1 00:00:12,564 --> 00:00:17,194 Right now, terrorists are plotting to assassinate a presidential candidate. 2 00:00:18,337 --> 00:00:20,703 My wife and daughter have been targeted. 3 00:00:20,873 --> 00:00:24,206 And people that I work with may be involved in both. 4 00:00:25,144 --> 00:00:27,169 I'm Federal Agent Jack Bauer... 5 00:00:27,546 --> 00:00:30,879 ...and today is the longest day of my life. 6 00:00:32,685 --> 00:00:39,418 Subtitles edited by HellavaGuy 7 00:00:50,202 --> 00:00:51,226 Mom! 8 00:01:16,195 --> 00:01:17,162 Mom! 9 00:01:21,433 --> 00:01:22,400 Mom! 10 00:01:26,772 --> 00:01:29,070 Do you remember anything yet? 11 00:01:30,075 --> 00:01:31,042 No. 12 00:01:33,212 --> 00:01:34,804 Must be weird. 13 00:01:35,647 --> 00:01:39,413 I mean, I never met anyone that has amnesia before. 14 00:01:42,388 --> 00:01:45,050 I really appreciate you helping me out. 15 00:01:53,665 --> 00:01:56,259 - What's your name? -T anya. 16 00:01:57,269 --> 00:01:58,531 Tanya. 17 00:02:00,406 --> 00:02:03,034 I hope you're not going too far out of your way. 18 00:02:03,142 --> 00:02:04,370 It's fine. 19 00:02:04,476 --> 00:02:06,842 The hospital isn't far from here. 20 00:02:09,615 --> 00:02:11,344 So, you come from money? 21 00:02:11,450 --> 00:02:14,146 You look like you might, or your husband. 22 00:02:15,354 --> 00:02:19,313 - My husband? - A little band of gold? On your finger? 23 00:02:24,430 --> 00:02:26,796 I don't have any memory of my husband. 24 00:02:44,049 --> 00:02:47,849 Agent Pierce? Jack Bauer. We met at the Senator's breakfast this morning. 25 00:02:47,953 --> 00:02:49,181 Yeah, I'm sorry about that. 26 00:02:49,288 --> 00:02:51,119 We didn't know the pressure you were under. 27 00:02:51,223 --> 00:02:53,555 - Is your family doing okay? - Yes, they're fine. 28 00:02:53,659 --> 00:02:55,718 This is my partner, Nina Myers. 29 00:02:56,028 --> 00:02:59,486 Agents Johnson and Aleshire, they're our surveillance technicians. 30 00:02:59,598 --> 00:03:02,897 You've already met Miss Nash, she's part of the Senator's advance team. 31 00:03:03,001 --> 00:03:04,832 Yes, from the Senator's staff meeting. 32 00:03:05,037 --> 00:03:08,131 Can I just say how sorry I am to have caused so much trouble? 33 00:03:08,373 --> 00:03:10,466 You didn't know who Alexis Drazen really was. 34 00:03:10,576 --> 00:03:13,773 Knowing he's a killer, it takes courage to walk into a room with him. 35 00:03:13,879 --> 00:03:15,847 I hate to interrupt, but we must get going. 36 00:03:15,948 --> 00:03:18,712 All right, Drazen is down here in room 1243. 37 00:03:18,917 --> 00:03:21,078 We went over it, there's nothing unusual. 38 00:03:21,186 --> 00:03:23,051 It's ready to rig however you want to. 39 00:03:23,155 --> 00:03:26,249 That gives us 30 minutes to set up visual and audio. 40 00:03:26,358 --> 00:03:27,916 - Fiber optics? - Yes. 41 00:03:28,026 --> 00:03:30,893 We also need to set up monitors in an adjacent room. 42 00:03:30,996 --> 00:03:34,454 All right. 1242 across the hallway has been vacated already. 43 00:03:34,633 --> 00:03:37,761 Okay, good. Gentlemen, I want you to get started right away. 44 00:03:37,870 --> 00:03:40,805 I want coverage of every foot of this room from two angles. 45 00:03:40,906 --> 00:03:42,237 - Yes, sir. - Nina? 46 00:03:42,341 --> 00:03:43,399 Yeah. 47 00:03:44,743 --> 00:03:49,077 Take Miss Nash into 1242, start prepping her, we'll be there in a minute. 48 00:03:49,181 --> 00:03:50,808 Have you set up the other checkpoints? 49 00:03:50,916 --> 00:03:53,146 Yes. Every entrance to the hotel is covered. 50 00:03:53,252 --> 00:03:55,914 So is every approach from a block away on all four sides. 51 00:03:56,021 --> 00:03:57,511 Any civilians left on the floor? 52 00:03:57,623 --> 00:04:00,217 - No. We've sealed it off. - Good work. 53 00:04:00,325 --> 00:04:02,987 You let me know as soon as Drazen enters this hotel. 54 00:04:13,505 --> 00:04:15,803 There's a hospital at the bottom of the canyon. 55 00:04:15,908 --> 00:04:18,001 I'm not sure how good it is. 56 00:04:19,378 --> 00:04:21,209 Wait, pull over. 57 00:04:21,780 --> 00:04:24,476 - You see something you remember? - Yeah, I think so. 58 00:04:24,583 --> 00:04:26,676 - The restaurant? - Yeah. 59 00:04:57,215 --> 00:04:59,206 Do you recognize anything? 60 00:04:59,685 --> 00:05:03,519 I've been here before, I was with someone. 61 00:05:04,623 --> 00:05:06,250 With your husband? 62 00:05:08,260 --> 00:05:09,852 Not your husband? 63 00:05:11,530 --> 00:05:14,055 Maybe we should just keep going to the hospital. 64 00:05:14,166 --> 00:05:16,566 No, just being here helps. 65 00:05:18,403 --> 00:05:20,769 Hey, is there a maitre d' or manager? 66 00:05:21,039 --> 00:05:22,734 A manager, Mr. Martin. 67 00:05:22,975 --> 00:05:24,067 Is he here? 68 00:05:24,176 --> 00:05:26,644 No, but he should be in about 20 minutes. 