1 00:00:09,542 --> 00:00:12,080 [ DOOR OPENS ] 2 00:00:28,361 --> 00:00:29,329 [ GASPS ] 3 00:00:29,362 --> 00:00:30,597 SHH! 4 00:00:43,844 --> 00:00:45,179 [ CRASH ] 5 00:01:11,772 --> 00:01:14,375 [ GIRLS MURMURING ] 6 00:01:40,433 --> 00:01:41,534 HI. 7 00:01:41,569 --> 00:01:42,569 HEY. 8 00:01:48,741 --> 00:01:51,278 WHAT'S GOING ON? 9 00:01:52,479 --> 00:01:54,247 NOTHING. 10 00:01:54,281 --> 00:01:58,218 WHEN SOMETHING'S BOTHERING ME, I GO RUNNING. 11 00:01:58,252 --> 00:02:01,721 YOU'VE GONE TWICE IN LESS THAN 12 HOURS. 12 00:02:01,754 --> 00:02:04,358 [ CELL PHONE RINGS ] 13 00:02:04,391 --> 00:02:06,227 [ RING ] 14 00:02:06,260 --> 00:02:07,694 HELLO? 15 00:02:07,727 --> 00:02:09,296 HEY, VAUGHN. 16 00:02:09,330 --> 00:02:10,897 YEAH, SHE'S RIGHT HERE. 17 00:02:12,865 --> 00:02:15,436 THANKS. 18 00:02:15,468 --> 00:02:16,903 HEY. 19 00:02:20,508 --> 00:02:22,276 SURE. WHEN DO YOU WANT TO MEET? 20 00:02:22,310 --> 00:02:24,344 IT'S DEFINITELY MY FATHER'S HANDWRITING. 21 00:02:24,377 --> 00:02:26,413 BUT THESE ENTRIES... I KNOW. 22 00:02:26,447 --> 00:02:28,216 I DON'T UNDERSTAND. 23 00:02:28,248 --> 00:02:29,716 THEY'RE DATED AFTER HIS DEATH. 24 00:02:29,750 --> 00:02:31,852 NOW YOU KNOW ABOUT AS MUCH AS I DO. 25 00:02:31,884 --> 00:02:34,687 I MEAN, EITHER HE DIDN'T DIE WHEN THE CIA SAYS HE DID, 26 00:02:34,722 --> 00:02:36,689 WHICH THEY MAY OR MAY NOT KNOW THE TRUTH ABOUT, 27 00:02:36,723 --> 00:02:38,759 OR SOMEONE WANTS ME TO THINK HE'S STILL ALIVE. 28 00:02:38,792 --> 00:02:40,661 YOU HAVE NOTHING ELSE BUT THIS? 29 00:02:40,694 --> 00:02:42,430 I TRACKED DOWN A GUY... MURDOCH. 30 00:02:42,462 --> 00:02:43,831 HE'S MENTIONED IN THERE. 31 00:02:43,864 --> 00:02:45,832 HE CLAIMS TO HAVE BEEN ON A MISSION WITH MY FATHER 32 00:02:45,865 --> 00:02:47,435 IN 1982. 33 00:02:47,468 --> 00:02:49,270 HE SAYS MY DAD SHOT HIM IN THE BACK 34 00:02:49,302 --> 00:02:52,673 AND LEFT HIM FOR DEAD. HE CALLED MY FATHER A TRAITOR. 35 00:02:52,706 --> 00:02:54,675 I DON'T KNOW WHAT TO BELIEVE. 36 00:02:54,707 --> 00:02:56,909 WHAT DO WE DO? 37 00:02:56,944 --> 00:02:59,413 WELL, THERE ARE NAMES OF CLASSIFIED MISSIONS IN THERE. 38 00:02:59,447 --> 00:03:00,813 LET'S GET THE DETAILS. 39 00:03:00,848 --> 00:03:02,425 I NEED ACCESS TO ALL OPERATIONAL ARCHIVES. 40 00:03:02,449 --> 00:03:03,926 NOW, I COULD PUT IN A REQUEST TO LANGLEY... 41 00:03:03,950 --> 00:03:05,919 BUT IF SOMEONE IS ORCHESTRATING THIS INTERNALLY, 42 00:03:05,953 --> 00:03:07,920 YOU DON'T WANT YOUR NAME ON AN OFFICIAL REQUEST. 43 00:03:07,955 --> 00:03:09,657 I CAN DO THAT. 44 00:03:09,689 --> 00:03:11,359 YOU SURE YOU DON'T MIND? 45 00:03:11,391 --> 00:03:13,294 VAUGHN. 