2 00:01:19,646 --> 00:01:20,614 Authorization? 3 00:01:20,614 --> 00:01:23,116 Bauer, 4-3-9-3, CTU. 4 00:01:58,485 --> 00:01:59,653 Okay, we're on it. 5 00:01:59,653 --> 00:02:02,656 Get back to me as soon as you've got a match. 6 00:02:13,617 --> 00:02:15,585 - Bauer. - Jack, I talked to her. 7 00:02:17,587 --> 00:02:18,872 What did she say? 8 00:02:19,373 --> 00:02:20,874 She and Janet went to some party. 9 00:02:20,874 --> 00:02:22,376 So, you gonna go pick them up? 10 00:02:22,542 --> 00:02:24,344 I don't know where she is, she didn't tell me. 11 00:02:24,344 --> 00:02:26,463 - What? - Well... 12 00:02:26,463 --> 00:02:29,966 I don't know, maybe I'm being paranoid, but she sounded... different, I dunno... 13 00:02:30,467 --> 00:02:33,970 She told me that she loved me before she hung up. 14 00:02:33,970 --> 00:02:34,971 That's not Kim. 15 00:02:35,472 --> 00:02:38,558 Well, she's knows she's going to get grounded. She's just trying to reduce the sentence. 16 00:02:38,558 --> 00:02:41,278 Yeah, you're probably right. How are you? 17 00:02:41,278 --> 00:02:42,863 Are you okay? 18 00:02:42,863 --> 00:02:45,032 Yeah, yeah, I'm fine, um... 19 00:02:45,032 --> 00:02:47,034 Listen, is that guy York still with you? 20 00:02:47,534 --> 00:02:49,069 Yeah. He's gonna take me home now. 21 00:02:49,069 --> 00:02:51,204 Don't you think you should wait by Janet's car? 22 00:02:51,204 --> 00:02:54,825 Who knows what kind of shape the girls will be in when they get dropped off. 23 00:02:54,825 --> 00:02:58,412 No, Alan doesn't seem to think that's necessary. 24 00:02:58,412 --> 00:03:00,464 Why don't you put Alan on the phone? 25 00:03:02,466 --> 00:03:03,750 Teri, just put him on the phone. 26 00:03:04,668 --> 00:03:05,335 Okay. 27 00:03:06,837 --> 00:03:10,140 Alan, my husband would like to speak with you. 28 00:03:11,558 --> 00:03:14,478 - Hi, this is Alan. - Alan, Jack Bauer. 29 00:03:14,478 --> 00:03:18,148 I can't thank you enough for helping us out with this. 30 00:03:18,148 --> 00:03:20,150 I'm just glad the girls are with each other. 31 00:03:20,567 --> 00:03:23,270 Me, too. Look, I'm stuck at work. I'm in a bit of an emergency. 32 00:03:23,270 --> 00:03:25,439 - Yeah, Teri said-- - I'd appreciate it... 33 00:03:25,439 --> 00:03:29,359 ...if you wouldn't mind hanging out at the store and waiting for them to return. 34 00:03:29,359 --> 00:03:33,080 The thing is, I don't think they're going to be back for at least a couple of hours. 35 00:03:33,080 --> 00:03:35,082 The thing is, Alan, it's a pretty rough neighborhood. 36 00:03:35,082 --> 00:03:38,085 And I would hate for there to be a problem when they return. 37 00:03:38,085 --> 00:03:39,586 Sure, we'll stay. 38 00:03:39,586 --> 00:03:41,088 Thank you. 39 00:03:41,588 --> 00:03:43,673 Thank you. 40 00:03:43,673 --> 00:03:46,660 You've got to be kidding me. We had a deal, Mandy. 41 00:03:46,660 --> 00:03:51,765 You promised to deliver Belkin's ID for $1 million, now she wants to double it? 42 00:03:51,765 --> 00:03:54,267 I apologize. She doesn't know how this works. 43 00:03:54,267 --> 00:03:57,604 This is your fault! You involved an amateur in our business. 44 00:03:57,604 --> 00:04:00,107 If I'm such an amateur, how-- 45 00:04:00,107 --> 00:04:02,642 I'm just trying to get us more money. 46 00:04:02,642 --> 00:04:04,644 There is no money. 47 00:04:05,145 --> 00:04:06,646 Not anymore. 48 00:04:06,646 --> 00:04:09,449 Ira, don't turn this into something else. I will fix it. 49 00:04:14,621 --> 00:04:15,622 What? 50 00:04:17,624 --> 00:04:19,493 No, we don't have it yet. 51 00:04:19,960 --> 00:04:20,961 Yes. 52 00:04:20,961 --> 00:04:23,380 No, of course. 53 00:04:23,380 --> 00:04:26,883 I will get back to you as soon as we're ready. 54 00:04:34,391 --> 00:04:38,061 Talk to her. Explain what I do. 55 00:04:38,061 --> 00:04:40,597 - I will, but our deal stands. - Take care of it! 56 00:04:53,443 --> 00:04:56,279 I need to get out of here, my friend. 57 00:04:56,279 --> 00:04:58,782 It'll just be a little longer. 