1 00:00:01,835 --> 00:00:06,107 [ TECHNO MUSIC PLAYING ] 2 00:00:47,347 --> 00:00:49,817 WHAT'S TAKING SO LONG? 3 00:00:49,850 --> 00:00:52,185 YOU'RE AN IMPATIENT BASTARD, AREN'T YOU? 4 00:00:52,219 --> 00:00:53,487 TIME IS MONEY. 5 00:00:53,521 --> 00:00:55,722 THE HYDROSECT WILL BE HERE SOON, 6 00:00:55,756 --> 00:00:58,859 AT WHICH POINT WE'LL MOVE ON TO THE NEXT STAGE. 7 00:00:58,892 --> 00:01:01,161 WHICH IS? DISPERSAL. 8 00:01:01,195 --> 00:01:03,264 [ SPEAKS GERMAN ] 9 00:01:03,296 --> 00:01:07,768 FOR NOW WE RELAX AND ENJOY OURSELVES. 10 00:01:07,801 --> 00:01:09,269 CHEERS. 11 00:01:10,903 --> 00:01:12,406 OUTRIGGER'S ARMED. 12 00:01:12,439 --> 00:01:14,507 HE'S IN V.I.P. WITH KRADIC AND TWO OTHERS. 13 00:01:14,542 --> 00:01:17,144 EXPECT DELIVERY OF HYDROSECT ANY MINUTE. 14 00:01:17,177 --> 00:01:18,379 GOOD WORK, PHOENIX. 15 00:01:18,412 --> 00:01:21,248 ONCE DELIVERY IS CONFIRMED, WE NEED TO TAKE EVERY PRECAUTION 16 00:01:21,281 --> 00:01:23,251 TO ENSURE THE HYDROSECT REMAINS STABLE. 17 00:01:23,283 --> 00:01:24,894 HAVE WE CONFIRMED THE METHOD OF TRANSPORT? 18 00:01:24,918 --> 00:01:27,254 IT WAS JACK'S RESPONSIBILITY. 19 00:01:27,287 --> 00:01:29,489 HE HASN'T CHECKED IN YET THIS MORNING, HAS HE? 20 00:01:29,522 --> 00:01:31,224 NO. 21 00:01:31,259 --> 00:01:32,502 NOW, IT'LL MOST LIKELY ARRIVE IN A LARGE 22 00:01:32,526 --> 00:01:34,395 METAL BIOMETRIC CASE... 23 00:01:34,427 --> 00:01:35,805 YOU KNOW, THE KIND THAT ARE USUALLY NAMED 24 00:01:35,829 --> 00:01:37,798 AFTER LARGE MULTINATIONAL CORPORATIONS. 25 00:01:37,831 --> 00:01:40,168 SHOTGUN, WHAT'S YOUR STATUS? 26 00:01:40,200 --> 00:01:41,734 NO SIGN OF KRADIC'S MEN YET. 27 00:01:54,814 --> 00:01:56,417 [ CELL PHONE RINGS ] 28 00:01:56,450 --> 00:01:58,451 [ RING ] 29 00:01:59,520 --> 00:02:00,787 YEAH? 30 00:02:02,923 --> 00:02:05,393 GOOD. 31 00:02:05,426 --> 00:02:06,859 THE HYDROSECT'S HERE? 32 00:02:06,894 --> 00:02:10,129 OUT FRONT. Dixon: ABOUT TIME. 33 00:02:20,473 --> 00:02:22,409 GOT A VISUAL ON THE HYDROSECT. 34 00:02:33,853 --> 00:02:36,257 [ DEVICE CHARGING ] 35 00:02:36,289 --> 00:02:38,325 VAUGHN, TAKE COVER! 36 00:02:45,832 --> 00:02:47,235 [ SCREAMING ] 37 00:02:47,268 --> 00:02:49,203 PHOENIX, WHAT'S HAPPENING? 38 00:03:04,818 --> 00:03:06,719 DROP THE GUN OR LOSE YOUR ARM. 39 00:03:10,924 --> 00:03:13,493 DON'T MOVE! 40 00:03:26,806 --> 00:03:29,209 I'M ON HIM! 41 00:03:40,820 --> 00:03:43,290 Sloane: PHOENIX, WHAT'S HAPPENING? 42 00:03:43,324 --> 00:03:44,768 THIRD PARTY TRIED TO INTERCEPT THE HYDROSECT. 43 00:03:44,792 --> 00:03:46,326 I'M IN PURSUIT. 44 00:03:46,360 --> 00:03:47,728 [ DOOR CLOSES ] 45 00:03:49,462 --> 00:03:52,332 [ PANTING ] 46 00:04:01,875 --> 00:04:03,977 PUT THE GUNS DOWN! 47 00:04:04,010 --> 00:04:06,680 OR THIS GOES INTO THE DRINKING WATER! 48 00:04:06,713 --> 00:04:08,882 I SAID PUT THEM DOWN! 49 00:04:28,336 --> 00:04:29,836 SEND IN THE BIOHAZARD TEAM. 50 00:04:29,870 --> 00:04:31,305 WE NEED TO CONTAIN THE HYDROSECT. 51 00:04:31,338 --> 00:04:33,307 ON THEIR WAY. 52 00:04:35,742 --> 00:04:37,944 Sophia: SO THE CIA HAS THE HYDROSECT? 53 00:04:37,978 --> 00:04:39,079 THEY GOT LUCKY. 54 00:04:39,112 --> 00:04:41,382 IF I CAN FIND OUT WHERE THEY TOOK IT, I CAN GET IT BACK. 55 00:04:41,415 --> 00:04:44,084 LEAVE THAT TO ME. COME TO LOS ANGELES. 56 00:04:44,117 --> 00:04:46,954 CONTACT ME WHEN YOU GET HERE. 57 00:04:50,023 --> 00:04:51,891 EVERYTHING ALL RIGHT? 58 00:04:51,925 --> 00:04:53,661 OH, YES. 59 00:04:53,694 --> 00:04:55,062 JUST MAKING A HOTEL RESERVATION. 60 00:04:55,095 --> 00:04:57,798 SOPHIA, YOU JUST GOT HERE. 61 00:05:12,946 --> 00:05:15,749 DIDN'T I USED TO SAY THAT TO YOU? 62 00:05:15,783 --> 00:05:18,752 STAY. I INSIST. WE WANT YOU TO BE HERE. 63 00:05:18,786 --> 00:05:19,987 PLEASE. 64 00:05:20,019 --> 00:05:21,988 ALL RIGHT. 65 00:05:22,021 --> 00:05:25,692 BUT YOU MUST TELL ME THE MINUTE I BECOME A BURDEN. 66 00:05:25,725 --> 00:05:26,994 I PROMISE. 67 00:05:36,670 --> 00:05:39,005 HEY. 68 00:05:39,038 --> 00:05:41,108 HAVE YOU SEEN MY FATHER? 69 00:05:41,141 --> 00:05:42,909 NOTHING YET, HUH? 70 00:05:42,942 --> 00:05:45,012 I'M WORRIED. I LEFT HIM LIKE A DOZEN MESSAGES. 71 00:05:45,045 --> 00:05:47,980 HE WAS SUPPOSED TO REPORT IN TWO DAYS AGO. 72 00:05:48,014 --> 00:05:49,682 SO WHAT DO YOU WANT TO DO ABOUT IT? 73 00:05:59,593 --> 00:06:00,970 SO THIS IS WHERE YOUR DAD LIVES, HUH? 74 00:06:00,994 --> 00:06:02,696 YEAH, WHAT DID YOU EXPECT? 75 00:06:02,730 --> 00:06:05,098 I DON'T KNOW, A BUNKER OR SOMETHING. 76 00:06:05,132 --> 00:06:06,834 SO YOU'VE REALLY NEVER BEEN HERE? 77 00:06:06,867 --> 00:06:07,834 NO. 78 00:06:07,867 --> 00:06:09,069 THAT'S VERY STRANGE. 79 00:06:09,101 --> 00:06:10,838 AS OPPOSED TO EVERYTHING ELSE 80 00:06:10,870 --> 00:06:12,706 ABOUT MY RELATIONSHIP WITH MY FATHER. 81 00:06:12,740 --> 00:06:14,675 301. HERE IT IS. 82 00:06:26,720 --> 00:06:27,855 DAD? 83 00:06:31,091 --> 00:06:33,060 NOT MUCH FOR CLUTTER, IS HE? 84 00:06:33,093 --> 00:06:35,663 NO. 85 00:06:52,144 --> 00:06:54,814 SYDNEY, COME HERE. LOOK AT THIS. 86 00:07:00,588 --> 00:07:02,122 BODY TEMPERATURE, BLOOD PRESSURE, 87 00:07:02,154 --> 00:07:03,490 BLOOD CELL COUNTS. 88 00:07:03,524 --> 00:07:05,759 HE'S MONITORING HIS VITALS. 89 00:07:43,062 --> 00:07:44,197 MARSHALL. 90 00:07:44,230 --> 00:07:45,966 OH, HEY, DID YOU HEAR THE NEWS? 91 00:07:45,999 --> 00:07:48,010 I GET TO RUN AN INITIAL ANALYSIS ON HYDROSECT THIS AFTERNOON. 92 00:07:48,034 --> 00:07:50,002 I LOVE LEVEL 4 BIOHAZARD TOXINS. 