69 00:05:26,745 --> 00:05:28,838 Thank you. I'm going to wait. 70 00:05:50,102 --> 00:05:53,128 Maybe this Mr. Martin knows something about me. 71 00:05:55,874 --> 00:05:57,865 This place seems so familiar. 72 00:06:05,417 --> 00:06:07,248 I think I'm going to stay. 73 00:06:07,386 --> 00:06:08,944 You don't have to wait with me. 74 00:06:09,621 --> 00:06:12,317 Listen, why don't you give me your number... 75 00:06:12,524 --> 00:06:15,755 ...and when I'm better, I'll send you whatever I can afford. 76 00:06:19,331 --> 00:06:20,764 You know what? 77 00:06:23,235 --> 00:06:27,103 Send me whatever you can afford, plus $10. 78 00:06:28,774 --> 00:06:31,208 It's cab fare to the hospital. 79 00:06:32,344 --> 00:06:34,471 In case Mr. Martin can't help you. 80 00:06:36,682 --> 00:06:39,446 - Thank you. - Good luck. 81 00:06:55,167 --> 00:06:58,295 So, obviously, without compromising yourself... 82 00:06:58,403 --> 00:07:01,600 ...we need you to behave the same way you always have with him. 83 00:07:03,408 --> 00:07:06,275 It's just the thought of letting him touch me again. 84 00:07:06,611 --> 00:07:08,010 I understand. 85 00:07:08,613 --> 00:07:11,844 What do you usually talk about with him? His work? 86 00:07:12,718 --> 00:07:16,518 The truth is we didn't talk much. It wasn't that kind of relationship. 87 00:07:16,621 --> 00:07:20,648 It was more, "Take the plunge, and worry about the consequences later." 88 00:07:20,759 --> 00:07:22,249 You know what I mean? 89 00:07:22,728 --> 00:07:23,695 Yeah. 90 00:07:24,496 --> 00:07:25,690 I'm waiting on a signal. 91 00:07:25,797 --> 00:07:27,094 Elizabeth. 92 00:07:28,333 --> 00:07:29,265 Hi. 93 00:07:29,468 --> 00:07:31,800 I heard what's going on. Are you sure about this? 94 00:07:31,903 --> 00:07:32,961 I'm sure. 95 00:07:33,071 --> 00:07:36,234 - If you have the slightest hesitation-- - No, I want to. 96 00:07:36,508 --> 00:07:37,839 Definitely. 97 00:07:41,980 --> 00:07:43,572 May I talk to you a minute? 98 00:07:43,682 --> 00:07:44,979 Yes, sir. 99 00:07:50,055 --> 00:07:52,489 I told you to look after her, not put her in danger. 100 00:07:52,591 --> 00:07:56,857 Senator, I don't need to remind you, but the threat against you is very real. 101 00:07:57,028 --> 00:07:59,019 That's no reason to put someone else at risk. 102 00:07:59,131 --> 00:08:00,393 I don't think I have. 103 00:08:00,499 --> 00:08:03,935 I'm going to be right across the hall in case something goes wrong. 104 00:08:04,870 --> 00:08:07,566 He's a professional killer, things can happen quickly. 105 00:08:07,672 --> 00:08:09,606 And we know Drazen is not working alone. 106 00:08:09,708 --> 00:08:12,677 Arresting him won't stop the others. If you want to end this... 107 00:08:12,778 --> 00:08:14,837 ...we keep him on the hook. 108 00:08:18,250 --> 00:08:19,683 I know you've been through a lot. 109 00:08:19,785 --> 00:08:21,844 I know they've put your family through hell. 110 00:08:21,953 --> 00:08:24,148 What does that have to do with this? 111 00:08:24,523 --> 00:08:28,619 I hope you're not letting a desire for payback cloud your judgment. 112 00:08:30,729 --> 00:08:33,425 Sir, this has nothing to do with payback. 113 00:08:34,065 --> 00:08:37,000 This is simply the best way to nail these guys, period. 114 00:08:41,473 --> 00:08:43,703 Elizabeth's father is one of my oldest friends. 115 00:08:44,242 --> 00:08:46,733 I have known her since she was born. 116 00:08:47,279 --> 00:08:51,375 If anything happens to her, I'm holding you personally responsible. 117 00:08:51,583 --> 00:08:55,883 I understand Senator, and I promise you, I will take care of her. 118 00:10:06,324 --> 00:10:07,848 CTU. Almeida. 119 00:10:09,361 --> 00:10:11,795 Hi, I'd like to speak to Jack Bauer. 120 00:10:11,897 --> 00:10:13,489 He's not here. Can I take a message? 121 00:10:13,598 --> 00:10:16,829 Listen, it's really important. I need to speak to him now. 122 00:10:17,535 --> 00:10:19,594 - Who is this? - Kim, his daughter. 123 00:10:19,971 --> 00:10:22,064 - Are you calling from the safe house? - No. 124 00:10:22,173 --> 00:10:23,765 The safe house has been attacked. 125 00:10:23,875 --> 00:10:28,175 The agents that were guarding us are dead, and my mother is gone. 126 00:10:28,346 --> 00:10:31,042 Whoa, slow down. The agents are dead? 127 00:10:31,683 --> 00:10:35,016 Yes, and I think they've kidnapped my mother again. 128 00:10:35,287 --> 00:10:37,221 I need to speak to my father. 129 00:10:37,322 --> 00:10:40,018 He's not here, Kim. Where are you calling from? 130 00:10:41,493 --> 00:10:43,427 Can I speak to Nina Myers? 131 00:10:43,995 --> 00:10:46,555 She's not here either. Where are you calling from? 132 00:10:46,665 --> 00:10:49,293 - A pay phone. - Kim? 133 00:10:49,401 --> 00:10:53,098 - Who did you say this was again? - It's Tony Almeida, I work for your father. 