1 00:00:02,241 --> 00:00:03,517 PHIL KEOGHAN: The Amazing Race is back. 2 00:00:03,517 --> 00:00:04,793 In this season of surprises, 3 00:00:04,793 --> 00:00:06,551 we bring back some of Race's 4 00:00:06,551 --> 00:00:09,206 most iconic game pieces. 5 00:00:09,206 --> 00:00:12,137 NICK: Every leg has something amazing happening. 6 00:00:12,137 --> 00:00:13,965 KEOGHAN: If teams avoid elimination... 7 00:00:13,965 --> 00:00:15,517 - Yes! - Yes! 8 00:00:15,517 --> 00:00:16,862 [whooping] 9 00:00:16,862 --> 00:00:18,931 KEOGHAN: ...they'll race through the world's 10 00:00:18,931 --> 00:00:20,000 most iconic destinations... 11 00:00:20,000 --> 00:00:21,137 JONATHAN: Oh, my God. 12 00:00:21,137 --> 00:00:22,931 ANA: Wow. 13 00:00:22,931 --> 00:00:26,000 KEOGHAN: ...immersing themselves in vibrant cultures... 14 00:00:26,000 --> 00:00:27,724 ANA: This is such a gift. 15 00:00:27,724 --> 00:00:29,206 KEOGHAN: ...once-in-a-lifetime experiences... 16 00:00:29,206 --> 00:00:31,620 JOSIAH: It's constant adrenaline, fear, 17 00:00:31,620 --> 00:00:33,655 questioning myself, "Am I worthy?" 18 00:00:33,655 --> 00:00:34,931 KEOGHAN: ...and exhilarating adventures. 19 00:00:34,931 --> 00:00:36,827 JONATHAN: This season is unlike 20 00:00:36,827 --> 00:00:38,931 any season we've ever seen before. 21 00:00:38,931 --> 00:00:40,103 We have to plan for the unexpected. 22 00:00:40,103 --> 00:00:41,896 - It's just, like, epic. - ANA: Epic. 23 00:00:41,896 --> 00:00:43,413 KEOGHAN: Emotions will run high... 24 00:00:43,413 --> 00:00:44,965 Oh! 25 00:00:44,965 --> 00:00:46,344 KEOGHAN: ...as the tension builds... 26 00:00:46,344 --> 00:00:47,862 What strengths do I have, Bernie? 27 00:00:47,862 --> 00:00:49,620 'Cause you're stronger, you're better than me on everything. 28 00:00:49,620 --> 00:00:51,275 KEOGHAN: ...to a final showdown. 29 00:00:51,275 --> 00:00:53,068 BERNIE: I did not leave everything behind to lose. 30 00:00:53,068 --> 00:00:55,862 KEOGHAN: In the end, only one team 31 00:00:55,862 --> 00:00:59,448 will win the $1 million prize 32 00:00:59,448 --> 00:01:01,517 and The Amazing Race. 33 00:01:01,517 --> 00:01:02,862 Oh, this is awesome! 34 00:01:02,862 --> 00:01:04,724 This is amazing! 35 00:01:04,724 --> 00:01:07,931 ♪ 36 00:01:07,931 --> 00:01:11,517 [cheering] 37 00:01:13,793 --> 00:01:16,137 BERNIE: Carrigain is gonna help us stay in track. 38 00:01:16,137 --> 00:01:18,137 My brain's gonna go a thousand miles an hour 39 00:01:18,137 --> 00:01:19,931 and I'm gonna count on her to be able 40 00:01:19,931 --> 00:01:21,827 to be, "No, this is our mission, this is our step." 41 00:01:23,586 --> 00:01:25,655 MARK: I feel like we're a very competitive coupl. 42 00:01:25,655 --> 00:01:27,655 - Yeah. - But we like to have fun 43 00:01:27,655 --> 00:01:29,000 - While we do it. - while we're competing. Yeah. 44 00:01:29,000 --> 00:01:30,862 We can destroy our friends and laugh about it. 45 00:01:30,862 --> 00:01:32,172 - Exactly. Yeah. Yeah. - Right? Yeah. 46 00:01:33,724 --> 00:01:35,586 HOLDEN: I wouldn't say we work well together. 47 00:01:35,586 --> 00:01:37,241 He's kind of my annoying brother. 48 00:01:37,241 --> 00:01:39,275 Bold on "annoying." 49 00:01:39,275 --> 00:01:42,000 [cheering, whooping] 50 00:01:50,241 --> 00:01:51,655 Let's go! 51 00:01:53,551 --> 00:01:54,655 Welcome, everybody. 52 00:01:54,655 --> 00:01:58,206 Welcome to the capital of moviemaking. 53 00:01:58,206 --> 00:02:00,758 Welcome to the Academy Museum 54 00:02:00,758 --> 00:02:02,689 of Motion Pictures. 55 00:02:02,689 --> 00:02:04,068 I am so excited 56 00:02:04,068 --> 00:02:07,068 about all the potential energy in front of me right now. 57 00:02:07,068 --> 00:02:09,034 And 14 teams. Have you noticed that? 58 00:02:09,034 --> 00:02:11,344 - We've never done that before. - Ah! 59 00:02:11,344 --> 00:02:13,241 - [mouthing] - KEOGHAN: I wanted you all 60 00:02:13,241 --> 00:02:15,206 to introduce yourselves to each other 61 00:02:15,206 --> 00:02:17,241 because, as you know, in any competition, 62 00:02:17,241 --> 00:02:19,034 you want to know your competition. 63 00:02:19,034 --> 00:02:20,586 So, why don't you tell us a little bit about yourselves. 64 00:02:20,586 --> 00:02:23,310 We've been applying for the last seven years, 65 00:02:23,310 --> 00:02:25,862 and, uh, our-our number has finally been called, and we... 66 00:02:25,862 --> 00:02:27,310 We can't even believe that we're here right now. 67 00:02:27,310 --> 00:02:28,586 We thought we were getting punked, honestly. 68 00:02:28,586 --> 00:02:31,068 We are Dungeons & Dragons streamers 69 00:02:31,068 --> 00:02:33,758 ready for the biggest adventure of our lives. 70 00:02:33,758 --> 00:02:35,241 - [cheering, applause] - We are ready. [roars] 71 00:02:35,241 --> 00:02:37,965 We're both lumberjacks. We're from St. Louis, Missouri. 72 00:02:37,965 --> 00:02:40,172 I'm 35 and he's 64. 73 00:02:40,172 --> 00:02:42,827 I want to look like that at 64. Don't you? 74 00:02:42,827 --> 00:02:44,448 That's goals right there. That's my goals. 75 00:02:44,448 --> 00:02:47,241 We've been married 25 years, and we are parents 76 00:02:47,241 --> 00:02:49,206 - of eight sons. - Eight sons. 77 00:02:49,206 --> 00:02:51,034 Oh, my gosh. Whoa. 78 00:02:51,034 --> 00:02:52,689 KEOGHAN: And I heard that 79 00:02:52,689 --> 00:02:54,689 you were coming on to The Amazing Race 80 00:02:54,689 --> 00:02:56,275 because you wanted to have one more child, 81 00:02:56,275 --> 00:02:57,620 and you wanted it to be... No? 82 00:02:57,620 --> 00:02:59,413 - I'm out, I'm out, I'm out. - KEOGHAN: No, you're out. 83 00:02:59,413 --> 00:03:01,034 You're out. All right. 84 00:03:01,034 --> 00:03:04,275 This season, there are more big surprises 85 00:03:04,275 --> 00:03:05,931 than ever before. 86 00:03:05,931 --> 00:03:07,689 - Wow. - [whoops] 87 00:03:07,689 --> 00:03:09,551 KEOGHAN: Right out of the gate, you are gonna have to make 88 00:03:09,551 --> 00:03:11,379 a pivotal decision when you encounter 89 00:03:11,379 --> 00:03:14,241 the first ever Fork in the Road. 90 00:03:14,241 --> 00:03:16,275 - Oh, no. - Fork in the Road? 91 00:03:16,275 --> 00:03:18,482 KEOGHAN: And when you get to the Pit Stop, 92 00:03:18,482 --> 00:03:21,413 there will be two eliminations. 93 00:03:21,413 --> 00:03:23,241 [contestants groaning] 94 00:03:23,241 --> 00:03:25,482 - Oh... my God. - Wow. 95 00:03:25,482 --> 00:03:27,724 Your first clue is on top 96 00:03:27,724 --> 00:03:29,758 of your luggage, which is 97 00:03:29,758 --> 00:03:31,827 at the bottom of the stairs. You'll rip and read 98 00:03:31,827 --> 00:03:35,034 that first clue and you'll find out where you are going to. 99 00:03:35,034 --> 00:03:36,551 Is everybody ready to race? 100 00:03:36,551 --> 00:03:38,206 [all assenting, cheering] 101 00:03:38,206 --> 00:03:40,275 KEOGHAN: All right. 102 00:03:40,275 --> 00:03:42,103 The world is waiting for you. 103 00:03:42,103 --> 00:03:43,931 Good luck. 104 00:03:43,931 --> 00:03:45,482 Travel safe. 105 00:03:45,482 --> 00:03:47,551 ♪ 106 00:03:49,620 --> 00:03:51,172 Go! 107 00:03:53,275 --> 00:03:55,206 - Come on, Jack. We got this. - Let's go. 108 00:03:55,206 --> 00:03:56,551 Be careful, be careful, be careful. 109 00:03:56,551 --> 00:03:58,655 Come on, Jack. Yes. Work. 110 00:04:00,241 --> 00:04:01,517 Yeah. 111 00:04:01,517 --> 00:04:02,827 Come on, Jack. We got this. 112 00:04:02,827 --> 00:04:04,620 - Where you at, Bridge? - Aah! 113 00:04:04,620 --> 00:04:06,206 - I'm behind you, Dad. - ERNEST: All right. 114 00:04:06,206 --> 00:04:07,689 This way, this way, this way, this way. 115 00:04:07,689 --> 00:04:09,827 - Mama, where are you at? - I'm coming! 116 00:04:09,827 --> 00:04:11,689 - Coming, sis? - Yup. 117 00:04:11,689 --> 00:04:13,689 Come on, let's get it for Phil. 118 00:04:13,689 --> 00:04:16,103 - Yes. - Here we go, baby, here we go. 119 00:04:16,103 --> 00:04:17,724 Come on, Pops. Let's go, let's go, let's go. 120 00:04:17,724 --> 00:04:19,689 Come on, babe. 121 00:04:20,689 --> 00:04:21,896 [overlapping, indistinct chatter] 122 00:04:21,896 --> 00:04:23,103 - Okay, babe. Here we go. - All right. 123 00:04:23,103 --> 00:04:24,827 Route Info. 124 00:04:24,827 --> 00:04:28,137 -"Fly to Hong Kong"! - Hong Kong! 125 00:04:28,137 --> 00:04:29,793 "When you land, race to Tian Tan Buddha 126 00:04:29,793 --> 00:04:31,103 to find your next clue." 127 00:04:31,103 --> 00:04:32,689 - All right. All right. - Come on. 128 00:04:32,689 --> 00:04:34,344 Go. Got this. 129 00:04:34,344 --> 00:04:35,793 CARSON: "Exit the museum and follow the marked paths 130 00:04:35,793 --> 00:04:36,931 to cars parked on Sixth Street." 131 00:04:36,931 --> 00:04:39,034 Come on, Jack. We got this. Come on. 132 00:04:39,034 --> 00:04:41,137 HAN [laughing]: Oh, my God! 133 00:04:41,137 --> 00:04:42,517 - Um... - Grab it. 134 00:04:42,517 --> 00:04:44,931 - Is that marked? - Yeah. Let's go. 135 00:04:44,931 --> 00:04:48,310 - All right, let's get in these cars. - Okay. I see it. 136 00:04:48,310 --> 00:04:50,068 - Come on, Mama. - Hurry. 137 00:04:50,068 --> 00:04:51,793 We got to ask somebody how to get to LAX. 138 00:04:51,793 --> 00:04:53,724 HAN: Let's follow someone, yeah? Okay. 139 00:04:53,724 --> 00:04:55,586 Jack lived in L.A. for four years. 140 00:04:55,586 --> 00:04:56,862 So we actually think 141 00:04:56,862 --> 00:04:58,586 we can get to the airport without any directions. 142 00:04:58,586 --> 00:05:00,620 I'm gonna try to follow this car up ahead of us. 143 00:05:00,620 --> 00:05:02,241 We got to get on the first flight. 144 00:05:02,241 --> 00:05:03,931 Hey, that's an hour difference, man. 145 00:05:03,931 --> 00:05:06,620 ERIKA: We cannot be one of the first teams eliminated. 146 00:05:06,620 --> 00:05:09,241 And there's two teams eliminated. It's not just one. 147 00:05:09,241 --> 00:05:12,068 - Holden, we're on the friggin' race! - Yay! 148 00:05:12,068 --> 00:05:15,310 - This is happening. - Seven years, baby, it's happening! 149 00:05:15,310 --> 00:05:17,896 ♪ 150 00:05:47,448 --> 00:05:49,620 ♪ 151 00:06:10,241 --> 00:06:13,275 - Okay. There-there it is. - Okay, there's a parking spot. I see it. 152 00:06:13,275 --> 00:06:14,620 - JONATHAN: Uh... - ANA: Okay. 153 00:06:14,620 --> 00:06:16,137 JONATHAN: Lord, let us get on that first plane, man. 154 00:06:16,137 --> 00:06:18,068 - That's an hour difference. - I know. 155 00:06:18,068 --> 00:06:20,724 - There it goes. 9101. Okay. - Okay. Yes! We found it. 156 00:06:20,724 --> 00:06:22,241 - Okay. - Does it say the parking spot? 157 00:06:22,241 --> 00:06:23,689 - Yes. - Okay. 158 00:06:23,689 --> 00:06:25,344 Yeah, this is the blue team, mom and daughter. 159 00:06:25,344 --> 00:06:26,517 CARSON: Mom and daughter, great. Yup. 160 00:06:26,517 --> 00:06:27,827 HOLDEN: Wait, the parking spot, behind. 161 00:06:27,827 --> 00:06:29,482 What? Where are you seeing that? 162 00:06:29,482 --> 00:06:31,034 - HOLDEN: Right in front of your eyes. - Oh, my God. You're a genius. 163 00:06:31,034 --> 00:06:32,724 HOLDEN: Turn left in here. 164 00:06:32,724 --> 00:06:36,206 There should be an entrance coming up, Dad. 165 00:06:36,206 --> 00:06:37,448 Okay, cool. 166 00:06:38,137 --> 00:06:40,793 Oh, my God. There's the team. 167 00:06:40,793 --> 00:06:42,586 - Self-parking... - SCOTT: Entrance. Perfect. 168 00:06:42,586 --> 00:06:44,034 - entrance. - Nailed it. 169 00:06:44,034 --> 00:06:46,482 - Yup, this is it, let's go. - Yup, yup, up. Let's go. 170 00:06:47,482 --> 00:06:49,448 You guys are all set. 171 00:06:49,448 --> 00:06:50,793 - Thank you. It's that easy? - Oh, my God. 172 00:06:50,793 --> 00:06:52,689 Seat is 159, boarding at 10:50. 173 00:06:52,689 --> 00:06:54,896 - Oh, we got on the first flight. - Oh, my gosh. It's earlier. 174 00:06:54,896 --> 00:06:56,931 - We got on the flight! - Yes, yes, yes. 175 00:06:56,931 --> 00:06:59,275 - Yes, yes. - [laughing]: Oh, my God. 176 00:07:00,310 --> 00:07:02,379 Ooh. [laughs] 177 00:07:02,379 --> 00:07:04,724 - Yeah. - Come back. 178 00:07:04,724 --> 00:07:06,068 Right here. Come on. 179 00:07:06,068 --> 00:07:07,413 We need to check in. 180 00:07:07,413 --> 00:07:08,586 Yeah. 181 00:07:08,586 --> 00:07:10,068 - Hi. Hi. - Welcome to Cathay Pacific. 182 00:07:10,068 --> 00:07:12,310 - Thank you. - MELINDA: Oh, my God. 183 00:07:12,310 --> 00:07:13,724 It's on the first flight? On the 11:30? 184 00:07:13,724 --> 00:07:15,275 - Oh, my God. Hell, yes. - Are we on the 11:30, as well? 185 00:07:15,275 --> 00:07:18,517 Oh, my goodness! 186 00:07:18,517 --> 00:07:20,310 - We are... next. Okay. - Okay. 187 00:07:20,310 --> 00:07:21,482 - First flight? - Correct. 188 00:07:21,482 --> 00:07:23,586 - [screaming] - Yes! 189 00:07:26,172 --> 00:07:27,793 There. Go, go, go! 190 00:07:27,793 --> 00:07:29,862 HAN: Oh, it's sold out? Damn it. 191 00:07:29,862 --> 00:07:31,931 - BOTH: Thank you. - WOMAN: Thank you. 192 00:07:31,931 --> 00:07:33,172 - Right there. - Babe. 193 00:07:33,172 --> 00:07:34,275 - Right here. - It's right here. It's right here. 194 00:07:34,275 --> 00:07:36,068 - You're on our flight. - [laughs] 195 00:07:36,068 --> 00:07:37,586 - Everyone's here already? - Yeah. Yeah. 196 00:07:37,586 --> 00:07:39,000 - We're on the second flight? - Oh, my God. You're kidding me. 197 00:07:39,000 --> 00:07:41,241 - No 11:30 flight? - 11:30 flight is sold out. 198 00:07:41,241 --> 00:07:42,586 Somehow, we're on the second flight. 199 00:07:42,586 --> 00:07:45,137 How is that even possible? 200 00:07:45,137 --> 00:07:46,896 - I don't know. - Literally flew here. 201 00:07:46,896 --> 00:07:48,896 It is what it is. We're in it together. 