58 00:05:10,961 --> 00:05:14,931 We've been getting death threats since my husband announced his candidacy. 59 00:05:15,432 --> 00:05:17,350 What is different about this one? 60 00:05:17,350 --> 00:05:21,354 Well, I'm not privy to that kind of information. 61 00:05:21,354 --> 00:05:24,641 All I can tell you is that my unit is only called in... 62 00:05:24,641 --> 00:05:26,776 ...when the threat becomes more serious. 63 00:05:26,776 --> 00:05:29,779 Then why did you let him walk out on his own? 64 00:05:29,779 --> 00:05:31,781 We will find him, Mrs. Palmer. 65 00:05:35,285 --> 00:05:36,786 I know. I'm sorry. 66 00:05:36,786 --> 00:05:39,789 We're grateful to have you here. 67 00:05:39,789 --> 00:05:42,125 He's not down in the lobby. I looked everywhere. 68 00:05:42,125 --> 00:05:45,712 Keith, you shouldn't be leaving the suites. Let these men do their job. 69 00:05:45,712 --> 00:05:49,633 Look, there's an all-night coffee shop a couple of blocks down. I bet he just wanted to be by himself. 70 00:05:49,633 --> 00:05:52,969 - I'm going to go get him. - No. Keith, Keith. You're not going anywhere. 71 00:05:52,969 --> 00:05:55,722 Secret Service knows this city a lot better than we do. 72 00:05:55,722 --> 00:05:57,224 - Mom, I'll be right back. - No. 73 00:05:57,224 --> 00:05:59,893 I'm sorry, son. We need you to stay here. 74 00:06:00,894 --> 00:06:02,395 Why? 75 00:06:02,395 --> 00:06:05,732 We treat a threat on a candidate's life as a threat to the entire family. 76 00:06:05,732 --> 00:06:08,101 We need to protect you as well. 77 00:06:08,101 --> 00:06:09,102 Keith. 78 00:06:10,520 --> 00:06:12,906 Your father's going to be fine. 79 00:06:42,185 --> 00:06:43,186 Yeah? 80 00:06:43,687 --> 00:06:45,438 I need an update on the Bauer girl. 81 00:06:45,438 --> 00:06:47,941 Everything's copa. We're just waiting for you. 82 00:06:48,475 --> 00:06:49,976 I'm running a little late. 83 00:06:49,976 --> 00:06:51,978 We're not going anywhere. 84 00:06:52,479 --> 00:06:53,980 That's right, you're not. 85 00:06:55,448 --> 00:06:58,535 She's in a lot of pain, man, I think you broke her arm. 86 00:06:58,535 --> 00:07:01,037 You think so? Should we take her to the hospital... 87 00:07:01,538 --> 00:07:03,323 ...to get some X-rays? 88 00:07:04,791 --> 00:07:08,044 Gaines is running late. Gonna smoke another "J." You want one? 89 00:07:08,044 --> 00:07:09,462 Sure. 90 00:07:16,303 --> 00:07:17,304 My arm! 91 00:07:17,304 --> 00:07:18,672 Try not to move. 92 00:07:21,057 --> 00:07:24,010 Dan, please. She needs to see a doctor. 93 00:07:29,766 --> 00:07:31,151 At least give her something, man. 94 00:07:31,151 --> 00:07:33,770 I'm not wasting my stash on her. 95 00:07:37,407 --> 00:07:40,860 So, what, is Dan the boss and you have to do everything he says? 96 00:07:56,009 --> 00:07:58,011 I thought I told you! 97 00:08:02,132 --> 00:08:03,466 Don't press me, man. 98 00:08:09,439 --> 00:08:11,641 I should've never used you. 99 00:08:27,290 --> 00:08:29,626 You're going to give her that? 100 00:08:29,626 --> 00:08:32,545 Want me to take away the pain, or not? 101 00:10:03,603 --> 00:10:05,605 Hey. 102 00:10:05,605 --> 00:10:08,274 Hey, this is a private lot, homie. 103 00:10:08,274 --> 00:10:10,276 You got to pay to park here. 104 00:10:10,276 --> 00:10:11,277 I see. 105 00:10:11,277 --> 00:10:13,480 And you're the attendant? 106 00:10:13,480 --> 00:10:15,482 That's right. It's going to cost you. 107 00:10:15,482 --> 00:10:17,817 $100. So give it up. 108 00:10:28,711 --> 00:10:31,664 You're that dude! Palmer! 109 00:10:31,664 --> 00:10:35,135 - No, that's not me. - Yeah, it's you! Damn! 110 00:10:35,135 --> 00:10:39,305 Dude, this guy's running for president. I seen him on TV. 111 00:10:39,305 --> 00:10:40,306 Yeah? 112 00:10:41,224 --> 00:10:44,227 Yeah? Yeah, yeah... yeah! 113 00:10:44,227 --> 00:10:47,597 What you going to do for me, Mr. President? 114 00:10:47,597 --> 00:10:49,315 See, that's your problem. 