134 00:10:53,204 --> 00:10:56,139 Tell me where you are, I'll have someone come get you. 135 00:11:00,211 --> 00:11:01,371 KIm? 136 00:11:02,814 --> 00:11:04,281 They said that to my mother. 137 00:11:04,382 --> 00:11:06,907 That was Jamey Farrell, she was dirty. She's gone. 138 00:11:07,018 --> 00:11:08,349 That won't happen again. 139 00:11:08,453 --> 00:11:10,614 Tell me where you are, I'll have someone get you. 140 00:11:10,722 --> 00:11:14,158 Listen to me, I need to speak to my father or Nina Myers. 141 00:11:14,259 --> 00:11:15,419 He's not here, Kim. 142 00:11:15,527 --> 00:11:17,688 Neither one of them are here. 143 00:11:17,996 --> 00:11:19,793 Kim? Hello? 144 00:11:23,702 --> 00:11:26,500 We got a problem. I just had a call from Jack's daughter. 145 00:11:26,604 --> 00:11:28,731 The safe house was hit and the agents are dead. 146 00:11:28,840 --> 00:11:30,831 Call over there right now. 147 00:11:34,813 --> 00:11:36,542 Nothing, not even ringing. 148 00:11:37,115 --> 00:11:38,480 - Parker. - Yeah. 149 00:11:38,583 --> 00:11:41,211 Get Biselli and go to the safe house on Pine Canyon. 150 00:11:41,319 --> 00:11:44,152 - Be careful. Call me from there. - I'm on it. 151 00:11:44,255 --> 00:11:47,053 She said she thought her mother might have been recaptured. 152 00:11:47,158 --> 00:11:49,092 - How did the girl get out? - She didn't say. 153 00:11:49,194 --> 00:11:51,788 She only told me she was calling on a pay phone. 154 00:11:51,896 --> 00:11:55,354 Get a list of all the pay phone calls that have been made... 155 00:11:55,467 --> 00:11:57,833 .. within a five-mile radius of the safe house. 156 00:11:57,936 --> 00:12:00,871 - Are you going to call Jack? - Not yet. 157 00:12:02,474 --> 00:12:05,238 - It's his wife and kid. - That's exactly why. 158 00:12:05,343 --> 00:12:08,779 His emotions will distract him, which puts Elizabeth Nash in jeopardy. 159 00:12:08,880 --> 00:12:12,145 She's meeting Drazen in 15 minutes. We need to keep Jack focused. 160 00:12:12,250 --> 00:12:15,276 - All right, when do we tell him? - We don't, I do. 161 00:12:15,387 --> 00:12:18,356 When the situation is under control and not until. Clear? 162 00:12:21,159 --> 00:12:23,650 Elevator's In transit. We're standing by. Copy? 163 00:12:23,762 --> 00:12:25,389 Copy. He's on his way down. 164 00:12:25,497 --> 00:12:27,226 - Are you finished yet? - Ready in 10. 165 00:12:27,332 --> 00:12:28,697 How is Elizabeth doing? 166 00:12:28,867 --> 00:12:31,301 She says she's okay, but I don't know. 167 00:12:31,436 --> 00:12:33,233 Are you sure we're doing the right thing? 168 00:12:33,338 --> 00:12:36,034 If she plants the device, it'll lead us to everything else. 169 00:12:36,141 --> 00:12:38,609 - Yes, we're doing the right thing. - And if she can't? 170 00:12:38,710 --> 00:12:40,507 We'll arrest him and try to turn him. 171 00:12:40,612 --> 00:12:42,375 He can't touch her. We can protect her. 172 00:12:42,480 --> 00:12:45,813 - I hope so. - Stay focused and we can. 173 00:12:45,917 --> 00:12:47,214 - Hey! - What? 174 00:12:47,485 --> 00:12:49,043 Are you all right? 175 00:12:51,089 --> 00:12:52,488 I'm sorry. 176 00:12:58,663 --> 00:13:01,291 I can't stop worrying about Teri and Kim. 177 00:13:01,399 --> 00:13:03,765 When I think about what they've been through.... 178 00:13:03,868 --> 00:13:05,927 My little girl thought she was gonna die. 179 00:13:06,037 --> 00:13:08,597 Jack, we're going to get them, okay? 180 00:13:09,307 --> 00:13:13,437 If it's any help, from what I could tell, Teri and Kim seemed all right. 181 00:13:14,045 --> 00:13:15,535 - Really? - Yeah. 182 00:13:16,948 --> 00:13:20,076 - What did the doctor say? - Just some bruises, that's it. 183 00:13:22,153 --> 00:13:24,314 - Okay, thanks. - Okay? 184 00:13:24,422 --> 00:13:26,014 Yeah. 185 00:13:28,660 --> 00:13:30,287 - Nina? - Yeah? 186 00:13:31,162 --> 00:13:33,687 You said that Paulson was going to finish the debrief?. 187 00:13:34,065 --> 00:13:36,625 - Yeah. - Why didn't you stay and finish it? 188 00:13:37,202 --> 00:13:40,194 I thought you wanted me back as soon as they were safe. 189 00:13:40,305 --> 00:13:43,433 No, I asked you to stay with them so that they would-- 190 00:13:43,541 --> 00:13:46,032 - Hey, Nina! - Yeah, Mike. Just a minute. 191 00:13:47,312 --> 00:13:49,075 Go back. I will be there in a minute. 192 00:13:49,180 --> 00:13:50,545 - Yeah? - Yeah. 193 00:14:18,042 --> 00:14:20,510 I told you to take it off the hook! 194 00:14:27,685 --> 00:14:29,118 - Yeah. - Rick, it's me. 195 00:14:29,220 --> 00:14:31,620 I told you, you can't keep calling here. 196 00:14:31,723 --> 00:14:35,159 Look, the safe house was bad. The agents are dead... 197 00:14:35,260 --> 00:14:38,252 ...and my mother is kidnapped again. I know they're after me. 198 00:14:38,363 --> 00:14:39,921 You need to help me. 199 00:14:40,031 --> 00:14:42,295 - Listen, I'm coming to your place. - No. 200 00:14:42,400 --> 00:14:46,302 You're the only person who knows the people that have my mother. 