1 00:00:02,517 --> 00:00:03,758 PHIL KEOGHAN: Previously on The Amazing Race... 2 00:00:03,862 --> 00:00:05,620 With seven teams eliminated, 3 00:00:05,724 --> 00:00:08,068 the remaining six teams' quest 4 00:00:08,172 --> 00:00:10,586 for the $1 million prize 5 00:00:10,689 --> 00:00:12,482 continued on the island of Barbados. 6 00:00:12,586 --> 00:00:13,896 Definitely harder than it looks. 7 00:00:14,000 --> 00:00:15,241 KEOGHAN: Angie got into the swing of things 8 00:00:15,344 --> 00:00:16,551 at the Roadblock. 9 00:00:16,655 --> 00:00:19,206 -DANNY: Yes, Mom! Come on! -Yes! [screams] 10 00:00:19,310 --> 00:00:20,965 KEOGHAN: But breaking anAmazing Race rule... 11 00:00:21,068 --> 00:00:23,413 You're not supposed to lose your crew. 12 00:00:23,517 --> 00:00:25,448 ...lost her and Danny valuable time. 13 00:00:27,758 --> 00:00:28,965 Bummer. 14 00:00:29,068 --> 00:00:30,482 KEOGHAN: Juan and Shane appeared to be sunk. 15 00:00:30,586 --> 00:00:32,517 -Oh, my God. -I didn't see any route markers. 16 00:00:32,619 --> 00:00:35,068 KEOGHAN: But the military pilots muscled their way 17 00:00:35,172 --> 00:00:37,482 through the Detour, passing four teams. 18 00:00:37,586 --> 00:00:39,275 Come on. Please, please. 19 00:00:40,310 --> 00:00:42,413 -Pilot boys just left. -Damn it. 20 00:00:42,517 --> 00:00:45,724 KEOGHAN: Boyfriends Ricky and Cesar continued to dominate. 21 00:00:45,827 --> 00:00:48,379 -Another first-place finish. Congratulations. -Yes! 22 00:00:48,482 --> 00:00:50,586 KEOGHAN: Rod and Leticia were stumped... 23 00:00:50,689 --> 00:00:52,241 -How? -What are we missing? 24 00:00:52,344 --> 00:00:54,137 ...and stuck. 25 00:00:55,137 --> 00:00:56,137 Oh, my goodness. 26 00:00:56,241 --> 00:00:57,758 KEOGHAN: But in the end, 27 00:00:57,862 --> 00:00:59,482 Angie and Danny came up short. 28 00:00:59,586 --> 00:01:01,068 We've been "Philiminated." 29 00:01:01,172 --> 00:01:03,620 -You have been Philiminated. -ANGIE: Philiminated. [laughs] 30 00:01:03,724 --> 00:01:04,757 KEOGHAN: Coming up tonight... 31 00:01:04,861 --> 00:01:06,862 Whoo! 32 00:01:06,965 --> 00:01:08,379 AMBER: Welcome to the jungle. 33 00:01:08,482 --> 00:01:11,000 KEOGHAN: The final five compete for a spot 34 00:01:11,103 --> 00:01:12,241 in next week's finale. 35 00:01:12,344 --> 00:01:13,793 Why I can't throw right? 36 00:01:13,896 --> 00:01:15,000 KEOGHAN: Who will make it in, 37 00:01:15,103 --> 00:01:16,206 and who will be going home? 38 00:01:16,310 --> 00:01:17,448 We're freaking lost. 39 00:01:17,551 --> 00:01:19,620 The driver has no idea where we're going. 40 00:01:19,724 --> 00:01:21,413 -VINNY: Oh, this is no good. -AMBER: Yeah. 41 00:01:21,517 --> 00:01:23,448 That's what I literally said back there. 42 00:01:23,551 --> 00:01:26,172 KEOGHAN: The five remaining teams are now flying 43 00:01:26,275 --> 00:01:28,103 to the island of Hispaniola. 44 00:01:28,206 --> 00:01:31,103 In another Amazing Racefirst, 45 00:01:31,206 --> 00:01:33,551 teams will race here in the Dominican Republic, 46 00:01:33,655 --> 00:01:37,000 the world's largest producer of organic cacao, 47 00:01:37,103 --> 00:01:39,275 where the national sport is baseball, 48 00:01:39,378 --> 00:01:41,689 and where you'll find the tallest mountain 49 00:01:41,793 --> 00:01:43,551 in the West Indies. 50 00:01:48,723 --> 00:01:51,517 ♪ ♪ 51 00:02:00,448 --> 00:02:02,206 -JUAN: Let's go! -CESAR: Come on, come on, come on. 52 00:02:02,310 --> 00:02:03,724 Okay, right here, man. Come on. 53 00:02:04,586 --> 00:02:05,724 All right. Route Info. 54 00:02:05,827 --> 00:02:06,931 SHANE: We're leaving in group one with, 55 00:02:07,034 --> 00:02:10,137 -lo and behold, Ricky and Cesar. -Geez. 56 00:02:10,240 --> 00:02:11,379 RICKY: "...the Dominican Republic. 57 00:02:11,482 --> 00:02:12,689 "Make your way on foot through the jungle 58 00:02:12,793 --> 00:02:14,241 and search for your next clue." 59 00:02:14,344 --> 00:02:15,827 "You have 1,500 Dominican pesos for this leg of the race." 60 00:02:15,931 --> 00:02:18,172 -Sweet. Let's do it. Come on. -CESAR: Okay. 61 00:02:18,275 --> 00:02:20,000 JUAN: Every day, that prize gets more realistic. 62 00:02:20,103 --> 00:02:21,965 We're not gonna forget who we're doing this for. 63 00:02:22,068 --> 00:02:23,758 And we're certainly not doing this for ourselves. 64 00:02:23,862 --> 00:02:25,793 -SHANE: Nice, easy pace, bro. Nice, easy pace. -JUAN: Yeah. 65 00:02:25,896 --> 00:02:27,896 SHANE: This last few legs, we are competing 66 00:02:28,000 --> 00:02:29,620 with a different fire 67 00:02:29,724 --> 00:02:31,620 because we have families at home that can benefit. 68 00:02:31,724 --> 00:02:33,067 The only thing that's fueling me right now is just the thought 69 00:02:33,172 --> 00:02:34,689 of seeing my wife and my child and hopefully 70 00:02:34,793 --> 00:02:36,896 bringing home something to make 'em a little proud. 71 00:02:37,000 --> 00:02:38,724 SHANE: To say that we would want to race against 72 00:02:38,827 --> 00:02:40,586 a certain two other teams in the final, 73 00:02:40,689 --> 00:02:42,172 should we be lucky enough to make it there, 74 00:02:42,275 --> 00:02:43,448 I don't know that we can, 75 00:02:43,551 --> 00:02:45,379 'cause everybody is super strong at this point. 76 00:02:45,482 --> 00:02:46,793 They deserve to be here, 77 00:02:46,896 --> 00:02:49,034 and we take them very seriously-- each one of 'em. 78 00:02:49,137 --> 00:02:50,413 CESAR: Come on, come on, come on. 79 00:02:50,517 --> 00:02:52,103 It's fun to run with Juan and Shane, because 80 00:02:52,206 --> 00:02:53,551 when you have a team that is strong and, like, 81 00:02:53,655 --> 00:02:55,137 that competitive right next to you... 82 00:02:55,241 --> 00:02:57,930 It motivates you to push yourself a little bit harder. 83 00:02:58,034 --> 00:02:59,103 Oh, I see it. 84 00:02:59,206 --> 00:03:00,103 CESAR: I think there hasn't been 85 00:03:00,206 --> 00:03:01,862 a point during the whole race 86 00:03:01,965 --> 00:03:03,620 where we felt safe. And I think 87 00:03:03,724 --> 00:03:05,551 if we keep doing our best, 88 00:03:05,655 --> 00:03:07,724 we may still falling in first and second, 89 00:03:07,827 --> 00:03:09,137 but at this point, it's just 90 00:03:09,241 --> 00:03:10,206 to make it to the finale. 91 00:03:10,310 --> 00:03:11,344 Roadblock. 92 00:03:11,448 --> 00:03:12,689 "Who can see the writing on the wall?" 93 00:03:12,793 --> 00:03:14,689 KEOGHAN: Tainos are the Indigenous people 94 00:03:14,793 --> 00:03:16,724 of the Dominican Republic who lived here 95 00:03:16,827 --> 00:03:18,448 more than a thousand years 96 00:03:18,551 --> 00:03:21,724 before this island was discovered by Europeans. 97 00:03:21,827 --> 00:03:26,344 These Taino symbols depict elements of their daily lives. 98 00:03:26,448 --> 00:03:29,000 This Roadblock requires one team member 99 00:03:29,103 --> 00:03:32,448 to make their way down this canyon and spot 100 00:03:32,551 --> 00:03:34,689 ten Taino petroglyph symbols. 101 00:03:34,793 --> 00:03:38,758 Then, after identifying which side of the stone is a match, 102 00:03:38,862 --> 00:03:41,655 they must lay out all ten correctly. 103 00:03:41,758 --> 00:03:44,172 If they don't, they'll have to keep on canyoning 104 00:03:44,275 --> 00:03:46,137 till they come up with a match. 105 00:03:46,241 --> 00:03:47,724 -Oh, dude. -What do you want to do? 106 00:03:47,827 --> 00:03:49,275 -Me. Me. -You. 107 00:03:49,379 --> 00:03:51,137 -This is probably a you thing, huh? -All right, I got it. 108 00:03:51,241 --> 00:03:52,413 SHANE: That sounded like a memory challenge, 109 00:03:52,517 --> 00:03:54,103 so that's Juan's realm. So we decided 110 00:03:54,206 --> 00:03:55,310 that he's gonna be the one taking this. 111 00:03:55,413 --> 00:03:56,930 -SHANE: Let's go. -JUAN: Okay. 112 00:03:57,034 --> 00:03:58,586 -"Choose an available guide." -All right, who's the best one? 113 00:03:58,689 --> 00:03:59,758 -Let's go. Come on. -Let's go. Let's go. 114 00:03:59,862 --> 00:04:01,931 Hello, hello. Buenos días. 115 00:04:02,034 --> 00:04:03,758 Vamos. Gracias. 116 00:04:03,862 --> 00:04:04,896 All right, buddy. Hey, you got this, man. 117 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 Shane, I got it. Let's go. 118 00:04:06,103 --> 00:04:07,448 We got to the location 119 00:04:07,551 --> 00:04:09,034 where we had to put on some life vests 120 00:04:09,137 --> 00:04:11,068 and a helmet, and then we started 121 00:04:11,172 --> 00:04:12,172 what I would anticipate was 122 00:04:12,275 --> 00:04:13,448 a mile-and-a-half to a two-mile trek 123 00:04:13,551 --> 00:04:15,206 uphill to get to the water. 124 00:04:15,310 --> 00:04:16,481 RICKY: Good luck. I love you. 125 00:04:16,586 --> 00:04:17,896 -SHANE: All right, Juan. -CESAR: Love you, too. 126 00:04:18,000 --> 00:04:20,172 So, at that point, I kind of built a little bit 127 00:04:20,274 --> 00:04:21,964 -of space between me and Cesar. -SHANE: Let's go! 128 00:04:23,000 --> 00:04:24,413 RICKY: It's gonna be a memory challenge. 129 00:04:24,517 --> 00:04:26,517 Cesar's got it in the bag. As long as he can 130 00:04:26,620 --> 00:04:27,862 forge ahead and really 131 00:04:27,965 --> 00:04:29,724 focus on the challenge, he'll be fine. 132 00:04:32,896 --> 00:04:34,137 "Make your way on foot through the jungle..." 133 00:04:34,241 --> 00:04:35,655 "...and search for your next clue along the path. 134 00:04:35,758 --> 00:04:37,620 "You have 1,500 Dominican pesos 135 00:04:37,724 --> 00:04:39,689 -for the leg of the race." -ROD: Come on. 136 00:04:39,793 --> 00:04:42,000 Last leg wasn't our best leg, but at the same time, 137 00:04:42,103 --> 00:04:44,034 -I feel like we're one of the strongest teams. -Oh. Let's go, baby. 138 00:04:44,137 --> 00:04:45,620 LETICIA: There's only five teams left. 139 00:04:45,724 --> 00:04:47,103 -ROD: Yes. -LETICIA: So it's crunch time. 140 00:04:47,206 --> 00:04:48,482 This is road to the Super Bowl. 141 00:04:48,586 --> 00:04:50,068 So right now the pressure's on. 142 00:04:50,172 --> 00:04:52,068 We're not going home without that prize. 143 00:04:52,172 --> 00:04:53,862 -[Leticia chuckles] -ROD: So today we're here to show everybody. 144 00:04:53,965 --> 00:04:55,275 We're definitely making final four. 145 00:04:55,379 --> 00:04:57,758 -Yeah, baby. -LETICIA: Whoo! 146 00:04:57,862 --> 00:04:59,620 VINNY: Last leg, we did really well. 147 00:04:59,724 --> 00:05:01,344 We're just gonna continue to do that. 148 00:05:01,448 --> 00:05:04,068 -Baby, where you at? -Let me lead, Vincent, please. 149 00:05:04,172 --> 00:05:06,068 VINNY: Make sure that I listen to her 150 00:05:06,172 --> 00:05:10,103 while she also focuses on not giving any tone or attitude. 151 00:05:10,206 --> 00:05:11,482 AMBER: Vincent, slow down. 152 00:05:11,586 --> 00:05:13,448 I just need to communicate 153 00:05:13,551 --> 00:05:14,862 assertively, not aggressively. 154 00:05:14,965 --> 00:05:16,206 YVONNE: There it is. 155 00:05:16,310 --> 00:05:17,793 AMBER: I need to listen to him and 156 00:05:17,896 --> 00:05:20,344 not be so stubborn and hardheaded, I guess. 157 00:05:20,448 --> 00:05:21,517 Roadblock. 158 00:05:21,620 --> 00:05:23,724 "Who can see the writing on the wall?" 159 00:05:23,827 --> 00:05:25,655 -Want to knock it out? -I'll knock it out. Let's go. 160 00:05:25,758 --> 00:05:27,413 -I'm gonna do it. -I'm gonna do it. 161 00:05:27,517 --> 00:05:29,034 YVONNE: It's getting down to the wire, but we're feeling good. 162 00:05:29,137 --> 00:05:30,172 Obviously, we want to be 163 00:05:30,275 --> 00:05:31,586 the next all-girl team to win. 164 00:05:31,689 --> 00:05:33,448 VINNY: Follow me. Come on. 165 00:05:33,551 --> 00:05:34,862 MELISSA: Hold onto that, please. 166 00:05:34,965 --> 00:05:36,965 YVONNE: We're both very independent, strong women. 167 00:05:37,068 --> 00:05:38,448 We have a lot to learn in terms of 168 00:05:38,551 --> 00:05:40,241 unifying our two worlds. 169 00:05:40,344 --> 00:05:42,724 -This is perfect for you. -MELISSA: In real life, we're actually 170 00:05:42,827 --> 00:05:45,655 fun and loud, but when we race, we are sort of like 171 00:05:45,758 --> 00:05:47,448 this silent team sliding under the radar. 172 00:05:47,551 --> 00:05:48,862 VINNY: Which one are you gonna choose? 173 00:05:48,965 --> 00:05:50,482 YVONNE: Other teams are loud or just 174 00:05:50,586 --> 00:05:52,000 visually have a dominant presence. 175 00:05:52,103 --> 00:05:53,172 VINNY: Choose one, babe. 176 00:05:53,275 --> 00:05:54,655 -YVONNE: You got it? -MELISSA: Yeah. 177 00:05:54,758 --> 00:05:56,551 YVONNE: We're okay with the eyes on them while 178 00:05:56,655 --> 00:05:57,896 we do what we need to do. 179 00:05:58,000 --> 00:05:59,275 [both laugh] 180 00:06:00,758 --> 00:06:05,068 CESAR: Wait. Oh, my God. This is far. 181 00:06:05,172 --> 00:06:07,379 JUAN: So, right now, Cesar's right behind me. 182 00:06:07,482 --> 00:06:09,827 I'm gonna keep pushing. Hopefully, I keep this lead. 183 00:06:09,931 --> 00:06:12,206 But I'm gonna be smart about my stamina. 184 00:06:12,310 --> 00:06:13,965 This isn't gonna be easy. 185 00:06:14,068 --> 00:06:16,379 I may want to keep my eyes on Juan. 186 00:06:16,482 --> 00:06:18,655 Going up the hill was exhausting. 187 00:06:18,758 --> 00:06:19,793 And of course, like, Juan seems 188 00:06:19,896 --> 00:06:21,896 to be in a better shape than me, but I... 189 00:06:22,000 --> 00:06:25,482 I just pushed myself to keep it in eyesight. 190 00:06:30,931 --> 00:06:32,827 JUAN: Oh, these steps are gnarly. 191 00:06:32,931 --> 00:06:35,931 I hear water. Means we're getting close. 