1 00:00:00,568 --> 00:00:01,568 PREVIOUSLY ON "ALIAS"... 2 00:00:03,137 --> 00:00:04,504 (gasps) 3 00:00:04,538 --> 00:00:09,109 SHE'S NOT HERE. REPEAT... ANNA IS NOT IN THE CAR. 4 00:00:15,615 --> 00:00:17,593 GET OUT OF MY WAY! NO, YOU CAN'T HAVE IT. I WON'T LET YOU. 5 00:00:17,617 --> 00:00:21,155 STOP! PLEASE! STOP IT! NADIA, MOVE. 6 00:00:21,189 --> 00:00:23,224 (Sloane) I HAVE BETRAYED EVERYONE I EVER LOVED, 7 00:00:23,257 --> 00:00:26,294 BUT I WAS CHOSEN, AND THIS IS MY ROAD TO FOLLOW. 8 00:00:26,327 --> 00:00:27,795 WELCOME BACK. 9 00:00:36,170 --> 00:00:40,441 (Sydney) TODAY WE SHOULDN'T FOCUS ON WHAT WE LOST, 10 00:00:40,473 --> 00:00:45,746 BUT WHAT WE GAINED BY HAVING NADIA IN OUR LIVES. 11 00:00:45,779 --> 00:00:49,216 I NOT ONLY GAINED A SISTER, BUT A FRIEND. 12 00:00:49,250 --> 00:00:51,185 WHEN I THINK 13 00:00:51,219 --> 00:00:54,454 OF THE YEARS OF LONELINESS SHE HAD... 14 00:00:54,487 --> 00:00:56,490 NO FAMILY TO SPEAK OF, 15 00:00:56,524 --> 00:00:59,859 NOT KNOWING WHERE SHE TRULY BELONGED... 16 00:00:59,893 --> 00:01:02,862 I AM SO GRATEFUL FOR THE WARMTH AND AFFECTION 17 00:01:02,896 --> 00:01:06,367 SHE WAS SURROUNDED BY IN THE END. 18 00:01:06,400 --> 00:01:11,572 SHE TAUGHT ME THE MEANING OF FAMILY. 19 00:01:15,176 --> 00:01:17,177 THAT IT GOES DEEPER THAN BLOOD... 20 00:01:18,879 --> 00:01:20,847 THAT IT STARTS WITH FRIENDSHIP... 21 00:01:22,882 --> 00:01:24,852 AND IT COMFORTS ME TO KNOW 22 00:01:24,885 --> 00:01:28,888 THAT ALTHOUGH SHE WAS TAKEN FAR TOO SOON, 23 00:01:28,921 --> 00:01:31,259 WHAT SHE LEFT ME WITH 24 00:01:31,292 --> 00:01:34,728 WILL STAY WITH ME FOREVER. 25 00:01:52,313 --> 00:01:55,716 HOW COULD I HAVE TRUSTED HIM AGAIN, 26 00:01:55,748 --> 00:01:57,718 AFTER EVERYTHING? 27 00:01:57,751 --> 00:02:01,355 YOU THOUGHT HE'D CHANGED. 28 00:02:01,388 --> 00:02:03,490 NADIA DIDN'T. 29 00:02:03,524 --> 00:02:05,192 I CONVINCED HER 30 00:02:05,225 --> 00:02:07,795 THAT HE DESERVED A SECOND CHANCE. 31 00:02:09,862 --> 00:02:11,731 I SHOWED HIM COMPASSION. 32 00:02:15,269 --> 00:02:19,340 I WON'T MAKE THAT MISTAKE AGAIN. 33 00:02:27,781 --> 00:02:29,716 HAS HE ASKED FOR ANYTHING? 34 00:02:29,750 --> 00:02:31,752 NO, JUST A PITCHER OF WATER. 35 00:02:39,893 --> 00:02:43,197 HOW'S IT COMING? 36 00:02:43,230 --> 00:02:45,733 PAGE 47... HAVE YOU DECODED IT YET? 37 00:02:45,765 --> 00:02:49,370 AS I TOLD YOU BEFORE, IT'S GOING TO TAKE TIME, 38 00:02:49,402 --> 00:02:51,938 MORE TIME IF THESE INTERRUPTIONS CONTINUE. 39 00:02:51,972 --> 00:02:55,975 IT'S BEEN ALMOST A WEEK ALREADY, MR. SLOANE. 40 00:02:56,009 --> 00:03:00,247 SO WHEN DO YOU THINK WE MAY SEE SOME RESULTS? 41 00:03:00,281 --> 00:03:04,252 THIS IS ISN'T A CROSSWORD PUZZLE, MS. PEYTON. 42 00:03:04,284 --> 00:03:06,887 THE KEY TO RAMBALDI'S ENDGAME IS ENCODED WITHIN THAT MANUSCRIPT 43 00:03:06,919 --> 00:03:09,689 WHERE IT HAS REMAINED HIDDEN FOR THE PAST 500 YEARS. 44 00:03:09,723 --> 00:03:11,292 I HARDLY THINK 45 00:03:11,324 --> 00:03:14,228 THAT A WEEK IS UNREASONABLE. 46 00:03:16,829 --> 00:03:19,766 PERHAPS YOU'D LIKE TO TAKE A WALK AROUND THE GROUNDS, 47 00:03:19,800 --> 00:03:22,270 SOMETHING TO CLEAR YOUR MIND, 48 00:03:22,302 --> 00:03:23,836 ALLOW YOU TO FOCUS. 49 00:03:23,871 --> 00:03:26,240 AND I'M SURE THE ARMED GENTLEMAN POSTED OUTSIDE THE DOOR 50 00:03:26,274 --> 00:03:28,641 WON'T MIND IF I SLIP AWAY FOR A BIT OF LUNCH. 51 00:03:28,675 --> 00:03:30,877 YOU'RE NOT A PRISONER, IF THAT'S WHAT YOU'RE ASKING. 52 00:03:30,911 --> 00:03:33,413 BUT GIVEN YOUR FUGITIVE STATUS, 53 00:03:33,447 --> 00:03:35,716 YOU CAN UNDERSTAND OUR RESERVATIONS 54 00:03:35,748 --> 00:03:38,418 ABOUT LETTING YOU WALK AROUND IN PUBLIC. YES, OF COURSE. 55 00:03:38,451 --> 00:03:42,789 I KNOW YOU'VE HAD TO MAKE SOME TOUGH SACRIFICES. 56 00:03:42,823 --> 00:03:45,224 WE ALL HAVE. 57 00:03:47,961 --> 00:03:50,798 YOU THINK I'M HAVING A CRISIS OF CONSCIENCE 58 00:03:50,831 --> 00:03:52,800 BECAUSE I KILLED NADIA? 59 00:03:52,832 --> 00:03:54,935 LET ME BE CLEAR. 60 00:03:54,968 --> 00:03:58,372 NO ONE WILL STAND BETWEEN ME AND THE FULFILLMENT 61 00:03:58,406 --> 00:04:01,641 OF RAMBALDI'S ULTIMATE VISION. 62 00:04:01,675 --> 00:04:04,044 NO ONE. 63 00:04:04,076 --> 00:04:06,979 AND UNLESS YOU AND YOUR SUPERIORS 64 00:04:07,014 --> 00:04:10,984 KNOW SOMEONE ELSE WHO'S FAMILIAR WITH 15th-CENTURY CRYPTOGRAPHY, 65 00:04:11,018 --> 00:04:14,655 I'M SURE YOU CAN WAIT A FEW MORE DAYS. 66 00:04:16,723 --> 00:04:19,026 OF COURSE. 67 00:04:19,059 --> 00:04:23,029 IF THERE'S ANYTHING WE CAN DO TO EXPEDITE YOUR WORK, 68 00:04:23,062 --> 00:04:25,365 YOU'LL LET ME KNOW? 69 00:04:32,872 --> 00:04:34,851 (Tom) HAVE YOU EVER SEEN ANYTHING LIKE THAT BEFORE? 70 00:04:34,875 --> 00:04:36,843 IT'S BASICALLY A SOLID STATE MEMORY CHIP. 71 00:04:36,877 --> 00:04:39,079 CUTTING EDGE TECH, AT LEAST IT WAS BACK IN THE '70s, 72 00:04:39,112 --> 00:04:42,081 WHICH I'M GUESSING IS WHEN THIS LITTLE GUY WAS MADE. 73 00:04:42,115 --> 00:04:44,685 WHAT WAS IT DOING INSIDE RENEE? 74 00:04:44,718 --> 00:04:47,687 THAT'S THE MILLION-DOLLAR QUESTION, ISN'T IT? 75 00:04:47,721 --> 00:04:50,023 BASICALLY THERE'S SEVERAL HUNDRED KILOBYTES OF DATA 76 00:04:50,057 --> 00:04:51,658 ON THIS THING. 77 00:04:51,692 --> 00:04:53,661 PROBLEM IS, IT'S ALL ENCODED. 78 00:04:53,694 --> 00:04:55,771 I WOULD HAVE THOUGHT 30-YEAR-OLD ENCRYPTED ALGORITHMS 79 00:04:55,795 --> 00:04:57,764 WOULDN'T PRESENT A PROBLEM. 