1 00:00:00,801 --> 00:00:02,802 PREVIOUSLY ON "ALIAS"... 2 00:00:02,835 --> 00:00:06,073 MARSHALL COUNTED 12 SOURCES THAT MAKE UP PROPHET FIVE. 3 00:00:06,107 --> 00:00:08,485 IT'S LIKE THE ALLIANCE ALL OVER AGAIN. HOW ARE YOU FEELING, DR. DESANTIS? 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,743 GIRL'S ALIVE. SHE CALLS HERSELF RENEE RIENNE. 5 00:00:10,778 --> 00:00:11,711 WORKS WITH THE C.I.A. 6 00:00:11,744 --> 00:00:14,381 THEN KEEPING AN EYE ON HER WON'T BE A PROBLEM. 7 00:00:14,414 --> 00:00:17,184 A JOB WELL DONE, MR. SLOANE. I'M SO GLAD YOU TOOK CARE OF HER. 8 00:00:17,217 --> 00:00:18,494 I DIDN'T HAVE MUCH OF A CHOICE, DID I? 9 00:00:18,518 --> 00:00:21,189 THERE'S ALWAYS A CHOICE. 10 00:00:21,222 --> 00:00:23,390 (Sydney) WE GOT DEAN. 11 00:00:23,423 --> 00:00:26,359 THEY INSISTED TO KILL MICHAEL VAUGHN. 12 00:00:26,393 --> 00:00:28,762 THEY HAVE PLANS FOR YOU. 13 00:00:28,795 --> 00:00:31,298 WHAT PLANS? 14 00:01:01,128 --> 00:01:02,229 I'M BACK. 15 00:01:02,262 --> 00:01:04,097 HEY. HEY. 16 00:01:04,132 --> 00:01:05,766 WHAT TOOK YOU SO LONG? 17 00:01:05,799 --> 00:01:07,768 TRAFFIC LIGHT OUT ON VENICE. 18 00:01:11,338 --> 00:01:12,739 HEY. HEY. 19 00:01:12,772 --> 00:01:14,707 WANT TO LOOK AT SOMETHING FOR ME? 20 00:01:14,742 --> 00:01:15,775 SURE. 21 00:01:15,808 --> 00:01:18,179 YOU SEE AN EYELASH? SOMETHING ITCHES LIKE HELL. 22 00:01:18,212 --> 00:01:19,246 NO. 23 00:01:19,280 --> 00:01:20,414 YOU SURE? 24 00:01:20,448 --> 00:01:22,750 YEAH. MAYBE IT'S THOSE CONTACTS YOU WORE 25 00:01:22,783 --> 00:01:25,786 ON THE IRELAND MISSION IRRITATED YOUR EYE. YEAH. 26 00:01:25,819 --> 00:01:27,497 WHAT'S THIS? WHAT DO YOU THINK ABOUT ORECCHIETTE? 27 00:01:27,521 --> 00:01:30,323 I DON'T THINK I'VE EVER HEARD OF IT. 28 00:01:30,358 --> 00:01:32,159 WAIT A MINUTE. DON'T TELL ME YOU COOK. 29 00:01:32,192 --> 00:01:34,194 A LOT OF THINGS ABOUT ME YOU DON'T KNOW. 30 00:01:34,228 --> 00:01:35,763 YOU CLEAN, TOO? 31 00:01:35,795 --> 00:01:38,132 I'VE BEEN KNOWN TO. WHY, YOU THINKING ABOUT HIRING ME? 32 00:01:38,165 --> 00:01:40,134 WHY WOULD I HIRE YOU WHEN I GET YOU FOR FREE? 33 00:01:40,168 --> 00:01:41,769 YOU TAKING A BATH? 34 00:01:41,801 --> 00:01:45,372 MAYBE. MAYBE WE'RE GONNA TAKE A BATH. 35 00:01:45,406 --> 00:01:46,774 OW! DAMN IT. 36 00:01:46,807 --> 00:01:47,841 ARE YOU OKAY? 37 00:01:47,875 --> 00:01:49,877 YEAH, I'M FINE. LET ME SEE. 38 00:01:49,909 --> 00:01:51,212 IT'S NOTHING. 39 00:01:51,245 --> 00:01:52,780 NOT NOTHING. 40 00:02:05,259 --> 00:02:07,260 THERE YOU GO. ALL BETTER. 41 00:02:07,295 --> 00:02:10,330 YOU'RE GONNA MAKE A GREAT MOM. YEAH, MAYBE. 42 00:02:19,772 --> 00:02:22,742 (water running) 43 00:02:22,776 --> 00:02:25,746 IT'S JUST MY MOM WASN'T EXACTLY THE BEST ROLE MODEL, YOU KNOW. 44 00:02:25,778 --> 00:02:27,747 YEAH, WELL, THE GOOD NEWS 45 00:02:27,781 --> 00:02:30,318 IS THAT YOU'RE NOTHING LIKE YOUR MOTHER. 46 00:02:30,350 --> 00:02:32,453 (Man) YOU'RE NOT THERE YET, SYDNEY. 47 00:02:32,485 --> 00:02:34,687 DID YOU HEAR THAT? WHAT? 48 00:02:34,722 --> 00:02:35,855 RADIO. 49 00:02:35,889 --> 00:02:37,890 YOU NEED TO GO FURTHER BACK. 50 00:02:37,925 --> 00:02:39,360 FOLLOW VAUGHN. 51 00:02:39,393 --> 00:02:40,894 IT'S JUST THE RADIO, SYD. 52 00:02:40,927 --> 00:02:43,364 IF YOU DON'T LIKE IT, WE CAN TURN IT OFF. 53 00:02:43,396 --> 00:02:46,734 THAT'S RIGHT. 54 00:02:46,766 --> 00:02:51,739 HOW ABOUT A NICE BOTTLE OF WINE WITH THIS BATH? 55 00:02:51,771 --> 00:02:55,475 THAT'D BE GREAT. 56 00:03:15,829 --> 00:03:17,431 WHO ARE YOU? 57 00:03:17,465 --> 00:03:21,769 SHH. SIT STILL. 58 00:03:21,801 --> 00:03:25,872 WE'RE ALMOST THERE, SYDNEY. 59 00:03:25,906 --> 00:03:29,409 WE ALMOST HAVE WHAT WE NEED. 60 00:03:29,443 --> 00:03:31,944 WE JUST NEED TO GO A LITTLE FURTHER. 61 00:03:33,847 --> 00:03:36,783 WHAT ARE YOU DOING TO ME? 62 00:03:36,817 --> 00:03:39,719 NOTHING FOR YOU TO WORRY ABOUT. 63 00:03:39,752 --> 00:03:42,656 I'M JUST TRYING TO HELP YOU RELAX. 64 00:03:42,689 --> 00:03:45,959 WHY? WHAT DO YOU WANT? SHH, SHH, SHH. 65 00:03:45,992 --> 00:03:48,829 I JUST NEED TO FIND A VEIN. 66 00:03:48,861 --> 00:03:50,631 (distorted voice) STOP. 67 00:03:50,663 --> 00:03:53,266 ARE YOU CERTAIN THIS WON'T HARM THE BABY? 68 00:03:53,300 --> 00:03:55,269 QUITE CERTAIN. 69 00:03:55,302 --> 00:03:57,405 WAIT. THE BABY? DON'T... 70 00:03:57,437 --> 00:03:59,406 SHH. BUT IF YOU WANT YOUR ANSWER, 71 00:03:59,439 --> 00:04:01,675 YOU'RE GONNA NEED TO LET ME DO MY JOB. 72 00:04:01,709 --> 00:04:04,645 WHO IS THAT BEHIND THERE? WHO'S BEHIND THERE? 73 00:04:04,677 --> 00:04:07,948 OKAY. YOU MAY PROCEED. 74 00:04:07,980 --> 00:04:14,655 IF YOU HURT MY BABY, I SWEAR TO YOU 75 00:04:14,687 --> 00:04:17,725 I WILL KILL YOU. 76 00:04:33,807 --> 00:04:35,408 YOU LIKE? 77 00:04:35,442 --> 00:04:37,745 YES, I LIKE VERY MUCH. 78 00:04:37,778 --> 00:04:40,348 IT'S NICE TO SEE GIRL LIKE YOU EATING NOODLE. 79 00:04:40,380 --> 00:04:44,884 MY GRANDDAUGHTER... SHE TELL ME, "TOO MANY CARBS." 