202 00:07:48,896 --> 00:07:51,103 This is gonna be competitive. Damn. 203 00:07:51,103 --> 00:07:53,689 - Thank you. - Thank you. - All right. 204 00:07:53,689 --> 00:07:55,000 - Awesome. Thank you. - All right. Thank you. 205 00:07:55,000 --> 00:07:56,551 - Thank you. - Thank you. 206 00:07:56,551 --> 00:07:57,827 - Thank you so much. Appreciate you. - Thank you so much. 207 00:07:57,827 --> 00:07:59,482 Thank you. Appreciate you. 208 00:07:59,482 --> 00:08:01,620 - Thank you. - Thank you. - No problem. Have a good night. 209 00:08:01,620 --> 00:08:02,862 - Okay. Thank you so much. - All right. 210 00:08:02,862 --> 00:08:04,172 - All right. Thank you, ma'am. - All right. 211 00:08:04,172 --> 00:08:06,413 Does anyone need to go potty? As the mother of... 212 00:08:06,413 --> 00:08:07,965 One of the mothers of the group... 213 00:08:07,965 --> 00:08:09,862 - As the mothers of the group... - Does anyone need to go potty? 214 00:08:09,862 --> 00:08:12,068 - We have eight sons. - Eight sons. 215 00:08:12,068 --> 00:08:15,034 - LORI: From nine years old to 24. - Nine years old. 216 00:08:15,034 --> 00:08:16,379 LORI: And it's everything you think. 217 00:08:16,379 --> 00:08:19,068 It's wild, it's loud, it's smelly, it's crazy. 218 00:08:19,068 --> 00:08:21,103 - The kids are jumping off the wall. - We have nothing new. 219 00:08:21,103 --> 00:08:23,000 And it's amazing. 220 00:08:23,000 --> 00:08:25,655 SCOTT: Lori's done a great job with our boys 221 00:08:25,655 --> 00:08:29,241 of creating a safe space where no conversation is off limits. 222 00:08:29,241 --> 00:08:31,034 Scott works out of state, and so, 223 00:08:31,034 --> 00:08:33,448 I am often left with all these kids. 224 00:08:33,448 --> 00:08:35,862 And I think it's so important, like, empowering her 225 00:08:35,862 --> 00:08:37,137 to be able to make decisions 226 00:08:37,137 --> 00:08:39,793 without necessarily having to have my approval. 227 00:08:39,793 --> 00:08:41,482 Because she's running the ship, 228 00:08:41,482 --> 00:08:43,620 and I come in, and I support her, 229 00:08:43,620 --> 00:08:45,068 - you know, when I can, in that. - Absolutely. 230 00:08:45,068 --> 00:08:47,034 Because she's the... she's that number one, 231 00:08:47,034 --> 00:08:49,862 you know, driver every day. 232 00:08:49,862 --> 00:08:51,172 You're still in motherhood more than I am. 233 00:08:51,172 --> 00:08:52,551 - I'm just in grandmotherhood now. - Aw. 234 00:08:52,551 --> 00:08:53,551 That was so sweet. 235 00:08:53,551 --> 00:08:54,827 What's your name? 236 00:08:54,827 --> 00:08:56,275 - Handsome stranger. - Okay. - [laughing] 237 00:08:56,275 --> 00:08:58,379 I was named after my dad. 238 00:08:58,379 --> 00:09:00,206 Are you tall, dark and handsome then? 239 00:09:00,206 --> 00:09:01,724 Uh... no. 240 00:09:01,724 --> 00:09:04,551 Mark and I-- we met on the Mississippi River 241 00:09:04,551 --> 00:09:07,103 working barges in 1987. 242 00:09:07,103 --> 00:09:09,379 Next thing you know, we've been best friends ever since. 243 00:09:09,379 --> 00:09:11,206 - We're old, broke rednecks. - Yeah. 244 00:09:11,206 --> 00:09:14,172 We don't have a lot of money to go places. 245 00:09:14,172 --> 00:09:16,379 I've never been out of this country before. 246 00:09:16,379 --> 00:09:19,137 But we both belong to the same motorcycle club, 247 00:09:19,137 --> 00:09:20,586 and we've been all over the United States 248 00:09:20,586 --> 00:09:22,344 on our motorcycles, from coast to coast. 249 00:09:22,344 --> 00:09:24,034 MARK: So our seasoning 250 00:09:24,034 --> 00:09:25,896 is definitely gonna help us. 251 00:09:25,896 --> 00:09:27,206 We're the old guys. That's it. 252 00:09:27,206 --> 00:09:28,689 - We know. - [laughing] 253 00:09:30,758 --> 00:09:32,034 Hong Kong, baby. 254 00:09:32,034 --> 00:09:33,655 Knowing that there's a double elimination 255 00:09:33,655 --> 00:09:35,379 coming up means that we have just scored huge 256 00:09:35,379 --> 00:09:38,000 by getting on that first fligh. 257 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 - LORI: The news of the Fork in the Road - SCOTT: It's huge. 258 00:09:40,000 --> 00:09:41,482 - blew our mind before. - It's never been done before. 259 00:09:41,482 --> 00:09:43,034 - LORI: Yeah. - SCOTT: Which means two 260 00:09:43,034 --> 00:09:44,724 - first-place winners. - That's gonna be awesome. 261 00:09:44,724 --> 00:09:46,379 But then, also, two teams are gonna get eliminated, 262 00:09:46,379 --> 00:09:48,758 so we hope not to be one of those two teams. 263 00:09:48,758 --> 00:09:49,965 LORI: The second flight gets in 264 00:09:49,965 --> 00:09:53,206 only an hour apart, so, 265 00:09:53,206 --> 00:09:55,896 with airplanes coming and going and leaving early and late 266 00:09:55,896 --> 00:09:57,206 and delayed-- really, 267 00:09:57,206 --> 00:09:58,551 - anything's possible. - SCOTT: Who knows? 268 00:09:58,551 --> 00:09:59,586 We are headed to Hong Kong. 269 00:09:59,586 --> 00:10:01,689 - Hong Kong. - [laughs] 270 00:10:01,689 --> 00:10:05,448 KEOGHAN: All 14 teams are leaving Los Angeles 271 00:10:05,448 --> 00:10:08,172 and flying across the Pacific Ocean 272 00:10:08,172 --> 00:10:10,551 to the neon city of Hong Kong, 273 00:10:10,551 --> 00:10:12,172 home to more than 274 00:10:12,172 --> 00:10:14,931 7.5 million people. 275 00:10:14,931 --> 00:10:17,586 Once they've touched down, teams will take a taxi 276 00:10:17,586 --> 00:10:20,103 and then climb hundreds of steps 277 00:10:20,103 --> 00:10:23,172 to pick up their first clue under the watchful eye 278 00:10:23,172 --> 00:10:26,448 of this enormous bronze Buddha. 279 00:10:38,862 --> 00:10:41,689 - Hong Kong, baby. Let's do it. - [whooping] 280 00:10:41,689 --> 00:10:44,206 "To city, to taxis." See it? 281 00:10:44,206 --> 00:10:47,068 - Taxi this way? - Oh, yeah. Okay, perfect. 282 00:10:47,068 --> 00:10:49,206 - Land to a taxi. - Go, go. Get in. 283 00:10:49,206 --> 00:10:51,379 - Do you speak English? - Yeah. Where are you going? 284 00:10:51,379 --> 00:10:52,689 We're gonna the big Buddha. 285 00:10:52,689 --> 00:10:54,034 - Big Buddha. - Okay, great. 286 00:10:54,034 --> 00:10:55,137 Taxi! 287 00:10:56,137 --> 00:10:57,758 We knew we weren't gonna be the first. 288 00:10:57,758 --> 00:10:59,517 I'm not worried about it. We're gonna be great. 289 00:10:59,517 --> 00:11:01,793 Can you take us to Tian Tan Buddha? 290 00:11:01,793 --> 00:11:03,793 - Yes. Yes. - Okay. 291 00:11:03,793 --> 00:11:05,448 In a race. We have to catch up all the other cars. 292 00:11:05,448 --> 00:11:07,965 - Okay. - [laughs] 293 00:11:09,689 --> 00:11:11,241 - I think we're first place. - First place! 294 00:11:12,068 --> 00:11:14,344 - I can't believe it. - [sighs] 295 00:11:14,344 --> 00:11:16,689 - Um, we are on our way to the Big Buddha. - Yes. 296 00:11:16,689 --> 00:11:19,103 - It's nice to have a cushion, but anything can happen. - Yeah. 297 00:11:19,103 --> 00:11:21,896 So you still got to be smart. Slow is steady. 298 00:11:21,896 --> 00:11:23,724 ANA: Wow. 299 00:11:23,724 --> 00:11:25,034 JONATHAN: Look at that. Take a look, babe. 300 00:11:25,034 --> 00:11:26,379 Look around. You're in Hong Kong. 301 00:11:26,379 --> 00:11:27,655 ANA: So beautiful. I know, I know. 302 00:11:27,655 --> 00:11:29,137 Take it in, baby. Take it in. 303 00:11:29,137 --> 00:11:30,517 - It's cool. - Ooh. 304 00:11:30,517 --> 00:11:32,517 All right? 305 00:11:32,517 --> 00:11:33,965 We're not going home today. 306 00:11:33,965 --> 00:11:36,103 No. No, no, no. 307 00:11:36,103 --> 00:11:37,448 I want to see it all, baby. We can't go home. 308 00:11:37,448 --> 00:11:39,172 Oh, you're gonna see it all. 309 00:11:39,172 --> 00:11:41,172 Oh, you gonna see it all, all right. 310 00:11:41,172 --> 00:11:43,379 It's so beautiful. Oh, my gosh. 311 00:11:43,379 --> 00:11:44,379 Look at all the mountains. 312 00:11:44,379 --> 00:11:47,000 It's foggy, a bit. 313 00:11:48,206 --> 00:11:49,379 Oh, there's the Buddha. Look. 314 00:11:49,379 --> 00:11:50,620 - CARSON: Where? - Up there. 315 00:11:50,620 --> 00:11:52,000 - CARSON: Oh, wow. - Yeah. Beautiful. 316 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 - CARSON: So cool. - Wow. 317 00:11:54,000 --> 00:11:57,413 - It is gorgeous. - CARSON: So beautiful. 318 00:11:57,413 --> 00:11:59,827 - Oh, my God. - Wow. 319 00:11:59,827 --> 00:12:01,551 - Take it in. It's so beautiful. - Beautiful. 320 00:12:01,551 --> 00:12:04,103 - JONATHAN: Oh, my God. Look at that. - Wow. 321 00:12:04,103 --> 00:12:05,448 - We said we'll roll hard. - Boo-yah. Yes. 322 00:12:05,448 --> 00:12:07,137 - Yeah. Let's do it. - Teng, wait here for us. 323 00:12:07,137 --> 00:12:09,413 Wait here. 324 00:12:09,413 --> 00:12:10,655 DRIVER: There's some people there. 325 00:12:10,655 --> 00:12:11,862 - JACK: Perfect. Thank you. - CARSON: Perfect. 326 00:12:11,862 --> 00:12:13,103 CARSON: Okay, you'll just stay right here, 327 00:12:13,103 --> 00:12:14,379 - and we'll be right back. - DRIVER: Okay. 328 00:12:14,379 --> 00:12:15,620 BOTH: Thank you so much. 329 00:12:15,620 --> 00:12:16,793 - You're the best. - Thank you. Thank you. 330 00:12:17,965 --> 00:12:20,034 JASMIN: Oh, look, look, look. You see that Buddha up there? 331 00:12:20,034 --> 00:12:21,517 COURTNEY: [gasps] Oh, my gosh. 332 00:12:21,517 --> 00:12:23,448 - JASMIN: So pretty. - COURTNEY: Wow. 333 00:12:23,448 --> 00:12:24,827 ANA: We pay after. 334 00:12:24,827 --> 00:12:26,137 - We go somewhere else. - Come on, babe. 335 00:12:26,137 --> 00:12:28,724 - Let's go. - Okay. 336 00:12:28,724 --> 00:12:30,689 JONATHAN: Hurry, hurry, hurry. 337 00:12:30,689 --> 00:12:32,896 ANA: Oh, my God. Look at how cool that is! 338 00:12:32,896 --> 00:12:34,655 - Two by two. - [whoops] 339 00:12:34,655 --> 00:12:37,862 - You good? - Feel the booty. 340 00:12:37,862 --> 00:12:39,896 - [whoops] - Come on, thighs. 341 00:12:39,896 --> 00:12:41,482 - Oh, my God. - Let's go. 342 00:12:41,482 --> 00:12:42,896 It is so beautiful. 343 00:12:42,896 --> 00:12:45,724 All right, open it. 344 00:12:46,724 --> 00:12:48,206 Whoa! 345 00:12:49,551 --> 00:12:51,689 - Here we go. Okay. - Route Info. 346 00:12:51,689 --> 00:12:55,379 CARSON: "Take the Sun Ferry to Cheung Chau Island 347 00:12:55,379 --> 00:12:57,034 and search for your next clue among the promenade." 348 00:12:57,034 --> 00:12:58,827 - Okay. Let's go. - Ooh! I'm out of breath. 349 00:12:58,827 --> 00:13:00,206 - Oh, it's amazing. - You ready, babe? 350 00:13:00,206 --> 00:13:01,862 - Oh. - [whoops] Let's roll. 351 00:13:01,862 --> 00:13:03,758 Nice job, Mom. 352 00:13:06,965 --> 00:13:08,965 - Nice job, Mom. - [panting] 353 00:13:10,689 --> 00:13:11,896 - All right, let's go. - All right. 354 00:13:13,862 --> 00:13:15,586 JONATHAN: Sun Ferry. What time do they leave? 355 00:13:15,586 --> 00:13:17,379 ANA: Chung, can I use your phone? 356 00:13:17,379 --> 00:13:18,793 Yes. Thank you. 357 00:13:20,379 --> 00:13:23,034 JONATHAN: It's 8:32. 358 00:13:23,034 --> 00:13:24,655 ANA: Okay. - There's one that leaves in 28 minutes. 359 00:13:24,655 --> 00:13:26,068 ANA: Okay. 360 00:13:26,068 --> 00:13:28,379 JONATHAN: And then, the next one leaves at 9:45. 361 00:13:28,379 --> 00:13:29,931 ANA: Ooh. 362 00:13:29,931 --> 00:13:32,862 Then after, that they leave in 30-minute intervals. 363 00:13:32,862 --> 00:13:35,379 Chung, how far? How long? 364 00:13:37,724 --> 00:13:38,793 - ANA: 25 minutes? - What time's now? 365 00:13:38,793 --> 00:13:40,172 We might be able to make that 28 minute... 366 00:13:40,172 --> 00:13:42,172 Oh, my God. 367 00:13:42,172 --> 00:13:44,689 If we can make that one, game over. 368 00:13:44,689 --> 00:13:47,172 - Oh, shoot. - I mean... 369 00:13:47,172 --> 00:13:49,103 - Uh-oh. - Uh-oh. 370 00:13:49,103 --> 00:13:50,586 - Did they go this way? - Wait, we went... 371 00:13:50,586 --> 00:13:52,379 - No, they went the other way. - Are you sure? 372 00:13:52,379 --> 00:13:54,689 Yeah. 373 00:13:54,689 --> 00:13:56,724 We, I think, saw Ana 374 00:13:56,724 --> 00:13:58,551 and Jonathan go a different way. 375 00:13:58,551 --> 00:14:01,931 Um, we are... 376 00:14:01,931 --> 00:14:04,000 trying to go to Central Pier Number 5, 377 00:14:04,000 --> 00:14:07,275 um, and trusting 378 00:14:07,275 --> 00:14:09,689 that we are on the right way. 379 00:14:12,413 --> 00:14:14,482 - Hello. - Tian Tan Buddha? 380 00:14:15,448 --> 00:14:17,275 Yeah, baby, baby. 381 00:14:17,275 --> 00:14:19,896 Hi. Do you know where this is? Okay, let's go. 382 00:14:19,896 --> 00:14:21,689 ERIKA: Go here. Somebody in there? 383 00:14:21,689 --> 00:14:23,206 MELINDA: You got to get in the queue. 384 00:14:23,206 --> 00:14:26,344 Taxi? Ooh! Hi. 385 00:14:26,344 --> 00:14:28,034 Yes. Hurry up. Hurry up, Scott! Come on! 386 00:14:28,034 --> 00:14:29,586 Come on, Holden. 387 00:14:29,586 --> 00:14:30,620 Pops. 388 00:14:30,620 --> 00:14:32,000 We got to Hong Kong, we had to 389 00:14:32,000 --> 00:14:33,379 hit the ground running, literally. 390 00:14:33,379 --> 00:14:34,517 It's the Fork in the Road 391 00:14:34,517 --> 00:14:35,620 double elimination. 392 00:14:35,620 --> 00:14:37,137 We are not going home today. 393 00:14:37,137 --> 00:14:38,586 - I've told him. - I see. 394 00:14:39,551 --> 00:14:41,068 - MELINDA: Hi. - DRIVER: Hi. 395 00:14:42,586 --> 00:14:44,206 - Oh, my gosh. That is the ferry. - You see it? Where'd you see it? 396 00:14:44,206 --> 00:14:46,965 That is the ferry right there. It says Sun Ferry. Sun Ferry. 