80 00:04:57,798 --> 00:05:00,000 WELL, THEY WOULDN'T IF THE CODE WAS COMPLETE, 81 00:05:00,033 --> 00:05:02,336 BUT HALF THE DATA'S MISSING, PROBABLY CORRUPTED OVER TIME. 82 00:05:02,370 --> 00:05:04,605 WITHOUT IT, I CAN'T CREATE A BASELINE 83 00:05:04,637 --> 00:05:05,838 FOR ENCRYPTION ANALYSIS. 84 00:05:05,872 --> 00:05:07,975 AND YOU CAN'T EXTRAPOLATE THE MISSING DATA? 85 00:05:08,007 --> 00:05:10,644 I'M TRYING TO, BUT I'M NOT GOING TO HOLD MY BREATH. 86 00:05:10,677 --> 00:05:12,120 WHAT ABOUT THESE MARKINGS? WHAT ARE THESE? 87 00:05:12,144 --> 00:05:13,846 OH, IT'S PROBABLY NOTHING, 88 00:05:13,880 --> 00:05:16,649 YOU KNOW, MAYBE JUST A SERIAL NUMBER, MAYBE, 89 00:05:16,684 --> 00:05:19,687 OR, UH, THE NAME OF THE COMPANY THAT DESI... 90 00:05:19,720 --> 00:05:21,588 WHOA. 91 00:05:21,622 --> 00:05:23,824 WHAT IS IT? HOLD ON A SEC. 92 00:05:23,856 --> 00:05:26,394 I'll PUT IT UP ON THE MONITOR. 93 00:05:26,427 --> 00:05:27,961 (computer beeps) 94 00:05:27,995 --> 00:05:30,663 WE SHOULD TELL SYDNEY. 95 00:05:30,697 --> 00:05:32,800 I'll DO THAT. IN THE MEANTIME, MARSHALL, 96 00:05:32,832 --> 00:05:34,802 DO WHATEVER IT TAKES TO BREAK THAT ENCRYPTION. 97 00:05:34,834 --> 00:05:37,571 I WANT TO KNOW WHAT ELSE IS ON THIS CHIP, 98 00:05:37,605 --> 00:05:40,072 AND I WANT TO KNOW WHAT IT WAS DOING INSIDE RENEE. 99 00:05:40,106 --> 00:05:43,076 WE JUST GOT A HIT ON ONE OF THE HARD LINES. 100 00:05:43,110 --> 00:05:44,144 CONTACT PEYTON. 101 00:05:44,177 --> 00:05:47,346 I'M SENDING IT OVER NOW. 102 00:05:50,149 --> 00:05:52,653 (crying) SHH, SHH, SHH. 103 00:05:52,685 --> 00:05:55,689 ISABELLE, WILL YOU PLEASE SLEEP? 104 00:05:55,723 --> 00:06:00,694 SWEETIE... (dryer rumbling) 105 00:06:00,728 --> 00:06:02,095 (doorbell rings) 106 00:06:02,129 --> 00:06:03,564 (continues crying) 107 00:06:03,596 --> 00:06:04,697 (sighs) 108 00:06:04,732 --> 00:06:07,935 COME ON, COME ON. 109 00:06:09,670 --> 00:06:10,903 HEY, DAD. 110 00:06:10,937 --> 00:06:14,007 HEY, SWEETHEART. ISN'T THIS HER NAP TIME? 111 00:06:14,040 --> 00:06:15,608 OH, I WISH. 112 00:06:15,643 --> 00:06:18,045 APPARENTLY, THIS LITTLE GIRL DOESN'T NEED SLEEP ANYMORE. 113 00:06:18,077 --> 00:06:20,548 WE GOT A COLLECTIVE FOUR HOURS LAST NIGHT. 114 00:06:20,581 --> 00:06:22,081 IT MUST BE GENETIC. 115 00:06:22,115 --> 00:06:25,084 YOU USED TO WAKE UP AT 4:00 A.M. EVERY DAY LIKE CLOCKWORK. 116 00:06:25,117 --> 00:06:26,819 I AM SORRY ABOUT THAT. 117 00:06:26,853 --> 00:06:29,889 DID MARSHALL FINISH HIS ANALYSIS OF THE CHIP? 118 00:06:29,923 --> 00:06:31,891 ACTUALLY, THAT'S WHY I'M HERE. 119 00:06:31,925 --> 00:06:34,627 MARSHALL FOUND DATA ON IT, ALL OF IT ENCRYPTED, 120 00:06:34,661 --> 00:06:36,997 BUT HE ALSO FOUND SOMETHING ELSE. 121 00:06:37,029 --> 00:06:41,134 VAUGHN'S NAME WAS ETCHED ON THE OUTSIDE OF THE DEVICE, 122 00:06:41,168 --> 00:06:43,870 HIS REAL NAME... ANDRE MICHAUX. 123 00:06:43,903 --> 00:06:45,572 WAIT, WHAT? 124 00:06:45,605 --> 00:06:47,707 MARSHALL BELIEVES THE CHIP WAS PLACED INSIDE RENEE 125 00:06:47,740 --> 00:06:49,709 ALMOST 30 YEARS AGO. 126 00:06:49,742 --> 00:06:51,788 VAUGHN AND RENEE DIDN'T KNOW EACH OTHER 30 YEARS AGO. 127 00:06:51,812 --> 00:06:53,646 NO, BUT THEIR FATHERS DID. 128 00:06:53,680 --> 00:06:55,848 VAUGHN TOLD YOU THEY WERE WORKING TOGETHER 129 00:06:55,882 --> 00:06:58,050 AGAINST PROPHET FIVE. AND YOU'RE THINKING WHAT, 130 00:06:58,084 --> 00:07:00,086 THAT ONE OF THEM IMPLANTED THE CHIP INSIDE RENEE? 131 00:07:00,120 --> 00:07:02,689 AT THIS POINT, IT'S THE MOST LIKELY PRESUMPTION. 132 00:07:02,723 --> 00:07:05,057 WHY? WHY WOULD THEY... I DON'T KNOW, 133 00:07:05,091 --> 00:07:07,661 BUT SOMEONE LEFT VAUGHN'S NAME ON IT INTENTIONALLY, 134 00:07:07,694 --> 00:07:09,629 EXPECTING IT TO BE FOUND. 135 00:07:09,663 --> 00:07:11,899 IT'S POSSIBLE HE MAY HAVE SOME UNDERSTANDING 136 00:07:11,932 --> 00:07:14,768 OF WHAT THE CHIP CONTAINS. 137 00:07:14,802 --> 00:07:16,737 DAD, NO. 138 00:07:16,769 --> 00:07:19,606 AS FAR AS PROPHET FIVE IS CONCERNED, VAUGHN IS DEAD. 139 00:07:19,639 --> 00:07:21,509 INVOLVING HIM AT THIS POINT... 140 00:07:21,542 --> 00:07:22,675 A CALCULATED RISK, I KNOW. 141 00:07:22,709 --> 00:07:25,512 HE'S STILL IN RECOVERY. HE IS NOT FIELD-READY. I KNOW. 142 00:07:25,545 --> 00:07:27,591 AND I PROMISE YOU I'll DO EVERYTHING I CAN TO PROTECT HIM. 143 00:07:27,615 --> 00:07:29,483 WE'LL HAVE AN AGENT DEAD-DROP THE CHIP 144 00:07:29,516 --> 00:07:31,018 WHERE VAUGHN CAN RECOVER IT. 145 00:07:31,050 --> 00:07:32,853 HE'LL NEVER BE SEEN. DAD... 146 00:07:32,886 --> 00:07:34,822 SYDNEY, WE DON'T HAVE A CHOICE. 147 00:07:34,855 --> 00:07:36,990 SLOANE'S DECISION TO OPENLY JOIN PROPHET FIVE 148 00:07:37,024 --> 00:07:39,560 SUGGESTS THAT THEY'RE CLOSE TO THEIR ENDGAME. 149 00:07:39,593 --> 00:07:41,829 RIGHT NOW THIS CHIP IS OUR ONLY LEAD. 150 00:07:44,531 --> 00:07:47,500 OKAY, BUT IF SOMEONE'S GOING TO TAKE THAT CHIP TO VAUGHN, 151 00:07:47,534 --> 00:07:49,069 IT'S ME. 152 00:07:50,903 --> 00:07:52,973 (Dixon) SYD'S EN ROUTE TO NEPAL TO SEE SOMEONE. 153 00:07:53,005 --> 00:07:55,108 WHO MAY BE ABLE TO DECIPHER THE CHIP. 154 00:07:55,141 --> 00:07:56,810 (Tom) WHO'S THE CONTACT? 155 00:07:56,843 --> 00:07:59,779 SOMEONE WHO WORKED WITH RENEE. THAT'S ALL JACK TOLD ME. 156 00:07:59,812 --> 00:08:02,516 (clicks recorder off) THIS CONTACT SYDNEY'S MEETING IN NEPAL... 