192 00:06:36,034 --> 00:06:37,896 CESAR: Here. It looks like it. 193 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 ♪ ♪ 194 00:06:44,137 --> 00:06:45,172 Okay. 195 00:06:45,275 --> 00:06:48,448 JUAN: Oh, yeah. Ready to jump. 196 00:06:48,551 --> 00:06:51,000 -Okay. -JUAN: Let's go, baby. Whoo! 197 00:06:52,689 --> 00:06:53,724 [grunts] 198 00:06:53,827 --> 00:06:56,344 ♪ ♪ 199 00:07:26,344 --> 00:07:28,379 ♪ ♪ 200 00:07:44,413 --> 00:07:45,862 JUAN: Let's go, baby. Whoo! 201 00:07:49,689 --> 00:07:51,793 CESAR: Going up the hill was exhausting, 202 00:07:51,896 --> 00:07:53,344 but the reward was, 203 00:07:53,448 --> 00:07:56,551 once I got to jump on that first pool... 204 00:07:56,655 --> 00:07:59,103 This is for you, Ricky. Whoo! 205 00:07:59,206 --> 00:08:01,034 That feeling, the water was perfect... 206 00:08:01,137 --> 00:08:03,275 Which way? 207 00:08:03,379 --> 00:08:06,758 ...'cause the day is warm, and the water was cold and blue. 208 00:08:06,862 --> 00:08:10,068 What a cool experience. And then once you start jumping, 209 00:08:10,172 --> 00:08:12,206 it's not only jumping, but there's some slides there. 210 00:08:12,310 --> 00:08:14,344 Like, natural water slides. 211 00:08:14,448 --> 00:08:16,724 JUAN: We started going through the waterfall-esque kind of area, 212 00:08:16,827 --> 00:08:18,413 which was gorgeous. 213 00:08:18,517 --> 00:08:20,793 I had never had that kind of experience before in my life. 214 00:08:20,896 --> 00:08:22,586 And it was pretty freaking awesome. 215 00:08:22,689 --> 00:08:24,172 Getting to a point where there are symbols 216 00:08:24,275 --> 00:08:26,379 hidden, basically, in plain sight. 217 00:08:26,482 --> 00:08:28,551 Come on. A symbol. 218 00:08:28,655 --> 00:08:30,724 It's got to be here somewhere. 219 00:08:30,827 --> 00:08:32,688 CESAR: I don't know exactly what I'm looking for, 220 00:08:32,793 --> 00:08:34,309 so I'm just looking around. 221 00:08:34,413 --> 00:08:36,034 I don't see it. 222 00:08:36,136 --> 00:08:39,551 Looking for some kind of symbol. [speaks Spanish] 223 00:08:43,000 --> 00:08:44,551 CESAR: You never know. It's a race, 224 00:08:44,655 --> 00:08:46,241 so they could be anywhere. 225 00:08:47,517 --> 00:08:49,551 ♪ ♪ 226 00:08:50,586 --> 00:08:52,724 ROD: We first started out together, jogging it out. 227 00:08:52,827 --> 00:08:55,000 Ah, ah! Let's go. 228 00:08:55,103 --> 00:08:57,517 So I just jumped in front of everybody, and I'm just 229 00:08:57,620 --> 00:08:58,965 running up the hill. 230 00:09:00,931 --> 00:09:02,724 I didn't know how far that run was gonna be, 231 00:09:02,827 --> 00:09:04,551 but I just felt like me seeing if I could make up time 232 00:09:04,655 --> 00:09:05,896 would've been perfect for us. 233 00:09:09,344 --> 00:09:10,862 MELISSA: I spent 45 days 234 00:09:10,965 --> 00:09:12,137 in the Dominican Republic 235 00:09:12,241 --> 00:09:14,724 to protect then-Vice President Biden. 236 00:09:14,827 --> 00:09:17,172 So I've literally been here, done these waterfalls. 237 00:09:17,275 --> 00:09:20,241 I knew that it entailed a pretty long hike 238 00:09:20,344 --> 00:09:21,931 to get up to the start of it. 239 00:09:22,034 --> 00:09:25,275 I'm a really strong hiker, I was gonna run it. 240 00:09:25,379 --> 00:09:27,793 ROD: I thought I was leaving everybody behind, 241 00:09:27,896 --> 00:09:30,310 but after a while, I figured out that that run was gonna be 242 00:09:30,413 --> 00:09:31,931 long. 243 00:09:32,034 --> 00:09:34,379 [panting loudly] 244 00:09:34,482 --> 00:09:36,172 I keep looking back. The burgundy team-- 245 00:09:36,275 --> 00:09:39,068 she's right behind me, just running her little heart out. 246 00:09:40,103 --> 00:09:42,068 I was so amazed 247 00:09:42,172 --> 00:09:43,413 'cause she actually was keeping up. 248 00:09:45,344 --> 00:09:47,206 MELISSA: I ran the whole thing, which was fun, 249 00:09:47,310 --> 00:09:48,827 caught up to Rod. He kept... 250 00:09:48,931 --> 00:09:50,482 He kept looking back, he could see me coming, 251 00:09:50,586 --> 00:09:51,896 and I just didn't stop, I kept going. 252 00:09:52,000 --> 00:09:53,896 I was proud of myself. 253 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 [mutters] 254 00:09:58,068 --> 00:09:59,620 Oh! 255 00:10:03,655 --> 00:10:06,448 AMBER: I kind of got a little discouraged because I was 256 00:10:06,551 --> 00:10:08,586 behind the other two teams that I had left with. 257 00:10:08,689 --> 00:10:10,793 So I was like, "Crap." 258 00:10:13,379 --> 00:10:15,896 We have a chance of winning the million dollars, and 259 00:10:16,000 --> 00:10:17,827 we're in a lot of debt 'cause of grad school, 260 00:10:17,931 --> 00:10:19,379 so that would definitely 261 00:10:19,482 --> 00:10:22,068 help us financially, paying off student loans. 262 00:10:27,344 --> 00:10:30,034 Let's go, baby! 263 00:10:30,137 --> 00:10:31,655 Let's go. 264 00:10:31,758 --> 00:10:34,965 Whoo! 265 00:10:41,620 --> 00:10:42,586 Oh! 266 00:10:49,965 --> 00:10:51,344 Mm. 267 00:10:57,517 --> 00:10:59,000 Oh, man. There's a big jump. 268 00:10:59,103 --> 00:11:01,068 There was a jump, and, like, I don't know what it is. 269 00:11:01,172 --> 00:11:03,137 Maybe it's becoming older, having kids, but with age 270 00:11:03,241 --> 00:11:04,827 has come a little bit of hesitation. 271 00:11:04,931 --> 00:11:06,241 I don't love heights. 272 00:11:06,344 --> 00:11:07,379 Before, I would have jumped at the chance. 273 00:11:07,482 --> 00:11:09,103 -Pun intended. Oh, yeah. -Nice. Yeah. 274 00:11:09,206 --> 00:11:10,448 JUAN: I would have jumped at the chance 275 00:11:10,551 --> 00:11:12,551 to be able to do that kind of stuff. 276 00:11:13,517 --> 00:11:15,896 Oh! 277 00:11:16,862 --> 00:11:19,413 Not that bad. Not that bad. 278 00:11:19,517 --> 00:11:21,103 All right. What do we got? 279 00:11:43,689 --> 00:11:45,965 I'm looking for a station to work on. I found it. 280 00:11:47,000 --> 00:11:49,551 I'm supposed to pick out what I saw? 281 00:11:51,517 --> 00:11:52,793 CESAR: Woo-hoo! 282 00:11:52,896 --> 00:11:54,068 This is awesome. 283 00:11:54,172 --> 00:11:56,068 Whoo! 284 00:12:05,655 --> 00:12:07,000 Okay. 285 00:12:16,379 --> 00:12:19,068 CESAR: Finally, we need to log it. 286 00:12:19,172 --> 00:12:21,551 JUAN: Check. So I just lined up five that I saw at the end, 287 00:12:21,655 --> 00:12:22,896 and hopefully that's it. 288 00:12:26,827 --> 00:12:29,448 Sorry, your answer is wrong. 289 00:12:29,551 --> 00:12:31,655 Okay, so, answer's wrong, so I'm gonna put these guys back, 290 00:12:31,758 --> 00:12:33,000 and I'm gonna go again. 291 00:12:39,689 --> 00:12:43,172 And then I have this turtle. Okay. Check, please. 292 00:12:43,275 --> 00:12:45,655 There's some extra ones. There's literally five extra ones. 293 00:12:48,413 --> 00:12:50,931 Sorry. Your answer is incorrect. 294 00:12:56,206 --> 00:12:59,482 It's stand-up time. Let's go. Ah! 295 00:12:59,586 --> 00:13:01,448 Let's work out. Time to figure out 296 00:13:01,551 --> 00:13:03,724 what I'm looking for. 297 00:13:18,896 --> 00:13:20,103 All right, here we go. 298 00:13:20,206 --> 00:13:22,586 Check, please? 299 00:13:25,034 --> 00:13:27,586 Sorry. Your answer is incorrect. 300 00:13:29,379 --> 00:13:31,379 It's all right, buddy. Let's go! 301 00:13:31,482 --> 00:13:34,413 It's just, they blend in really well into the background 302 00:13:34,517 --> 00:13:36,862 and the nature, so it's really hard to see 'em all. 303 00:13:36,965 --> 00:13:38,586 I... There's got to be just one more. 304 00:13:38,689 --> 00:13:40,344 I got to be missing just one 'cause I got seven on here. 305 00:13:40,448 --> 00:13:41,965 -CESAR: Check, please. -There's three more left. 306 00:13:42,068 --> 00:13:43,896 My God. At this point, 307 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 Rod can catch up. I see Rod. 308 00:13:46,103 --> 00:13:47,000 I think I see Melissa. 309 00:13:47,103 --> 00:13:48,689 Sorry. Your answer is incorrect. 310 00:13:48,793 --> 00:13:50,068 Okay. 311 00:13:50,172 --> 00:13:52,896 CESAR: Oh, my God. [mutters] 312 00:13:53,000 --> 00:13:54,482 What am I missing? 313 00:13:59,551 --> 00:14:01,103 CESAR: We have been trying 314 00:14:01,206 --> 00:14:02,103 to run the race on our own. 315 00:14:02,206 --> 00:14:03,551 Here. Here, here. 316 00:14:03,655 --> 00:14:05,103 But I know Melissa is really detail-oriented. 317 00:14:05,206 --> 00:14:07,793 Rod! Rod, come here. 318 00:14:07,896 --> 00:14:09,931 CESAR: So I decided to ask Melissa to work together. 319 00:14:14,068 --> 00:14:15,896 ROD: I didn't see that one. 320 00:14:16,000 --> 00:14:17,758 Yeah, this one's up there, too. 321 00:14:17,862 --> 00:14:20,758 I don't know what they're doing, but I'm glad Rod's doing it. 322 00:14:20,862 --> 00:14:22,310 I'm gonna try, yeah. Can I get a check? 323 00:14:22,413 --> 00:14:23,689 I'm trying to work with Rod. We think we can get 324 00:14:23,793 --> 00:14:25,206 through this together quick and move on. 325 00:14:25,310 --> 00:14:26,206 ROD: Four of 'em right here. 326 00:14:26,310 --> 00:14:28,931 Sorry. Your answer is incorrect. 327 00:14:29,034 --> 00:14:30,758 Okay. If nobody else is waiting. 328 00:14:32,793 --> 00:14:34,448 JUAN: I noticed that there was a drawing on the back 329 00:14:34,551 --> 00:14:36,448 that was very similar but not exact. 330 00:14:36,551 --> 00:14:37,931 That's gonna play a part. 331 00:14:39,551 --> 00:14:42,241 Frog, Pikachu, lizard. 332 00:14:43,724 --> 00:14:44,965 Okay. 333 00:14:45,068 --> 00:14:47,344 Aah! 334 00:14:47,448 --> 00:14:49,068 ROD: I'm trying to get the symbols correct, 335 00:14:49,172 --> 00:14:51,344 how I seen 'em coming down the waterfall and the slides. 336 00:14:51,448 --> 00:14:53,137 I'm trying to make sure I got the angle right. 337 00:14:53,241 --> 00:14:54,275 Rod, listen. 338 00:14:58,172 --> 00:15:01,241 Oh. Is that... That's different. 339 00:15:01,344 --> 00:15:02,655 The rocks were two-sided. 340 00:15:02,758 --> 00:15:06,137 There was, like, very subtle differences between 341 00:15:06,241 --> 00:15:08,965 one side of the stone and the other side of the stone. 342 00:15:09,068 --> 00:15:10,758 I'm good at memorization, but these are tricky. 343 00:15:10,862 --> 00:15:12,758 Like, the eye's on the left side 344 00:15:12,862 --> 00:15:14,068 and the eye's on the right side here. 345 00:15:14,172 --> 00:15:17,310 So I'm just gonna do process of elimination. 346 00:15:17,413 --> 00:15:19,965 I didn't see a few of these. These are... 347 00:15:20,068 --> 00:15:23,103 Some of these... I didn't see at all. 348 00:15:23,206 --> 00:15:24,206 This was... 349 00:15:25,413 --> 00:15:26,827 -Yeah, this one was, uh... -Okay. 350 00:15:26,931 --> 00:15:28,103 I was working with five symbols, 351 00:15:28,206 --> 00:15:30,448 which were the ones that I saw first. 352 00:15:30,551 --> 00:15:32,103 I don't know. I mean, I-I didn't see those two. 353 00:15:32,206 --> 00:15:35,379 But once I talked to Melissa, and she saw another three, 354 00:15:35,482 --> 00:15:37,241 then I saw, definitely, the possibility 355 00:15:37,344 --> 00:15:38,655 that they could be all of them. 356 00:15:38,758 --> 00:15:39,793 All right, we'll see... 357 00:15:41,137 --> 00:15:42,482 Once I realized that, I knew that 358 00:15:42,586 --> 00:15:43,758 I needed to go back... 359 00:15:43,862 --> 00:15:45,172 All right, he's going back to the water. 360 00:15:45,275 --> 00:15:48,517 Dude, this has got to be friggin' hard. 361 00:15:48,620 --> 00:15:51,689 CESAR: At this point, it's getting really challenging 362 00:15:51,793 --> 00:15:53,413 because all the teams are there. 363 00:15:53,517 --> 00:15:54,827 The pressure is on. 364 00:15:54,931 --> 00:15:55,931 Oh, my God. 365 00:15:56,034 --> 00:15:57,137 This is gonna be tricky. 366 00:16:03,344 --> 00:16:04,862 MELISSA: Man, you wouldn't think this would be that hard. 367 00:16:04,965 --> 00:16:06,655 CESAR: Shh, shh, shh. 368 00:16:06,758 --> 00:16:09,034 -Okay. -CESAR: But you have to focus on the details. 369 00:16:09,137 --> 00:16:10,793 MELISSA: Yeah. Let's put our minds together. 370 00:16:10,896 --> 00:16:11,965 We got to work together. 371 00:16:12,068 --> 00:16:14,068 Let's go, Juancho! 372 00:16:15,137 --> 00:16:17,448 Let me get one more check, and then if it doesn't work, 373 00:16:17,551 --> 00:16:18,413 I'm just gonna go back. 374 00:16:18,517 --> 00:16:19,413 Check. 375 00:16:19,517 --> 00:16:22,034 Sorry. Incorrect. 376 00:16:23,379 --> 00:16:25,517 Melissa, where did you see the spiral? 377 00:16:25,620 --> 00:16:28,103 The spiral is... I saw it, uh, over here. 378 00:16:29,482 --> 00:16:30,793 -Okay. -Frog, there. 379 00:16:30,896 --> 00:16:32,137 -Look. That's the fun bus. -Oh, okay. There it is. 380 00:16:32,241 --> 00:16:33,965 -MELISSA: That's the bus. -Okay. 381 00:16:35,758 --> 00:16:37,896 -What do you see? -Come on, come on, come on. 382 00:16:38,000 --> 00:16:39,000 MELISSA: Oh, good job. 383 00:16:40,068 --> 00:16:42,068 [overlapping chatter] 384 00:16:42,172 --> 00:16:43,793 -We can do this, Cesar. -Yes. 385 00:16:49,103 --> 00:16:51,137 I think these are just distracters. 386 00:16:51,241 --> 00:16:52,689 I don't remember seeing these at all. 387 00:16:52,793 --> 00:16:54,793 Can I get a check? 388 00:16:54,896 --> 00:16:56,931 ♪ ♪ 389 00:16:59,793 --> 00:17:01,931 -Sorry, that's incorrect. -Okay. 390 00:17:02,034 --> 00:17:04,034 AMBER: I don't want to do it again. 391 00:17:07,619 --> 00:17:09,482 I have no clue if-if I'm right or wrong. 392 00:17:09,586 --> 00:17:10,862 Let's go, baby! 393 00:17:10,964 --> 00:17:11,931 ROD: Check! 394 00:17:12,034 --> 00:17:14,378 How we looking? Oh, it look good. 395 00:17:14,482 --> 00:17:16,619 -Sorry, that's incorrect. -Oh, no go. 396 00:17:16,723 --> 00:17:17,758 All right. 397 00:17:18,758 --> 00:17:20,723 Use this... across. 