1 00:00:01,935 --> 00:00:04,605 [ LATIN MUSIC PLAYING ] 2 00:00:20,321 --> 00:00:25,158 [ LAUGHTER ] 3 00:00:25,193 --> 00:00:27,195 [ SINGING IN SPANISH ] 4 00:00:56,189 --> 00:00:59,159 I'M GUESSING THIS ISN'T A PERSONAL VISIT. 5 00:00:59,192 --> 00:01:02,496 NO. 6 00:01:02,530 --> 00:01:05,332 ROMAN VADIK. 7 00:01:07,268 --> 00:01:11,504 WE NEED YOUR HELP. 8 00:01:11,539 --> 00:01:14,141 NADIA, I NEED YOU TO COME BACK WITH ME. 9 00:01:14,174 --> 00:01:15,209 NO. 10 00:01:15,242 --> 00:01:18,445 SYDNEY... 11 00:01:24,152 --> 00:01:27,221 HE WAS A GOOD FRIEND. 12 00:01:27,254 --> 00:01:29,722 WORKED WITH ME. 13 00:01:29,757 --> 00:01:33,493 VADIK KILLED HIM. 14 00:01:33,527 --> 00:01:35,795 HAD HIS... 15 00:01:35,829 --> 00:01:38,932 HEAD SHIPPED BACK TO OUR OFFICE. 16 00:01:42,802 --> 00:01:44,905 BUT I'll GIVE YOU WHAT I HAVE. 17 00:01:44,938 --> 00:01:47,474 NO ONE DEALS WITH VADIK DIRECTLY. 18 00:01:47,508 --> 00:01:49,310 EVERYTHING GOES THROUGH HIS LIEUTENANT. 19 00:01:49,343 --> 00:01:50,843 YOU WANT TO WRITE THIS DOWN? 20 00:01:50,878 --> 00:01:52,180 NO, I GOT IT. 21 00:01:52,212 --> 00:01:53,045 KAZU TAMAZAKI. 22 00:01:53,079 --> 00:01:56,150 CONSIDERS HIMSELF A MODERN SAMURAI. 23 00:01:56,183 --> 00:01:57,751 ARRESTED FIVE YEARS AGO 24 00:01:57,784 --> 00:02:00,888 TRYING TO ROB THE HASUNAGA ASIAN MUSEUM IN LONDON. 25 00:02:00,921 --> 00:02:02,756 ESCAPED FROM POLICE CUSTODY. 26 00:02:02,790 --> 00:02:05,293 AMONG THE LEAST OF THE CHARGES AGAINST HIM. 27 00:02:05,325 --> 00:02:06,859 I HOPE THAT HELPS. 28 00:02:06,894 --> 00:02:07,828 MEN LIKE VADIK, 29 00:02:07,861 --> 00:02:10,198 LIKE TAMAZAKI, THEY NEED TO BE ELIMINATED. 30 00:02:10,230 --> 00:02:12,233 I CAN'T. 31 00:02:16,770 --> 00:02:20,174 I CAN'T. 32 00:02:20,207 --> 00:02:22,675 YOU DO UNDERSTAND? 33 00:02:22,710 --> 00:02:25,846 YEAH. 34 00:02:31,884 --> 00:02:34,454 [ DOORBELL RINGS ] 35 00:02:37,824 --> 00:02:39,692 I MADE PENNE. THERE WAS... 36 00:02:39,727 --> 00:02:41,361 THIS CANNOT CONTINUE. 37 00:02:41,395 --> 00:02:43,697 A CRUCIAL ASSUMPTION 38 00:02:43,730 --> 00:02:46,400 OF OUR OPERATIONAL COMPETENCE IS COMMUNICATION! 39 00:02:46,433 --> 00:02:48,401 SYDNEY, IF WE DON'T HAVE THAT, 40 00:02:48,436 --> 00:02:50,471 EVERY MISSION, THE LIFE OF EVERY OPERATIVE, 41 00:02:50,503 --> 00:02:51,872 COULD BE AT RISK. 42 00:02:51,905 --> 00:02:53,674 I'M DOING MY JOB. NO. WHAT YOU NEED TO DO 43 00:02:53,706 --> 00:02:55,276 IS FIND A WAY TO ACCEPT WHAT'S HAPPENED. 44 00:02:55,308 --> 00:02:56,810 IF YOU CAN DEAL WITH ARVIN SLOANE... 45 00:02:56,843 --> 00:02:59,747 I LOVE THAT YOU KNEW THAT, THAT YOU APPROVED IT. 46 00:02:59,780 --> 00:03:01,390 IT MAY BE HARD FOR YOU TO ACCEPT THAT YOUR FATHER 47 00:03:01,414 --> 00:03:02,816 DOESN'T HAVE THE AUTHORITY 48 00:03:02,849 --> 00:03:04,252 TO MAKE ALL THE DECISIONS THAT... 49 00:03:04,284 --> 00:03:05,786 NO, WHAT'S HARD FOR ME TO ACCEPT 50 00:03:05,818 --> 00:03:08,788 ARE THE DECISIONS THAT YOU DO MAKE. 51 00:03:08,822 --> 00:03:10,790 WHAT'S HARD IS LOOKING AT YOU. 52 00:03:10,824 --> 00:03:12,659 WALKING PAST YOU, 53 00:03:12,693 --> 00:03:14,861 SMELLING THAT SICKENING COLOGNE. 54 00:03:14,895 --> 00:03:17,298 WHAT'S HARD IS BEING YOUR DAUGHTER 55 00:03:17,330 --> 00:03:19,766 AND NOT BEING ABLE TO SEPARATE MYSELF 56 00:03:19,800 --> 00:03:21,235 AS FAR AS I MAY GET 57 00:03:21,269 --> 00:03:23,771 FROM THE PERSON I DESPISE THE MOST. 58 00:03:28,376 --> 00:03:31,010 YOU WENT TO SEE NADIA. 59 00:03:31,044 --> 00:03:33,913 DID YOU TELL HER WHAT YOU KNOW? 60 00:03:48,027 --> 00:03:50,698 I GUESS I THOUGHT 61 00:03:50,730 --> 00:03:52,733 THAT MAYBE YOU'D COME HERE, 62 00:03:52,765 --> 00:03:55,436 I DON'T KNOW, TO GIVE ME SOMETHING, 63 00:03:55,468 --> 00:03:57,704 INFORMATION... 64 00:03:57,737 --> 00:03:59,740 SOMETHING THAT WOULD HELP MAKE SENSE 65 00:03:59,772 --> 00:04:01,308 OF WHAT I WAS AFRAID YOU'D BECOME, 66 00:04:01,342 --> 00:04:04,711 BUT THERE'S NOTHING YOU COULD SAY. 67 00:04:04,745 --> 00:04:08,481 OF COURSE YOU WERE ONLY LOOKING OUT FOR YOURSELF. 68 00:04:09,782 --> 00:04:13,687 IS THAT WHAT YOU THINK OF ME AS AN OPERATIVE? 69 00:04:13,721 --> 00:04:16,423 THAT I WOULD REVEAL YOUR SECRET 70 00:04:16,456 --> 00:04:17,790 TO THAT POOR GIRL? 71 00:04:21,862 --> 00:04:24,764 I DIDN'T TELL NADIA A THING. 72 00:04:42,816 --> 00:04:44,817 SORRY. 