157 00:08:02,550 --> 00:08:04,552 DO YOU HAVE ANY IDEA WHO IT IS? 158 00:08:04,584 --> 00:08:08,622 NO, I DON'T KNOW OF ANY ASSETS IN NEPAL. 159 00:08:09,689 --> 00:08:11,658 SO I ASSUME THIS MEANS THAT YOU'RE GOING 160 00:08:11,692 --> 00:08:13,259 TO TAKE ACTION ON THIS. 161 00:08:13,293 --> 00:08:15,896 ARE YOU SURE THAT'S WISE? 162 00:08:15,928 --> 00:08:18,298 A.P.O. WILL WANT TO KNOW HOW YOU OBTAINED THE INTEL, 163 00:08:18,331 --> 00:08:21,300 WHICH COULD PROMPT THEM TO LOOKING INTO THE SECURITY LEAK. 164 00:08:21,334 --> 00:08:23,002 WHATEVER'S ON THAT CHIP, 165 00:08:23,036 --> 00:08:26,874 I CERTAINLY HOPE IT'S WORTH THE RISK. 166 00:08:26,906 --> 00:08:28,776 THANKS FOR THE COUNSEL. 167 00:08:28,809 --> 00:08:31,778 WE'RE SENDING AN AGENT TO INTERCEPT THE DEVICE. 168 00:08:31,812 --> 00:08:34,782 WE'D LIKE YOU TO BRIEF HER BEFORE SHE LEAVES. 169 00:08:34,815 --> 00:08:37,017 FINE, ALTHOUGH I'M NOT SURE 170 00:08:37,049 --> 00:08:39,986 WHAT FURTHER ASSISTANCE I CAN PROVIDE. 171 00:08:40,019 --> 00:08:43,823 OH, I THINK YOU'D BE SURPRISED. 172 00:08:45,759 --> 00:08:47,561 SEND HER IN, PLEASE. 173 00:08:54,735 --> 00:08:56,736 YOU REMEMBER ANNA ESPINOSA. 174 00:09:00,941 --> 00:09:02,643 ♪♪♪ 175 00:09:29,336 --> 00:09:32,338 (indistinct conversations) 176 00:10:02,870 --> 00:10:04,004 (Rachel) HEY. 177 00:10:04,037 --> 00:10:05,639 HEY. 178 00:10:05,673 --> 00:10:06,706 YOU BUSY? 179 00:10:06,740 --> 00:10:08,942 UH, JUST TRYING TO CATCH UP ON THE LATEST TECH. 180 00:10:08,975 --> 00:10:10,943 WHAT'S GOING ON? 181 00:10:10,977 --> 00:10:14,413 WHEN WAS THE LAST TIME YOU WENT TO A MOVIE? 182 00:10:14,447 --> 00:10:17,317 THE LAST MOVIE? UH... 183 00:10:17,350 --> 00:10:19,952 I USED TO GO TO MOVIES ALL THE TIME, 184 00:10:19,986 --> 00:10:22,389 AND I HAVEN'T BEEN IN SO LONG, 185 00:10:22,422 --> 00:10:25,424 BECAUSE THERE'S ALWAYS SOMETHING MORE IMPORTANT TO DO. 186 00:10:25,457 --> 00:10:28,995 THIS ISN'T ABOUT GOING TO THE MOVIES, IS IT? 187 00:10:29,028 --> 00:10:31,965 WHEN YOU WERE WORKING AT THE SHED, 188 00:10:31,999 --> 00:10:34,902 DID YOU EVER SEE AN AGENT BURIED? 189 00:10:34,934 --> 00:10:37,971 NO. 190 00:10:38,004 --> 00:10:40,006 IT TAKES A WHILE TO GET OVER IT. 191 00:10:40,039 --> 00:10:41,908 WHAT IF I CAN'T? 192 00:10:41,942 --> 00:10:44,244 WHAT IF I'M NOT CUT OUT FOR THIS? 193 00:10:44,277 --> 00:10:47,880 FIRST IT WAS GORDON DEAN, AND NOW IT'S SLOANE. 194 00:10:47,914 --> 00:10:50,850 THEY WERE RIGHT IN FRONT OF ME THE WHOLE TIME DECEIVING ME, 195 00:10:50,884 --> 00:10:52,885 AND I WAS OBLIVIOUS. 196 00:10:52,919 --> 00:10:55,822 YOU'RE A GOOD AGENT, RACHEL. 197 00:10:57,825 --> 00:10:59,426 LISTEN... 198 00:10:59,459 --> 00:11:03,462 I WOULD TELL YOU IF I DIDN'T THINK YOU COULD HANDLE THIS. 199 00:11:03,495 --> 00:11:05,966 THANKS. 200 00:11:15,775 --> 00:11:18,778 (phone beeping) 201 00:11:22,982 --> 00:11:25,985 HELLO. I'D LIKE TO PLACE A CLASSIFIED AD 202 00:11:26,019 --> 00:11:28,421 IN NEXT WEEK'S EDITION. 203 00:11:32,192 --> 00:11:33,826 A CHILD? 204 00:11:33,860 --> 00:11:35,928 YES, THAT'S RIGHT. 205 00:11:35,962 --> 00:11:37,865 SYDNEY HAS A DAUGHTER. 206 00:11:37,898 --> 00:11:40,167 WHAT'S HER NAME? 207 00:11:40,200 --> 00:11:42,001 ISABELLE. 208 00:11:44,203 --> 00:11:46,840 I SUPPOSE VAUGHN IS THE FATHER 209 00:11:46,874 --> 00:11:48,841 OR WA THE FATHER, I SHOULD SAY. 210 00:11:48,875 --> 00:11:51,477 YES, THAT'S RIGHT. 211 00:11:51,510 --> 00:11:53,480 IN THIS BUSINESS, 212 00:11:53,513 --> 00:11:56,783 IT'S ALWAYS THE CHILDREN WHO SUFFER. 213 00:11:58,885 --> 00:12:03,155 HMM, ARVIN, IT TROUBLES YOU, DOESN'T IT? 214 00:12:03,190 --> 00:12:07,860 LOOKING AT ME, SEEING HER LOOK BACK AT YOU. 215 00:12:07,894 --> 00:12:10,330 YOU'RE NOTHING LIKE HER. 216 00:12:10,363 --> 00:12:12,765 I SUPPOSE YOU KNOW WHAT I'M LIKE. 217 00:12:12,799 --> 00:12:15,467 OH, OF COURSE I DO. YOU'RE DRIVEN BY ANGER. 218 00:12:15,501 --> 00:12:17,770 YOU CRAVE POWER, 219 00:12:17,804 --> 00:12:20,472 WHICH I ASSUME WAS SOMETHING YOU WERE DEPRIVED OF IN CHILDHOOD. 220 00:12:20,506 --> 00:12:23,777 SYDNEY, ON THE OTHER HAND, IS DRIVEN BY A SENSE OF DUTY, 221 00:12:23,811 --> 00:12:25,778 OF LOYALTY TO THOSE SHE LOVES. 222 00:12:25,812 --> 00:12:27,847 THAT'S WHERE SHE GETS HER STRENGTH. 223 00:12:29,850 --> 00:12:32,119 IT'S ALSO WHAT MAKES HER WEAK. 224 00:12:32,152 --> 00:12:34,221 ATTACHMENTS ARE A VULNERABILITY 225 00:12:34,254 --> 00:12:36,923 WHICH ARE EASILY EXPLOITED. 226 00:12:36,956 --> 00:12:41,293 AND YET, SHE SOMEHOW ALWAYS MANAGES TO BEST YOU. 227 00:12:41,327 --> 00:12:43,495 AND NOW A VICTORY SHE'S NOT EVEN AWARE OF. 228 00:12:43,529 --> 00:12:45,532 TELL ME, 229 00:12:45,565 --> 00:12:49,568 I IMAGINE YOU DO YOUR BEST TO AVOID MIRRORS, YES? 230 00:12:49,601 --> 00:12:53,306 AND I SUPPOSE YOU BELIEVE YOU'RE DRIVEN BY FAITH. 231 00:12:53,340 --> 00:12:55,442 LOOK WHERE IT'S GOTTEN YOU. 232 00:12:55,475 --> 00:12:58,577 SOMETHING TELLS ME BEING PROPHET FIVE'S NEWEST PAWN 233 00:12:58,610 --> 00:13:00,847 WASN'T EXACTLY YOUR ENDGAME. 234 00:13:00,880 --> 00:13:05,351 WELL, UNLIKE YOURSELF, I KNOW MY PLACE IN THE BIG PICTURE. 235 00:13:05,384 --> 00:13:08,087 YOU, HOWEVER, WILL CONTINUE TO DECEIVE YOURSELF 236 00:13:08,120 --> 00:13:11,825 IF YOU THINK YOU'RE ANYTHING MORE THAN DISPENSABLE. 