46 00:03:13,326 --> 00:03:16,396 IF YOUR FATHER'S ALIVE, WE'LL FIND HIM. 47 00:03:16,430 --> 00:03:19,400 AND IF HE'S NOT, WE WILL FIND THE PERSON WHO'S DOING THIS. 48 00:03:23,371 --> 00:03:25,639 THE BELARUSSIAN INSTITUTE OF SCIENCE 49 00:03:25,673 --> 00:03:28,241 HAS DEVELOPED A NEXT-GEN OPTICAL COMPONENT. 50 00:03:28,276 --> 00:03:29,776 IT'S CALLED AMPLIFYING GLASS. 51 00:03:29,810 --> 00:03:31,912 Marshall: NOW WHAT IS AMAZING ABOUT THIS IS... 52 00:03:31,944 --> 00:03:34,948 WELL, IF MY MATH IS CORRECT... 53 00:03:34,981 --> 00:03:36,650 AND IT IS... 54 00:03:36,683 --> 00:03:38,885 WHAT THEY'VE DEVELOPED COULD BOOST A LASER PULSE 55 00:03:38,918 --> 00:03:41,421 BY A FACTOR OF 10,000. MAYBE EVEN HIGHER. 56 00:03:41,454 --> 00:03:42,899 MEANING YOU COULD TAKE A SIMPLE ALUMINUM 57 00:03:42,923 --> 00:03:45,325 GALLIUM ARSENIDE LASER AND... 58 00:03:45,359 --> 00:03:48,829 UH, LET ME... OH, YOU KNOW HOW A CD PLAYER 59 00:03:48,861 --> 00:03:50,006 HAS A LASER THAT WILL ALLOW YOU TO... 60 00:03:50,030 --> 00:03:52,932 WELL, YOU TAKE THAT LASER, YOU AMPLIFY IT BY THIS LENS, 61 00:03:52,966 --> 00:03:54,735 YOU COULD SHOOT DOWN A PLANE FROM THE SKY. 62 00:03:54,768 --> 00:03:56,445 OR, YOU KNOW, YOU TAKE A TANK, SLICE IT IN HALF. 63 00:03:56,469 --> 00:03:58,338 OR YOU COULD EVEN HAVE AN SUV... 64 00:03:58,372 --> 00:04:00,373 RIGHT. WE GOT IT. 65 00:04:00,407 --> 00:04:01,784 WE'VE BEEN TRACKING INTEL WHICH INDICATES 66 00:04:01,808 --> 00:04:03,711 THAT THE JAKARTA FACTION WANTS THE LENS 67 00:04:03,743 --> 00:04:06,313 AND THEY'VE EMPLOYED THIS MAN TO ACQUIRE IT FOR THEM. 68 00:04:06,347 --> 00:04:09,317 HIS NAME IS CESAR MARTINEZ. HE'S AN ARGENTINE RESIDENT. 69 00:04:09,349 --> 00:04:11,284 [ SPANISH MUSIC PLAYING ] 70 00:04:11,318 --> 00:04:12,719 HOLA. 71 00:05:01,802 --> 00:05:03,336 [ LAUGHS ] 72 00:05:04,904 --> 00:05:07,074 A FEW DAYS AGO, I TASKED NADIA 73 00:05:07,107 --> 00:05:08,776 WITH WORKING UP A PROFILE OF HIM. 74 00:05:08,809 --> 00:05:11,345 MARTINEZ IS FREELANCE. NO LOYALTIES. 75 00:05:11,379 --> 00:05:13,346 EXCESSIVE FORCE... THAT'S HIS M.O. 76 00:05:13,380 --> 00:05:15,081 HE WROTE HIS REPUTATION WITH THE EXECUTION 77 00:05:15,115 --> 00:05:17,750 OF A FORMER ARGENTINE INTELLIGENCE OFFICER... 78 00:05:17,785 --> 00:05:21,120 ROBERTO FOX. 79 00:05:21,153 --> 00:05:24,992 Dixon: ANY IDEA WHEN MARTINEZ IS PLANNING TO MAKE HIS MOVE? 80 00:05:25,024 --> 00:05:27,069 SIGNAL INTERCEPTS INDICATES THAT HE'S DEVELOPING A TEAM. 81 00:05:27,093 --> 00:05:28,995 IT SHOULD BE THREE DAYS, A WEEK AT THE MOST. 82 00:05:29,028 --> 00:05:31,632 THE INSTITUTE OF SCIENCE IS DEDICATING A NEW WING 83 00:05:31,665 --> 00:05:34,000 TO ITS RESEARCH FACILITY TOMORROW NIGHT. 