115 00:10:49,649 --> 00:10:51,768 You want everyone else to do the work. 116 00:10:52,268 --> 00:10:55,155 What are you going to do for yourselves? 117 00:10:55,155 --> 00:10:58,324 See, man, all y'all, you all got the same rap. 118 00:10:59,826 --> 00:11:01,828 Keep going like this... 119 00:11:02,328 --> 00:11:04,781 ...and you'll be dead in five years. 120 00:11:04,781 --> 00:11:06,533 Man, like you know my life. 121 00:11:07,033 --> 00:11:08,535 More than you think. 122 00:11:29,222 --> 00:11:30,723 Yeah, yeah! 123 00:12:04,257 --> 00:12:05,758 CTU. Myers. 124 00:12:05,758 --> 00:12:07,760 - Hey, it's me. - Jack, where are you? 125 00:12:08,261 --> 00:12:09,762 I'm about a block away. 126 00:12:09,762 --> 00:12:13,266 I need you to print up a hard copy of Tony's passenger breakdown. Put it on my desk. 127 00:12:13,266 --> 00:12:14,267 Okay. 128 00:12:14,767 --> 00:12:16,769 Wait there. I wanna talk to you alone. 129 00:12:16,769 --> 00:12:17,770 Sure. 130 00:12:17,770 --> 00:12:19,772 Great, I'll be there in a minute. 131 00:12:19,772 --> 00:12:20,773 Okay. Bye. 132 00:12:49,886 --> 00:12:51,888 Keep working. 133 00:12:51,888 --> 00:12:53,890 Has Division responded to the two dead agents? 134 00:12:54,390 --> 00:12:55,892 Yeah. They're picking them up now. 135 00:12:55,892 --> 00:12:56,976 Good. 136 00:12:57,477 --> 00:13:00,196 - Anyone we know? - Someone we know. 137 00:13:00,196 --> 00:13:02,699 I'm afraid it was Richard Walsh. 138 00:13:04,200 --> 00:13:07,203 I'm sorry, Jamey, I know what he meant to you. 139 00:13:09,622 --> 00:13:12,625 What is going on? Does this have anything to do with Palmer? 140 00:13:12,625 --> 00:13:17,130 That's what we got to find out. Look, I don't have time to go into all the details... 141 00:13:17,130 --> 00:13:19,632 ...but I've got to put you in a very difficult position. 142 00:13:20,133 --> 00:13:22,135 You're the only person I can trust. 143 00:13:22,135 --> 00:13:24,137 What do you mean? 144 00:13:24,137 --> 00:13:29,092 Walsh said that we've got a problem on the inside. He told me to talk only to you 145 00:13:33,096 --> 00:13:35,598 This is the keycard I sent you. 146 00:13:35,598 --> 00:13:38,101 On it is pertinent information to the hit on Palmer. 147 00:13:38,101 --> 00:13:41,521 How long is it going to take to pull all the data off of it? 148 00:13:41,521 --> 00:13:45,525 Depending on the kind of encryption, it could take hours. 149 00:13:45,525 --> 00:13:47,327 Palmer's day starts at 6:00. 150 00:13:51,698 --> 00:13:53,199 I need it before then. 151 00:13:57,837 --> 00:13:59,839 One more thing. 152 00:13:59,839 --> 00:14:03,509 I need to be absolutely certain that it was Nina's computer that burned that card. 153 00:14:03,509 --> 00:14:04,510 Why? 154 00:14:06,012 --> 00:14:08,181 Because if it was, she's dirty. 155 00:14:10,183 --> 00:14:12,719 I'll need a few minutes alone at her workstation. 156 00:14:12,719 --> 00:14:14,303 Fine, you got it. 157 00:14:16,022 --> 00:14:17,774 Did you cut yourself? 158 00:14:19,692 --> 00:14:21,811 Yeah. What are you working on? 159 00:14:21,811 --> 00:14:25,982 I gave Nina the passenger list, I was just cross-checking everything else we got. 160 00:14:25,982 --> 00:14:28,201 Good. I'll be down in a sec. 161 00:14:39,128 --> 00:14:41,130 Will you tell me why you were at Dunlop Plaza? 162 00:14:41,130 --> 00:14:42,632 I had a meeting with Walsh. 163 00:14:42,632 --> 00:14:45,134 - Is that the passenger list? - Yes. 164 00:14:45,635 --> 00:14:47,887 Anything unusual? 165 00:14:47,887 --> 00:14:50,390 There's one red flag. A man in first class. 166 00:14:50,390 --> 00:14:53,976 His information is inconsistent. I'm trying to piece it together now. 167 00:14:53,976 --> 00:14:54,977 Good. 168 00:14:58,981 --> 00:15:01,484 I don't want to tell you how to do your job... 169 00:15:01,484 --> 00:15:04,987 ...you leave without letting me know where you are, you hold back information. 170 00:15:05,488 --> 00:15:08,324 How can I help you without you letting me? 171 00:15:14,280 --> 00:15:17,283 Do you think that it's possible... 