237 00:13:11,859 --> 00:13:15,128 THIS... PROCEDURE THAT YOU'VE UNDERGONE, 238 00:13:15,162 --> 00:13:17,264 SURELY THERE MUST BE A REASON 239 00:13:17,297 --> 00:13:19,399 WHY THEY WANT YOU TO LOOK LIKE SYDNEY. 240 00:13:19,432 --> 00:13:22,501 AND WHEN THAT PURPOSE IS FULFILLED, 241 00:13:22,534 --> 00:13:25,238 YOU WILL BECOME UNNECESSARY. 242 00:13:25,272 --> 00:13:28,107 LOVELY CATCHING UP. 243 00:13:38,885 --> 00:13:40,586 THE TRUTH IS 244 00:13:40,620 --> 00:13:44,456 YOU'RE NO DIFFERENT THAN SHE IS. 245 00:13:46,525 --> 00:13:49,361 YOU'RE DISPENSABLE, TOO. 246 00:14:04,443 --> 00:14:07,447 (crowd speaking indistinctly) 247 00:14:19,625 --> 00:14:21,193 MISS BRISTOW... 248 00:14:23,163 --> 00:14:24,630 I'M NABIN. 249 00:14:24,663 --> 00:14:27,600 I'M AFRAID YOU MUST HAVE OVERLOOKED ME. 250 00:14:27,634 --> 00:14:30,037 YES, I DID. 251 00:14:30,070 --> 00:14:33,139 IT'S NO MATTER. YOU YOURSELF ARE HARD TO OVERLOOK. 252 00:14:33,173 --> 00:14:35,107 IN FACT, 253 00:14:35,142 --> 00:14:37,509 YOU'RE JUST AS LOVELY AS MR. VAUGHN DESCRIBED. 254 00:14:39,578 --> 00:14:43,316 MR. VAUGHN... DON'T TELL HIM I TOLD YOU. 255 00:14:43,350 --> 00:14:45,485 HE TALKS ABOUT YOU ALL THE TIME. 256 00:14:45,518 --> 00:14:47,586 COME, MY CAR IS JUST THIS WAY. 257 00:14:47,620 --> 00:14:50,490 THE DRIVE UP TO TAMBOR IS ONLY 20 MINUTES. 258 00:14:50,523 --> 00:14:53,125 HOW IS MR. VAUGHN? 259 00:14:53,159 --> 00:14:56,528 HE'S RECOVERING VERY WELL. NICELY HEALED, I SHOULD THINK. 260 00:14:56,562 --> 00:14:58,465 HERE WE ARE. 261 00:14:58,498 --> 00:15:01,533 CAN I HELP YOU WITH THE BAG? 262 00:15:02,534 --> 00:15:04,636 UHH! 263 00:15:06,538 --> 00:15:09,475 HURRY, WE DON'T HAVE MUCH TIME. 264 00:15:09,509 --> 00:15:11,477 HIS NAME'S NABIN. 265 00:15:11,510 --> 00:15:14,514 MICHAEL VAUGHN SENT HIM TO PICK UP AGENT BRISTOW. 266 00:15:14,547 --> 00:15:15,514 VAUGHN? 267 00:15:15,548 --> 00:15:17,384 ISN'T HE... APPARENTLY NOT. 268 00:15:17,417 --> 00:15:19,451 OKAY, I'll SEE YOU AT THE INTERCEPT POINT. 269 00:15:19,485 --> 00:15:22,022 WAIT. 270 00:15:22,054 --> 00:15:24,057 WEAR THIS. 271 00:15:32,399 --> 00:15:34,533 NABIN? MISS BRISTOW. 272 00:15:34,567 --> 00:15:36,068 WELCOME TO NEPAL. 273 00:15:36,102 --> 00:15:37,336 THANK YOU. 274 00:15:37,370 --> 00:15:38,571 RIGHT THIS WAY. 275 00:15:38,605 --> 00:15:41,073 MR. VAUGHN IS SO EAGER TO SEE YOU. (laughs) 276 00:15:41,107 --> 00:15:43,219 (Marshall) NO, THIS IS DEFINITELY NOT GOOD, ALL RIGHT? 277 00:15:43,243 --> 00:15:45,177 (woman) Sorry, sir. ANSWER ME THIS. 278 00:15:45,211 --> 00:15:47,189 WHEN WILL YOU HAVE THE ONE WITH THE COMFORT GRIP IN STOCK? (static) 279 00:15:47,213 --> 00:15:49,182 I'll transfer you back to customer service. NO... 280 00:15:49,216 --> 00:15:51,193 Ask for the manager. His name is... ALL RIGHT, I'M SORRY. 281 00:15:51,217 --> 00:15:53,186 COULD YOU REPEAT THAT? I CAN'T... Can you hear me? 282 00:15:53,220 --> 00:15:54,586 NO, I CAN... IT'S JUST... 283 00:15:54,620 --> 00:15:57,200 THERE'S LIKE A CLICKING SOUND. DO YOU HEAR THAT, THAT CLICKING? No. 284 00:15:57,224 --> 00:15:59,235 NO? But I'll have the manager give you a call you back. 285 00:15:59,259 --> 00:16:02,095 ALL RIGHT, WHY DON'T YOU HAVE HIM CALL ME? THANK YOU. All right. 286 00:16:02,129 --> 00:16:04,496 THANK YOU FOR NOTHING. Thank you for calling. 287 00:16:04,530 --> 00:16:06,133 BYE. 288 00:16:15,542 --> 00:16:17,244 MARSHALL? 289 00:16:17,277 --> 00:16:19,078 UM, WE'RE OUT OF COFFEE. 290 00:16:19,111 --> 00:16:20,413 COFFEE? 291 00:16:20,447 --> 00:16:23,416 YEAH, UH, UH, I KNOW YOU MIGHT NOT, 292 00:16:23,450 --> 00:16:25,152 UH, THINK THAT'S IMPORTANT. 293 00:16:25,184 --> 00:16:27,120 A LOT OF PEOPLE WHO DON'T DRINK COFFEE 294 00:16:27,153 --> 00:16:29,355 GENERALLY MIGHT SAY THAT YOU SHOULD HAVE SOME TEA 295 00:16:29,389 --> 00:16:32,524 OR SOME SODA, WHICH ALSO HAS SOME, UH, CAFFEINE, 296 00:16:32,558 --> 00:16:34,394 BUT I'M TELLING YOU, IT'S NOT THE SAME. 297 00:16:34,427 --> 00:16:35,628 IT'S IMPORTANT. 298 00:16:38,831 --> 00:16:40,399 YOU'RE SURE ABOUT THIS? 299 00:16:40,432 --> 00:16:42,335 POSITIVE. I NOTICED A GLITCH ON THE PHONE, 300 00:16:42,369 --> 00:16:44,336 SO I CHECKED THE PBX CONTROLS. 301 00:16:44,370 --> 00:16:47,440 ACCORDING TO THE RECORDS, SLOANE LOGGED ON TO THE NETWORK, 302 00:16:47,474 --> 00:16:50,076 AND HE PUT THE ENTIRE PHONE SYSTEM 303 00:16:50,110 --> 00:16:52,379 ON SOME SORT OF PASSIVE SURVEILLANCE MODE, 304 00:16:52,412 --> 00:16:54,813 WHICH I DIDN'T EVEN KNOW WAS POSSIBLE. HOW DID HE GET ACCESS? 305 00:16:54,846 --> 00:16:57,817 ALL OF HIS AUTHORIZATION CODES WERE REVOKED FOUR DAYS AGO. 306 00:16:57,850 --> 00:16:59,818 I WAS THINKING THE SAME THING, 307 00:16:59,851 --> 00:17:03,289 BUT REMEMBER, SLOANE INSTALLED MOST OF THE SYSTEMS. 308 00:17:03,322 --> 00:17:06,125 HE MUST HAVE INSTALLED SOME SORT OF BACKDOOR IN THE NETWORK. 309 00:17:06,159 --> 00:17:07,394 LISTEN, FOR THE PAST 24 HOURS, 310 00:17:07,426 --> 00:17:09,395 SLOANE AND MOST LIKELY PROPHET FIVE, 311 00:17:09,429 --> 00:17:13,066 HAVE BEEN ABLE TO MONITOR EVERY CONVERSATION INSIDE A.P.O. 312 00:17:13,099 --> 00:17:16,469 WE NEED TO CONTACT SYDNEY IMMEDIATELY. 313 00:17:16,502 --> 00:17:19,338 (cell phone rings) 314 00:17:19,372 --> 00:17:20,440 (ring) 315 00:17:20,472 --> 00:17:21,540 HELLO. 316 00:17:21,574 --> 00:17:23,442 SYDNEY, LISTEN TO ME VERY CAREFULLY. 