397 00:14:46,965 --> 00:14:48,482 - JONATHAN: Is that the actual ferry we're getting? That's it? - ANA: Yes. 398 00:14:48,482 --> 00:14:49,931 - Let's go. - That's it. That's the one. 399 00:14:49,931 --> 00:14:52,000 Lord Jesus, help us, help us, help us, help us. 400 00:14:52,000 --> 00:14:53,482 - We need to get on that ferry. - ANA: Oh, my God. 401 00:14:53,482 --> 00:14:54,827 - JONATHAN: Where's the terminal? - Right here, right here. 402 00:14:54,827 --> 00:14:56,137 JONATHAN: Chung, where do we pay? 403 00:14:56,137 --> 00:14:57,379 - ANA: Right there. Let's go. - Show me, show me, Chung. 404 00:14:57,379 --> 00:14:58,517 - Over there. - JONATHAN: Thank you, Chung. 405 00:14:58,517 --> 00:14:59,655 Thank you. Okay, come on. 406 00:14:59,655 --> 00:15:03,310 Tickets? Two tickets. Emergency. 9:00. 407 00:15:03,310 --> 00:15:05,344 Emergency. Tickets. 408 00:15:05,344 --> 00:15:06,931 - This is pier number four. - This is four. Yes. 409 00:15:06,931 --> 00:15:09,034 - Pier number five. Perfect! - Thank you. 410 00:15:09,034 --> 00:15:12,379 Thank you. You are amazing. Thank you. 411 00:15:12,379 --> 00:15:15,241 - ANA: Oh my God. - Oh my God. 412 00:15:15,241 --> 00:15:18,103 JONATHAN: Oh, my God. Xiè. Oh, my God. 413 00:15:18,103 --> 00:15:19,586 - ANA: Xiè xi. Xiè xi. - [Jonathan laughs] 414 00:15:19,586 --> 00:15:21,689 - Oh, my God. - Oh, my God. 415 00:15:21,689 --> 00:15:23,034 - Oh, my God. - ANA: Did we make it? 416 00:15:23,034 --> 00:15:24,551 - JONATHAN: We got on! - Oh, my God. 417 00:15:24,551 --> 00:15:26,068 JONATHAN: Oh! 418 00:15:26,068 --> 00:15:27,965 - The ramp's going up. We did it. - ANA: Oh, my God. 419 00:15:27,965 --> 00:15:30,689 JONATHAN: We pulled it off. [laughs] 420 00:15:30,689 --> 00:15:32,517 We pulled it off. [laughs] 421 00:15:32,517 --> 00:15:35,482 That was huge. That was huge. 422 00:15:37,172 --> 00:15:39,206 [boat horn blowing] 423 00:15:42,724 --> 00:15:45,206 Oh, it's just me and you on this thing. 424 00:15:45,206 --> 00:15:46,689 ANA: After all we've been through, 425 00:15:46,689 --> 00:15:50,344 I know that we work better together than when we do apart. 426 00:15:50,344 --> 00:15:51,758 And this just proves that. 427 00:15:51,758 --> 00:15:54,344 We have been through so much together. 428 00:15:54,344 --> 00:15:57,827 It's been 14 years, going on 1, seven years married. 429 00:15:57,827 --> 00:16:00,344 We've been through the ups, we've been through the downs. 430 00:16:00,344 --> 00:16:02,344 A few years ago, there was so much tension 431 00:16:02,344 --> 00:16:03,758 within our family that 432 00:16:03,758 --> 00:16:05,827 it left me to leave the house, actually. 433 00:16:05,827 --> 00:16:07,758 JONATHAN: We separated for over a year. 434 00:16:07,758 --> 00:16:09,482 ANA: It actually took us 435 00:16:09,482 --> 00:16:10,862 watching The Amazing Race together... 436 00:16:10,862 --> 00:16:13,413 [laughs] to start chatting, 437 00:16:13,413 --> 00:16:14,965 and, you know, creating, uh, a neutral space 438 00:16:14,965 --> 00:16:16,827 where we can actually conversate. 439 00:16:16,827 --> 00:16:19,379 JONATHAN: Amazing Race really provided that medium 440 00:16:19,379 --> 00:16:21,551 - for us to start talking. - It was-it was the gateway. Yes. 441 00:16:21,551 --> 00:16:23,862 - Teamwork makes the dream work, baby. - Yes. 442 00:16:23,862 --> 00:16:26,103 [laughs] Our babies will be so proud. 443 00:16:26,103 --> 00:16:29,241 Oh, man. When they see us on this boat in Hong Kong. 444 00:16:29,241 --> 00:16:31,482 - I know. - First place. Oh. 445 00:16:34,586 --> 00:16:36,620 - [grunts] Okay. - MELINDA: I'm hoping that 446 00:16:36,620 --> 00:16:38,068 that's not it leaving. 447 00:16:38,068 --> 00:16:40,689 - That's it? - I don't know. I'm hoping not. 448 00:16:42,551 --> 00:16:44,379 Jack, Carson, do you guys 449 00:16:44,379 --> 00:16:45,862 already have tickets? Where'd you get your ticket? 450 00:16:45,862 --> 00:16:48,068 Oh, my God. What's up? We haven't. No. 451 00:16:48,068 --> 00:16:50,034 - ERIKA: This one's at 9:45. - That's what that man told me. 452 00:16:50,034 --> 00:16:51,517 - 9:45. Yeah. - Yeah. 453 00:16:51,517 --> 00:16:54,241 - Hey, guys. - Hi. 454 00:16:54,241 --> 00:16:55,448 We're hoping 455 00:16:55,448 --> 00:16:57,068 the other people can't catch up to us. 456 00:16:57,068 --> 00:16:58,896 It would be huge if they don't make this, 457 00:16:58,896 --> 00:17:00,517 'cause the next one's at 10:15. 458 00:17:00,517 --> 00:17:01,862 That would keep us at 30 minutes. 459 00:17:01,862 --> 00:17:03,310 MELINDA: 30 minutes. 460 00:17:05,275 --> 00:17:06,482 - Okay. - All right. 461 00:17:06,482 --> 00:17:07,758 - On our way back down. - Oh! 462 00:17:07,758 --> 00:17:09,655 Oh, Lord have mercy! 463 00:17:12,068 --> 00:17:13,482 No, you're not. You're doing great. 464 00:17:13,482 --> 00:17:16,758 My sister doesn't do well with stairs too much. 465 00:17:16,758 --> 00:17:18,758 She's doing great today. 466 00:17:18,758 --> 00:17:21,000 I am afraid of steps. 467 00:17:21,000 --> 00:17:22,517 I've had a challenge with stairs, 468 00:17:22,517 --> 00:17:24,068 going up and down stairs. 469 00:17:24,068 --> 00:17:25,517 So I'm just really scared of stairs. 470 00:17:25,517 --> 00:17:27,000 - I'm falling. - You've got it. 471 00:17:27,000 --> 00:17:29,068 - We're almost there. - This is two of them. 472 00:17:29,068 --> 00:17:30,827 We're almost there. We're almost there. 473 00:17:30,827 --> 00:17:32,137 You got it, and I got you. 474 00:17:32,137 --> 00:17:33,931 I'm not gonna let you go anywhere. 475 00:17:33,931 --> 00:17:36,034 JACKYE: When I lived in South Florida, we were getting ready 476 00:17:36,034 --> 00:17:37,379 for hurricane season, and I had a pair 477 00:17:37,379 --> 00:17:40,000 of flip-flops on, and I slid 478 00:17:40,000 --> 00:17:42,275 and fell down a full flight of stairs. 479 00:17:42,275 --> 00:17:45,344 And I had hit so hard, these stairs, 480 00:17:45,344 --> 00:17:46,965 I had to have surgery. 481 00:17:46,965 --> 00:17:48,931 You're absolutely doing it. 482 00:17:48,931 --> 00:17:50,241 And it may not be stairs, 483 00:17:50,241 --> 00:17:52,379 but it might be something else for someone else. 484 00:17:52,379 --> 00:17:54,620 And you're gonna help them overcome that fear 485 00:17:54,620 --> 00:17:55,896 - just by doing it. - Okay. 486 00:17:55,896 --> 00:17:57,896 Last set. One more together. 487 00:17:57,896 --> 00:18:00,448 You got it. 488 00:18:00,448 --> 00:18:02,310 - Beautiful. - [whoops] 489 00:18:02,310 --> 00:18:04,517 - All right. - I did it. 490 00:18:05,551 --> 00:18:08,275 I never thought about going down stairs 491 00:18:08,275 --> 00:18:09,965 - when we were training for The Amazing Race, ever. - I know. 492 00:18:09,965 --> 00:18:11,344 - ALYSSA: Thank you. - JOSIAH: Have a good day. 493 00:18:12,344 --> 00:18:15,827 Whoa. Oh, my God. Look who it is. 494 00:18:15,827 --> 00:18:17,344 It's the first teams from the first flight 495 00:18:17,344 --> 00:18:18,655 - are up there. - Good. Good, good. 496 00:18:18,655 --> 00:18:21,586 Two for the fast ferry, please. Thank you. 497 00:18:22,620 --> 00:18:25,931 Hi. Can we get on the 9:45 to Chau Cheung Island? 498 00:18:25,931 --> 00:18:27,448 Wait. I'm gonna cry. I can't believe it. 499 00:18:27,448 --> 00:18:29,758 - How did we catch up to you guys? - What's up? 500 00:18:29,758 --> 00:18:31,068 JOSIAH: It feels really, really good 501 00:18:31,068 --> 00:18:32,413 to be caught up to the first flight. 502 00:18:32,413 --> 00:18:34,034 The Fork in the Road, and 503 00:18:34,034 --> 00:18:35,620 the consequences of it-- 504 00:18:35,620 --> 00:18:37,896 two people are gonna come out in first place, 505 00:18:37,896 --> 00:18:39,586 but two people are gonna get eliminated today-- 506 00:18:39,586 --> 00:18:40,931 and we cannot be 507 00:18:40,931 --> 00:18:42,655 in that group of who gets eliminated. 508 00:18:42,655 --> 00:18:45,000 ERIKA: I'm so curious if Jon and Ana made the 9:00. 509 00:18:45,000 --> 00:18:47,275 - They had to have. Yeah. - MELINDA: They had to have made 9:00. 510 00:18:47,275 --> 00:18:49,310 ALYSSA: All teams are here except for Jackye and Lauren 511 00:18:49,310 --> 00:18:51,413 and Jonathan and Ana. 512 00:18:51,413 --> 00:18:52,551 [boat horn blows] 513 00:18:59,517 --> 00:19:02,655 JONATHAN: Welcome to Cheung Chau. All right. 514 00:19:02,655 --> 00:19:04,517 Okay. We're going north. 515 00:19:04,517 --> 00:19:05,827 What's this? 516 00:19:05,827 --> 00:19:06,896 - I see it. - ANA: Oh. 517 00:19:06,896 --> 00:19:07,896 - All right. - Come here. 518 00:19:07,896 --> 00:19:09,931 - Ooh. - Beautiful. 519 00:19:09,931 --> 00:19:12,068 - Let's do it. - Okay. Okay. 520 00:19:13,379 --> 00:19:14,517 - ANA: Roadblock. - Road-- Wow. 521 00:19:14,517 --> 00:19:16,724 "Who's ready for some ups and downs?" 522 00:19:16,724 --> 00:19:18,586 KEOGHAN: This imposing tower 523 00:19:18,586 --> 00:19:20,448 is where participants practice for Hong Kong's 524 00:19:20,448 --> 00:19:23,517 annual bun-scrambling competition. 525 00:19:23,517 --> 00:19:25,448 Competitors race up and down to grab 526 00:19:25,448 --> 00:19:27,206 as many buns as possible 527 00:19:27,206 --> 00:19:29,655 while on the clock. 528 00:19:29,655 --> 00:19:32,620 In this Roadblock, instead of picking up buns, 529 00:19:32,620 --> 00:19:34,344 teams must pick up a clue 530 00:19:34,344 --> 00:19:37,034 tied to the top of this tower. 531 00:19:37,034 --> 00:19:38,586 Do it now 'cause we have a big lead, so do it now. 532 00:19:38,586 --> 00:19:39,724 - Let's do it. - Let's do it. 533 00:19:41,379 --> 00:19:42,517 Is this it? 534 00:19:42,517 --> 00:19:43,965 - ANA: Wow! - How cool is this? 535 00:19:43,965 --> 00:19:45,172 ANA: "There are eight lines available. 536 00:19:45,172 --> 00:19:46,724 First come, first serve." 537 00:19:46,724 --> 00:19:48,275 Ooh, it's coming down good. 538 00:19:51,379 --> 00:19:52,413 I need you to move, babe. 539 00:19:52,413 --> 00:19:54,103 You hear me? 540 00:19:54,103 --> 00:19:55,655 Let's get up this thing. 541 00:19:55,655 --> 00:19:57,172 - [whoops] - You got it. 542 00:19:57,172 --> 00:19:58,931 - Don't worry about it. - It's slippery. 543 00:20:04,965 --> 00:20:06,448 Don't worry about that rain. 544 00:20:06,448 --> 00:20:08,551 Get your feet set. Yep. 545 00:20:09,551 --> 00:20:11,241 [sighs] Yeah. 546 00:20:11,241 --> 00:20:13,206 Come on. Move up it. 547 00:20:13,206 --> 00:20:14,655 How you feeling? 548 00:20:14,655 --> 00:20:16,000 Exhausted. 549 00:20:16,000 --> 00:20:17,689 You're exhausted already? 550 00:20:17,689 --> 00:20:19,931 Ooh. Okay. 551 00:20:19,931 --> 00:20:21,931 It's so slippery. 552 00:20:21,931 --> 00:20:23,965 JONATHAN: I bet the rain is killing her right now. 553 00:20:23,965 --> 00:20:25,689 - [grunts] - JONATHAN: Probably making this 554 00:20:25,689 --> 00:20:28,413 two times harder than it actually is, so... 555 00:20:28,413 --> 00:20:30,689 Ooh! Aah! 556 00:20:30,689 --> 00:20:34,310 It's hard to breathe. [exhales] 557 00:20:34,310 --> 00:20:35,482 Ooh, that's not good. 558 00:20:35,482 --> 00:20:38,689 [sighs] 559 00:20:38,689 --> 00:20:40,551 Oh, God. 560 00:20:48,000 --> 00:20:49,068 One at a time. 561 00:20:49,068 --> 00:20:50,482 JONATHAN: You're halfway there, babe. 562 00:20:50,482 --> 00:20:52,344 - You're almost there. - I'm working, baby. 563 00:20:52,344 --> 00:20:54,206 [panting] 564 00:20:54,206 --> 00:20:56,655 Yeah. 565 00:20:56,655 --> 00:20:58,482 Show 'em what the girls can do. 566 00:21:02,896 --> 00:21:04,758 Yeah, that's right. 567 00:21:04,758 --> 00:21:06,793 - You got it. Come on, come on. - [sighs] 568 00:21:06,793 --> 00:21:08,206 You're right there. Don't stop now. 569 00:21:08,206 --> 00:21:10,724 - [shouts] - You got it. Yeah! 570 00:21:10,724 --> 00:21:12,482 Let out that yell. Come on! 571 00:21:13,482 --> 00:21:15,620 Secure it. Secure the load. 572 00:21:15,620 --> 00:21:16,724 Ready to come back. 573 00:21:16,724 --> 00:21:18,206 - [whoops] - Let's blow 574 00:21:18,206 --> 00:21:20,379 - this Popsicle stand. You feel me? - [grunts] 575 00:21:20,379 --> 00:21:21,827 - You did it, babe. - All right! 576 00:21:21,827 --> 00:21:23,862 - Score one point for the girls, huh? - Yes! 577 00:21:23,862 --> 00:21:25,655 Try to catch up now. 578 00:21:25,655 --> 00:21:27,034 - JONATHAN: You did great, babe. - ANA: Thank you. 579 00:21:27,034 --> 00:21:28,344 - Come on. Ready? - Yes. 580 00:21:28,344 --> 00:21:29,448 No time to celebrate. 581 00:21:29,448 --> 00:21:31,034 - ANA: On to the next. Got it. - [grunts] 582 00:21:31,034 --> 00:21:32,310 - Route Info. - Okay. 583 00:21:32,310 --> 00:21:35,689 JONATHAN: "Travel to Lok Kwan Street Park 584 00:21:35,689 --> 00:21:37,034 to find your next clue." 585 00:21:37,034 --> 00:21:38,965 JONATHAN and ANA: "Fork in the Road ahead"! 586 00:21:38,965 --> 00:21:42,206 This is the first time in Amazing Race history 587 00:21:42,206 --> 00:21:45,068 that teams have encountered a Fork in the Road. 588 00:21:45,068 --> 00:21:47,103 When they get here, teams have to decide 589 00:21:47,103 --> 00:21:50,413 which route they want to take to the Pit Stop. 590 00:21:50,413 --> 00:21:53,758 Only seven teams can go in either direction, 591 00:21:53,758 --> 00:21:56,689 creating a parallel race all the way to the mat. 592 00:21:56,689 --> 00:21:59,172 A 14-team race will become 593 00:21:59,172 --> 00:22:02,448 two parallel seven-team races 594 00:22:02,448 --> 00:22:05,344 where two teams will be eliminated. 595 00:22:05,344 --> 00:22:07,827 - Big decisions. Come on. - Okay, let's go. 596 00:22:08,965 --> 00:22:11,034 LAUREN: We're going to Cheung Chau Island. 