84 00:05:34,033 --> 00:05:36,002 SO OUR MISSION IS TO OBTAIN THE AMPLIFYING GLASS 85 00:05:36,036 --> 00:05:38,872 BEFORE MARTINEZ DOES. SYDNEY, YOU'RE ON POINT. 86 00:05:38,906 --> 00:05:40,574 AGENT VAUGHN, WEISS, AND SANTOS, 87 00:05:40,608 --> 00:05:41,975 YOU'LL BE THERE FOR SUPPORT. 88 00:05:42,009 --> 00:05:44,110 THIS IS A SNATCH-AND-GRAB OPERATION. 89 00:05:44,144 --> 00:05:46,413 ARE THERE ANY QUESTIONS? 90 00:05:48,014 --> 00:05:49,617 CESAR! 91 00:05:51,752 --> 00:05:54,855 CESAR! 92 00:05:54,887 --> 00:05:56,355 [ BOTH LAUGHING ] 93 00:06:24,718 --> 00:06:25,886 HEY. 94 00:06:31,658 --> 00:06:34,694 I KNEW HIM... ROBERTO. 95 00:06:34,728 --> 00:06:36,797 THE MAN CESAR MARTINEZ KILLED. 96 00:06:36,829 --> 00:06:39,667 IF THIS MISSION IS TOO DIFFICULT, 97 00:06:39,699 --> 00:06:42,536 TOO PERSONAL FOR YOU, TALK TO YOUR FATHER 98 00:06:42,569 --> 00:06:44,004 AND HAVE HIM TASK SOMEONE ELSE. 99 00:06:44,036 --> 00:06:46,038 IT'S MY JOB. I'll MAKE IT WORK. 100 00:07:30,884 --> 00:07:33,019 HEY. MITCHELL LEARNED A NEW WORD. 101 00:07:33,052 --> 00:07:34,721 WHAT WAS THE WORD? 102 00:07:34,754 --> 00:07:35,923 OOSHNOT. 103 00:07:35,956 --> 00:07:38,891 MITCHELL'S BABYSPEAK FOR BETA PARTICLE. 104 00:07:38,925 --> 00:07:40,827 UH, ANYWAY, HERE... SYDNEY WANTED ME 105 00:07:40,860 --> 00:07:42,062 TO GIVE YOU THESE. 106 00:07:42,095 --> 00:07:44,564 ACCESS CODES FOR THE OPERATIONAL ARCHIVES. 107 00:07:44,598 --> 00:07:46,933 SHE WANTED ME TO GIVE THEM TO YOU TO GIVE TO HER. 108 00:07:46,966 --> 00:07:48,701 THANKS. 109 00:07:48,735 --> 00:07:49,836 SURE. 110 00:07:51,838 --> 00:07:53,807 ANYTHING ELSE? 111 00:07:53,841 --> 00:07:58,612 WHAT'S, UH... WHAT'S GOING ON? 112 00:07:58,646 --> 00:08:00,581 NOTHING. 113 00:08:01,814 --> 00:08:04,552 YOU'RE LYING TO ME. RIGHT? COME ON. 114 00:08:04,584 --> 00:08:06,920 I'M SMARTER THAN YOU THINK. I'll TELL YOU LATER. 115 00:08:06,954 --> 00:08:08,956 YOU DON'T TRUST ME, DO YOU? MARSHALL. 116 00:08:08,988 --> 00:08:12,660 YEAH. THAT'S MY FAULT. I PROPAGATE THAT IMAGE. 117 00:08:12,692 --> 00:08:15,663 JUST LIKE HIGH SCHOOL, JUNIOR HIGH, ELEMENTARY... 118 00:08:15,696 --> 00:08:17,564 MARSHALL. 119 00:08:17,598 --> 00:08:20,233 AH, WE SHOULD HAVE LUNCH SOMETIME. 120 00:08:20,266 --> 00:08:22,769 REALLY? YEAH? 121 00:08:22,802 --> 00:08:25,038 OH, MAN, ANYTIME. ABSOLUTELY. I'M THERE. 122 00:08:25,072 --> 00:08:26,238 TODAY? 123 00:08:26,273 --> 00:08:28,875 NO. THAT'S COOL. 124 00:08:28,908 --> 00:08:32,312 I GOT A LOT OF STUFF TO DO IN THE, UH... 125 00:08:32,345 --> 00:08:33,713 THANKS. 126 00:08:33,746 --> 00:08:35,014 YOU GOT IT. 127 00:08:35,048 --> 00:08:37,017 SEE YOU AT LUNCH. 