73 00:04:57,430 --> 00:04:58,999 WHAT'S GOING ON? 74 00:04:59,031 --> 00:05:03,336 IT WAS LAUREN WHO TOLD ME. 75 00:05:03,370 --> 00:05:04,838 WHAT? 76 00:05:04,872 --> 00:05:09,677 TOLD ME WHERE TO LOOK. 77 00:05:09,709 --> 00:05:12,680 SAFETY DEPOSIT BOX IN WITTENBERG. 78 00:05:18,786 --> 00:05:22,122 HOW SHE KNEW, I DON'T KNOW. 79 00:05:22,154 --> 00:05:23,856 I WASN'T EVEN GOING TO GO. 80 00:05:23,891 --> 00:05:29,596 I HAD NO REASON TO BELIEVE ANYTHING THAT WOMAN SAID. 81 00:05:29,629 --> 00:05:34,367 BUT THE CURIOSITY WAS JUST TOO STRONG. 82 00:05:38,170 --> 00:05:40,574 I GOT THERE. 83 00:05:40,608 --> 00:05:43,976 INSIDE THE BOX, THERE WAS A FILE. 84 00:05:44,011 --> 00:05:46,846 CLASSIFIED. HIGHEST LEVEL. 85 00:05:52,752 --> 00:05:56,624 MY HEART WAS POUNDING, 86 00:05:56,656 --> 00:05:59,726 LIKE I KNEW SOMEHOW BEFORE I KNEW. 87 00:06:01,728 --> 00:06:03,663 WHAT WAS IT? 88 00:06:05,565 --> 00:06:09,569 EVIDENCE. 89 00:06:09,603 --> 00:06:11,805 EVIDENCE THAT MY MOTHER HAD BEEN A SECURITY RISK, 90 00:06:11,838 --> 00:06:13,906 WHICH WASN'T REALLY NEWS. 91 00:06:13,940 --> 00:06:16,776 IT MENTIONED HER HISTORY WITH THE KGB... 92 00:06:16,810 --> 00:06:18,678 EVERYTHING WE KNEW. 93 00:06:23,584 --> 00:06:25,718 THEN THERE WAS A PAGE. 94 00:06:27,954 --> 00:06:31,625 AN OFFICIAL REQUEST MADE BY MY FATHER 95 00:06:31,658 --> 00:06:37,665 ASKING FOR THE AUTHORITY TO EXECUTE IRINA DEREVKO. 96 00:06:37,697 --> 00:06:40,067 A REQUEST THAT WAS GRANTED. 97 00:06:42,735 --> 00:06:44,904 AND HE DID IT. 98 00:06:48,808 --> 00:06:50,978 HE KILLED HER. 99 00:06:55,783 --> 00:06:58,018 HE KILLED MY MOTHER. 100 00:07:02,923 --> 00:07:06,627 HE DID IT, VAUGHN. 101 00:07:06,660 --> 00:07:09,028 HE KILLED HER. 102 00:07:09,062 --> 00:07:13,033 HE KILLED MY MOTHER. 103 00:07:58,278 --> 00:08:00,980 Jack: TWO WEEKS AGO, THE MAN ON THE TRAIN, 104 00:08:01,014 --> 00:08:03,817 KAZU TAMAZAKI, SEVERED TIES WITH ALL KNOWN CONTACTS, 105 00:08:03,850 --> 00:08:05,685 ELIMINATED ALL MEANS OF COMMUNICATION. 106 00:08:05,718 --> 00:08:07,521 ANY IDEA WHERE HE'S GONE OF WHY? 107 00:08:07,555 --> 00:08:10,790 NOTHING. OUR ONE LINK TO ROMAN VADIK HAS DISAPPEARED. 108 00:08:10,824 --> 00:08:13,526 ANY INDICATION VADIK TURNED ON TAMAZAKI? 109 00:08:13,560 --> 00:08:15,629 ALL CHATTER SAYS THAT VADIK IS STATUS QUO. 110 00:08:15,663 --> 00:08:17,230 SO TAMAZAKI IS STILL ALL WE'VE GOT. 111 00:08:17,264 --> 00:08:18,699 ALL WE HAD. HE'S GONE. 112 00:08:18,731 --> 00:08:19,932 BACK TO WHAT WE KNOW. 113 00:08:19,966 --> 00:08:22,836 THE HASUNAGA ASIAN MUSEUM IN LONDON. 114 00:08:22,870 --> 00:08:24,781 YEAH, NADIA SAID HE WAS ARRESTED FIVE YEARS AGO... 115 00:08:24,805 --> 00:08:26,305 A BREAK-IN. 116 00:08:26,338 --> 00:08:28,307 WAS THERE A MOTIVE? 117 00:08:28,341 --> 00:08:30,310 HE WAS CAUGHT IN THE SHINTARO SWORD EXHIBIT. 118 00:08:30,343 --> 00:08:32,913 SHOOTOUT, KILLED TWO MPs AND ONE OF HIS OWN MEN. 119 00:08:32,946 --> 00:08:34,313 Sydney: WHAT WAS HE DOING? 120 00:08:34,346 --> 00:08:36,316 TRYING TO STEAL THE SHINTARO SWORD, 121 00:08:36,349 --> 00:08:39,787 THE MOST FAMOUS SAMURAI SWORD OUTSIDE OF JAPAN, 122 00:08:39,820 --> 00:08:41,197 WANTING TO RESTORE HONOR TO THE BLADE 123 00:08:41,221 --> 00:08:42,623 AND TO HIS COUNTRY. 124 00:08:42,655 --> 00:08:43,890 YOU GOT TO BE KIDDING ME. 125 00:08:43,923 --> 00:08:45,634 WE MAY NOT HAVE THE MEANS TO CONTACT TAMAZAKI, 126 00:08:45,658 --> 00:08:46,860 BUT I CAN SEE A WAY 127 00:08:46,894 --> 00:08:50,563 TO GET TAMAZAKI TO CONTACT US. 128 00:08:50,597 --> 00:08:52,207 Jack: ARE YOU SUGGESTING WE FAKE A ROBBERY. 129 00:08:52,231 --> 00:08:53,933 OF THE HASUNAGA? 130 00:08:58,205 --> 00:09:00,908 YOU THINK WE SHOULD STEAL THE SWORD. 131 00:09:00,941 --> 00:09:04,677 THAT MUSEUM'S ONE OF THE WORLD'S MOST SECURE. 132 00:09:04,711 --> 00:09:05,751 IF THIS WERE MY OPERATION, 133 00:09:05,778 --> 00:09:07,748 THERE'S ONLY ONE MAN I'D TRUST 134 00:09:07,780 --> 00:09:08,948 TO GET US IN THERE. 135 00:09:12,919 --> 00:09:18,125 HEY, YOU AS DEPRESSED AS I AM? 136 00:09:18,158 --> 00:09:22,596 DEPRESSED ABOUT WHAT? TAKE A LOOK AROUND HERE. 137 00:09:22,629 --> 00:09:24,130 THIS PLACE IS A GHOST TOWN. 138 00:09:24,163 --> 00:09:26,734 I DON'T EVEN KNOW ANYBODY HERE ANYMORE. 139 00:09:28,836 --> 00:09:33,874 SYDNEY'S GONE, DIXON, JACK, VAUGHN. 