80 00:04:49,423 --> 00:04:52,393 THANK YOU. I'M LATE FOR A DATE. 81 00:04:52,425 --> 00:04:54,795 OKAY. BYE-BYE. 82 00:05:07,040 --> 00:05:09,076 EXCUSE ME! MISTER! 83 00:05:09,108 --> 00:05:10,644 YEAH? 84 00:05:10,677 --> 00:05:11,845 THANK GOD. 85 00:05:11,879 --> 00:05:14,348 I'M SUPPOSED TO MEET SOME FRIENDS IN THE MISSION DISTRICT. 86 00:05:14,382 --> 00:05:17,016 BUT MY CAB DRIVER FROM OAKLAND JUST DROPPED ME OFF HERE 87 00:05:17,050 --> 00:05:19,987 AND ZOOMED OFF. I'VE BEEN TRYING TO FIND A CAB, 88 00:05:20,019 --> 00:05:21,764 BUT NO ONE HERE SPEAKS ENGLISH. THERE'S A STAND TWO BLOCKS OVER TO THE RIGHT. 89 00:05:21,788 --> 00:05:25,057 THANK YOU. OH, DO YOU KNOW WHAT TIME IT IS? 90 00:05:25,091 --> 00:05:28,562 UH, YEAH, IT'S QUARTER TO... AAH! 91 00:05:28,596 --> 00:05:30,398 NICE WATCH. 92 00:05:30,430 --> 00:05:31,430 (grunts) 93 00:06:13,139 --> 00:06:17,144 (beeping and buzzing) 94 00:06:17,177 --> 00:06:18,978 (door buzzes) 95 00:06:26,586 --> 00:06:28,154 AGAIN, TURNER? 96 00:06:28,187 --> 00:06:31,158 YOU'RE GONNA MISS YOUR PLANE. 97 00:06:31,190 --> 00:06:33,860 IF YOU MISS THAT PICKUP IN CARTAGENA, 98 00:06:33,894 --> 00:06:35,862 I'M GONNA HEAR FROM THE DIRECTOR. 99 00:06:35,896 --> 00:06:38,098 (rapid beeping) 100 00:06:42,134 --> 00:06:44,838 WHAT'D YOU FORGET THIS TIME? 101 00:07:24,612 --> 00:07:26,045 (grunts) 102 00:07:38,992 --> 00:07:41,995 (men speaking Chinese) 103 00:07:43,697 --> 00:07:45,999 MISTER, YOU OKAY? 104 00:07:46,033 --> 00:07:50,603 THIS IS AGENT 4962 BRAVO REQUESTING THE TECHNICIAN. 105 00:07:50,637 --> 00:07:51,738 THIS IS HE. 106 00:07:51,771 --> 00:07:53,807 Dr. Desantis, this is Kelly Peyton. 107 00:07:53,841 --> 00:07:56,709 Were you able to retrieve Agent Vaughn's files? 108 00:07:56,744 --> 00:07:59,045 YES. I'M EXITING CHA-KOW STREET NOW. 109 00:07:59,079 --> 00:08:00,747 (screaming) 110 00:08:00,781 --> 00:08:04,050 I'll RUN THE ANALYSIS AND BE IN TOUCH. Excellent. 111 00:08:04,084 --> 00:08:06,286 I'll LET OUR BENEFACTORS KNOW. 112 00:08:06,319 --> 00:08:08,521 What's all that noise? 113 00:08:08,555 --> 00:08:11,057 YOU KNOW HOW IT IS... ROUGH NEIGHBORHOOD. 114 00:08:11,091 --> 00:08:13,994 (crowd shouting in Chinese) 115 00:08:14,026 --> 00:08:16,028 ♪♪♪ 116 00:08:45,793 --> 00:08:48,294 (siren wailing in distance) 117 00:08:48,327 --> 00:08:50,630 AFTER YOUR INITIAL TRIAGE AND CHECK-IN, 118 00:08:50,663 --> 00:08:53,299 WE'LL BRING YOU UP HERE TO THE LABOR AND DELIVERY ROOMS. 119 00:08:53,332 --> 00:08:55,302 SO THIS IS WHERE I'll BE GETTING MY EPIDURAL? 120 00:08:55,335 --> 00:08:57,104 (chuckles) YES, IT IS, IF YOU WANT ONE. 121 00:08:57,136 --> 00:08:59,005 I DO. I'M NOT A BIG FAN OF PAIN. 122 00:08:59,038 --> 00:09:00,607 ARE THERE ANY ADJUSTMENTS 123 00:09:00,640 --> 00:09:02,118 SYDNEY SHOULD BE MAKING TO HER LIFESTYLE? 124 00:09:02,142 --> 00:09:03,677 I'M SURE HER BOSS AT THE BANK 125 00:09:03,711 --> 00:09:05,578 WOULD BE HAPPY TO LIGHTEN HER WORKLOAD. 126 00:09:05,613 --> 00:09:07,047 NO, SHE'S FINE. 127 00:09:07,080 --> 00:09:08,649 I TELL MOTHERS 128 00:09:08,682 --> 00:09:10,759 STAYING ACTIVE FOR AS LONG AS THEY CAN IS A GOOD THING. 129 00:09:10,783 --> 00:09:13,285 YOU MUST BE EXCITED. WON'T BE MUCH LONGER NOW. 130 00:09:13,320 --> 00:09:16,360 OH, NO, THE DUE DATE'S STILL THREE WEEKS AWAY. SURE IT IS, BUT YOU NEVER KNOW. 131 00:09:16,389 --> 00:09:18,625 YOUR BABY MAY BE IN A HURRY. 132 00:09:18,658 --> 00:09:20,769 AND YOU'RE FAR ENOUGH ALONG, IF YOUR WATER BROKE TODAY, 133 00:09:20,793 --> 00:09:23,363 WE COULD EXPECT A HEALTHY DELIVERY. (pager beeps) 134 00:09:23,395 --> 00:09:26,265 WOW, I DIDN'T KNOW THAT. MY SERVICE. I NEED TO RUN. 135 00:09:26,298 --> 00:09:29,068 I'll SEE YOU NEXT WEEK FOR YOUR CHECKUP. 136 00:09:29,101 --> 00:09:31,303 OKAY. 137 00:09:31,337 --> 00:09:34,140 SO... ANY DAY. 138 00:09:34,173 --> 00:09:37,177 WELL, SHE SAID IT COULD BE ANY DAY. 139 00:09:43,783 --> 00:09:47,287 I, UH, HAVE SOMETHING FOR YOU. 140 00:09:47,320 --> 00:09:48,355 WHAT? 141 00:09:48,388 --> 00:09:50,289 A GIFT? 142 00:09:50,322 --> 00:09:52,793 TECHNICALLY, NO. IT'S ALREADY YOURS. 143 00:09:52,826 --> 00:09:56,196 I'M JUST RETURNING IT. 144 00:10:01,400 --> 00:10:03,671 YOUR MOTHER AND I BOUGHT IT WHEN YOU WERE BORN. 145 00:10:03,703 --> 00:10:06,373 YOU WOULDN'T LET IT OUT OF YOUR SIGHT 146 00:10:06,405 --> 00:10:08,075 TILL YOU WERE ALMOST 3. 147 00:10:10,342 --> 00:10:13,780 REMINDS ME OF A TIME WHEN I COULD KEEP YOU SAFE. 148 00:10:16,283 --> 00:10:18,317 IT'S BEAUTIFUL, DAD. THANK YOU. 149 00:10:23,724 --> 00:10:25,424 YOU WANTED TO SEE ME? 150 00:10:25,457 --> 00:10:28,294 OH, YEAH. HEY. AGENT GRACE. 151 00:10:28,327 --> 00:10:30,263 LISTEN, I WAS DOING SOME HOUSEKEEPING... 152 00:10:30,297 --> 00:10:33,332 LOGGING ALIASES, SAFE HOUSE AUTHORIZATIONS, 153 00:10:33,365 --> 00:10:35,769 FAMILY CONTACTS... YOU KNOW, THE SUCKY PART OF MY JOB. 154 00:10:35,802 --> 00:10:39,038 AND I CAME ACROSS A MISTAKE IN YOUR FILE, 155 00:10:39,072 --> 00:10:40,974 SO I CONTACTED LANGLEY. 