21:57,204 Lynne. 265 00:21:59,413 --> 00:22:02,371 - Yeah, Mike? - How do I get ahold of Jack Bauer? 266 00:22:03,133 --> 00:22:05,522 Last I heard, he was debriefing at CTU. Why? 267 00:22:05,613 --> 00:22:10,323 The president's hesitating with this operation, based on a conversation he had with Bauer. 268 00:22:10,413 --> 00:22:12,404 I wanna to talk to him myself. 269 00:22:12,493 --> 00:22:15,087 Behind the president's back? 270 00:22:18,133 --> 00:22:19,646 That is so dangerous. 271 00:22:19,733 --> 00:22:24,853 If I can get some concrete information, I can support the president more effectively. 272 00:22:24,933 --> 00:22:26,446 And if you can't? 273 00:22:26,533 --> 00:22:32,165 Then I'll have the conviction to talk him through the situation. I'm in the dark. 274 00:22:32,253 --> 00:22:36,371 - I'm not sure. - Lynne... Lynne, this is my call. 275 00:22:36,453 --> 00:22:41,288 Your recommendation not to go around the president is duly noted. 276 00:22:53,413 --> 00:22:55,404 Thanks. 277 00:23:01,053 --> 00:23:06,491 Mr Almeida, Mike Novick, the president's chief of staff, is on the line. 278 00:23:09,093 --> 00:23:14,292 - Mr Novick, this is Tony Almeida. - Hi, Tony. I need to reach Jack Bauer. 279 00:23:14,373 --> 00:23:17,285 Yeah, well, we're trying to locate him ourselves, sir. 280 00:23:18,053 --> 00:23:20,203 What do you mean? What's the problem? 281 00:23:20,293 --> 00:23:23,410 Jack was here earlier, debriefing from the day's events, 282 00:23:23,493 --> 00:23:27,532 when he grabbed a material witness and took her off the premises illegally. 283 00:23:27,613 --> 00:23:31,128 - He also assaulted CTU personnel. - Why would he do that? 284 00:23:31,213 --> 00:23:34,762 Jack's working on a hunch that the Cyprus recording was fabricated. 285 00:23:34,853 --> 00:23:37,492 This is what I wanted to talk to him about. 286 00:23:37,573 --> 00:23:40,133 The president is not giving his complete support 287 00:23:40,213 --> 00:23:44,001 to the military action until he hears from Bauer. 288 00:23:44,613 --> 00:23:48,686 - I understand, sir. - Now, what about the witness he's taken? 289 00:23:48,773 --> 00:23:51,446 - How does that factor in? - Her name is Kate Warner. 290 00:23:51,533 --> 00:23:54,366 Her sister was involved with the Second Wave terrorists. 291 00:23:54,453 --> 00:23:58,492 We're trying to connect the dots. That's the other reason we need to find Jack. 292 00:23:58,573 --> 00:24:03,647 The second you make contact with Bauer, you put him through to me. We're at District. 293 00:24:03,733 --> 00:24:05,724 Yes, sir. 294 00:24:14,373 --> 00:24:15,886 - Turner. - Carrie. 295 00:24:15,973 --> 00:24:18,692 - What's up? - Yeah, I need to see you. 296 00:24:18,773 --> 00:24:20,764 Yeah. 297 00:24:37,453 --> 00:24:39,887 Yes, Tony? 298 00:24:39,973 --> 00:24:43,568 - Where are we on Jack? - His exit wasn't picked up on satellite. 299 00:24:43,653 --> 00:24:48,488 - He hasn't initiated contact with anyone. - What about Kate Warner? 300 00:24:48,573 --> 00:24:52,851 Her house and her father's company are being watched, in case they go there. 301 00:24:52,933 --> 00:24:54,924 Good. 302 00:24:55,893 --> 00:24:58,248 Have you talked to Michelle? 303 00:25:00,013 --> 00:25:05,531 Yeah. In fact, I wanted to talk to you about that. 304 00:25:06,173 --> 00:25:09,882 Do you have a problem working in the same office with Michelle? 