597 00:22:11,034 --> 00:22:12,448 - Okay, thank you. - All right, all right, 598 00:22:12,448 --> 00:22:14,034 all right. I've got your backpack. 599 00:22:14,034 --> 00:22:15,793 LAUREN: I love you for that. 600 00:22:15,793 --> 00:22:17,965 Looks like the ferry's here, huh? 601 00:22:17,965 --> 00:22:21,586 Here we go. Cheung Chau Island. 602 00:22:23,206 --> 00:22:25,034 JONATHAN: So, what time does this one leave? 603 00:22:25,034 --> 00:22:26,827 ANA: 10:45. 604 00:22:26,827 --> 00:22:29,724 - JONATHAN: Oh, my God. - ANA: Man, we got to wait now. 605 00:22:29,724 --> 00:22:31,724 - Now we just wait. - I need 606 00:22:31,724 --> 00:22:33,206 to get some intel. I need a phone. 607 00:22:33,206 --> 00:22:34,655 - Yeah, we better get some intel - I need to know 608 00:22:34,655 --> 00:22:36,034 - where this is at. - right now. What are we doing? 609 00:22:36,034 --> 00:22:37,689 We should be gathering information. 610 00:22:37,689 --> 00:22:39,034 - Oh, my God. - Let's go to McDonald's. 611 00:22:39,034 --> 00:22:40,793 JONATHAN: We need to find where this place is. 612 00:22:40,793 --> 00:22:42,517 HAN: Okay, we're going. 613 00:22:42,517 --> 00:22:44,034 We're off to the races. 614 00:22:44,034 --> 00:22:45,482 - JONATHAN: Excuse me. Excuse me. - ANA: Excuse us. Excuse us. 615 00:22:45,482 --> 00:22:48,689 We're trying to find Lok Kwan Street Park. 616 00:22:48,689 --> 00:22:49,896 - NICK: Mike? - MIKE: Yeah, I'm here. 617 00:22:49,896 --> 00:22:52,172 Perfect. And let's get a good visual on it. 618 00:22:52,172 --> 00:22:53,793 MARK: Yeah, so, it's literally this street. 619 00:22:53,793 --> 00:22:55,068 BRETT: I know, I know, I know. 620 00:22:55,068 --> 00:22:56,689 MIKE: Right there, Nick. You hear it? 621 00:22:56,689 --> 00:22:59,034 Look at this. So amazing. 622 00:23:00,068 --> 00:23:01,413 NICK: Go, Mike, go. 623 00:23:01,413 --> 00:23:03,344 - JEFF: Pops, come on. - POPS: All right, all right. 624 00:23:03,344 --> 00:23:04,344 JOSIAH: You got this, babe. 625 00:23:04,344 --> 00:23:05,379 - Take this. - Yup. 626 00:23:05,379 --> 00:23:06,517 - Give me everything. - Yeah. 627 00:23:06,517 --> 00:23:07,655 I got you. 628 00:23:07,655 --> 00:23:09,586 You got this, Jazzy! 629 00:23:09,586 --> 00:23:11,620 I'm excited. Yay! 630 00:23:11,620 --> 00:23:12,862 Yes. I know how to climb. 631 00:23:12,862 --> 00:23:14,344 Just like rock climbing, but with bamboo. 632 00:23:14,344 --> 00:23:15,793 BRIDGET: Where do we go? 633 00:23:15,793 --> 00:23:17,103 BERNIE: Am I ready? 634 00:23:17,103 --> 00:23:18,172 CARRIGAIN: Let's go, Bernie. You got it. 635 00:23:18,172 --> 00:23:20,137 Let's go, Bernie. Go, go, go! 636 00:23:20,137 --> 00:23:22,655 - HAN: All right, are we on? - HOLDEN: Let's go, now, Han! 637 00:23:22,655 --> 00:23:25,551 - [whooping] - LORI: All right. 638 00:23:25,551 --> 00:23:28,034 CARRIGAIN: You got it, B! You got this! 639 00:23:28,034 --> 00:23:29,931 BRETT: I do this for a living. Perfect. 640 00:23:29,931 --> 00:23:32,793 Clear? 641 00:23:32,793 --> 00:23:34,793 [indistinct shouting] 642 00:23:34,793 --> 00:23:36,206 CARRIGAIN: In my head, I'm lik, "Oh, there's no way 643 00:23:36,206 --> 00:23:38,034 these guys are gonna be able to climb up this." 644 00:23:38,034 --> 00:23:41,517 But then I see Brett, out of nowhere, just, "Whoop!" 645 00:23:41,517 --> 00:23:42,827 I'm like, "The heck?!" 646 00:23:42,827 --> 00:23:44,862 MARK: Climbing. 647 00:23:44,862 --> 00:23:47,724 SCOTT: There you go, there you go. Nice job! 648 00:23:47,724 --> 00:23:48,689 You got this. 649 00:23:48,689 --> 00:23:49,931 JEFF: Where the lineup at? 650 00:23:49,931 --> 00:23:52,551 Right here? Right here? 651 00:23:57,310 --> 00:23:58,896 CARRIGAIN: That's it, Bernie! That's it! 652 00:23:58,896 --> 00:24:00,620 - MARK: Come on! - CARRIGAIN: Push! Push! 653 00:24:00,620 --> 00:24:02,172 - Bernie, let's go! - MARK: You got that, babe, 654 00:24:02,172 --> 00:24:04,551 - get that clue! Yeah! - Down. 655 00:24:04,551 --> 00:24:05,793 [Mark whooping] 656 00:24:05,793 --> 00:24:07,655 SCOTT: A lot of teams here. 657 00:24:07,655 --> 00:24:09,275 A lot of spots. Everybody's here. 658 00:24:09,275 --> 00:24:10,517 It's chaos, it's crazy. 659 00:24:10,517 --> 00:24:12,137 ERIKA: He's done. 660 00:24:12,137 --> 00:24:13,241 Oh, my gosh. Can I go? 661 00:24:14,241 --> 00:24:15,758 ERNEST: Come on, we got to get up there, Bridget! 662 00:24:15,758 --> 00:24:17,551 JACK: You got it, Car. Good job. 663 00:24:17,551 --> 00:24:19,137 CARRIGAIN: Let's go, Bernie! You're almost there! 664 00:24:19,137 --> 00:24:20,275 Final push! Final push! 665 00:24:20,275 --> 00:24:22,413 Yes! 666 00:24:22,413 --> 00:24:24,689 I'm ready. 667 00:24:28,448 --> 00:24:29,862 - I'm ready to go. - Okay. 668 00:24:30,862 --> 00:24:33,758 Can I use this? 669 00:24:37,344 --> 00:24:38,620 I'm ready to go down! 670 00:24:39,448 --> 00:24:41,689 SCOTT: Reach! Grab it! 671 00:24:41,689 --> 00:24:43,379 I got it! Let's go! 672 00:24:43,379 --> 00:24:44,724 JACK: Yeah, Car! 673 00:24:44,724 --> 00:24:46,068 Okay, I'm ready to come down! 674 00:24:46,068 --> 00:24:47,655 SCOTT: Babe, you killed it! 675 00:24:47,655 --> 00:24:49,034 Thank you. I appreciate you. 676 00:24:49,034 --> 00:24:51,034 SCOTT: 49 years old, she cruised up 677 00:24:51,034 --> 00:24:53,551 that bamboo tower like it was nobody's business. 678 00:24:54,896 --> 00:24:56,448 Back to the ferry, guys. 679 00:24:56,448 --> 00:24:57,931 Great job. Killed it. 680 00:24:59,965 --> 00:25:02,931 ERNEST: Let's go, Bubblegum! Come on, Bubblegum! 681 00:25:02,931 --> 00:25:04,413 Bubblegum, you only got three more to go. 682 00:25:04,413 --> 00:25:06,103 - You there, you there. - LARRY: Climb it. 683 00:25:06,103 --> 00:25:08,275 COURTNEY: There you go, Jazzy! Keep pushing! 684 00:25:08,275 --> 00:25:09,689 LARRY: Come on, crawdaddy! 685 00:25:14,896 --> 00:25:16,758 ERNEST: Now just let loose. Come on down. 686 00:25:16,758 --> 00:25:18,965 - BRIDGE: Okay! - ERIKA: Got it. Belay! 687 00:25:18,965 --> 00:25:21,344 - JEFF: Let's go, Pops! - ERIKA: Down, down. Go, go, go. 688 00:25:21,344 --> 00:25:22,758 You're good. Go. 689 00:25:22,758 --> 00:25:24,827 - Ooh, foot's stuck. - MELINDA: Come on, Erika. 690 00:25:26,137 --> 00:25:28,310 Can you grab my shoe? 691 00:25:30,068 --> 00:25:32,344 - [Pops grunts] - LARRY: Heads up, big boy! 692 00:25:32,344 --> 00:25:34,620 Climbing that thing like a oak tree. 693 00:25:34,620 --> 00:25:38,103 JEFF: Pops is the best tree climber that I know, 694 00:25:38,103 --> 00:25:41,517 still at the age of 64, but he ain't using his feet. 695 00:25:41,517 --> 00:25:44,275 He's just using ar-arms, which is harder. 696 00:25:44,275 --> 00:25:47,172 He ain't putting his feet in between the things. 697 00:25:47,172 --> 00:25:50,896 JASMIN: All right, Jasmin, you know how to climb a tree. 698 00:25:50,896 --> 00:25:52,068 LARRY: He's right there at the top. 699 00:25:52,068 --> 00:25:54,172 [grunts] 700 00:25:54,172 --> 00:25:56,655 - MARK C.: Lower! - JEFF: This is what you do, Pops. 701 00:25:56,655 --> 00:25:58,206 Keep on going. Keep climbing. 702 00:25:59,517 --> 00:26:01,862 - COURTNEY: There you go! - Please help me, Lord. 703 00:26:03,931 --> 00:26:06,103 Let's get out this rain. Come on. 704 00:26:06,103 --> 00:26:08,172 [groans, pants] 705 00:26:09,310 --> 00:26:10,551 JEFF: Come on down, Pops. 706 00:26:11,655 --> 00:26:14,827 It's always the hardest right before the victory! 707 00:26:14,827 --> 00:26:16,275 Let's go! 708 00:26:17,275 --> 00:26:18,862 Snatch it like you want it! 709 00:26:18,862 --> 00:26:21,517 There we go! 710 00:26:21,517 --> 00:26:22,586 [whooping] 711 00:26:22,586 --> 00:26:23,758 Coming down. 712 00:26:23,758 --> 00:26:25,517 You did it! 713 00:26:25,517 --> 00:26:26,758 I did it. 714 00:26:28,827 --> 00:26:31,620 MARK: Did great. Killed it. 715 00:26:31,620 --> 00:26:33,413 - CARSON: It's a little farther. - JACK: Oh, yeah. 716 00:26:33,413 --> 00:26:36,172 CARRIGAIN: Run. Run. 717 00:26:36,172 --> 00:26:37,862 We're killing it. 718 00:26:40,000 --> 00:26:41,586 CARSON: Ticketing office? 719 00:26:41,586 --> 00:26:44,379 Uh... 720 00:26:46,448 --> 00:26:48,413 Oh, my God. Everybody's here. 721 00:26:48,413 --> 00:26:50,413 - You guys killed it! - You guys are so far ahead. 722 00:26:50,413 --> 00:26:52,655 - Did you guys buy tickets already? - No. It isn't open. 723 00:26:52,655 --> 00:26:54,137 No. This is where you went to buy 'em, I think. 724 00:26:54,137 --> 00:26:55,551 Oh, my God, you guys are moving. 725 00:26:55,551 --> 00:26:58,413 - Come on, Holden! - NICK: Game of minutes, Mike! 726 00:26:58,413 --> 00:27:01,103 ANA: We were not expecting them anytime soon, 727 00:27:01,103 --> 00:27:03,793 and it was a bummer that lead was gone. 728 00:27:03,793 --> 00:27:05,862 Oh, my gosh. What do we do? 729 00:27:05,862 --> 00:27:07,551 ERIKA: All right, Mom. Central. 730 00:27:07,551 --> 00:27:10,068 - Here. - JONATHAN: Oh, my God. 731 00:27:11,862 --> 00:27:13,172 - BRIDGET: Come on, Dad, let's catch. We got it. - ERNEST: I'm good, go ahead. 732 00:27:13,172 --> 00:27:15,620 Wow. 733 00:27:15,620 --> 00:27:18,896 I did not expect to see everyone roll through like that. 734 00:27:18,896 --> 00:27:20,965 LARRY: Think we're still standing in line. 735 00:27:20,965 --> 00:27:22,655 ANA: I'm trying to be positive, 736 00:27:22,655 --> 00:27:24,551 but it's hard. We worked so hard to get here. 737 00:27:24,551 --> 00:27:27,206 - Sucks, man. Sucks. - Oh. 738 00:27:27,206 --> 00:27:29,103 ANA: It's hard. Yeah. 739 00:27:30,103 --> 00:27:32,137 Oh. 740 00:27:40,275 --> 00:27:42,172 - What's up, boys? - Hey. 741 00:27:42,172 --> 00:27:44,275 JEFF: All right. We made the ferry with everybody again. 742 00:27:44,275 --> 00:27:46,241 There's 13 teams on this boat right now. 743 00:27:46,241 --> 00:27:47,896 - One of them will be - So it means one of these teams 744 00:27:47,896 --> 00:27:49,413 - eliminated. Oh. - will be eliminated today. 745 00:27:49,413 --> 00:27:51,551 - It's heartbreaking. - Like, that's crazy. That's crazy. 746 00:27:56,482 --> 00:27:58,000 Hey. 747 00:28:00,896 --> 00:28:02,551 - There's that thing right there. - LAUREN: Where? 748 00:28:02,551 --> 00:28:04,482 JACKYE: Oh! Yes! 749 00:28:04,482 --> 00:28:06,068 - LAUREN: Roadblock. - JACKYE: You got it? 750 00:28:06,068 --> 00:28:08,310 - Okay. I'm going in. - Okay. 751 00:28:08,310 --> 00:28:10,689 LAUREN: Somehow I'm gonna have to get up there. 752 00:28:10,689 --> 00:28:14,275 We know we've come so far. So, we're just gonna keep going. 753 00:28:14,275 --> 00:28:16,517 Um, okay, so... 754 00:28:16,517 --> 00:28:19,448 [sighs] 755 00:28:19,448 --> 00:28:21,000 [groans] Come on, let's go. 756 00:28:21,000 --> 00:28:24,137 All right. Already, I'm having some issues. 757 00:28:24,137 --> 00:28:26,620 Thought there'd be something for me to step on. 758 00:28:26,620 --> 00:28:29,172 Just got to get up to the first one. 759 00:28:29,172 --> 00:28:31,034 It's too slippery. 760 00:28:31,034 --> 00:28:32,172 [groans] 761 00:28:32,172 --> 00:28:34,586 [sighs] Oh. 762 00:28:34,586 --> 00:28:37,068 Almost made it. I'm gonna keep trying. 763 00:28:37,068 --> 00:28:38,896 Each time I do it, I learn something new. 764 00:28:38,896 --> 00:28:41,655 - Just one right move at a time. - Oh, God. 765 00:28:41,655 --> 00:28:44,000 [panting] 766 00:28:44,000 --> 00:28:46,517 - Let's go! - Okay. 767 00:28:46,517 --> 00:28:48,586 [grunts] 768 00:28:50,344 --> 00:28:52,620 - [groans] - Yes, sis. 769 00:28:55,655 --> 00:28:58,034 - Aah! - Yes! 770 00:28:58,034 --> 00:28:59,862 - Yes! - You've got it! 771 00:28:59,862 --> 00:29:01,931 Yes! 772 00:29:01,931 --> 00:29:04,137 [grunting] 773 00:29:04,137 --> 00:29:05,482 [whoops] 774 00:29:07,413 --> 00:29:08,896 You know this place? 775 00:29:08,896 --> 00:29:10,517 Lok Kwan Street Park? 776 00:29:10,517 --> 00:29:11,620 - Hi! - We need to go 777 00:29:11,620 --> 00:29:12,862 - to Lok Kwan Street Park. - Get in. 778 00:29:12,862 --> 00:29:16,137 Can you take us to "Lock Khan" Street Park? 779 00:29:16,137 --> 00:29:17,793 - No? - No. 780 00:29:17,793 --> 00:29:19,620 - Hi. Okay. - Lok Kwan Street Road? 781 00:29:19,620 --> 00:29:20,862 - LORI: Scott, please get in. - Yup. 782 00:29:20,862 --> 00:29:22,206 Hi. 783 00:29:22,206 --> 00:29:25,034 Can you take us to "Lock Khan" Street Park? 784 00:29:25,034 --> 00:29:26,965 Okay. 785 00:29:27,931 --> 00:29:30,379 - Are we the only ones? - Yeah. 786 00:29:30,379 --> 00:29:32,655 NICK: Ooh. All right. Looks like 787 00:29:32,655 --> 00:29:34,827 we got a good jump out. There's a team to our right here. 788 00:29:34,827 --> 00:29:37,724 We're on a race to get to that Fork in the Road. 789 00:29:37,724 --> 00:29:39,793 Mike and I have been watching The Amazing Race 790 00:29:39,793 --> 00:29:41,000 since we were kids. 791 00:29:41,000 --> 00:29:42,034 We've watched every single episode 792 00:29:42,034 --> 00:29:43,103 of every single season. 793 00:29:43,103 --> 00:29:44,482 This journey 794 00:29:44,482 --> 00:29:46,413 to trying to be on The Amazing Race 795 00:29:46,413 --> 00:29:48,379 actually started seven years ago. 796 00:29:48,379 --> 00:29:50,965 Being on The Amazing Race is our dream. 797 00:29:50,965 --> 00:29:53,655 We're excited to have another opportunity 798 00:29:53,655 --> 00:29:55,206 to apply for The Amazing Race. 799 00:29:55,206 --> 00:29:57,620 That concludes our fourth 800 00:29:57,620 --> 00:30:00,241 and hopefully final audition video. 