172 00:15:17,283 --> 00:15:21,287 ...that someone from within the agency is behind the hit on Palmer? 173 00:15:22,789 --> 00:15:24,624 Anything is possible. 174 00:15:25,124 --> 00:15:26,509 Do you have a lead? 175 00:15:29,796 --> 00:15:31,714 No, not really. 176 00:15:33,766 --> 00:15:35,268 No. 177 00:15:35,268 --> 00:15:38,971 Why do I feel like you're not telling me the truth? 178 00:15:42,108 --> 00:15:45,895 Jack, if you've got something, share it with me, I'll work it up with you. 179 00:15:45,895 --> 00:15:47,396 No, I'm.... 180 00:15:48,898 --> 00:15:51,067 I'm just thinking out loud. 181 00:15:51,067 --> 00:15:53,152 Okay, fine. 182 00:15:56,372 --> 00:15:58,157 Anything else? 183 00:15:59,125 --> 00:15:59,826 No. 184 00:16:02,462 --> 00:16:04,163 Actually, there is. 185 00:16:08,000 --> 00:16:09,585 Are you seeing Tony? 186 00:16:13,589 --> 00:16:14,590 Why? 187 00:16:19,061 --> 00:16:21,063 Is it serious? 188 00:16:21,063 --> 00:16:23,316 What is this, Jack? 189 00:16:23,316 --> 00:16:27,653 What do you want to know, am I over you? Why are we talking about this now? 190 00:16:27,653 --> 00:16:30,656 I'm trying to understand why he's been giving me a hard time. 191 00:16:31,157 --> 00:16:32,992 I can't answer that for you. 192 00:16:40,333 --> 00:16:41,534 Hold on. 193 00:16:45,171 --> 00:16:46,539 Yeah? 194 00:16:47,039 --> 00:16:50,960 I confirmed that the file on the keycard definitely came from Nina's computer. 195 00:16:56,465 --> 00:16:57,967 Okay, thank you. 196 00:17:03,105 --> 00:17:05,057 It's Division. 197 00:17:05,057 --> 00:17:08,477 They want the passenger breakdown. Please send it to them. 198 00:17:08,477 --> 00:17:09,946 Sure. 199 00:17:14,567 --> 00:17:16,819 By the way, your wife called. 200 00:17:36,422 --> 00:17:37,924 - Bauer. - This is Data Services. 201 00:17:38,424 --> 00:17:40,927 You called in a thumbprint for an ID match? 202 00:17:40,927 --> 00:17:41,978 Yeah. 203 00:17:41,978 --> 00:17:43,980 We checked every database we have. 204 00:17:43,980 --> 00:17:47,934 Nothing. Either this guy doesn't exist, or his identity has been wiped off the record. 205 00:17:48,434 --> 00:17:49,435 Thank you. 206 00:18:03,783 --> 00:18:05,451 It'll be better for both of us.. 207 00:18:05,459 --> 00:18:07,955 Better than what, Bridget.? Where is the ID? 208 00:18:08,955 --> 00:18:11,457 Look, This is not some secret I'm keeping from you. 209 00:18:11,457 --> 00:18:14,126 This is for both of us. 210 00:18:14,126 --> 00:18:16,128 Do you want to get both of us killed? 211 00:18:16,128 --> 00:18:18,214 They hired you to blow up a plane. 212 00:18:18,214 --> 00:18:21,417 Another $1 million doesn't mean anything to these people. 213 00:18:21,417 --> 00:18:25,554 You're wrong. Money is the only thing that these people care about. 214 00:18:32,595 --> 00:18:34,597 You know he can't hurt us. 215 00:18:37,600 --> 00:18:38,601 Baby. 216 00:18:41,103 --> 00:18:43,773 Nobody can hurt us. 217 00:18:46,776 --> 00:18:48,611 $1 million for you... 218 00:18:49,578 --> 00:18:51,580 ...$1 million for me. 219 00:18:53,416 --> 00:18:55,751 Don't you like the way that sounds? 220 00:19:10,099 --> 00:19:11,600 Okay. 221 00:19:15,521 --> 00:19:17,023 We are going to do this your way. 222 00:19:17,273 --> 00:19:19,058 Great. 223 00:19:19,058 --> 00:19:21,360 - Okay, let's tell him. - No. 224 00:19:21,861 --> 00:19:24,196 It'll be better if I do it myself. 225 00:19:27,483 --> 00:19:29,652 You're always looking out for me. 226 00:19:35,574 --> 00:19:37,376 I know you're just helping. 227 00:19:40,246 --> 00:19:41,997 What happened? 228 00:19:41,997 --> 00:19:43,999 Do you remember anything? 229 00:19:43,999 --> 00:19:46,335 Yeah. 230 00:19:46,335 --> 00:19:50,840 We were at the furniture store, dancing. Where's Dan? 231 00:19:53,642 --> 00:19:55,644 Dan broke your arm. 232 00:19:58,180 --> 00:20:00,516 - Dan likes me. - Yeah? Look at it. 233 00:20:06,489 --> 00:20:07,690 Come on. 234 00:20:10,576 --> 00:20:13,996 Listen to me. This is serious. We're being kidnapped. 