128 00:08:37,049 --> 00:08:38,851 'SUP, BUDDY? 129 00:08:57,770 --> 00:08:59,873 OUTRIGGER, HOW WE DOING? 130 00:09:00,941 --> 00:09:03,844 [ SPEAKS RUSSIAN ] 131 00:09:03,876 --> 00:09:07,980 10 SECONDS, PHOENIX. 132 00:09:08,014 --> 00:09:11,283 THE ARCHITECT JUST ARRIVED. 133 00:09:14,988 --> 00:09:17,691 HE HAS THE PDA IN HIS JACKET. 134 00:09:17,725 --> 00:09:19,292 OKAY, GREAT. 135 00:09:19,326 --> 00:09:21,260 PHOENIX, YOU'LL NEED TO GET RIGHT UP NEXT TO HIM. 136 00:09:21,293 --> 00:09:22,830 COZY LIKE. 137 00:09:22,863 --> 00:09:25,698 [ SPEAKS RUSSIAN ] 138 00:09:25,732 --> 00:09:28,000 Marshall: THE ARCHITECT IS A SECURITY FREAK. 139 00:09:28,034 --> 00:09:29,745 HE ALWAYS CARRIES COPIES OF PROJECT FILES ON HIM... 140 00:09:29,769 --> 00:09:31,705 BLUEPRINTS, SCHEDULES, EVEN SKETCHES. 141 00:09:31,739 --> 00:09:33,706 SO SHOULD SHOW US WHICH LAB THE GLASS IS IN. 142 00:09:33,740 --> 00:09:35,341 WHAT'S SHE USING TO CLONE HIS PDA? 143 00:09:35,375 --> 00:09:36,677 IT'S IN HER PURSE. 144 00:09:36,710 --> 00:09:38,645 LOW-FREQUENCY Wi-Fi SCANS AND CLONES. 145 00:09:38,678 --> 00:09:41,380 THING IS, ITS WORKING RADIUS, IT'S ONLY A COUPLE OF FEET, 146 00:09:41,413 --> 00:09:43,350 WHICH IS WHY SHE NEEDS TO, YOU KNOW, GET RIGHT... 147 00:09:43,383 --> 00:09:45,585 OH, HERE IT COMES. 148 00:09:46,820 --> 00:09:49,657 OH, GREAT. SYD... I'M SORRY, PHOENIX, 149 00:09:49,690 --> 00:09:50,957 IT'S WHAT I WAS AFRAID OF. 150 00:09:50,990 --> 00:09:52,659 IT'S ENCRYPTED. THE PDA... IT'S PROTECTED 151 00:09:52,692 --> 00:09:54,861 WITH A HANDWRITING RECOGNITION SOFTWARE, 152 00:09:54,894 --> 00:09:57,831 SO TIME TO TURN ON THE CHARM. 153 00:10:22,422 --> 00:10:25,692 IT'S THE LOOK, THE FEEL, THE BEND OF PAPER, 154 00:10:25,725 --> 00:10:27,259 BUT ACTUALLY IT'S A MICROSCOPIC LAYER 155 00:10:27,293 --> 00:10:28,971 OF NONCONDUCTIVE POLYMER, AND IT'S SANDWICHED... 156 00:10:28,995 --> 00:10:30,230 MARSHALL, NOT THE TIME. 157 00:10:30,263 --> 00:10:33,801 VAUGHN ASKED ME TO LUNCH. 158 00:10:36,403 --> 00:10:41,774 OKAY. SIGNATURE... PLUS A PASSWORD... 159 00:10:41,808 --> 00:10:46,245 PLUS A LITTLE FLINKMAN SECRET SAUCE, 160 00:10:46,278 --> 00:10:48,315 AND... NICE. 161 00:10:48,347 --> 00:10:50,717 BOW BEFORE ME AND WEEP, ENCRYPTION GODS. 162 00:11:07,167 --> 00:11:09,369 OKAY, BLUEPRINTS AND SECURITY PROTOCOLS 163 00:11:09,402 --> 00:11:12,304 FOR THE RESEARCH FACILITY. 164 00:11:12,339 --> 00:11:14,341 I'VE GOT THE LOCATION OF THE GLASS. 165 00:11:14,374 --> 00:11:16,744 EVERGREEN, WE'RE GOING TO NEED THAT ACCESS KEY. YOU'RE A GO. 166 00:11:19,379 --> 00:11:21,849 ANYONE HAVE A VISUAL ON THE SCIENTIST? 