801 00:30:00,241 --> 00:30:01,689 If you really want something, go after it, 802 00:30:01,689 --> 00:30:04,620 because it doesn't matter how many "no's" you get. 803 00:30:04,620 --> 00:30:06,931 - All it takes is one yes. - Exactly. 804 00:30:06,931 --> 00:30:09,689 This is what we came for, baby. 805 00:30:09,689 --> 00:30:11,275 Seven years. 806 00:30:11,275 --> 00:30:13,275 The wait was all worth it. 807 00:30:13,275 --> 00:30:14,862 MIKE: So awesome. 808 00:30:14,862 --> 00:30:17,310 I don't know. There's gonna be some strategy involved 809 00:30:17,310 --> 00:30:19,551 in picking the Fork in the Road here, but... 810 00:30:19,551 --> 00:30:20,896 I think it's gonna be chaotic 811 00:30:20,896 --> 00:30:23,137 'cause we all seem to be very bunched up right now. 812 00:30:23,137 --> 00:30:24,793 I think that we're both similar 813 00:30:24,793 --> 00:30:26,862 in the fact that we are go-getters. 814 00:30:26,862 --> 00:30:28,931 And I think that's where our similarities end, 815 00:30:28,931 --> 00:30:31,793 because Alyssa is brilliant in everything she does. 816 00:30:31,793 --> 00:30:33,586 She was the first person in our class 817 00:30:33,586 --> 00:30:35,172 to pass the national board exa. 818 00:30:35,172 --> 00:30:36,827 She was a D1 soccer player. 819 00:30:36,827 --> 00:30:39,034 She just does everything exceptionally well. 820 00:30:39,034 --> 00:30:41,068 And I am the clown to her genius. 821 00:30:41,068 --> 00:30:43,034 ALYSSA: I need someone to balance me out. 822 00:30:43,034 --> 00:30:45,000 I'm here to win. We're here to win. 823 00:30:45,000 --> 00:30:46,517 But we have to have fun, too. 824 00:30:46,517 --> 00:30:48,482 And if we don't, then what's the point? 825 00:30:50,758 --> 00:30:53,344 Theme of the day is footraces? 826 00:30:53,344 --> 00:30:55,137 JOSIAH: Yeah. Footraces on footraces. 827 00:30:57,275 --> 00:30:58,620 Almost there! 828 00:30:58,620 --> 00:31:01,275 - Aah! - Little more! 829 00:31:01,275 --> 00:31:03,793 [shouting] 830 00:31:03,793 --> 00:31:04,896 Oh, my God! 831 00:31:08,275 --> 00:31:10,448 Yes! 832 00:31:12,241 --> 00:31:13,275 You did it! 833 00:31:15,482 --> 00:31:17,517 [crying] 834 00:31:18,931 --> 00:31:21,413 LAUREN: When I got that clue in my han, 835 00:31:21,413 --> 00:31:25,034 something just happened in my whole soul 836 00:31:25,034 --> 00:31:26,827 that I will never be able to explain. 837 00:31:26,827 --> 00:31:28,137 You did it! 838 00:31:29,241 --> 00:31:31,655 [sobbing] 839 00:31:31,655 --> 00:31:34,482 It was my Amazing Race moment. It's what I came here for. 840 00:31:34,482 --> 00:31:36,379 [cheering, applause] 841 00:31:36,379 --> 00:31:39,724 Thank you. Thank you. 842 00:31:40,689 --> 00:31:42,724 [cries] 843 00:31:45,689 --> 00:31:48,034 - We're getting back on the ferry? - Yup. 844 00:31:48,034 --> 00:31:50,517 I'll carry this. You've earned it. 845 00:31:52,310 --> 00:31:53,827 Taxi! 846 00:31:54,896 --> 00:31:57,000 Taxi. 847 00:32:00,206 --> 00:32:02,241 Hi. Can you take us here? 848 00:32:02,241 --> 00:32:05,103 "Lock Khan" Street Park? 849 00:32:06,310 --> 00:32:08,275 Okay. 850 00:32:08,275 --> 00:32:10,137 [groans] 851 00:32:14,068 --> 00:32:15,793 JACK: Thank you, thank you, thank you. 852 00:32:15,793 --> 00:32:17,862 Mike, let's go. 853 00:32:19,965 --> 00:32:21,137 CARSON: Fork in the Road. 854 00:32:21,137 --> 00:32:22,137 Right there, Nick. 855 00:32:22,137 --> 00:32:24,034 - Grab it? - Yup. 856 00:32:24,034 --> 00:32:25,034 - Go. - Okay. 857 00:32:25,034 --> 00:32:27,310 - Fork in the Road! - All right. 858 00:32:27,310 --> 00:32:29,413 "You have reached the Fork in the Road. Dance or Sing." 859 00:32:29,413 --> 00:32:31,206 We're dancing, we're dancing. 860 00:32:31,206 --> 00:32:32,551 The Fork in the Road changed everything. 861 00:32:32,551 --> 00:32:34,586 Doubled the stakes, doubled the eliminations. 862 00:32:34,586 --> 00:32:36,068 NICK: We were going up against six other teams 863 00:32:36,068 --> 00:32:38,068 because of this Fork in the Road, 864 00:32:38,068 --> 00:32:39,965 and that just took the level of competition, 865 00:32:39,965 --> 00:32:41,758 - like, that much higher. - Yeah. 866 00:32:41,758 --> 00:32:45,206 It's, like, you're halfway down the race, legs-wise, 867 00:32:45,206 --> 00:32:47,448 but in the very first leg. 868 00:32:47,448 --> 00:32:49,034 - Yeah. Dance. - All right. 869 00:32:49,034 --> 00:32:50,931 - Let's do the dance. I feel like you can teach me. - Okay. 870 00:32:50,931 --> 00:32:52,344 Let's go. 871 00:32:52,344 --> 00:32:54,103 JACK: Carson is, like, a trained dancer. 872 00:32:54,103 --> 00:32:57,000 I was in a Broadway play called The Inheritance, 873 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 which won a Tony Award. 874 00:32:59,000 --> 00:33:01,034 - You know where you're going? - Yup. 875 00:33:01,034 --> 00:33:03,931 "Take a taxi to Jao Tsung." 876 00:33:03,931 --> 00:33:05,793 - Fork in the Road. Dance or Sing. - Dance or Sing. 877 00:33:05,793 --> 00:33:07,275 We're gonna sing. 878 00:33:07,275 --> 00:33:08,758 ALYSSA: When we got there, thee was actually no teams listed 879 00:33:08,758 --> 00:33:10,068 on the singing side, so it made 880 00:33:10,068 --> 00:33:11,482 that decision really easy for us. 881 00:33:11,482 --> 00:33:13,448 JOSIAH: Sing our ass off. Tell you that. 882 00:33:13,448 --> 00:33:14,965 - Do you want to do Dance or Sing? - Dance. Dance. 883 00:33:14,965 --> 00:33:16,482 Dance? Okay, we're gonna do Dance. 884 00:33:16,482 --> 00:33:19,310 The other option was singing, and it was in another language. 885 00:33:19,310 --> 00:33:22,655 So, just, automatically, I was like, "Thank you, next." 886 00:33:22,655 --> 00:33:23,931 - Okay. - Okay. 887 00:33:23,931 --> 00:33:25,034 We're definitely dancing 888 00:33:25,034 --> 00:33:26,655 because I'm a very strong dancer. 889 00:33:26,655 --> 00:33:27,793 - BERNIE: We're dancing. Let's do it. - [Carrigain screams] 890 00:33:27,793 --> 00:33:29,620 We're gonna dance! 891 00:33:29,620 --> 00:33:31,758 BERNIE: We're dancing. Let's go. 892 00:33:31,758 --> 00:33:33,482 JOSIAH: Tea House Theatre. Yeah. 893 00:33:33,482 --> 00:33:35,068 - There it is. - Here we are. 894 00:33:35,068 --> 00:33:36,586 KEOGHAN: Cantonese opera 895 00:33:36,586 --> 00:33:38,310 is a symphony of emotions. 896 00:33:38,310 --> 00:33:41,172 A captivating blend of music, 897 00:33:41,172 --> 00:33:43,448 drama, elaborate costumes 898 00:33:43,448 --> 00:33:45,034 and intricate makeup. 899 00:33:45,034 --> 00:33:47,103 On the Sing route, 900 00:33:47,103 --> 00:33:50,310 after being made up and dressing for the occasion, 901 00:33:50,310 --> 00:33:53,241 teams must learn how to perform 902 00:33:53,241 --> 00:33:54,862 and sing lines 903 00:33:54,862 --> 00:33:57,724 from a Cantonese opera. 904 00:33:57,724 --> 00:33:59,241 Coming up with the right movement 905 00:33:59,241 --> 00:34:02,517 and proper pronunciation could be overwhelming. 906 00:34:02,517 --> 00:34:04,482 But if they can act the part, 907 00:34:04,482 --> 00:34:07,034 they'll be rewarded with a clue 908 00:34:07,034 --> 00:34:09,482 and can go to the Pit Stop. 909 00:34:09,482 --> 00:34:12,620 [singers hold note] 910 00:34:15,068 --> 00:34:17,344 - ALYSSA: Hi. Hello. - MAN: Hi. Hello. 911 00:34:17,344 --> 00:34:20,034 ALYSSA: "Choose any available Cantonese opera teacher." 912 00:34:20,034 --> 00:34:21,586 - She looks so enthusiastic. - Okay. Okay. 913 00:34:21,586 --> 00:34:23,413 Ah! 914 00:34:23,413 --> 00:34:24,862 ALYSSA: I'm gonna have makeup 915 00:34:24,862 --> 00:34:26,241 - like them? - Yes. 916 00:34:26,241 --> 00:34:28,517 Okay. This is so cool. 917 00:34:28,517 --> 00:34:30,103 When we got there, we pretty quickly realized... 918 00:34:31,103 --> 00:34:32,344 ...it wasn't just singing. 919 00:34:32,344 --> 00:34:33,482 Wow. 920 00:34:34,482 --> 00:34:36,034 Oh, my gosh. This is so cool. 921 00:34:36,034 --> 00:34:39,310 - Okay. Let's go. - JOSIAH: Thank you. We're there. 922 00:34:39,310 --> 00:34:42,137 -"Duen" is you. - Okay. 923 00:34:42,137 --> 00:34:44,586 -"Sing yin saan." - Yeah. 924 00:34:44,586 --> 00:34:47,103 "Dung Ting." 925 00:34:47,103 --> 00:34:49,172 [singing in Cantonese] 926 00:34:51,551 --> 00:34:53,620 Okay. I think we're getting this. 927 00:34:56,620 --> 00:34:57,896 NICK: Let's dance, baby, let's go. 928 00:34:58,931 --> 00:35:00,206 Middle zone. This way. 929 00:35:00,206 --> 00:35:02,241 - Thank you so much. - Thank you, sir. 930 00:35:02,241 --> 00:35:04,310 - Let's go. - NICK: We're here, Mike. 931 00:35:05,689 --> 00:35:07,137 Who wants to teach us? 932 00:35:07,137 --> 00:35:09,034 You, you, you. 933 00:35:09,034 --> 00:35:10,793 - This guy. Let's go. - Yeah. 934 00:35:10,793 --> 00:35:12,034 Oh, my goodness. Hi. 935 00:35:12,034 --> 00:35:13,275 Okay, who wants to work with us? 936 00:35:13,275 --> 00:35:14,482 - Yes. Yes. - Let's go you. 937 00:35:14,482 --> 00:35:17,000 It takes two to lion dance. 938 00:35:17,000 --> 00:35:20,206 One to lift the head and interact with the crowd, 939 00:35:20,206 --> 00:35:22,206 the other to wear the tail 940 00:35:22,206 --> 00:35:25,620 and sometimes to lift their partner. 941 00:35:26,793 --> 00:35:29,655 This mesmerizing fusion of athleticism, 942 00:35:29,655 --> 00:35:31,551 tradition and symbolism 943 00:35:31,551 --> 00:35:34,034 epitomizes Chinese culture. 944 00:35:34,034 --> 00:35:35,517 On the Dance route, 945 00:35:35,517 --> 00:35:37,793 teams must bring a lion to life 946 00:35:37,793 --> 00:35:39,620 by learning a choreographed routine. 947 00:35:41,103 --> 00:35:44,275 Once Master So says that they're in sync, 948 00:35:44,275 --> 00:35:47,206 he'll hand them a clue, sending them to the Pit stop. 949 00:35:48,793 --> 00:35:51,620 INSTRUCTOR: Who want to be the head? 950 00:35:51,620 --> 00:35:53,034 Uh, he's the head. You're the head. 951 00:35:53,034 --> 00:35:54,931 Okay, great. 952 00:35:54,931 --> 00:35:56,344 These pants are fresh. 953 00:35:56,344 --> 00:35:57,758 MIKE: Basically, you had to 954 00:35:57,758 --> 00:35:59,344 put on 955 00:35:59,344 --> 00:36:01,655 this lion's head with a lion's tail. 956 00:36:01,655 --> 00:36:03,896 [speaking Chinese] 957 00:36:03,896 --> 00:36:06,344 - Okay, so, do, do, do, then da, da, da? - Yes. Yes. Yes. 958 00:36:06,344 --> 00:36:07,758 MIKE: And you had to memorize, 959 00:36:07,758 --> 00:36:10,206 like, a classic, traditional lion dance. 960 00:36:10,206 --> 00:36:12,034 Left to the right? 961 00:36:12,034 --> 00:36:14,034 - Got you. - Oh. So, right to the left. 962 00:36:14,034 --> 00:36:15,758 JACK: We got this, Car. 963 00:36:17,413 --> 00:36:18,724 HAN: Dance or Sing? 964 00:36:18,724 --> 00:36:20,103 I think we can do Sing because we know Vietnamese. 965 00:36:20,103 --> 00:36:21,344 - I think so, too. - Let's do it. 966 00:36:21,344 --> 00:36:23,413 HAN: We choose Sing. 967 00:36:24,862 --> 00:36:26,172 - We have to do Dance. - We're doing Dance. 968 00:36:26,172 --> 00:36:29,517 We can't "pronunciate" the street signs, much less, 969 00:36:29,517 --> 00:36:31,586 you know, music. 970 00:36:31,586 --> 00:36:33,379 Dance, dance. 971 00:36:34,379 --> 00:36:36,034 JASMIN: Excuse me. 972 00:36:36,034 --> 00:36:39,344 Would you be able to get us to Lok Kwan State Park? 973 00:36:39,344 --> 00:36:41,517 Lok Kwan? 974 00:36:41,517 --> 00:36:43,034 Courtney, where's the paper? 975 00:36:44,241 --> 00:36:46,172 - It's raining. The-the... - Whoa. What? 976 00:36:46,172 --> 00:36:47,517 We got to show them something, 977 00:36:47,517 --> 00:36:49,000 'cause there's a language barrier. 978 00:36:51,310 --> 00:36:52,758 - Obviously, we're dancing. - We're singing. 979 00:36:52,758 --> 00:36:54,862 - We're singing? - Wait. 980 00:36:54,862 --> 00:36:57,000 I'm-I'm a dancer, and we met dancing. 981 00:36:57,000 --> 00:36:59,000 And that would have been the obvious choice. 982 00:36:59,000 --> 00:37:01,448 But there were a lot of teams that had chosen dance. 983 00:37:01,448 --> 00:37:02,896 Strategy-wise, 984 00:37:02,896 --> 00:37:05,344 two teams are going home. We can't be the last team on 985 00:37:05,344 --> 00:37:06,620 either challenge. 986 00:37:06,620 --> 00:37:07,827 Let's go. 987 00:37:07,827 --> 00:37:10,241 Hi. Could you get us to Lok Kwan? 988 00:37:10,241 --> 00:37:14,068 - I have order. - You have a pickup. Okay. Okay. 989 00:37:14,068 --> 00:37:16,517 All right, Lord, you got to send us a taxi. 990 00:37:16,517 --> 00:37:18,689 Okay. Fork in the Road. 991 00:37:18,689 --> 00:37:22,068 I think we can do Dance. Dance better than any of them. 992 00:37:22,068 --> 00:37:23,448 They're gonna go Dance, so we go Sing. 993 00:37:23,448 --> 00:37:25,448 - BRETT: Bam, baby. Let's go. - MARK: Good job, guys. 994 00:37:25,448 --> 00:37:26,517 - ERIKA: Come here, Mom. - Okay. 995 00:37:26,517 --> 00:37:28,413 ERIKA: We are gonna choose Sing. 996 00:37:28,413 --> 00:37:30,034 - MELINDA: All right. - ERIKA: All right, let's go. 997 00:37:30,034 --> 00:37:32,172 Could you get us here? 998 00:37:32,172 --> 00:37:33,931 Lok Kwan Street Park? 999 00:37:33,931 --> 00:37:35,689 Okay. 1000 00:37:35,689 --> 00:37:37,034 Would you rather dance or sing? 1001 00:37:37,034 --> 00:37:39,206 - I think I'd rather... - Sing, right? 1002 00:37:39,206 --> 00:37:40,310 - POPS: Let's sing. - JEFF: Yeah. 1003 00:37:40,310 --> 00:37:41,931 Cause we can't dance for anything. 1004 00:37:41,931 --> 00:37:44,206 - Come on. - There we go. We sing. 1005 00:37:44,206 --> 00:37:45,724 JEFF: Come on. Let's go, Pops. 1006 00:37:45,724 --> 00:37:47,034 SCOTT: Scott and Lori. 1007 00:37:47,034 --> 00:37:48,310 - Here we go. - We're gonna sing. 1008 00:37:48,310 --> 00:37:50,103 Okay. All right. 