398 00:17:20,827 --> 00:17:22,310 Two legs. Three legs. 399 00:17:22,413 --> 00:17:24,310 I think the one that I had wrong was the bird. 400 00:17:24,413 --> 00:17:25,413 I might have figured it out. 401 00:17:28,550 --> 00:17:31,034 -Congratulations. It is correct. -Oh, my God. Thank you. 402 00:17:31,137 --> 00:17:32,172 Thank you. Thank you. Thank you so much. 403 00:17:32,275 --> 00:17:34,827 [whooping] Let's go! Let's go! 404 00:17:34,931 --> 00:17:37,137 Okay, Cesar. Whoo! 405 00:17:37,241 --> 00:17:38,655 -Cesar. -Thank you. Thank you. 406 00:17:39,655 --> 00:17:41,000 I don't think I'm far off. 407 00:17:45,517 --> 00:17:46,551 -Exactly. -Yeah. 408 00:17:48,448 --> 00:17:49,379 The left? 409 00:17:49,482 --> 00:17:51,103 CESAR: And then flip it. 410 00:17:51,206 --> 00:17:52,517 MELISSA: Okay. Thank you, Cesar. 411 00:17:52,620 --> 00:17:53,793 RICKY: I love you so much. 412 00:17:53,896 --> 00:17:55,413 -Oh, my God. Sorry, sorry, sorry. -No. 413 00:17:55,517 --> 00:17:57,068 -CESAR: Good luck, guys. -SHANE: Hey, man. -Good job, good job. 414 00:17:57,172 --> 00:17:59,172 -Okay. -I helped Melissa. 415 00:17:59,275 --> 00:18:00,620 Okay. Route Info. 416 00:18:00,724 --> 00:18:03,310 "Catch a ride with a local farmer who will drive you 417 00:18:03,413 --> 00:18:04,931 -"to Don Manuel's Finca de Cacao -CESAR: "...de Cacao 418 00:18:05,034 --> 00:18:06,275 -to find your next clue." -to find your next clue." 419 00:18:06,379 --> 00:18:07,448 -Let's go. -Okay. 420 00:18:07,551 --> 00:18:09,241 Okay, it's a bit of a trail, okay? 421 00:18:10,275 --> 00:18:12,620 You killed it. 422 00:18:12,724 --> 00:18:14,172 Check! 423 00:18:14,275 --> 00:18:15,551 Let's see. 424 00:18:18,000 --> 00:18:20,241 -Sorry. -Okay, that's okay. 425 00:18:20,344 --> 00:18:21,517 So it doesn't have a tail. 426 00:18:23,034 --> 00:18:24,241 JUAN: Okay. 427 00:18:24,344 --> 00:18:25,965 So we got left eye. You can look at them. 428 00:18:26,068 --> 00:18:28,103 We got left eye, three scale, X. There's... I... 429 00:18:29,413 --> 00:18:30,379 AMBER: Yup. 430 00:18:30,482 --> 00:18:32,551 I know. 431 00:18:32,655 --> 00:18:34,000 -Hola, hola. -Hola. 432 00:18:34,103 --> 00:18:36,000 [Cesar speaking Spanish] 433 00:18:36,103 --> 00:18:37,551 [both speaking Spanish] 434 00:18:37,655 --> 00:18:38,931 CESAR: Come on, Ricky. Get in, get in, get in. 435 00:18:41,655 --> 00:18:42,724 -Despacito. -RICKY: Come on. Get in, get in, get in. 436 00:18:42,827 --> 00:18:44,275 CESAR: We want to get there, 437 00:18:44,379 --> 00:18:46,103 keep our-our time advantage right now. 438 00:18:46,206 --> 00:18:48,103 They're struggling, all of them. 439 00:18:48,206 --> 00:18:49,965 I-I don't know how that's gonna play. 440 00:18:50,068 --> 00:18:53,448 I helped Melissa, so I'm hoping that she gets it right, 441 00:18:53,551 --> 00:18:55,689 and they are second, and they are right behind us. 442 00:18:55,793 --> 00:18:58,000 MELISSA: Detail. I'm looking for detail. 443 00:18:58,103 --> 00:18:59,000 We got this guy up here. 444 00:18:59,103 --> 00:19:00,206 And he's got the star... 445 00:19:00,310 --> 00:19:01,862 -facing up. -MELISSA: Facing up. 446 00:19:01,965 --> 00:19:03,620 Yeah, I did notice that one of the swirls start on top. 447 00:19:03,724 --> 00:19:06,482 It goes top to bottom. We're looking for top-bottom. 448 00:19:06,586 --> 00:19:07,896 -JUAN: Okay. -BOTH: Top-bottom. 449 00:19:08,000 --> 00:19:10,586 Process of elimination at this point. 450 00:19:10,689 --> 00:19:12,620 I'm gonna leave that. 451 00:19:12,724 --> 00:19:14,172 Can I get a check? 452 00:19:17,448 --> 00:19:19,586 Sorry, your answer is incorrect. 453 00:19:19,689 --> 00:19:20,862 [mutters] 454 00:19:20,965 --> 00:19:23,965 I need to figure out if this one has a tail 455 00:19:24,068 --> 00:19:26,172 and this one has a tail, and then where the asterisk is. 456 00:19:26,275 --> 00:19:27,310 ROD: That one got a tail. 457 00:19:27,413 --> 00:19:28,655 JUAN: This one does have a tail, yeah. 458 00:19:28,758 --> 00:19:31,448 X, three, left. 459 00:19:32,448 --> 00:19:33,827 Can I get a check? 460 00:19:36,862 --> 00:19:37,965 Congratulations. 461 00:19:38,068 --> 00:19:39,896 -Yes! I got it. All right. -You're correct. 462 00:19:40,000 --> 00:19:41,931 SHANE: Let's go, Juan. 463 00:19:45,103 --> 00:19:46,310 "Catch a ride with a local farmer." 464 00:19:46,413 --> 00:19:47,551 -Let's go, baby. -Finca de Cacao. 465 00:19:47,655 --> 00:19:49,310 SHANE: Okay. 466 00:19:49,413 --> 00:19:50,965 -JUAN: Dude, that was so hard. -Good work, Juan. 467 00:19:51,068 --> 00:19:52,448 JUAN: We anticipated 468 00:19:52,551 --> 00:19:55,413 I had bought us essentially no more than five minutes, 469 00:19:55,517 --> 00:19:57,379 so let's pick up the pace, let's run it out. 470 00:19:57,482 --> 00:19:59,000 SHANE: We're literally almost there. 471 00:19:59,103 --> 00:20:00,896 JUAN: Shane was smoking me. He just... 472 00:20:01,000 --> 00:20:03,620 He has the lungs for it. I was out there trying my best. 473 00:20:03,724 --> 00:20:05,620 Hopefully, I, like, separated us a little bit more. 474 00:20:05,724 --> 00:20:08,172 But we knew that the other teams were not far behind, 475 00:20:08,275 --> 00:20:09,862 and we had to make every single step count. 476 00:20:09,965 --> 00:20:13,275 All right, let's go. 477 00:20:13,379 --> 00:20:16,655 Clockwise. Hopefully this is right, 'cause... 478 00:20:16,758 --> 00:20:18,413 It appears like it should be right. 479 00:20:18,517 --> 00:20:19,551 Check. 480 00:20:21,724 --> 00:20:22,620 -No. -Sorry. 481 00:20:22,724 --> 00:20:23,931 Okay. Thank you. 482 00:20:24,034 --> 00:20:25,758 [groans] I don't know. 483 00:20:27,379 --> 00:20:29,241 I think I changed that one to a tail. 484 00:20:29,344 --> 00:20:30,827 He said that one got a star. 485 00:20:30,931 --> 00:20:32,310 This one's pointed clockwise. 486 00:20:32,413 --> 00:20:33,862 All the rest of them are right. 487 00:20:33,965 --> 00:20:35,448 Check, check! 488 00:20:35,551 --> 00:20:37,034 Tell me some good news. 489 00:20:38,965 --> 00:20:40,137 -Congratulations. -Thank you so much. 490 00:20:40,241 --> 00:20:42,448 Thank you so much. Thank you so much. 491 00:20:42,551 --> 00:20:44,034 Baby, let's go! 492 00:20:47,206 --> 00:20:49,137 I just switched a few around that were wrong, so... 493 00:20:49,241 --> 00:20:50,241 Check! 494 00:20:51,551 --> 00:20:52,655 Please. 495 00:20:52,758 --> 00:20:54,379 -Check! -MAN: Coming. 496 00:20:55,862 --> 00:20:57,241 -Congratulations. -[squeals] 497 00:20:57,344 --> 00:20:59,344 -Thank you, thank you, thank you. -You are correct. 498 00:20:59,448 --> 00:21:00,551 Okay, looks like she got it. 499 00:21:00,655 --> 00:21:01,827 Check. 500 00:21:04,896 --> 00:21:07,758 Man. I don't know. I might have to go again. 501 00:21:08,724 --> 00:21:09,931 VINNY: Baby, I'm so proud of you. 502 00:21:10,034 --> 00:21:11,724 -Yeah. -I'm so proud of you. 503 00:21:11,827 --> 00:21:13,862 Let's go. 504 00:21:18,206 --> 00:21:19,758 SHANE: Dig deep, Juan. Dig deep. 505 00:21:19,862 --> 00:21:21,137 All right. Come on. 506 00:21:21,241 --> 00:21:23,000 JUAN: Thanks for pushing me on that run back, 507 00:21:23,103 --> 00:21:24,379 'cause that run back gave us an edge. 508 00:21:24,482 --> 00:21:25,896 VINNY: When you get in that car, 509 00:21:26,000 --> 00:21:28,241 I need you to tighten up that shoelace, all right? 510 00:21:28,344 --> 00:21:30,862 -'Cause your-your foot's... -Just stop talking. 511 00:21:30,965 --> 00:21:33,448 ROD: Breaker, breaker, one-two, one-two, let's go. 512 00:21:33,551 --> 00:21:34,586 Car's over here, babe. 513 00:21:34,689 --> 00:21:35,896 VINNY: Let's go. Let's go. 514 00:21:36,000 --> 00:21:39,137 ROD: Vámonos,man. Got to beat him. 515 00:21:39,241 --> 00:21:41,137 AMBER: We're ahead of Rod and Leticia. 516 00:21:41,241 --> 00:21:42,689 They're the next truck behind us. 517 00:21:42,793 --> 00:21:44,793 LETICIA: So the burgundy team was still back there. 518 00:21:44,896 --> 00:21:46,241 ROD: I don't know what she might've had messed up. 519 00:21:46,344 --> 00:21:49,034 -Did she get it right? -I don't know. I never saw them. 520 00:21:49,137 --> 00:21:50,862 Amber and Vinny were the only ones that came up 521 00:21:50,965 --> 00:21:52,965 behind us when we were running out. 522 00:21:56,655 --> 00:21:59,586 Ugh. I don't know. Check. 523 00:22:03,551 --> 00:22:06,137 Sorry. 524 00:22:06,241 --> 00:22:07,413 MELISSA: Okay. 525 00:22:07,517 --> 00:22:08,689 Check, check, check. 526 00:22:08,793 --> 00:22:12,413 Sorry. 527 00:22:12,517 --> 00:22:14,068 YVONNE: You got it, bobo. 528 00:22:14,172 --> 00:22:16,724 Just stay calm. You got it. 529 00:22:17,689 --> 00:22:19,758 I still don't have it. 530 00:22:28,379 --> 00:22:30,862 Check. I'm just gonna start permutations, so... 531 00:22:30,965 --> 00:22:34,482 I wasn't gonna go back up because I knew I was so close. 532 00:22:34,586 --> 00:22:36,137 Check. 533 00:22:36,241 --> 00:22:37,689 WOMAN: Sorry. Your answer is incorrect. 534 00:22:37,793 --> 00:22:40,172 Let me switch this. Let me switch this, let me switch this, 535 00:22:40,275 --> 00:22:41,172 let me switch this. 536 00:22:41,275 --> 00:22:42,827 Check. 537 00:22:42,931 --> 00:22:44,379 WOMAN: Sorry, that's incorrect. 538 00:22:44,482 --> 00:22:46,241 [Melissa mutters] 539 00:22:46,344 --> 00:22:49,241 -Check. -I'm here, bobo. You got it! 540 00:22:49,344 --> 00:22:50,793 Do I have to change this one? 541 00:22:50,896 --> 00:22:52,620 -Congratulations. You're correct. -Oh! 542 00:22:52,724 --> 00:22:54,275 -Thank you. -YVONNE: Good job, bobo. 543 00:22:54,379 --> 00:22:55,896 MELISSA: I don't even know what was right. 544 00:22:56,000 --> 00:22:56,896 If you asked me to do it right now, 545 00:22:57,000 --> 00:22:57,896 I wouldn't be able to do it. 546 00:22:58,000 --> 00:22:59,448 All right, let's do it. 547 00:22:59,551 --> 00:23:01,379 YVONNE: Knowing that all the other teams had left-- 548 00:23:01,482 --> 00:23:03,034 -it was tough. -MELISSA: But it's still early in the race. 549 00:23:03,137 --> 00:23:05,000 We can overcome a ten-minute deficit. 550 00:23:05,103 --> 00:23:07,551 YVONNE: They didn't leave very long ago, so we're fine. 551 00:23:07,655 --> 00:23:10,551 "Don Manuel's Finca de Cacao." 552 00:23:10,655 --> 00:23:12,034 CESAR: The fact that we're first right now-- 553 00:23:12,137 --> 00:23:14,310 we're gonna do our best to keep it this way. 554 00:23:14,413 --> 00:23:16,275 -We're arriving. -[car door closes] 555 00:23:16,379 --> 00:23:18,310 Let's go, Ricky. 556 00:23:18,413 --> 00:23:21,448 -Oh, are these cacao trees? Look at the cacao! -RICKY: Wow. 557 00:23:25,586 --> 00:23:27,482 CESAR: Oh, my God. [groans] 558 00:23:27,586 --> 00:23:30,275 -Clue. So much cacao. -RICKY: Wow. 559 00:23:30,379 --> 00:23:32,724 Okay. 560 00:23:32,827 --> 00:23:34,551 -Route Info. -Route Info. 561 00:23:34,655 --> 00:23:37,275 If it wasn't for this prized fruit pod, 562 00:23:37,379 --> 00:23:40,172 there would be no such thing as delicious chocolate. 563 00:23:40,275 --> 00:23:42,379 Cacao is the key ingredient 564 00:23:42,482 --> 00:23:45,137 in the world's favorite chocolate treats. 565 00:23:45,241 --> 00:23:49,931 Teams will find out that inside these prized pods are dozens 566 00:23:50,034 --> 00:23:54,137 of slimy cacao seeds which they need to harvest. 567 00:23:54,241 --> 00:23:56,068 Using a long-handled scythe, 568 00:23:56,172 --> 00:24:00,448 they must cut down ripe pods from the trees at this farm 569 00:24:00,551 --> 00:24:02,310 and then remove the seeds 570 00:24:02,413 --> 00:24:05,000 before spreading them out on a tarp. 571 00:24:05,103 --> 00:24:08,000 Once they've completely covered it with slimy seeds, 572 00:24:08,103 --> 00:24:09,206 they'll get a clue. 573 00:24:09,310 --> 00:24:11,137 Okay, that's amazing. Let's go. 574 00:24:12,137 --> 00:24:14,448 -There's a finished example. -Over here. 575 00:24:14,551 --> 00:24:16,448 -Got it. -Crack 'em open. 576 00:24:16,551 --> 00:24:18,586 -Spread 'em out. -Yeah. Vamos. Vamos. 577 00:24:18,689 --> 00:24:20,551 -CESAR: Take our bags with us. -RICKY: Okay. 578 00:24:20,655 --> 00:24:22,655 Aquí,careful, Ricky. Careful, Ricky. Careful. 579 00:24:24,413 --> 00:24:26,793 Okay, got it. 580 00:24:26,896 --> 00:24:29,172 Do you want to do it and I hold the bag, Ricky? 581 00:24:29,275 --> 00:24:30,482 -Yeah, yeah. -Okay. 582 00:24:30,586 --> 00:24:31,827 This one over here. 583 00:24:31,931 --> 00:24:33,034 Ooh, that one looks good. 584 00:24:34,068 --> 00:24:36,482 Careful. You can push it, Ricky. 585 00:24:36,586 --> 00:24:38,965 If not... Okay, let me try, let me try. 586 00:24:39,068 --> 00:24:40,896 As a kid, I hit a lot of piñatas. 587 00:24:41,000 --> 00:24:42,413 [both laugh] 588 00:24:42,517 --> 00:24:44,896 CESAR: So, the blade was sharp on both ways. 589 00:24:45,000 --> 00:24:46,586 So, you can either pull 590 00:24:46,689 --> 00:24:49,379 or just push, and it will cut, as well. 591 00:24:49,482 --> 00:24:52,689 RICKY: We probably need at least 15 or 16. 592 00:24:52,793 --> 00:24:54,827 Careful with the spiders. 593 00:24:54,931 --> 00:24:56,137 SHANE: Oh, this is gorgeous. 594 00:24:56,241 --> 00:24:57,448 So right now, we're headed 595 00:24:57,551 --> 00:24:59,551 to Don Manuel's Finca de Cacao. 596 00:24:59,655 --> 00:25:01,413 -It's a cocoa... cocoa ranch. -SHANE: A cocoa? 597 00:25:01,517 --> 00:25:03,310 -JUAN: A cocoa bean. -Oh. 598 00:25:03,413 --> 00:25:04,896 JUAN: Yeah. What they use to make chocolate. 599 00:25:05,000 --> 00:25:06,379 It's game time. Time to put our heads down 600 00:25:06,482 --> 00:25:08,310 and close the gap between us, Ricky and Cesar 601 00:25:08,413 --> 00:25:09,620 and maybe catch up to 'em. 602 00:25:09,724 --> 00:25:13,310 We're going to Don Manuel's Finca de Cacao. 603 00:25:13,413 --> 00:25:15,413 It's a farm... a farmers market maybe, 604 00:25:15,517 --> 00:25:18,448 or it's something about chocolate beans, farm... 605 00:25:18,551 --> 00:25:21,068 coffee beans or something. 606 00:25:21,172 --> 00:25:23,275 AMBER: Yeah, at least we're not driving today. 