201 00:14:46,404 --> 00:14:47,632 I don't. 202 00:14:47,739 --> 00:14:51,140 I can't go to the police, I don't trust them. 203 00:14:51,276 --> 00:14:53,039 After today, I don't trust anyone. 204 00:14:53,144 --> 00:14:57,376 But if you don't help me right now, I will tell the police everything. 205 00:14:59,684 --> 00:15:01,675 Now, what is your address? 206 00:15:06,758 --> 00:15:10,057 1804 Glade. It's in Echo Park. 207 00:15:10,161 --> 00:15:12,026 1804 Glade, in Echo Park. 208 00:15:12,497 --> 00:15:17,298 Okay, I'm going to call a taxi now. I'm going to meet you there as soon as I can. 209 00:15:17,402 --> 00:15:18,835 Wait for me. 210 00:15:21,706 --> 00:15:22,764 Okay. 211 00:15:24,175 --> 00:15:25,608 Who was that? 212 00:15:30,648 --> 00:15:32,377 Another wrong number? 213 00:15:54,038 --> 00:15:56,006 How's the election going? 214 00:15:57,442 --> 00:16:00,605 - Exit polls look very good. - That's great. 215 00:16:06,150 --> 00:16:09,517 - Dad, I'm sorry. - Sorry about what? 216 00:16:12,890 --> 00:16:16,986 You weren't covering up Ferragamo's death to protect your campaign. 217 00:16:18,696 --> 00:16:20,664 You did it to protect me. 218 00:16:22,934 --> 00:16:25,402 Where did you hear that, your mom? 219 00:16:26,537 --> 00:16:27,902 No, not Mom. 220 00:16:33,645 --> 00:16:35,647 There is some physical evidence, In George Ferragamo's office... 221 00:16:35,647 --> 00:16:37,444 There is some physical evidence, In George Ferragamo's office... 222 00:16:37,548 --> 00:16:39,607 ...that leads directly to you. 223 00:16:40,385 --> 00:16:43,786 Subtle enough so the fire marshals didn't find it the first time around. 224 00:16:43,888 --> 00:16:46,584 But with a little help, they'll find it. 225 00:16:49,027 --> 00:16:51,086 So, I'll be framed for Ferragamo's murder. 226 00:16:51,195 --> 00:16:53,459 LIke I said, whatever it takes. 227 00:16:53,564 --> 00:16:57,694 That's why your father backed off, and that's why you'll back off. 228 00:17:05,943 --> 00:17:10,505 Do you know how dangerous it was, to go see Carl, wearing a wire? 229 00:17:11,082 --> 00:17:12,640 Look, it doesn't matter. 230 00:17:13,418 --> 00:17:15,579 I got it. Now you can take it to the police. 231 00:17:18,256 --> 00:17:19,848 Give me the tape. 232 00:17:22,360 --> 00:17:24,453 What are you going to do with it? 233 00:17:27,532 --> 00:17:29,397 Do you trust me, Keith? 234 00:17:58,062 --> 00:18:00,292 It's me. There's been a development. 235 00:18:00,398 --> 00:18:03,196 Palmer is staying in Los Angeles after all. 236 00:18:03,368 --> 00:18:05,199 The Nash girl called you? 237 00:18:05,303 --> 00:18:07,794 Yes. I'm on my way to the hotel now. 238 00:18:09,307 --> 00:18:11,901 Did she say why the Senator changed his plans? 239 00:18:12,009 --> 00:18:13,874 No, he didn't tell her. 240 00:18:14,045 --> 00:18:17,014 Really? She's a highly placed aide. 241 00:18:17,181 --> 00:18:21,743 They've tightened security since the attempt on his life at breakfast. 242 00:18:22,420 --> 00:18:24,911 I wonder that she wants to see you again so quickly. 243 00:18:25,022 --> 00:18:26,683 You saw her a couple of hours ago. 244 00:18:26,791 --> 00:18:28,816 You don't understand women, Andre. 245 00:18:28,926 --> 00:18:33,488 I understand them well enough to know they can use as well as be used. 246 00:18:34,499 --> 00:18:35,693 Not this one. 247 00:18:35,800 --> 00:18:38,564 Palmer should have been killed hours ago. 248 00:18:38,669 --> 00:18:41,604 We can't afford any more mistakes, we're running out of time. 249 00:18:41,706 --> 00:18:43,606 He's as good as dead already. 250 00:18:43,808 --> 00:18:45,833 You have to trust me in this. 251 00:18:45,943 --> 00:18:48,207 The Nash woman will tell me Palmer's schedule. 252 00:18:48,312 --> 00:18:49,904 She doesn't suspect a thing. 253 00:18:50,014 --> 00:18:51,311 Maybe not. 254 00:18:53,985 --> 00:18:57,512 Just to be safe, when you're finished, kill her. 255 00:19:08,566 --> 00:19:10,625 Miss Nash, please follow me. 256 00:19:13,571 --> 00:19:15,869 We've planted fiber-optic cameras in the room. 257 00:19:15,973 --> 00:19:18,703 Here, there, and all through here as well. 258 00:19:18,810 --> 00:19:21,278 I'm not really sure what those are. 259 00:19:21,646 --> 00:19:23,705 I'm sorry. Please sit down. 260 00:19:28,786 --> 00:19:30,754 Fiber-optic cameras are tiny cameras. 261 00:19:30,855 --> 00:19:33,824 They're almost impossible to see even if you know where to look. 262 00:19:33,925 --> 00:19:35,654 So when you come into the room... 263 00:19:35,760 --> 00:19:38,558 ...we will have complete visual coverage of the entire suite. 