140 00:09:33,907 --> 00:09:35,842 THE ONLY GUY WE HAVE LEFT IS SARK, 141 00:09:35,875 --> 00:09:37,711 AND THAT'S ONLY BECAUSE HE'S IN CUSTODY. 142 00:09:37,745 --> 00:09:39,388 HATE THAT GUY. I MEAN, REALLY, KIND OF SCAR... 143 00:09:39,412 --> 00:09:41,280 ALTHOUGH I DID GO VISIT HIM TWICE, 144 00:09:41,313 --> 00:09:43,683 JUST TO SEE A FAMILIAR FACE. 145 00:09:43,716 --> 00:09:45,351 WE HAD EGGS. 146 00:09:45,384 --> 00:09:47,187 DON'T DO THAT. 147 00:09:50,957 --> 00:09:53,225 [ CAR SPEEDING ] 148 00:09:53,259 --> 00:09:54,727 [ SIRENS WAILING ] 149 00:09:58,966 --> 00:10:00,933 MARSHALL FLINKMAN, YOU'RE UNDER ARREST 150 00:10:00,967 --> 00:10:02,702 FOR THE MISUSE OF GOVERNMENT ASSETS. 151 00:10:02,735 --> 00:10:04,203 MISUSE? WHAT? WHAT DID I MISUSE? 152 00:10:04,236 --> 00:10:06,173 UNAUTHORIZED COMPUTER EQUIPMENT MAY BE CONNECTED 153 00:10:06,206 --> 00:10:07,750 CONNECTED? I DON'T UNDERSTAND. TO THE MONITORS YOU'VE BEEN PROVIDED. 154 00:10:07,774 --> 00:10:09,743 WHAT DID I HAVE CONNECTED? 155 00:10:09,777 --> 00:10:11,311 IS THIS YOURS? 156 00:10:11,344 --> 00:10:12,645 UH... 157 00:10:12,679 --> 00:10:14,682 Marshall: IT WAS FOR A MISSION. I SWEAR. 158 00:10:14,715 --> 00:10:16,692 I JUST WANTED TO DOWNLOAD SOME MAPS FROM CONQUER QUEST. 159 00:10:16,716 --> 00:10:19,119 I HEARD THEY WERE REALLY GOOD. OF COURSE, THE CIA MAPS 160 00:10:19,152 --> 00:10:20,788 ARE MUCH BETTER... 161 00:10:25,793 --> 00:10:27,794 AM I DEAD? 162 00:10:27,827 --> 00:10:30,363 YOU'VE BEEN RECRUITED. 163 00:10:30,397 --> 00:10:32,732 WE'RE A BLACK OPS DIVISION, MARSHALL. 164 00:10:32,765 --> 00:10:34,400 YOU'RE GOING TO HEAD UP TECHNOLOGY. 165 00:10:38,772 --> 00:10:44,344 UH, SYD... SLOANE IS HERE. 166 00:10:44,376 --> 00:10:45,846 WE KNOW. 167 00:10:47,780 --> 00:10:49,415 OKAY. 168 00:10:49,448 --> 00:10:51,283 HA! 169 00:10:51,317 --> 00:10:52,852 SYD. 170 00:10:52,885 --> 00:10:54,888 WE'RE BACK. 171 00:11:13,405 --> 00:11:15,708 Marshall: MERLIN TO TEAM. GREAT. WAY TO GO, GUYS. 172 00:11:15,743 --> 00:11:17,376 STAY FOCUSED. 173 00:11:17,409 --> 00:11:19,111 THEY'RE FOCUSED. 174 00:11:28,288 --> 00:11:29,889 OKAY, SHOTGUN TO MERLIN. 175 00:11:29,923 --> 00:11:31,892 TAPPING INTO SURVEILLANCE. 176 00:11:39,499 --> 00:11:40,499 ALL RIGHT... 177 00:11:42,235 --> 00:11:44,203 OKAY, I CAN SEE IT. 178 00:11:44,236 --> 00:11:46,472 THE SHINTARO SWORD. 179 00:11:51,543 --> 00:11:53,379 IT'S A STUDLER MATRIX SYSTEM. 180 00:11:53,413 --> 00:11:55,347 WHAT AM I LOOKING FOR? 181 00:11:55,381 --> 00:11:58,317 OKAY, STUDLER MATRIX. 182 00:11:58,350 --> 00:12:00,120 WHAT FUSE? 183 00:12:00,153 --> 00:12:01,153 L7. 184 00:12:01,187 --> 00:12:02,455 COPY THAT. LOOPING L7. 185 00:12:02,489 --> 00:12:04,390 WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE! 186 00:12:04,423 --> 00:12:06,158 THAT WOULD BE BAD. DON'T DO THAT. 187 00:12:06,192 --> 00:12:10,764 YOU NEED TO RE-ROUTE THROUGH E3. 188 00:12:12,331 --> 00:12:13,365 E3 REROUTED. 189 00:12:13,399 --> 00:12:16,102 OKAY, GO TO L7. 190 00:12:16,135 --> 00:12:17,837 COPY THAT. LOOPING L7. 191 00:12:21,374 --> 00:12:23,475 OKAY, THE SECURITY FEED'S LOOPED. 192 00:12:27,547 --> 00:12:29,481 [ RATTLING ] 193 00:12:31,083 --> 00:12:33,821 OUTRIGGER, SOMETHING FELL DOWN THE VENT. 194 00:12:33,854 --> 00:12:36,188 COONEY TO CONTROL. 195 00:12:36,222 --> 00:12:37,790 RIGHT, COONEY. 196 00:12:37,825 --> 00:12:41,427 CHECK FLOOR TWO, WOULD YOU? I THINK I HEARD SOMETHING. 197 00:12:41,461 --> 00:12:43,562 NO, IT'S ALL CLEAR. 198 00:12:43,596 --> 00:12:45,798 YOU'RE STILL GOOD. 199 00:12:50,437 --> 00:12:54,341 HEY... GOOD LUCK. 200 00:12:54,374 --> 00:12:56,475 THANKS. 201 00:13:00,547 --> 00:13:02,249 HOW COOL IS THIS? 202 00:13:02,282 --> 00:13:04,384 STEALING A SWORD SO WE CAN FIND A BAD GUY, 203 00:13:04,417 --> 00:13:06,820 YOU KNOW, IN ORDER TO CATCH AN EVEN BIGGER BAD GUY? 204 00:13:06,854 --> 00:13:08,321 COME ON. COME ON, YOU WOULD NEVER 205 00:13:08,355 --> 00:13:10,356 LET US DO THIS BACK IN THE CIA... 206 00:13:10,389 --> 00:13:12,225 YOU KNOW, WHEN YOU WERE DOUBLE-BREASTED 207 00:13:12,259 --> 00:13:15,195 SERIOUS ROBOT DIXON. 208 00:13:15,227 --> 00:13:17,264 I MEAN, NOT THAT YOU... 209 00:13:17,297 --> 00:13:18,597 YOU WERE JUST... AUTHORITATIVE. 210 00:13:18,630 --> 00:13:22,168 I'M SORRY. 211 00:13:25,337 --> 00:13:29,076 OUTRIGGER TO BASE. ETA 90 SECONDS. 