607 00:25:23,379 --> 00:25:26,034 VINNY: Oh, I know. We could be totally lost here. 608 00:25:26,137 --> 00:25:27,275 We're in fourth place right now. 609 00:25:27,379 --> 00:25:30,379 I don't see another truck, so hopefully 610 00:25:30,482 --> 00:25:32,793 the burgundy team is far behind. 611 00:25:32,896 --> 00:25:34,896 Now it's like, you know, it's every man for their self. 612 00:25:35,000 --> 00:25:37,034 Our goal today is to get back to that top team. 613 00:25:37,137 --> 00:25:38,551 We're trying to get first. 614 00:25:38,655 --> 00:25:40,275 We're trying to knock out the teal boys. 615 00:25:40,379 --> 00:25:42,103 I don't want to be chasing for fourth place. 616 00:25:42,206 --> 00:25:44,275 I want to be in first. 617 00:25:44,379 --> 00:25:46,724 JUAN: All right, up the... up the road, right? 618 00:25:46,827 --> 00:25:48,413 Yup, up the dirt road. 619 00:25:48,517 --> 00:25:51,137 Light jog, light jog. I like it. 620 00:25:52,379 --> 00:25:53,586 Let's go, Ricky. Let's go. 621 00:25:53,689 --> 00:25:54,758 We might be good. 622 00:25:54,862 --> 00:25:56,172 All right. 623 00:25:56,275 --> 00:25:57,862 "Harvest cocoa pods 624 00:25:57,965 --> 00:25:59,758 and prepare the seeds." 625 00:25:59,862 --> 00:26:02,068 -Uh, Juan and Shane just... -Juan and Shane just arrived. 626 00:26:02,172 --> 00:26:03,413 Oh, the example, the example. 627 00:26:03,517 --> 00:26:05,137 Come on. Come on, Ricky. 628 00:26:05,241 --> 00:26:07,000 RICKY: We kind of made an assembly line. I was smashing, 629 00:26:07,103 --> 00:26:08,413 making sure they're open, and he was pulling. 630 00:26:08,517 --> 00:26:09,965 CESAR: I was spreading everything, just 631 00:26:10,068 --> 00:26:11,448 pulling all the seeds out. 632 00:26:11,551 --> 00:26:13,172 -RICKY: That smells so good. -It smells so good. 633 00:26:13,275 --> 00:26:15,620 There's a clue. 634 00:26:15,724 --> 00:26:17,034 Come on, let's get it, bae. 635 00:26:17,137 --> 00:26:18,103 [Leticia shrieks] 636 00:26:18,206 --> 00:26:20,000 BOTH: "Harvest cacao pods." 637 00:26:20,103 --> 00:26:21,620 VINNY: "And prepare the seeds for processing..." 638 00:26:21,724 --> 00:26:23,931 "...processing to chocolate to receive your clue." 639 00:26:24,034 --> 00:26:25,344 All right, let's go. 640 00:26:25,448 --> 00:26:27,068 Are those ripe or no? 641 00:26:27,172 --> 00:26:28,482 ROD: Juan, Shane, baby, how y'all doing? 642 00:26:28,586 --> 00:26:29,896 -JUAN: Yellow and orange. -SHANE: What's up, baby? 643 00:26:30,000 --> 00:26:31,241 All right. Yellow and orange, yellow and orange. 644 00:26:31,344 --> 00:26:33,448 JUAN: All right, yellow and orange. 645 00:26:33,551 --> 00:26:34,655 All right. Come on, bro. Come on, come on. 646 00:26:34,758 --> 00:26:35,965 VINNY: Grab 'em and put 'em in there. 647 00:26:36,068 --> 00:26:37,344 -We'll crack 'em later. -Okay. 648 00:26:38,620 --> 00:26:39,862 That's not ripe! 649 00:26:39,965 --> 00:26:41,413 Come on. 650 00:26:41,517 --> 00:26:43,379 AMBER: I feel like you're not good at using that tool. 651 00:26:43,482 --> 00:26:45,655 [Vinny grunts] 652 00:26:45,758 --> 00:26:47,310 You do it. I'll bag. 653 00:26:47,413 --> 00:26:48,827 [grunts] 654 00:26:48,931 --> 00:26:50,862 I'm picking up... 655 00:26:50,965 --> 00:26:53,379 Oh, yeah. Come here. 656 00:26:53,482 --> 00:26:55,206 LETICIA: The strategy is to get 'em all out now. 657 00:26:55,310 --> 00:26:58,172 Save us some time when we get back over there. 658 00:26:58,275 --> 00:26:59,620 CESAR: Look at these. 659 00:26:59,724 --> 00:27:01,310 Okay, we're about a third. 660 00:27:01,413 --> 00:27:03,586 -We have to get more. -Let's go, Ricky. Let's go. 661 00:27:03,689 --> 00:27:04,758 -You want to go to the same side? -CESAR: Yeah. 662 00:27:04,862 --> 00:27:09,241 Oh, no, no, no! Oh, my precious cacao. 663 00:27:09,344 --> 00:27:10,448 -I'm right here... -We're trick-or-treating, man, we're trick-or-treating. 664 00:27:10,551 --> 00:27:11,862 It's like hitting a rich neighborhood 665 00:27:11,965 --> 00:27:13,517 -when you're a ten-year-old. -JUAN: Oh, yeah, dude. 666 00:27:13,620 --> 00:27:16,344 -These people have full-size candy bars, for sure. -Yeah. 667 00:27:16,448 --> 00:27:17,793 VINNY: There's another one. 668 00:27:17,896 --> 00:27:20,482 AMBER: Babe, I think we should go start. 669 00:27:20,586 --> 00:27:22,517 -Okay. Do you want to try? -Yeah. 670 00:27:22,620 --> 00:27:25,448 [groans] Being tall helps sometimes. 671 00:27:25,551 --> 00:27:27,000 I was in Superman mode. 672 00:27:27,103 --> 00:27:29,931 I started jumping up, grabbing 'em off the tree. 673 00:27:30,034 --> 00:27:31,965 I was picking them things as fast as I could. 674 00:27:32,068 --> 00:27:33,448 I knew today was the day we had to make up time. 675 00:27:33,551 --> 00:27:35,655 For sure, this is a situation 676 00:27:35,758 --> 00:27:38,931 where Rod's stature is very helpful. 677 00:27:39,034 --> 00:27:40,344 It's not enough, but... 678 00:27:40,448 --> 00:27:43,551 Yeah, I know, but that's it. Here. 679 00:27:43,655 --> 00:27:44,965 They have to be spread enough 680 00:27:45,068 --> 00:27:46,586 -that they actually dry. -Yeah. 681 00:27:46,689 --> 00:27:49,724 YVONNE: Let's see, we're going to Finca de Cacao, so 682 00:27:49,827 --> 00:27:52,137 I'm hoping we get to make some chocolate, 683 00:27:52,241 --> 00:27:54,275 or maybe just taste-test. 684 00:27:54,379 --> 00:27:55,655 I'd prefer just to taste-test some chocolate. 685 00:27:55,758 --> 00:27:57,000 That would be nice. 686 00:27:57,103 --> 00:28:00,482 I'm hoping it's something that we're good at 687 00:28:00,586 --> 00:28:02,137 'cause that's how we will catch up. 688 00:28:02,241 --> 00:28:03,413 We're not that far behind. 689 00:28:03,517 --> 00:28:04,896 -Gracias. -Let's go. 690 00:28:05,000 --> 00:28:07,448 -MELISSA: We can do this fast, bobo. -Yeah. 691 00:28:09,068 --> 00:28:11,310 YVONNE: Let's go, let's go, let's go. 692 00:28:11,413 --> 00:28:12,758 MELISSA: We got way far behind. 693 00:28:12,862 --> 00:28:14,275 "Prepare the seeds for processing 694 00:28:14,379 --> 00:28:15,896 to receive your clue." 695 00:28:16,000 --> 00:28:17,551 CESAR: Yvonne and Melissa just got here. 696 00:28:17,655 --> 00:28:20,000 We saw Yvonne and Melissa arriving last, 697 00:28:20,103 --> 00:28:22,172 so I don't know what happened on the previous Roadblock, 698 00:28:22,275 --> 00:28:24,275 but at that point we need to focus on ourselves. 699 00:28:24,379 --> 00:28:25,344 Okay, we're halfway. 700 00:28:25,448 --> 00:28:26,758 -RICKY: Ready? -Yes. 701 00:28:29,551 --> 00:28:31,413 [groans] I'm gonna have a hell of a time with this. 702 00:28:31,517 --> 00:28:33,068 These are hard. 703 00:28:33,172 --> 00:28:34,965 This thing is gnarly. 704 00:28:35,068 --> 00:28:37,482 -Come on, we got to move fast. -I know. 705 00:28:37,586 --> 00:28:38,827 -All right, Juan. -[Juan groans] 706 00:28:38,931 --> 00:28:40,172 How much do we have? 707 00:28:40,275 --> 00:28:41,379 'Cause look at. That's about half. 708 00:28:41,482 --> 00:28:42,689 You think we got more than that? 709 00:28:42,793 --> 00:28:44,000 Yeah, I do. 710 00:28:45,275 --> 00:28:47,931 So... I don't know why, but these seeds smell really good. 711 00:28:48,034 --> 00:28:51,068 And it was, like, kind of like this mushy, gooey texture, 712 00:28:51,172 --> 00:28:52,275 which is whatever. I mean, you're not even 713 00:28:52,379 --> 00:28:53,448 thinking about that in the moment. 714 00:28:53,551 --> 00:28:54,827 We were just cracking and going. 715 00:28:54,931 --> 00:28:55,965 -Like, we were moving, so... -I thought about it. 716 00:28:56,068 --> 00:28:57,034 You thought about it? Yeah. 717 00:28:57,137 --> 00:28:58,344 That first one-- I cracked it open. 718 00:28:58,448 --> 00:28:59,689 -I'm like... -Oh. 719 00:28:59,793 --> 00:29:00,931 [laughing]: Yeah. 720 00:29:01,034 --> 00:29:03,448 AMBER: Ooh, we getting nasty today. 721 00:29:03,551 --> 00:29:06,344 Bro, I think we're gonna catch up to Ricky and Cesar. 722 00:29:06,448 --> 00:29:07,724 SHANE: I think so, too. I think so, too. 723 00:29:07,827 --> 00:29:09,172 We have to fill up the whole tarp. 724 00:29:09,275 --> 00:29:11,034 Okay, come on. Come on. 725 00:29:11,137 --> 00:29:12,827 -We got to go get more? -Yeah. 726 00:29:14,448 --> 00:29:15,931 -AMBER: Where's your tool? -I don't want the tool. 727 00:29:16,034 --> 00:29:17,931 The tool is worthless. 728 00:29:18,034 --> 00:29:20,172 I'm gonna climb, babe. I feel better climbing. 729 00:29:20,275 --> 00:29:22,000 CESAR: One more. 730 00:29:22,103 --> 00:29:23,310 Okay, I'm getting the hang of this. 731 00:29:23,413 --> 00:29:25,068 Another one. 732 00:29:25,172 --> 00:29:26,793 Yeah, it's on the other tree. 733 00:29:26,896 --> 00:29:28,517 Babe, no. We need to find a better area. 734 00:29:28,620 --> 00:29:30,862 This sucks. This is not a good area. 735 00:29:31,896 --> 00:29:33,724 There's a bunch right here, though. 736 00:29:33,827 --> 00:29:35,206 Where? 737 00:29:35,310 --> 00:29:37,206 I... they're up here. I just got to get to 'em. 738 00:29:37,310 --> 00:29:39,655 You can't just climb the trees all the way to the top. 739 00:29:39,758 --> 00:29:42,413 -Yes, I can. -Please be careful, babe. 740 00:29:42,517 --> 00:29:45,103 Babe, I grew up on the trees, baby. I'm fine. 741 00:29:45,206 --> 00:29:47,793 Thankfully, I-I feel comfortable climbing around. 742 00:29:47,896 --> 00:29:50,413 I used to do that as a kid, so I climbed right up. 743 00:29:52,586 --> 00:29:53,758 -AMBER: Babe? -Yes. 744 00:29:53,862 --> 00:29:55,551 Make sure that I'm looking when you drop it, 745 00:29:55,655 --> 00:29:57,689 -'cause they get... -I need you to look. 746 00:29:57,793 --> 00:30:00,344 -You got the sack. Get the sack. -I got it, I got it, I got it. 747 00:30:00,448 --> 00:30:02,517 -Push, push, push. -Okay, let's go. 748 00:30:02,620 --> 00:30:04,655 -AMBER: Where are you? -I'm over here. 749 00:30:04,758 --> 00:30:06,000 Toss it. 750 00:30:06,103 --> 00:30:07,758 [groans] 751 00:30:07,862 --> 00:30:09,275 Boy, let me tell you something. 752 00:30:09,379 --> 00:30:11,586 This some work right here, but I'm getting it done. 753 00:30:11,689 --> 00:30:13,206 -Come on, let's go. -[groans] 754 00:30:13,310 --> 00:30:14,965 Feeling good. We're almost there. 755 00:30:15,068 --> 00:30:17,310 CESAR: But everyone seems to be catching up, so 756 00:30:17,413 --> 00:30:19,551 we really have to get out of here first 757 00:30:19,655 --> 00:30:21,000 if we want to keep our lead. 758 00:30:21,103 --> 00:30:22,482 I don't know what these are, but they're like 759 00:30:22,586 --> 00:30:24,448 super gooey seeds. 760 00:30:24,551 --> 00:30:25,517 CESAR: Okay, check. 761 00:30:25,620 --> 00:30:26,655 Check, check, check, please. 762 00:30:26,758 --> 00:30:28,034 -[man speaks indistinctly] -More? 763 00:30:28,137 --> 00:30:29,448 Okay, let's spread them. 764 00:30:29,551 --> 00:30:31,413 And make sure that they are not stacked on top. 765 00:30:31,517 --> 00:30:32,862 AMBER: Whoo! 766 00:30:32,965 --> 00:30:34,206 Welcome to the jungle. 767 00:30:34,310 --> 00:30:36,068 Here. Come on. 768 00:30:36,172 --> 00:30:37,068 Oh, that's a big one. 769 00:30:37,172 --> 00:30:39,241 Here. 770 00:30:39,344 --> 00:30:40,689 Oh. 771 00:30:40,793 --> 00:30:42,137 Can you give me a heads-up if you're going 772 00:30:42,241 --> 00:30:44,068 to actually throw something at my head? 773 00:30:45,103 --> 00:30:46,689 -CESAR: Check. -RICKY: Check. 774 00:30:46,793 --> 00:30:49,103 -Yes. Thank you. Thank you very much. Thanks. -Muchas gracias. 775 00:30:49,206 --> 00:30:50,758 -Ooh, and chocolate, Ricky. -LETICIA: Damn. 776 00:30:50,862 --> 00:30:52,103 Route Info. 777 00:30:52,206 --> 00:30:54,275 "Make your way to Estadio..." 778 00:30:54,379 --> 00:30:55,724 BOTH: "...Bartolo Colón..." 779 00:30:55,827 --> 00:30:56,827 CESAR: "...and search outside the stadium..." 780 00:30:56,931 --> 00:30:57,896 BOTH: "...for your next clue." 781 00:30:58,000 --> 00:30:59,413 CESAR: Okay, let's go. 782 00:30:59,517 --> 00:31:00,896 Estadio Bartolo Colón. 783 00:31:01,000 --> 00:31:02,896 MAN: Okay, Estadio Bartolo Colón. 784 00:31:03,000 --> 00:31:04,310 CESAR: It looks like we were the first ones out... 785 00:31:04,413 --> 00:31:05,689 again. 786 00:31:05,793 --> 00:31:07,793 Okay, that was fun. I wish... 787 00:31:07,896 --> 00:31:10,000 You-you should have tried one... one seed. 788 00:31:10,103 --> 00:31:12,137 -Oh. -Cacao... fresh cacao is so good. 789 00:31:12,241 --> 00:31:14,413 -But are hands are so dirty that... -Yeah, I have... 790 00:31:14,517 --> 00:31:15,827 ...the last thing we want in the race is getting sick. 791 00:31:15,931 --> 00:31:17,241 [Ricky laughs] 792 00:31:17,344 --> 00:31:19,413 Come on, babe. We almost there. Come on. 793 00:31:19,517 --> 00:31:21,482 Go. 794 00:31:21,586 --> 00:31:23,413 -SHANE: Hey, buddy. Look. -What's up? 795 00:31:23,517 --> 00:31:24,482 -Oh, my Lord! -SHANE: Yeah. 796 00:31:24,586 --> 00:31:26,137 The heavens opened, and... 797 00:31:26,241 --> 00:31:28,344 and a beam of light, like, rained down 798 00:31:28,448 --> 00:31:29,931 on this tree full of fruit. 799 00:31:30,034 --> 00:31:31,275 YVONNE: There's a ton right here. 800 00:31:31,379 --> 00:31:33,034 MELISSA: Get it, get it! Just go! 801 00:31:33,137 --> 00:31:34,793 SHANE: They look, and they go, "Dude, look at that." 802 00:31:34,896 --> 00:31:36,172 And so we meet at the tree at the same time. 803 00:31:36,275 --> 00:31:37,413 And we're all just, like, grabbing. 804 00:31:37,517 --> 00:31:39,689 SHANE: It was a fun competition. 805 00:31:39,793 --> 00:31:41,862 -Whoa. I'm so sorry. You okay? -It's okay. It's okay. 806 00:31:41,965 --> 00:31:43,482 LETICIA: We're almost there. 