93 00:07:50,036 --> 00:07:51,904 MY FATHER ASKED ME TO GIVE YOU THIS 94 00:07:51,939 --> 00:07:53,740 ARTIST'S SKETCH BASED ON DESCRIPTIONS 95 00:07:53,774 --> 00:07:55,250 FROM SYDNEY AND VAUGHN. HE WANTS TO KNOW IF YOU CAN... 96 00:07:55,274 --> 00:07:57,244 RUN A BIOMETRIC MATCH. 97 00:07:57,276 --> 00:07:58,978 YEAH, BUT OFF A SKETCH IT'S A BIT TRICKY. 98 00:07:59,012 --> 00:07:59,947 CAN YOU DO IT? 99 00:07:59,980 --> 00:08:02,214 FLINKMAN DOESN'T KNOW THE MEANING OF FAILURE. 100 00:08:02,249 --> 00:08:04,951 ONE UGLY PUSS, HUH? MUY FEO. 101 00:08:04,985 --> 00:08:07,987 NOW THEY HAVE A PICTURE OF YOU. 102 00:08:08,021 --> 00:08:10,023 THEY HAVE A CARTOON DRAWING. 103 00:08:10,057 --> 00:08:13,192 THEY'LL NEVER GET A POSITIVE I.D. OFF OF THAT. 104 00:08:13,225 --> 00:08:15,963 YOU UNDERESTIMATED THEM IN VIENNA, 105 00:08:15,995 --> 00:08:17,997 AND WE LOST THE HYDROSECT. 106 00:08:18,031 --> 00:08:19,867 LUCKY BREAK. 107 00:08:19,899 --> 00:08:22,101 NADIA HAS A LAPTOP WITH A.P.O. ACCESS. 108 00:08:22,134 --> 00:08:24,237 SHE BRINGS IT HOME EVERY NIGHT. 109 00:08:24,271 --> 00:08:28,040 WE MAY BE ABLE TO USE IT TO FIND THE HYDROSECT. 110 00:08:28,074 --> 00:08:30,076 HOW LONG WOULD IT TAKE YOU TO HACK INTO IT? 111 00:08:35,115 --> 00:08:38,018 I'M AFRAID OUR OPTIONS ARE LIMITED, JACK. 112 00:08:38,051 --> 00:08:40,854 THE WHITE BLOOD CELLS ANOMALIES ARE NOT WHAT WE'D HOPED FOR. 113 00:08:40,888 --> 00:08:43,691 LIMITED, NOT EXHAUSTED. 114 00:08:43,724 --> 00:08:46,793 SCIENCE IS FULL OF HAPPY ACCIDENTS. 115 00:08:46,826 --> 00:08:49,663 ALEXANDER FLEMING SPENT YEARS TRYING TO FIGURE OUT 116 00:08:49,697 --> 00:08:51,030 HOW TO TREAT BACTERIAL INFECTION. 117 00:08:51,063 --> 00:08:53,667 HE NEEDED A VACATION SO BAD, HE FORGOT TO WASH 118 00:08:53,701 --> 00:08:56,036 HIS PETRI DISHES BEFORE LEAVING THE LAB. 119 00:08:56,068 --> 00:08:59,706 SO HE COMES BACK A WEEK LATER, WELL RESTED, TANNED, 120 00:08:59,740 --> 00:09:02,942 AND WHAT'S HE FACED WITH? A STACK OF MOLDY DISHES. 121 00:09:02,975 --> 00:09:05,778 BUT HE LOOKS A LITTLE CLOSER, AND SON OF A GUN. 122 00:09:05,812 --> 00:09:08,816 NOT AN IOTA OF BACTERIA GROWING ANYWHERE NEAR THE MOLD. 123 00:09:08,849 --> 00:09:11,884 PENICILLIN. JUST A HAPPY ACCIDENT. 124 00:09:11,918 --> 00:09:13,653 FASCINATING ANECDOTE, ALTHOUGH ITS RELEVANCE 125 00:09:13,687 --> 00:09:14,927 TO MY CONDITION ISN'T EXACTLY... 126 00:09:14,955 --> 00:09:18,024 I HAVE SPENT MOST OF MY CAREER RESEARCHING GENETIC MUTATIONS. 127 00:09:18,057 --> 00:09:19,793 MOSTLY IN RATS. 128 00:09:19,826 --> 00:09:21,061 I LIKE RATS. 129 00:09:21,094 --> 00:09:23,029 MUCH SMARTER THAN THEY'RE GIVEN CREDIT FOR. 130 00:09:23,062 --> 00:09:24,865 THESE LITTLE BUGGERS WERE EXPOSED 131 00:09:24,898 --> 00:09:27,634 TO THE MOTHER LODE OF RADIATION. 132 00:09:27,668 --> 00:09:31,104 I WAS DISTRACTED ONE DAY... PROBLEMS WITH THE WIFE... 133 00:09:31,138 --> 00:09:33,941 AND I ACCIDENTALLY GAVE THEM A LETHAL DOSE 134 00:09:33,974 --> 00:09:35,875 OF AN ALKYLATING AGENT. 135 00:09:35,908 --> 00:09:38,144 BUT LO AND BEHOLD, A FEW OF MY RATS SURVIVED. 136 00:09:38,177 --> 00:09:40,880 MILO LIVED TO THE RIPE OLD AGE OF 4. 137 00:09:40,913 --> 00:09:42,682 THAT'S SOMETHING. 138 00:09:42,716 --> 00:09:45,852 YES, BUT 84% OF MY RATS WERE DEAD WITHIN A WEEK. 139 00:09:45,885 --> 00:09:49,155 AND GIVEN WHAT THEY WENT THROUGH, DEATH WAS A BLESSING. 140 00:09:49,188 --> 00:09:50,990 WE BOTH KNOW THE PROGNOSIS FOR MY CONDITION. 141 00:09:51,024 --> 00:09:52,860 I DON'T SEE THAT I HAVE A CHOICE. 142 00:09:52,893 --> 00:09:55,828 THIS ALKYLATING AGENT WAS DISCONTINUED DECADES AGO. 143 00:09:55,863 --> 00:09:57,965 IT WAS CONSIDERED TOO LETHAL, 144 00:09:57,998 --> 00:09:59,238 EVEN IN CONTROLLED ENVIRONMENTS. 145 00:09:59,265 --> 00:10:02,702 I HAVE CONTACTS. I'M SURE I CAN PROCURE THE NECESSARY CHEMICALS. 146 00:10:05,972 --> 00:10:08,708 HERE'S WHAT WE NEED. 147 00:10:10,844 --> 00:10:14,147 JACK, AS ONE FRIEND TO ANOTHER, 148 00:10:14,181 --> 00:10:15,816 THESE DRUGS ARE NASTY. 149 00:10:15,849 --> 00:10:17,850 IF THEY DON'T CURE YOU... 150 00:10:17,884 --> 00:10:21,654 I'll TURN OUT LIKE ONE OF YOUR RATS. 151 00:10:21,688 --> 00:10:23,990 I'll BE IN TOUCH. 152 00:10:31,865 --> 00:10:33,375 COME UP WITH ANYTHING ON THAT ASSAILANT? 153 00:10:33,399 --> 00:10:34,868 NOT YET. 154 00:10:34,902 --> 00:10:36,369 BUT I AM WRITING AN ALGORITHM 155 00:10:36,403 --> 00:10:37,846 INTO THE PROGRAM TO SPEED THINGS UP, SO... 156 00:10:37,870 --> 00:10:38,838 [ CELL PHONE RINGS ] 157 00:10:38,871 --> 00:10:39,840 EXCUSE ME. 158 00:10:39,873 --> 00:10:41,674 YEAH. HELLO? 159 00:10:41,709 --> 00:10:43,711 Sophia: I HATE TO BOTHER YOU AT WORK, 160 00:10:43,744 --> 00:10:45,778 BUT I WAS HOPING THAT I COULD MAKE DINNER FOR YOU 161 00:10:45,812 --> 00:10:48,749 AND SYDNEY AND YOUR BOYFRIENDS TOMORROW NIGHT. 162 00:10:48,782 --> 00:10:50,450 SOPHIA, YOU DON'T HAVE TO. 163 00:10:50,482 --> 00:10:51,918 IT WOULD MEAN SO MUCH TO ME 164 00:10:51,951 --> 00:10:53,953 AFTER ALL YOU'VE DONE. 165 00:10:53,986 --> 00:10:55,755 ARE WE FREE FOR DINNER TOMORROW? 166 00:10:55,788 --> 00:10:58,158 DINNER? FOOD? ARE YOU KIDDING ME? YES. 167 00:10:58,191 --> 00:11:00,793 IT'S FINE WITH US, BUT I HAVE TO CHECK WITH SYDNEY AND VAUGHN. 168 00:11:00,827 --> 00:11:02,796 GREAT. 169 00:11:02,830 --> 00:11:03,830 [ HANGS UP ] 170 00:11:06,033 --> 00:11:09,436 [ MONKEYS CACKLING ] 171 00:11:09,469 --> 00:11:11,904 JACK. 172 00:11:11,938 --> 00:11:14,106 WERE YOU ABLE TO GET WHAT I REQUESTED? 