212 00:13:29,109 --> 00:13:30,610 SECURITY CAMERAS ARE ON LOOP. 213 00:13:30,643 --> 00:13:32,379 SO FAR, SO GOOD. 214 00:14:16,222 --> 00:14:18,057 [ HIGH-PITCHED BEEP ] 215 00:14:50,090 --> 00:14:52,359 THE BIGGEST CHALLENGE, HANDS DOWN, 216 00:14:52,392 --> 00:14:55,361 IS THAT PRESSURE PAD ON THE CASE. 217 00:14:55,394 --> 00:14:57,364 YOU KNOW, THE MARBLE BORDER. 218 00:14:57,397 --> 00:15:00,000 THERE'S NO WAY TO DEACTIVATE IT. 219 00:15:00,033 --> 00:15:01,533 SUPER-CALIBRATED. 220 00:15:17,216 --> 00:15:20,153 PHOENIX, YOU'VE GOT COMPANY. 221 00:15:20,187 --> 00:15:22,254 TANGO HEADED YOUR WAY. ETA 20 SECONDS. 222 00:15:24,456 --> 00:15:26,359 PHOENIX, ABORT! REPEAT, ABORT! 223 00:15:26,393 --> 00:15:28,095 I'M ALMOST THERE. 224 00:15:31,130 --> 00:15:33,232 PHOENIX, HE'S COMING. GET OUT OF THERE NOW! 225 00:15:33,265 --> 00:15:34,366 I'M ALMOST THERE. 226 00:16:08,768 --> 00:16:11,504 [ ALARM SOUNDS ] 227 00:16:11,538 --> 00:16:13,072 DAMN IT! 228 00:16:15,774 --> 00:16:17,376 [ GATES CLOSING ] 229 00:16:26,052 --> 00:16:29,255 [ SIRENS WAILING ] 230 00:16:29,288 --> 00:16:31,691 PHOENIX TO BASE. I'M IN THE EAST ALLEY. 231 00:16:31,724 --> 00:16:33,125 I NEED AN EXTRACTION NOW! 232 00:16:33,159 --> 00:16:34,802 FIND A SECONDARY ROUTE. WE'RE AT 60 SECONDS OUT. 233 00:16:34,826 --> 00:16:36,763 I DON'T HAVE 60 SECONDS. I'll MEET YOU AT THE LZ. 234 00:16:36,796 --> 00:16:39,499 I'M GOING. 235 00:16:44,171 --> 00:16:45,772 [ TIRES SCREECH ] 236 00:16:56,082 --> 00:16:58,350 SYDNEY, GET IN. 237 00:16:58,384 --> 00:17:00,687 GET IN NOW. YOU CAN BE STUBBORN LATER. 238 00:17:00,720 --> 00:17:02,221 OUTRIGGER, THIS IS RAPTOR. 239 00:17:02,254 --> 00:17:03,789 I HAVE PHOENIX. HEADING TO RENDEZVOUS. 240 00:17:03,822 --> 00:17:05,023 WHAT ARE YOU DOING HERE? 241 00:17:05,057 --> 00:17:07,203 YOU KNOW WHAT ELSE TYPICALLY WORKS IN A SITUATION LIKE THIS? 242 00:17:07,227 --> 00:17:08,760 A SIMPLE "THANK YOU." GET DOWN. 243 00:17:35,654 --> 00:17:38,857 YOU DIDN'T TELL HER, DID YOU? THE TRUTH? 244 00:17:38,891 --> 00:17:41,861 I TOLD HER THAT I WAS RESPONSIBLE 245 00:17:41,894 --> 00:17:44,797 FOR THE DEATH OF HER MOTHER. 246 00:17:44,830 --> 00:17:46,665 DID YOU TELL HER EVERYTHING? 247 00:17:46,699 --> 00:17:50,670 SHE'S BETTER OFF NOT KNOWING EVERYTHING. 248 00:17:50,702 --> 00:17:54,240 TOUGH CALL, JACK. 249 00:17:54,273 --> 00:17:56,709 BETTER THAT SHE DETEST ME. 250 00:17:56,742 --> 00:17:58,644 I FEAR THE ALTERNATIVE 251 00:17:58,677 --> 00:18:01,248 WOULD HAVE LEFT HER INCAPACITATED. 252 00:18:09,355 --> 00:18:12,224 I ASSUME YOU HAVE SOMETHING TO SELL. 253 00:18:12,259 --> 00:18:15,094 [ With accent ] I HAVE THE SHINTARO SWORD. 254 00:18:17,630 --> 00:18:21,567 HERR VOGEL, YOU NEVER CEASE TO ASTOUND ME. 255 00:18:21,601 --> 00:18:24,371 AN INSIDE JOB, NO DOUBT, YES? 256 00:18:24,403 --> 00:18:26,538 NO MATTER. 257 00:18:26,573 --> 00:18:28,607 PEOPLE ON THE STREET ARE IMPRESSED. 258 00:18:28,641 --> 00:18:30,643 AN INCREDIBLE JOB. 259 00:18:30,676 --> 00:18:32,878 MY FRIENDS ARE GOOD AT WHAT THEY DO. 260 00:18:32,912 --> 00:18:35,682 LET ME MAKE A FEW CALLS. 261 00:18:36,915 --> 00:18:39,152 IT'S DONE. 262 00:18:39,185 --> 00:18:41,587 GOOD WORK. HEAD HOME. 263 00:18:41,621 --> 00:18:43,556 DIXON PUT THE SWORD IN PLAY. 264 00:18:43,589 --> 00:18:47,294 WE CAN EXPECT TO HEAR FROM TAMAZAKI WITHIN HOURS. 265 00:18:50,297 --> 00:18:51,830 IT'S GOOD, ISN'T IT? 266 00:18:51,864 --> 00:18:55,301 HAVING THE TEAM BACK TOGETHER AGAIN. 267 00:18:55,335 --> 00:18:56,702 HMM? 268 00:19:03,576 --> 00:19:04,676 ANYTHING? 269 00:19:04,711 --> 00:19:06,645 OH, UH, HEY. 270 00:19:06,679 --> 00:19:09,648 WELL, MOSTLY WHAT WE ALREADY KNOW. 271 00:19:09,682 --> 00:19:11,917 ROMAN VADIK IS SOME SERIOUS BAD NEWS. 272 00:19:11,951 --> 00:19:14,520 CHECK THIS OUT. 273 00:19:14,554 --> 00:19:18,224 PAKISTAN... 500 CASUALTIES. 274 00:19:18,258 --> 00:19:20,259 PRIME MINISTER OF KAFIRISTAN 275 00:19:20,292 --> 00:19:21,760 ASSASSINATED IN BROAD DAYLIGHT. 276 00:19:24,864 --> 00:19:25,897 WHO'S THAT? 277 00:19:25,932 --> 00:19:27,500 UH, THAT'S PABLO MARTINEZ. 278 00:19:27,534 --> 00:19:28,901 HE'S AN ARGENTINEAN AGENT. 279 00:19:28,934 --> 00:19:30,345 HE WAS INVESTIGATING VADIK LAST YEAR. 280 00:19:30,369 --> 00:19:32,605 HE WAS CAUGHT. VADIK HAD HIM KILLED. 