807 00:31:43,586 --> 00:31:45,758 -AMBER: Come on. [claps] -I'm tired, babe. 808 00:31:45,862 --> 00:31:47,517 Well, you're exerting all your energy 809 00:31:47,620 --> 00:31:49,034 by climbing the damn trees. 810 00:31:49,137 --> 00:31:50,551 VINNY: At this point, I felt like 811 00:31:50,655 --> 00:31:51,965 we were kind of falling back 812 00:31:52,068 --> 00:31:53,448 'cause we just kind of got to the point 813 00:31:53,551 --> 00:31:55,482 where there was none left at the lower levels. 814 00:31:55,586 --> 00:31:57,965 -I swear, if you fall... -Babe, can you stop? 815 00:31:58,068 --> 00:32:00,758 [grunts] All the ones down here are gone. 816 00:32:00,862 --> 00:32:02,413 Well, I told you to get your tool. 817 00:32:02,517 --> 00:32:04,137 We might not have picked the best location. 818 00:32:04,241 --> 00:32:05,724 In my head, I'm like, "Well, the other teams 819 00:32:05,827 --> 00:32:07,931 are probably somewhere where there's more of them." 820 00:32:08,034 --> 00:32:09,827 -Come on. -I'm coming, baby. 821 00:32:09,931 --> 00:32:11,344 I'm very high. 822 00:32:11,448 --> 00:32:13,068 AMBER: It's pretty stressful. 823 00:32:13,172 --> 00:32:15,931 I definitely want to get out of there as fast as possible. 824 00:32:16,034 --> 00:32:18,310 Come on, man. You're acting crazy. 825 00:32:18,413 --> 00:32:20,310 -Yeah, I didn't mean to do that. -Let's go. 826 00:32:25,034 --> 00:32:26,413 -Think we have enough? -Are you sure? 827 00:32:26,517 --> 00:32:28,724 -No, I don't want to come back again. -Go. 828 00:32:28,827 --> 00:32:30,448 AMBER: Hurry. 829 00:32:30,551 --> 00:32:31,965 So this is only... 830 00:32:32,068 --> 00:32:34,034 -barely... half. -Yeah. 831 00:32:34,137 --> 00:32:36,862 So we got to do at least another, like, full, full bag. 832 00:32:36,965 --> 00:32:39,275 Right now, we're almost done. I'm just spreading. 833 00:32:39,379 --> 00:32:41,655 This is the only... this is the only little patch we have left. 834 00:32:41,758 --> 00:32:44,517 -LETICIA: I think we got it. -All right, call him. 835 00:32:44,620 --> 00:32:46,344 LETICIA: Check! 836 00:32:46,448 --> 00:32:48,068 Tell me something good. 837 00:32:48,172 --> 00:32:50,793 -[man whistles] -Yes! -Yes! 838 00:32:50,896 --> 00:32:52,137 -Let's go, my guy. -[Shane sighs] 839 00:32:52,241 --> 00:32:53,620 Yeah, baby! 840 00:32:53,724 --> 00:32:55,862 "Search outside the stadium for your next clue." 841 00:32:55,965 --> 00:32:58,724 -Oh, my gosh. -See you later, baby. Let's go. 842 00:32:58,827 --> 00:33:01,482 -Damn, Rod's fast. -He's so fast. 843 00:33:01,586 --> 00:33:03,137 He's faster than you. 844 00:33:04,172 --> 00:33:06,586 Yeah! Let's go! 845 00:33:06,689 --> 00:33:07,931 -We in second, baby. -Oh. 846 00:33:08,034 --> 00:33:09,655 We are in second position right now. 847 00:33:09,758 --> 00:33:11,793 We just passed the pilot boys 848 00:33:11,896 --> 00:33:14,482 and Amber and Vinny, who beat us there. 849 00:33:14,586 --> 00:33:16,965 ♪ And I got some chocolate.♪ 850 00:33:17,068 --> 00:33:18,482 -We gonna be in that final four today. Yeah. -For sure. 851 00:33:18,586 --> 00:33:20,586 I like to work. That's the part 852 00:33:20,689 --> 00:33:22,827 of The Amazing Race that sets you apart. 853 00:33:22,931 --> 00:33:25,344 How... how hard are you willing to grind for it? 854 00:33:25,448 --> 00:33:27,827 And I feel like me and my wife just showed 855 00:33:27,931 --> 00:33:29,413 -we deserve to be here. -Mm. 856 00:33:29,517 --> 00:33:31,241 We deserve to be here! 857 00:33:31,344 --> 00:33:35,068 CESAR: We're going to Estadio Bartolo Colón. 858 00:33:35,172 --> 00:33:36,068 -Baseball, football? -It is baseball. 859 00:33:36,172 --> 00:33:37,172 -It is baseball. -Baseball. 860 00:33:38,965 --> 00:33:41,275 Come on, Ricky. Come on, come on, come on. 861 00:33:42,275 --> 00:33:43,862 Bartolo Colón. 862 00:33:45,310 --> 00:33:46,586 Okay. 863 00:33:46,689 --> 00:33:49,068 -Another Roadblock. Okay. -Roadblock. 864 00:33:49,172 --> 00:33:50,206 BOTH: "Who wants to play ball?" 865 00:33:50,310 --> 00:33:51,551 I want to play ball. 866 00:33:51,655 --> 00:33:54,862 Baseball isn't just the number one sport 867 00:33:54,965 --> 00:33:56,724 here in the Dominican Republic. 868 00:33:56,827 --> 00:33:58,379 It's a religion. 869 00:33:58,482 --> 00:33:59,862 Outside the United States, 870 00:33:59,965 --> 00:34:03,068 no other country has more active Major Leaguers. 871 00:34:03,172 --> 00:34:06,275 The best players often return home, 872 00:34:06,379 --> 00:34:08,688 inspired to give back to the next generation, 873 00:34:08,793 --> 00:34:10,896 like pitcher Bartolo Colón, 874 00:34:11,000 --> 00:34:14,793 a 21-year Major League veteran who funded this stadium. 875 00:34:14,896 --> 00:34:16,344 This Roadblock requires one team member 876 00:34:16,447 --> 00:34:21,310 to join a training session and complete three drills. 877 00:34:21,413 --> 00:34:23,275 Field a ground ball at second 878 00:34:23,379 --> 00:34:25,137 and make a perfect throw to first, 879 00:34:25,241 --> 00:34:28,206 catch a high fly ball in center field, 880 00:34:28,310 --> 00:34:32,585 and to cap it off, hit a bottle cap with a broomstick 25 feet-- 881 00:34:32,688 --> 00:34:35,275 part of a traditional game, 882 00:34:35,379 --> 00:34:37,482 invented on the island, called vitilla. 883 00:34:37,585 --> 00:34:39,862 Once Bartolo thinks they're ready for the majors, 884 00:34:39,965 --> 00:34:42,447 he'll give them a clue. 885 00:34:42,551 --> 00:34:44,379 "Enter the stadium through the marked doors." 886 00:34:44,482 --> 00:34:48,310 It kind of threw us off, seeing that it was a second Roadblock. 887 00:34:48,413 --> 00:34:49,862 We sort of have the formula-- like, either Roadblock 888 00:34:49,965 --> 00:34:52,034 -or Detour first. -Road or Detour, you know, and you... 889 00:34:52,137 --> 00:34:53,379 CESAR: And it's going to happen that way. 890 00:34:53,482 --> 00:34:54,724 And at that point, it was like, 891 00:34:54,827 --> 00:34:56,655 "Okay, well, you're doing this one." 892 00:35:00,827 --> 00:35:02,586 ♪ ♪ 893 00:35:06,551 --> 00:35:07,896 CESAR: Here, give me a kiss. 894 00:35:08,000 --> 00:35:09,310 You have to do what? 895 00:35:09,413 --> 00:35:11,344 -Three drills. -Okay, have fun. 896 00:35:11,448 --> 00:35:13,448 I played Little League, so I understand the game. 897 00:35:13,551 --> 00:35:15,586 I've watched baseball. 898 00:35:15,689 --> 00:35:17,172 I've played catch, I've swung a bat. 899 00:35:17,275 --> 00:35:20,068 So I'm pretty comfortable with the idea of baseball. 900 00:35:20,172 --> 00:35:21,655 I was excited about the jersey. 901 00:35:21,758 --> 00:35:24,034 -Ooh, look at that. -Huh, huh! 902 00:35:24,137 --> 00:35:25,793 RICKY: I know. He was like, "Oh, look, we got jerseys 903 00:35:25,896 --> 00:35:27,620 with our name on 'em and hats." 904 00:35:27,724 --> 00:35:31,689 Ready? Ground ball. Throw to first, yeah? 905 00:35:31,793 --> 00:35:33,827 I kind of just jumped right into the first one. 906 00:35:35,206 --> 00:35:37,689 I do it once, I throw it, 907 00:35:37,793 --> 00:35:39,620 and then the guy gave me the thumbs up. 908 00:35:39,724 --> 00:35:43,068 Go, Ricky! 909 00:35:43,172 --> 00:35:44,413 RICKY: So I move to the second one, 910 00:35:44,517 --> 00:35:45,551 catch the fly ball on the first try... 911 00:35:45,655 --> 00:35:47,137 Good? 912 00:35:47,241 --> 00:35:49,482 ...throw it back, and I go straight to the third one. 913 00:35:52,206 --> 00:35:56,241 [sighs] We're fixing some of the sides, and we'll see if... 914 00:35:56,344 --> 00:35:57,517 we'll see what happens. 915 00:35:57,620 --> 00:35:59,413 -[grunts] -MELISSA: Okay, ready to go? 916 00:35:59,517 --> 00:36:01,482 -You think it's good? -MELISSA: For now. 917 00:36:01,586 --> 00:36:03,758 VINNY: One and done. Nice and spread out. 918 00:36:03,862 --> 00:36:06,137 Can we get a check, please? 919 00:36:06,241 --> 00:36:08,965 -[sighs] -Please. Por favor. 920 00:36:09,068 --> 00:36:11,758 [man speaking indistinctly] 921 00:36:11,862 --> 00:36:13,689 All the way to the edge. 922 00:36:13,793 --> 00:36:15,206 AMBER: Let's go get more. Come on. 923 00:36:15,310 --> 00:36:17,896 We're close. We just need, like, four more. 924 00:36:18,000 --> 00:36:20,172 LETICIA: It says that we have to go to a stadium. 925 00:36:20,275 --> 00:36:21,517 You're a professional athlete, too. 926 00:36:21,620 --> 00:36:23,000 I'm a professional athlete. 927 00:36:23,103 --> 00:36:25,103 He shines on the stadium, so... 928 00:36:25,206 --> 00:36:26,551 Man, I grew up with baseball. What's crazy about it, 929 00:36:26,655 --> 00:36:28,724 baseball probably was my first love. 930 00:36:28,827 --> 00:36:30,310 He had a scholarship for baseball, but he chose football. 931 00:36:30,413 --> 00:36:33,275 Yeah, I was getting letters in baseball 'cause I was pitching, 932 00:36:33,379 --> 00:36:37,344 throwing almost 93 miles an hour, I think, in high school. 933 00:36:37,448 --> 00:36:41,034 -And I was getting letters from the Cardinals, Yankees. -[honks horn] 934 00:36:41,137 --> 00:36:43,241 But baseball just wasn't my sport. 935 00:36:43,344 --> 00:36:45,000 -Football was it. -You good, babe. 936 00:36:45,103 --> 00:36:47,000 -It brought you here. -Vámonos. Vámonos. 937 00:36:47,103 --> 00:36:48,448 It brought me to you, baby. 938 00:36:48,551 --> 00:36:50,862 Baseball probably would've, too, since it was fate. 939 00:36:52,241 --> 00:36:54,137 Oh, halfball. 940 00:36:54,241 --> 00:36:56,344 So the third one is vitilla, which is essentially 941 00:36:56,448 --> 00:36:59,724 playing baseball with a broomstick. 942 00:36:59,827 --> 00:37:02,344 Thankfully, growing up, 943 00:37:02,448 --> 00:37:04,965 I actually played a very similar game. 944 00:37:05,068 --> 00:37:06,241 We called it stickball, 945 00:37:06,344 --> 00:37:08,000 and we used half tennis balls. 946 00:37:09,172 --> 00:37:11,137 First one, I hit it, and it was like 947 00:37:11,241 --> 00:37:12,896 five inches from the line. 948 00:37:13,000 --> 00:37:15,517 I was like, "Okay, let's focus again." 949 00:37:15,620 --> 00:37:16,931 Second one was short. It, like, hit my leg. 950 00:37:17,034 --> 00:37:19,000 And the third one, I just, like, went for it. 951 00:37:21,689 --> 00:37:22,827 That's it? 952 00:37:22,931 --> 00:37:24,068 Go, Ricky! 953 00:37:24,172 --> 00:37:25,413 I'm gonna hit that home plate. 954 00:37:25,517 --> 00:37:26,965 Did he do that that fast? 955 00:37:27,068 --> 00:37:28,965 Oh, my goodness. 956 00:37:29,068 --> 00:37:30,517 -Oh, my God. -[whooshes] 957 00:37:30,620 --> 00:37:32,172 -He's getting a couple extra kisses. -Boom! 958 00:37:32,275 --> 00:37:34,275 -Did you really do it? -That's right. 959 00:37:34,379 --> 00:37:35,758 Good job. 960 00:37:35,862 --> 00:37:37,965 RICKY: Bartolo Colón handed me our clue, 961 00:37:38,068 --> 00:37:39,827 and it was his stadium, so it was 962 00:37:39,931 --> 00:37:41,689 kind of cool to see him, and we saw him 963 00:37:41,793 --> 00:37:43,344 on the statue, like, where the clues were. 964 00:37:43,448 --> 00:37:45,448 -Route Info. -Route Info. 965 00:37:45,551 --> 00:37:47,724 RICKY: "Take a taxi to..." 966 00:37:47,827 --> 00:37:50,517 CESAR: "...Paseo de Doña Blanca to find your next clue." 967 00:37:50,620 --> 00:37:52,758 CESAR: A taxi. We need a taxi. The first one. 968 00:37:52,862 --> 00:37:55,758 Wait, wait. We need to go Paseo de Doña Blanca. 969 00:37:55,862 --> 00:37:57,344 Okay, the first one. 970 00:38:00,068 --> 00:38:01,344 RICKY: He knows? 971 00:38:04,068 --> 00:38:05,172 JUAN: How many do we have left? 972 00:38:05,275 --> 00:38:06,793 SHANE: Think that's it, bro. 973 00:38:06,896 --> 00:38:08,896 -That's all we got. -Think that's all we need. 974 00:38:09,000 --> 00:38:10,448 Check. 975 00:38:12,172 --> 00:38:13,758 -Thank you. Thank you. -Yes. All right. 976 00:38:13,862 --> 00:38:15,344 -Thank you. Thank you very much. -Thank you so much. 977 00:38:15,448 --> 00:38:16,931 -Oh, chocolate. -Oh, hell yeah. 978 00:38:17,034 --> 00:38:18,931 -Take some of that. Okay, that's weird. -All right. 979 00:38:19,034 --> 00:38:20,551 Yeah, I don't even want that anymore. That was weird. 980 00:38:20,655 --> 00:38:22,724 -Let's go. -Damn. 981 00:38:22,827 --> 00:38:24,482 This chocolate's actually banging. You don't want any? 982 00:38:24,586 --> 00:38:26,172 No, I don't want any. You put your mouth on it. 983 00:38:26,275 --> 00:38:28,931 -It's gross. -Oh, my God, you're being such a diva. 984 00:38:29,034 --> 00:38:30,379 Think we're making good headway. 985 00:38:30,482 --> 00:38:32,103 MELISSA: Hopefully that's it. 986 00:38:34,172 --> 00:38:35,068 AMBER: We're the last two there. 987 00:38:35,172 --> 00:38:36,758 All the other teams have left. 988 00:38:36,862 --> 00:38:38,965 I definitely want to get out of there as fast as possible. 989 00:38:39,068 --> 00:38:40,896 Spread these out. 990 00:38:41,000 --> 00:38:44,413 I'm just going to be as efficient as possible. 991 00:38:44,517 --> 00:38:46,758 SHANE: Honestly, 992 00:38:46,862 --> 00:38:49,689 don't really know how far Rod and Leticia are in front of us. 993 00:38:49,793 --> 00:38:52,241 I know they were... they had left somewhere around our time, 994 00:38:52,344 --> 00:38:53,689 but it doesn't matter to us. 995 00:38:53,793 --> 00:38:54,965 We're-we're gonna get there, 996 00:38:55,068 --> 00:38:56,241 and we're gonna do whatever challenge we can 997 00:38:56,344 --> 00:38:58,379 in the most expeditious manner possible. 998 00:38:58,482 --> 00:38:59,724 If it's something athletic, I think 999 00:38:59,827 --> 00:39:01,310 -Juan and I are gonna be just fine, so... -Yeah. 1000 00:39:01,413 --> 00:39:03,241 [speaks Spanish] 1001 00:39:03,344 --> 00:39:04,448 -Giovani. -Giovani. 1002 00:39:04,551 --> 00:39:06,344 Giovani, mucho gusto. [speaks Spanish] 1003 00:39:06,448 --> 00:39:07,793 He's saying that, uh... 1004 00:39:07,896 --> 00:39:09,758 his name's Giovani, and, uh, he lives around here. 1005 00:39:09,862 --> 00:39:12,827 [speaking Spanish] 1006 00:39:12,931 --> 00:39:14,827 [laughs] Oh, that's his house right there. 