305 00:25:09,973 --> 00:25:12,726 Is that what you think? That I'd be making up stories 306 00:25:12,813 --> 00:25:16,203 because I have a problem working with her? 307 00:25:17,373 --> 00:25:20,365 She and Jack were talking before he took Kate Warner. 308 00:25:20,453 --> 00:25:22,762 They weren't trading recipes. 309 00:25:22,853 --> 00:25:25,162 It was conspiratorial. 310 00:25:32,093 --> 00:25:34,084 All right. 311 00:25:39,413 --> 00:25:43,292 I need you to put a filter on all of Michelle's communications. 312 00:25:43,373 --> 00:25:47,048 E- mails, phone calls, open channels. 313 00:25:47,133 --> 00:25:51,012 I want you to let me know when Jack tries to contact her, all right? 314 00:25:51,093 --> 00:25:53,084 Done. 315 00:26:15,653 --> 00:26:19,885 - What's going on out there? - They're taking my wife where she'll be safe. 316 00:26:19,973 --> 00:26:21,964 And then what? 317 00:26:29,013 --> 00:26:33,848 - You're gonna let me go, right? - Don't push me. You got me into this. 318 00:26:33,933 --> 00:26:37,972 - I didn't get you into this. - You pointed this gun at me. 319 00:26:38,053 --> 00:26:40,567 That's how this whole thing started. 320 00:26:41,453 --> 00:26:45,890 What were you doing with a gun anyway? Huh? 321 00:26:46,533 --> 00:26:49,491 What?! Were you gonna rip this place off? 322 00:26:49,573 --> 00:26:51,803 No. 323 00:26:51,893 --> 00:26:54,851 You ruined my life. It's all your fault. 324 00:26:55,973 --> 00:27:00,649 - Sorry, I shouldn't have taken out that gun. - Yeah? Well, why did you? 325 00:27:01,533 --> 00:27:07,244 - I was afraid. - Afraid. What do you have to be afraid of? 326 00:27:07,973 --> 00:27:10,612 Answer me! 327 00:27:11,973 --> 00:27:16,842 My daddy died tonight. The bomb that went off, he was there. 328 00:27:37,293 --> 00:27:38,282 What? 329 00:27:38,373 --> 00:27:41,968 Your wife's on her way to Monterey. Everything cool in there? 330 00:27:42,053 --> 00:27:46,968 It's not cool. Make sure my wife gets there. You don't need to call every five minutes. 331 00:27:47,053 --> 00:27:51,331 OK, Ramon, you need to stay calm. Now, we're doing exactly what you said. 332 00:27:51,413 --> 00:27:54,371 You got to think this through. You'll be in custody soon. 333 00:27:54,453 --> 00:27:58,082 - I didn't mean to kill anybody! - We know. 334 00:27:58,173 --> 00:28:02,769 But what would help your case is if you'd let the young lady out now. 335 00:28:02,853 --> 00:28:06,766 I'm not stupid! She's the only reason you haven't shot your way in here yet. 336 00:28:06,853 --> 00:28:10,641 And I'll tell you something. If I see you coming in, I'll kill her! 337 00:28:10,733 --> 00:28:12,928 You better believe that! 338 00:28:13,013 --> 00:28:17,962 You're not a killer, Ramon. You've got no record. Be smart. 339 00:28:18,053 --> 00:28:19,645 I'll be smart. You be smart. 340 00:28:20,373 --> 00:28:21,965 Damn it! 341 00:28:24,333 --> 00:28:25,322 Get back here! 342 00:28:26,093 --> 00:28:32,202 No! No! Open the door! Open it! Open the door! Open it! 343 00:28:32,293 --> 00:28:35,683 Help me! Hurry, I'm at the back door! Help! Please! 344 00:28:36,253 --> 00:28:38,642 I don't wanna hurt you, but I will! 345 00:28:39,653 --> 00:28:42,451 Mr Garcia, what's going on in there? 