281 00:19:32,638 --> 00:19:35,342 YEAH. 282 00:19:35,375 --> 00:19:37,609 MARTINEZ WAS PARTNERS WITH NADIA SANTOS. 283 00:19:37,644 --> 00:19:39,546 YOUR SISTER? HALF-SISTER. 284 00:19:39,578 --> 00:19:43,915 WELL, HE WAS THE ONLY ONE WHO EVER SAW VADIK ALIVE. 285 00:19:43,950 --> 00:19:45,617 I MEAN, AT LEAST ON OUR SIDE. 286 00:19:45,652 --> 00:19:48,788 HE WASN'T TRANSMITTING, WAS HE, WHEN HE WAS CAPTURED? 287 00:19:53,593 --> 00:19:54,626 HEY. 288 00:19:58,330 --> 00:20:00,599 I'll MAKE YOU A DEAL. 289 00:20:00,633 --> 00:20:02,868 YOU COOPERATE WITH US. 290 00:20:02,902 --> 00:20:04,604 THAT'S IT. 291 00:20:04,636 --> 00:20:06,506 YOU DON'T FRIGHTEN ME. 292 00:20:06,538 --> 00:20:08,508 THEN CLEARLY YOU'RE AN IDIOT. 293 00:20:08,540 --> 00:20:10,910 THE MAN YOU WERE WORKING FOR ON THE TRAIN, 294 00:20:10,942 --> 00:20:14,980 TAMAZAKI, HE REFERRED TO HIS BOSS... MR. VADIK. 295 00:20:15,013 --> 00:20:17,284 BUT WE RAN VOICEPRINTS. 296 00:20:17,317 --> 00:20:22,288 YEAH, UM, AN AGENT WAS KILLED LAST YEAR BY VADIK, 297 00:20:22,321 --> 00:20:23,690 BUT HIS VOICE... 298 00:20:23,722 --> 00:20:25,825 YOU KNOW, THE KILLER... IT MATCHES PERFECTLY 299 00:20:25,857 --> 00:20:27,259 WITH THE MAN ON THE TRAIN. 300 00:20:27,294 --> 00:20:28,627 TAMAZAKI. 301 00:20:28,661 --> 00:20:30,962 WHICH MEANS VADIK TRUSTS TAMAZAKI ENOUGH 302 00:20:30,997 --> 00:20:33,266 TO FRONT FOR HIM, ACT ON HIS BEHALF. 303 00:20:33,299 --> 00:20:36,935 SIMPLE DEDUCTION SAYS THAT IF TAMAZAKI TRUSTS YOU, 304 00:20:36,969 --> 00:20:39,572 YOU'VE SEEN VADIK. 305 00:20:48,047 --> 00:20:50,482 WHERE DO WE FIND VADIK? 306 00:20:53,552 --> 00:20:56,556 I'll NEED PROTECTIVE SERVICES FOR THIS. 307 00:20:56,588 --> 00:20:59,491 YOU HELP US, AND YOU HAVE MY WORD. 308 00:21:01,794 --> 00:21:04,029 VADIK. 309 00:21:09,801 --> 00:21:11,570 YOU HAD HIM. 310 00:21:14,473 --> 00:21:17,743 VADIK IS TAMAZAKI. 311 00:21:17,777 --> 00:21:19,010 THERE IS NO VADIK. 312 00:21:19,045 --> 00:21:20,846 IT'S A COVER. 313 00:21:20,880 --> 00:21:22,882 HE MADE HIM UP. 314 00:21:22,914 --> 00:21:25,484 THERE'S NO VADIK. 315 00:21:26,786 --> 00:21:29,588 VADIK DOESN'T EXIST AT ALL. 316 00:21:29,622 --> 00:21:31,857 IT'S ACTUALLY TAMAZAKI WHO'S IN CHARGE. 317 00:21:31,891 --> 00:21:33,726 WE NEED A NEW GAMEPLAN. 318 00:21:33,759 --> 00:21:35,862 [ PHONE RINGS ] YES? 319 00:21:35,894 --> 00:21:37,529 Dixon: TAMAZAKI TOOK THE BAIT. 320 00:21:37,564 --> 00:21:39,766 WE'RE SET FOR A WEDNESDAY MEET IN RIO DE JANEIRO. 321 00:21:39,798 --> 00:21:42,434 HE INSISTS THAT THE WOMAN WHO STOLE THE SWORD 322 00:21:42,469 --> 00:21:43,670 MAKE THE DELIVERY. 323 00:21:43,702 --> 00:21:46,439 APPARENTLY HE HAS ACCESS TO POLICE FILES. HE WAS INTRIGUED. 324 00:21:46,472 --> 00:21:48,607 WHAT ABOUT BACKUP? SHE'S ALLOWED ONE ADDITIONAL. 325 00:21:48,641 --> 00:21:50,910 GOOD. JACK, YOU ESCORT SYDNEY WITH THE SWORD. 326 00:21:50,942 --> 00:21:52,578 VAUGHN, MARSHALL, YOU'LL SUPPORT DIXON. 327 00:21:52,612 --> 00:21:54,012 I WANT A PLAN BY 1800. 328 00:21:54,046 --> 00:21:56,583 Sydney: EXCUSE ME. 329 00:21:56,615 --> 00:21:57,983 I'D PREFER DIXON AS MY PARTNER. 330 00:21:58,017 --> 00:21:59,652 I'M SURE YOU'RE AWARE 331 00:21:59,685 --> 00:22:00,896 OF OUR EXPERIENCE TOGETHER IN THE FIELD. 332 00:22:00,920 --> 00:22:02,588 THAT SHORTHAND COULD BE IMPORTANT. 333 00:22:02,622 --> 00:22:05,825 I'VE ALREADY MADE MY ASSIGNMENTS. 334 00:22:22,674 --> 00:22:24,676 YOU GOOD? YEAH. 335 00:22:24,711 --> 00:22:26,679 AS SOON AS TAMAZAKI MAKES CONTACT, 336 00:22:26,712 --> 00:22:27,989 WE'LL I.D. AND TAKE OUT ANY BACKUP HE'S GOT, 337 00:22:28,013 --> 00:22:29,981 THEN WE'LL MOVE IN, GRAB HIM, GET ON THE PLANE. 338 00:22:34,820 --> 00:22:36,923 TEAM'S IN POSITION. MIKES ARE HOT. 339 00:22:36,955 --> 00:22:39,692 WE'VE GOT FULL VISUAL. PHOENIX, RAPTOR, IT'S YOUR SHOW. 340 00:22:39,726 --> 00:22:40,926 COPY THAT, OUTRIGGER. 341 00:22:48,734 --> 00:22:52,505 THIS IS THE BEST CONVERSATION WE'VE HAD IN WEEKS. 342 00:22:52,538 --> 00:22:56,808 [ TELEPHONE RINGS ] 343 00:22:58,611 --> 00:23:01,012 [ RING ] 344 00:23:01,047 --> 00:23:03,816 MERLIN, PATCH THIS CALL THROUGH MY EAR PIECE 345 00:23:03,849 --> 00:23:05,484 TO THE REST OF THE TEAM. 346 00:23:05,518 --> 00:23:08,186 OKAY, PHOENIX, YOU ARE HOT. AND I MEAN THAT IN MANY WAYS. 347 00:23:08,220 --> 00:23:09,922 SHOTGUN, YOU'RE IN ON THE CALL. 348 00:23:11,891 --> 00:23:13,492 HELLO? 