167 00:11:21,881 --> 00:11:25,184 HE'S HOLDING COURT, DUE EAST. 168 00:11:38,465 --> 00:11:41,268 THAT WAS EASY. 169 00:11:49,809 --> 00:11:52,445 SHH, SHH. 170 00:11:54,213 --> 00:11:58,284 SHH. TRANQUILA, TRANQUILA, TRANQUILA. 171 00:11:58,317 --> 00:11:59,418 [ CELL DOOR SLAMS ] 172 00:13:13,125 --> 00:13:15,528 NO. NO, NO. 173 00:13:27,474 --> 00:13:31,177 Sí. 174 00:13:56,302 --> 00:13:59,206 [ DOOR SLAMS ] 175 00:14:06,178 --> 00:14:08,148 OKAY, MERLIN, SHOWTIME. 176 00:14:08,181 --> 00:14:10,149 THE LAB... IT'S ON THE 15th FLOOR. 177 00:14:10,182 --> 00:14:11,418 EAST CORRIDOR. 178 00:15:29,062 --> 00:15:30,596 [ DOOR SLAMS ] 179 00:15:30,629 --> 00:15:32,499 MARTINEZ IS HERE. 180 00:15:32,532 --> 00:15:36,503 CESAR MARTINEZ IS IN THE BUILDING. 181 00:15:43,210 --> 00:15:45,044 ANYONE SEE HIS BACKUP? 182 00:15:45,077 --> 00:15:48,581 SIT TIGHT, EVERGREEN. THIS MIGHT BE RECON ON HIS PART. 183 00:15:48,615 --> 00:15:51,217 IF THIS WAS RECON, WE WOULD HAVE KNOWN HE WAS HERE. 184 00:15:51,250 --> 00:15:53,220 HE'S MAKING HIS PLAY. 185 00:15:53,253 --> 00:15:55,288 HOW DO YOU KNOW? TRUST ME. 186 00:15:55,322 --> 00:15:57,456 WE NEED TO GRAB HIM. PHOENIX IS ALMOST INSIDE. 187 00:15:57,490 --> 00:15:59,025 YOU DON'T UNDERSTAND. 188 00:16:01,793 --> 00:16:02,828 [ SHOUTS IN RUSSIAN ] 189 00:16:07,100 --> 00:16:10,336 PHOENIX, ABORT. SIX HOSTILES ON THE MOVE WITH FORCE. 190 00:16:10,370 --> 00:16:12,105 I CAN MAKE IT. 191 00:16:12,139 --> 00:16:16,308 [ MEN SHOUTING IN RUSSIAN ] 192 00:17:39,558 --> 00:17:42,295 WHO DO YOU WORK FOR? 193 00:17:42,328 --> 00:17:44,564 YOU FORGOT TO SAY THE MAGIC WORD. 194 00:17:56,509 --> 00:17:58,778 NOW YOU'RE GONNA HAVE TO SAY "PRETTY PLEASE." 195 00:17:58,810 --> 00:18:02,281 LAST CHANCE. 196 00:18:02,315 --> 00:18:04,116 WHO DO YOU WORK FOR? 197 00:18:04,151 --> 00:18:06,153 SHE WORKS WITH ME. 198 00:18:10,390 --> 00:18:11,723 NADIA? 199 00:18:31,478 --> 00:18:33,746 [ WHISPERS ] 200 00:19:05,244 --> 00:19:07,747 HE HAD HIS MEN SECURE US IN THE LAB. 201 00:19:07,779 --> 00:19:09,615 BY THE TIME WE ESCAPED, HE WAS GONE. 202 00:19:09,648 --> 00:19:12,884 WHEN I TASKED YOU TO DO RESEARCH ON CESAR MARTINEZ, 203 00:19:12,919 --> 00:19:15,488 WHY DIDN'T YOU INFORM ME THE TWO OF YOU KNEW EACH OTHER? 204 00:19:15,521 --> 00:19:17,624 HE WAS NOT SUPPOSED TO BE THERE. 205 00:19:17,656 --> 00:19:19,526 I DIDN'T KNOW WE'D MAKE CONTACT. 206 00:19:19,558 --> 00:19:21,870 YOU KNOWINGLY WITHHELD INTEL THAT WOULD HAVE ALTERED OPTIONS 207 00:19:21,894 --> 00:19:23,230 DURING THE OPERATION. 208 00:19:23,262 --> 00:19:24,797 I'VE SUSPENDED AGENTS 209 00:19:24,830 --> 00:19:26,598 FROM FIELD DUTY FOR LESS THAN THAT, NADIA. 