346 00:28:44,293 --> 00:28:46,329 Oh, my God. 347 00:28:46,413 --> 00:28:48,688 - Mr Garcia, pick up the phone. - No! 348 00:28:48,773 --> 00:28:49,967 No! 349 00:28:52,933 --> 00:28:55,447 Please respond, Mr Garcia. 350 00:28:57,653 --> 00:29:00,451 Hey. Hey. 351 00:29:01,733 --> 00:29:04,122 Is there anyone else besides you? 352 00:29:07,973 --> 00:29:13,525 - Kate, look the other way. - No, no. No one else. There's no one else. 353 00:29:16,373 --> 00:29:19,206 - Come on. - Wait, the warehouse is that way. 354 00:29:19,293 --> 00:29:21,011 - Jack. - Yeah, go ahead. 355 00:29:21,093 --> 00:29:24,130 I'll approach in a sweep pattern. It'll take a few minutes. 356 00:29:24,213 --> 00:29:26,204 Copy that. 357 00:29:28,413 --> 00:29:33,043 - They're gonna be five minutes. - And here we are without a deck of cards. 358 00:29:35,613 --> 00:29:39,731 You know, I was down at Benning when Samuels tried to recruit you. 359 00:29:39,813 --> 00:29:41,804 Yeah. 360 00:29:41,893 --> 00:29:45,442 He was real disappointed you turned him down. 361 00:29:47,413 --> 00:29:50,086 He said you were a born killer. 362 00:29:52,613 --> 00:29:54,604 Is that true? 363 00:30:52,933 --> 00:30:55,572 - Turner. - I got an alarm on the backup server. 364 00:30:55,653 --> 00:30:59,407 - Do you have one? - No. Must be on your side of the router. 365 00:30:59,493 --> 00:31:01,370 Want me to check the connections? 366 00:31:01,453 --> 00:31:04,650 No, you need C-clearance for that. I'll have to do it. 367 00:31:05,173 --> 00:31:07,164 Right, I forgot. 368 00:31:29,733 --> 00:31:32,770 - Will you give this to Thomkins for me? - Sure. 369 00:32:00,773 --> 00:32:02,764 Thank you. 370 00:32:03,773 --> 00:32:07,402 - Mr President, may I? - What is it, Mike? 371 00:32:09,173 --> 00:32:14,930 Jack Bauer took a material witness from CTU and assaulted an agent in the process. 372 00:32:15,373 --> 00:32:18,092 I know how much this country owes him, sir, 373 00:32:18,173 --> 00:32:21,483 but he's obviously suffered some kind of emotional collapse. 374 00:32:21,573 --> 00:32:25,566 It would be understandable, given everything he's been through. 375 00:32:25,653 --> 00:32:27,962 But we don't know that. 376 00:32:28,053 --> 00:32:31,443 What he did might have been necessary under the circumstances. 377 00:32:32,453 --> 00:32:35,604 We already have incontrovertible proof from Langley 378 00:32:35,693 --> 00:32:38,253 that the Cyprus recording is authentic. 379 00:32:38,333 --> 00:32:41,006 Finding Jack Bauer isn't going to change that. 380 00:32:41,093 --> 00:32:46,292 The country needs your energy and attention on what happens after those bombs drop. 381 00:32:46,373 --> 00:32:48,682 We need to prepare for this war. 382 00:32:49,133 --> 00:32:55,971 If this recording's not authentic, and Jack Bauer turns out to be right, 383 00:32:56,053 --> 00:32:58,328 it'd be a mistake of historic proportions. 384 00:32:58,413 --> 00:33:01,007 - Mr President... - That's all, Mike. 385 00:33:03,093 --> 00:33:05,209 Find Jack Bauer. 386 00:33:17,893 --> 00:33:21,249 She'll be here any minute. Where's the evidence? 387 00:33:21,333 --> 00:33:23,324 OK, here's how it's gonna go down. 388 00:33:24,213 --> 00:33:29,048 I take Kate with me. She sets up the plane. It picks us up at an airport of my choosing. 