235 00:20:13,996 --> 00:20:16,916 We need to escape. Can you walk? 236 00:20:18,918 --> 00:20:19,919 I guess. 237 00:20:19,919 --> 00:20:22,338 Okay. Come on. 238 00:20:27,760 --> 00:20:30,796 Get ready. When I say go, we go. 239 00:20:31,297 --> 00:20:33,132 Go where? 240 00:20:33,132 --> 00:20:35,601 Just stay with me, okay? 241 00:20:35,601 --> 00:20:38,053 You've got to understand this, okay? 242 00:20:38,053 --> 00:20:41,774 We could die if we don't get out of here. Hold my hand. 243 00:20:43,609 --> 00:20:44,443 Ready. 244 00:20:45,561 --> 00:20:46,562 Go! 245 00:20:51,984 --> 00:20:53,068 Hey! 246 00:20:54,069 --> 00:20:56,238 No! Get back here! 247 00:20:58,574 --> 00:21:00,709 We've got to get them! 248 00:21:05,297 --> 00:21:07,082 - Go get them! - I am! 249 00:21:07,583 --> 00:21:10,469 This is your fault! This is what I was talking about! 250 00:21:10,469 --> 00:21:11,470 Shut up! 251 00:21:13,973 --> 00:21:15,474 Get back here! 252 00:21:15,474 --> 00:21:17,893 We've got to get them. They cannot get away. 253 00:21:17,893 --> 00:21:21,180 This is good work. Keep me informed. Thank you. 254 00:21:24,850 --> 00:21:26,235 Shut the door. 255 00:21:29,738 --> 00:21:31,240 Are we saying Nina's a traitor? 256 00:21:31,657 --> 00:21:33,943 We're not saying anything. We need to know more. 257 00:21:33,943 --> 00:21:37,246 Until we find out, should I shut down her confidential access? 258 00:21:37,246 --> 00:21:41,200 No, that'll slow everything down. There's got to be an explanation for this. 259 00:21:41,200 --> 00:21:44,703 Right now, what I really need is the data off of that card. 260 00:21:44,703 --> 00:21:49,291 Aren't we obligated to seal off her channels with this much evidence? 261 00:21:49,291 --> 00:21:52,178 Look, you were seeing her, weren't you? 262 00:21:53,179 --> 00:21:55,598 That is none of your business. 263 00:21:55,598 --> 00:21:57,850 I think in this case it is. 264 00:22:01,353 --> 00:22:05,274 Yes. Yes, when my wife and I were separated, I was seeing Nina. 265 00:22:05,274 --> 00:22:08,477 - Did you tell her anything you shouldn't have? - No! 266 00:22:12,231 --> 00:22:14,233 I don't think so. 267 00:22:14,233 --> 00:22:18,737 I trusted her with everything that was coming through here, but.... 268 00:22:22,491 --> 00:22:24,210 Fine, shut down her access. 269 00:22:24,210 --> 00:22:25,711 Okay, what's she working on? 270 00:22:25,711 --> 00:22:27,496 747 passenger breakdown list. 271 00:22:27,796 --> 00:22:30,299 Good, it's not a secure socket. She won't know. 272 00:22:30,299 --> 00:22:31,300 Good. 273 00:22:34,803 --> 00:22:37,256 Jamey? 274 00:22:37,256 --> 00:22:39,425 Don't worry. I won't say anything. 275 00:22:39,925 --> 00:22:40,893 Thank you. 276 00:22:56,909 --> 00:22:58,410 We gotta get them! 277 00:23:06,335 --> 00:23:07,620 Hey, get out of here. 278 00:23:08,120 --> 00:23:10,122 Where'd they go? 279 00:23:16,545 --> 00:23:20,466 Forget it. Come on, man. Don't... 280 00:23:20,466 --> 00:23:22,134 Hey, come back. 281 00:23:23,552 --> 00:23:26,772 You just cost me $50. You're going to pay for this! 282 00:23:29,692 --> 00:23:30,893 What up? 283 00:23:30,893 --> 00:23:32,895 See two girls run past here? 284 00:23:34,813 --> 00:23:37,566 - Yeah, I seen 'em. - Which way'd they go? 285 00:23:39,234 --> 00:23:42,204 - Who are they? - Did you see them or not? 286 00:23:47,793 --> 00:23:49,328 They went down Central. 287 00:23:51,330 --> 00:23:52,464 Check it out. 288 00:23:52,464 --> 00:23:54,466 I'll look around here. 289 00:23:54,466 --> 00:23:56,969 - Yeah? - It's Gaines. How's it going? 290 00:23:56,969 --> 00:23:58,420 Everything's fine. 291 00:23:58,921 --> 00:24:01,340 Change of plans. We're going to meet at a new location. 292 00:24:01,340 --> 00:24:03,342 Just let me know. I'll meet you there. 293 00:24:05,344 --> 00:24:09,098 - We need to get to a phone. - No, you need to pay up! 294 00:24:29,418 --> 00:24:30,703 Is this real? 295 00:24:32,171 --> 00:24:34,173 Thank you very much. 296 00:25:28,310 --> 00:25:29,812 What couldn't wait until morning? 