173 00:11:14,140 --> 00:11:16,043 YEAH, SURE. 174 00:11:18,846 --> 00:11:20,379 CUTE. 175 00:11:20,413 --> 00:11:22,381 LISTEN, I NEED YOU TO PROMISE ME 176 00:11:22,414 --> 00:11:24,092 THERE'S NO WAY THIS IS GONNA GET TRACED BACK TO ME. 177 00:11:24,116 --> 00:11:26,019 I'M FAMILIAR WITH YOUR CONCERNS. 178 00:11:32,759 --> 00:11:34,794 LOOK, JACK... 179 00:11:34,827 --> 00:11:36,395 I DON'T MEAN TO BE PRESUMPTUOUS, 180 00:11:36,428 --> 00:11:37,605 TELL YOU HOW TO HANDLE YOUR BUSINESS, 181 00:11:37,629 --> 00:11:40,466 BUT THE HUMAN BODY IS NOT DESIGNED TO HANDLE THIS STUFF. 182 00:11:40,500 --> 00:11:42,410 WHOEVER THIS POOR GUY IS YOU'RE GONNA BE TORTURING... 183 00:11:42,434 --> 00:11:44,403 CURIOUS MORALITY COMING FROM A GUY 184 00:11:44,437 --> 00:11:46,472 WHO KILLS MONKEYS FOR A LIVING. 185 00:11:46,505 --> 00:11:48,975 WHAT I'M SAYING... BE CONSERVATIVE. 186 00:11:49,009 --> 00:11:50,977 A FEW CCs AT A TIME, 187 00:11:51,010 --> 00:11:52,822 OR YOU'RE GONNA BE OUT OF FUN BEFORE IT BEGINS. 188 00:11:52,846 --> 00:11:54,413 THANKS FOR THE ADVICE. 189 00:11:54,447 --> 00:11:56,383 SO, THIS... 190 00:11:56,415 --> 00:11:58,518 THIS PAYS OFF MY DEBT TO YOU, RIGHT? 191 00:11:58,551 --> 00:12:01,721 BE SEEING YOU, ANTHONY. 192 00:12:09,830 --> 00:12:13,732 [ MONKEYS CACKLING ] 193 00:12:15,368 --> 00:12:16,870 I NEED A FAVOR. 194 00:12:16,903 --> 00:12:18,404 SURE. WHAT CAN I DO FOR YOU? 195 00:12:18,437 --> 00:12:19,916 PULL UP EVERYTHING YOU'VE GOT AN ALKYLATING AGENTS 196 00:12:19,940 --> 00:12:21,908 AND CROSS-REFERENCE IT WITH RADIATION SICKNESS. 197 00:12:21,942 --> 00:12:24,311 OKAY. KIND OF AN ODD COMBINATION. 198 00:12:24,344 --> 00:12:26,346 WHAT EXACTLY ARE YOU LOOKING FOR? 199 00:12:26,379 --> 00:12:27,780 SOMETHING'S GOING ON WITH MY DAD. 200 00:12:27,815 --> 00:12:30,082 I HAVE TO GET TO THE BOTTOM OF IT. 201 00:12:33,120 --> 00:12:36,355 COMING RIGHT UP. JUST, UH... 202 00:12:36,389 --> 00:12:38,792 MARSHALL, WHAT'S WRONG WITH MY FATHER? 203 00:12:38,826 --> 00:12:40,961 HMM? 204 00:12:40,994 --> 00:12:42,461 YOU KNOW, DON'T YOU? 205 00:12:46,066 --> 00:12:48,500 IT WAS AFTER YOUR MISSION TO YAKUTSK. 206 00:12:48,534 --> 00:12:50,803 YEAH? 207 00:12:54,841 --> 00:12:59,479 GOD, HE PULLED THE FUEL RIGHT OUT OF THE CORE REACTOR. 208 00:12:59,511 --> 00:13:00,880 HE TOLD ME NOT TO TELL YOU. 209 00:13:00,913 --> 00:13:03,049 HE ACTUALLY MADE ME SWEAR ON MITCHELL'S LIFE, 210 00:13:03,082 --> 00:13:04,918 BUT SEEING THAT YOU CAME IN HERE TO ME, 211 00:13:04,951 --> 00:13:06,385 I GUESS I DIDN'T REALLY VIOLATE... 212 00:13:06,418 --> 00:13:08,254 I THOUGHT YOU SHUT DOWN THE REACTOR FROM HERE. 213 00:13:08,288 --> 00:13:09,355 SO DID I, AT FIRST. 214 00:13:09,389 --> 00:13:11,490 BUT THEN YOU GOT TRAPPED IN THE EXPERIMENTAL CHAMBER, 215 00:13:11,524 --> 00:13:14,293 AND HE THOUGHT IT WOULD BE BEST IF HE WENT INSIDE, AND... 216 00:13:14,326 --> 00:13:15,928 MARSHALL, WHATEVER INFORMATION YOU HAVE 217 00:13:15,962 --> 00:13:17,496 ON HIS TREATMENT, I NEED IT NOW. 218 00:13:17,529 --> 00:13:20,000 SYD... THERE IS NO TREATMENT. 219 00:13:20,033 --> 00:13:22,402 I MEAN, I HAVE BEEN ALL OVER THE MEDICAL JOURNALS, 220 00:13:22,434 --> 00:13:24,403 HARASSING RESEARCHERS THAT I KNOW... 221 00:13:24,437 --> 00:13:25,838 SOME THAT I DON'T KNOW. 222 00:13:25,873 --> 00:13:27,407 IF THERE WAS A TREATMENT, 223 00:13:27,440 --> 00:13:29,442 I WOULD HAVE FOUND IT BY NOW. 224 00:13:36,415 --> 00:13:38,451 SYDNEY, WHAT IS IT? 225 00:13:38,485 --> 00:13:41,421 WE HAVE TO FIND MY FATHER. 226 00:14:15,956 --> 00:14:18,524 Sloane: JACK BRISTOW IS IN NEED OF IMMEDIATE MEDICAL ATTENTION. 227 00:14:18,557 --> 00:14:20,027 CURRENTLY HE'S OFF THE GRID. 228 00:14:20,059 --> 00:14:22,229 WE'VE TRIED ALL USUAL AVENUES OF COMMUNICATION. 229 00:14:22,261 --> 00:14:23,629 WE HAVE CONTACTED EVERY HOSPITAL 230 00:14:23,663 --> 00:14:26,499 AND PRIVATE PRACTICE IN LOS ANGELES COUNTY. 231 00:14:26,533 --> 00:14:28,067 NO ONE HAS RECORD OF TREATING HIM. 232 00:14:28,100 --> 00:14:30,570 MAYBE HE CHECKED IN USING AN ALIAS. 233 00:14:30,602 --> 00:14:31,437 WELL, WE CONSIDERED THAT, 234 00:14:31,471 --> 00:14:33,639 BUT THE GENETIC MUTATION HE EXPERIENCED 235 00:14:33,673 --> 00:14:35,542 WOULD REQUIRE ANY DOCTOR TO MAKE SPECIAL NOTE, 236 00:14:35,575 --> 00:14:37,644 AND NOTHING MATCHING YOUR FATHER'S CRITERIA 237 00:14:37,677 --> 00:14:38,477 HAS BEEN REPORTED. 238 00:14:38,510 --> 00:14:42,215 THE TRUTH IS, WHATEVER MY FATHER HAS, 239 00:14:42,249 --> 00:14:43,615 IT ISN'T TREATABLE. 240 00:14:43,649 --> 00:14:45,684 IF HE'S AS SICK AS WE THINK HE IS, 241 00:14:45,717 --> 00:14:48,654 IT'S LIKELY THAT HIS MENTAL FACULTIES ARE IMPAIRED. 242 00:14:48,687 --> 00:14:50,456 WHICH MEANS SOMEONE MIGHT BE PREYING ON JACK 243 00:14:50,490 --> 00:14:51,667 USING THE FALSE PROMISE OF A CURE. 244 00:14:51,691 --> 00:14:53,493 WE MUST ACT QUICKLY. 245 00:14:53,525 --> 00:14:55,461 IF SOMEONE IS ACTIVELY TRYING TO HARM JACK, 246 00:14:55,495 --> 00:14:57,998 HE MAY BE IN NO POSITION TO DEFEND HIMSELF. 247 00:15:13,745 --> 00:15:16,182 HOW DID IT GO? 248 00:15:16,216 --> 00:15:18,085 ALL RIGHT. I'll PREPARE THIS, 249 00:15:18,118 --> 00:15:19,451 AND WE'LL BE READY TO GO. 250 00:15:19,485 --> 00:15:21,553 CONNIE WILL TAKE CARE OF YOUR PERSONAL BELONGINGS. 251 00:15:21,587 --> 00:15:23,523 HOW ARE YOU FEELING TODAY, MR. BRISTOW? 252 00:15:23,556 --> 00:15:24,591 HOPEFUL. 253 00:15:27,559 --> 00:15:30,029 WE GOT A HIT. JACK JUST USED A DRIVE-THRU ATM ON 9th. 254 00:15:30,062 --> 00:15:32,499 ABOUT 20 MINUTES AGO DOWN NEAR STAPLES CENTER. 