1009 00:37:50,103 --> 00:37:52,413 - Well... - It's okay. 1010 00:37:52,413 --> 00:37:54,310 No, it doesn't feel okay. 1011 00:37:54,310 --> 00:37:57,827 Well, it's out of our control is what I mean, though. 1012 00:37:57,827 --> 00:37:59,137 - Okay? - What in the world? 1013 00:37:59,137 --> 00:38:00,758 It's okay. 1014 00:38:11,965 --> 00:38:14,000 Can you take us here? 1015 00:38:14,965 --> 00:38:17,482 Oh, um, right here. 1016 00:38:18,724 --> 00:38:20,965 - Thank you so much. - Thank you. 1017 00:38:20,965 --> 00:38:24,068 So I guess that's why we were given... 1018 00:38:24,068 --> 00:38:25,793 - the Chinese. - The... Mm-hmm. 1019 00:38:25,793 --> 00:38:27,103 COURTNEY: And so, that was just like, 1020 00:38:27,103 --> 00:38:28,551 "Oh, look at the additional information." 1021 00:38:28,551 --> 00:38:31,655 And it has the Chinese spelling of it. 1022 00:38:31,655 --> 00:38:34,448 And when they were reading the words, I guess... 1023 00:38:35,482 --> 00:38:38,413 - It didn't make sense. - Mm-mmm. 1024 00:38:38,413 --> 00:38:40,241 We are nurses. We're both used to, 1025 00:38:40,241 --> 00:38:41,724 - you know, getting things right, - Mm. 1026 00:38:41,724 --> 00:38:43,448 like, the first time. 1027 00:38:43,448 --> 00:38:47,103 COURTNEY: we met at Duke School of Nursig ten long years ago. 1028 00:38:47,103 --> 00:38:49,931 And that's where our journeys began. 1029 00:38:49,931 --> 00:38:51,413 First as friends, 1030 00:38:51,413 --> 00:38:53,827 and then, now, of course, as girlfriends. 1031 00:38:53,827 --> 00:38:57,517 I would love for us to, like, seal our bond. 1032 00:38:57,517 --> 00:39:00,344 But we're also not wanting to rush things. 1033 00:39:00,344 --> 00:39:01,827 We're not U-Hauling it. You know what I mean? 1034 00:39:01,827 --> 00:39:04,413 I mean, we have moved in together, but 1035 00:39:04,413 --> 00:39:07,482 I see Jasmin as my forever partner. 1036 00:39:08,655 --> 00:39:09,931 Big sigh. 1037 00:39:09,931 --> 00:39:11,448 - Big, big sigh. - Big sigh. 1038 00:39:12,827 --> 00:39:15,379 In here. I think we enter here. Tea House. 1039 00:39:15,379 --> 00:39:17,758 - [singing] - [band playing] 1040 00:39:17,758 --> 00:39:19,551 Backstage. 1041 00:39:19,551 --> 00:39:21,000 - Hi. - ANA: Who's fast? Who's fast? 1042 00:39:22,000 --> 00:39:24,517 Okay, follow me, follow me. 1043 00:39:24,517 --> 00:39:27,793 - Tea House Theatre. - There's the entrance. There. 1044 00:39:30,655 --> 00:39:31,827 HAN: Hi! 1045 00:39:31,827 --> 00:39:34,482 Sure. Ah. 1046 00:39:34,482 --> 00:39:37,172 - HAN: Let's do it. - BRIDGET: Dad, put on... Hurry up. 1047 00:39:39,103 --> 00:39:40,310 JOSIAH: We just tried to play to our strength, 1048 00:39:40,310 --> 00:39:42,034 which is singing. 1049 00:39:42,034 --> 00:39:44,103 I mean, we karaoke the hell out of 1050 00:39:44,103 --> 00:39:46,551 any bar that serves Yuengling. 1051 00:39:46,551 --> 00:39:49,068 If you go to a karaoke bar any given Thursday night, 1052 00:39:49,068 --> 00:39:50,482 we might be there, so, 1053 00:39:50,482 --> 00:39:51,896 we can sing. 1054 00:39:51,896 --> 00:39:53,965 - [band begins playing] - [singing] 1055 00:39:55,689 --> 00:39:57,034 [buzzer sounds] 1056 00:39:57,034 --> 00:39:58,413 There's not enough Yuengling 1057 00:39:58,413 --> 00:40:00,068 in the world to make this sound good. 1058 00:40:00,068 --> 00:40:01,862 ALYSSA: But I think we were close. 1059 00:40:01,862 --> 00:40:03,931 [singing] 1060 00:40:10,241 --> 00:40:11,724 Left to the right? 1061 00:40:11,724 --> 00:40:14,103 Oh, so right to the left? 1062 00:40:14,103 --> 00:40:16,034 - We're going in the left direction. - To the left. 1063 00:40:16,034 --> 00:40:17,413 JACK: We got this, Car. 1064 00:40:17,413 --> 00:40:20,034 It's time to dance! 1065 00:40:20,034 --> 00:40:21,172 Let's go. 1066 00:40:21,172 --> 00:40:23,241 Girl, I hope we're the first ones here. 1067 00:40:23,241 --> 00:40:25,310 Dad, look. Do you want me to do the front? 1068 00:40:25,310 --> 00:40:27,275 - Yeah, you do the front. - I'm gonna be the front. 1069 00:40:27,275 --> 00:40:28,896 Hi! 1070 00:40:28,896 --> 00:40:30,896 Who's the best dancer? 1071 00:40:30,896 --> 00:40:32,517 - Let's go. Right here. - Okay. 1072 00:40:32,517 --> 00:40:34,034 There was three or four teams already there, 1073 00:40:34,034 --> 00:40:37,103 so that was a little nerve-racking. Like, "Oh, 1074 00:40:37,103 --> 00:40:38,931 "my gosh, there's teams already here. We got to figure it out, 1075 00:40:38,931 --> 00:40:40,413 we got to figure it out, we got to hurry, got to hurry." 1076 00:40:40,413 --> 00:40:41,482 - This is mine? - Yeah. 1077 00:40:42,862 --> 00:40:44,551 Yeah, we're good. 1078 00:40:44,551 --> 00:40:46,827 We have been together for ten years, 1079 00:40:46,827 --> 00:40:48,827 and married for about four. 1080 00:40:48,827 --> 00:40:50,758 MARK: And we're performers on the Las Vegas Strip. - BRETT: On the Las Vegas Strip. 1081 00:40:50,758 --> 00:40:53,310 I'm a dancer. I've danced in a lot of different shows. 1082 00:40:53,310 --> 00:40:56,103 BRETT: And I'm withby Cirque du Soleil. 1083 00:40:56,103 --> 00:40:57,862 I work on some very dangerous equipment, 1084 00:40:57,862 --> 00:40:59,965 - and I have to be on my toes. - MARK: And then, like, 1085 00:40:59,965 --> 00:41:01,344 I don't know what I'm gonna do every night. 1086 00:41:01,344 --> 00:41:03,103 Everything changes every single night. 1087 00:41:03,103 --> 00:41:05,000 I work in a... It's practically a circus. 1088 00:41:05,000 --> 00:41:07,896 - So I feel like we're prepared to do anything. - Yeah. 1089 00:41:07,896 --> 00:41:09,724 Have fun, breathe, listen to the music. 1090 00:41:09,724 --> 00:41:12,137 - This. This. Yeah. - There's that one big pause. 1091 00:41:12,137 --> 00:41:13,655 - Should we try it? - I'm ready to go. 1092 00:41:13,655 --> 00:41:15,206 - All right, let's try it. - I'm ready to go. Yeah. 1093 00:41:15,206 --> 00:41:17,586 CARSON: We decided not to practice for very long. 1094 00:41:17,586 --> 00:41:20,137 I think we are gonna learn best in that room 1095 00:41:20,137 --> 00:41:22,482 with the full production. 1096 00:41:23,655 --> 00:41:25,689 ♪ 1097 00:41:43,068 --> 00:41:44,310 [buzzer sounds] 1098 00:41:47,724 --> 00:41:49,275 - Outside. - Okay. 1099 00:41:49,275 --> 00:41:51,724 CARSON: The steps themselves were pretty easy for me, 1100 00:41:51,724 --> 00:41:55,034 but it was connecting those steps to this rhythm 1101 00:41:55,034 --> 00:41:56,724 and the instruments that I thik 1102 00:41:56,724 --> 00:41:58,379 was the trickier bit. 1103 00:41:58,379 --> 00:42:00,551 - We're waiting for the "da" to then go... - Right. 1104 00:42:00,551 --> 00:42:02,896 ♪ 1105 00:42:08,310 --> 00:42:10,827 No good. 1106 00:42:10,827 --> 00:42:13,103 - What's wrong? - Your problem is no teamwork. 1107 00:42:13,103 --> 00:42:15,586 MIKE: It's the teamwork. Yeah. Him? 1108 00:42:15,586 --> 00:42:17,103 Yeah. Yes. 1109 00:42:18,551 --> 00:42:19,862 COURTNEY: Oh. 1110 00:42:19,862 --> 00:42:22,310 Let's... let's dance. 1111 00:42:22,310 --> 00:42:24,586 We saw Nick and Mike had selected dance. 1112 00:42:24,586 --> 00:42:26,206 - JASMIN: Mm-hmm. - And then Mark and Larry. 1113 00:42:26,206 --> 00:42:28,655 - This is probably the side, - Mm-hmm. 1114 00:42:28,655 --> 00:42:30,137 you know, where we could get ahead. 1115 00:42:30,137 --> 00:42:31,551 - We're choosing Dance. - Yeah. 1116 00:42:31,551 --> 00:42:34,034 - JASMIN: Oh, we look so lovely. - We do. 1117 00:42:34,034 --> 00:42:37,689 SCOTT: Xiqu Centre. Oh, perfect job, Tom. 1118 00:42:37,689 --> 00:42:40,310 Let's go. Up the steps. 1119 00:42:40,310 --> 00:42:41,896 LORI: Okay. Tea what, Scott? 1120 00:42:41,896 --> 00:42:44,103 SCOTT: Tea House Theatre. Backstage. 1121 00:42:44,103 --> 00:42:45,758 [band playing] 1122 00:42:45,758 --> 00:42:47,827 [singing] 1123 00:43:03,655 --> 00:43:04,965 Too fast? 1124 00:43:04,965 --> 00:43:07,344 - Thank you. Thank you. Sorry. - ALYSSA: Thank you. 1125 00:43:07,344 --> 00:43:09,517 [band playing] 1126 00:43:09,517 --> 00:43:11,586 [singing] 1127 00:43:34,965 --> 00:43:36,241 Okay. Thank you. 1128 00:43:36,241 --> 00:43:38,068 Tough judge. Tough judge. 1129 00:43:38,068 --> 00:43:39,655 SCOTT: We got this, babe. 1130 00:43:39,655 --> 00:43:40,758 LORI: Yeah, we do. 1131 00:43:40,758 --> 00:43:43,103 Scott, tell 'em what you did in college. 1132 00:43:43,103 --> 00:43:44,482 I was a cheerleader. 1133 00:43:44,482 --> 00:43:46,137 - HAN: Oh, my gosh. Slay. - SCOTT: Yeah. 1134 00:43:46,137 --> 00:43:48,172 HAN: Hopefully, my parents' investment in Vietnamese school 1135 00:43:48,172 --> 00:43:49,724 translates into the phonetic soundings 1136 00:43:49,724 --> 00:43:52,448 of Cantonese and opera singing. [laughs] 1137 00:43:53,655 --> 00:43:55,965 - I'm feeling exhilarated. - [laughs] 1138 00:43:55,965 --> 00:43:58,758 Something about being out here on the water. 1139 00:43:58,758 --> 00:44:01,793 We want to win. We want to... We want to be able to do that. 1140 00:44:01,793 --> 00:44:03,172 We want to experience life. 1141 00:44:03,172 --> 00:44:06,758 LAUREN: Tortoise and the hare. Never forget that story. 1142 00:44:08,896 --> 00:44:11,034 MARK: The last time I did a dance 1143 00:44:11,034 --> 00:44:13,551 is when I had a snake underneath me. 1144 00:44:13,551 --> 00:44:15,379 - Yeah. - [clears throat] 1145 00:44:15,379 --> 00:44:17,241 - That was called the chicken dance. - Yeah. 1146 00:44:17,241 --> 00:44:20,724 - Chick, chick, chick, chick. - Aah! Aah! Aah! 1147 00:44:20,724 --> 00:44:22,413 "Get him off of me. Get him off of me." [laughs] 1148 00:44:22,413 --> 00:44:26,034 This is it. 1149 00:44:26,034 --> 00:44:27,344 All right. 1150 00:44:32,275 --> 00:44:34,137 - Okay, so, first. - MAN: Yeah. 1151 00:44:34,137 --> 00:44:35,620 Second. Up. 1152 00:44:35,620 --> 00:44:37,103 - MAN: Yeah. - Okay. 1153 00:44:37,103 --> 00:44:39,793 - Left. - Bend, squat. 1154 00:44:39,793 --> 00:44:42,068 Ooh! Look like some good dancers. 1155 00:44:42,068 --> 00:44:44,275 Are you a good instructor? 'Cause we're dumb. 1156 00:44:44,275 --> 00:44:46,275 [laughs] Okay. 1157 00:44:46,275 --> 00:44:47,551 ♪ 1158 00:44:53,827 --> 00:44:55,034 [buzzer sounds] 1159 00:44:55,034 --> 00:44:56,275 Mm... 1160 00:44:56,275 --> 00:44:58,137 - No good. - NICK: No? 1161 00:44:58,137 --> 00:44:59,310 What-what was it? 1162 00:44:59,310 --> 00:45:00,379 SO: More practice. 1163 00:45:00,379 --> 00:45:02,241 NICK: More practice. 1164 00:45:23,137 --> 00:45:24,413 Oh, correct! 1165 00:45:24,413 --> 00:45:25,517 - Yes! Yes! - Yes! Thank you. 1166 00:45:25,517 --> 00:45:26,655 JACK: Thank you, thank you, thank you, 1167 00:45:26,655 --> 00:45:27,931 - thank you! - Yes! Thank you! 1168 00:45:27,931 --> 00:45:29,068 - Okay, let's go. Let's go. - Okay, let's rip it. 1169 00:45:29,068 --> 00:45:31,206 Okay. "Race to the Pit Stop." 1170 00:45:31,206 --> 00:45:33,758 KEOGHAN: This is Hong Kong's newest city park. 1171 00:45:33,758 --> 00:45:35,827 A serene oasis, 1172 00:45:35,827 --> 00:45:38,034 enticing visitors to immerse themselves 1173 00:45:38,034 --> 00:45:40,862 in this vibrant cultural quartr 1174 00:45:40,862 --> 00:45:42,137 of Hong Kong. 1175 00:45:42,137 --> 00:45:45,206 And for the first time in Amazing Race history, 1176 00:45:45,206 --> 00:45:48,275 this is where two parallel races 1177 00:45:48,275 --> 00:45:50,275 will end at the Pit Stop. 1178 00:45:50,275 --> 00:45:51,896 The last team to arrive 1179 00:45:51,896 --> 00:45:54,034 at the Cantonese Upper route 1180 00:45:54,034 --> 00:45:55,862 and the lion dance route 1181 00:45:55,862 --> 00:45:57,206 will be eliminated. 1182 00:45:57,206 --> 00:45:58,586 All right, let's go. 1183 00:45:58,586 --> 00:45:59,931 - We keep the pants? - We keep the pants. 1184 00:45:59,931 --> 00:46:02,068 Got it. Let's go. We travel by taxi. 1185 00:46:02,068 --> 00:46:03,517 We got to beat these boys. They're gonna be 1186 00:46:03,517 --> 00:46:05,241 two seconds behind us, I think. 1187 00:46:05,241 --> 00:46:06,758 Oh, yeah. There's the sign. 1188 00:46:06,758 --> 00:46:08,724 Jao Tsung "one" Academy. 1189 00:46:08,724 --> 00:46:10,103 JACK: Oh, my God, I'm so tired. 1190 00:46:13,379 --> 00:46:14,448 JEFF: All right, there you go, we're here. 1191 00:46:14,448 --> 00:46:17,793 - Come on. Let's go, Pops. - All right. 1192 00:46:17,793 --> 00:46:20,689 Teahouse Theatre? Mom, just keep walking. 1193 00:46:20,689 --> 00:46:22,137 [band playing] 1194 00:46:22,137 --> 00:46:24,758 [singing] 1195 00:46:42,137 --> 00:46:44,517 Walk slower, softer. Okay. 1196 00:46:44,517 --> 00:46:47,379 SCOTT: Apparently in this culture, they're looking 1197 00:46:47,379 --> 00:46:48,793 - for dainty. - And that is not me. 1198 00:46:48,793 --> 00:46:50,344 Lori is not dainty. 1199 00:46:50,344 --> 00:46:52,827 Dainty. Dainty. 1200 00:46:52,827 --> 00:46:54,896 [both singing] 1201 00:46:58,344 --> 00:47:01,275 You got to hold me. You got to hold my hip. 1202 00:47:01,275 --> 00:47:03,896 Ugh. God, that's tough. 1203 00:47:03,896 --> 00:47:06,965 - Just follow him. - I can do that. 1204 00:47:30,000 --> 00:47:32,379 - It's a good job. - Yes. - Yes! 1205 00:47:32,379 --> 00:47:34,620 - Congratulations. - Thank you so much. 1206 00:47:34,620 --> 00:47:36,241 - Thank you, guys. Thank you. - Thank you. Awesome. 1207 00:47:36,241 --> 00:47:37,931 Thank you, everybody. Okay, let's go. 1208 00:47:37,931 --> 00:47:39,241 Hi. Thank you. 1209 00:47:39,241 --> 00:47:41,896 My calves are cramping. 