264 00:19:38,663 --> 00:19:40,358 And you'll be able to hear everything? 265 00:19:40,465 --> 00:19:43,730 Yes, every word. You all right? 266 00:19:44,802 --> 00:19:47,202 Okay, now he's going to be here In a few minutes. 267 00:19:48,072 --> 00:19:51,303 This is the tracking device that we want you to plant on Alexis. 268 00:19:51,576 --> 00:19:55,569 Once he leaves the hotel, we'll be able to track every move that he makes... 269 00:19:55,680 --> 00:19:57,409 ...without exposing ourselves at all. 270 00:19:57,582 --> 00:19:58,844 Where do I put it? 271 00:19:58,950 --> 00:20:03,284 Preferably his wallet. He'll have it at all tImes, even if he changes clothes. 272 00:20:03,387 --> 00:20:06,845 As soon as you plant this device, I will call you on your cell phone. 273 00:20:06,958 --> 00:20:09,518 I will tell you the Senator is waiting for you. 274 00:20:09,760 --> 00:20:12,695 You make your excuses, and you get out of here. 275 00:20:12,797 --> 00:20:15,288 So, I plant the tracker, the phone rings-- 276 00:20:15,399 --> 00:20:18,300 - And then you leave. - Okay. 277 00:20:18,402 --> 00:20:22,304 One more thing, if you start to think he's getting suspicious... 278 00:20:22,406 --> 00:20:26,001 ...or you're uncomfortable in any way, all you have to do is say the words: 279 00:20:26,110 --> 00:20:27,702 "I hope I'm not getting a cold." 280 00:20:27,979 --> 00:20:30,379 - "I hope I'm not getting a cold." - Yes. 281 00:20:30,748 --> 00:20:32,579 Then I'll be here in a few seconds... 282 00:20:32,683 --> 00:20:34,651 ...with at least half a dozen other agents. 283 00:20:34,819 --> 00:20:36,480 But that would ruin the plan. 284 00:20:36,587 --> 00:20:37,679 That doesn't matter. 285 00:20:37,788 --> 00:20:41,588 Right now, all we're concerned with is your safety. Do you understand? 286 00:20:43,127 --> 00:20:44,822 I understand. 287 00:20:49,667 --> 00:20:51,726 You don't have to do this. 288 00:20:52,770 --> 00:20:56,866 If you're uncomfortable in any way, no one here will think any less of you. 289 00:20:57,041 --> 00:20:58,269 I'm fine. 290 00:20:59,877 --> 00:21:01,310 And, thank you... 291 00:21:02,580 --> 00:21:05,572 ...for giving me this chance to redeem myself. 292 00:21:14,258 --> 00:21:16,192 You're going to be fine. 293 00:21:17,662 --> 00:21:18,890 Let's go. 294 00:21:22,567 --> 00:21:26,469 Mrs. Bauer? How good to see you. 295 00:21:28,873 --> 00:21:30,170 You know me? 296 00:21:30,274 --> 00:21:33,072 Of course. Will Dr. Parslow be joining you? 297 00:21:33,511 --> 00:21:34,876 Dr. Parslow? 298 00:21:36,314 --> 00:21:38,407 I'm sorry, what's your name? 299 00:21:38,916 --> 00:21:41,407 Mrs. Bauer, are you feeling all right? 300 00:21:41,652 --> 00:21:43,643 Actually, no. 301 00:21:44,755 --> 00:21:48,851 I must have been in an accident or something. 302 00:21:50,161 --> 00:21:52,322 I seem to have lost my memory. 303 00:21:52,830 --> 00:21:56,163 But I was driving by and this place looked familiar, so.... 304 00:21:57,435 --> 00:22:00,063 - You say my name is Bauer? - Yes. 305 00:22:01,172 --> 00:22:02,969 Does that sound familiar? 306 00:22:04,742 --> 00:22:08,473 Yes, it does, but this man you mentioned.... 307 00:22:08,946 --> 00:22:10,311 Dr. Parslow. 308 00:22:11,749 --> 00:22:14,684 You two used to come here together quite often. 309 00:22:17,521 --> 00:22:19,352 But he's not my husband? 310 00:22:19,957 --> 00:22:20,946 Well.... 311 00:22:21,626 --> 00:22:25,289 He's a doctor, and he's a friend, maybe he can hell. 312 00:22:26,297 --> 00:22:30,028 I happen to know the hospital that he works at. Shall I give him a call? 313 00:22:31,469 --> 00:22:32,834 Yes, please. 314 00:22:41,512 --> 00:22:42,809 We're set. 315 00:22:50,755 --> 00:22:53,121 - Is everything up and running? - Yep. 316 00:22:56,160 --> 00:22:59,789 - How's Elizabeth? - She's in her room, waiting for Alexis' call. 317 00:22:59,897 --> 00:23:01,660 She said she wanted to be alone. 318 00:23:01,766 --> 00:23:03,461 - Understandable. - Yes. 319 00:23:24,655 --> 00:23:27,123 You want to tell me what's going on? 320 00:23:27,658 --> 00:23:29,148 What do you mean? 321 00:23:29,260 --> 00:23:31,057 You've been holding something back... 322 00:23:31,162 --> 00:23:32,196 ...since you got back from the safe house early. 323 00:23:32,196 --> 00:23:33,823 ...since you got back from the safe house early. 324 00:23:33,931 --> 00:23:36,365 This isn't the time. Let's not get distracted. 325 00:23:36,467 --> 00:23:39,698 If you don't tell me, I'll be distracted. So spit it out. 326 00:23:44,208 --> 00:23:45,402 All right. 327 00:23:46,844 --> 00:23:48,573 Teri knows about us. 328 00:23:51,949 --> 00:23:54,975 She guessed it. I don't know how she did, but she did. 329 00:23:55,619 --> 00:23:59,055 She asked me point-blank. I couldn't deny it, she would have known. 