210 00:19:26,633 --> 00:19:27,967 HER KNOWING MARTINEZ 211 00:19:28,000 --> 00:19:30,636 WAS THE ONLY THING THAT SAVED MY LIFE. 212 00:19:30,670 --> 00:19:34,207 THE STORY, NADIA... WHAT IS IT? 213 00:19:34,240 --> 00:19:36,742 WE MET WHEN I WAS YOUNG. 214 00:19:36,776 --> 00:19:39,211 AFTER THE ORPHANAGE, I WAS ON MY OWN, 215 00:19:39,246 --> 00:19:42,449 AND CESAR WAS ONE OF THE BOYS I RAN AROUND WITH. 216 00:19:42,481 --> 00:19:45,684 WE GOT IN TROUBLE WITH THE POLICE. 217 00:19:45,718 --> 00:19:47,420 WE WENT OUR SEPARATE WAYS. 218 00:19:47,453 --> 00:19:50,923 WHY DO I FEEL THERE'S MORE? 219 00:19:50,957 --> 00:19:54,760 IF YOU WANT ME TO SIT AT A DESK AFTER THIS, FINE. 220 00:19:54,794 --> 00:19:56,796 BUT IT IS PERSONAL NOW. 221 00:19:56,828 --> 00:20:00,432 PLEASE, LET ME GET THE GLASS BACK FROM CESAR. 222 00:20:00,467 --> 00:20:02,701 I KNOW HOW TO CONTACT HIM. I CAN DO IT. 223 00:20:02,734 --> 00:20:04,804 SHE HAD A RELATIONSHIP WITH HIM. 224 00:20:04,836 --> 00:20:06,972 SHE CAN USE HIM. 225 00:20:07,006 --> 00:20:09,776 YOU OF ALL PEOPLE SHOULD APPRECIATE THAT. 226 00:20:11,577 --> 00:20:13,546 REACH OUT TO MARTINEZ. 227 00:20:13,579 --> 00:20:15,615 HE'S ACQUIRING THIS FOR SOMEBODY ELSE. 228 00:20:15,647 --> 00:20:17,549 FIND OUT IF WE CAN BUY IT FOR OURSELVES. 229 00:20:17,584 --> 00:20:20,452 SYDNEY, YOU AND WEISS WILL BE BACKUP ON THIS. 230 00:20:20,487 --> 00:20:23,955 LET ME BE CLEAR, NADIA. 231 00:20:23,990 --> 00:20:26,826 I EXPECT FULL DISCLOSURE FROM YOU. 232 00:20:42,008 --> 00:20:44,009 [ ROBERTO LAUGHS ] 233 00:20:49,048 --> 00:20:50,950 [ BEEP ] AH. 234 00:21:34,493 --> 00:21:36,663 BUENO. 235 00:21:50,942 --> 00:21:53,913 WITHHOLDING INFORMATION FROM SLOANE I CAN ACCEPT. 236 00:21:53,945 --> 00:21:56,782 I DON'T CARE MUCH, REALLY. BUT FROM ME? 237 00:21:56,816 --> 00:21:58,417 YOU AND I ARE IN THE FIELD TOGETHER. 238 00:21:58,451 --> 00:21:59,927 I NEED TO KNOW THERE'S A LEVEL OF TRUST. 239 00:21:59,951 --> 00:22:01,820 WHAT DO YOU WANT TO KNOW? 240 00:22:01,854 --> 00:22:03,923 WHAT DID MARTINEZ WHISPER TO YOU? 241 00:22:03,955 --> 00:22:05,924 I TOLD YOU. HE SAID "CALL ME." 242 00:22:05,958 --> 00:22:07,859 SYDNEY, THAT'S IT. 243 00:22:07,894 --> 00:22:09,761 ARE YOU TELLING ME THERE'S NOTHING ELSE? 244 00:22:09,796 --> 00:22:11,431 FOR THE LAST TIME, 245 00:22:11,463 --> 00:22:14,401 I'M SORRY I DIDN'T TELL YOU ABOUT CESAR. 246 00:22:14,433 --> 00:22:16,769 BUT THERE'S NOTHING ELSE YOU NEED TO KNOW. 247 00:23:24,135 --> 00:23:25,837 Sí. 248 00:23:35,714 --> 00:23:37,148 HOW'S IT GOING? 249 00:23:37,182 --> 00:23:39,085 I CROSS-CHECKED MY FATHER'S LIST 250 00:23:39,117 --> 00:23:41,554 AGAINST THE CIA ARCHIVES, AND THERE ARE STILL MISSIONS 251 00:23:41,587 --> 00:23:44,691 I CAN'T VERIFY EVEN EXISTED. 