1 00:00:02,827 --> 00:00:04,034 PHIL KEOGHAN: Previously onThe Amazing Race... 2 00:00:04,067 --> 00:00:07,310 11 teams raced to Innsbruck, Austria. 3 00:00:07,344 --> 00:00:10,206 Quinton and Mattie got off to a rocky start. 4 00:00:10,241 --> 00:00:12,586 We were looking for a location in Munich, 5 00:00:12,620 --> 00:00:13,724 but it's actually in Austria. 6 00:00:13,758 --> 00:00:16,000 Rookie mistake. 7 00:00:16,033 --> 00:00:19,689 KEOGHAN: At the Roadblock, Claire was out of tune. 8 00:00:19,724 --> 00:00:21,413 [yodeling] 9 00:00:21,448 --> 00:00:22,931 No? 10 00:00:22,965 --> 00:00:25,241 KEOGHAN: Military brothers Marcus and Michael 11 00:00:25,275 --> 00:00:27,172 were out of sync at the Detour... 12 00:00:27,206 --> 00:00:28,517 -Are you good? -MICHAEL: Did I mess up again? 13 00:00:28,551 --> 00:00:29,551 MARCUS: You didn't even go. 14 00:00:29,586 --> 00:00:31,206 ...but still found a way to win. 15 00:00:31,241 --> 00:00:32,758 -Yes. -[claps] 16 00:00:32,793 --> 00:00:34,241 Brother, we did it! 17 00:00:34,275 --> 00:00:35,689 KEOGHAN: In a wild finish... 18 00:00:35,724 --> 00:00:37,379 DOM: I got it. I got it. 19 00:00:37,413 --> 00:00:39,068 I got it in my hand. I have it in my hand. Come on. 20 00:00:39,103 --> 00:00:41,000 Okay. We're good. We are close. 21 00:00:41,034 --> 00:00:43,586 ...Quinton and Mattie staged a comeback. 22 00:00:44,344 --> 00:00:45,448 It's near perfect. 23 00:00:45,482 --> 00:00:46,689 -[cheers] -[whoops] 24 00:00:46,724 --> 00:00:49,000 KEOGHAN: And it was Tim and Rex 25 00:00:49,034 --> 00:00:50,344 who fell short at the goal line. 26 00:00:50,379 --> 00:00:52,862 [Rex yodels] 27 00:00:54,551 --> 00:00:57,241 All teams are now boarding The Amazing Racecharter 28 00:00:57,275 --> 00:00:59,275 and heading to the Boot, 29 00:00:59,310 --> 00:01:02,586 commonly known as Italy. 30 00:01:02,620 --> 00:01:03,620 [cheering] 31 00:01:03,655 --> 00:01:05,689 ♪ 32 00:01:15,103 --> 00:01:18,655 After touching down in Bologna, teams will begin a Mega Leg-- 33 00:01:18,689 --> 00:01:21,793 two Detours, two Roadblocks, two cities. 34 00:01:21,827 --> 00:01:25,758 At the end of it all, another team will be eliminated. 35 00:01:27,724 --> 00:01:30,068 "Route Info. Welcome to Bologna, Italy 36 00:01:30,103 --> 00:01:31,517 "and your very first Mega Leg. 37 00:01:31,551 --> 00:01:35,310 Drive to Arco del Meloncello to find your next clue." 38 00:01:35,344 --> 00:01:36,310 Let's do it. 39 00:01:36,344 --> 00:01:37,517 We're leaving in the first group 40 00:01:37,551 --> 00:01:38,689 with Glenda and Lumumba. 41 00:01:38,723 --> 00:01:40,413 We did come in first last leg, 42 00:01:40,448 --> 00:01:41,862 and we don't want, like, ups and downs. 43 00:01:41,896 --> 00:01:44,827 We just kind of want to stay here, but here, 44 00:01:44,862 --> 00:01:46,482 -at a high level. -Mega Leg. Yeah. 45 00:01:46,517 --> 00:01:47,620 LUMUMBA: Okay. Go ahead, baby. 46 00:01:47,655 --> 00:01:48,723 -Go ahead. -Hold on, hold on, hold on. 47 00:01:48,758 --> 00:01:49,896 You know this a stick, now. 48 00:01:49,931 --> 00:01:51,068 LUMUMBA: Okay, I got you. 49 00:01:51,103 --> 00:01:53,413 GLENDA: We have been married one year. 50 00:01:53,448 --> 00:01:55,827 We've known each other only two and a half years total. 51 00:01:55,862 --> 00:01:56,965 LUMUMBA: Yeah. 52 00:01:57,000 --> 00:01:59,033 So this has been a great opportunity for us 53 00:01:59,068 --> 00:02:02,206 to learn how to communicate and work, uh, with each other. 54 00:02:02,241 --> 00:02:04,034 LUMUMBA: All right, and we're heading downhill. 55 00:02:04,068 --> 00:02:06,551 GLENDA: I'm feeling great about my stick shift driving skills. 56 00:02:08,000 --> 00:02:10,517 Uh... and then I stall. [laughs] 57 00:02:12,068 --> 00:02:13,413 It's fine, baby. 58 00:02:14,379 --> 00:02:15,413 Yeah. 59 00:02:16,896 --> 00:02:18,241 GLENDA: All right. Now we're down. 60 00:02:18,275 --> 00:02:20,172 As soon as I say that, I stall. 