317 00:17:23,476 --> 00:17:25,311 Are you with your contact? 318 00:17:25,345 --> 00:17:27,114 YEAH, I AM. 319 00:17:27,146 --> 00:17:29,449 THERE'S BEEN A SECURITY BREACH AT A.P.O. IT WAS SLOANE. 320 00:17:29,481 --> 00:17:34,253 We have reason to believe you've been compromised. 321 00:17:34,287 --> 00:17:37,289 NO, WE'RE RIGHT ON TIME, ACTUALLY. 322 00:17:37,324 --> 00:17:40,393 I'll CALL YOU ONCE WE ARRIVE. 323 00:17:41,594 --> 00:17:45,498 CELL PHONES... THEY ARE A MIRACLE. 324 00:17:50,336 --> 00:17:52,771 DON'T SLOW DOWN. JUST GO AROUND. 325 00:17:52,805 --> 00:17:55,407 YOU'RE IN A HURRY. I UNDERSTAND. 326 00:17:55,442 --> 00:17:59,179 BUT PERHAPS, SHOULDN'T WE STOP TO HELP? 327 00:17:59,211 --> 00:18:01,881 (grunting) 328 00:18:01,913 --> 00:18:03,782 (automatic rifle firing) 329 00:18:10,390 --> 00:18:12,259 OH! 330 00:18:17,230 --> 00:18:20,200 (steam hissing) 331 00:18:39,451 --> 00:18:41,820 HELLO, SYDNEY. 332 00:18:43,289 --> 00:18:44,423 (coughs) 333 00:19:00,339 --> 00:19:03,809 WELL, THAT WAS FAIRLY EASY. 334 00:19:03,843 --> 00:19:07,713 OF COURSE, IF I'D KNOWN IT WAS IN RENEE, 335 00:19:07,747 --> 00:19:09,715 I WOULD HAVE SAVED US BOTH THE TROUBLE 336 00:19:09,749 --> 00:19:12,384 AND CUT IT OUT OF HER MYSELF WHEN I SLIT HER THROAT. 337 00:19:12,419 --> 00:19:14,287 WAIT. ANNA. 338 00:19:14,320 --> 00:19:17,223 SORRY, SYD. DON'T HAVE TIME TO CHAT. 339 00:19:17,257 --> 00:19:18,758 I'VE GOT A DATE. 340 00:19:18,790 --> 00:19:21,361 NOW... 341 00:19:21,394 --> 00:19:24,263 I DON'T KNOW EXACTLY WHAT I'M GOING TO DO WITH YOUR BOYFRIEND. 342 00:19:24,297 --> 00:19:27,200 (moans) BUT WHATEVER IT IS, 343 00:19:27,233 --> 00:19:29,536 I'll HAVE FUN DOING IT. 344 00:20:05,305 --> 00:20:08,275 (bleating) 345 00:20:38,404 --> 00:20:39,439 HEY. 346 00:20:42,808 --> 00:20:44,443 HI. 347 00:20:50,048 --> 00:20:51,817 ARE YOU OKAY? 348 00:20:51,851 --> 00:20:53,920 YEAH, YEAH, I'M FINE. 349 00:20:53,952 --> 00:20:57,624 ACTUALLY, THE DOCTOR SAYS I DON'T NEED THIS ANYMORE. 350 00:20:57,656 --> 00:21:00,326 I THINK IT LOOKS DEBONAIR. 351 00:21:00,359 --> 00:21:02,295 IT DOES. 352 00:21:02,328 --> 00:21:05,698 GOD, I MISSED YOU. 353 00:21:19,979 --> 00:21:22,382 HOW IS SHE? 354 00:21:22,414 --> 00:21:24,817 ISABELLE. 355 00:21:26,085 --> 00:21:29,422 SHE'S BEAUTIFUL. 356 00:21:29,455 --> 00:21:32,825 JUST LIKE HER MOTHER. 357 00:21:34,093 --> 00:21:37,829 ISABELLE. ISABELLE. YOU NAMED HER ISABELLE. 358 00:21:37,864 --> 00:21:40,432 YOU LIKE IT? 359 00:21:40,467 --> 00:21:42,969 YEAH, IT WAS MY IDEA, WASN'T IT? 360 00:21:44,636 --> 00:21:47,073 WHAT IS IT YOU WANTED... CLEMENTINE? 361 00:21:48,407 --> 00:21:50,410 NOT A DAY'S GONE BY 362 00:21:50,442 --> 00:21:52,878 THAT I DIDN'T WANT TO CALL YOU, TALK TO YOU. 363 00:21:55,013 --> 00:21:59,018 I HAD THIS FEAR I'D NEVER SEE YOU AGAIN. 364 00:21:59,050 --> 00:22:01,953 SILLY, HUH? 365 00:22:01,988 --> 00:22:04,891 MAYBE A LITTLE. 366 00:22:08,160 --> 00:22:09,929 (coughs) 367 00:22:14,433 --> 00:22:16,067 (Peyton) I'M ASSUMING THIS IS GOOD NEWS. 368 00:22:16,102 --> 00:22:18,738 HAVE YOU MADE ANY PROGRESS? NO. 369 00:22:18,770 --> 00:22:22,008 UNFORTUNATELY, I'VE DISCOVERED AN ANOMALY IN THE COMPOSITION... 370 00:22:22,040 --> 00:22:26,144 JOSEPH PINARA'S INFLUENCE IN RAMBALDI'S ENCRYPTION. 371 00:22:26,178 --> 00:22:29,781 PINARA WAS A 14th-CENTURY CLERIC WHO PUBLISHED... 372 00:22:29,816 --> 00:22:32,818 I'll SKIP THE HISTORY LESSON, IF YOU DON'T MIND. 373 00:22:32,852 --> 00:22:34,987 "LE LIBRARIE"... 374 00:22:35,020 --> 00:22:38,057 IT'S A PRIVATE SELLER OF USED BOOKS IN GENEVA. 375 00:22:38,089 --> 00:22:41,661 THEY HAVE A COPY OF THE PINARA MANUSCRIPT. 376 00:22:41,693 --> 00:22:45,163 I CAN'T DECIPHER PAGE 47 WITHOUT IT. 377 00:22:45,197 --> 00:22:47,799 FINE. WRITE DOWN THE ADDRESS. 378 00:22:47,834 --> 00:22:49,701 I'll GET IT MYSELF. 379 00:22:51,671 --> 00:22:54,039 VERY WELL. 380 00:23:03,915 --> 00:23:07,086 HOW LONG DO YOU THINK YOU CAN DECEIVE THEM? 381 00:23:07,118 --> 00:23:10,557 PAGE 47... 382 00:23:10,589 --> 00:23:12,558 EVENTUALLY THEY'RE GOING TO FIND OUT 383 00:23:12,592 --> 00:23:14,560 YOU ALREADY KNOW WHAT IT SAYS. 384 00:23:14,594 --> 00:23:18,664 HMM... YOU'RE STALLING. 385 00:23:18,698 --> 00:23:20,666 YOU MUST HAVE SOME PLAN. 386 00:23:20,700 --> 00:23:23,935 WHAT DO YOU WANT FROM ME, NADIA? 387 00:23:23,970 --> 00:23:26,972 I DON'T WANT ANYTHING. 388 00:23:27,006 --> 00:23:30,977 WHY DON'T YOU UNDERSTAND, NADIA? 389 00:23:33,011 --> 00:23:36,782 EVERY SACRIFICE I'VE EVER MADE HAS BEEN FOR THE GREATER GOOD. 390 00:23:36,816 --> 00:23:39,519 YET EVERY SACRIFICE YOU'VE MADE 391 00:23:39,551 --> 00:23:43,088 HAS COME AT SOMEONE ELSE'S EXPENSE. 392 00:23:43,122 --> 00:23:46,659 OR HAVE YOU FORGOTTEN? 393 00:23:46,692 --> 00:23:49,695 OH, NO, I HAVEN'T FORGOTTEN. 394 00:23:49,729 --> 00:23:53,932 I PLAY IT OVER IN MY MIND. 395 00:23:53,965 --> 00:23:55,535 THE IRONY. 396 00:23:55,567 --> 00:23:58,837 ALL THOSE YEARS I WAS WORRIED ABOUT YOUR WELL-BEING. 397 00:23:58,871 --> 00:24:01,140 AND NOW I REALIZE IN THE END 398 00:24:01,173 --> 00:24:04,009 I HAD NO CHOICE. 399 00:24:04,042 --> 00:24:07,814 YOU STILL BELIEVE THAT, DON'T YOU? 400 00:24:07,846 --> 00:24:10,982 THAT YOUR ACTIONS ARE CONTROLLED BY FATE, 401 00:24:11,017 --> 00:24:13,619 THAT YOU WERE CHOSEN? 