330 00:24:03,661 --> 00:24:06,129 Did you tell her that it was over? 331 00:24:06,831 --> 00:24:08,389 Of course I did. 332 00:24:12,036 --> 00:24:15,062 I think she was just shocked that it was me... 333 00:24:16,974 --> 00:24:18,703 ...someone she knows. 334 00:24:31,222 --> 00:24:33,622 When Teri and I got back together... 335 00:24:36,560 --> 00:24:38,755 ...I tried to talk to her about this, but... 336 00:24:40,531 --> 00:24:44,228 ...she said she didn't want to know, so I just let it go. 337 00:24:45,102 --> 00:24:47,969 Look, you asked me to go to the safe house, so I did. 338 00:24:48,072 --> 00:24:50,506 - I was just trying to help. - I know. 339 00:24:50,641 --> 00:24:53,610 This is my fault. This is all my fault. 340 00:24:54,612 --> 00:24:56,546 Agent Bauer, come in. 341 00:24:59,116 --> 00:25:00,674 - Bauer. - We're a go. 342 00:25:00,785 --> 00:25:02,912 Drazen dropped off the car with the valet. 343 00:25:03,020 --> 00:25:05,284 Should be upstairs In about two and a half minutes. 344 00:25:05,389 --> 00:25:08,381 Copy. All personnel in the lobby and on the floors... 345 00:25:08,492 --> 00:25:10,323 ...we are a go. 346 00:25:29,380 --> 00:25:30,972 He's in the room. 347 00:25:31,182 --> 00:25:33,844 Copy. Advise when you are green to go. 348 00:25:40,958 --> 00:25:42,391 There's no wallet here. 349 00:25:42,593 --> 00:25:46,085 Let Elizabeth Nash know that the wallet is either in his pants... 350 00:25:46,197 --> 00:25:47,926 ...or the jacket on the bed. 351 00:25:48,265 --> 00:25:49,892 Copy that. 352 00:25:59,743 --> 00:26:02,405 Give me a sitrep in one minute. 353 00:27:01,438 --> 00:27:02,427 Hi. 354 00:27:13,417 --> 00:27:15,248 It's so good to see you. 355 00:27:24,828 --> 00:27:27,422 I can't believe how much I've missed you. 356 00:27:27,731 --> 00:27:29,062 Oh, me too. 357 00:27:30,668 --> 00:27:36,072 - Even though it's only been two hours. - It seems like two years. 358 00:27:42,012 --> 00:27:43,843 Are you okay? 359 00:27:45,015 --> 00:27:46,573 I'm fine. Why? 360 00:27:46,750 --> 00:27:48,411 You seem a little tense. 361 00:27:48,852 --> 00:27:50,444 No, not at all. 362 00:27:53,324 --> 00:27:54,791 Maybe a little. 363 00:27:55,259 --> 00:27:57,989 The polls back East close in less than an hour. 364 00:27:58,095 --> 00:28:00,563 We're all just on pins and needles. 365 00:28:05,302 --> 00:28:07,827 You must have some idea about the outcome. 366 00:28:07,938 --> 00:28:10,133 - Don't you, take-- - Exit polls. 367 00:28:10,240 --> 00:28:13,107 - Yes. - But they're not official. 368 00:28:16,246 --> 00:28:18,180 What can we do... 369 00:28:18,282 --> 00:28:20,045 ...to help you... 370 00:28:22,186 --> 00:28:23,483 ...relax? 371 00:28:25,756 --> 00:28:29,749 It's a little early, but a vodka might be nice. 372 00:28:32,229 --> 00:28:34,288 Nothing else? 373 00:28:35,432 --> 00:28:37,093 If you insist. 374 00:29:05,963 --> 00:29:09,160 - You feeling any better? - Much. 375 00:29:12,036 --> 00:29:14,504 You still don't seem like yourself. 376 00:29:15,305 --> 00:29:18,741 I'll feel better, after I splash some water on my face. 377 00:29:25,315 --> 00:29:27,044 She's going for the jacket. 378 00:29:27,151 --> 00:29:30,848 I want SWAT personnel ready at the door, quietly. 379 00:29:33,924 --> 00:29:35,687 She's got the wallet. 380 00:29:40,431 --> 00:29:42,296 God, Jack, she's dropped it. 381 00:29:49,873 --> 00:29:50,965 Come on. 382 00:29:51,075 --> 00:29:54,442 Come on, Elizabeth, you can do it. 383 00:30:00,117 --> 00:30:03,245 - To the future. - She's put it in her coat. 384 00:30:03,353 --> 00:30:07,016 SWAT team at the door, stand down. Stand down at the door. 385 00:30:18,268 --> 00:30:21,669 Sorry that this campaign is giving you so much stress. 386 00:30:24,541 --> 00:30:26,475 Goes with the territory. 387 00:30:27,311 --> 00:30:30,714 Maybe when the election is over, the two of us can go somewhere together. 388 00:30:30,714 --> 00:30:32,306 Maybe when the election is over, the two of us can go somewhere together. 389 00:30:35,119 --> 00:30:37,883 - Like where? - Doesn't matter to me. 390 00:30:40,591 --> 00:30:42,559 As long as we're together. 391 00:30:45,229 --> 00:30:49,928 So, who do I have to thank for keeping you in town? 392 00:30:50,267 --> 00:30:51,996 He's going to feel the wallet. 393 00:30:52,102 --> 00:30:55,196 Give her a second, she's all right. 394 00:30:57,007 --> 00:31:00,101 What made the Senator decide to change his plans? 395 00:31:00,210 --> 00:31:01,643 I don't know. 396 00:31:04,081 --> 00:31:06,641 Is he going to stay in town for long? 397 00:31:06,984 --> 00:31:08,576 It's hard to say. 398 00:31:10,554 --> 00:31:14,115 What about his victory speech? 399 00:31:14,858 --> 00:31:17,156 Will he be delivering it here at the hotel? 