61 00:02:20,206 --> 00:02:21,896 [laughs] 62 00:02:21,931 --> 00:02:23,034 MARCUS: Yo. 63 00:02:23,068 --> 00:02:25,482 Make a left. It's Irma Bandiera. Uh, right there. 64 00:02:25,517 --> 00:02:27,724 And we should see, uh, the marked parking spots. 65 00:02:27,758 --> 00:02:30,068 MICHAEL: Parking. I see it. I see it. 66 00:02:31,862 --> 00:02:33,379 You think it's up here? 67 00:02:34,862 --> 00:02:35,896 MARCUS: Yeah. "Detour. 68 00:02:35,930 --> 00:02:38,137 Head of the Class or the Big Cheese." 69 00:02:38,172 --> 00:02:42,137 KEOGHAN: This is the oldest university in the Western world. 70 00:02:42,172 --> 00:02:45,482 Famous for this anatomical theater. 71 00:02:45,517 --> 00:02:48,620 This is where thousands of medical students boned up 72 00:02:48,655 --> 00:02:52,137 on their human anatomy before becoming doctors. 73 00:02:52,172 --> 00:02:55,034 After listening to this 16th century lecturer, 74 00:02:55,067 --> 00:02:58,862 teams will travel to the courtyard to take a timed exam. 75 00:02:58,896 --> 00:03:02,965 They must identify 16 bones, muscles 76 00:03:03,000 --> 00:03:05,379 and organs in under 90 seconds. 77 00:03:05,413 --> 00:03:06,862 -[buzzer sounds] -If they fail the exam... 78 00:03:06,896 --> 00:03:07,862 No. 79 00:03:07,896 --> 00:03:09,448 ...they must go back to class. 80 00:03:09,482 --> 00:03:13,034 Once they pass the test, they'll get their next clue. 81 00:03:13,068 --> 00:03:15,655 ♪ 82 00:03:15,689 --> 00:03:17,655 The two most popular cheeses in Italy, 83 00:03:17,689 --> 00:03:21,275 mozzarella and Parmigiano-Reggiano-- 84 00:03:21,310 --> 00:03:24,413 which is cut from massive cheese wheels like this 85 00:03:24,448 --> 00:03:27,517 that weigh in at a staggering 88 pounds. 86 00:03:27,551 --> 00:03:30,551 The best way to move these massive fromage wheels 87 00:03:30,586 --> 00:03:33,275 around town is on a cart like this. 88 00:03:33,310 --> 00:03:36,482 Teams will carry their cheese to a restaurant, 89 00:03:36,517 --> 00:03:37,655 where they'll have their wheels sliced 90 00:03:37,689 --> 00:03:40,034 by a professional cheese cutter. 91 00:03:40,067 --> 00:03:43,067 Then they must deliver both halves to two restaurants 92 00:03:43,103 --> 00:03:46,482 and bring their receipts back here for a clue. 93 00:03:46,517 --> 00:03:48,620 -LUMUMBA: Come on, let's go. -MICHAEL: We're gonna do the Big Cheese. 94 00:03:48,655 --> 00:03:50,517 MARCUS: We're both smart enough to do the Head of the Class 95 00:03:50,551 --> 00:03:53,620 and knock it out, but 88 pounds of cheese. 96 00:03:53,655 --> 00:03:55,137 -[scoffs] It's nothing. -[laughs] 97 00:03:55,172 --> 00:03:56,551 LUMUMBA: Anatomy lesson. 98 00:03:56,586 --> 00:03:58,586 -[laughs] -All right, let's go to school. 99 00:03:58,620 --> 00:04:00,896 MARCUS: "For both Detours, drive yourselves 100 00:04:00,931 --> 00:04:02,137 to Piazza Franklin Delano Roosevelt." 101 00:04:02,172 --> 00:04:03,655 -All right. -All right. 102 00:04:04,620 --> 00:04:06,241 GLENDA: Got to go on foot. 103 00:04:06,275 --> 00:04:08,379 Can't be too far if it's walking distance. 104 00:04:08,413 --> 00:04:10,689 MARCUS: Oh. They're supposed to drive, as well. 105 00:04:10,724 --> 00:04:11,827 LUMUMBA: All right, babe. 106 00:04:11,862 --> 00:04:13,344 Other teams are about to start coming. 107 00:04:13,379 --> 00:04:14,344 GLENDA: I know. I know. 108 00:04:14,379 --> 00:04:15,448 I know, I know. 109 00:04:17,793 --> 00:04:19,067 BOTH: Mega Leg! 110 00:04:19,103 --> 00:04:20,241 -Let's go. Let's go. -Let's do it. 111 00:04:20,274 --> 00:04:22,137 We are leaving in group two today 112 00:04:22,172 --> 00:04:23,241 with Linton and Sharik, 113 00:04:23,275 --> 00:04:25,344 Abby and Will, and Luis and Michelle. 