297 00:25:30,312 --> 00:25:31,814 Kingsley? She called me about an hour ago. 298 00:25:31,814 --> 00:25:34,817 Said she had some new information. 299 00:25:34,817 --> 00:25:38,020 David, you got me out of bed at 2:00 a. m. What did she say? 300 00:25:38,020 --> 00:25:41,523 She said the Gibson boy, the one who raped Nicole... 301 00:25:41,523 --> 00:25:43,525 ...didn't commit suicide. 302 00:25:43,525 --> 00:25:45,828 That he was... thrown out of a window. 303 00:25:47,830 --> 00:25:50,616 So, he was thrown out of a window. Who cares? 304 00:25:50,616 --> 00:25:52,501 She said it was Keith! 305 00:25:56,004 --> 00:25:59,007 She's going to publicly accuse my son of murder. 306 00:26:02,761 --> 00:26:04,263 Ok. There's a couple of ways to handle this. 307 00:26:04,263 --> 00:26:06,515 It's a lie, Carl! 308 00:26:06,515 --> 00:26:10,686 It's dirty politics, and I won't stand for it. 309 00:26:10,686 --> 00:26:14,973 My family had to live through that nightmare years ago. I won't put Nicole through it again. 310 00:26:14,973 --> 00:26:16,975 And Keith couldn't-- 311 00:26:16,975 --> 00:26:20,896 This bastard Hodges waits 'til the primary so you don't have time to respond. 312 00:26:21,396 --> 00:26:23,398 I don't care what day it is. It's a lie-- 313 00:26:23,398 --> 00:26:26,401 I know, but we can't pretend that day isn't important. 314 00:26:26,401 --> 00:26:29,738 I'll put a lid on Kingsley, at least until the polls close. 315 00:26:29,738 --> 00:26:31,990 We win the primary, then take it from there. 316 00:26:31,990 --> 00:26:35,244 No. We've got to find out who's sourcing this and get them to recant. 317 00:26:35,244 --> 00:26:38,747 I'll figure out where this is coming from and I'll cut it off. 318 00:26:39,248 --> 00:26:40,749 But, David.... 319 00:26:41,750 --> 00:26:43,302 We go back a few years. 320 00:26:43,302 --> 00:26:45,804 You have your principles, you don't compromise. Blah, blah, blah. 321 00:26:45,804 --> 00:26:49,308 That's why I love you, but you knew the gloves were going to come off. 322 00:26:49,308 --> 00:26:50,559 They are off. 323 00:26:50,559 --> 00:26:53,145 That's why you have me. 324 00:26:53,145 --> 00:26:55,147 Go back and forget about this. 325 00:26:56,148 --> 00:26:57,232 I'm on it. 326 00:27:00,235 --> 00:27:03,238 I can't let them throw my son to the wolves. 327 00:27:03,238 --> 00:27:05,657 David. I'll take care of it. 328 00:27:08,193 --> 00:27:11,413 - Is that you? - Yeah. You better get lost. 329 00:27:11,914 --> 00:27:13,749 I'll call you in an hour. 330 00:27:19,037 --> 00:27:20,372 It's okay, fellas. 331 00:27:22,291 --> 00:27:23,509 I'm fine. 332 00:27:43,862 --> 00:27:44,863 Damn it. 333 00:27:49,868 --> 00:27:52,821 Let's go back to the front and wait for them to leave. 334 00:27:52,821 --> 00:27:53,822 Okay. 335 00:27:56,241 --> 00:27:58,243 They're not on Central. 336 00:27:58,243 --> 00:28:00,078 Just keep looking! We gotta find them. 337 00:28:00,078 --> 00:28:02,965 I'll take the side streets. They're around here somewhere. 338 00:28:05,417 --> 00:28:06,919 - We've gotta find them! - Okay. 339 00:28:13,725 --> 00:28:16,011 You're in my space. 340 00:28:16,011 --> 00:28:17,813 I'm sorry, we'll leave. 341 00:28:22,568 --> 00:28:24,570 Is there a phone around here? 342 00:28:24,570 --> 00:28:25,437 No. 343 00:28:25,904 --> 00:28:27,406 What are you looking for? 344 00:28:27,906 --> 00:28:29,191 Wanna score some dope? 345 00:28:29,191 --> 00:28:33,245 We need to get rid of those guys. Can you help us get to a phone? 346 00:28:33,245 --> 00:28:35,247 You want me to help you? 347 00:28:37,866 --> 00:28:41,587 What are your little designer jeans worth? $500? 348 00:28:42,955 --> 00:28:45,540 And those kicks, another $125? 349 00:28:51,430 --> 00:28:54,716 You want to trade places with me for a while? 350 00:28:54,716 --> 00:28:58,687 Want to turn tricks while I snuggle with your daddy in the Hollywood foothills? 351 00:29:05,861 --> 00:29:07,362 Go away. 352 00:29:20,659 --> 00:29:22,577 We've been kidnapped. 