349 00:23:13,526 --> 00:23:14,993 Tamazaki: LOOK ACROSS THE SQUARE. 350 00:23:15,027 --> 00:23:17,163 YOU'LL SEE A TUNNEL. 351 00:23:17,195 --> 00:23:18,998 IT WILL TAKE YOU TO THE BELLY 352 00:23:19,030 --> 00:23:20,732 OF THE ALVES BUILDING. 353 00:23:20,767 --> 00:23:22,000 GO TO THE 10th FLOOR. 354 00:23:22,034 --> 00:23:24,871 NO BACKUP, NO GUNS. JUST THE SWORD. 355 00:23:24,903 --> 00:23:27,205 MEET ME IN THREE MINUTES, OR IT'S OFF. 356 00:23:27,239 --> 00:23:28,851 MERLIN, THE ALVES BUILDING. NOW LISTEN, THIS BUILDING 357 00:23:28,875 --> 00:23:30,643 WAS CONVERTED INTO A BANK LAST YEAR. 358 00:23:30,676 --> 00:23:32,845 SHOTGUN, YOU'RE GONNA HAVE TO LOOK THE PART. 359 00:23:32,878 --> 00:23:34,413 OKAY, WE'VE GOT WARDROBE. LET'S DO IT. 360 00:23:38,017 --> 00:23:41,820 I'M GOING IN... ALONE. 361 00:23:41,854 --> 00:23:44,757 I ASSUME YOU ALL HEARD THAT. 362 00:23:49,260 --> 00:23:52,699 STARTING THROUGH THE TUNNEL. 363 00:23:54,834 --> 00:23:56,568 PHOENIX, MEET ME AT THE ELEVATORS 364 00:23:56,603 --> 00:23:57,569 BEFORE YOU GO UP. 365 00:23:57,604 --> 00:23:58,904 SEE YOU AT THE ELEVATOR. 366 00:24:01,840 --> 00:24:04,242 OKAY, NOW THAT TUNNEL WAS REINFORCED 367 00:24:04,276 --> 00:24:05,811 AFTER THE EARTHQUAKE OF '44. 368 00:24:05,845 --> 00:24:07,814 WE'RE PROBABLY GONNA LOSE COMMS UNTIL... 369 00:24:07,846 --> 00:24:10,482 [ RADIO STATIC ] 370 00:24:24,663 --> 00:24:27,933 SHOTGUN, WE'VE TEMPORARILY LOST CONTACT WITH PHOENIX. 371 00:24:34,773 --> 00:24:37,509 MERLIN, TELL ME THERE'S A 10th FLOOR IN THIS BUILDING. 372 00:24:41,548 --> 00:24:42,781 GUYS... 373 00:25:23,321 --> 00:25:26,525 [ ELECTRICITY CRACKLES ] 374 00:25:54,621 --> 00:25:57,323 [ ELECTRICITY CRACKLES ] 375 00:25:59,959 --> 00:26:02,961 Tamazaki: HELLO, SYDNEY BRISTOW. 376 00:26:49,208 --> 00:26:51,644 Sloane: IF TAMAZAKI WANTED TO KILL SYDNEY, 377 00:26:51,677 --> 00:26:52,744 WE'RE ALREADY TOO LATE. 378 00:26:52,778 --> 00:26:54,881 THE ONLY ASSUMPTION WE CAN OPERATE ON PRACTICALLY 379 00:26:54,913 --> 00:26:56,915 IS THAT SYDNEY IS ALIVE 380 00:26:56,949 --> 00:26:59,050 AND TAMAZAKI HAS SOME NEED FOR HER. 381 00:26:59,085 --> 00:27:00,787 SO WHERE IS SHE? 382 00:27:00,819 --> 00:27:03,355 RIO WAS TAMAZAKI'S CALL, NOT MINE. IT'S HIS TURF. 383 00:27:03,388 --> 00:27:04,999 MEANING HE MOST LIKELY HAS SOME SORT OF BASE HERE, 384 00:27:05,023 --> 00:27:06,224 SATELLITE OFFICE MAYBE. 385 00:27:06,258 --> 00:27:09,127 MARSHALL, DOES TAMAZAKI'S FILE INDICATE PROPERTY HOLDINGS? 386 00:27:09,161 --> 00:27:10,797 I ALREADY CHECKED. 387 00:27:10,829 --> 00:27:12,139 NOTHING. NOTHING IN RIO, NOTHING ANYWHERE IN BRAZIL. 388 00:27:12,163 --> 00:27:13,833 WE KNOW SOMEONE WITH INTEL... 389 00:27:13,865 --> 00:27:15,110 THE AGENT WHO LED US TO TAMAZAKI IN THE FIRST PLACE. 390 00:27:15,134 --> 00:27:18,003 WELL, MY DAUGHTER HAS REFUSED TO COOPERATE. 391 00:27:18,037 --> 00:27:19,414 STILL, SHE GAVE SYDNEY TAMAZAKI'S NAME. 392 00:27:19,438 --> 00:27:21,007 IF SHE WERE APPRISED OF THE SITUATION, 393 00:27:21,039 --> 00:27:22,674 SHE MIGHT HELP. 394 00:27:22,709 --> 00:27:24,076 I'll MAKE HER HELP. WHERE IS SHE? 395 00:27:24,109 --> 00:27:27,113 [ CELLULAR PHONE RINGS ] 396 00:27:27,145 --> 00:27:28,380 HOLA? 397 00:27:28,413 --> 00:27:29,915 THIS IS MICHAEL VAUGHN. I'M IN RIO. 398 00:27:29,949 --> 00:27:31,851 SYDNEY'S IN TROUBLE. 399 00:27:31,884 --> 00:27:33,752 IS IT VADIK? 400 00:27:33,786 --> 00:27:35,755 VADIK AND TAMAZAKI ARE THE SAME PERSON. 401 00:27:35,788 --> 00:27:37,165 LOOK, WE DON'T KNOW IF SYDNEY'S STILL ALIVE, 402 00:27:37,189 --> 00:27:39,424 BUT IF SHE IS, YOU'RE HER ONLY HOPE. 403 00:27:42,929 --> 00:27:44,430 NADIA, PLEASE. 404 00:27:44,462 --> 00:27:47,098 TAMAZAKI USED TO RUN AN OPERATION 405 00:27:47,133 --> 00:27:50,102 NEAR THE CATEDRAL METROPOLITANA. 406 00:27:50,135 --> 00:27:52,038 OKAY, I'll NEED DETAILS. 407 00:28:06,085 --> 00:28:08,788 SYDNEY BRISTOW. 408 00:28:09,955 --> 00:28:12,157 WHAT HAPPENED TO THE DEAL? 409 00:28:13,859 --> 00:28:14,894 WHAT? 410 00:28:17,096 --> 00:28:22,134 WHAT HAPPENED TO THE DEAL? 411 00:28:32,377 --> 00:28:36,816 BEFORE YOU LEAVE THIS ROOM, 412 00:28:36,848 --> 00:28:38,450 YOU WILL TELL ME WHY. 413 00:28:38,483 --> 00:28:40,019 I MIGHT. 414 00:28:40,051 --> 00:28:44,757 I'M RELATIVELY OPEN-MINDED. 