252 00:23:44,723 --> 00:23:47,226 I MEAN, AM I INSANE TO THINK THIS OLD JOURNAL'S 253 00:23:47,259 --> 00:23:49,662 GOING TO HELP ME FIND MY FATHER? 254 00:23:49,695 --> 00:23:51,663 THESE ARE THE ONES YOU CAN'T FIND? 255 00:23:51,698 --> 00:23:53,199 YEAH. 256 00:23:54,567 --> 00:23:55,902 HAND ME THE PEN. 257 00:23:55,934 --> 00:23:58,203 WHAT IF THESE AREN'T OPERATION NAMES? 258 00:23:58,237 --> 00:24:00,807 WHAT ARE YOU DOING? 259 00:24:00,839 --> 00:24:03,710 SUBSTITUTION CIPHER. 260 00:24:04,943 --> 00:24:06,846 OKAY, HOW'D YOU SEE THAT? 261 00:24:06,878 --> 00:24:08,847 MY FATHER USED TO ENCRYPT MY CROSSWORD PUZZLES 262 00:24:08,881 --> 00:24:10,717 WHEN I WAS A KID. 263 00:24:10,750 --> 00:24:13,853 THE LEAST OF MY CHILDHOOD DYSFUNCTIONS. 264 00:24:15,855 --> 00:24:18,758 TRY THAT. 265 00:24:18,790 --> 00:24:20,159 WHEN'S YOUR PLANE LEAVE? 266 00:24:20,192 --> 00:24:21,693 HALF AN HOUR. 267 00:24:21,728 --> 00:24:23,663 I WISH I COULD STAY. 268 00:24:23,695 --> 00:24:26,766 YEAH, WELL, I'll TAKE IT FROM HERE. 269 00:24:45,617 --> 00:24:49,488 [ MAN SPEAKING SPANISH OVER P.A. ] 270 00:25:02,734 --> 00:25:03,769 NADIA. 271 00:25:07,874 --> 00:25:10,843 HOLA. 272 00:26:04,631 --> 00:26:07,298 NADIA... 273 00:27:20,372 --> 00:27:23,241 EVERGREEN, YOU CANNOT PROCEED WITHOUT COMMS. 274 00:27:29,448 --> 00:27:30,750 [ TURNS OFF COMM ] 275 00:27:30,782 --> 00:27:32,984 EVERGREEN, ABORT THIS MISSION NOW. 276 00:27:35,320 --> 00:27:38,656 NADIA... 277 00:27:55,040 --> 00:27:57,076 WHAT THE HELL IS SHE DOING? 278 00:28:37,548 --> 00:28:39,117 PORTUGAL. 279 00:29:08,480 --> 00:29:10,048 ALL RIGHT, I'll GO THIS WAY. 280 00:29:10,082 --> 00:29:12,151 OKAY. 281 00:29:59,065 --> 00:30:00,365 SYD. 282 00:30:00,398 --> 00:30:02,934 ANYTHING? 283 00:30:04,069 --> 00:30:05,436 AH, COME ON. 284 00:30:27,993 --> 00:30:31,096 [ ARIA PLAYING ] 285 00:32:28,614 --> 00:32:30,648 [ SPANISH MUSIC PLAYING ] 286 00:32:32,651 --> 00:32:35,988 [ MAN SINGING IN SPANISH ] 287 00:33:35,181 --> 00:33:38,116 [ JIGGLES HANDLE ] 288 00:33:38,150 --> 00:33:39,684 DIEGO? 289 00:33:44,655 --> 00:33:47,125 DIEGO. 290 00:33:47,159 --> 00:33:48,693 DIOS MíO. 291 00:33:50,296 --> 00:33:52,597 [ SPEAKS SPANISH ] 292 00:34:01,807 --> 00:34:03,040 NO! 293 00:34:13,219 --> 00:34:14,786 NO. 294 00:34:23,829 --> 00:34:25,831 NADIA... 295 00:34:33,771 --> 00:34:36,742 NO. 296 00:34:50,556 --> 00:34:52,791 DIEGO. DIEGO. 297 00:34:52,824 --> 00:34:54,760 DIEGO! 298 00:36:17,443 --> 00:36:19,244 WE LOST HIM HERE AT PLAZA DEL CAMINO. 299 00:36:19,277 --> 00:36:21,256 YEAH, MARTINEZ SAID HE WAS TAKING HER TO HIS OFFICE 300 00:36:21,280 --> 00:36:22,823 TO MAKE THE EXCHANGE. IT'S GOT TO BE CLOSE. 