402 00:24:13,653 --> 00:24:16,855 WHY, DAD? 403 00:24:16,888 --> 00:24:18,958 SURELY YOU MUST ASK YOURSELF 404 00:24:18,990 --> 00:24:21,760 WHY WOULD RAMBALDI CHOOSE YOU? 405 00:24:21,794 --> 00:24:24,696 YOU'RE NOT A MAN OF HONOR. 406 00:24:24,730 --> 00:24:26,097 YOU'RE NOT PARTICULARLY COURAGEOUS. 407 00:24:26,132 --> 00:24:28,099 YOU'RE CHARITABLE, BUT ONLY WHEN 408 00:24:28,134 --> 00:24:31,637 IT SERVES YOUR OWN INTEREST, AND LAST BUT NOT LEAST, 409 00:24:31,671 --> 00:24:33,673 YOU MURDER THE PEOPLE YOU CLAIM TO LOVE. 410 00:24:33,705 --> 00:24:36,075 WHAT DO YOU WANT FROM ME, NADIA? 411 00:24:36,107 --> 00:24:37,743 I DON'T WANT ANYTHING. 412 00:24:37,777 --> 00:24:40,011 THEN WHY ARE YOU HERE? 413 00:24:40,046 --> 00:24:45,017 DAD... I'M HERE BECAUSE YOU WANT ME HERE. 414 00:24:47,019 --> 00:24:48,587 NOW CAN PURSUE RAMBALDI 415 00:24:48,621 --> 00:24:51,057 AND HAVE YOUR DAUGHTER AT THE SAME TIME. 416 00:24:51,089 --> 00:24:53,526 ISN'T THAT WHAT YOU SAID YOU WANTED 417 00:24:53,559 --> 00:24:56,295 JUST BEFORE YOU KILLED ME? 418 00:24:56,327 --> 00:25:01,567 NO... NOT LIKE THIS. 419 00:25:02,669 --> 00:25:06,873 SIR... DO YOU NEED ANYTHING? 420 00:25:08,140 --> 00:25:10,977 I THOUGHT I HEARD YOU TALKING. 421 00:25:12,811 --> 00:25:15,981 NO, I'M FINE. 422 00:25:16,015 --> 00:25:18,951 I CAN'T BELIEVE RENEE'S DEAD. 423 00:25:18,984 --> 00:25:20,952 IF IT HADN'T BEEN FOR HER, 424 00:25:20,987 --> 00:25:23,556 I WOULD HAVE NEVER KNOWN ABOUT PROPHET FIVE 425 00:25:23,589 --> 00:25:26,959 OR THE TRUTH OF MY FATHER, NONE OF IT. 426 00:25:28,861 --> 00:25:31,297 WHO KILLED HER? 427 00:25:31,329 --> 00:25:34,000 ANNA ESPINOSA. 428 00:25:34,032 --> 00:25:36,268 ANNA? SHE WAS IN JAIL. 429 00:25:36,301 --> 00:25:39,538 APPARENTLY PROPHET FIVE ARRANGED FOR HER RELEASE. 430 00:25:41,807 --> 00:25:44,343 WHAT DO YOU THINK IT IS? 431 00:25:44,375 --> 00:25:46,746 (sighs) I DON'T KNOW. 432 00:25:46,778 --> 00:25:48,847 RENEE NEVER MENTIONED IT. 433 00:25:48,881 --> 00:25:50,849 MARSHALL COULDN'T DECODE IT? 434 00:25:50,883 --> 00:25:53,853 HE THOUGHT PART OF THE CODE MIGHT BE MISSING, 435 00:25:53,885 --> 00:25:56,955 UNLESS THE DATA'S BEEN CORRUPTED. 436 00:25:56,989 --> 00:25:59,258 HE THINKS IT WAS INSIDE RENEE'S BODY 437 00:25:59,290 --> 00:26:01,059 SINCE SHE WAS A KID, MAYBE 30 YEARS. 438 00:26:01,093 --> 00:26:03,962 WHAT IS IT? 439 00:26:03,996 --> 00:26:06,932 WHERE WAS IT, EXACTLY? 440 00:26:06,965 --> 00:26:08,667 WHAT DO YOU MEAN? 441 00:26:08,701 --> 00:26:11,069 INSIDE RENEE'S BODY, WHERE WAS IT? 442 00:26:11,103 --> 00:26:13,740 I DON'T KNOW. WHY? 443 00:26:15,273 --> 00:26:17,242 MY FATHER ONCE TOLD ME A STORY 444 00:26:17,276 --> 00:26:20,246 THAT I HAD A BIKE ACCIDENT WHEN I WAS A KID, 445 00:26:20,278 --> 00:26:21,980 DROVE IT RIGHT INTO A TREE. 446 00:26:22,013 --> 00:26:23,982 AND EVEN THOUGH I HAVE NO RECOLLECTION OF IT, 447 00:26:24,016 --> 00:26:25,852 I NEVER QUESTIONED HIM, 448 00:26:25,884 --> 00:26:28,820 BECAUSE IT LEFT ME WITH THIS SCAR. 449 00:26:30,789 --> 00:26:32,858 MAYBE THE CODE ISN'T CORRUPTED AT ALL. 450 00:26:32,892 --> 00:26:34,727 MAYBE THERE'S ANOTHER HALF. 451 00:26:47,073 --> 00:26:50,041 OKAY, THIS MIGHT PREVENT INFECTION, 452 00:26:50,076 --> 00:26:52,278 BUT IT WON'T HELP WITH PAIN. 453 00:26:52,310 --> 00:26:54,279 YEAH, WELL, YOU CAN HANDLE CHILDBIRTH, 454 00:26:54,313 --> 00:26:56,281 I CAN HANDLE THIS. 455 00:27:00,920 --> 00:27:03,722 I'M IN GOOD HANDS. 456 00:27:03,756 --> 00:27:07,226 YOU NEED TO SIT VERY STILL. 457 00:27:07,259 --> 00:27:09,028 THIS IS GOING TO HURT. YEAH, I KNOW. I KNOW. 458 00:27:09,060 --> 00:27:12,699 YOU MENTIONED THAT. IT'S OKAY. I TRUST YOU. 459 00:27:26,278 --> 00:27:27,846 (cell phone rings) 460 00:27:27,880 --> 00:27:28,847 HELLO. 461 00:27:28,881 --> 00:27:30,249 Dad, it's me. 462 00:27:30,281 --> 00:27:32,785 SYDNEY, ARE YOU OKAY? You were right. 463 00:27:32,818 --> 00:27:35,221 THE MISSION'S BEEN COMPROMISED. ANNA KNOWS ABOUT VAUGHN. 464 00:27:35,253 --> 00:27:36,955 WHERE ARE YOU? 465 00:27:36,989 --> 00:27:40,291 WAIT, DAD, LISTEN TO ME. IT GETS WORSE. 466 00:27:40,326 --> 00:27:42,729 I've been doubled. 467 00:27:43,996 --> 00:27:45,798 (groans) 468 00:27:45,832 --> 00:27:48,433 YOU NEED TO STAY STILL. THINK ABOUT SOME THINGS. 469 00:27:48,467 --> 00:27:52,203 YEAH, WELL, GIVE ME SOMETHING TO THINK ABOUT. 470 00:27:52,238 --> 00:27:53,972 TELL ME ABOUT ISABELLE. 471 00:27:54,006 --> 00:27:56,875 WELL, SHE HAS YOUR EYES, 472 00:27:56,909 --> 00:27:59,310 THE SAME... BLUE-GREEN. 473 00:27:59,345 --> 00:28:02,381 AND HER SMILE IS... 474 00:28:02,413 --> 00:28:04,916 IS LIKE YOUR SMILE. REALLY? 475 00:28:04,951 --> 00:28:07,419 YEAH, BUT HER CHIN IS POINTY. 476 00:28:07,452 --> 00:28:09,421 IT'S LIKE MINE. IT'S CUTE. 477 00:28:09,454 --> 00:28:11,958 OH, GOD, I CAN'T WAIT TO MEET HER! AAH! 478 00:28:11,990 --> 00:28:13,826 (groaning) I GOT IT. 479 00:28:16,895 --> 00:28:18,931 APPLY PRESSURE. 480 00:28:21,834 --> 00:28:23,935 SAME ETCHINGS? 481 00:28:23,970 --> 00:28:25,837 "RENEE GOURSAUD." 482 00:28:25,872 --> 00:28:28,875 HERE, CAN I SEE THAT? 483 00:28:36,214 --> 00:28:38,450 PERFECT FIT. 484 00:28:46,424 --> 00:28:48,961 (door opens) 485 00:28:53,265 --> 00:28:57,036 I'M LOOKING FOR A MANUSCRIPT BY JOSEPH PINARA. 486 00:28:57,068 --> 00:28:58,369 I CALLED AHEAD. 487 00:28:58,403 --> 00:29:00,239 WAIT ONE MOMENT. 