156 00:10:41,008 --> 00:10:43,309 TURNS OUT I DON'T HAVE PROPER CLEARANCE TO DO MY OWN JOB. 157 00:10:43,342 --> 00:10:46,379 WHAT DID YOU FIND? MARRIAGE CERTIFICATE FROM SEVEN YEARS AGO. 158 00:10:46,413 --> 00:10:48,380 LISTEN, IF IT'S TO SUPPORT AN OUTDATED ALIAS, 159 00:10:48,414 --> 00:10:50,293 I'D PROBABLY HAVE IT RESCINDED SOONER THAN LATER. 160 00:10:50,317 --> 00:10:52,085 YOU KNOW, TAX ISSUES... 161 00:10:52,119 --> 00:10:54,321 IT'S NOT A MISTAKE. I WAS MARRIED. 162 00:10:54,354 --> 00:10:56,690 REALLY? 163 00:10:56,724 --> 00:10:59,091 I'M SORRY. I NEVER HEARD YOU MENTION THAT. 164 00:10:59,125 --> 00:11:00,259 FOR THREE YEARS. 165 00:11:00,293 --> 00:11:01,695 DIDN'T WORK OUT. 166 00:11:01,729 --> 00:11:03,263 TOTALLY UNDERSTAND. 167 00:11:03,296 --> 00:11:05,698 I MEAN, IT'S A... IT'S A STRUGGLE. HEY, DO ME A FAVOR. 168 00:11:05,732 --> 00:11:08,201 NEXT TIME YOU HAVE A QUESTION ABOUT MY PERSONAL LIFE, 169 00:11:08,235 --> 00:11:10,169 WHY DON'T YOU CALL ME BEFORE LANGLEY? 170 00:11:10,202 --> 00:11:13,306 ABSOLUTELY. I'M REALLY SORRY. 171 00:11:13,340 --> 00:11:14,741 (beeping) 172 00:11:14,774 --> 00:11:16,744 UH-OH. 173 00:11:16,777 --> 00:11:18,278 (beeping) 174 00:11:18,311 --> 00:11:20,080 I'll GET JACK. 175 00:11:20,113 --> 00:11:21,248 FOUR HOURS AGO, 176 00:11:21,280 --> 00:11:24,150 AN AGENCY FACILITY STORING CLOSED MATTERS WAS BREACHED. 177 00:11:24,183 --> 00:11:26,318 SECURITY CAMERAS IDENTIFIED THE PERPETRATOR 178 00:11:26,352 --> 00:11:28,421 AS AN OPERATIVE OF PROPHET FIVE. 179 00:11:28,455 --> 00:11:30,190 KELLY PEYTON. DO WE KNOW WHAT SHE TOOK? 180 00:11:30,222 --> 00:11:32,392 AMONG THE ARCHIVES WERE FILES OF ALL OUR AGENTS 181 00:11:32,424 --> 00:11:35,128 KILLED IN THE LINE OF DUTY... THEIR CONTACT PROTOCOLS, 182 00:11:35,162 --> 00:11:39,265 AUDIO FIELD JOURNALS, BIOMETRIC READOUTS... THEY WERE VAUGHN'S FILES, WEREN'T THEY? 183 00:11:39,298 --> 00:11:42,201 YOU WERE GOING TO HAVE TO SAY IT EVENTUALLY. YES, THAT'S RIGHT. 184 00:11:42,235 --> 00:11:44,904 WHY WOULD THEY WANT VAUGHN'S FILES? 185 00:11:44,937 --> 00:11:46,215 IT'S UNCLEAR AT THE MOMENT, WHICH LEAVES US 186 00:11:46,239 --> 00:11:49,241 IN A VULNERABLE POSITION. VAUGHN'S INVESTIGATION OF PROPHET FIVE 187 00:11:49,275 --> 00:11:51,278 WAS OFF THE BOOKS. IT'S UNLIKELY HE KEPT 188 00:11:51,311 --> 00:11:53,145 THOSE RECORDS IN A C.I.A. FILE. 189 00:11:53,179 --> 00:11:55,148 I'VE TASKED TOM AND MARSHALL WITH DISABLING 190 00:11:55,182 --> 00:11:56,917 ALL OF VAUGHN'S OFFICIAL PROTOCOLS. 191 00:11:56,950 --> 00:11:58,918 I'D LIKE YOU TO LOCATE ANY OF HIS OLD CONTACTS 192 00:11:58,951 --> 00:12:01,053 AND ISSUE A WARNING. SLOANE WILL OVERSEE RACHEL 193 00:12:01,087 --> 00:12:04,091 IN ANALYZING THE REMAINDER OF THE INTEL. ME? 194 00:12:04,124 --> 00:12:06,293 THOUGH I WOULD PREFER TO KEEP YOU CLOSE BY, 195 00:12:06,326 --> 00:12:08,427 I KNOW THAT'S NOT AN OPTION. 196 00:12:08,461 --> 00:12:11,364 GIVEN HER INTIMATE KNOWLEDGE OF PROPHET FIVE 197 00:12:11,398 --> 00:12:13,232 AND HER ASSOCIATION WITH VAUGHN, 198 00:12:13,265 --> 00:12:15,268 YOU SHOULD MEET WITH RENEE RIENNE, 199 00:12:15,302 --> 00:12:19,239 SEE IF SHE HAS ANY IDEA WHAT THEY MAY BE LOOKING FOR. YEAH, OKAY. 200 00:12:21,474 --> 00:12:23,509 SYDNEY? 201 00:12:26,013 --> 00:12:28,280 YOU SHOULD KNOW, WHEN IT COMES TO VAUGHN, 202 00:12:28,315 --> 00:12:31,217 I TAKE IT QUITE PERSONALLY. 203 00:12:31,250 --> 00:12:33,052 I KNOW, DAD. 204 00:12:33,086 --> 00:12:35,488 WE'RE GOING TO FIX THIS. 205 00:12:50,037 --> 00:12:52,172 ANYTHING? 206 00:12:52,205 --> 00:12:54,173 LISTEN TO THIS. 207 00:12:54,206 --> 00:12:56,308 THE LOCATION? NOT QUITE, 208 00:12:56,342 --> 00:12:59,178 BUT I THINK VAUGHN SHARED IT WITH SYDNEY BRISTOW. 209 00:12:59,211 --> 00:13:01,280 (Vaughn) AND I MET THIS AFTERNOON TO DISCUSS. 210 00:13:01,313 --> 00:13:03,884 THE PROTOCOL FOR HER SD-6 COUNTERMISSIONS. 211 00:13:03,917 --> 00:13:06,153 I BRIEFED AGENT BRISTOW ON THE FULL SCOPE 212 00:13:06,186 --> 00:13:08,154 OF THEIR OPERATION, HOW FAR IT REACHES. 213 00:13:08,187 --> 00:13:09,456 GO BACK. 214 00:13:09,489 --> 00:13:13,192 (tape rewinds) 215 00:13:13,225 --> 00:13:15,461 I BRIEFED AGENT BRISTOW ON THE FULL SCOPE 216 00:13:15,495 --> 00:13:18,465 OF THEIR OPERATION, HOW FAR IT REACHES. 217 00:13:20,000 --> 00:13:22,402 SHE KNOWS WHERE IT IS. 218 00:13:22,434 --> 00:13:25,138 AND YOU'RE CERTAIN AGENT VAUGHN 219 00:13:25,172 --> 00:13:27,975 COMMUNICATED THIS INTELLIGENCE TO HER? 220 00:13:28,008 --> 00:13:30,844 YES, ACCORDING TO HIS OWN C.I.A. REPORTS. 221 00:13:30,878 --> 00:13:32,913 BUT IT WAS SEVERAL YEARS AGO. 222 00:13:32,946 --> 00:13:35,182 THERE'S NO GUARANTEE SYDNEY WILL REMEMBER. 223 00:13:35,215 --> 00:13:36,349 That's of no concern. 224 00:13:36,383 --> 00:13:40,153 AN ASSOCIATE OF MINE WILL BE ABLE TO REFRESH HER MEMORY. 225 00:13:40,187 --> 00:13:42,422 I'll forward you the contact protocol 226 00:13:42,455 --> 00:13:44,157 for Dr. Gonzalo Burris. 227 00:13:44,191 --> 00:13:46,326 He's going to ask for a lot of money. 