415 00:28:44,790 --> 00:28:46,792 BUT IN THIS CASE, I DON'T KNOW 416 00:28:46,826 --> 00:28:48,493 WHAT THE HELL YOU'RE TALKING ABOUT. 417 00:28:52,463 --> 00:28:54,365 HAVE YOU EATEN BREAKFAST? 418 00:28:54,400 --> 00:28:56,067 WHY? YOU WANT TO GRAB SOMETHING? 419 00:28:56,102 --> 00:28:57,836 YOU PROBABLY ATE BREAKFAST. 420 00:29:00,439 --> 00:29:04,009 JUST IN CASE, WE'LL WAIT. 421 00:30:41,039 --> 00:30:43,875 I SAW YOU STANDING IN THE PARK. 422 00:30:43,910 --> 00:30:45,510 I WAS LOOKING FOR THE WOMAN 423 00:30:45,544 --> 00:30:48,380 WHO STOLE THE SHINTARO, AND THEN I SAW YOU, 424 00:30:48,413 --> 00:30:54,452 AND I KNEW... THIS WASN'T ABOUT THE SWORD. 425 00:30:54,486 --> 00:31:00,026 SO NOW YOU FOUND OUT... ABOUT THE HIT. 426 00:31:01,559 --> 00:31:06,432 WHICH MEANS YOU MUST KNOW WHY YOU WERE SPARED, 427 00:31:06,464 --> 00:31:09,935 WHY THE JOB WENT AWAY. 428 00:31:20,578 --> 00:31:24,450 [ MUFFLED SCREAMING ] 429 00:31:30,689 --> 00:31:33,491 [ CHOKING ] 430 00:31:35,727 --> 00:31:39,664 I TOLD YOU, I DON'T KNOW ABOUT ANY HIT. 431 00:31:44,635 --> 00:31:48,640 YOU WOULDN'T BE HERE IF YOU DIDN'T KNOW ABOUT THE CONTRACT. 432 00:31:53,244 --> 00:31:54,579 WHAT CONTRACT? 433 00:31:54,613 --> 00:31:58,416 [ COUGHING ] 434 00:31:58,450 --> 00:32:02,554 THE CONTRACT I HAD ON YOUR LIFE. 435 00:32:02,587 --> 00:32:05,557 YOU WERE HIRED TO KILL ME? 436 00:32:05,590 --> 00:32:07,326 WHO HIRED YOU? 437 00:32:08,727 --> 00:32:13,332 SYDNEY... ASSASSIN/CLIENT PRIVILEGE. 438 00:32:13,365 --> 00:32:16,301 THE DAY BEFORE THE JOB, MY CLIENT WAS KILLED. 439 00:32:16,335 --> 00:32:19,404 MOST UNFORTUNATE... FOR ME. 440 00:32:19,438 --> 00:32:23,275 I SWEAR TO GOD, I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT THIS. 441 00:32:34,752 --> 00:32:37,556 SOMEHOW I BELIEVE YOU. 442 00:32:37,588 --> 00:32:42,693 I GUESS THIS WAS JUST ONE OF THOSE COINCIDENCES. 443 00:32:42,728 --> 00:32:46,565 GUESS I CAN JUST SELL YOU THE SWORD AND GO HOME. 444 00:32:46,597 --> 00:32:50,036 I'll JUST TAKE THE SWORD. 445 00:32:50,068 --> 00:32:53,005 HOW'S THAT? 446 00:32:59,677 --> 00:33:01,247 OOH! 447 00:33:05,717 --> 00:33:08,554 [ SPEAKS PORTUGUESE ] 448 00:33:15,760 --> 00:33:18,430 SO, NADIA, THE TRANQUILIZER LIPS... 449 00:33:18,463 --> 00:33:20,731 DO YOU THINK IT WAS TOO RED? DOES JORGE HAVE THE KEY CARD? 450 00:33:20,766 --> 00:33:22,634 GOT IT. 451 00:33:28,673 --> 00:33:30,541 I'M IN. 452 00:33:43,855 --> 00:33:46,224 YOU'LL BE OKAY. 453 00:33:46,258 --> 00:33:48,594 [ GASPS, COUGHING ] 454 00:33:48,626 --> 00:33:50,628 NADIA. 455 00:34:00,506 --> 00:34:01,740 SYDNEY! 456 00:34:16,554 --> 00:34:17,722 WHERE'S SYDNEY? 457 00:34:17,755 --> 00:34:19,590 SHE WENT THAT WAY. 458 00:34:37,476 --> 00:34:38,844 [ DOOR LOCKS ] 459 00:34:54,425 --> 00:34:55,661 I WAS TOLD YOU WERE GOOD. 460 00:35:36,402 --> 00:35:37,869 [ COUGHS ] 461 00:35:40,472 --> 00:35:42,773 [ GRUNTING ] 462 00:35:47,512 --> 00:35:50,516 [ GASPING ] 463 00:35:52,351 --> 00:35:55,353 WHO HIRED YOU? 464 00:35:57,755 --> 00:36:00,391 [ GROANS ] 465 00:36:00,425 --> 00:36:04,362 WHO PUT A CONTRACT ON MY LIFE? 466 00:36:04,396 --> 00:36:05,764 WHO HIRED YOU? 467 00:36:05,797 --> 00:36:07,498 HA HA. 468 00:36:12,371 --> 00:36:14,172 DEREVKO. 469 00:36:16,842 --> 00:36:19,344 IRINA DEREVKO. 470 00:36:20,711 --> 00:36:22,547 [ COLLAPSES ] 471 00:36:33,525 --> 00:36:35,626 CONGRATULATIONS. 472 00:36:35,661 --> 00:36:38,563 WE RECOVERED THE ISOTOPE, 473 00:36:38,597 --> 00:36:41,632 WE'VE ELIMINATED A DANGEROUS ENEMY, 474 00:36:41,666 --> 00:36:43,601 AND THE BRITISH GOVERNMENT IS MOST GRATEFUL 475 00:36:43,635 --> 00:36:49,608 FOR AMERICAN ASSISTANCE IN RETURNING THE SHINTARO SWORD. 476 00:36:49,641 --> 00:36:51,610 I WOULD ALSO LIKE TO ANNOUNCE 477 00:36:51,643 --> 00:36:56,481 THAT NADIA HAS ACCEPTED MY OFFER TO JOIN A.P.O. 478 00:36:56,514 --> 00:36:59,016 I KNOW THAT SHE CAN RELY ON YOUR FULL SUPPORT 479 00:36:59,050 --> 00:37:00,818 IN THE DAYS AND WEEKS AHEAD. 480 00:37:00,851 --> 00:37:03,322 SO, THAT'S IT. 481 00:37:03,355 --> 00:37:05,824 GO HOME. 482 00:37:05,856 --> 00:37:10,262 FEEL GOOD ABOUT WHAT YOU'VE DONE. 483 00:37:28,713 --> 00:37:30,516 HOW DID YOU FIND OUT? 484 00:37:30,548 --> 00:37:32,818 TAMAZAKI. 485 00:37:32,851 --> 00:37:34,753 HE HAD THE CONTRACT. 486 00:37:43,528 --> 00:37:45,563 YOU DIDN'T KNOW? 487 00:37:46,831 --> 00:37:48,766 I MERELY KNEW YOUR MOTHER HAD HIRED SOMEONE. 