488 00:29:00,271 --> 00:29:02,374 I'VE GOT IT RIGHT OVER HERE. 489 00:29:05,443 --> 00:29:08,346 YOUR RECEIPT IS IN THE BOOK. 490 00:29:08,380 --> 00:29:10,415 NOTHING ELSE? 491 00:29:10,449 --> 00:29:13,019 NO, THAT'LL BE ALL. 492 00:29:13,051 --> 00:29:15,287 THANKS. 493 00:29:24,963 --> 00:29:27,365 I BELIEVE THERE IS SOMEONE TRYING TO CONTACT YOU. 494 00:29:27,398 --> 00:29:29,801 NO, IT WASN'T HIM. 495 00:29:29,836 --> 00:29:33,372 IT WAS A WOMAN, BUT SHE KNEW THE PROTOCOL. 496 00:29:35,240 --> 00:29:38,243 (high-pitched electronic beeps) 497 00:29:39,411 --> 00:29:42,280 GERMAN. 498 00:29:42,314 --> 00:29:43,950 YEAH. 499 00:29:43,982 --> 00:29:47,953 LOOKS LIKE SOME SORT OF EMERGENCY EVACUATION PLAN. 500 00:29:47,987 --> 00:29:50,990 CONTINUITY OF GOVERNMENT FROM THE COLD WAR. 501 00:29:51,022 --> 00:29:54,160 IT'S A NUCLEAR FALLOUT BUNKER. 502 00:29:54,192 --> 00:29:57,596 HAMBURG, GERMANY, UNDER BERGNER PARK. 503 00:29:57,628 --> 00:29:59,597 YOU THINK THERE'S SOMETHING THERE? 504 00:29:59,631 --> 00:30:00,398 MAYBE. 505 00:30:00,432 --> 00:30:02,868 I'M GOING TO GO WITH YOU TO FIND OUT. 506 00:30:02,902 --> 00:30:05,304 OH... LOOK, I KNOW WHAT YOU'RE THINKING. 507 00:30:05,336 --> 00:30:07,373 I'M NOT READY, BUT, SYD, YOU SAID IT YOURSELF. 508 00:30:07,405 --> 00:30:09,575 MY FATHER LEFT THIS MAP. 509 00:30:09,607 --> 00:30:12,077 CHANCES ARE, WHEN YOU GET THERE, YOU MAY NEED MY HELP. 510 00:30:12,111 --> 00:30:14,913 YOU'RE RIGHT. I'll CALL FOR TRANSPORT. 511 00:30:14,946 --> 00:30:16,214 OKAY. 512 00:30:29,060 --> 00:30:30,496 NO! 513 00:30:47,512 --> 00:30:50,481 WHAT I'M ABOUT TO TELL YOU IS NOT TO LEAVE THIS ROOM. 514 00:30:50,516 --> 00:30:53,285 AGENT VAUGHN IS ALIVE. 515 00:30:53,318 --> 00:30:55,421 I KNEW IT! I KNEW IT! 516 00:30:55,453 --> 00:30:57,323 I KNEW HE COULDN'T BE... DEAD. 517 00:30:57,355 --> 00:30:59,525 FOR THE LAST SEVERAL MONTHS, 518 00:30:59,557 --> 00:31:01,492 VAUGHN'S BEEN KEPT IN A SECURE LOCATION IN NEPAL 519 00:31:01,527 --> 00:31:03,095 PENDING HIS RECOVERY. 520 00:31:03,128 --> 00:31:06,065 I HOPE YOU CAN ALL UNDERSTAND THAT SECRECY 521 00:31:06,097 --> 00:31:08,500 WAS A NECESSARY MEASURE TO ENSURE HIS SAFETY. 522 00:31:08,534 --> 00:31:11,369 UNFORTUNATELY, THOSE MEASURES WEREN'T SUFFICIENT. 523 00:31:11,403 --> 00:31:14,006 THROUGH SLOANE'S TAPPING OF OUR NETWORK, 524 00:31:14,039 --> 00:31:15,550 PROPHET FIVE LEARNED OF SYDNEY'S TRIP TO NEPAL. 525 00:31:15,574 --> 00:31:18,109 THEY SENT AN AGENT TO INTERCEPT HER. IS SHE OKAY? 526 00:31:18,144 --> 00:31:21,247 SHE'S FINE. SHE MADE IT TO VAUGHN'S LOCATION, 527 00:31:21,279 --> 00:31:23,281 BUT VAUGHN WAS NO LONGER THERE. HE WAS ABDUCTED. 528 00:31:23,315 --> 00:31:26,417 IN A MATTER OF SPEAKING. 529 00:31:26,451 --> 00:31:28,354 WE MANAGED TO PICK UP THE TRAIL. 530 00:31:28,386 --> 00:31:31,123 THIS WAS TAKEN IN THE HAMBURG INTERNATIONAL AIRPORT 531 00:31:31,156 --> 00:31:33,259 ONE HOUR AGO. 532 00:31:33,291 --> 00:31:36,162 THE WOMAN IN THE PHOTO IS NOT SYDNEY. 533 00:31:52,979 --> 00:31:55,447 YOU SURE YOU GOT THE COORDINATES RIGHT? 534 00:31:55,480 --> 00:31:59,117 WHAT HAPPENED TO BERGNER PARK? 535 00:31:59,151 --> 00:32:01,186 A LOT CHANGES IN 30 YEARS, 536 00:32:01,220 --> 00:32:03,321 BUT THOSE BUNKERS WERE STEEL-REINFORCED CONCRETE. 537 00:32:03,355 --> 00:32:06,157 IT WOULD BE PRETTY TOUGH TO DEMOLISH SOMETHING LIKE THAT. 538 00:32:06,192 --> 00:32:08,227 MY GUESS IS THAT THEY'RE STILL UNDER THERE. 539 00:32:08,259 --> 00:32:10,229 WE JUST HAVE TO FIND A WAY IN. 540 00:32:10,261 --> 00:32:13,365 YOU KNOW, THAT DIAMOND STORE OVER THERE... 541 00:32:13,398 --> 00:32:16,035 IT PROBABLY HAS SOME PRETTY EXPENSIVE PIECES. 542 00:32:16,067 --> 00:32:18,104 CHANCES ARE THEY'RE LOCKED AWAY EVERY NIGHT. 543 00:32:18,136 --> 00:32:21,007 IN SOME SORT OF BASEMENT STORAGE ROOM, MAYBE? 544 00:32:21,039 --> 00:32:24,309 WORTH A TRY. 545 00:32:24,343 --> 00:32:27,278 HOW DO YOU WANT TO HANDLE THIS? LIKE WE DID IN CARTAGENA. 546 00:32:27,313 --> 00:32:29,515 I'll FOLLOW YOUR LEAD. 547 00:32:38,757 --> 00:32:41,326 OKAY, LET'S GO. 548 00:32:47,566 --> 00:32:50,301 DO YOU REALLY THINK YOU'RE GOING TO GET AWAY WITH THIS? 549 00:32:50,336 --> 00:32:51,737 YOU'RE OUT OF YOUR LEAGUE. 550 00:32:51,769 --> 00:32:53,271 THEY KILLED VAUGHN. THEY KILLED RENEE. 551 00:32:53,305 --> 00:32:55,273 THEY'VE PROBABLY KILLED SYDNEY BY NOW. 552 00:32:55,307 --> 00:32:58,210 STOP, NADIA. JUST STOP. 553 00:32:59,444 --> 00:33:02,381 THEY'RE BETTER THAN YOU, SMARTER. 554 00:33:02,413 --> 00:33:05,183 WHAT MAKES YOU THINK YOU STAND A CHANCE? 555 00:33:05,217 --> 00:33:08,186 THIS SHOULD SOLVE ALL YOUR PROBLEMS. 556 00:33:08,220 --> 00:33:11,423 THE PINARA MANUSCRIPT. I HOPE IT HELPS. 557 00:33:20,199 --> 00:33:23,234 WELL, WITH ALL THE WORK THAT HAS TO BE DONE, 558 00:33:23,269 --> 00:33:26,137 I'll GET OUT OF YOUR WAY. 559 00:33:26,172 --> 00:33:30,276 UNFORTUNATELY, I SEEM TO BE GETTING IN MY OWN WAY. 560 00:33:32,278 --> 00:33:34,512 HOW IS THAT? 561 00:33:34,546 --> 00:33:38,183 THE EFFECTS OF LOSING A CHILD CANNOT BE UNDERESTIMATED. 562 00:33:38,217 --> 00:33:39,417 YOU'RE RIGHT. 563 00:33:39,451 --> 00:33:41,720 I AM DISTRACTED. 564 00:33:41,752 --> 00:33:44,690 IN ORDER FOR ME TO CONCENTRATE ON THE FUTURE, 565 00:33:44,722 --> 00:33:49,327 I NEED TO MAKE PEACE WITH THE PAST. 566 00:33:52,730 --> 00:33:55,467 MMM! OH, BABY, LOOK AT THIS ONE. 567 00:33:55,500 --> 00:33:57,403 (gasps) 568 00:33:57,435 --> 00:33:59,137 REALLY? 