228 00:13:46,359 --> 00:13:48,095 Tell him you'll pay half. 229 00:13:48,128 --> 00:13:50,397 HAVE HIM WAITING FOR ME AT THE ATHENA FACILITY. 230 00:13:50,429 --> 00:13:53,399 THEN YOU'RE SUGGESTING THAT WE ABDUCT SYDNEY BRISTOW, 231 00:13:53,432 --> 00:13:56,202 which you realize may compromise our larger agenda? 232 00:13:56,235 --> 00:13:59,139 WE'VE BEEN SEARCHING FOR MORE THAN 30 YEARS, 233 00:13:59,172 --> 00:14:00,639 AND THIS IS THE CLOSEST 234 00:14:00,673 --> 00:14:04,211 WE'VE COME TO RETRIEVING THE HORIZON. 235 00:14:04,244 --> 00:14:08,048 If Sydney Bristow can tell us where it is, 236 00:14:08,081 --> 00:14:10,049 WE MUST ACT IMMEDIATELY. 237 00:14:10,082 --> 00:14:13,153 It's a chance we have to take. 238 00:14:13,186 --> 00:14:15,187 (phone beeps) 239 00:14:15,221 --> 00:14:18,191 (car horn honking) 240 00:14:22,229 --> 00:14:26,933 (laughing) 241 00:14:26,966 --> 00:14:29,970 (horns honking) 242 00:14:35,442 --> 00:14:37,144 HELLO, RENEE. 243 00:14:37,177 --> 00:14:39,980 YOU LOOK BEAUTIFUL. 244 00:14:40,013 --> 00:14:43,015 DOCTOR SAID IT'S MY LAST WEEK TO FLY. 245 00:14:44,250 --> 00:14:48,120 WHICH MEANS THIS IS A SPECIAL VISIT. 246 00:14:48,154 --> 00:14:52,591 PROPHET FIVE IS TARGETING SOME OF VAUGHN'S C.I.A. FILES. 247 00:14:52,625 --> 00:14:55,928 I NEED TO KNOW... DID HE MAKE A RECORD OF YOUR INVESTIGATION? 248 00:14:55,962 --> 00:14:58,230 NO. IT WAS ALL IN OUR HEADS. 249 00:14:58,264 --> 00:15:00,667 WELL, THEN WAS THERE ANYTHING THAT VAUGHN WAS WORKING ON 250 00:15:00,700 --> 00:15:02,034 OR ANY LEADS OR CONTACTS 251 00:15:02,068 --> 00:15:05,371 THAT MIGHT BE OF VALUE TO PROPHET FIVE NOW? WHAT'S IN THE FILES? 252 00:15:05,404 --> 00:15:07,006 PRESUMABLY, EVERYTHING HE WORKED ON... 253 00:15:07,039 --> 00:15:09,176 SD-6, THE COVENANT, THE ALLIANCE... 254 00:15:09,208 --> 00:15:11,177 THEN NO. IT'S IMPOSSIBLE. 255 00:15:11,211 --> 00:15:14,581 ALL THE WAY BACK TO SD-6. HE WAS ONLY INVESTIGATING... 256 00:15:14,614 --> 00:15:16,082 WHERE DID YOU PARK? 257 00:15:16,115 --> 00:15:18,150 I WALKED. WHY? 258 00:15:18,184 --> 00:15:19,686 LET'S MOVE. 259 00:15:19,719 --> 00:15:22,088 THERE'S A POLICE CENTER ON THE CORNER. YOU'LL BE SAFE. 260 00:15:22,121 --> 00:15:24,124 JUST TAKE IT EASY. IT MIGHT BE NOTHING. 261 00:15:24,157 --> 00:15:26,926 (Renee) GO! 262 00:15:31,431 --> 00:15:33,265 (brakes squeal) 263 00:15:39,072 --> 00:15:40,072 SYDNEY! 264 00:16:12,072 --> 00:16:14,173 YOU. 265 00:16:14,206 --> 00:16:20,080 WHERE ARE THEY TAKING HER?! 266 00:16:30,322 --> 00:16:33,326 I'VE JUST SEDATED HER WITH A PROPOFOL COCKTAIL 267 00:16:33,360 --> 00:16:35,528 WHICH SHOULD TAKE FULL EFFECT WITHIN MINUTES. 268 00:16:35,562 --> 00:16:38,465 IT'S A CHEMICAL PROCESS OF FORCED HYPNOSIS 269 00:16:38,498 --> 00:16:41,567 WHICH WILL EFFECTIVELY NUMB THE BODY 270 00:16:41,600 --> 00:16:45,172 BUT LEAVE THE MIND PARTIALLY LUCID, 271 00:16:45,205 --> 00:16:48,674 ALLOWING ME TO ACCESS ANY PART OF HER MEMORY YOU'D LIKE. 272 00:16:48,707 --> 00:16:52,644 WHICH MEANS IT'S NOW TIME THAT YOU TELL ME 273 00:16:52,678 --> 00:16:54,614 WHAT IT IS YOU'RE LOOKING FOR. 274 00:16:54,647 --> 00:16:57,350 (distorted voice) FIRST, I'D LIKE SOME PROOF. 275 00:16:57,384 --> 00:16:58,717 THAT THIS TECHNIQUE WILL WORK. 276 00:16:58,750 --> 00:17:01,388 OF COURSE. 277 00:17:01,421 --> 00:17:04,490 (tapping buttons, beeps) 278 00:17:12,598 --> 00:17:14,601 TELL ME YOUR NAME. 279 00:17:20,606 --> 00:17:22,608 (electricity crackling) 280 00:17:24,576 --> 00:17:28,214 (gasps) 281 00:17:28,248 --> 00:17:31,451 TELL ME YOUR NAME. 282 00:17:33,452 --> 00:17:35,587 SYDNEY BRISTOW. 283 00:17:35,622 --> 00:17:38,224 THAT'S A GIRL. 284 00:17:38,258 --> 00:17:43,163 SYDNEY, I WANT YOU TO REMEMBER MICHAEL VAUGHN. 285 00:17:43,195 --> 00:17:45,198 (electricity crackles) 286 00:17:45,231 --> 00:17:47,233 (grunting) 287 00:17:48,500 --> 00:17:52,404 FIND HIM. FIND HIM AND REMEMBER A TIME 288 00:17:52,439 --> 00:17:54,374 THAT YOU WERE BOTH HAPPY, 289 00:17:54,406 --> 00:17:56,709 A TIME THAT WAS MEANINGFUL. 290 00:18:02,615 --> 00:18:05,317 GO BACK, SYDNEY. 291 00:18:05,352 --> 00:18:07,420 FIND HIM. 292 00:18:07,453 --> 00:18:09,455 VAUGHN... 293 00:18:18,230 --> 00:18:19,398 (static) 294 00:18:28,375 --> 00:18:30,843 I HAD IT ALL PLANNED OUT. 295 00:18:30,876 --> 00:18:33,313 VAUGHN? 296 00:18:33,346 --> 00:18:35,147 NO, JUST PLEASE LET ME DO THIS. 297 00:18:35,182 --> 00:18:37,349 DO WHAT? 298 00:18:37,384 --> 00:18:39,519 I WAS GOING TO TAKE YOU TO THE BEACH, SANTA BARBARA. 299 00:18:39,551 --> 00:18:41,520 WE'D GO FOR A WALK, MAYBE DURING A SUNSET. 300 00:18:41,554 --> 00:18:43,423 BUT NOW WE'RE HERE, AND I HAVE NO IDEA 301 00:18:43,455 --> 00:18:45,857 WHAT WE'RE ABOUT TO JUMP INTO, AND I DON'T KNOW 302 00:18:45,892 --> 00:18:48,327 IF I'll EVER GET ANOTHER CHANCE TO DO THIS. 303 00:18:48,361 --> 00:18:50,930 BUT, VAUGHN, WE ALREADY DID THIS. 304 00:18:50,962 --> 00:18:54,433 I DON'T UNDERSTAND. 