353 00:29:23,578 --> 00:29:26,798 I don't know... Her arm is broken. 354 00:29:27,382 --> 00:29:29,885 Those guys are still out there. 355 00:29:37,309 --> 00:29:39,645 Welcome to the neighborhood. 356 00:29:42,648 --> 00:29:45,901 Is there any other way out besides the front door? 357 00:29:48,437 --> 00:29:51,323 - But if we could just... - But nothing. Get out! 358 00:29:51,657 --> 00:29:52,658 Go! 359 00:30:22,854 --> 00:30:25,724 How long have you been playing me? 360 00:30:26,224 --> 00:30:27,726 Playing you? 361 00:30:27,726 --> 00:30:29,227 Playing me! 362 00:30:29,227 --> 00:30:31,029 What are you doing? 363 00:30:31,947 --> 00:30:33,615 Why don't you tell me about this? 364 00:30:33,615 --> 00:30:34,866 Tell you what, Jack? 365 00:30:35,367 --> 00:30:37,369 Skip the "I don't know what you're talking about" phase. 366 00:30:37,369 --> 00:30:38,870 You loaded this card with intel. 367 00:30:39,371 --> 00:30:42,624 I wanna know who you're working for and who you smuggled this card to. 368 00:30:42,624 --> 00:30:44,576 You're delirious! 369 00:30:44,576 --> 00:30:47,212 - Who are you working for? - I work for you. 370 00:30:47,713 --> 00:30:49,715 Who are you working for? 371 00:30:50,215 --> 00:30:53,051 - Who are you working for? - I work for you! 372 00:30:53,051 --> 00:30:56,054 Whoever programmed this card is involved with the hit on Palmer. 373 00:30:56,555 --> 00:30:59,007 This came from your computer. 374 00:31:00,008 --> 00:31:03,011 I don't care where it came from. I didn't do it. 375 00:31:07,649 --> 00:31:10,152 And I can't believe that you think I did. 376 00:31:21,279 --> 00:31:25,417 There it is. $1 million in your account in addition to what we already agreed on. 377 00:31:25,417 --> 00:31:27,452 Now, where's the ID? 378 00:31:28,453 --> 00:31:30,455 Let's get it. 379 00:31:30,455 --> 00:31:32,707 No, just the three of us. 380 00:31:32,707 --> 00:31:34,126 And why do I trust you? 381 00:31:35,127 --> 00:31:36,962 Because you want the ID. 382 00:31:49,808 --> 00:31:51,810 I'm going to miss you, Mandy. 383 00:32:05,874 --> 00:32:08,493 - How's your arm? - It's okay if I don't move it. 384 00:32:08,493 --> 00:32:10,378 Then don't move it. 385 00:32:45,530 --> 00:32:48,533 I know you're in here. I can smell your perfume. 386 00:32:51,536 --> 00:32:53,038 Where are you? 387 00:32:54,039 --> 00:32:56,541 This is starting to piss me off! 388 00:33:16,945 --> 00:33:19,197 He's going to be ready. 389 00:33:20,448 --> 00:33:21,950 I'm telling you. 390 00:33:22,200 --> 00:33:25,570 No, I saw him work out yesterday. He looked good. 391 00:33:25,570 --> 00:33:27,572 He's going to be ready. 392 00:33:28,073 --> 00:33:29,574 Excuse me. 393 00:33:29,574 --> 00:33:30,575 I'll call you back. 394 00:33:32,077 --> 00:33:34,296 You looking for something? 395 00:33:34,296 --> 00:33:36,081 Can you help us? These guys are after us. 396 00:33:36,581 --> 00:33:37,666 What guys? 397 00:33:37,666 --> 00:33:40,919 I'll pay you whatever you want. Just get us out of here! 398 00:33:41,586 --> 00:33:43,088 Let's see the money. 399 00:33:43,588 --> 00:33:46,675 I don't have it on me. When you get us home, my parents will pay you. 400 00:33:46,975 --> 00:33:48,476 Whatever you want. 401 00:33:48,476 --> 00:33:51,596 Sorry, I run a cash-up-front business. 402 00:33:51,596 --> 00:33:53,098 What's your name, sweetheart? 403 00:33:53,598 --> 00:33:54,099 Janet. 404 00:33:58,436 --> 00:34:01,940 Can't we just use your phone at least, please? 405 00:34:04,442 --> 00:34:05,744 Come here! 406 00:34:07,028 --> 00:34:10,282 Go! Run! Take the phone and run! Go, go, go! 407 00:34:12,200 --> 00:34:13,418 Go! 408 00:34:23,461 --> 00:34:24,679 Run! 409 00:34:26,631 --> 00:34:27,933 It's cool, man. 410 00:34:50,205 --> 00:34:51,590 Is this right? 411 00:34:52,090 --> 00:34:53,458 What? 412 00:34:53,458 --> 00:34:55,961 They just posted a memorandum. 