1007 00:39:14,931 --> 00:39:16,068 -That's where he lives? Wow. -He lives right... yeah. 1008 00:39:16,172 --> 00:39:17,241 -¿Es su casa? -Hell yeah. 1009 00:39:17,344 --> 00:39:18,586 -Okay. -[laughs] 1010 00:39:20,827 --> 00:39:23,206 Oh, it's another Roadblock. This is gonna be for... 1011 00:39:23,310 --> 00:39:24,689 This should be your last one. 1012 00:39:24,793 --> 00:39:26,827 -"Who wants to play ball?" -I want to play ball, baby. 1013 00:39:26,931 --> 00:39:27,965 -Let's go. -Let's go. 1014 00:39:28,068 --> 00:39:28,965 LETICIA: Who want to play ball? 1015 00:39:29,068 --> 00:39:32,620 And it's, like, well, obviously. 1016 00:39:34,655 --> 00:39:36,137 MAN: Look out. Watch out. 1017 00:39:36,241 --> 00:39:38,034 Oh, is he throwing balls-- crazy balls already? 1018 00:39:38,137 --> 00:39:39,758 WOMAN: He's got some power... 1019 00:39:39,862 --> 00:39:42,000 Yeah, that's what he's known for, for sure. 1020 00:39:44,758 --> 00:39:47,620 ROD: Aah! Come on, Rod. 1021 00:39:47,724 --> 00:39:49,034 Make a good throw. 1022 00:39:49,137 --> 00:39:51,034 I hope he doesn't hit me with a ball over here. 1023 00:39:55,241 --> 00:39:57,275 Babe, I cannot throw the ball down. 1024 00:39:57,379 --> 00:39:59,068 I think I just been out the game too long. 1025 00:39:59,172 --> 00:40:00,275 You think you've been out of the game too long? 1026 00:40:00,379 --> 00:40:01,413 I should have let you do that Roadblock. 1027 00:40:01,517 --> 00:40:03,068 You probably should have. 1028 00:40:03,172 --> 00:40:05,586 Man, this is crazy. 1029 00:40:05,689 --> 00:40:06,724 Go, baby! 1030 00:40:06,827 --> 00:40:08,965 Let's go. 1031 00:40:11,931 --> 00:40:13,724 Why I can't throw right? 1032 00:40:13,827 --> 00:40:16,482 What is happening? 1033 00:40:23,724 --> 00:40:25,034 How is this taking me four throws 1034 00:40:25,137 --> 00:40:26,724 to throw a pitch to the first base? 1035 00:40:26,827 --> 00:40:28,793 LETICIA: Since I've been with him, he hasn't played baseball, 1036 00:40:28,896 --> 00:40:31,931 except when we're playing around with the kids in the backyard, 1037 00:40:32,034 --> 00:40:34,655 but it's definitely, probably been a really long time. 1038 00:40:34,758 --> 00:40:36,413 Baby, this is crazy that I'm taking this long 1039 00:40:36,517 --> 00:40:38,448 to throw a ball to first base. 1040 00:40:42,068 --> 00:40:43,965 Bravo. 1041 00:40:44,068 --> 00:40:46,034 It took me four throws to throw to first base. 1042 00:40:46,137 --> 00:40:47,965 Who does that? 1043 00:40:48,068 --> 00:40:49,586 Damn. My bad, baby. 1044 00:40:49,689 --> 00:40:51,517 -I mean, I've seen you play a couple things... -So... 1045 00:40:51,620 --> 00:40:53,448 ...you think that you're the man in, and I be like... -So... 1046 00:40:53,551 --> 00:40:55,103 -So if you're watching Amazing Race,don't kill me. -No. [laughing] 1047 00:40:55,206 --> 00:40:57,931 Don't kill me. I haven't played baseball in a long time. 1048 00:41:01,965 --> 00:41:03,344 -Oh, come on. -Okay. 1049 00:41:03,448 --> 00:41:05,206 Then we had to hit these little, 1050 00:41:05,310 --> 00:41:06,517 little cylinders, which was hard, 1051 00:41:06,620 --> 00:41:07,517 'cause we had to hit 'em 1052 00:41:07,620 --> 00:41:08,724 with a skinny stick. 1053 00:41:09,724 --> 00:41:11,034 Aah! 1054 00:41:11,137 --> 00:41:13,103 Okay. 1055 00:41:13,206 --> 00:41:14,310 All right, here we go. 1056 00:41:14,413 --> 00:41:15,758 -Roadblock. -"Who wants to play ball?" 1057 00:41:15,862 --> 00:41:17,241 -I got it. I got it... -You got it. 1058 00:41:17,344 --> 00:41:18,896 -All right. -Let's do this. 1059 00:41:19,000 --> 00:41:20,551 So, opening the clue and seeing it, 1060 00:41:20,655 --> 00:41:21,758 like, MLBer Bartolo Colón 1061 00:41:21,862 --> 00:41:23,448 is going to give you your clue. 1062 00:41:23,551 --> 00:41:25,275 So I knew this guy was a big-time MLB guy. 1063 00:41:25,379 --> 00:41:26,931 -Where's the dugout? -Right here. 1064 00:41:27,034 --> 00:41:29,724 Yeah. Let's do this. 1065 00:41:31,379 --> 00:41:34,172 All the way to the edge. 1066 00:41:34,275 --> 00:41:36,137 -AMBER: Check? -Chequear, señor. 1067 00:41:38,517 --> 00:41:40,413 VINNY: Please, please. 1068 00:41:41,448 --> 00:41:43,034 -Yes. Thank you. -Oh, yeah. 1069 00:41:43,137 --> 00:41:46,034 Thank you, thank you. All right, come on. 1070 00:41:46,137 --> 00:41:47,965 YVONNE: Well, we don't have to fight for things anymore. 1071 00:41:51,310 --> 00:41:52,931 [groans] 1072 00:41:54,793 --> 00:41:56,724 This is harder than what it look like. 1073 00:41:57,724 --> 00:41:59,068 -Hey, good luck, Shane. -Thanks, buddy. 1074 00:42:03,724 --> 00:42:06,931 That's one. That's one. 1075 00:42:08,896 --> 00:42:10,344 Aah! 1076 00:42:10,448 --> 00:42:11,689 Let's go. 1077 00:42:13,310 --> 00:42:15,517 I cannot hit this thing. 1078 00:42:17,310 --> 00:42:19,344 Aw! 1079 00:42:24,275 --> 00:42:27,413 I should've had that last one. That was super bad. 1080 00:42:29,482 --> 00:42:31,000 All right, there it is. There it is. 1081 00:42:33,758 --> 00:42:34,793 Oh. 1082 00:42:36,103 --> 00:42:39,517 -It might have took me about 14 tries. -LETICIA: 14? 1083 00:42:39,620 --> 00:42:40,896 -That's a lot of tries. -It was a lot. 1084 00:42:41,000 --> 00:42:42,482 I think I was swinging too hard, baby. 1085 00:42:42,586 --> 00:42:43,551 LETICIA: So your strength and power 1086 00:42:43,655 --> 00:42:45,034 helped with the cocoa beans 1087 00:42:45,137 --> 00:42:46,827 -but not on the baseball field? -No, it did not help. 1088 00:42:46,931 --> 00:42:48,310 You know, baseball's a little more graceful skill. 1089 00:42:48,413 --> 00:42:49,551 You-- Yeah, you got to be more graceful. 1090 00:42:49,655 --> 00:42:51,586 It's not the football field. 1091 00:42:51,689 --> 00:42:56,034 Yeah, thank you. Appreciate that, my guy. Let's go. 1092 00:42:56,137 --> 00:42:59,068 "Travel by taxi to Paseo de Doña to find your next clue." 1093 00:42:59,172 --> 00:43:00,931 -Let's go. -Oh, today is a day. 1094 00:43:04,379 --> 00:43:05,310 SHANE: That passed, that passed. That's good. 1095 00:43:05,413 --> 00:43:07,379 That's good. Let's go. 1096 00:43:07,482 --> 00:43:08,931 -Oh, that was quick. -Oh, thank you very much. 1097 00:43:09,034 --> 00:43:10,482 How you doing, sir? 1098 00:43:11,758 --> 00:43:14,413 Super grateful to be able to meet Bartolo Colón. 1099 00:43:14,517 --> 00:43:16,137 When he handed me the clue, I-I did take an extra minute, 1100 00:43:16,241 --> 00:43:19,103 I said, "I'm super grateful to meet you. I thank you so much." 1101 00:43:19,206 --> 00:43:20,793 It's an honor to be shaking his hand. 1102 00:43:22,344 --> 00:43:24,103 So we got to take the taxis. 1103 00:43:24,206 --> 00:43:25,793 Cab right here. Can we go? 1104 00:43:25,896 --> 00:43:28,724 -SHANE: Hey, let's go, dude. -LETICIA: Rod... 1105 00:43:28,827 --> 00:43:31,862 Oh, my gosh. They're passing us. Come on. 1106 00:43:31,965 --> 00:43:35,931 -Paseo de Doña Blanca. -Blanca? Yeah? ¿Sí? 1107 00:43:36,034 --> 00:43:38,724 Okay. God, I wish I could keep this shirt on. 1108 00:43:38,827 --> 00:43:40,275 My other shirt smells like beans. 1109 00:43:40,379 --> 00:43:41,793 Rod and Leticia were there. 1110 00:43:41,896 --> 00:43:43,172 And Rod finished just before Shane. 1111 00:43:43,275 --> 00:43:44,689 I would say maybe 30 seconds before. 1112 00:43:44,793 --> 00:43:46,517 The difference was so small that when we got out to the taxi, 1113 00:43:46,620 --> 00:43:47,758 they were still getting in theirs. 1114 00:43:47,862 --> 00:43:49,068 So we might actually be in front of 'em. 1115 00:43:49,172 --> 00:43:51,517 LETICIA: Pas... Paseo de Blan... Blanca? 1116 00:43:53,517 --> 00:43:55,758 ROD: Paseo de Doña Blanca. 1117 00:43:55,862 --> 00:43:57,551 LETICIA: We don't know. You got to tell us where to go. 1118 00:43:57,655 --> 00:43:59,551 ROD: You tell us. Which way is it? Is it that way? 1119 00:43:59,655 --> 00:44:01,000 -You don't know? -LETICIA: You don't know? 1120 00:44:01,103 --> 00:44:02,862 ¿Yo no sé? 1121 00:44:02,965 --> 00:44:04,965 -Oh, my God. -No, my guy, do you not know where to go? 1122 00:44:05,068 --> 00:44:06,793 We got to ask somebody, baby. We can't just drive. 1123 00:44:06,896 --> 00:44:08,103 Pull over right here, right here, right here. 1124 00:44:08,206 --> 00:44:11,275 Excuse me. Paseo de Doña Blanca? 1125 00:44:11,379 --> 00:44:13,310 Is it that way or that way? 1126 00:44:13,413 --> 00:44:15,275 [woman speaking indistinctly] 1127 00:44:15,379 --> 00:44:17,206 Appreciate that. 1128 00:44:17,310 --> 00:44:20,000 We're back in the game, baby. Let's go. 1129 00:44:21,655 --> 00:44:24,034 -Good? -Yeah. 1130 00:44:24,137 --> 00:44:26,241 -Check. Check. -Por favor. Por favor. 1131 00:44:26,344 --> 00:44:28,482 -Okay. -MELISSA: Check. Okay? -YVONNE: Yay. 1132 00:44:28,586 --> 00:44:30,034 -Thank you. Thank you. -Look at this. 1133 00:44:30,137 --> 00:44:33,275 -No, no. Ah, gracias. -Ah! Oh, muchas gracias. 1134 00:44:33,379 --> 00:44:36,034 -MELISSA: Every second counts. -Sprint! 1135 00:44:36,137 --> 00:44:37,379 MELISSA: Señor! Señor! 1136 00:44:37,482 --> 00:44:39,034 -YVONNE: !¡Vámonos! -Señor! 1137 00:44:39,137 --> 00:44:41,000 Gracias, señor. 1138 00:44:41,103 --> 00:44:43,275 If this were the beginning of the race, 1139 00:44:43,379 --> 00:44:46,000 then ten minutes behind a team wouldn't be that bad. 1140 00:44:46,103 --> 00:44:48,379 But because we're now such a small bunch, 1141 00:44:48,482 --> 00:44:51,448 ten minutes could be a difference maker. 1142 00:44:51,551 --> 00:44:52,896 YVONNE: Let's see what this next thing is, 1143 00:44:53,000 --> 00:44:54,551 and hopefully we can make up some time. 1144 00:44:57,344 --> 00:44:59,310 -We have an advantage right now. -We have our advantage. 1145 00:44:59,413 --> 00:45:01,448 At this point, it's just hoping for the best. 1146 00:45:01,551 --> 00:45:03,620 We're just trying to survive another leg. 1147 00:45:05,103 --> 00:45:07,241 AMBER: This has got to be it up here. 1148 00:45:08,793 --> 00:45:10,034 "Who wants to play ball?" 1149 00:45:10,137 --> 00:45:11,241 -You want to do it? -Me? 1150 00:45:11,344 --> 00:45:12,655 -It's up to you. -Me. Me. 1151 00:45:12,758 --> 00:45:14,275 All right. Vincent's gonna do it. 1152 00:45:14,379 --> 00:45:15,896 We get to the stadium, 1153 00:45:16,000 --> 00:45:17,655 and it's a Roadblock. And I wasn't expecting two Roadblocks. 1154 00:45:17,758 --> 00:45:19,965 And I got nervous, and I was like, "Vincent's gonna do it." 1155 00:45:20,068 --> 00:45:22,413 But then I was like, "..., I should've done this," 1156 00:45:22,517 --> 00:45:24,172 'cause I played softball, uh, growing up. 1157 00:45:24,275 --> 00:45:26,379 But whatever. It is what it is. 1158 00:45:27,689 --> 00:45:30,000 VINNY: We need to be in the top four. 1159 00:45:30,103 --> 00:45:31,310 And so I'm putting 1160 00:45:31,413 --> 00:45:32,655 a lot more pressure on myself physically 1161 00:45:32,758 --> 00:45:34,241 and mentally and emotionally. 1162 00:45:39,379 --> 00:45:42,103 Yes. Nice. Good job, babe! 1163 00:45:42,206 --> 00:45:43,344 YVONNE: We are last, 1164 00:45:43,448 --> 00:45:45,586 but the game ain't over yet. 1165 00:45:45,689 --> 00:45:47,758 -We still in it. -Oh, yeah, we're still in it. 1166 00:45:53,206 --> 00:45:55,275 Good job, babe! 1167 00:45:55,379 --> 00:45:57,310 VINNY: I never played baseball in my life. 1168 00:45:57,413 --> 00:45:59,379 I guess I would consider I'm a little athletic. 1169 00:45:59,482 --> 00:46:01,241 I played a bunch of video games when I was a kid, 1170 00:46:01,344 --> 00:46:02,931 so kind of knowing what to do with your hands 1171 00:46:03,034 --> 00:46:05,448 and trying to control 'em with what you're seeing. 1172 00:46:10,344 --> 00:46:12,965 That's good. Let's go. 1173 00:46:13,068 --> 00:46:14,172 I got really lucky 1174 00:46:14,275 --> 00:46:15,655 off the first swing. 1175 00:46:15,758 --> 00:46:17,137 Let's go, baby! 1176 00:46:17,241 --> 00:46:19,586 -Did you get it? -We're done! 1177 00:46:19,689 --> 00:46:21,758 Yeah. 1178 00:46:21,862 --> 00:46:23,448 Let's go! Let's go! 1179 00:46:23,551 --> 00:46:26,413 Paseo de Doña Blanca. 1180 00:46:26,517 --> 00:46:28,827 AMBER: What? He doesn't know? 1181 00:46:28,931 --> 00:46:30,827 -VINNY: ¿No sé? -Vincent, 1182 00:46:30,931 --> 00:46:32,689 if he doesn't know, we're screwed. 1183 00:46:33,724 --> 00:46:35,379 VINNY: Why is he turning left? Come on. 1184 00:46:35,482 --> 00:46:37,551 He obviously knows where we're going. 1185 00:46:37,655 --> 00:46:39,517 Huh. 1186 00:46:41,344 --> 00:46:43,103 God. 1187 00:46:43,206 --> 00:46:44,379 Open it. 1188 00:46:44,482 --> 00:46:46,793 -Open it all the way. -Oh, Roadblock. 1189 00:46:46,896 --> 00:46:48,379 "Who wants to play?" 1190 00:46:48,482 --> 00:46:50,896 I think, I think you do it. You got this. 1191 00:46:51,000 --> 00:46:52,689 YVONNE: As soon as we entered the stadium, it was clear 1192 00:46:52,793 --> 00:46:53,827 no one else was there. 1193 00:46:54,862 --> 00:46:57,482 -MELISSA: Fast, fast. -Okay. Okay. Primero. 1194 00:46:57,586 --> 00:46:59,482 I have faith she'll do it. 1195 00:46:59,586 --> 00:47:01,137 I just hope she does it, like, right away. 1196 00:47:05,172 --> 00:47:06,310 Go. 1197 00:47:06,413 --> 00:47:08,862 Good job, bobo! Look at her running. 1198 00:47:10,275 --> 00:47:12,482 I think she has to catch a pop fly now, it looks like. 1199 00:47:15,931 --> 00:47:18,137 -[clapping] -Good job. 1200 00:47:18,241 --> 00:47:19,793 Yvonne just moved on to the next stage. 