305 00:18:56,269 --> 00:18:58,438 I THINK I DO. 306 00:18:58,471 --> 00:19:02,409 THE PEOPLE YOU WERE LOOKING FOR, THE PEOPLE BEHIND PROPHET FIVE... 307 00:19:02,442 --> 00:19:04,411 I THINK THEY'RE HOLDING ME. 308 00:19:04,443 --> 00:19:08,414 HOW DO YOU KNOW ABOUT PROPHET FIVE? YOU TOLD ME, AND THEN THEY SHOT YOU. 309 00:19:08,448 --> 00:19:10,916 WHAT? THEY SHOT ME? NO, I'M HERE. 310 00:19:10,950 --> 00:19:12,652 I KNOW. 311 00:19:12,684 --> 00:19:16,455 THEY INJECTED ME WITH SOMETHING. THEY HYPNOTIZED ME. 312 00:19:16,489 --> 00:19:19,358 THEY'RE TRYING TO GET SOMETHING OUT OF MY HEAD. WHAT? 313 00:19:19,392 --> 00:19:22,362 I DON'T KNOW. 314 00:19:22,394 --> 00:19:25,365 BUT I THINK THEY'RE TRYING TO USE YOU AGAINST ME. 315 00:19:25,397 --> 00:19:27,400 STAY WITH VAUGHN, SYDNEY. 316 00:19:27,433 --> 00:19:31,203 REMEMBER THE LOVE YOU FEEL FOR HIM. 317 00:19:33,573 --> 00:19:35,442 (electricity crackles) 318 00:19:43,516 --> 00:19:44,983 I SHOULD GO. 319 00:19:45,017 --> 00:19:46,986 NO. I DON'T WANT TO BE WITHOUT YOU. 320 00:19:47,019 --> 00:19:49,221 I KNOW. I MISS YOU. 321 00:19:52,424 --> 00:19:53,526 LOOK. 322 00:19:55,595 --> 00:19:58,897 SYDNEY BRISTOW, WILL YOU MARRY ME? 323 00:20:01,367 --> 00:20:03,803 I DON'T KNOW WHAT I'M SUPPOSED TO SAY. 324 00:20:03,836 --> 00:20:05,538 YOU'RE SUPPOSED TO SAY YES. 325 00:20:09,040 --> 00:20:10,343 YES. 326 00:20:10,376 --> 00:20:12,244 I WANT TO MARRY YOU. 327 00:20:12,278 --> 00:20:15,847 OKAY, WE'VE GOT IT. 328 00:20:15,882 --> 00:20:20,487 NOW PERHAPS YOU SHOULD TELL ME WHAT WE'RE LOOKING FOR. 329 00:20:22,422 --> 00:20:25,258 THERE'S A CALL FOR YOU ON THE OVERSEAS LINE. 330 00:20:25,291 --> 00:20:27,259 THEY'RE FOLLOWING OUR CONTACT PROTOCOL, 331 00:20:27,294 --> 00:20:29,261 BUT I DON'T RECOGNIZE THE VOICE. 332 00:20:29,296 --> 00:20:30,363 (telephone rings) 333 00:20:30,396 --> 00:20:31,463 This is the Director. 334 00:20:31,498 --> 00:20:34,300 IS THIS SYDNEY BRISTOW'S FATHER? 335 00:20:34,334 --> 00:20:36,435 PROPHET FIVE HAS SYDNEY. 336 00:20:36,469 --> 00:20:38,270 SHE WAS LAST SEEN IN A BLACK VAN 337 00:20:38,305 --> 00:20:40,772 HEADING WEST AWAY FROM THE SALAMANCA QUARTER. 338 00:20:40,807 --> 00:20:43,843 RACHEL, ACCESS MADRID'S SURVEILLANCE INFRASTRUCTURE. OKAY. 339 00:20:43,875 --> 00:20:45,076 MARSHALL, MONITOR ALL MOVEMENT 340 00:20:45,111 --> 00:20:46,854 THROUGH LOCAL PORTS AND AIRSPACE. WHAT'S THE TIMELINE? 341 00:20:46,878 --> 00:20:48,825 SHE WAS ABDUCTED 40 MINUTES AGO. WELL, THEY 342 00:20:48,837 --> 00:20:50,750 COULD'VE HAD HER TO THE CITY LIMITS IN 20. 343 00:20:50,782 --> 00:20:51,718 THEN MOVE! RIGHT. 344 00:20:51,750 --> 00:20:54,453 WE'RE ASSUMING SYDNEY'S CAPTURE IS CONNECTED 345 00:20:54,487 --> 00:20:57,433 TO SOMETHING PROPHET FIVE FOUND IN VAUGHN'S FILES. REASSESS THEM WITH THAT IN MIND. 346 00:20:57,457 --> 00:20:59,033 DR. ALDO DESANTIS WAS PRESENT AT THE AMBUSH, 347 00:20:59,057 --> 00:21:00,992 WHICH IMPLIES THEY MAY INTEND TO USE SYDNEY 348 00:21:01,027 --> 00:21:02,437 FOR A MEDICAL PROCEDURE. MY GOD. THE BABY. 349 00:21:02,461 --> 00:21:04,230 RENEE RIENNE HAS DESANTIS IN CUSTODY. 350 00:21:04,262 --> 00:21:05,613 I'M GONNA JOIN HER AND ASSIST WITH THE 351 00:21:05,625 --> 00:21:07,310 INTERROGATION. DO YOU WANT ME TO COME WITH YOU? 352 00:21:07,334 --> 00:21:09,536 NO. I NEED YOU TO RUN OPERATIONS UNTIL I RETURN. 353 00:21:09,568 --> 00:21:11,514 I'll SECURE A FLIGHT TO SPAIN FOR YOU. WHERE DO YOU NEED ME? 354 00:21:11,538 --> 00:21:13,573 YOU'RE SURE YOU HAVE NO MEANS LEFT 355 00:21:13,605 --> 00:21:15,575 BY WHICH TO CONTACT PROPHET FIVE? 356 00:21:15,607 --> 00:21:17,309 JACK, I TOLD YOU 357 00:21:17,344 --> 00:21:19,311 THAT GORDON DEAN WAS MY ONLY RESOURCE. 358 00:21:19,346 --> 00:21:21,079 WITH HIM DEAD, I HAVE NOTHING. 359 00:21:21,113 --> 00:21:23,482 OKAY. THEN USE YOUR UNDERWORLD CONTACTS. 360 00:21:23,516 --> 00:21:25,751 THE NEWS OF A FEDERAL AGENT IN CAPTIVITY 361 00:21:25,785 --> 00:21:28,355 MAY HAVE MADE THE ROUNDS. 362 00:21:28,387 --> 00:21:31,958 SEE IF THEY KNOW ANYTHING. I'll GET RIGHT ON IT. 363 00:21:35,027 --> 00:21:37,997 THIS IS ARVIN SLOANE. I'D LIKE TO SPEAK TO MR. EHRMANN. 364 00:21:38,029 --> 00:21:39,107 (Man) Mr. Ehrmann is not available. 365 00:21:39,131 --> 00:21:42,368 THIS IS AN URGENT MATTER. I NEED TO SPEAK TO HIM. 366 00:21:42,402 --> 00:21:44,503 You're not playing by the rules, Mr. Sloane. 367 00:21:44,537 --> 00:21:47,006 Remember, we contact you. 368 00:21:47,038 --> 00:21:49,342 A PREGNANT WOMAN'S LIFE IS AT STAKE... 369 00:21:49,375 --> 00:21:51,911 SOMEONE VERY DEAR TO ME. 370 00:21:51,943 --> 00:21:54,980 The only woman you can save is lying in a hospital bed. 371 00:21:55,013 --> 00:21:58,084 May I suggest you pick your battles, sir? 372 00:21:58,116 --> 00:22:00,051 PLEASE. 373 00:22:00,086 --> 00:22:02,087 Good-bye, Mr. Sloane. 374 00:22:17,436 --> 00:22:20,472 JACK? 375 00:22:20,507 --> 00:22:22,942 DO YOU HAVE ANYTHING? 376 00:22:22,974 --> 00:22:25,412 SATELLITES LOST HER AT THE CITY LIMITS. 