255 00:15:32,532 --> 00:15:33,566 GREAT. I'll LOG ONTO. 256 00:15:33,600 --> 00:15:34,567 THE TRAFFIC SURVEILLANCE NETWORK, 257 00:15:34,600 --> 00:15:36,403 SEE IF I CAN SPOT HIS CAR LEAVING THE BANK. 258 00:15:36,436 --> 00:15:37,236 FANTASTIC. 259 00:15:37,269 --> 00:15:39,139 COME ON, DAD, PICK UP YOUR PHONE. 260 00:15:39,172 --> 00:15:40,548 Jack: PLEASE LEAVE YOUR NAME AND NUMBER. 261 00:15:40,572 --> 00:15:42,109 WITH A BRIEF MESSAGE... DAMN IT. 262 00:15:42,142 --> 00:15:43,176 SYD, WE'LL FIND HIM. 263 00:15:43,210 --> 00:15:45,144 OKAY, I GOT IT! 264 00:15:48,447 --> 00:15:50,417 [ CELL PHONE RINGS ] 265 00:15:50,450 --> 00:15:51,384 YEAH, MARSHALL? 266 00:15:51,418 --> 00:15:52,619 WE FOUND HIS CAR. 267 00:15:52,652 --> 00:15:55,054 IT'S PARKED OUTSIDE A BUILDING ON PIERPONT. 268 00:15:55,087 --> 00:15:57,066 DO YOU KNOW WHERE PIERPONT IS? YEAH, FIVE MINUTES OUT. 269 00:15:57,090 --> 00:15:59,158 OH, THANK YOU, MARSHALL. REMIND ME TO KISS YOU. 270 00:15:59,192 --> 00:16:00,527 OKAY. 271 00:16:00,559 --> 00:16:01,995 WHAT? WHAT'D SHE SAY? 272 00:16:02,028 --> 00:16:03,395 UH, NOTHING. 273 00:16:03,429 --> 00:16:05,398 EVERYTHING'S SET. 274 00:16:05,432 --> 00:16:07,667 THE WHOLE PROCEDURE SHOULD TAKE ABOUT FOUR HOURS. 275 00:16:07,700 --> 00:16:09,402 WHAT ARE THESE RESTRAINTS FOR? 276 00:16:09,436 --> 00:16:11,504 UH, SOME PATIENTS GO INTO CONVULSIONS 277 00:16:11,538 --> 00:16:13,072 WHEN THEY'RE UNCONSCIOUS. 278 00:16:13,105 --> 00:16:14,506 I DIDN'T WANT YOU TO HURT YOURSELF. 279 00:16:14,541 --> 00:16:17,644 JACK, HAVE YOU THOUGHT ABOUT TALKING TO SYDNEY? 280 00:16:17,677 --> 00:16:21,347 I DO KEEP TOO MANY SECRETS. 281 00:16:21,380 --> 00:16:23,025 WHEN THIS IS BEHIND ME, THAT'S GONNA CHANGE. 282 00:16:23,049 --> 00:16:25,418 SYDNEY DESERVES MORE. 283 00:16:25,451 --> 00:16:27,019 SHE DESERVES TO KNOW 284 00:16:27,053 --> 00:16:30,057 THAT SHE'S THE MOST IMPORTANT THING IN MY LIFE. 285 00:16:31,691 --> 00:16:33,625 SHE AND LAURA, OF COURSE. 286 00:16:33,659 --> 00:16:37,364 I'M PROUD OF YOU, JACK. 287 00:16:49,375 --> 00:16:51,543 WE FOUND HIS CAR. 288 00:17:03,190 --> 00:17:06,726 [ MAN COUGHING ] 289 00:17:10,462 --> 00:17:12,332 WHAT WOULD MY FATHER BE DOING HERE? 290 00:17:12,365 --> 00:17:13,833 I DON'T KNOW. 291 00:17:13,865 --> 00:17:16,169 [ COUGHING CONTINUES ] 292 00:17:21,508 --> 00:17:23,343 THAT'S MY FATHER'S JACKET. 293 00:17:28,414 --> 00:17:32,684 WHERE IS THE MAN YOU TOOK THESE FROM? 294 00:17:32,719 --> 00:17:35,454 HEY! WHERE IS HE? 295 00:17:42,561 --> 00:17:44,530 COME ON. 296 00:17:44,564 --> 00:17:47,366 IF FOR SOME REASON THIS DOESN'T WORK, 297 00:17:47,400 --> 00:17:49,368 TELL MY GIRLS I LOVE THEM... 298 00:17:49,402 --> 00:17:51,371 SYDNEY AND LAURA. 299 00:17:51,403 --> 00:17:56,308 YOU'RE GONNA PULL THROUGH THIS, JACK. 300 00:17:56,343 --> 00:17:58,144 I'll SEE YOU ON THE OTHER SIDE. 301 00:18:02,414 --> 00:18:04,416 I'D LIKE YOU TO COUNT BACKWARDS FROM 10. 302 00:18:05,817 --> 00:18:13,817 10... 9... 8... 7... 303 00:18:17,497 --> 00:18:19,432 DAD. IT'S OKAY. 304 00:18:19,465 --> 00:18:23,836 EVERYTHING'S... OH, MY GOD, DAD. 305 00:18:23,869 --> 00:18:25,837 MARSHALL, WE NEED MEDICAL ATTENTION NOW. 306 00:18:25,872 --> 00:18:27,773 DAD... 307 00:18:43,655 --> 00:18:45,692 SYDNEY'S WITH JACK. 308 00:18:45,724 --> 00:18:47,859 THEY'VE TAKEN HIM TO THE INFIRMARY. 309 00:18:47,894 --> 00:18:50,596 SO HE INJECTED HIMSELF WITH POISON? 310 00:18:50,630 --> 00:18:52,298 WELL, APPARENTLY HE THOUGHT IT WAS A CURE. 311 00:18:52,332 --> 00:18:54,866 NOW THEY GOT IT OUT OF HIS SYSTEM, BUT THIS ILLNESS... 312 00:18:54,901 --> 00:18:57,304 THEY SAY WITHIN 72 HOURS, HIS CONDITION WILL ADVANCE 313 00:18:57,336 --> 00:18:59,172 TO THE POINT WHERE IT'S IRREVERSIBLE. 314 00:18:59,205 --> 00:19:00,573 DID HE WAKE UP IN THE AMBULANCE? 315 00:19:00,606 --> 00:19:02,575 BRIEFLY. HE KEPT WANTING TO SEE HIS DOCTOR... 316 00:19:02,608 --> 00:19:03,809 DR. LIDDELL. 317 00:19:03,843 --> 00:19:05,311 APPARENTLY HE'S BEEN SUFFERING 318 00:19:05,345 --> 00:19:06,945 FROM HALLUCINATIONS FOR WEEKS. 319 00:19:06,979 --> 00:19:08,847 DR. LIDDELL? 320 00:19:08,881 --> 00:19:10,317 YEAH. 321 00:19:10,349 --> 00:19:12,318 DR. ATTICUS LIDDELL. 322 00:19:12,352 --> 00:19:13,586 HE EXISTS? 323 00:19:13,619 --> 00:19:16,588 HE DID. 324 00:19:16,623 --> 00:19:18,958 25 YEARS AGO, ATTICUS LIDDELL 325 00:19:18,990 --> 00:19:21,528 DEVELOPED A RADICAL THESIS REGARDING THE TREATMENT 326 00:19:21,560 --> 00:19:23,663 OF GENETIC MUTATIONS. 327 00:19:23,695 --> 00:19:25,932 IN 1981, HE LEFT THE U.S. TO PURSUE HIS THEORIES. 328 00:19:25,964 --> 00:19:28,667 HE WAS WORKING WITH PATIENTS DEVASTATED 329 00:19:28,701 --> 00:19:31,203 BY AN UNDISCLOSED NUCLEAR ACCIDENT 330 00:19:31,238 --> 00:19:33,573 IN THE SOVIET UNION. 331 00:19:33,605 --> 00:19:35,541 UNFORTUNATELY, IT WAS THE COLD WAR. 332 00:19:35,575 --> 00:19:37,277 SHORTLY AFTER HE ARRIVED, 333 00:19:37,309 --> 00:19:39,979 THE SOVIETS BECAME CONVINCED THAT IN ADDITION 334 00:19:40,011 --> 00:19:43,516 TO BEING A PHYSICIAN, LIDDELL WAS ALSO A SPY. 335 00:19:43,549 --> 00:19:44,884 WHICH HE WAS. 336 00:19:44,916 --> 00:19:46,219 DID THEY KILL HIM? 337 00:19:46,252 --> 00:19:47,720 NO. ONE OF JACK'S HANDLERS 338 00:19:47,753 --> 00:19:49,756 INFORMED US OF THE RUSSIANS' SUSPICIONS, 339 00:19:49,788 --> 00:19:51,800 AND JACK WAS ABLE TO EXTRACT HIM BEFORE THEY COULD ACT. 340 00:19:51,824 --> 00:19:54,760 HE CHANGED HIS NAME, GAVE HIM A NEW IDENTITY. 341 00:19:54,794 --> 00:19:57,004 THEN THERE MUST BE A RECORD OF WHERE LIDDELL WAS RELOCATED. 342 00:19:57,028 --> 00:19:59,298 NO. IN THOSE TIMES, JACK AND HIS HANDLER 343 00:19:59,332 --> 00:20:00,900 HAD A STRICT POLICY... 