569 00:33:59,171 --> 00:34:02,340 OH, IT'S GORGEOUS! NO, I'D PREFER THAT ONE THERE. 570 00:34:02,374 --> 00:34:05,211 IT'S, UH, YOU KNOW... IT'S A LITTLE LESS BIG. NO, NO, NO, NO. 571 00:34:05,243 --> 00:34:07,278 IS THERE ANYTHING YOU WOULD LIKE TO SEE? 572 00:34:07,313 --> 00:34:09,248 HI. IS THIS A PRINCESS CUT? 573 00:34:09,280 --> 00:34:11,282 YES, IT IS. 574 00:34:11,317 --> 00:34:14,353 YOUR GIRLFRIEND HAS VERY GOOD TASTE. 575 00:34:14,385 --> 00:34:17,356 YEAH, FOR THAT PRICE, SHE MIGHT AS WELL BE A PRINCESS. 576 00:34:17,389 --> 00:34:20,259 IT COSTS NOTHING TO TRY ON. 577 00:34:24,195 --> 00:34:26,697 (exhales deeply) 578 00:34:26,731 --> 00:34:29,735 A STONE OF THAT QUALITY HAS THIS EFFECT ON SOME PEOPLE. 579 00:34:29,768 --> 00:34:31,436 NO, SHE HAS SEIZURES. KELLY, JUST BREATHE. 580 00:34:31,469 --> 00:34:32,704 IT'S OKAY. 581 00:34:32,737 --> 00:34:35,407 COULD I GET SOME HELP HERE, PLEASE? 582 00:34:35,440 --> 00:34:37,208 IT'S OKAY. JUST RELAX. 583 00:34:37,242 --> 00:34:38,344 UHH! 584 00:34:38,376 --> 00:34:40,311 HOW DO I GET ACCESS DOWNSTAIRS? 585 00:34:40,346 --> 00:34:43,215 UH, UH... MY KEYS... 586 00:34:43,248 --> 00:34:46,251 TAKE MY KEYS. WATCH HIM. 587 00:35:02,233 --> 00:35:04,235 I'M IN HAMBURG, BROMESTRASSE 123. 588 00:35:04,269 --> 00:35:05,771 I'll NEED AN EXTRACTION. 589 00:35:05,804 --> 00:35:07,838 DON'T HURT ME, PLEASE. I'll DO WHATEVER YOU ASK. 590 00:35:07,873 --> 00:35:09,740 THEN SHUT UP. 591 00:35:44,309 --> 00:35:45,344 (door opens) 592 00:35:52,384 --> 00:35:54,320 THANK YOU. 593 00:36:26,251 --> 00:36:27,253 (gun cocks) 594 00:36:27,286 --> 00:36:30,322 THANKS. I'VE GOT IT FROM HERE. 595 00:36:41,367 --> 00:36:43,335 WHO ARE YOU? 596 00:36:43,369 --> 00:36:45,871 IT'S A PITY YOU'LL NEVER KNOW. 597 00:36:48,273 --> 00:36:49,875 (clicks) 598 00:36:53,545 --> 00:36:55,614 SYDNEY AND I NEVER WENT TO CARTAGENA. 599 00:36:55,646 --> 00:36:57,416 (grunting) 600 00:37:00,351 --> 00:37:02,320 AND JUST FOR THE RECORD, 601 00:37:02,353 --> 00:37:04,289 YOU'RE A TERRIBLE KISSER. 602 00:37:06,992 --> 00:37:08,360 AAH! 603 00:37:12,297 --> 00:37:14,965 I ALWAYS SAID SYDNEY WAS TOO GOOD FOR YOU. 604 00:37:15,000 --> 00:37:16,233 (screams) 605 00:37:39,590 --> 00:37:42,393 LET'S SEE IF THIS ONE'S LOADED. UHH! 606 00:37:42,427 --> 00:37:44,429 (shell casings fall to floor) 607 00:37:47,065 --> 00:37:49,034 (thud) 608 00:37:49,067 --> 00:37:51,603 SYDNEY. 609 00:37:56,541 --> 00:38:00,445 SYDNEY... VAUGHN... 610 00:38:02,880 --> 00:38:05,384 ARE YOU ALL RIGHT? YEAH, I'M FINE. 611 00:38:05,416 --> 00:38:06,985 HOW DID YOU... 612 00:38:42,954 --> 00:38:45,956 OKAY, WE CAN GO NOW. 613 00:39:26,197 --> 00:39:29,934 PROJECT SUMMARIES, TEST SUBJECTS, NAMES, DATES... 614 00:39:29,967 --> 00:39:31,536 IT'S ALL HERE. 615 00:39:31,570 --> 00:39:33,972 YOUR FATHER'S RESEARCH OF PROPHET FIVE. 616 00:39:34,005 --> 00:39:36,541 MOST OF THESE ORGANIZATIONS STILL EXIST, SYD. 617 00:39:36,574 --> 00:39:38,543 WE CAN END IT ALL. 618 00:39:38,577 --> 00:39:39,945 (cell phone rings) 619 00:39:39,978 --> 00:39:42,447 (ring) HANG ON. 620 00:39:42,481 --> 00:39:49,920 (ring) 621 00:39:49,954 --> 00:39:51,889 GO AHEAD. 622 00:39:51,922 --> 00:39:53,891 I GOT YOUR MESSAGE. DID YOU GET THE CHIP? 623 00:39:53,925 --> 00:39:56,061 YES. I'M DONE HERE. 624 00:39:56,094 --> 00:39:58,530 GOOD. BLEICHEN AND BROMESTRASSE. 625 00:39:58,563 --> 00:40:01,132 We should be there in five minutes. 626 00:40:01,166 --> 00:40:03,201 THAT WAS PEYTON. 627 00:40:03,233 --> 00:40:05,436 SHE'S COMING TO EXTRACT ANNA. 628 00:40:05,471 --> 00:40:07,005 WHO'S PEYTON? 629 00:40:09,474 --> 00:40:11,476 SLOANE IS PART OF THIS. 630 00:40:11,510 --> 00:40:13,945 HE WORKS WITH PROPHET FIVE. 631 00:40:13,978 --> 00:40:15,880 HE KILLED NADIA. 632 00:40:15,914 --> 00:40:18,083 THIS IS MY CHANCE TO STOP HIM. 633 00:40:18,115 --> 00:40:21,052 SYD... I KNOW. 634 00:40:22,920 --> 00:40:25,523 YOU CAN'T GO BACK TO A.P.O. 635 00:40:25,556 --> 00:40:27,525 THERE ARE MOLES WITHIN THE GOVERNMENT. 636 00:40:27,559 --> 00:40:30,094 WE CAN'T TRUST ANYONE. 637 00:40:30,128 --> 00:40:32,697 CONTACT MY FATHER. EXPLAIN THE SITUATION. 638 00:40:32,731 --> 00:40:35,900 OKAY, I WILL. 639 00:40:35,934 --> 00:40:38,135 HERE, TAKE THIS. 640 00:40:38,168 --> 00:40:41,039 IT'S USELESS TO THEM WITHOUT THE OTHER HALF. 641 00:40:41,072 --> 00:40:43,007 TAKE THE TRACKING DEVICE IN YOUR PHONE 642 00:40:43,041 --> 00:40:46,744 AND EMBED IT IN THE CHIP BEFORE YOU HAND IT OVER. 643 00:40:46,777 --> 00:40:49,114 WE'LL BE ABLE TO TRACK YOUR MOVEMENTS. I HAVE TO GO. 644 00:40:49,146 --> 00:40:52,117 I KNOW. 645 00:40:57,288 --> 00:40:59,224 BE CAREFUL. 646 00:41:20,945 --> 00:41:24,916 WE WERE EXPECTING TO HEAR FROM YOU SOONER. 647 00:41:24,949 --> 00:41:28,719 I RAN INTO A FEW COMPLICATIONS. 648 00:41:28,753 --> 00:41:30,922 NOTHING I COULDN'T HANDLE. 649 00:41:30,956 --> 00:41:33,692 AND SYDNEY? 650 00:41:33,724 --> 00:41:36,795 SHE'S DEAD. 651 00:41:39,329 --> 00:41:41,967 THIS IS WHAT THEY FOUND INSIDE RENEE RIENNE. 652 00:41:46,938 --> 00:41:48,206 NICE WORK. 653 00:41:48,239 --> 00:41:50,675 WELL, IF YOU WERE ABLE TO PULL THIS OFF, 654 00:41:50,708 --> 00:41:52,210 THE REST SHOULD BE EASY. 655 00:41:52,242 --> 00:41:54,780 YEAH.