377 00:22:27,547 --> 00:22:29,015 IF WE DON'T GET HIM TO A HOSPITAL, 378 00:22:29,048 --> 00:22:31,483 HE'S GONNA DIE. HAS HE GIVEN US ANYTHING? 379 00:22:31,518 --> 00:22:34,153 HE WON'T TALK, BUT I PULLED THIS FROM HIS JACKET. 380 00:22:34,185 --> 00:22:37,557 IT'S GOT DATES, ADDRESSES. 381 00:22:44,997 --> 00:22:47,467 SO THIS IS HOW YOU DO IT... 382 00:22:47,500 --> 00:22:51,438 BRING IN A MAN IN A SUIT... 383 00:22:51,471 --> 00:22:54,105 TO SCARE ME INTO TALKING? 384 00:22:54,140 --> 00:22:57,876 YOU'RE RIGHT. THE SUIT SHOULDN'T SCARE YOU. 385 00:22:57,910 --> 00:23:00,413 WHAT SHOULD SCARE YOU 386 00:23:00,446 --> 00:23:03,715 IS THAT I'M A VERY CONCERNED FATHER. 387 00:23:12,959 --> 00:23:13,960 AAH! 388 00:23:13,992 --> 00:23:16,496 (groaning) 389 00:23:16,528 --> 00:23:19,432 NO! 390 00:23:32,010 --> 00:23:35,914 I'M GOING TO CONTINUE THE REGRESSIVE PROCESS... 391 00:23:35,948 --> 00:23:38,049 ATTACHING HER TO A MEMORY OF VAUGHN 392 00:23:38,084 --> 00:23:39,986 AND THEN TAKING HER BACK THROUGH TIME 393 00:23:40,019 --> 00:23:42,521 UNTIL WE GET YOUR ANSWER. 394 00:23:42,555 --> 00:23:44,490 (electricity crackles) 395 00:23:44,523 --> 00:23:47,159 (grunts) 396 00:23:47,192 --> 00:23:50,061 (gasping) 397 00:23:51,998 --> 00:23:53,164 NOW, SYDNEY, 398 00:23:53,199 --> 00:23:57,503 I WANT YOU TO REMEMBER THE LAST TIME YOU WERE WITH VAUGHN. 399 00:23:59,572 --> 00:24:03,843 THINK OF THE COMFORT YOU FEEL WHEN YOU'RE WITH HIM. 400 00:24:03,875 --> 00:24:08,914 LIVE THERE... IN YOUR MEMORIES. 401 00:24:10,549 --> 00:24:12,585 (electricity crackles) (grunts) 402 00:24:30,236 --> 00:24:33,072 VAUGHN? 403 00:24:35,575 --> 00:24:36,675 VAUGHN? 404 00:24:38,644 --> 00:24:40,579 MMM. 405 00:24:40,613 --> 00:24:43,516 SORRY. I GUESS I DRIFTED OFF THERE. 406 00:24:43,549 --> 00:24:46,853 HEY, WE SHOULD THINK ABOUT MORE NAMES FOR THE BABY. 407 00:24:49,121 --> 00:24:51,790 THERE WILL BE PLENTY OF TIME FOR THAT. 408 00:24:51,824 --> 00:24:54,560 I KNOW. WHAT DO YOU THINK ABOUT OSCAR? 409 00:24:54,594 --> 00:24:57,663 WHAT IF WE HAVE A GIRL? 410 00:24:57,697 --> 00:24:59,766 I MEANT FOR A GIRL. 411 00:25:02,934 --> 00:25:06,838 I WISH SHE WERE HERE ALREADY. I WANT TO MEET HER. 412 00:25:06,873 --> 00:25:08,974 YOU WILL. 413 00:25:09,008 --> 00:25:11,611 I KNOW. 414 00:25:11,644 --> 00:25:14,079 (door opens) 415 00:25:17,316 --> 00:25:19,652 ARE YOU COMFORTABLE? 416 00:25:21,587 --> 00:25:23,589 NO. 417 00:25:23,623 --> 00:25:26,659 WHEN HE FEELS READY, MAKE SURE HE DRINKS IT SLOW. 418 00:25:26,692 --> 00:25:29,628 DON'T OVERDO IT. JUST A SIP AT A TIME. 419 00:25:30,696 --> 00:25:32,030 I'll BE BACK SOON. 420 00:25:32,064 --> 00:25:34,066 THANK YOU. 421 00:25:35,968 --> 00:25:39,070 CAN I... I'M THIRSTY. 422 00:25:47,346 --> 00:25:49,816 (sighs) 423 00:25:49,848 --> 00:25:52,884 I GAVE YOU THIS, AND THEN YOU CRASHED. 424 00:25:54,385 --> 00:25:58,590 VAUGHN... SYD... I CAN'T. SHH, SHH. 425 00:25:58,625 --> 00:26:02,327 (whispers) THEY CAN HEAR US. COME CLOSER. 426 00:26:02,361 --> 00:26:06,332 YOU SAID IT YOURSELF... THEY'RE USING ME AGAINST YOU. 427 00:26:06,365 --> 00:26:11,671 THE ONLY WAY TO DEFEAT THEM... I NEED TO GO AWAY. 428 00:26:11,703 --> 00:26:13,673 I DON'T CARE. 429 00:26:13,705 --> 00:26:16,241 I DON'T WANT TO SAY GOOD-BYE TO YOU AGAIN. 430 00:26:16,275 --> 00:26:17,876 I KNOW. I KNOW. IT'S OKAY. 431 00:26:17,910 --> 00:26:20,913 I NEED TO GO AWAY. 432 00:26:23,816 --> 00:26:27,353 WE'LL FIND EACH OTHER. 433 00:26:27,385 --> 00:26:29,587 WE ALWAYS FIND EACH OTHER. 434 00:26:32,858 --> 00:26:34,326 SYD? 435 00:26:34,359 --> 00:26:36,729 THE BABY KICKED. 436 00:26:36,762 --> 00:26:38,798 REALLY? WHAT'S IT FEEL LIKE? 437 00:26:41,232 --> 00:26:43,368 HERE. 438 00:26:45,704 --> 00:26:48,173 I DON'T FEEL ANYTHING. 439 00:26:48,207 --> 00:26:49,340 WAIT. 440 00:26:49,375 --> 00:26:50,342 THERE. 441 00:26:50,375 --> 00:26:53,244 NO, I... THAT? 442 00:26:53,278 --> 00:26:54,279 YEAH. 443 00:26:54,313 --> 00:26:56,281 (electricity crackles) 444 00:26:56,315 --> 00:26:57,383 VERY GOOD, SYDNEY. 445 00:26:57,415 --> 00:27:00,819 I WANT YOU TO STAY WITH VAUGHN. 446 00:27:00,853 --> 00:27:02,421 DON'T EVER LEAVE ME. 447 00:27:02,453 --> 00:27:04,423 NEVER. 448 00:27:04,455 --> 00:27:06,726 (door slams open) 449 00:27:06,759 --> 00:27:08,661 (shouts in foreign language) 450 00:27:08,694 --> 00:27:11,998 WHERE ARE THEY TAKING US? NOWHERE GOOD. 451 00:27:12,030 --> 00:27:15,034 (Men grunting) 452 00:27:20,372 --> 00:27:22,374 (static) 453 00:27:24,242 --> 00:27:25,711 (Vaughn) Syd? 454 00:27:28,815 --> 00:27:30,316 VAUGHN? 455 00:27:30,348 --> 00:27:33,419 DON'T LET HIM GO. 456 00:27:33,451 --> 00:27:36,255 I WANT YOU TO STAY WITH VAUGHN, SYDNEY. 457 00:27:38,289 --> 00:27:40,226 (electricity crackles) 458 00:27:40,259 --> 00:27:42,228 (static) 459 00:27:42,260 --> 00:27:45,297 (grunting) 460 00:27:45,330 --> 00:27:47,199 (Vaughn) Sydney, can you hear me? 461 00:27:47,232 --> 00:27:49,868 VAUGHN, WHERE ARE YOU? 462 00:27:49,902 --> 00:27:52,904 I'm losing... Go to chann... 