344 00:20:00,932 --> 00:20:03,502 ANYTHING THAT SENSITIVE, THEY KEPT NO DOCUMENTATION. 345 00:20:03,536 --> 00:20:05,904 SO WE HAVE TO CONTACT MY DAD'S HANDLER. 346 00:20:05,938 --> 00:20:07,874 JACK'S HANDLER IS DEAD. 347 00:20:07,906 --> 00:20:10,643 HE DIED EIGHT YEARS AGO. 348 00:20:10,676 --> 00:20:13,980 BUT SUPPOSING JACK KNOWS WHERE LIDDELL IS, 349 00:20:14,012 --> 00:20:17,616 WHY DIDN'T HE MAKE CONTACT WHEN HE FIRST DEVELOPED SYMPTOMS? 350 00:20:17,650 --> 00:20:18,817 HE THOUGHT HE DID. 351 00:20:18,851 --> 00:20:19,919 WOW. 352 00:20:19,951 --> 00:20:21,753 MR. BRISTOW HALLUCINATED 353 00:20:21,788 --> 00:20:23,789 THE ONE MAN WHO CAN ACTUALLY SAVE HIS LIFE. 354 00:20:23,823 --> 00:20:25,791 EVEN HIS DELUSIONS ARE LUCID. 355 00:20:25,825 --> 00:20:27,794 A MAN LIKE LIDDELL CAN'T JUST DISAPPEAR. 356 00:20:27,826 --> 00:20:29,028 Sydney: YES, HE COULD, 357 00:20:29,060 --> 00:20:31,298 IF HE WAS HIDDEN BY MY FATHER. 358 00:20:39,005 --> 00:20:40,307 HEY. 359 00:20:44,611 --> 00:20:46,679 IS THERE ANYTHING I CAN DO? 360 00:20:46,712 --> 00:20:47,956 WE'RE DOING EVERYTHING TO FIND A DOCTOR 361 00:20:47,980 --> 00:20:49,548 WHO MIGHT BE ABLE TO HELP. 362 00:20:49,582 --> 00:20:52,285 I'M SO SORRY, SYD. 363 00:20:52,318 --> 00:20:53,720 THANK YOU. 364 00:20:55,721 --> 00:20:58,557 I'M GONNA SIT WITH HIM FOR A WHILE. 365 00:20:58,590 --> 00:21:00,559 YOU WANT COMPANY? I'll CANCEL DINNER WITH SOPHIA. 366 00:21:00,593 --> 00:21:01,993 YOU SHOULD KEEP IT. 367 00:21:02,028 --> 00:21:03,539 THERE'S NOTHING YOU CAN DO HERE ANYWAY. 368 00:21:03,563 --> 00:21:07,500 OKAY. BUT IF YOU NEED ANYTHING... 369 00:21:15,575 --> 00:21:18,545 HI. 370 00:21:18,577 --> 00:21:20,046 MMM. SOMETHING SMELLS GOOD. 371 00:21:20,078 --> 00:21:21,948 YOU MUST BE ERIC. 372 00:21:21,980 --> 00:21:23,782 YES. I'M SOPHIA. 373 00:21:23,816 --> 00:21:25,652 OH, HI. ERIC WEISS. OH, WOW. 374 00:21:25,684 --> 00:21:26,786 HOW ARE YOU? 375 00:21:26,818 --> 00:21:27,987 I LOVE HER ALREADY. 376 00:21:28,019 --> 00:21:30,021 I'M SO SORRY SYDNEY COULDN'T MAKE IT. 377 00:21:30,056 --> 00:21:31,891 HOW SICK IS HER FATHER? 378 00:21:31,923 --> 00:21:33,925 IT'S HARD TO SAY. THEY'RE RUNNING SOME TESTS NOW. 379 00:21:33,960 --> 00:21:35,827 YEAH. THAT'S AWFUL. 380 00:21:35,862 --> 00:21:37,630 IT'S VERY HARD. WHEN IT'S A PARENT, 381 00:21:37,663 --> 00:21:39,898 IT'S ALWAYS SO DIFFICULT. 382 00:21:39,932 --> 00:21:42,501 GIVE ME THOSE. I WANT YOU TWO TO RELAX. 383 00:21:42,535 --> 00:21:44,036 YOU HAD A ROUGH DAY. 384 00:21:44,069 --> 00:21:45,904 I'll TAKE CARE OF EVERYTHING. 385 00:21:45,938 --> 00:21:47,707 UH, ERIC? 386 00:21:47,740 --> 00:21:50,977 YEAH? YOU HAVE NO IDEA HOW EXCITED I AM TO MEET YOU. 387 00:21:51,009 --> 00:21:56,982 NADIA SAYS THE MOST BEAUTIFUL THINGS ABOUT YOU. 388 00:21:57,016 --> 00:21:58,484 REALLY? 389 00:21:58,518 --> 00:22:01,488 SHE ASKED ME IF YOU WERE TALL, DARK, AND HANDSOME. 390 00:22:01,520 --> 00:22:03,490 I TOLD HER YOU WERE TALL. 391 00:22:03,522 --> 00:22:04,757 [ LAUGHS ] 392 00:22:41,760 --> 00:22:43,863 [ MUMBLING ] 393 00:22:46,833 --> 00:22:48,034 DAD? 394 00:22:49,435 --> 00:22:51,538 DAD, CAN YOU HEAR ME? 395 00:22:51,570 --> 00:22:55,674 OH... OH... HELLO. 396 00:22:55,708 --> 00:22:56,875 HI. 397 00:22:56,909 --> 00:23:01,681 WHAT ARE YOU DOING... WHY AM... 398 00:23:01,713 --> 00:23:03,450 I NEED TO ASK YOU SOMETHING, DAD. 399 00:23:03,482 --> 00:23:04,916 OH, NO. 400 00:23:04,951 --> 00:23:08,488 IT WAS MY TURN TO PICK UP SYDNEY 401 00:23:08,520 --> 00:23:09,821 AFTER DANCE CLASS. 402 00:23:09,855 --> 00:23:11,790 I'M SORRY. 403 00:23:11,824 --> 00:23:14,894 CAN... CAN YOU TAKE CARE OF THAT? 404 00:23:14,926 --> 00:23:17,797 I'll COVER NEXT TIME, LAURA, I PROMISE. 405 00:23:17,829 --> 00:23:19,766 LAURA? 406 00:23:21,667 --> 00:23:23,502 I DON'T... 407 00:23:23,536 --> 00:23:26,739 I DON'T KNOW WHY I'M SO TIRED, SWEETHEART. 408 00:23:26,772 --> 00:23:28,607 I'M SO TIRED. 409 00:23:46,025 --> 00:23:48,560 WHAT ARE THESE, THE EMPERANAS? THESE ARE INC... 410 00:23:48,595 --> 00:23:49,895 THEY'RE SO GOOD. 411 00:23:49,929 --> 00:23:51,663 EMPANADAS. 412 00:23:51,698 --> 00:23:52,865 WHATEVER. THEY'RE DELICIOUS. 413 00:23:52,898 --> 00:23:55,667 I TAUGHT NADIA HOW TO MAKE THEM WHEN SHE WAS VERY LITTLE. 414 00:23:55,701 --> 00:23:57,068 WELL, I'VE BEEN SERIOUSLY DEPRIVED. 415 00:23:57,103 --> 00:23:58,805 PLEASE. 416 00:23:58,837 --> 00:23:59,947 HAVE YOU EVER MADE THESE FOR ME? 417 00:23:59,971 --> 00:24:03,142 [ CELL PHONE RINGS ] 418 00:24:03,174 --> 00:24:04,143 [ RING ] EXCUSE ME. 419 00:24:04,175 --> 00:24:05,744 CAN'T YOU LET IT GO? 420 00:24:05,778 --> 00:24:08,980 I REALLY HAVE TO GET THIS. I'M SORRY. 421 00:24:09,015 --> 00:24:10,849 NADIA. [ RING ] 422 00:24:10,883 --> 00:24:12,984 DO YOU WANT SOME MORE WINE? 423 00:24:13,019 --> 00:24:14,854 SURE. RED? WHITE? 424 00:24:14,886 --> 00:24:15,922 RED. 425 00:24:15,954 --> 00:24:20,692 [ RINGING CONTINUES ] 426 00:24:24,763 --> 00:24:26,999 I KNOW THERE'S... YOU KNOW, THERE'S SEAFOOD IN HERE, 427 00:24:27,032 --> 00:24:29,067 BUT WHAT... WHAT IS THIS? IS THIS ARTICHOKE HEARTS? 428 00:24:29,101 --> 00:24:30,068 WHAT IS THIS? 429 00:24:30,102 --> 00:24:31,604 MANY THINGS. 430 00:24:31,637 --> 00:24:33,114 AND THE RICE. WHAT IS THE SPICE IN THE RICE? 431 00:24:33,138 --> 00:24:36,576 I CAN'T... IS IT, UM... SAFFRON. 432 00:24:36,608 --> 00:24:37,809 AH. SAFFRON. 433 00:24:37,844 --> 00:24:39,912 I WAS GOING FOR CUMIN. SAFFRON... 434 00:24:39,945 --> 00:24:41,913 YOUR SECRET INGREDIENT. OF COURSE. 