488 00:37:48,800 --> 00:37:52,070 I DIDN'T KNOW WHO. 489 00:37:52,103 --> 00:37:54,639 I HAD ONLY ONE WAY TO STOP HIM. 490 00:37:54,672 --> 00:37:58,376 WHY WOULD SHE WANT ME DEAD? 491 00:38:03,782 --> 00:38:05,817 I DON'T KNOW. 492 00:38:13,791 --> 00:38:17,329 YOU KILLED HER TO SAVE ME. 493 00:38:17,362 --> 00:38:22,800 YOU KILLED MOM TO SAVE ME. 494 00:38:28,773 --> 00:38:31,009 I'll SEE YOU TOMORROW. 495 00:38:54,733 --> 00:38:57,135 ♪ I LISTEN TO THE WIND 496 00:38:57,168 --> 00:39:00,005 ♪ TO THE WIND OF MY SOUL 497 00:39:02,974 --> 00:39:04,543 ♪ WHERE I'll END UP 498 00:39:04,576 --> 00:39:08,547 ♪ WELL, I THINK ONLY GOD REALLY KNOWS ♪ 499 00:39:11,983 --> 00:39:16,086 ♪ I'VE SAT UPON THE SETTING SUN ♪ 500 00:39:16,121 --> 00:39:20,958 ♪ BUT NEVER, NEVER, NEVER... SYD. 501 00:39:20,992 --> 00:39:24,695 ♪ I NEVER WANTED WATER ONCE 502 00:39:27,565 --> 00:39:28,634 SYD, ARE YOU OKAY? 503 00:39:28,666 --> 00:39:32,403 YEAH. [ CLEARS THROAT ] 504 00:39:32,438 --> 00:39:37,976 UM... ♪ I LISTEN TO MY WORDS 505 00:39:38,009 --> 00:39:40,778 ♪ BUT THEY FALL FAR BELOW 506 00:39:44,583 --> 00:39:50,489 ♪ I LET MY MUSIC TAKE ME WHERE MY HEART WANTS TO GO ♪ 507 00:39:50,521 --> 00:39:52,623 THANK YOU. 508 00:39:52,657 --> 00:39:56,728 ♪ I SWAM UPON THE DEVIL'S LAKE ♪ 509 00:39:56,762 --> 00:40:01,632 ♪ BUT NEVER, NEVER, NEVER, NEVER ♪ 510 00:40:01,666 --> 00:40:06,637 ♪ I'll NEVER MAKE THE SAME MISTAKE ♪ 511 00:40:06,672 --> 00:40:08,606 ♪ AND I'll NEVER, NEVER, NEVER... ♪ 512 00:40:08,639 --> 00:40:10,608 SEE, I JUST... I DON'T SEE IT. 513 00:40:10,641 --> 00:40:12,010 YOU WORKING IN A BANK? 514 00:40:12,043 --> 00:40:14,545 COME ON, WHAT KIND OF JOB IS THAT, YOU KNOW? 515 00:40:14,579 --> 00:40:16,681 CASHING CHECKS AND MAKING CHANGE. 516 00:40:16,715 --> 00:40:18,650 "EXCUSE ME, NEXT IN LINE, PLEASE." 517 00:40:18,684 --> 00:40:20,150 I'M A LOAN OFFICER. 518 00:40:20,184 --> 00:40:21,987 I TRAVEL. SERVICE ACCOUNTS. 519 00:40:22,019 --> 00:40:23,530 WAIT A MINUTE, THE COVER JOB YOU HAD FOR SD-6? 520 00:40:23,554 --> 00:40:25,623 I HAPPEN TO BE GOOD AT IT. GREAT. 521 00:40:25,657 --> 00:40:30,027 THAT'S STIMULATING STUFF. WATCHING SOMEONE ELSE'S CASH. 522 00:40:30,061 --> 00:40:32,130 SYD, COME ON, SERIOUSLY, SINCE YOU LEFT THE SPY BIZ, 523 00:40:32,163 --> 00:40:34,599 YOU ARE A BORE. IT'S AN ADJUSTMENT, IS ALL. 524 00:40:34,632 --> 00:40:36,534 ARE YOU SURE YOU DON'T WANT TO STAY FOR DINNER? 525 00:40:36,568 --> 00:40:38,128 I'D LOVE TO, BUT I GOTTA SAVE THE WORLD. 526 00:40:39,170 --> 00:40:41,106 SEE YA. 527 00:40:41,139 --> 00:40:42,172 BYE. 528 00:40:44,208 --> 00:40:45,543 HELLO. 529 00:40:45,577 --> 00:40:46,677 HI. 530 00:40:46,711 --> 00:40:49,547 I'M, UH, ERIC WEISS, 38, SINGLE. 531 00:40:49,581 --> 00:40:51,583 NADIA. 532 00:40:51,617 --> 00:40:52,918 HOW ARE YOU? 533 00:40:52,951 --> 00:40:54,219 GOOD. IS THIS A BAD TIME? 534 00:40:54,251 --> 00:40:56,554 NOT AT ALL. NADIA, THIS IS ERIC. 535 00:40:56,588 --> 00:40:57,956 HE WAS JUST LEAVING. 536 00:40:57,989 --> 00:40:59,925 NO, NO, NO. I CAN STAY. 537 00:40:59,958 --> 00:41:01,527 OR GO. NICE TO MEET YOU. 538 00:41:01,559 --> 00:41:04,094 YOU TOO. 539 00:41:04,128 --> 00:41:05,163 HEY. 540 00:41:05,195 --> 00:41:07,632 WHAT'S GOING ON? 541 00:41:11,603 --> 00:41:14,204 I JUST COULDN'T WAIT. 542 00:41:14,239 --> 00:41:17,175 EVEN UNTIL TOMORROW. 543 00:41:20,077 --> 00:41:24,014 I WAS HOPING WE COULD TALK ABOUT OUR MOTHER. 544 00:41:29,086 --> 00:41:31,623 DID YOU BRING YOUR PASSPORT? 545 00:41:44,936 --> 00:41:48,273 Sydney: OUR MOTHER WAS KILLED. 546 00:41:48,306 --> 00:41:51,009 I FOUND HER BODY IN A STATE MEDICAL FACILITY. 547 00:41:51,041 --> 00:41:53,244 I IDENTIFIED HER, PAID FOR HER RELEASE. 548 00:41:53,277 --> 00:41:55,280 MADE ARRANGEMENTS WITH A MAUSOLEUM 549 00:41:55,313 --> 00:41:58,282 IN MOSCOW THREE BLOCKS FROM WHERE SHE WAS BORN. 550 00:41:58,315 --> 00:42:01,052 I THOUGHT SHE'D WANT IT THAT WAY. 551 00:42:20,972 --> 00:42:24,275 AND YOU HAVE NO IDEA WHO WAS RESPONSIBLE, 552 00:42:24,309 --> 00:42:27,612 WHO KILLED HER? 553 00:42:29,280 --> 00:42:30,882 NO. 554 00:42:34,985 --> 00:42:39,324 I SWEAR TO GOD, SOMEHOW I WILL FIND OUT 555 00:42:39,356 --> 00:42:41,592 WHO DID THIS TO OUR MOTHER... 556 00:42:43,628 --> 00:42:47,231 AND I WILL KILL HIM. 557 00:42:47,264 --> 00:42:49,668 I WILL.