463 00:27:52,939 --> 00:27:56,776 VAUGHN? VAUGHN! 464 00:27:56,808 --> 00:28:00,211 (Burris) DON'T LET HIM LEAVE YOU, SYDNEY. 465 00:28:00,246 --> 00:28:03,249 WHERE IS VAUGHN? 466 00:28:20,365 --> 00:28:21,366 I'M BACK. 467 00:28:21,400 --> 00:28:23,201 WHAT TOOK YOU SO LONG? 468 00:28:24,971 --> 00:28:27,205 THEY'RE BACK TOGETHER. 469 00:28:28,775 --> 00:28:31,210 TELL ME WHERE THEY HAVE MY DAUGHTER. 470 00:28:31,242 --> 00:28:34,212 I'll TELL YOU NOTHING. YOU'VE BEEN SHOT. 471 00:28:34,246 --> 00:28:37,148 YOU'LL NEVER SURVIVE THE BLOOD LOSS. 472 00:28:37,182 --> 00:28:40,286 THOUGH I AM PREPARED TO DRAW THIS OUT TO THE LAST SECOND, 473 00:28:40,318 --> 00:28:42,788 MAKE IT AS PAINFUL AS IT NEEDS TO BE, 474 00:28:42,822 --> 00:28:45,825 UNTIL YOU TELL ME WHERE SHE IS. 475 00:28:45,857 --> 00:28:49,862 WHERE SHE IS DOES NOT MATTER. 476 00:28:49,895 --> 00:28:55,201 YOUR CONCERN SHOULD BE WHERE SHE IS GOING. 477 00:28:55,233 --> 00:28:57,202 (Renee) JACK? 478 00:28:59,872 --> 00:29:02,240 I FOUND A REPEATING ADDRESS IN THE CALENDAR. 479 00:29:02,273 --> 00:29:04,309 "KRISTINA KORUT 37/E." THAT'S IN HUNGARY. 480 00:29:04,343 --> 00:29:07,278 HE HAD IT MARKED THREE TIMES IN THE LAST FOURTH MONTHS 481 00:29:07,313 --> 00:29:10,481 AND ONCE ON THIS DATE THREE WEEKS FROM NOW. 482 00:29:12,818 --> 00:29:15,320 JACK, WHAT IS IT? 483 00:29:15,354 --> 00:29:17,355 THAT'S SYDNEY'S DUE DATE. 484 00:29:17,388 --> 00:29:19,125 GIVE ME YOUR GUN. 485 00:29:24,195 --> 00:29:25,897 AAH! 486 00:29:25,932 --> 00:29:29,101 WHAT'S GONNA HAPPEN AT KRISTINA KORUT 37/E? 487 00:29:29,134 --> 00:29:31,237 YOU'LL NEVER KNOW. 488 00:29:31,269 --> 00:29:33,239 IS SYDNEY BEING HELD THERE? 489 00:29:33,271 --> 00:29:34,472 OF COURSE NOT. 490 00:29:34,506 --> 00:29:36,808 YOU'RE LYING. VERY WELL. 491 00:29:36,843 --> 00:29:39,211 MAYBE I AM LYING. 492 00:29:39,244 --> 00:29:41,279 WHAT'S THERE? 493 00:29:41,313 --> 00:29:43,348 YOU CAN'T DO ANYTHING TO ME NOW. 494 00:29:43,382 --> 00:29:46,451 I'M QUITE PREPARED TO DIE. 495 00:29:52,191 --> 00:29:54,192 SEE IF HE MEANS IT. 496 00:29:58,897 --> 00:30:00,298 DIXON, IT'S JACK. 497 00:30:00,332 --> 00:30:02,367 I NEED YOU TO PREPARE A TRANSPORT TO HUNGARY. 498 00:30:02,401 --> 00:30:04,403 (gunshots) 499 00:30:13,444 --> 00:30:18,250 SYDNEY, THINK BACK TO A COMFORTING TIME... 500 00:30:18,284 --> 00:30:20,920 THE PLACE YOU WERE THE FIRST TIME 501 00:30:20,952 --> 00:30:24,089 YOU REALIZED THAT VAUGHN REALLY CARED FOR YOU. 502 00:30:24,123 --> 00:30:25,457 (electricity crackles) 503 00:30:31,931 --> 00:30:35,201 I FORGET HOW BEAUTIFUL IT IS... THE OCEAN. 504 00:30:35,233 --> 00:30:38,537 YEAH. 505 00:30:38,569 --> 00:30:41,173 WE SHOULD HAVE COME HERE MORE OFTEN. 506 00:30:41,207 --> 00:30:43,608 (cell phone rings) 507 00:30:43,642 --> 00:30:48,447 (ring) 508 00:30:48,480 --> 00:30:50,115 (phone beeps) 509 00:30:50,148 --> 00:30:53,484 (Burris) DRAW ME A MAP... HOW FAR IT REACHES. 510 00:30:55,121 --> 00:30:56,355 (splash) 511 00:30:56,387 --> 00:30:59,625 THEY'RE PUSHING ME CLOSER. 512 00:30:59,657 --> 00:31:01,593 WHAT DO THEY WANT? 513 00:31:01,626 --> 00:31:04,296 I DON'T KNOW. 514 00:31:04,329 --> 00:31:06,164 SOMETHING ABOUT A MAP. 515 00:31:06,198 --> 00:31:07,199 A MAP? 516 00:31:07,232 --> 00:31:09,134 (cell phone rings) 517 00:31:09,167 --> 00:31:12,104 (ring) 518 00:31:12,137 --> 00:31:13,271 (phone beeps) 519 00:31:13,305 --> 00:31:18,344 LISTEN TO ME. DRAW ME A MAP... HOW FAR IT REACHES. 520 00:31:18,376 --> 00:31:21,346 (splash) 521 00:31:21,380 --> 00:31:26,317 YOU JUST THREW YOUR PHONE INTO THE PACIFIC... TWICE. 522 00:31:28,186 --> 00:31:30,388 I KNOW. 523 00:31:30,422 --> 00:31:32,590 (laughs) 524 00:31:40,432 --> 00:31:41,666 LISTEN TO ME. 525 00:31:44,069 --> 00:31:45,604 YOU HAVE GOT TO LET ME GO. 526 00:31:45,636 --> 00:31:48,240 I CAN'T. 527 00:31:48,273 --> 00:31:51,076 YOU HAVE TO. I CAN'T, VAUGHN. 528 00:31:51,109 --> 00:31:54,480 I CAN'T STAND IT... BEING HERE WITHOUT YOU. 529 00:31:54,512 --> 00:31:58,150 SYDNEY... I FEEL LIKE I'M LOSING MY MIND. 530 00:31:58,183 --> 00:31:59,451 I DO. 531 00:31:59,484 --> 00:32:03,489 LIKE I DON'T KNOW WHO I AM ANYMORE 532 00:32:03,521 --> 00:32:05,590 OR WHAT I'M DOING OR WHY I'M DOING IT. 533 00:32:05,624 --> 00:32:08,460 OKAY, STOP. DO YOU REMEMBER THE LAST TIME WE WERE HERE? 534 00:32:08,493 --> 00:32:11,529 YOUR CONTACT HAD JUST BEEN KILLED IN MOROCCO, 535 00:32:11,563 --> 00:32:13,531 AND YOUR WORLD WAS COLLAPSING AROUND YOU. 536 00:32:13,565 --> 00:32:15,567 AND I TOLD YOU THAT EVEN IN THE MIDDLE 537 00:32:15,601 --> 00:32:20,038 OF ALL THIS DARKNESS, YOU COULD NOT ALLOW IT TO SWALLOW YOU. 538 00:32:20,071 --> 00:32:22,240 YOU GAVE ME STRENGTH. 539 00:32:22,273 --> 00:32:24,109 YEAH, BUT THE TRUTH IS... 540 00:32:24,143 --> 00:32:26,412 THE TRUTH HAS ALWAYS BEEN YOU ARE THE ONE 541 00:32:26,444 --> 00:32:29,181 THAT HAS KEPT THE DARKNESS FROM OVERTAKING ME. 542 00:32:29,214 --> 00:32:34,086 YOU CAN DO THIS. I KNOW YOU CAN DO THIS. 543 00:32:34,119 --> 00:32:37,288 I'VE SEEN YOU DO THIS TIME AND TIME AGAIN. 