435 00:24:41,948 --> 00:24:44,916 [ SOFT MUSIC PLAYING ] 436 00:24:47,854 --> 00:24:49,055 IT WAS VAUGHN. 437 00:24:49,087 --> 00:24:50,990 HOW'S JACK? 438 00:24:51,022 --> 00:24:53,559 HE'S TOO FAR GONE, SYDNEY. 439 00:24:53,593 --> 00:24:56,061 IN HIS PRESENT MENTAL STATE, HE WILL NEVER TELL US 440 00:24:56,095 --> 00:24:57,797 WHERE HE HID LIDDELL. 441 00:24:57,829 --> 00:25:00,700 NOT TO MENTION THAT IT'S POSSIBLE 442 00:25:00,732 --> 00:25:02,067 YOUR FATHER DOESN'T EVEN REMEMBER. 443 00:25:02,101 --> 00:25:03,869 MY FATHER DOESN'T FORGET THINGS. 444 00:25:03,903 --> 00:25:05,672 WE CAN HYPNOTIZE HIM. 445 00:25:05,704 --> 00:25:06,939 YEAH, I CONSIDERED THAT MYSELF, 446 00:25:06,972 --> 00:25:08,840 BUT GIVEN HIS SITUATION, HIS CONDITION, 447 00:25:08,875 --> 00:25:10,910 THESE HALLUCINATIONS... 448 00:25:13,112 --> 00:25:14,946 HE CALLED ME LAURA. 449 00:25:14,980 --> 00:25:17,083 HE THOUGHT I WAS MY MOTHER. 450 00:25:17,115 --> 00:25:19,317 HE CALLED YOU LAURA? NOT IRINA? 451 00:25:19,351 --> 00:25:20,920 YOU SAID HE CALLED YOU LAURA. 452 00:25:23,690 --> 00:25:25,023 SUPPOSE WE CONVINCE YOUR FATHER 453 00:25:25,057 --> 00:25:27,026 THAT HE'S STILL LIVING IN 1981, 454 00:25:27,058 --> 00:25:29,662 SPECIFICALLY THE DAY THAT HE EXTRACTED 455 00:25:29,695 --> 00:25:31,663 LIDDELL OUT OF RUSSIA. 456 00:25:31,698 --> 00:25:32,798 MY DAD'S HALLUCINATING. 457 00:25:32,832 --> 00:25:35,934 THAT'S DISTINCTLY DIFFERENT FROM WHAT YOU'RE SUGGESTING. 458 00:25:35,968 --> 00:25:37,769 NO, NO, I'M NOT SURE IT IS. 459 00:25:37,804 --> 00:25:43,275 CALLING YOU LAURA, IMAGINING DR. LIDDELL. 460 00:25:43,308 --> 00:25:46,813 WHAT IF WE COULD RECREATE HIS SURROUNDINGS? 461 00:25:46,846 --> 00:25:48,780 PERHAPS WE COULD GUIDE HIS DELUSIONS, 462 00:25:48,815 --> 00:25:52,117 GET HIM TO REVEAL EXACTLY WHERE HE RELOCATED LIDDELL. 463 00:25:55,054 --> 00:25:57,757 YOU WANT ME TO BE MY MOTHER? 464 00:25:57,789 --> 00:25:59,057 THAT'S RIGHT. 465 00:26:10,068 --> 00:26:12,672 FOUND A GIRL. 466 00:26:12,704 --> 00:26:15,741 SIX YEARS OLD. SHE'S GOT YOUR EYES. 467 00:26:15,775 --> 00:26:17,276 HER MOM WANTS TO KNOW 468 00:26:17,308 --> 00:26:20,278 IF SHE CAN USE THIS FOR HER ACTING REEL. 469 00:26:20,311 --> 00:26:23,715 YOU OKAY? 470 00:26:23,750 --> 00:26:25,617 I GET IT. NOT OKAY. 471 00:26:28,287 --> 00:26:30,722 I DON'T KNOW HOW I'M GONNA DO THIS. 472 00:26:30,757 --> 00:26:32,959 WELL, YOU KNOW, IT'S NOT TOO LATE. 473 00:26:32,991 --> 00:26:34,760 WE CAN ALWAYS HAVE WEISS DRESS UP AS IRINA. 474 00:26:34,794 --> 00:26:37,730 I'M SURE HE'D MAKE A GREAT HOUSEWIFE. 475 00:26:37,763 --> 00:26:43,368 I DON'T REMEMBER MY PARENTS BACK WHEN THEY WERE TOGETHER. 476 00:26:43,402 --> 00:26:45,237 WELL, YOU WERE A LITTLE GIRL. 477 00:26:45,270 --> 00:26:48,240 I REMEMBER THE TIME. I DON'T REMEMBER THEM. 478 00:26:50,843 --> 00:26:53,779 MY DAD... WAS MY DAD. 479 00:26:53,813 --> 00:26:55,314 HE WAS NEVER AROUND WHEN I WAS A KID. 480 00:26:55,346 --> 00:26:56,715 HE WAS ALWAYS AWAY ON BUSINESS. 481 00:26:56,749 --> 00:26:58,785 MY MOM... 482 00:26:58,817 --> 00:27:02,654 I DON'T KNOW WHAT MY DAD WAS LIKE AROUND MY MOTHER, 483 00:27:02,689 --> 00:27:04,656 OR WHAT SHE WAS LIKE AROUND HIM. 484 00:27:04,691 --> 00:27:06,692 I DON'T KNOW HOW TO DO THIS. 485 00:27:06,726 --> 00:27:08,227 SYD, IT'S JUST A JOB. 486 00:27:08,259 --> 00:27:09,871 IT'S ANOTHER ALIAS LIKE ALL OF THE OTHERS. 487 00:27:09,895 --> 00:27:12,898 JUST TRUST YOUR TRAINING. FOLLOW YOUR DAD'S CUES. 488 00:27:12,932 --> 00:27:14,901 FOLLOW HIS LEAD. 489 00:27:14,933 --> 00:27:16,736 BESIDES, I'VE GOT SNIPERS EVERYWHERE 490 00:27:16,769 --> 00:27:18,904 IF HE STARTS TO GET INAPPROPRIATE. 491 00:27:18,938 --> 00:27:21,740 [ GROANS ] 492 00:27:21,773 --> 00:27:24,242 THEY'RE READY. 493 00:27:27,913 --> 00:27:31,718 HEY, LISTEN TO ME. 494 00:27:31,750 --> 00:27:33,920 YOU CAN DO THIS. 495 00:27:56,307 --> 00:27:57,876 OH, MY GOD. 496 00:27:57,910 --> 00:28:00,445 IT'S UNSETTLING, ISN'T IT? 497 00:28:00,479 --> 00:28:03,249 THIS IS MY OLD HOUSE. 498 00:28:03,281 --> 00:28:06,285 IT SHOULD BE SUFFICIENT AS LONG AS JACK DOESN'T EXAMINE 499 00:28:06,317 --> 00:28:08,287 THE DETAILS TOO CLOSELY, HMM? 500 00:28:09,387 --> 00:28:11,824 THAT BOWL IS IN THE WRONG PLACE. 501 00:28:13,992 --> 00:28:16,494 HMM. IT'S MURANO GLASS. 502 00:28:16,528 --> 00:28:19,965 EMILY AND I GAVE THIS TO YOUR PARENTS... 503 00:28:19,999 --> 00:28:22,233 OR AT LEAST THE ORIGINAL VERSION... 504 00:28:22,268 --> 00:28:23,469 AS A HOUSEWARMING GIFT. 505 00:28:23,501 --> 00:28:25,471 IT BELONGS ON THE COFFEE TABLE. 506 00:28:25,503 --> 00:28:28,473 THAT'S RIGHT. 507 00:28:28,507 --> 00:28:30,342 WE'LL GIVE YOU A FEW MINUTES 508 00:28:30,375 --> 00:28:32,811 AFTER JACK WAKES UP TO SELL THE ILLUSION. 509 00:28:32,845 --> 00:28:37,249 WHEN THE PHONE RINGS, GIVE HIM HIS PRIVACY. 510 00:28:37,282 --> 00:28:42,221 MEDICAL WILL MOVE IN AS SOON AS WE GET LIDDELL'S LOCATION. 511 00:28:42,253 --> 00:28:46,759 WE'LL GET THIS... 512 00:28:46,792 --> 00:28:49,494 WE'LL GET THIS OVER WITH AS QUICKLY AS POSSIBLE, SYDNEY. 513 00:28:55,401 --> 00:28:57,269 YOU READY? 514 00:28:59,404 --> 00:29:04,375 YOUR MOTHER USED TO CALL YOUR FATHER "SWEETHEART." 515 00:29:04,410 --> 00:29:06,878 IT WAS A PET NAME FOR HIM. 516 00:29:09,981 --> 00:29:11,416 GOOD LUCK. 517 00:29:26,164 --> 00:29:29,335 Sloane: HE SHOULD BE CONSCIOUS IN 30 SECONDS. 518 00:29:49,989 --> 00:29:51,923 TURN ON THE TELEVISION. 