413 00:34:55,961 --> 00:34:57,762 Richard Walsh is dead. 414 00:34:59,764 --> 00:35:02,767 That can't be. He was just here an hour ago. 415 00:35:02,767 --> 00:35:04,204 That's what it says. 416 00:35:14,312 --> 00:35:15,697 Oh, my God. 417 00:35:19,284 --> 00:35:21,569 Can you find out what happened? 418 00:35:21,569 --> 00:35:24,539 Jack's got me working on something. 419 00:35:24,539 --> 00:35:29,044 All right. Can you open up a socket on my terminal? I'll check it myself. 420 00:35:31,913 --> 00:35:33,298 Sure. 421 00:35:33,798 --> 00:35:34,799 Thanks. 422 00:35:46,728 --> 00:35:47,729 Farrell. 423 00:35:48,229 --> 00:35:49,731 I need you up here now. Do you have it yet? 424 00:35:49,731 --> 00:35:51,733 Almost. Another couple minutes. 425 00:35:51,733 --> 00:35:53,518 As soon as you're done, come up. 426 00:36:42,067 --> 00:36:43,401 Thank you. 427 00:37:07,559 --> 00:37:09,427 That job this summer. You in? 428 00:37:22,190 --> 00:37:23,324 Yes. 429 00:37:24,943 --> 00:37:26,945 Okay, Jonathan, you're done. 430 00:37:42,510 --> 00:37:43,962 I had no choice. 431 00:38:02,897 --> 00:38:06,034 The keycard was definitely programmed from Nina's computer. 432 00:38:06,034 --> 00:38:09,287 The log-in time was 10:14 p. m. 433 00:38:09,287 --> 00:38:12,991 Looks like the next 20 minutes were spent gathering data... 434 00:38:12,991 --> 00:38:15,460 ...and another seven to burn it into the keycard. 435 00:38:15,460 --> 00:38:18,379 Log-out was 10:41, January 14. 436 00:38:18,830 --> 00:38:20,832 It goes on to specify which files were accessed. 437 00:38:21,332 --> 00:38:23,384 If you want more details, there's about two screens-- 438 00:38:23,384 --> 00:38:24,252 Wait a minute. 439 00:38:24,752 --> 00:38:28,006 - What was the date? - January 14, a few months ago. 440 00:38:28,006 --> 00:38:30,391 Second weekend in January, Jack. 441 00:38:30,391 --> 00:38:32,393 That's all I got. 442 00:38:34,646 --> 00:38:37,649 Thank you, Jamey. That's all I need right now. 443 00:38:45,907 --> 00:38:49,744 That was the same weekend that we were in Santa Barbara together. 444 00:38:56,117 --> 00:38:58,620 Someone from this office hacked your log-in code. 445 00:38:59,120 --> 00:39:00,622 They're in your system. 446 00:39:01,122 --> 00:39:02,957 You were way off on this one, Jack. 447 00:39:02,957 --> 00:39:06,010 - I'm sorry, Nina.. - How could you? 448 00:39:36,491 --> 00:39:37,992 Division. 449 00:39:37,992 --> 00:39:40,495 This is Tony Almeida at CTU. 450 00:39:40,495 --> 00:39:43,498 Look, you better get down here right away. 451 00:39:45,500 --> 00:39:48,803 Jack Bauer needs to be relieved of his command. 452 00:40:03,935 --> 00:40:06,437 - Hello? - Mom, you've got to come get us! 453 00:40:06,437 --> 00:40:08,273 Kim? What's wrong? Still at the party? 454 00:40:08,690 --> 00:40:10,491 There was no party. They made us say that. 455 00:40:10,491 --> 00:40:11,492 Who? 456 00:40:11,993 --> 00:40:14,913 These guys. Listen, we're in North Hollywood, behind.... 457 00:40:14,913 --> 00:40:16,915 Platt's Auto Body! Platt's Auto Body! 458 00:40:16,915 --> 00:40:17,916 Kim, they're coming! 459 00:40:17,916 --> 00:40:19,417 - You got to come now! - Kim! 460 00:40:20,418 --> 00:40:22,287 What's going on? Teri? 461 00:40:22,287 --> 00:40:24,872 - 911 Emergency. - Listen, my daughter's in trouble. 462 00:40:24,872 --> 00:40:27,375 She's in North Hollywood, behind Platt's Auto Body. 463 00:40:27,875 --> 00:40:29,627 It sounded like someone was chasing her! 464 00:40:35,800 --> 00:40:37,302 Come on, Kim! 465 00:40:51,115 --> 00:40:52,116 No! 466 00:40:54,619 --> 00:40:56,621 No, look at me. 467 00:41:01,626 --> 00:41:02,627 No! 468 00:41:03,127 --> 00:41:04,879 I told you to chill. Why didn't you listen? 469 00:41:04,879 --> 00:41:06,297 Let go of me! No! 470 00:41:06,297 --> 00:41:08,299 Shut up! 471 00:41:08,299 --> 00:41:09,717 - Let go! - Come on. 472 00:41:10,218 --> 00:41:11,219 What about her? 473 00:41:11,219 --> 00:41:13,221 Forget her, we got what we need. 474 00:41:13,221 --> 00:41:14,973 - Come on! - No! 475 00:41:17,759 --> 00:41:19,644 Keep moving! 476 00:41:24,649 --> 00:41:25,984 Shut up.