1210 00:47:41,896 --> 00:47:43,482 - Aah! - You got it. Yeah. 1211 00:47:43,482 --> 00:47:44,827 - All right. - Bow. 1212 00:47:44,827 --> 00:47:46,275 - Just bow. Just bow. - Remember, bow. It's simple. 1213 00:47:46,275 --> 00:47:48,000 - Just talk to me while I'm doing it. - All right. 1214 00:47:48,000 --> 00:47:49,310 - Just-just... just take... - Talk to me while I'm doing it. 1215 00:47:49,310 --> 00:47:51,034 All right, take a deep breath. 1216 00:47:51,034 --> 00:47:53,413 MIKE: I think my nerves were starting to get the best of me. 1217 00:47:53,413 --> 00:47:56,068 Every team that goes by is just, like, making you more crazy 1218 00:47:56,068 --> 00:47:57,379 in your head, thinking like, 1219 00:47:57,379 --> 00:47:58,724 "Are we gonna get through this?" -Yeah. 1220 00:47:58,724 --> 00:48:01,620 Too slow. Too fast. 1221 00:48:01,620 --> 00:48:03,517 NICK: We need to keep 1222 00:48:03,517 --> 00:48:06,448 our stress level down because it affected us. 1223 00:48:06,448 --> 00:48:08,965 Just speak to me, please! I need to know. 1224 00:48:08,965 --> 00:48:11,000 - You got to wait for that beat. - No, you don't wait for it. 1225 00:48:11,000 --> 00:48:12,344 I got to be ahead of it. 1226 00:48:12,344 --> 00:48:13,724 NICK: You got it. Just calm down. 1227 00:48:13,724 --> 00:48:14,862 Calm down. Stay calm. 1228 00:48:21,896 --> 00:48:23,551 - Man, this is hard. - You got it, you got it. 1229 00:48:23,551 --> 00:48:26,000 Simplify it. Simplify it in your head, all right? 1230 00:48:26,000 --> 00:48:27,413 - Bow, lift, motion, all right? - Okay. 1231 00:48:27,413 --> 00:48:30,344 Chunk it. You got it. Let's go. 1232 00:48:30,344 --> 00:48:31,655 - Oh, that's it. - [bell dings] 1233 00:48:31,655 --> 00:48:33,931 - Yeah! - Oh! 1234 00:48:33,931 --> 00:48:35,827 Thank you. 1235 00:48:35,827 --> 00:48:37,034 - Damn. - Forget it. 1236 00:48:37,034 --> 00:48:40,172 - Congratulations. - BRIDGET: Okay, let's get it. 1237 00:48:40,172 --> 00:48:42,034 ERNEST: All right. "Keep pants on." 1238 00:48:42,034 --> 00:48:43,551 Let's go. 1239 00:48:53,275 --> 00:48:54,620 Good job. 1240 00:48:54,620 --> 00:48:55,965 - Yes! Yes! Let's go. - Yeah! Let's go! 1241 00:48:55,965 --> 00:48:58,413 - Okay. Congratulations. - We are not dancers. 1242 00:48:58,413 --> 00:48:59,758 Thank you, thank you, thank you, thank you. 1243 00:48:59,758 --> 00:49:01,000 NICK: [exhales] Let's go. 1244 00:49:03,758 --> 00:49:05,379 Aw. 1245 00:49:06,862 --> 00:49:09,241 I... Hold on. I'm blanking right now. 1246 00:49:09,241 --> 00:49:11,034 We knew that whoever 1247 00:49:11,034 --> 00:49:13,000 was the last team on either side 1248 00:49:13,000 --> 00:49:15,655 of the Fork in the Road was gonna be eliminated. 1249 00:49:15,655 --> 00:49:19,172 And we know we fell behind, but 1250 00:49:19,172 --> 00:49:20,862 - we just kept saying "never give up." - Yeah. 1251 00:49:20,862 --> 00:49:22,931 Oh, my gosh. 1252 00:49:22,931 --> 00:49:25,689 Oh. I'm trying so hard. 1253 00:49:27,379 --> 00:49:29,413 [singing] 1254 00:49:38,551 --> 00:49:40,517 Do this, just like this. 1255 00:49:41,551 --> 00:49:43,965 This is my childhood dream, man. 1256 00:49:43,965 --> 00:49:46,620 WOMAN: You want to be a female or a male? 1257 00:49:46,620 --> 00:49:47,793 - A male. - Male? 1258 00:49:47,793 --> 00:49:49,000 Yeah. 1259 00:49:49,000 --> 00:49:50,758 And then your father will be the female actor. 1260 00:49:50,758 --> 00:49:52,379 Oh. Thank you. 1261 00:49:52,379 --> 00:49:54,413 So you look beautiful, Pops. 1262 00:49:54,413 --> 00:49:56,689 [laughing] 1263 00:49:56,689 --> 00:49:58,379 JEFF: We started looking around, 1264 00:49:58,379 --> 00:50:02,103 and that was when we first realized that only six teams 1265 00:50:02,103 --> 00:50:03,517 have made it here for this Fork in the Road. 1266 00:50:03,517 --> 00:50:06,000 Knowing that that team hadn't showed up yet 1267 00:50:06,000 --> 00:50:07,689 was cushion for us. 1268 00:50:07,689 --> 00:50:09,310 [sounding out Cantonese words] 1269 00:50:13,068 --> 00:50:14,586 [singing] 1270 00:50:15,586 --> 00:50:16,724 ERIKA: Okay. 1271 00:50:16,724 --> 00:50:17,896 This is really, really hard. 1272 00:50:17,896 --> 00:50:19,965 - [band playing] - [singing] 1273 00:50:27,172 --> 00:50:28,517 Yeah! 1274 00:50:28,517 --> 00:50:30,517 Thank you, thank you. 1275 00:50:30,517 --> 00:50:32,551 - Thank you so much. - Very good. 1276 00:50:32,551 --> 00:50:34,793 - Fast. Yeah. - They got it, they got it. 1277 00:50:34,793 --> 00:50:36,275 "Race to the Pit stop." 1278 00:50:36,275 --> 00:50:37,689 ALYSSA: Let's go. 1279 00:50:37,689 --> 00:50:39,206 - Thank you. Bye. - Thank you. 1280 00:50:39,206 --> 00:50:41,275 - [band playing] - [singing] 1281 00:50:49,068 --> 00:50:51,620 Nah. 1282 00:50:51,620 --> 00:50:52,724 ANA: So frustrating. 1283 00:50:54,965 --> 00:50:56,241 - Let's sing! [laughs] - That's us. 1284 00:50:56,241 --> 00:50:58,241 ♪ We're gonna sing. 1285 00:50:58,241 --> 00:50:59,448 - I'm so happy about that. - I know. 1286 00:50:59,448 --> 00:51:02,310 LAUREN: Yes. We love to sing. 1287 00:51:05,689 --> 00:51:07,413 - CARSON: Yes! - [Jack whoops] 1288 00:51:07,413 --> 00:51:10,172 - Yes! - Come on! 1289 00:51:10,172 --> 00:51:11,931 - Yeah! - Yes. Here we go. 1290 00:51:11,931 --> 00:51:14,310 BOTH: Welcome to Hong Kong. 1291 00:51:14,310 --> 00:51:15,551 - Thank you so much. - Thank you. Thank you. It's amazing. 1292 00:51:15,551 --> 00:51:17,068 I am pleased to tell you 1293 00:51:17,068 --> 00:51:18,827 you are the first to complete 1294 00:51:18,827 --> 00:51:21,034 - the lion dance. - Yes! - Yes! 1295 00:51:21,034 --> 00:51:22,724 And you have won 1296 00:51:22,724 --> 00:51:24,965 $3,000! 1297 00:51:24,965 --> 00:51:26,586 - Oh, my God. - Oh! 1298 00:51:26,586 --> 00:51:28,068 - Yes! - Oh, my God. 1299 00:51:28,068 --> 00:51:29,413 JACK: The self-doubt 1300 00:51:29,413 --> 00:51:32,000 creeps in the first leg, right? 1301 00:51:32,000 --> 00:51:33,724 You're like, "How do I compare to everyone?" 1302 00:51:33,724 --> 00:51:36,482 I think everyone came in with such big arms. 1303 00:51:36,482 --> 00:51:39,206 And we came in with big... 1304 00:51:39,206 --> 00:51:41,275 - Hopes. - hopes and dreams. 1305 00:51:41,275 --> 00:51:42,379 You should be really proud. 1306 00:51:42,379 --> 00:51:43,724 - Thank you so much. - Thank you, Phil. 1307 00:51:43,724 --> 00:51:45,517 Congratulations. 1308 00:51:45,517 --> 00:51:47,827 - Oh, my God! - Yes. 1309 00:51:47,827 --> 00:51:49,172 [whoops] 1310 00:51:49,172 --> 00:51:50,586 Brett and Mark, I am pleased to tell you 1311 00:51:50,586 --> 00:51:52,379 that you are the second team... 1312 00:51:52,379 --> 00:51:53,793 Yes! Yes! Oh, my God. 1313 00:51:53,793 --> 00:51:55,000 ...to have completed the lion dance 1314 00:51:55,000 --> 00:51:57,068 and arrive at the mat. 1315 00:51:57,068 --> 00:51:58,655 ♪ 1316 00:52:08,586 --> 00:52:10,241 - [buzzer sounds] - [clapping] 1317 00:52:10,241 --> 00:52:11,689 Yeah. 1318 00:52:11,689 --> 00:52:12,896 - Okay. - Let's go. 1319 00:52:14,793 --> 00:52:16,586 All right, but we're close. 1320 00:52:25,827 --> 00:52:27,172 JASMIN [whispering]: Please be right. 1321 00:52:28,000 --> 00:52:28,965 Congratulations. 1322 00:52:28,965 --> 00:52:30,000 - Yes! - Oh! 1323 00:52:30,000 --> 00:52:32,827 - Thank you. - Okay? 1324 00:52:32,827 --> 00:52:34,862 All right, come on. We got to go, we got to go. 1325 00:52:34,862 --> 00:52:35,862 Okay. Got it. 1326 00:52:35,862 --> 00:52:38,137 - Thank you. - Thank you. 1327 00:52:38,137 --> 00:52:40,000 We got to find a taxi. 1328 00:52:45,413 --> 00:52:46,586 Congratulations. 1329 00:52:46,586 --> 00:52:47,689 - Yes! - Oh, we did awesome! 1330 00:52:47,689 --> 00:52:49,275 - LARRY: Yeah! - MARK: Yeah. 1331 00:52:49,275 --> 00:52:50,620 All right. Thank you. 1332 00:52:50,620 --> 00:52:52,137 Thank you. Let's go. 1333 00:52:52,137 --> 00:52:54,000 We get dressed on the way. 1334 00:52:57,137 --> 00:52:59,172 - [band playing] - [singing] 1335 00:53:07,827 --> 00:53:09,586 [applause] 1336 00:53:10,551 --> 00:53:13,758 [laughs] Hi. Thank you. 1337 00:53:13,758 --> 00:53:15,655 Xiè xi.[laughs] 1338 00:53:15,655 --> 00:53:17,206 NICK: Taxi? Excuse me. 1339 00:53:17,206 --> 00:53:18,862 Where can I get a taxi? 1340 00:53:18,862 --> 00:53:21,965 - Taxi! Taxi! - Taxi. Taxi! 1341 00:53:21,965 --> 00:53:24,413 - Taxi. Stop him, stop him! - Yeah, he's not letting me. 1342 00:53:24,413 --> 00:53:27,172 Please don't let them come out until we get our taxi. 1343 00:53:27,172 --> 00:53:29,448 - Thank y'all. Thank you. - Thank you, man. 1344 00:53:29,448 --> 00:53:30,758 Taxi! 1345 00:53:30,758 --> 00:53:32,241 Please, God. 1346 00:53:32,241 --> 00:53:34,586 Oh, my goodness. 1347 00:53:34,586 --> 00:53:36,482 This is torture. 1348 00:53:36,482 --> 00:53:38,103 There's one more team left behind us, 1349 00:53:38,103 --> 00:53:39,620 - and we're trying to get there. - And we need to get our taxi. 1350 00:53:39,620 --> 00:53:41,620 Oh, they're... Oh, my God. They're out. 1351 00:53:41,620 --> 00:53:44,379 Taxi! 1352 00:53:45,758 --> 00:53:47,206 KEOGHAN: Ernest and Bridget, 1353 00:53:47,206 --> 00:53:48,896 you are the third team 1354 00:53:48,896 --> 00:53:50,206 - What?! No. - [whoops] - that has arrived here 1355 00:53:50,206 --> 00:53:53,068 - from the lion dance. - Yeah! 1356 00:53:54,068 --> 00:53:57,172 Bro. [panting] I'm dying. 1357 00:53:57,172 --> 00:53:59,413 We're not giving up right now. 1358 00:53:59,413 --> 00:54:01,551 - My calves. - You're good. 1359 00:54:03,896 --> 00:54:05,137 - I see a taxi. - Where are you going? 1360 00:54:05,137 --> 00:54:06,172 Mike. 1361 00:54:06,172 --> 00:54:07,689 COURTNEY: Taxi. Come on, Jazzy. 1362 00:54:07,689 --> 00:54:09,344 - JASMIN: Come on, guys. - Come on, come on, come on. 1363 00:54:09,344 --> 00:54:11,000 - JASMIN: Give him the paper, give him the paper. - Okay. 1364 00:54:11,000 --> 00:54:12,827 MIKE: We have to go fast. 1365 00:54:12,827 --> 00:54:13,965 We're in a race. 1366 00:54:14,965 --> 00:54:17,068 - Oh, hell. - You got him, buddy. 1367 00:54:17,068 --> 00:54:20,275 Bernie and Carrigain, I'm pleased to tell you that 1368 00:54:20,275 --> 00:54:21,827 you are... 1369 00:54:21,827 --> 00:54:23,172 the fourth team 1370 00:54:23,172 --> 00:54:24,655 - that has arrived here from - BOTH: Hey! 1371 00:54:24,655 --> 00:54:26,068 - the lion dance. - We're not eliminated. 1372 00:54:26,068 --> 00:54:28,482 We're not seventh. That's all I wanted to hear. 1373 00:54:28,482 --> 00:54:30,034 Phil! 1374 00:54:30,034 --> 00:54:32,103 - KEOGHAN: Oh. Wow. - ALYSSA: Oh, my gosh. Hi. 1375 00:54:32,103 --> 00:54:33,344 - You look beautiful. - [speaks Chinese] 1376 00:54:33,344 --> 00:54:35,068 Welcome to Hong Kong. 1377 00:54:35,068 --> 00:54:36,379 [speaks Chinese] Thank you. 1378 00:54:36,379 --> 00:54:39,482 Alyssa and Josiah, I am pleased to tell you 1379 00:54:39,482 --> 00:54:41,758 that you are the first team 1380 00:54:41,758 --> 00:54:43,655 - Yes! Oh, my God. - to arrive here... 1381 00:54:44,965 --> 00:54:47,275 ...from the Cantonese Opera, and you have won 1382 00:54:47,275 --> 00:54:48,965 $3,000, 1383 00:54:48,965 --> 00:54:51,103 - which you can enjoy after the race. - Oh, my God. 1384 00:54:51,103 --> 00:54:53,931 - Congratulations. - Thank you. - Thank you. Thank you. 1385 00:54:53,931 --> 00:54:55,517 ALYSSA: Coming in first place feels really good. 1386 00:54:55,517 --> 00:54:58,827 But at the same time, we have to really have a short memory 1387 00:54:58,827 --> 00:55:00,310 and move on from that really quickly because 1388 00:55:00,310 --> 00:55:02,068 we have no idea what's coming next with these surprises. 1389 00:55:02,068 --> 00:55:03,413 MIKE: Thank you. Thank you. 1390 00:55:03,413 --> 00:55:06,103 - Wish us luck. Mike, you got everything? - Yeah. 1391 00:55:06,103 --> 00:55:07,827 - Okay. Okay. - Here, here, here, here. 1392 00:55:07,827 --> 00:55:09,034 Thank you. 1393 00:55:09,034 --> 00:55:10,413 MARK: Yup. There they go. 1394 00:55:11,379 --> 00:55:12,965 Yeah, let's go. 1395 00:55:12,965 --> 00:55:14,310 MIKE: Oh, there they are. 1396 00:55:14,310 --> 00:55:17,310 Okay. 1397 00:55:17,310 --> 00:55:19,517 Where are the stairs? 1398 00:55:19,517 --> 00:55:22,931 [Larry grunts] Is that the east side they're going to? 1399 00:55:22,931 --> 00:55:24,896 NICK: Mike, I got it. Mike! 1400 00:55:24,896 --> 00:55:27,931 - [Courtney panting] Coming. - Come on, love. 1401 00:55:27,931 --> 00:55:30,137 - COURTNEY: Okay. - We got to get up these stairs. 1402 00:55:30,137 --> 00:55:33,275 - Come on. - My knee's not letting me. 1403 00:55:34,689 --> 00:55:36,068 We got this. 1404 00:55:37,137 --> 00:55:39,241 Come on, Larry. 1405 00:55:41,448 --> 00:55:42,551 - NICK: Let's go, let's go. - MIKE: They're right behind us. 1406 00:55:42,551 --> 00:55:43,689 - They're right behind us. - Go, go! 1407 00:55:43,689 --> 00:55:45,275 To the end. 1408 00:55:49,000 --> 00:55:50,965 If you think you have what it takes 1409 00:55:50,965 --> 00:55:52,551 to be on The Amazing Race, 1410 00:55:52,551 --> 00:55:55,758 then go to cbs.com/casting and apply now. 1411 00:56:00,000 --> 00:56:01,586 - COURTNEY: We got this. - MIKE: They're right behind us. - NICK: Let's go, let's go. 1412 00:56:01,586 --> 00:56:02,965 - They're right behind us. - NICK: Let's go! 1413 00:56:02,965 --> 00:56:06,172 - To the end. - [whoops] 1414 00:56:06,172 --> 00:56:07,413 Oh, my God. 1415 00:56:07,413 --> 00:56:08,551 Come on. 1416 00:56:08,551 --> 00:56:10,034 [panting] 1417 00:56:10,034 --> 00:56:11,482 I'm just gonna tell you that you... 1418 00:56:11,482 --> 00:56:12,896 are both going to be racing 1419 00:56:12,896 --> 00:56:14,310 - in the next leg of the race. - Let's go! 1420 00:56:14,310 --> 00:56:15,758 - You're teams five and six. - [sighs] 1421 00:56:15,758 --> 00:56:17,482 - Great job. - [Courtney sighs] 1422 00:56:17,482 --> 00:56:18,827 Beautiful. 