519 00:29:51,958 --> 00:29:55,361 OKAY. TV... ON. 520 00:29:55,394 --> 00:29:57,596 Man on TV: FIRST CONFERENCE PRESIDENT REAGAN HAS HELD. 521 00:29:57,628 --> 00:29:59,498 SINCE THE ASSASSINATION ATTEMPT A MONTH AGO. 522 00:29:59,530 --> 00:30:01,500 AND NOW HERE'S SUE WITH THE WEATHER. 523 00:30:01,532 --> 00:30:02,934 Woman: ALL RIGHT, THANK YOU, JIM. 524 00:30:02,969 --> 00:30:04,470 WE'RE LOOKING AT THE DOWNTOWN L.A. 525 00:30:04,502 --> 00:30:05,947 AND HOLLYWOOD AREA, WHICH SHOULD REMAIN 526 00:30:05,971 --> 00:30:07,472 SUNNY AND WARM FOR THE NEXT FEW DAYS. 527 00:30:07,506 --> 00:30:09,340 AND YOU FOLKS IN THE INLAND EMPIRE, 528 00:30:09,375 --> 00:30:11,509 WATCH OUT FOR UNSEASONABLY WARM TEMPERATURES. 529 00:30:11,542 --> 00:30:13,511 PARTS MAY GET UP TO THE LOW 100s, 530 00:30:13,545 --> 00:30:16,347 AND THAT MEANS THE AIR QUALITY IS GONNA BE... 531 00:30:16,382 --> 00:30:18,584 [ CLICKS TV OFF ] 532 00:30:29,028 --> 00:30:31,430 SYDNEY, GO AHEAD. 533 00:30:41,073 --> 00:30:43,541 JACK? 534 00:30:52,018 --> 00:30:54,153 OH, GOOD. YOU'RE HOME. 535 00:31:03,595 --> 00:31:05,631 SYDNEY? 536 00:31:08,433 --> 00:31:10,001 SHE'S UPSTAIRS, ISN'T SHE? 537 00:31:13,372 --> 00:31:16,942 WOULD YOU GIVE ME A HAND WITH THESE? 538 00:31:21,680 --> 00:31:23,582 SWEETHEART, IS SOMETHING WRONG? 539 00:31:27,353 --> 00:31:28,653 IT'S NOT WORKING. 540 00:31:28,686 --> 00:31:30,489 JUST GIVE HER A MOMENT, PLEASE. 541 00:31:30,521 --> 00:31:32,423 ARVIN CALLED. HE AND EMILY 542 00:31:32,458 --> 00:31:33,960 WANT TO HAVE DINNER NEXT SATURDAY. 543 00:31:33,992 --> 00:31:36,362 I TOLD HIM WE'D LOVE TO. 544 00:31:41,500 --> 00:31:45,371 YOU COULD HAVE JUST SAID WE'RE BUSY. 545 00:31:45,403 --> 00:31:48,640 I KNOW YOU PUT UP WITH ARVIN FOR MY SAKE. 546 00:31:48,673 --> 00:31:51,343 SWEETHEART, HE'S YOUR BEST FRIEND. I'M YOUR WIFE. 547 00:31:51,376 --> 00:31:53,578 I CAN TOLERATE HIM. 548 00:31:57,482 --> 00:31:59,718 HOW CAN YOU DO THAT? 549 00:31:59,750 --> 00:32:01,386 DO WHAT? 550 00:32:01,420 --> 00:32:03,422 HOW CAN YOU BE SO PERFECT? 551 00:32:03,454 --> 00:32:09,361 LOVING MOTHER... BEAUTIFUL WIFE, JUST... 552 00:32:09,394 --> 00:32:12,131 JUST BY STANDING THERE. 553 00:32:16,567 --> 00:32:18,104 VAUGHN. 554 00:32:20,372 --> 00:32:21,406 [ TELEPHONE RINGS ] 555 00:32:21,440 --> 00:32:25,676 WOULD YOU GET THAT? 556 00:32:25,711 --> 00:32:29,448 [ RING ] 557 00:32:32,351 --> 00:32:33,484 HELLO. 558 00:32:33,519 --> 00:32:36,322 CONTROL NUMBER 80709. IS THIS LINE SECURE? 559 00:32:36,355 --> 00:32:37,556 YES, IT IS. 560 00:32:37,588 --> 00:32:39,258 I'M CALLING FROM AGENT GRADY'S OFFICE. 561 00:32:39,290 --> 00:32:41,268 WE'VE MOVED UP THE TIMETABLE TO GET LIDDELL OUT OF MINSK. 562 00:32:41,292 --> 00:32:42,504 WE HAVE TO GET HIM OUT OF THERE NOW. 563 00:32:42,528 --> 00:32:44,296 YES, I UNDERSTAND. 564 00:32:44,329 --> 00:32:45,639 I CAN EXPEDITE YOUR MOVEMENTS FROM HERE. 565 00:32:45,663 --> 00:32:47,383 WHAT TRAVEL ARRANGEMENTS DO YOU NEED SET UP? 566 00:32:51,769 --> 00:32:54,306 JACK, WHERE DO YOU WANT LIDDELL MOVED? 567 00:33:02,580 --> 00:33:05,284 HIS MIND'S REJECTING THIS, POSSIBLY BECAUSE 568 00:33:05,317 --> 00:33:07,353 VAUGHN'S VOICE DOESN'T SOUND LIKE HIS HANDLER'S. 569 00:33:07,385 --> 00:33:08,787 WE SHOULD SEND IN THE GIRL. 570 00:33:08,819 --> 00:33:10,355 DO IT, MARSHALL. 571 00:33:10,388 --> 00:33:14,326 SENDING IN... THE GIRL. 572 00:33:17,462 --> 00:33:19,730 HI, DAD. 573 00:33:19,765 --> 00:33:23,301 IS IT OKAY IF I PRACTICE THE PIANO? 574 00:33:23,335 --> 00:33:24,635 OF COURSE. 575 00:33:28,473 --> 00:33:30,476 ARE YOU STILL THERE? 576 00:33:30,509 --> 00:33:31,609 YES, OF COURSE. 577 00:33:31,643 --> 00:33:32,743 I HAVE COMPANY. 578 00:33:32,778 --> 00:33:33,744 I UNDERSTAND. 579 00:33:33,778 --> 00:33:35,213 ABOUT THE DOCTOR, 580 00:33:35,247 --> 00:33:36,757 I'VE BEEN FEELING A BIT UNDER THE WEATHER, 581 00:33:36,781 --> 00:33:38,584 BUT I'M MUCH BETTER NOW. 582 00:33:38,616 --> 00:33:41,220 IT'S CODE. DO YOU RECOGNIZE IT? 583 00:33:41,252 --> 00:33:43,588 NO, MUST BE SOMETHING JACK HAD WITH HIS HANDLER. 584 00:33:43,622 --> 00:33:45,223 GO AHEAD. 585 00:33:45,257 --> 00:33:46,400 DESPITE THAT, I THINK I'D BE WISE 586 00:33:46,424 --> 00:33:48,193 TO HAVE A CHECKUP. 587 00:33:48,227 --> 00:33:49,736 IT'S BEEN A YEAR SINCE MY LAST STRESS TEST. 588 00:33:49,760 --> 00:33:51,596 CAN YOU SCHEDULE THAT FOR ME? 589 00:33:51,630 --> 00:33:52,698 YOU GOT IT. 590 00:33:52,730 --> 00:33:54,799 THANK YOU. 591 00:33:56,367 --> 00:33:58,737 SYDNEY, MARSHALL SHOULD BE ABLE TO DECODE THE MESSAGE. 592 00:33:58,769 --> 00:34:01,440 KEEP TRYING TO GET LIDDELL'S LOCATION. 593 00:34:01,472 --> 00:34:03,541 [ PLAYING "TWINKLE, TWINKLE, LITTLE STAR" ] 594 00:34:10,748 --> 00:34:12,284 SORRY, HONEY. I HAVE BAD NEWS. 595 00:34:12,318 --> 00:34:13,585 OH? 596 00:34:13,619 --> 00:34:15,286 THAT WAS GRADY. 597 00:34:15,320 --> 00:34:17,556 WHO ELSE WOULD IT BE THIS EARLY ON A SUNDAY? 598 00:34:17,588 --> 00:34:19,633 HE HAS A MISSION FOR ME. I'M AFRAID I HAVE TO LEAVE TOWN. 599 00:34:19,657 --> 00:34:22,494 HE TOLD HER. SHE KNEW HE WAS A SPY. 600 00:34:22,527 --> 00:34:24,795 IT WOULD SEEM SO. 601 00:34:24,829 --> 00:34:26,664 WHAT'S THE MISSION? 602 00:34:26,697 --> 00:34:29,735 THERE'S A DOCTOR WHOSE RESEARCH 603 00:34:29,768 --> 00:34:31,570 HAS PUT HIS LIFE IN DANGER. 604 00:34:31,603 --> 00:34:33,804 I NEED TO MAKE HIM DISAPPEAR. 605 00:34:33,838 --> 00:34:35,806 NEW NAME, NEW IDENTITY, NEW LIFE. 606 00:34:35,840 --> 00:34:39,545 LOW RISK. I PROMISE. 607 00:34:39,577 --> 00:34:41,246 WHERE WILL YOU TAKE HIM? 608 00:34:41,280 --> 00:34:42,280 FINLAND. 609 00:34:42,313 --> 00:34:43,648 THE MEDICAL COMMUNITY THERE... 