400 00:31:17,828 --> 00:31:21,423 Why are you so interested in the campaign all of a sudden? 401 00:31:21,899 --> 00:31:24,595 I have no interest in the campaign. 402 00:31:26,436 --> 00:31:28,597 My interest is in you... 403 00:31:29,873 --> 00:31:32,103 ...and I know that you go wherever he goes. 404 00:31:33,177 --> 00:31:35,304 I don't know where that is yet. 405 00:31:36,413 --> 00:31:39,280 Well then, I won't let you out of my sight. 406 00:31:40,817 --> 00:31:44,412 I must say I do find it a little strange that the Senator wouldn't... 407 00:31:44,521 --> 00:31:48,287 ...include someone as smart and capable as you in his... 408 00:31:48,559 --> 00:31:49,890 ...inner cIrcle. 409 00:31:50,294 --> 00:31:51,989 How would you know how smart I am? 410 00:31:52,095 --> 00:31:56,259 We've spent, what, 15 hours together? And most of that has been in bed. 411 00:31:56,366 --> 00:31:57,993 That wasn't smart. 412 00:32:00,337 --> 00:32:04,740 Was that a complaint or a compliment? 413 00:32:09,646 --> 00:32:11,637 Both, I think. 414 00:32:16,687 --> 00:32:20,123 I just realized that I haven't eaten all day. 415 00:32:21,658 --> 00:32:24,752 Which may explain why I'm in such a foul mood. 416 00:32:27,564 --> 00:32:29,429 You think you could order something up? 417 00:32:30,667 --> 00:32:34,330 - What are you hungry for? - Where's the menu? 418 00:32:40,611 --> 00:32:43,546 I was hoping you would be hungry for something... 419 00:32:43,780 --> 00:32:46,578 - ... other than food. - There you go. Good girl. 420 00:32:56,994 --> 00:32:58,461 It's in the jacket. 421 00:32:58,562 --> 00:33:01,759 She made the plant, clear the hallway. 422 00:33:01,865 --> 00:33:03,799 Copy. Clear the hallway. 423 00:33:11,975 --> 00:33:15,411 I know this might seem a little soon. 424 00:33:23,553 --> 00:33:25,578 I've fallen in love with you. 425 00:33:31,128 --> 00:33:32,356 The hallway's clear. 426 00:33:32,462 --> 00:33:34,453 Copy. I'm making the call. 427 00:33:42,272 --> 00:33:45,070 I thought all women can sense these things. 428 00:33:54,284 --> 00:33:55,876 Pick up the phone. 429 00:33:58,021 --> 00:34:00,080 Aren't you going to answer it? 430 00:34:00,490 --> 00:34:03,550 - It's just someone from the campaign. - No, it could be important. 431 00:34:03,660 --> 00:34:05,355 They can call back. 432 00:34:16,340 --> 00:34:18,103 Say it again, Alexis. 433 00:34:19,176 --> 00:34:20,404 She hung up on me. 434 00:34:20,510 --> 00:34:21,909 Say that you love me. 435 00:34:22,012 --> 00:34:24,572 - What is she doing? - She's baiting him. 436 00:34:24,948 --> 00:34:26,279 I love you. 437 00:34:28,819 --> 00:34:31,014 If I'm not very much mistaken... 438 00:34:31,922 --> 00:34:34,857 ...It seems that you are falling in love with me, too. 439 00:34:40,097 --> 00:34:41,894 I got her voice mail. 440 00:34:41,998 --> 00:34:44,262 Would you order me a hamburger? 441 00:34:46,503 --> 00:34:47,800 Of course. 442 00:34:51,608 --> 00:34:54,008 - What is she doing? - I don't know. 443 00:34:55,245 --> 00:34:57,406 Why did she take off her jacket? 444 00:35:05,021 --> 00:35:06,784 What is going on, here? 445 00:35:07,023 --> 00:35:09,787 She has no intention of leaving that room. 446 00:35:11,428 --> 00:35:12,895 Room ServIce, how may I help you? 447 00:35:12,996 --> 00:35:15,726 Hello, a hamburger please. 448 00:35:15,866 --> 00:35:19,165 - All rIght, everything on that? - Yes everything. 449 00:35:19,636 --> 00:35:21,604 - We'll send it right up. - Okay. 450 00:35:25,375 --> 00:35:27,104 What's that in her hand? 451 00:35:28,812 --> 00:35:30,370 So now... 452 00:35:31,581 --> 00:35:33,640 ...is there anything else? 453 00:35:34,851 --> 00:35:35,818 Yes. 454 00:35:36,153 --> 00:35:37,745 Oh, my God, she's got a knife. 455 00:35:37,854 --> 00:35:40,914 SWAT team, hit the room! Hit the room, now! 456 00:35:42,526 --> 00:35:44,221 You son of a bitch! 457 00:35:52,135 --> 00:35:55,195 Hold your fire! Get me some towels from the bathroom. 458 00:35:57,874 --> 00:36:00,843 Nina, call in a medevac. We're losing him. 459 00:36:00,944 --> 00:36:02,707 We cannot let him die. 460 00:36:03,513 --> 00:36:04,480 Damn it! 461 00:36:32,976 --> 00:36:35,103 - Just a minute. - Yeah, sure. 462 00:37:09,913 --> 00:37:11,881 I'm looking for Rick. 463 00:37:12,983 --> 00:37:15,417 - Who are you? - A friend. 464 00:37:17,621 --> 00:37:19,748 Are you the one who keeps calling? 465 00:37:19,856 --> 00:37:23,087 - He said I could come over. - Not to me, he didn't. 466 00:37:25,629 --> 00:37:29,292 - Maybe you should ask him, then. - I was about to tell you. 467 00:37:29,432 --> 00:37:31,992 I just didn't think she'd get here so fast. 468 00:37:32,202 --> 00:37:34,033 What's going on, Rick? 469 00:37:34,204 --> 00:37:36,138 I'll explain everything. 