301 00:36:22,847 --> 00:36:24,658 SINCE LEARNING OF NADIA'S HISTORY WITH MARTINEZ, 302 00:36:24,682 --> 00:36:25,983 I DID SOME DIGGING. 303 00:36:26,016 --> 00:36:27,918 MARTINEZ OWNS SEVERAL PIECES OF PROPERTY, 304 00:36:27,952 --> 00:36:30,456 INCLUDING ROBERTO FOX'S TRAINING FACILITY. 305 00:37:34,885 --> 00:37:36,355 [ GUN COCKS ] 306 00:38:18,096 --> 00:38:20,798 NADIA, NO. 307 00:40:06,804 --> 00:40:08,706 [ GUN COCKS ] 308 00:40:15,547 --> 00:40:17,548 NADIA! 309 00:40:18,949 --> 00:40:20,652 Weiss: NADIA. 310 00:40:20,686 --> 00:40:21,887 I'M FINE. 311 00:40:21,920 --> 00:40:23,588 THERE'S A SAFE INSIDE. 312 00:40:23,621 --> 00:40:25,590 THE AMPLIFYING GLASS SHOULD BE THERE. 313 00:40:25,623 --> 00:40:27,025 ALL RIGHT, COME ON. 314 00:40:49,146 --> 00:40:51,115 [ CHURCH BELLS TOLLING ] 315 00:41:17,842 --> 00:41:19,677 [ SPEAKS PORTUGUESE ] 316 00:41:19,710 --> 00:41:22,780 THE FIRST AND ONLY TIME I MET YOUR FATHER, 317 00:41:22,813 --> 00:41:24,682 HE WAS COVERED IN BLOOD 318 00:41:24,715 --> 00:41:25,983 WITH A BABY IN HIS ARMS. 319 00:41:26,016 --> 00:41:27,786 NADIA. 320 00:41:27,818 --> 00:41:29,788 HE BROUGHT HER TO THE ORPHANAGE IN BUENOS AIRES. 321 00:41:29,820 --> 00:41:32,056 HE SAID SHE WAS IN DANGER. 322 00:41:32,090 --> 00:41:35,527 HE'D BEEN SHOT IN THE SHOULDER. 323 00:41:35,561 --> 00:41:38,530 I KNEW NOT TO ASK TOO MANY QUESTIONS. 324 00:41:38,563 --> 00:41:40,931 YOUR FATHER, HE STAYED FOR A FEW DAYS, 325 00:41:40,965 --> 00:41:44,034 UNTIL HE WAS WELL ENOUGH TO TRAVEL. 326 00:41:44,068 --> 00:41:47,773 ONE MORNING I WOKE UP AND HE WAS GONE. 327 00:41:47,806 --> 00:41:49,875 [ Sighs ] I DON'T UNDERSTAND. 328 00:41:49,907 --> 00:41:51,742 IF HE KNEW YOU IN BUENOS AIRES, 329 00:41:51,777 --> 00:41:54,646 WHY WOULD HE ENCODE THIS ADDRESS IN LISBON 330 00:41:54,679 --> 00:41:55,880 IN HIS JOURNAL? 331 00:41:55,914 --> 00:41:57,615 I DON'T KNOW. 332 00:41:59,684 --> 00:42:01,920 YOU THOUGHT HE MIGHT BE HERE. 333 00:42:04,054 --> 00:42:05,990 I AM SORRY. 334 00:42:06,023 --> 00:42:08,594 I WISH I KNEW MORE. 335 00:42:08,626 --> 00:42:10,628 CAN YOU REMEMBER ANYTHING? 336 00:42:10,661 --> 00:42:14,632 SOMETHING HE SAID, MAYBE A DETAIL? 337 00:42:14,666 --> 00:42:16,768 NIGHTINGALE. 338 00:42:16,802 --> 00:42:18,737 NIGHTINGALE? 339 00:42:18,769 --> 00:42:21,306 HE WAS ON THE PHONE, 340 00:42:21,338 --> 00:42:24,610 AND SOMETHING IN HIS VOICE... 341 00:42:24,643 --> 00:42:26,777 IT WAS IMPORTANT TO HIM. 342 00:42:31,617 --> 00:42:34,018 MAY I ASK YOU A QUESTION? 343 00:42:34,052 --> 00:42:36,788 SURE. 344 00:42:36,822 --> 00:42:40,791 NADIA... HOW IS SHE? 345 00:42:40,826 --> 00:42:43,829 SHE'S GOOD.