610 00:34:43,681 --> 00:34:45,384 MARSHALL, RUN A BIOMETRIC OF DR. LIDDELL 611 00:34:45,416 --> 00:34:47,686 AGAINST THE DATABASES OF FINNISH PASSPORT OFFICES 612 00:34:47,719 --> 00:34:50,188 AND MEDICAL LICENSING BOARD. ALREADY ON IT. 613 00:34:50,222 --> 00:34:51,523 SYDNEY, WE GOT IT. GOOD WORK. 614 00:34:51,556 --> 00:34:55,661 WHAT CONCERNS ME... I WON'T BE BACK UNTIL NEXT WEEK. 615 00:34:55,693 --> 00:34:58,630 I'll MISS SYDNEY'S BIRTHDAY AGAIN. 616 00:34:58,664 --> 00:35:01,632 THAT'S OKAY. 617 00:35:01,666 --> 00:35:03,735 YOU'LL EXPLAIN IT TO HER. SHE'LL UNDERSTAND. 618 00:35:03,768 --> 00:35:05,436 SHE'S A CHILD. 619 00:35:05,471 --> 00:35:07,206 SHE SHOULDN'T NEED TO UNDERSTAND 620 00:35:07,239 --> 00:35:12,411 HER FATHER ISN'T HOME TO CELEBRATE HER BIRTHDAY. 621 00:35:12,443 --> 00:35:14,746 LAURA, THE ONLY MEMORIES I HAVE OF MY FATHER 622 00:35:14,780 --> 00:35:17,248 ARE OF HIM LEAVING. 623 00:35:24,255 --> 00:35:27,458 I DON'T WANT IT TO BE THAT WAY FOR HER. 624 00:35:27,492 --> 00:35:29,561 SHE DESERVES BETTER. 625 00:35:37,768 --> 00:35:40,539 THE WORK YOU DO IS IMPORTANT. 626 00:35:42,340 --> 00:35:44,376 NOT AS IMPORTANT AS HER. 627 00:35:44,409 --> 00:35:47,179 OR YOU. 628 00:35:52,983 --> 00:35:56,422 WHEN I GET BACK FROM EUROPE, 629 00:35:56,454 --> 00:35:58,623 I'M GOING TO TALK TO MY SUPERVISORS. 630 00:35:58,657 --> 00:36:01,592 WHAT ABOUT? 631 00:36:01,626 --> 00:36:05,697 I'M GIVING NOTICE. 632 00:36:05,731 --> 00:36:08,300 SORRY. 633 00:36:08,333 --> 00:36:09,934 I SHOULD HAVE DISCUSSED THIS WITH YOU 634 00:36:09,967 --> 00:36:11,536 BEFORE I MADE ANY DECISIONS. 635 00:36:11,570 --> 00:36:14,672 NO. 636 00:36:14,706 --> 00:36:18,510 THAT MEANS MORE TO ME THAN YOU'LL EVER KNOW. 637 00:36:24,382 --> 00:36:29,221 [ "TWINKLE, TWINKLE, LITTLE STAR" PLAYING ON PIANO ] 638 00:36:32,557 --> 00:36:34,260 Sloane: WE'LL SEND IN THE MED TECHS. 639 00:36:34,293 --> 00:36:36,628 TO SEDATE YOUR FATHER. 640 00:36:36,661 --> 00:36:39,764 [ PIANO CONTINUES ] 641 00:36:49,641 --> 00:36:51,643 THAT'S GOOD. CAN I JOIN YOU? 642 00:36:51,677 --> 00:36:53,378 UH-HUH. OKAY. 643 00:36:53,411 --> 00:36:55,914 [ BOTH PLAYING "TWINKLE, TWINKLE, LITTLE STAR" ] 644 00:37:17,436 --> 00:37:19,003 LAUR... AHH! 645 00:37:48,766 --> 00:37:50,768 DR. LIDDELL. 646 00:37:54,505 --> 00:37:57,309 JACK BRISTOW NEEDS YOUR HELP. 647 00:38:05,784 --> 00:38:07,818 GUYS! WEISS, NADIA, HOLD ON. 648 00:38:07,853 --> 00:38:10,822 I WAS ABOUT TO RUN SOME MORE CARBIDE TESTS 649 00:38:10,856 --> 00:38:12,391 ON THE HYDROSECT... 650 00:38:12,423 --> 00:38:13,934 CASE CARBIDE TESTS, AND I WENT TO GET IT 651 00:38:13,958 --> 00:38:15,035 OUT OF COLD STORAGE, AND IT WASN'T THERE, 652 00:38:15,059 --> 00:38:17,094 BUT OF COURSE YOU KNEW THAT. HOW WOULD WE KNOW THAT? 653 00:38:17,128 --> 00:38:18,797 WELL, IT WAS MOVED AT YOUR REQUEST 654 00:38:18,829 --> 00:38:21,967 BY YOUR UNIT TO A LOW-SECURITY FACILITY OFF-SITE. 655 00:38:22,000 --> 00:38:25,003 I'M JUST WONDERING WHY, 'CAUSE THAT'S SOME DANGEROUS STUFF. 656 00:38:32,943 --> 00:38:35,045 EXCUSE ME, SIR. 657 00:38:35,079 --> 00:38:37,349 I'M TERRIBLY SORRY, BUT I'M LOST. 658 00:38:37,382 --> 00:38:40,117 COULD YOU PLEASE TELL ME WHERE DIVISION STREET IS, PLEASE? 659 00:38:40,150 --> 00:38:42,454 SURE. ACTUALLY DIVISION STREET IS THE ONE-WAY STREET 660 00:38:42,487 --> 00:38:43,454 HEADING NORTH. 661 00:38:43,489 --> 00:38:45,423 WHAT'S GOING ON? 662 00:38:45,456 --> 00:38:47,358 JUST SOME LADY ASKING DIRECTIONS. 663 00:38:47,393 --> 00:38:49,027 NO ONE IN OUR UNIT AUTHORIZED ANYTHING. 664 00:38:49,059 --> 00:38:50,762 WELL, THE REQUEST WAS AUTHENTICATED. 665 00:38:50,795 --> 00:38:52,097 IT CAME OVER OUR SECURE NETWORK. 666 00:38:59,036 --> 00:39:00,472 THE SECURITY SYSTEM'S OFFLINE. 667 00:39:00,505 --> 00:39:02,106 I'M CALLING IT IN. 668 00:39:02,139 --> 00:39:05,411 YOU'RE SAYING THAT WAY IS A ONE-WAY STREET, GOES... 669 00:39:05,443 --> 00:39:06,711 RIGHT... AAH! 670 00:39:08,813 --> 00:39:11,349 HEY, HEY, HEY, HOW DID YOU GET IN... 671 00:39:13,784 --> 00:39:16,722 [ DIALING ] 672 00:39:16,755 --> 00:39:19,123 [ TELEPHONE RINGS ] 673 00:39:19,157 --> 00:39:21,427 [ RING ] 674 00:39:23,961 --> 00:39:26,965 NOTHING. I'M GETTING NOTHING. NO ANSWER. LET'S GO. 675 00:39:41,447 --> 00:39:43,181 IT'S DOUBLE-FOLDED TITANIUM. 676 00:39:43,213 --> 00:39:46,885 TAKE A LOOK AT THIS. 677 00:39:46,918 --> 00:39:48,820 YOU CAN CUT THROUGH THAT. 678 00:40:06,737 --> 00:40:07,838 Man: DONE. 679 00:40:45,043 --> 00:40:47,878 THE HYDROSECT'S GONE. 680 00:40:47,913 --> 00:40:51,682 OH, GOD. 681 00:40:51,717 --> 00:40:53,117 IT'S THE GUY FROM VIENNA. 682 00:40:53,150 --> 00:40:54,985 THE ONE SYDNEY AND VAUGHN... 683 00:40:55,019 --> 00:40:58,155 WHAT THE HELL HAPPENED HERE? 684 00:41:06,030 --> 00:41:08,132 [ DOOR OPENS ] 685 00:41:12,103 --> 00:41:14,005 ATTICUS. 686 00:41:14,039 --> 00:41:15,706 SO GOOD OF YOU TO COME. 687 00:41:15,740 --> 00:41:17,175 AFTER WHAT JACK DID FOR ME... 688 00:41:17,208 --> 00:41:19,844 SYDNEY WILL SHOW YOU THE INFIRMARY. 689 00:41:19,878 --> 00:41:21,179 IF THERE'S ANYTHING YOU NEED... 690 00:41:21,211 --> 00:41:23,047 I'D LIKE TO SEE MY PATIENT. RIGHT THIS WAY. 691 00:41:29,655 --> 00:41:32,958 [ MONITOR BEEPING STEADILY ] 692 00:41:35,726 --> 00:41:37,128 DAD? 693 00:41:39,697 --> 00:41:42,934 DAD? 694 00:41:42,967 --> 00:41:45,103 A FRIEND IS HERE TO SEE YOU. 695 00:41:46,704 --> 00:41:48,907 HELLO, JACK. 696 00:41:51,976 --> 00:41:53,978 AM I CURED? 697 00:41:54,012 --> 00:41:57,014 NOT YET. 698 00:41:57,047 --> 00:41:59,217 BUT I'M GOING TO MAKE YOU BETTER.