389 00:33:29,133 --> 00:33:32,523 When I'm on that plane, I'll call and tell you where the evidence is. 390 00:33:32,613 --> 00:33:35,252 What assurances do I have you'll even call? 391 00:33:35,333 --> 00:33:39,531 None. It's one of those things where you're just gonna have to trust me. 392 00:33:39,973 --> 00:33:42,362 Well, I don't. 393 00:33:44,013 --> 00:33:48,211 Jack, you're the last person in the world I want tracking me down. 394 00:33:58,893 --> 00:34:02,932 - Jack, what's going on? - You and I are going on a little trip. 395 00:34:04,773 --> 00:34:06,764 Jack? 396 00:34:10,533 --> 00:34:12,524 You have to go with him. 397 00:34:12,613 --> 00:34:15,446 - What about you? - Jack's not coming. 398 00:34:22,893 --> 00:34:25,361 You gave me your word. 399 00:34:25,453 --> 00:34:27,523 I'm sorry it has to be done like this. 400 00:34:30,853 --> 00:34:31,922 Let go of me. 401 00:34:32,013 --> 00:34:36,529 Talk to her, Jack. Otherwise, I'm gonna have to do this differently. 402 00:34:36,613 --> 00:34:39,969 Kate, remember everything I said to you in the car. 403 00:34:40,933 --> 00:34:44,642 Do what he says, and I promise you, you will not get hurt. 404 00:34:47,213 --> 00:34:49,204 You're giving me up, aren’t you? 405 00:35:14,533 --> 00:35:18,606 - CTU, Dessler. - Hey. Hey, it's me. 406 00:35:18,693 --> 00:35:23,244 - Danny, what are you doing up? - I can't sleep. Are you sure it's safe here? 407 00:35:23,333 --> 00:35:24,971 Yeah. As far as I know, it is. 408 00:35:25,053 --> 00:35:29,331 As far as you know? What the hell does that mean? "As far as I know"? 409 00:35:29,413 --> 00:35:31,085 Danny, you know my situation. 410 00:35:31,173 --> 00:35:33,641 You know what, your situation sucks. 411 00:35:33,733 --> 00:35:37,646 You're talking about my life. The least you could do is tell me what you know. 412 00:35:37,733 --> 00:35:40,008 There's nothing to know. Stay where you are. 413 00:35:40,093 --> 00:35:43,290 - I'll come over tomorrow. - Don’t you patronise me! 414 00:35:43,373 --> 00:35:47,161 Don’t you patronise me, cos I want answers. A nuclear bomb just went off. 415 00:35:47,253 --> 00:35:50,290 I wanna know if it's safe to stay here in LA. 416 00:35:50,373 --> 00:35:52,728 What about the kids? Don’t you care about them? 417 00:35:52,813 --> 00:35:55,646 Of course. If there was anything to know, I'd tell you. 418 00:35:55,733 --> 00:35:59,521 Is that right? You didn't tell me about the bomb. Did it slip your mind? 419 00:35:59,613 --> 00:36:03,162 I already explained it to you. I wasn't allowed to tell anyone. 420 00:36:03,253 --> 00:36:07,531 You know what? Maybe I should call Carrie. She'd tell me. 421 00:36:07,613 --> 00:36:10,810 - I thought you weren't speaking. - We're not. She's a bitch. 422 00:36:10,893 --> 00:36:13,885 - Danny, I will take care... - Forget it. 423 00:36:45,813 --> 00:36:49,726 Don't shoot me! 424 00:36:49,813 --> 00:36:53,772 Please! I'm sorry! 425 00:36:54,493 --> 00:36:56,882 Throw the weapon out the front door, 426 00:36:56,973 --> 00:36:59,726 and come out with your hands behind your head. 427 00:36:59,813 --> 00:37:02,646 No! I need more time! 428 00:37:05,413 --> 00:37:08,086 My wife's gonna be safe, right? 429 00:37:08,653 --> 00:37:13,932 Come on, Ramon, you gotta cooperate now. You got nobody left in there. 430 00:37:20,613 --> 00:37:23,173 Anybody have a visual on the suspect? 