470 00:37:36,473 --> 00:37:39,567 - I'm listening. - First let her come in. 471 00:37:41,578 --> 00:37:43,170 It's okay, baby. 472 00:37:46,483 --> 00:37:48,178 What does she want? 473 00:37:48,852 --> 00:37:51,286 Something got screwed up with Dan last night. 474 00:37:51,388 --> 00:37:54,585 Big surprise, right? That's why my arm is messed up. 475 00:37:54,691 --> 00:37:56,921 These guys Dan was with, they shot me-- 476 00:37:57,027 --> 00:37:59,325 You said you cut your arm on a fence. 477 00:38:03,366 --> 00:38:07,928 These people Dan knows, I need to find them. 478 00:38:08,638 --> 00:38:10,765 And I was hoping that I could go in his room... 479 00:38:11,074 --> 00:38:13,042 ...and find something, to lead me to them. 480 00:38:13,143 --> 00:38:15,202 A phone number, an address.... 481 00:38:15,312 --> 00:38:17,280 So you just want to look through Dan's room? 482 00:38:17,380 --> 00:38:18,506 Yeah. 483 00:38:23,153 --> 00:38:26,088 I was wondering if I could borrow some money for the cab. 484 00:39:00,957 --> 00:39:02,390 Teri. 485 00:39:03,793 --> 00:39:04,919 You all right? 486 00:39:10,867 --> 00:39:12,892 You don't remember me? 487 00:39:19,609 --> 00:39:20,598 Phil. 488 00:39:23,380 --> 00:39:27,214 - Are you my doctor? - No, not exactly. 489 00:39:28,218 --> 00:39:31,517 Henry, thank you for calling me. Have you given her anything to eat? 490 00:39:31,621 --> 00:39:34,317 I offered, but she didn't want anything. 491 00:39:37,694 --> 00:39:39,093 No, it's.... 492 00:39:40,930 --> 00:39:42,761 Unless you want some water? 493 00:39:43,500 --> 00:39:45,331 - Sure. - Okay, some water. 494 00:39:47,604 --> 00:39:51,506 All right, we're going to figure out what this is all about. 495 00:39:51,608 --> 00:39:54,372 We're going to get you well again, you understand? 496 00:39:54,744 --> 00:39:58,077 It's going to be fine. Everything's going to be fine. 497 00:40:03,586 --> 00:40:06,487 I don't know what to say. We misjudged her emotional state. 498 00:40:06,589 --> 00:40:08,113 No, we didn't. You did. 499 00:40:08,224 --> 00:40:10,351 It was an unexpected outcome for everyone. 500 00:40:10,460 --> 00:40:13,759 - It's what I said it would be, a bad idea. - Fine, maybe. 501 00:40:13,863 --> 00:40:16,161 Right now we need to figure out our next move. 502 00:40:16,266 --> 00:40:20,032 - What's the status on Alexis? - They're giving him a 50-50 shot. 503 00:40:20,136 --> 00:40:23,071 But even if he lives, they don't know how long until he talks. 504 00:40:23,173 --> 00:40:26,074 Did you find anything in his room? Phone numbers, documents? 505 00:40:26,176 --> 00:40:27,734 No, nothing yet. 506 00:40:27,844 --> 00:40:29,277 What am I supposed to tell District? 507 00:40:29,379 --> 00:40:31,609 Anything. Just keep them off my back. 508 00:40:31,715 --> 00:40:33,740 I need some time before the field reports. 509 00:40:33,850 --> 00:40:35,215 - Let me in. - Hold on. 510 00:40:35,318 --> 00:40:36,285 Where's Elizabeth? 511 00:40:36,386 --> 00:40:38,183 - I heard about a stabbing. - She's fine. 512 00:40:38,288 --> 00:40:41,416 - Where is she? - She's across the hall, she's in custody. 513 00:40:41,524 --> 00:40:43,822 - What! Why? - She stabbed Drazen. 514 00:40:43,927 --> 00:40:45,394 It must have been in defense. 515 00:40:45,495 --> 00:40:47,395 No, sir, that's not how it went down. 516 00:40:47,497 --> 00:40:49,761 She broke from the plan, she attacked him. 517 00:40:49,866 --> 00:40:52,130 You should have never let her go through with it. 518 00:40:52,235 --> 00:40:53,463 I got to call you back. 519 00:40:53,570 --> 00:40:54,901 What's going on over there? 520 00:40:55,004 --> 00:40:55,868 Senator. 521 00:40:55,972 --> 00:40:58,532 - Let me in. - Certainly. 522 00:40:58,641 --> 00:40:59,938 Senator. 523 00:41:00,043 --> 00:41:02,238 Don't say anything until you speak to a lawyer. 524 00:41:02,345 --> 00:41:04,745 I'm sorry, I don't know what happened. 525 00:41:04,848 --> 00:41:06,907 It's all right, we're gonna work this out. 526 00:41:07,016 --> 00:41:09,177 Please, step away, let us handle this. 527 00:41:09,285 --> 00:41:11,879 I let you take care of it before, and look where we are. 528 00:41:11,988 --> 00:41:13,922 Sir, you are not helping matters right now. 529 00:41:14,023 --> 00:41:14,990 Jack! 530 00:41:15,859 --> 00:41:18,760 Excuse me for one second. What? 531 00:41:18,995 --> 00:41:21,623 It's Alexis' phone. What do we do? 532 00:41:31,875 --> 00:41:33,809 We got to take a chance. 533 00:41:35,578 --> 00:41:36,340 Yeah? 534 00:41:36,446 --> 00:41:39,415 - You have the money? - Yeah. 535 00:41:39,816 --> 00:41:41,784 Okay. We'll meet in 45 minutes. 536 00:41:42,418 --> 00:41:44,181 - Where? - I already told you. 537 00:41:46,256 --> 00:41:48,247 At Connie's, downtown. 538 00:41:49,959 --> 00:41:51,449 How will I recognize you? 539 00:41:51,561 --> 00:41:53,722 I'll wear a red baseball cap.