544 00:32:39,590 --> 00:32:41,227 I'M GONNA GO... 545 00:32:43,461 --> 00:32:45,530 AND YOU ARE GONNA TAKE THESE GUYS DOWN. 546 00:32:45,564 --> 00:32:48,099 OKAY? 547 00:33:07,219 --> 00:33:10,088 SHE'S FIGHTING THE PROCESS. 548 00:33:10,122 --> 00:33:14,059 I WANT YOU TO STAY WITH VAUGHN, SYDNEY. 549 00:33:14,093 --> 00:33:16,595 (electricity crackles) 550 00:33:21,567 --> 00:33:25,403 IF YOU DON'T SAY GOOD-BYE TO ME, THEY WIN. 551 00:33:25,436 --> 00:33:27,605 I CAN'T DO IT ON MY OWN. 552 00:33:27,638 --> 00:33:30,209 I'M NOT HERE. 553 00:33:30,241 --> 00:33:32,211 THIS ISN'T REAL. 554 00:33:32,243 --> 00:33:33,778 NONE OF THIS IS REAL. 555 00:33:33,811 --> 00:33:36,347 IT'S REAL TO ME. THAT'S ALL THAT MATTERS. 556 00:33:36,382 --> 00:33:39,451 DON'T SAY THAT. THAT'S WHAT THEY WANT YOU TO SAY. 557 00:33:39,484 --> 00:33:41,252 DO YOU KNOW WHAT I WANT? 558 00:33:41,287 --> 00:33:43,355 I WANT THE WORLD TO FORGET ABOUT US. 559 00:33:43,388 --> 00:33:45,590 I'M TIRED, VAUGHN. 560 00:33:45,624 --> 00:33:49,194 I'M TIRED OF HAVING THIS WEIGHT ON MY SHOULDERS. 561 00:33:49,228 --> 00:33:52,298 I DON'T WANT TO BE THE ONE WHO HAS TO SAVE THE WORLD. 562 00:33:52,330 --> 00:33:55,567 I WANT YOU BACK. I WANT YOU ALL TO MYSELF. 563 00:33:57,502 --> 00:34:01,507 I WANT TO GO AWAY, JUST YOU AND ME AND OUR BABY, 564 00:34:01,539 --> 00:34:04,509 SOMEWHERE NO ONE CAN BOTHER US... 565 00:34:04,542 --> 00:34:06,478 A DESERTED ISLAND. 566 00:34:10,815 --> 00:34:13,251 I WANT OUT. 567 00:34:13,284 --> 00:34:15,487 I DON'T CARE IF THEY WIN, VAUGHN. 568 00:34:15,521 --> 00:34:17,188 I DON'T CARE. 569 00:34:17,222 --> 00:34:21,527 I JUST WANT YOU TO STAY WITH ME. 570 00:34:21,559 --> 00:34:25,264 THAT'S IT. 571 00:34:25,297 --> 00:34:26,498 WE GOT HER. 572 00:34:26,532 --> 00:34:29,568 (distorted voice) EXCELLENT. NOW I WANT THE MAP OF SD-6. 573 00:34:32,271 --> 00:34:33,505 (electricity crackles) 574 00:34:33,539 --> 00:34:36,541 I WANT NO MORE OF THIS SPY CRAP. 575 00:34:36,574 --> 00:34:38,210 I JUST... 576 00:34:38,244 --> 00:34:40,512 THAT'S WHY I WENT TO YOU IN THE FIRST PLACE. 577 00:34:40,545 --> 00:34:43,215 SO JUST LISTEN TO ME, 578 00:34:43,248 --> 00:34:45,351 AND I WILL GIVE YOU, IN RECORD TIME, 579 00:34:45,384 --> 00:34:48,853 THE NAMES OF PEOPLE WHO WILL RENDER SD-6 USELESS. 580 00:34:48,887 --> 00:34:50,422 RECORD TIME? 581 00:34:50,456 --> 00:34:53,391 TWO MONTHS TOPS, AND THEN I'M OUT. 582 00:34:53,425 --> 00:34:56,262 I WALK. 583 00:34:56,295 --> 00:34:59,431 DRAW ME A MAP OF SD-6 AND ALL ITS ALLIES, 584 00:34:59,465 --> 00:35:01,500 HOW FAR YOU THINK IT REACHES. 585 00:35:01,532 --> 00:35:05,503 DRAW ME AN SD-6 FAMILY TREE AND HOW DEEP YOU THINK IT GOES. 586 00:35:05,536 --> 00:35:08,106 JUST DO IT. 587 00:35:37,536 --> 00:35:41,440 THIS IS WHAT YOU'RE IN THE MIDDLE OF. 588 00:35:41,472 --> 00:35:45,876 THIS ISN'T ABOUT CUTTING OFF AN ARM OF THE MONSTER. 589 00:35:45,911 --> 00:35:48,179 THIS IS ABOUT KILLING THE MONSTER. 590 00:35:50,215 --> 00:35:53,150 FOCUS ON THE MAP. 591 00:35:54,786 --> 00:35:58,724 THE UPPER RIGHT CORNER... WHAT DO YOU SEE? 592 00:36:03,295 --> 00:36:07,266 THERE'S A NAME. WHAT IS IT? 593 00:36:10,001 --> 00:36:11,469 TELL ME WHAT IT IS. 594 00:36:21,380 --> 00:36:25,351 X-23 NORTE. 595 00:36:25,384 --> 00:36:31,722 WELL DONE. 596 00:36:36,894 --> 00:36:41,833 GOOD... THANK YOU, DOCTOR. 597 00:36:46,371 --> 00:36:48,706 I'll LET MY ASSOCIATES KNOW. 598 00:36:48,739 --> 00:36:51,277 WE'VE DISCOVERED THE LOCATION OF THE HORIZON. 599 00:36:51,309 --> 00:36:53,411 I'll BE BACK IN A FEW DAYS. 600 00:36:53,445 --> 00:36:55,813 UNTIL THEN, KEEP HER COMFORTABLE. 601 00:37:34,885 --> 00:37:36,954 DO YOU HEAR THAT? 602 00:37:36,987 --> 00:37:39,257 I DIDN'T HEAR ANYTHING. 603 00:37:41,327 --> 00:37:42,994 I KNOW. 604 00:37:43,027 --> 00:37:45,297 IT'S GREAT, ISN'T IT? 605 00:37:52,371 --> 00:37:56,474 I WISH WE COULD STAY HERE LIKE THIS FOREVER. 606 00:37:58,443 --> 00:38:00,711 THERE'S NOTHING I WANT MORE. 607 00:38:04,349 --> 00:38:06,318 THEY'RE GONNA FIGURE IT OUT, SYD. 608 00:38:06,351 --> 00:38:07,753 SOONER OR LATER, 609 00:38:07,786 --> 00:38:09,688 THEY'RE GONNA KNOW YOU GAVE 'EM THE WRONG NAME. 610 00:38:09,721 --> 00:38:11,657 AND WHEN THEY DO, I CAN'T BE HERE. 611 00:38:11,690 --> 00:38:13,090 THEY'LL KEEP USING ME AGAINST YOU. 612 00:38:13,123 --> 00:38:16,327 THEY WON'T STOP UNTIL THEY GET WHAT THEY WANT. 613 00:38:16,362 --> 00:38:18,028 I HAVE TO GO. 614 00:38:18,063 --> 00:38:20,898 I KNOW. 615 00:38:22,833 --> 00:38:26,036 WE'LL FIND EACH OTHER. 616 00:38:26,070 --> 00:38:28,005 WE ALWAYS FIND EACH OTHER. 617 00:39:05,911 --> 00:39:08,012 (Jack) UNIT THREE IS ON THE THIRD FLOOR. 618 00:39:08,045 --> 00:39:10,849 THE LEASE EXPIRED 16 YEARS AGO. 619 00:39:10,882 --> 00:39:12,884 NEVERTHELESS. 620 00:39:40,846 --> 00:39:42,047 (grunts) 621 00:40:40,871 --> 00:40:42,873 GOOD LORD. 622 00:40:42,907 --> 00:40:44,909 (helicopter whirring)