1201 00:47:19,896 --> 00:47:21,172 Nice. 1202 00:47:23,793 --> 00:47:25,172 These are thin. 1203 00:47:25,275 --> 00:47:27,103 Small bat. 1204 00:47:27,206 --> 00:47:28,103 [Melissa groans] 1205 00:47:28,206 --> 00:47:30,241 Oh. [clicks tongue] 1206 00:47:30,344 --> 00:47:31,689 This is... I'm not used to. This is not a bat. 1207 00:47:31,793 --> 00:47:33,413 This is a broomstick. 1208 00:47:33,517 --> 00:47:34,827 You got this, bobo. 1209 00:47:37,000 --> 00:47:38,206 Oh, I heard it. 1210 00:47:43,000 --> 00:47:44,000 Baby, we still rolling. 1211 00:47:44,103 --> 00:47:45,172 My guy rolling. 1212 00:47:45,275 --> 00:47:47,413 That's what I'm talking about. Steady-o. 1213 00:47:47,517 --> 00:47:49,448 -JUAN: Shane... -SHANE: Oh, we got, we got, uh... 1214 00:47:49,551 --> 00:47:51,517 -Rod and Leticia. Yeah. -...Rod and Leticia behind us. 1215 00:47:51,620 --> 00:47:53,793 -Yeah, yeah. Vámonos.Go. Yes. -Yes. Yes. Yes. 1216 00:47:53,896 --> 00:47:55,551 ROD: Rápido. Rápido.Yeah. 1217 00:47:55,655 --> 00:47:57,482 Yeah. Yeah. 1218 00:47:57,586 --> 00:47:59,586 LETICIA: Yeah! 1219 00:47:59,689 --> 00:48:02,482 JUAN: Oh. [speaking Spanish] 1220 00:48:02,586 --> 00:48:03,620 [groans] 1221 00:48:05,551 --> 00:48:07,068 -LETICIA: Yes! -That's my guy! 1222 00:48:07,172 --> 00:48:09,551 -So now our taxi just passed... -Our taxi driver made up, boy. 1223 00:48:09,655 --> 00:48:10,793 -He just passed 'em. -...the fly boys. 1224 00:48:10,896 --> 00:48:12,310 So we back in second place. 1225 00:48:12,413 --> 00:48:14,172 SHANE: What the heck, man? 1226 00:48:14,275 --> 00:48:15,931 JUAN: Uh, we got passed. He's got to hurry up. 1227 00:48:16,034 --> 00:48:17,827 Let's go. 1228 00:48:21,965 --> 00:48:24,448 CESAR: Okay, this is Paseo de Doña Blanca. 1229 00:48:24,551 --> 00:48:26,482 [speaking Spanish] 1230 00:48:26,586 --> 00:48:27,620 -Ah. Okay. -Sí. 1231 00:48:27,724 --> 00:48:28,758 Gracias. 1232 00:48:29,724 --> 00:48:31,517 Oh, I see the clue box. 1233 00:48:31,620 --> 00:48:33,344 Come on, come on, come on. Okay. 1234 00:48:34,379 --> 00:48:37,137 -De-- no, Route Info. -Route Info. 1235 00:48:37,241 --> 00:48:39,344 KEOGHAN: Merengue is the Dominican Republic's 1236 00:48:39,448 --> 00:48:41,034 national dance, which teams will get to experience 1237 00:48:41,137 --> 00:48:43,551 here at the Pit Stop. 1238 00:48:43,655 --> 00:48:46,103 Anfiteatro de Puerto Plata, 1239 00:48:46,206 --> 00:48:49,103 a popular amphitheater right next to the ocean. 1240 00:48:49,206 --> 00:48:53,068 Today, it is the Pit Stop for this leg of the race. 1241 00:48:53,172 --> 00:48:57,241 The last team to check in here will be eliminated. 1242 00:48:57,344 --> 00:48:59,172 Anfiteatro de Puerto Plata. 1243 00:48:59,275 --> 00:49:00,172 [both speaking Spanish] 1244 00:49:00,275 --> 00:49:01,758 Okay. We're gonna go straight, 1245 00:49:01,862 --> 00:49:03,758 and then it's a left, and then a right. 1246 00:49:03,862 --> 00:49:05,620 All the way to the water, and we're gonna see it. 1247 00:49:05,724 --> 00:49:06,896 -Sí. -Muchas, muchas gracias. 1248 00:49:07,000 --> 00:49:08,758 -Okay. Gracias. -Gracias. 1249 00:49:08,862 --> 00:49:10,344 Okay, Ricky. Come on. 1250 00:49:10,448 --> 00:49:12,275 -This is cool. This is very cool. -This is very cool. 1251 00:49:12,379 --> 00:49:13,275 CESAR: Straight. 1252 00:49:13,379 --> 00:49:15,310 It's a little less than a mile. 1253 00:49:18,862 --> 00:49:20,862 Oh, my technique's not working. 1254 00:49:23,482 --> 00:49:25,724 I know she's getting frustrated over there. 1255 00:49:27,862 --> 00:49:29,896 ♪ ♪ 1256 00:49:30,000 --> 00:49:32,379 Was it close? Gracias. 1257 00:49:34,586 --> 00:49:35,482 -Muchas gracias. -Good job. 1258 00:49:35,586 --> 00:49:36,827 Okay. Okay. 1259 00:49:36,931 --> 00:49:40,068 YVONNE: We're at the bottom. We got to go. 1260 00:49:40,172 --> 00:49:41,413 BOTH: Doña Blanca. 1261 00:49:41,517 --> 00:49:43,310 Sí.Okay. Let's go with him. 1262 00:49:43,413 --> 00:49:44,758 Let's go with him. 1263 00:49:45,724 --> 00:49:48,344 ¿Dónde es Paseo de Doña Blanca? 1264 00:49:48,448 --> 00:49:49,620 Los-- ¿Yo sé? 1265 00:49:49,724 --> 00:49:51,103 -No. -No? Uh... 1266 00:49:51,206 --> 00:49:52,965 AMBER: Where is he driving? Is he just driving? 1267 00:49:53,068 --> 00:49:55,655 VINNY: Yeah. ¿Dónde está ahora? Where are we going? 1268 00:49:55,758 --> 00:49:57,000 -That's what I said. -So, we have to go 1269 00:49:57,103 --> 00:50:00,172 to Paseo de Doña Blanca. 1270 00:50:00,275 --> 00:50:03,137 ¿Tiene un teléfono? 1271 00:50:03,241 --> 00:50:06,103 Yo necesito dirección. 1272 00:50:06,206 --> 00:50:08,344 Petrom. Ahora. Señor. 1273 00:50:08,448 --> 00:50:10,758 -AMBER: Why did we...? -VINNY: Oh, my Lord. 1274 00:50:10,862 --> 00:50:12,000 We're freaking lost. 1275 00:50:12,103 --> 00:50:13,896 The driver has no idea where we're going. 1276 00:50:14,000 --> 00:50:15,344 And I said that back there, 1277 00:50:15,448 --> 00:50:17,310 when we got in the car, and he said he didn't know. 1278 00:50:17,413 --> 00:50:20,275 Melissa and Yvonne were, like, not far behind us. 1279 00:50:20,379 --> 00:50:22,724 They can catch up to us and pass us. 1280 00:50:22,827 --> 00:50:24,517 -VINNY: Oh, this is no good. -AMBER: Yeah. 1281 00:50:24,620 --> 00:50:26,827 That's what I literally said back there. 1282 00:50:31,275 --> 00:50:34,862 If you think you have what it takes to win The Amazing Race, 1283 00:50:34,965 --> 00:50:38,758 go to cbs.com/casting and apply now. 1284 00:50:43,206 --> 00:50:44,689 AMBER: Oh, my God. 1285 00:50:44,793 --> 00:50:45,931 VINNY: We're freaking lost. 1286 00:50:46,034 --> 00:50:48,586 The driver has no idea where we're going. 1287 00:50:48,689 --> 00:50:50,551 That's so freaking annoying. 1288 00:50:50,655 --> 00:50:53,172 -This is tough, dude. -Should've listened to me. 1289 00:50:56,448 --> 00:50:58,655 Make up some time. 1290 00:50:58,758 --> 00:51:00,724 Our taxi driver's making up time. 1291 00:51:00,827 --> 00:51:02,137 -Muy bien, señor. -YVONNE: Muchas gracias. 1292 00:51:02,241 --> 00:51:03,689 MELISSA: Gracias. Gracias. 1293 00:51:03,793 --> 00:51:05,172 There we go. There we go. 1294 00:51:05,275 --> 00:51:07,034 YVONNE: Muy bien. 1295 00:51:07,137 --> 00:51:08,137 Yeah. 1296 00:51:10,620 --> 00:51:12,482 Oh. [speaks Spanish] 1297 00:51:12,586 --> 00:51:13,586 -SHANE: Oh, that's them, huh? -Yeah, that's them. 1298 00:51:13,689 --> 00:51:14,896 Bien, papi. Bien, bien, bien. 1299 00:51:15,000 --> 00:51:17,068 We just got to a traffic light, and we just, uh, 1300 00:51:17,172 --> 00:51:18,551 we saw Rod and Leticia's car, 1301 00:51:18,655 --> 00:51:20,172 so we caught up to them. We're seconds behind 'em. 1302 00:51:21,241 --> 00:51:23,344 Oh, if this guy passes 'em, even better. 1303 00:51:23,448 --> 00:51:25,241 Driving behind us? 1304 00:51:26,586 --> 00:51:28,620 -Oh, yeah. They're behind. They caught up. -Oh, the car. They're behind us. 1305 00:51:28,724 --> 00:51:30,103 We're hoping that, uh, 1306 00:51:30,206 --> 00:51:33,241 the pink team, the burgundy team are still far behind. 1307 00:51:35,241 --> 00:51:37,103 -SHANE: Don't lose 'em. -JUAN: Yeah. [laughs] 1308 00:51:37,206 --> 00:51:38,896 Are you sure this is right? 1309 00:51:39,000 --> 00:51:40,758 -LETICIA: Follow him. -ROD: Follow him, follow him. Yeah. 1310 00:51:40,862 --> 00:51:42,655 -No, they're right behind us still. Yeah. -They are? 1311 00:51:42,758 --> 00:51:44,448 JUAN: We'll fight it out for two and three. 1312 00:51:44,551 --> 00:51:45,827 SHANE: Paseo de Blanca. 1313 00:51:45,931 --> 00:51:47,620 -Come on, let's go. I paid. -She already paid. 1314 00:51:47,724 --> 00:51:48,931 -[Juan speaks Spanish] -ROD: Come on, buddies. 1315 00:51:49,034 --> 00:51:50,275 SHANE: What's up, fam? 1316 00:51:50,379 --> 00:51:52,413 "Race on foot to Anfiteatro de Puerto Plata." 1317 00:51:52,517 --> 00:51:53,793 "Last team to be checked in will be eliminated." 1318 00:51:53,896 --> 00:51:55,413 -Sweet. Let's do it. -Okay, bro. Let's go. 1319 00:51:55,517 --> 00:51:56,758 -LETICIA: Come on, Rod. -[Juan speaking Spanish] 1320 00:51:56,862 --> 00:51:58,068 [man speaking Spanish] 1321 00:51:58,172 --> 00:52:00,172 -JUAN: Okay. [speaking Spanish] -SHANE: Gracias. 1322 00:52:00,275 --> 00:52:02,517 -Okay. Let's go. Let's go. Let's go. -Okay. Okay. 1323 00:52:02,620 --> 00:52:05,482 [band playing lively music] 1324 00:52:05,586 --> 00:52:07,344 Right on the stage. Right on the stage. 1325 00:52:08,862 --> 00:52:10,034 [dancer exclaims] 1326 00:52:13,000 --> 00:52:14,241 Hey! 1327 00:52:14,344 --> 00:52:16,068 CESAR: One, two, three... 1328 00:52:16,172 --> 00:52:17,344 RICKY: Huh! 1329 00:52:17,448 --> 00:52:19,724 Welcome to Puerto Plata, to Dominican Republic. 1330 00:52:19,827 --> 00:52:21,000 -Thank you. -Gracias. 1331 00:52:21,103 --> 00:52:23,655 Ricky and Cesar, I am pleased to tell you... 1332 00:52:24,896 --> 00:52:26,379 ...you are team number one! 1333 00:52:26,482 --> 00:52:28,827 Whoo! 1334 00:52:28,931 --> 00:52:30,379 KEOGHAN: As the first team to arrive, 1335 00:52:30,482 --> 00:52:33,103 you have won Expedia OneKeyCash 1336 00:52:33,206 --> 00:52:36,344 that you can use for a five-night trip for two 1337 00:52:36,448 --> 00:52:38,379 to Seoul, Korea. 1338 00:52:39,379 --> 00:52:40,310 Whoa. 1339 00:52:40,413 --> 00:52:42,137 -Nice. -That's so cool. 1340 00:52:42,241 --> 00:52:45,413 KEOGHAN: Expedia experts are gonna design a unique local experience 1341 00:52:45,517 --> 00:52:47,275 with a traditional Korean cooking class, 1342 00:52:47,379 --> 00:52:50,310 a guided visit to the Royal Palace, 1343 00:52:50,413 --> 00:52:51,793 a Gwangjang Market tour 1344 00:52:51,896 --> 00:52:56,172 and a Paju wine-tasting experience. 1345 00:52:56,275 --> 00:52:57,517 -Mmm. -That sounds awesome. 1346 00:52:57,620 --> 00:52:58,931 -That's awesome, man. -Right down our alley. 1347 00:52:59,034 --> 00:53:02,517 You are in the final four of this Amazing Race. 1348 00:53:02,620 --> 00:53:04,310 Final four! 1349 00:53:04,413 --> 00:53:06,551 If you can arrive in the top three in the next leg, 1350 00:53:06,655 --> 00:53:08,137 you will be able to race to that finish line 1351 00:53:08,241 --> 00:53:09,482 for that $1 million prize. 1352 00:53:09,586 --> 00:53:11,241 CESAR: This is insane. 1353 00:53:11,344 --> 00:53:15,068 We have gotten six first places. 1354 00:53:15,172 --> 00:53:17,103 -RICKY: Six. -And three second places. 1355 00:53:17,206 --> 00:53:19,034 RICKY: We started with 13 teams, 1356 00:53:19,137 --> 00:53:20,344 and now we're down to four. 1357 00:53:20,448 --> 00:53:23,655 And it's, like, it's so close, we can touch it. 1358 00:53:23,758 --> 00:53:25,310 We want to make it to the top three, 1359 00:53:25,413 --> 00:53:28,965 and as long as we can keep up our pace, it should happen. 1360 00:53:29,068 --> 00:53:30,206 ROD: Come on. They coming. 1361 00:53:30,310 --> 00:53:31,689 They coming. Let's go. 1362 00:53:31,793 --> 00:53:33,586 All the way down and to the right. 1363 00:53:33,689 --> 00:53:36,068 ROD: We got to run it out, baby. They catching up with us. 1364 00:53:36,172 --> 00:53:38,379 We need to cross the street. Come on, Rod. 1365 00:53:38,482 --> 00:53:41,310 -Hey, sir. Un momento. -¿Amigo, Anfiteatro? 1366 00:53:41,413 --> 00:53:42,310 [speaks indistinctly] 1367 00:53:42,413 --> 00:53:43,448 -Yeah? -Here. Yeah. 1368 00:53:43,551 --> 00:53:44,896 -Look, look... -Oh, straight ahead. 1369 00:53:45,000 --> 00:53:46,827 -Come on. He said straight. Come on. -[siren wailing] 1370 00:53:46,931 --> 00:53:48,724 -Okay. Got it. Gracias. -Okay. Thank you. 1371 00:53:48,827 --> 00:53:50,172 JUAN: He said all the way down, like five minutes. 1372 00:53:50,275 --> 00:53:51,862 ROD: He on that water right there, baby. 1373 00:53:51,965 --> 00:53:53,965 -Nice pace. Keep going. -Yeah, let's keep a jog going. 1374 00:53:54,068 --> 00:53:56,310 Let's go. We got it. Come on, come on. 1375 00:53:58,793 --> 00:54:01,655 Señor, ahora. Necesito dirección. 1376 00:54:03,068 --> 00:54:05,551 ¿Dónde está Paseo de Doña Blanca? 1377 00:54:05,655 --> 00:54:07,172 AMBER: Where was he driving? 1378 00:54:07,275 --> 00:54:08,620 -Was he just driving? -VINNY: Yeah. 1379 00:54:08,724 --> 00:54:11,586 He didn't know. [speaks Spanish] 1380 00:54:11,689 --> 00:54:13,965 VINNY: ¿Entiende o no? He's saying let's go. 1381 00:54:14,068 --> 00:54:15,827 -MAN: Okay, my friend. -VINNY: Gracias, gracias. 1382 00:54:16,931 --> 00:54:18,517 He knows where we're going. 1383 00:54:18,620 --> 00:54:20,862 AMBER: I just hope we didn't lose a lot of time. 1384 00:54:20,965 --> 00:54:23,689 ♪ ♪ 1385 00:54:25,413 --> 00:54:26,724 MELISSA: Paseo de Doña Blanca. 1386 00:54:26,827 --> 00:54:29,758 Yeah, we got to be on the lookout. 1387 00:54:29,862 --> 00:54:31,068 -LETICIA: They're across the street. -ROD: Yeah. 1388 00:54:31,172 --> 00:54:32,206 -JUAN: Listen to me. -SHANE: What? 1389 00:54:32,310 --> 00:54:34,310 JUAN: Anfiteatro means "theater." 1390 00:54:34,413 --> 00:54:36,275 -SHANE: Okay. -Cross first, and then we'll ask. 1391 00:54:36,379 --> 00:54:38,034 ROD: Come on, man. Come on. 1392 00:54:38,137 --> 00:54:39,068 JUAN: Let's go. Let's go. 1393 00:54:39,172 --> 00:54:40,206 ROD: Come on. He this way. 1394 00:54:40,310 --> 00:54:41,620 JUAN: Hey, go, go, go. Just go. 1395 00:54:41,724 --> 00:54:43,241 It's all the way at the end of this. 1396 00:54:44,655 --> 00:54:45,724 I'll try. 1397 00:54:45,827 --> 00:54:47,103 -SHANE: Yes, you can. -I can. 1398 00:54:47,206 --> 00:54:49,137 ROD: We got to run it out, baby. 1399 00:54:49,241 --> 00:54:50,862 -They're catching up with us. -JUAN: Wait for me, wait for me. 1400 00:54:50,965 --> 00:54:52,068 -I can't keep your pace right now. -Okay. 1401 00:54:52,172 --> 00:54:53,862 I'm really tired. [groans] 1402 00:54:54,827 --> 00:54:57,655 [band playing lively music] 1403 00:54:57,758 --> 00:55:00,000 KEOGHAN: Hey, come on now. 1404 00:55:00,103 --> 00:55:02,482 Here they are. Here they are. 1405 00:55:02,586 --> 00:55:03,551 ROD: That was a race. 1406 00:55:03,655 --> 00:55:05,413 My wife pushed through. 