1423 00:56:18,827 --> 00:56:21,034 - KEOGHAN: Come on in, guys. - NICK: I'm proud of you. 1424 00:56:21,034 --> 00:56:23,344 - Proud of you. - [Jasmin sighs] - [Courtney cries] 1425 00:56:25,241 --> 00:56:27,379 I'm so sorry to tell you 1426 00:56:27,379 --> 00:56:28,689 that you are the last team to arrive 1427 00:56:28,689 --> 00:56:31,413 from the lion dance and, unfortunately, 1428 00:56:31,413 --> 00:56:33,655 you have been eliminated from the race. 1429 00:56:33,655 --> 00:56:36,034 Hey, we had a hell of a time. 1430 00:56:36,034 --> 00:56:39,000 Hell, thing about Mark-- no matter... 1431 00:56:44,034 --> 00:56:46,000 - I knew he was gonna cry first. - [laughs] 1432 00:56:46,000 --> 00:56:47,379 Yes! 1433 00:56:47,379 --> 00:56:49,482 - It's okay. I'm a crier, too. - LARRY: Yes! 1434 00:56:49,482 --> 00:56:51,344 - You pick up the phone. - [laughs] 1435 00:56:51,344 --> 00:56:53,965 You never know who's gonna be there. 1436 00:56:53,965 --> 00:56:56,034 I know he will be. 1437 00:56:56,034 --> 00:56:57,413 And that's a... 1438 00:56:57,413 --> 00:56:59,827 - That's what a brother is. - That's it. 1439 00:56:59,827 --> 00:57:03,034 Because we had this gift, once-in-a-lifetime, 1440 00:57:03,034 --> 00:57:05,758 to be on The Amazing Race, we got to come here. 1441 00:57:05,758 --> 00:57:07,275 - Yeah. - I mean, this is... 1442 00:57:07,275 --> 00:57:08,758 - Look at this. - Yeah. 1443 00:57:08,758 --> 00:57:10,068 We-We've been playing in this all day. 1444 00:57:10,068 --> 00:57:11,655 - Look at this. - Yup. 1445 00:57:11,655 --> 00:57:14,379 We're in Hong Kong. This is beautiful. 1446 00:57:14,379 --> 00:57:16,862 Enjoyed it, guys. Bye. 1447 00:57:16,862 --> 00:57:18,724 - [whoops] - Gave it a run. 1448 00:57:18,724 --> 00:57:20,103 All right. 1449 00:57:22,275 --> 00:57:23,655 [singing] 1450 00:57:32,517 --> 00:57:34,241 Okay, I think we got this. 1451 00:57:34,241 --> 00:57:36,517 How'd you get over there? Let's start over. 1452 00:57:36,517 --> 00:57:38,379 I'm sorry. I-- We gonna get it. 1453 00:57:38,379 --> 00:57:41,310 - Okay. - [singing] 1454 00:57:41,310 --> 00:57:43,206 JEFF: It wasn't just singing. It wasn't just about what 1455 00:57:43,206 --> 00:57:45,482 you were saying. It was about the moves, too. 1456 00:57:45,482 --> 00:57:47,931 I do this. Okay. Don't do no bouncing 1457 00:57:47,931 --> 00:57:50,275 like what we would normally do. Okay. 1458 00:57:50,275 --> 00:57:51,620 - You ready to try it? - Yeah, I'm ready to try it. 1459 00:57:51,620 --> 00:57:52,655 Let's get it. Let's get it. I'm ready. 1460 00:57:52,655 --> 00:57:53,620 JEFF: And I'm realizing, 1461 00:57:53,620 --> 00:57:55,517 stiffen up, just do it 1462 00:57:55,517 --> 00:57:56,758 the Chinese way. 1463 00:57:56,758 --> 00:57:57,758 Do it the way that 1464 00:57:57,758 --> 00:57:58,758 they showed us to do it. 1465 00:57:58,758 --> 00:58:00,896 - [band playing] - [singing] 1466 00:58:16,241 --> 00:58:17,862 We got it? Yes! 1467 00:58:17,862 --> 00:58:19,793 POPS: All right. All right! Yeah, yeah, yeah! 1468 00:58:19,793 --> 00:58:21,689 All right, all right. Yeah. Thank you. 1469 00:58:21,689 --> 00:58:23,034 - Thank you. Thank you. - Thank you. Thank you. 1470 00:58:23,034 --> 00:58:24,517 - Thank you. - Let's go, Pops. 1471 00:58:24,517 --> 00:58:26,034 - Let's go. - All right. All right. 1472 00:58:26,034 --> 00:58:27,379 - The hardest one we thought was gonna... - Thank you. 1473 00:58:27,379 --> 00:58:29,931 - Thank you. - Man, thank you. Thank you. Y'all just... 1474 00:58:32,103 --> 00:58:33,413 LORI: Stiff. 1475 00:58:33,413 --> 00:58:35,206 JEFF: Come on, Pops. 1476 00:58:36,482 --> 00:58:38,965 - Yes! Thank you! - Oh, thank you. 1477 00:58:38,965 --> 00:58:40,793 - Oh, my goodness. - Thank you so much. 1478 00:58:41,758 --> 00:58:43,655 [Scott and Lori whoop] 1479 00:58:43,655 --> 00:58:45,586 - Thank you. - Thank you. 1480 00:58:45,586 --> 00:58:47,862 Good? Yay! 1481 00:58:48,931 --> 00:58:51,517 Thank you. All right, Mom, let's do it. 1482 00:58:55,655 --> 00:58:57,413 Oh, and that's it, right there? 1483 00:58:57,413 --> 00:58:59,827 - Whoa. - Wow. 1484 00:59:01,310 --> 00:59:03,827 - We're here. Okay. - Okay. What's it say? 1485 00:59:03,827 --> 00:59:05,413 "Make your way to The Tea House Theatre"? 1486 00:59:05,413 --> 00:59:06,758 "Make your way to The Tea House..." 1487 00:59:06,758 --> 00:59:08,724 Walk on the grass, but... 1488 00:59:08,724 --> 00:59:11,448 Hi. Can you tell me 1489 00:59:11,448 --> 00:59:15,137 where Kowloon Culture District Art Park Terrace is? 1490 00:59:16,448 --> 00:59:17,827 Yeah. 1491 00:59:19,931 --> 00:59:21,275 Race towards it? 1492 00:59:22,448 --> 00:59:23,586 - Turn left and see it? - Yeah. 1493 00:59:23,586 --> 00:59:25,379 Okay. Okay. Thank you. 1494 00:59:25,379 --> 00:59:27,137 - MELINDA: Are we sure we had seven teams? - Yeah. 1495 00:59:27,137 --> 00:59:29,896 - Crap. - Should have done dance. 1496 00:59:29,896 --> 00:59:32,172 - Mom, you got to quit. - No. I mean, why did we didn't look in...? 1497 00:59:32,172 --> 00:59:33,172 ERIKA: Do not even. 1498 00:59:33,172 --> 00:59:35,827 Taxi! Taxi! Stop, stop, stop. 1499 00:59:35,827 --> 00:59:38,310 Hey, hey! There we go. All right. My man! 1500 00:59:38,310 --> 00:59:40,724 We need to go to the West Kowloon 1501 00:59:40,724 --> 00:59:42,275 Cultural District Art Park. 1502 00:59:42,275 --> 00:59:44,310 HOLDEN: Uh, we want to go here. Yes. Yes. 1503 00:59:44,310 --> 00:59:45,758 HAN: Okay, thank you. 1504 00:59:46,793 --> 00:59:48,172 I don't see the building he was talking about, 1505 00:59:48,172 --> 00:59:50,172 so that's unencouraging at this point. 1506 00:59:50,172 --> 00:59:52,068 Let me see what's around the corner. 1507 00:59:52,068 --> 00:59:54,034 - I don't think this is the way we go, Mom. - Up the street. 1508 00:59:54,034 --> 00:59:55,482 We don't go this way. There's just no way. 1509 00:59:55,482 --> 00:59:57,344 - We should have asked that guy. - Yeah, we should have. 1510 00:59:57,344 --> 00:59:59,586 - ERIKA: Hey. - We're screwed now. 1511 00:59:59,586 --> 01:00:01,000 Mom, it's okay. You can't say that. 1512 01:00:01,000 --> 01:00:02,310 It's The Amazing Race. 1513 01:00:02,310 --> 01:00:04,965 Ah. Ah! 1514 01:00:04,965 --> 01:00:06,172 All righty. There we go. 1515 01:00:06,172 --> 01:00:08,206 What kind of a day have you had, guys? 1516 01:00:08,206 --> 01:00:10,551 We've been up high, down low. 1517 01:00:10,551 --> 01:00:12,620 - It was a day. [laughs] - KEOGHAN: Yeah? 1518 01:00:12,620 --> 01:00:14,620 - Here's what you should be feeling good about. - ANA: Yes. 1519 01:00:14,620 --> 01:00:16,206 You are the second team 1520 01:00:16,206 --> 01:00:19,137 to arrive from the Cantonese opera. 1521 01:00:19,137 --> 01:00:20,620 You've actually done very well. 1522 01:00:20,620 --> 01:00:21,793 That's not-- that's not good enough. 1523 01:00:21,793 --> 01:00:23,241 - That's not good enough. - Yeah. Yeah. No, 1524 01:00:23,241 --> 01:00:24,758 - he-he wanted first. He wanted first. - Not good enough. 1525 01:00:24,758 --> 01:00:27,000 But it's okay. We're gonna... we're gonna keep hustling. 1526 01:00:27,000 --> 01:00:29,827 Yep. [sighs] 1527 01:00:29,827 --> 01:00:31,896 I think it's over by the water. 1528 01:00:33,241 --> 01:00:35,034 MELINDA: That's not art anymore over there. 1529 01:00:35,034 --> 01:00:37,103 - This is the art park. - This is the art parking here. 1530 01:00:37,103 --> 01:00:39,034 ERIKA: Do you want to go that way? Okay, that's fine. 1531 01:00:40,620 --> 01:00:44,241 Well, Scott and Lori, I am pleased to tell you 1532 01:00:44,241 --> 01:00:47,448 that you are the third team to arrive. 1533 01:00:47,448 --> 01:00:49,517 [cheering, overlapping chatter] 1534 01:00:51,517 --> 01:00:53,137 And that means, Pops and Jeff, 1535 01:00:53,137 --> 01:00:54,482 that means that you are the... fourth team. 1536 01:00:54,482 --> 01:00:56,896 - My man. - Yeah! Yeah! 1537 01:00:57,896 --> 01:00:59,034 [whoops] 1538 01:00:59,034 --> 01:01:00,482 - Yeah! - Yeah! 1539 01:01:00,482 --> 01:01:02,000 - [whooping] - Good job, guys. 1540 01:01:02,000 --> 01:01:04,517 We're gonna let you tell them what place they're in. 1541 01:01:04,517 --> 01:01:06,068 - All right, hold it. - Team number... 1542 01:01:06,068 --> 01:01:07,344 ALL: Five! 1543 01:01:07,344 --> 01:01:09,344 - [whooping] - Thank God. 1544 01:01:09,344 --> 01:01:12,793 Let's go, baby. Good job, guys. 1545 01:01:12,793 --> 01:01:14,206 ERIKA: Great job, Mom. You were right. 1546 01:01:14,206 --> 01:01:15,655 MELINDA: Is there still hope? 1547 01:01:15,655 --> 01:01:17,310 We have to go up those stairs. 1548 01:01:17,310 --> 01:01:19,724 ERIKA: You never know. It still is The Amazing Race. 1549 01:01:19,724 --> 01:01:22,172 [sighs] Here. Come here. 1550 01:01:22,172 --> 01:01:23,793 Hi, Phil. 1551 01:01:23,793 --> 01:01:26,000 I am pleased to tell you that you are the sixth team 1552 01:01:26,000 --> 01:01:27,724 - No! - to have completed the Cantonese opera. 1553 01:01:27,724 --> 01:01:29,448 - [Melinda cries] - You get to race another leg. 1554 01:01:29,448 --> 01:01:31,413 - MELINDA: Oh, my God! - Congratulations. 1555 01:01:31,413 --> 01:01:33,275 - We did it. - I can't believe 1556 01:01:33,275 --> 01:01:34,827 you said less. Great job. 1557 01:01:34,827 --> 01:01:36,379 I can't believe we're still in the race. 1558 01:01:36,379 --> 01:01:38,000 That's not even real. 1559 01:01:38,000 --> 01:01:39,379 Phil, that's not real. 1560 01:01:39,379 --> 01:01:41,689 We are still racing! 1561 01:01:41,689 --> 01:01:43,172 - Let's go! - Oh, my God. 1562 01:01:43,172 --> 01:01:45,241 We survived the Fork in the Road! 1563 01:01:46,310 --> 01:01:48,310 [band playing] 1564 01:01:48,310 --> 01:01:50,310 [singing] 1565 01:02:05,620 --> 01:02:07,034 Oh. Oh! 1566 01:02:07,034 --> 01:02:08,793 Aah! 1567 01:02:08,793 --> 01:02:11,793 - Very good. - Thank you! 1568 01:02:11,793 --> 01:02:13,275 We're gonna go see Phil. 1569 01:02:13,275 --> 01:02:15,862 - Ah! - We are. We're gonna go see Phil. 1570 01:02:15,862 --> 01:02:19,206 When I think about why we're doing the race, 1571 01:02:19,206 --> 01:02:21,517 our mom wanted to travel 1572 01:02:21,517 --> 01:02:23,793 and have a lot of different adventures, 1573 01:02:23,793 --> 01:02:26,724 but was waiting until she retired. 1574 01:02:26,724 --> 01:02:28,379 But unfortunately, 1575 01:02:28,379 --> 01:02:30,206 as soon as she retired, she found out 1576 01:02:30,206 --> 01:02:32,517 that she had Parkinson's disease. 1577 01:02:32,517 --> 01:02:34,620 And so, she was never able 1578 01:02:34,620 --> 01:02:36,896 to do those adventures. 1579 01:02:38,896 --> 01:02:41,793 - Oh. Hello. - [whooping] 1580 01:02:41,793 --> 01:02:43,413 Welcome to Hong Kong. 1581 01:02:43,413 --> 01:02:45,137 - Thank you. - Thank you. - KEOGHAN: Jackye and Lauren, 1582 01:02:45,137 --> 01:02:48,034 I just loved seeing your big smiles 1583 01:02:48,034 --> 01:02:49,724 at the start of this Amazing Race. 1584 01:02:49,724 --> 01:02:53,103 Unfortunately, you're the last team to arrive 1585 01:02:53,103 --> 01:02:55,965 on this side of the Fork in the Road-- 1586 01:02:55,965 --> 01:02:58,172 the Cantonese opera-- and I am sorry to tell you 1587 01:02:58,172 --> 01:03:01,000 that you have been eliminated from the race. 1588 01:03:01,000 --> 01:03:02,620 Thank you, Phil. 1589 01:03:02,620 --> 01:03:05,586 It has been an absolute honor to be here. 1590 01:03:05,586 --> 01:03:07,310 We will treasure this forever. 1591 01:03:07,310 --> 01:03:09,931 When I pass from this Earth, I want 1592 01:03:09,931 --> 01:03:11,413 my tombstone to read, 1593 01:03:11,413 --> 01:03:14,310 "I ran The Amazing Race, Season 37." 1594 01:03:14,310 --> 01:03:15,310 - Is that right? - And that is... right. 1595 01:03:15,310 --> 01:03:17,310 That's right! 1596 01:03:17,310 --> 01:03:18,793 I'm just loving it. I'm just loving it. 1597 01:03:18,793 --> 01:03:20,344 We're still basking in it. 1598 01:03:20,344 --> 01:03:21,689 I think, it's basking, but it's also, 1599 01:03:21,689 --> 01:03:23,206 like, our life has changed. 1600 01:03:23,206 --> 01:03:25,137 We get to see ourselves in a different way. 1601 01:03:25,137 --> 01:03:27,206 And I-I'm just excited about the future. 1602 01:03:27,206 --> 01:03:28,551 LAUREN: We gave it our all. 1603 01:03:28,551 --> 01:03:30,689 - JACKYE: We did. We really did. - [Lauren laughs] 1604 01:03:30,689 --> 01:03:33,689 Captioning sponsored by CBS 1605 01:03:33,689 --> 01:03:36,689 and TOYOTA. 1606 01:03:36,689 --> 01:03:39,758 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1607 01:03:52,689 --> 01:03:54,000 KEOGHAN: Next time on The Amazing Race... 1608 01:03:54,000 --> 01:03:56,241 Another surprise when the Intersection returns. 1609 01:03:56,241 --> 01:03:58,724 These seasons of surprises will give you a heart attack. 1610 01:03:58,724 --> 01:04:00,241 LORI: Here we go, baby, here we go. 1611 01:04:00,241 --> 01:04:01,551 KEOGHAN: Which teams will pair up? 1612 01:04:01,551 --> 01:04:03,103 We didn't know they were here. 1613 01:04:03,103 --> 01:04:04,758 - They've already paired up? - I think so. 1614 01:04:04,758 --> 01:04:06,000 And now we wait. 1615 01:04:06,000 --> 01:04:07,793 KEOGHAN: And how will it change the gam? 1616 01:04:07,793 --> 01:04:10,827 MARK: Maybe there's not a way.