431 00:37:23,253 --> 00:37:25,448 No. Should we hold position? 432 00:37:25,533 --> 00:37:29,924 No. Ever since the bomb, we got a new call every ten minutes. We gotta be done here. 433 00:37:30,013 --> 00:37:32,891 Please don't. Give him time. He'll come out on his own. 434 00:37:32,973 --> 00:37:35,567 All right, all units go. Go now, go! 435 00:37:37,453 --> 00:37:39,444 Drop your weapon! 436 00:37:39,533 --> 00:37:40,761 No. 437 00:37:44,373 --> 00:37:46,933 Code 4. Send medical... 438 00:37:47,013 --> 00:37:49,049 Medical team, go! 439 00:37:57,093 --> 00:37:59,084 - Thank you. - All right. 440 00:37:59,173 --> 00:38:02,563 - We ready? - Yes, we are, Mike. 441 00:38:05,573 --> 00:38:08,041 Mr Vice President, you're on with me and Lynne 442 00:38:08,133 --> 00:38:11,250 because the president is being briefed by Ryan Chappelle. 443 00:38:11,333 --> 00:38:13,369 He asked that we go ahead without him. 444 00:38:14,133 --> 00:38:17,603 - Fine. - How did it go with the British ambassador? 445 00:38:17,693 --> 00:38:22,005 Not well. He knows that we're planning a retaliation against the Middle East, 446 00:38:22,093 --> 00:38:24,891 but he's frustrated cos we're not coordinating with them. 447 00:38:24,973 --> 00:38:27,567 I'm sure he'll understand once he gets the facts. 448 00:38:27,653 --> 00:38:29,962 What are the facts, Mike? 449 00:38:30,053 --> 00:38:33,363 We've got planes in the air. Either we're committed or we're not. 450 00:38:33,453 --> 00:38:39,085 If the evidence shows that the Cyprus recording was falsified, 451 00:38:39,173 --> 00:38:43,132 the president wants the option of calling those planes back. 452 00:38:43,213 --> 00:38:47,092 You know what it sounds like to me? An excuse to call this off. 453 00:38:52,693 --> 00:38:58,131 Do you believe the president's capable of doing the hard thing, Mike? 454 00:39:00,093 --> 00:39:02,368 The right thing? 455 00:39:05,413 --> 00:39:07,802 Yes, sir, I do. 456 00:39:07,893 --> 00:39:13,445 He's committed to this action. All he's doing is making sure every base is covered. 457 00:39:15,333 --> 00:39:17,403 I hope so. 458 00:39:18,333 --> 00:39:22,724 The president will be contacting you as soon as anything develops. 459 00:39:22,813 --> 00:39:25,122 All right, Mike. 460 00:39:36,453 --> 00:39:38,921 Mike. 461 00:39:42,373 --> 00:39:45,126 You think the vice president is right, don’t you? 462 00:39:47,093 --> 00:39:49,971 If the president turns those planes around, 463 00:39:50,053 --> 00:39:54,410 based on the unconfirmed speculation of a single CTU agent, 464 00:39:55,733 --> 00:39:58,406 it'll be a disaster. 465 00:40:06,013 --> 00:40:08,004 So what do we do about it? 466 00:40:12,213 --> 00:40:14,204 I don't know. 467 00:40:23,493 --> 00:40:26,053 - Where are you taking me? - Get in. 468 00:40:27,453 --> 00:40:29,887 I'm not gonna try and escape. 469 00:40:31,493 --> 00:40:36,647 - I said, get in. - Kate. Get in the trunk, for your own safety. 470 00:41:18,893 --> 00:41:22,044 - The tracker's in place. It's been activated. - Good. 471 00:41:22,893 --> 00:41:25,805 Jack, it's been a real pleasure. 472 00:41:28,333 --> 00:41:30,369 I'll be in touch. 473 00:42:17,933 --> 00:42:20,686 Visiontext Subtitles: Yasmin Rammohan 474 00:42:21,853 --> 00:42:23,844 ENGLISH SDH 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net