1407 00:55:05,517 --> 00:55:07,310 She did not stop, didn't give up. 1408 00:55:07,413 --> 00:55:08,827 So proud of her. 1409 00:55:08,931 --> 00:55:10,896 She smoked me. She didn't need any head start. 1410 00:55:11,000 --> 00:55:13,413 Rod and Leticia, I'm pleased to tell you that you are 1411 00:55:13,517 --> 00:55:15,827 team number two. I'm pleased to tell you, 1412 00:55:15,931 --> 00:55:17,172 Juan and Shane, that you are team number three. 1413 00:55:17,275 --> 00:55:18,344 Congratulations. 1414 00:55:18,448 --> 00:55:20,448 That's what I'm talking about, Phil. 1415 00:55:20,551 --> 00:55:21,896 That means you are in the final four. 1416 00:55:22,000 --> 00:55:25,068 You got a 25% chance right now of going all the way, 1417 00:55:25,172 --> 00:55:26,724 winning this race. 1418 00:55:26,827 --> 00:55:28,103 Ricky and Cesar, I don't know 1419 00:55:28,206 --> 00:55:29,586 what it's gonna take to beat them. 1420 00:55:29,689 --> 00:55:31,793 Yeah, they not running into too many stumbles, 1421 00:55:31,896 --> 00:55:32,862 but right now we're just gonna keep pushing, 1422 00:55:32,965 --> 00:55:34,517 'cause you never know. 1423 00:55:34,620 --> 00:55:37,862 -There might be that one thing that makes them stumble. -Yes. 1424 00:55:37,965 --> 00:55:39,068 And then when they stumble... [exhales sharply] 1425 00:55:39,172 --> 00:55:41,206 ...that's your chance to slip on by. 1426 00:55:41,310 --> 00:55:42,344 Oh, yeah. 1427 00:55:43,827 --> 00:55:45,896 VINNY: Let's go, let's go, let's go. 1428 00:55:46,000 --> 00:55:47,103 There's only one behind us. 1429 00:55:47,206 --> 00:55:48,827 BOTH: "Find Phil on the mat." 1430 00:55:48,931 --> 00:55:49,931 AMBER: "Last team to check in will be eliminated." 1431 00:55:50,034 --> 00:55:51,068 Let's get directions. 1432 00:55:51,172 --> 00:55:53,655 VINNY: Anfiteatro de Puerto Plata. 1433 00:55:53,758 --> 00:55:55,310 Turn left at the "T." 1434 00:55:55,413 --> 00:55:56,931 AMBER: There was another street, babe, that you missed. 1435 00:55:57,034 --> 00:55:58,448 -Right out of here. -We don't need to know that. 1436 00:55:58,551 --> 00:55:59,724 -Please don't... -Okay. 1437 00:55:59,827 --> 00:56:01,241 -All right, we good? -And then we go to there. 1438 00:56:01,344 --> 00:56:02,758 -Thank you so much. -Gracias. Gracias. 1439 00:56:02,862 --> 00:56:04,448 -Let's go down this way. -All right, let's go. 1440 00:56:04,551 --> 00:56:06,103 -Muchísimas gracias, señor. -Aquí. Mira. 1441 00:56:06,206 --> 00:56:07,379 Okay. Let's go. 1442 00:56:07,482 --> 00:56:08,896 There it is. I see it. Come on, come on... 1443 00:56:09,000 --> 00:56:12,034 "Race on foot to Anfiteatro de Puerto Plata." 1444 00:56:12,137 --> 00:56:13,965 -Okay. -AMBER: Babe! Slow down! 1445 00:56:14,068 --> 00:56:15,241 VINNY: As fast as you can. 1446 00:56:15,344 --> 00:56:16,413 AMBER: I'm trying. 1447 00:56:16,517 --> 00:56:20,413 [both speaking Spanish] 1448 00:56:20,517 --> 00:56:22,551 -Okay. Muchas gracias. -Okay, gracias. Let's go. 1449 00:56:22,655 --> 00:56:24,000 He said it's a left and a right. 1450 00:56:24,103 --> 00:56:25,620 It's on the right-hand side, once we get to the water. 1451 00:56:25,724 --> 00:56:27,137 AMBER: Where are you going, babe? 1452 00:56:27,241 --> 00:56:28,931 -This is not right. -San Felipe. San Felipe. 1453 00:56:29,034 --> 00:56:30,068 Down here. 1454 00:56:30,172 --> 00:56:31,310 YVONNE: Where am I going right at? 1455 00:56:31,413 --> 00:56:32,448 MELISSA: Uh, right at the end. 1456 00:56:32,551 --> 00:56:33,620 AMBER: Are you sure? 1457 00:56:33,724 --> 00:56:35,586 VINNY: Babe, don't do this again. 1458 00:56:35,689 --> 00:56:37,344 You're not the one who knows directions. 1459 00:56:37,448 --> 00:56:38,586 AMBER: Doesn't seem right. 1460 00:56:38,689 --> 00:56:40,137 MELISSA: On the right-hand side. 1461 00:56:40,241 --> 00:56:41,275 AMBER: Are you sure, babe? 1462 00:56:41,379 --> 00:56:43,000 -VINNY: Yes. -You better be right. 1463 00:56:43,965 --> 00:56:45,827 Muchas gracias. 1464 00:56:45,931 --> 00:56:47,689 -VINNY: Book it, babe. Come on. -Which way? 1465 00:56:47,793 --> 00:56:49,827 VINNY: This way. 1466 00:56:49,931 --> 00:56:51,862 -YVONNE: I think... I don't know if that's Phil down there. -Yeah. 1467 00:56:51,965 --> 00:56:54,586 ♪ ♪ 1468 00:56:54,689 --> 00:56:56,275 [band playing lively music] 1469 00:56:56,379 --> 00:56:57,413 Yes! 1470 00:57:00,965 --> 00:57:02,758 Yes! Let's go! 1471 00:57:02,862 --> 00:57:03,862 KEOGHAN: Let's go. 1472 00:57:03,965 --> 00:57:05,965 Amber and Vinny, what a day you have had. 1473 00:57:06,068 --> 00:57:07,655 You knew it was on the line 1474 00:57:07,758 --> 00:57:09,413 to be in the final four, and I'm pleased 1475 00:57:09,517 --> 00:57:10,965 to tell you that you have done it. 1476 00:57:11,068 --> 00:57:12,620 You are the fourth team to arrive. 1477 00:57:12,724 --> 00:57:14,655 You will be racing in the next leg. 1478 00:57:14,758 --> 00:57:17,310 -Yes! -Hard-fought battle today. 1479 00:57:17,413 --> 00:57:19,793 What was the secret to your success, Vinny, today? 1480 00:57:19,896 --> 00:57:21,275 Just to stay positive. 1481 00:57:21,379 --> 00:57:24,068 Make sure that I wasn't grinding into her. 1482 00:57:24,172 --> 00:57:26,827 She was having a hard time at that first challenge. 1483 00:57:26,931 --> 00:57:28,896 I-I just don't want to let him down. Like, I-I... 1484 00:57:29,000 --> 00:57:30,137 At the end of the day, like, 1485 00:57:30,241 --> 00:57:32,103 as long as I don't let him down, I feel good. 1486 00:57:32,206 --> 00:57:33,931 That's a lot of pressure to put on yourself. 1487 00:57:34,034 --> 00:57:37,586 You're standing here not because of what Vinny did, 1488 00:57:37,689 --> 00:57:40,068 but because of what you did together as a team. 1489 00:57:40,172 --> 00:57:42,655 -If you're gonna get to that finish line... -VINNY: Yeah. 1490 00:57:42,758 --> 00:57:44,965 -...you got to do it together. -That's right. 1491 00:57:45,965 --> 00:57:48,103 VINNY: And there's our other team. 1492 00:57:51,482 --> 00:57:53,241 -Good job, guys. -Good job. 1493 00:57:53,344 --> 00:57:55,827 Amber and Vinny, I'm gonna let you guys go get hydrated. 1494 00:57:55,931 --> 00:57:56,827 Go get rested up. 1495 00:57:56,931 --> 00:57:58,862 -Congratulations. -Thank you. 1496 00:57:58,965 --> 00:58:01,551 Yvonne and Melissa, today you are the last team to arrive. 1497 00:58:01,655 --> 00:58:03,034 Got it. Figured. 1498 00:58:03,137 --> 00:58:04,862 KEOGHAN: Unfortunately, I do have to eliminate you. 1499 00:58:04,965 --> 00:58:06,551 Got it. Thank you. 1500 00:58:06,655 --> 00:58:08,310 Did this race give you what you wanted? 1501 00:58:08,413 --> 00:58:09,965 This race has actually brought us closer together, 1502 00:58:10,068 --> 00:58:13,758 so it's been great doing this with the woman I love, 1503 00:58:13,862 --> 00:58:15,517 and I just, you know, 1504 00:58:15,620 --> 00:58:18,000 I can't wait to continue on more adventures with you. 1505 00:58:18,103 --> 00:58:21,896 We wanted to work on us as a team because we're both 1506 00:58:22,000 --> 00:58:24,172 so independent, and that was important to us. 1507 00:58:24,275 --> 00:58:26,586 YVONNE: We keep calling this our relationship boot camp 1508 00:58:26,689 --> 00:58:29,034 -towards family, and, you know, what's next. -Exactly. 1509 00:58:29,137 --> 00:58:30,931 And so this was a big milestone for us. 1510 00:58:31,034 --> 00:58:32,689 MELISSA: I have no doubt that our future's gonna be great, 1511 00:58:32,793 --> 00:58:35,206 and we are so happy we did this race. 1512 00:58:35,310 --> 00:58:36,793 -Thank you, Phil. -KEOGHAN: Thank you. 1513 00:58:36,896 --> 00:58:38,310 -MELISSA: Thank you. Yeah. -YVONNE: Got it? 1514 00:58:38,413 --> 00:58:39,482 DANCER: Whoo! 1515 00:58:49,758 --> 00:58:52,000 KEOGHAN: There are now only four teams remaining 1516 00:58:52,103 --> 00:58:54,827 in thisAmazing Race. 1517 00:58:54,931 --> 00:58:55,896 JUAN: You're almost there, buddy. You're almost there. 1518 00:58:56,000 --> 00:58:57,172 Finish it up. 1519 00:58:57,275 --> 00:58:58,206 With it coming down to four teams, 1520 00:58:58,310 --> 00:58:59,793 every second counts. 1521 00:58:59,896 --> 00:59:01,310 SHANE: There's only two people that are getting paid 1522 00:59:01,413 --> 00:59:02,655 -a million bucks. -Yeah? 1523 00:59:02,758 --> 00:59:04,482 -Yeah! Yeah! Let's go! -All right, baby. Yeah. 1524 00:59:04,586 --> 00:59:06,206 Juan and Shane, you are team number one. 1525 00:59:06,310 --> 00:59:07,620 -Let's go! Yeah! -Yes! Let's go! 1526 00:59:07,724 --> 00:59:08,896 We're gonna do whatever it takes 1527 00:59:09,000 --> 00:59:10,827 to better our and our family's lives. 1528 00:59:10,931 --> 00:59:12,965 This is it, Juan. This is it. 1529 00:59:13,068 --> 00:59:14,103 JUAN: That's really the only reason we're here. 1530 00:59:14,206 --> 00:59:15,413 That's a dangerous fire. 1531 00:59:15,517 --> 00:59:16,965 -It burns hot, so... -Yeah. [chuckles] 1532 00:59:17,068 --> 00:59:18,275 We're gonna leave it all on the field, 1533 00:59:18,379 --> 00:59:19,586 even if it kills us. 1534 00:59:19,689 --> 00:59:20,689 [exclaims] 1535 00:59:21,896 --> 00:59:22,758 Whoo! 1536 00:59:22,862 --> 00:59:24,655 CESAR: The dream has always been 1537 00:59:24,758 --> 00:59:25,793 being in The Amazing Race. 1538 00:59:25,896 --> 00:59:27,448 Now it's winning The Amazing Race. 1539 00:59:29,000 --> 00:59:29,896 Yes! 1540 00:59:30,000 --> 00:59:31,000 Yeah! 1541 00:59:32,241 --> 00:59:34,310 Oh, my goodness. It's gonna be tricky. 1542 00:59:34,413 --> 00:59:35,931 We have been learning from our own mistakes 1543 00:59:36,034 --> 00:59:37,586 and other people's mistakes. 1544 00:59:37,689 --> 00:59:39,482 Ricky and Cesar, you are team number one. 1545 00:59:39,586 --> 00:59:40,482 You are first place. 1546 00:59:40,586 --> 00:59:41,931 Number one. 1547 00:59:42,034 --> 00:59:44,241 RICKY: I know we have the best track record, 1548 00:59:44,344 --> 00:59:47,275 the best odds of winning a million dollars. 1549 00:59:47,379 --> 00:59:48,724 [chuckles] 1550 00:59:48,827 --> 00:59:52,344 This girl actually knows how to take these things off. 1551 00:59:52,448 --> 00:59:53,793 She's a badass chick. 1552 00:59:53,896 --> 00:59:55,137 We're the most balanced team here. 1553 00:59:55,241 --> 00:59:56,724 We got physicality and brains. 1554 00:59:56,827 --> 00:59:58,068 Goal! 1555 00:59:58,172 --> 01:00:00,103 We have everything we need to succeed. 1556 01:00:00,206 --> 01:00:02,344 -Yes! Babe, we got it! -[screams] 1557 01:00:02,448 --> 01:00:05,241 We've overcome a lot of hardships in our relationship. 1558 01:00:05,344 --> 01:00:07,689 I'm just trying my best, and it's not working out for you. 1559 01:00:07,793 --> 01:00:10,172 I really want to make her proud... 1560 01:00:10,275 --> 01:00:12,172 -[screams] -Yeah! Let's go! 1561 01:00:12,275 --> 01:00:13,413 ...make her family proud. 1562 01:00:14,620 --> 01:00:15,517 LETICIA: That's amazing. 1563 01:00:15,620 --> 01:00:16,965 Let's go! 1564 01:00:17,068 --> 01:00:18,206 I love you! 1565 01:00:18,310 --> 01:00:20,103 VINNY: Nothing's gonna break us. 1566 01:00:20,206 --> 01:00:22,241 We're gonna walk away with a million bucks. 1567 01:00:22,344 --> 01:00:23,482 Let's go. 1568 01:00:23,586 --> 01:00:25,172 Team number one, right now. 1569 01:00:25,275 --> 01:00:27,896 ROD: I'm on top of the world, baby! 1570 01:00:28,000 --> 01:00:30,034 To the top, baby. Just what I like. 1571 01:00:30,137 --> 01:00:31,379 We started this race 1572 01:00:31,482 --> 01:00:33,034 to see if we was capable of going in there 1573 01:00:33,137 --> 01:00:34,793 and whupping everybody for the million dollars. 1574 01:00:34,896 --> 01:00:37,172 Rod and Leticia, you are team number one. 1575 01:00:37,275 --> 01:00:38,172 Oh, that's what I'm talking about. 1576 01:00:38,275 --> 01:00:39,551 And so far, we've done 1577 01:00:39,655 --> 01:00:41,137 exactly what we came on this race to do. 1578 01:00:41,241 --> 01:00:42,586 I think you are the first team to arrive. 1579 01:00:42,689 --> 01:00:43,793 -[squeals] -My God. 1580 01:00:43,896 --> 01:00:44,793 Ah! 1581 01:00:44,896 --> 01:00:45,793 Come on. [grunts] 1582 01:00:45,896 --> 01:00:47,931 You can't stop us, baby. 1583 01:00:48,034 --> 01:00:48,931 We love y'all, but end of the day, 1584 01:00:49,034 --> 01:00:50,586 there only can be one winner. 1585 01:00:50,689 --> 01:00:51,896 -That's it. -And that's us. 1586 01:00:52,000 --> 01:00:54,172 That's what being strong do sometimes. 1587 01:00:54,275 --> 01:00:55,448 [laughs] 1588 01:00:55,551 --> 01:00:59,413 Captioning sponsored by CBS 1589 01:00:59,517 --> 01:01:03,517 and TOYOTA. 1590 01:01:03,620 --> 01:01:07,620 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1591 01:01:18,103 --> 01:01:20,827 KEOGHAN: Next time, on the season finale ofThe Amazing Race... 1592 01:01:20,931 --> 01:01:22,413 VINNY: Let's go. 1593 01:01:22,517 --> 01:01:24,310 -CESAR: Taxistas. Rápido, rápido. -[horn toots] 1594 01:01:24,413 --> 01:01:25,275 -Whoo! -Let's do it. 1595 01:01:25,379 --> 01:01:26,517 Come on, babe! 1596 01:01:26,620 --> 01:01:28,206 KEOGHAN: It all comes down to this. 1597 01:01:29,241 --> 01:01:31,965 $1 million on the line. 1598 01:01:32,068 --> 01:01:34,620 Ricky! I love you! 1599 01:01:35,620 --> 01:01:38,241 You are literally ruining this for us right now. 1600 01:01:38,344 --> 01:01:40,655 Oh, yeah! She just did it. 1601 01:01:40,758 --> 01:01:44,275 KEOGHAN: Who has what it takes to winThe Amazing Race? 1602 01:01:44,379 --> 01:01:46,241 JUAN: Every mistake counts. 1603 01:01:48,172 --> 01:01:49,344 They do have weaknesses. 1604 01:01:49,448 --> 01:01:51,758 The most stress I've had the entire race. 1605 01:01:53,793 --> 01:01:57,793 The most stress I've had the entire race.