114 00:04:26,344 --> 00:04:27,931 -LUIS: Yeah. -MICHELLE: Whew. Let's go. 115 00:04:27,965 --> 00:04:30,275 Last leg, we were battling from the back of the pack, 116 00:04:30,310 --> 00:04:32,413 uh, because of my yodeling ability. 117 00:04:32,448 --> 00:04:34,206 But everyone's time is limited on this race, 118 00:04:34,241 --> 00:04:36,379 so we want to focus on really enjoying it, 119 00:04:36,413 --> 00:04:38,206 being in the moment and also winning. That wouldn't, 120 00:04:38,241 --> 00:04:40,103 -that wouldn't hurt either. -I just want to focus on winning. 121 00:04:40,137 --> 00:04:42,310 LINTON: Man, I haven't driven a stick shift in a while. 122 00:04:42,344 --> 00:04:44,896 -You're killing it, though. -Yeah. 123 00:04:44,931 --> 00:04:46,310 -We got this! -Whoa. 124 00:04:47,310 --> 00:04:48,724 -[chuckles] That's too much energy? -That was a lot. 125 00:04:48,758 --> 00:04:50,172 Yep. That was a lot of energy. 126 00:04:50,206 --> 00:04:51,724 WILL: There we go. Good job. 127 00:04:51,758 --> 00:04:53,206 Okay, now we're in second... 128 00:04:53,241 --> 00:04:55,034 -Nice. -...gear. [chuckles] 129 00:04:55,068 --> 00:04:56,413 LUIS: I think it was back there. 130 00:04:56,448 --> 00:04:57,655 MICHELLE: Yeah, we have to go forward and turn around. 131 00:04:57,689 --> 00:04:59,241 LUIS: Oh, crap. 132 00:04:59,275 --> 00:05:01,379 All right, so this is gonna be fun. 133 00:05:01,413 --> 00:05:03,517 I have no idea how to reverse this. 134 00:05:03,551 --> 00:05:05,172 Is that it? No. 135 00:05:05,206 --> 00:05:07,172 That's first. Oh, God. 136 00:05:07,206 --> 00:05:08,862 MICHELLE: We couldn't figure out how to reverse. 137 00:05:08,896 --> 00:05:10,172 Classic Amazing Race. 138 00:05:10,206 --> 00:05:11,344 Oh, my God. 139 00:05:11,379 --> 00:05:12,827 [horn honking] 140 00:05:12,862 --> 00:05:14,586 LUIS: All right, baby. You got to get out and push. 141 00:05:14,620 --> 00:05:15,586 [laughs] 142 00:05:15,620 --> 00:05:18,000 [laughing]: Push it! 143 00:05:20,068 --> 00:05:21,586 Good. We're good. 144 00:05:22,551 --> 00:05:24,724 Yeah, baby. 145 00:05:24,758 --> 00:05:27,275 ♪ 146 00:05:39,344 --> 00:05:40,448 GLENDA: This doesn't feel right. 147 00:05:40,482 --> 00:05:42,482 LUMUMBA: I have no idea where we are. 148 00:05:42,517 --> 00:05:43,586 We're just gonna keep going. 149 00:05:43,620 --> 00:05:45,241 Can't be too far from where we were, babe. 150 00:05:45,275 --> 00:05:47,241 -LUMUMBA: That's okay. It's pretty far. -We have to do this on foot. 151 00:05:47,275 --> 00:05:48,862 LUMUMBA: We're gonna make this left right here. 152 00:05:48,896 --> 00:05:50,172 MICHELLE: Oh, my God. Yes. 153 00:05:50,206 --> 00:05:51,896 -We're gonna do Big Cheese. -Yeah. 154 00:05:51,931 --> 00:05:53,103 -Head of the Class. -We're doing Head of the Class. 155 00:05:53,137 --> 00:05:54,103 We're gonna do Head of the Class. 156 00:05:54,137 --> 00:05:55,103 I think we can do the Big Cheese. 157 00:05:55,137 --> 00:05:56,172 Okay, let's do the Big Cheese. 158 00:05:56,206 --> 00:05:57,241 MARCUS: Franklin Delano Roosevelt. 159 00:05:57,275 --> 00:05:58,241 Is this it? 160 00:05:58,275 --> 00:06:00,827 MICHAEL: Uh... I don't know. 161 00:06:00,862 --> 00:06:02,034 MARCUS: Oh, I see the parking. 162 00:06:02,068 --> 00:06:03,379 -MICHAEL: This one right here? -Right here. 163 00:06:03,413 --> 00:06:04,413 -Then we do it on foot. -Let's get this knocked out, 164 00:06:04,448 --> 00:06:05,896 so we can get out of here. 165 00:06:05,931 --> 00:06:08,275 ♪ 166 00:06:08,310 --> 00:06:10,137 -Let's do this, babe. -BOTH: Love and light. 167 00:06:10,172 --> 00:06:11,586 -Mega Leg! -[whooping] 168 00:06:11,620 --> 00:06:13,827 MOLLY: We are getting along like we've been sisters 169 00:06:13,862 --> 00:06:16,310 for our entire lives, which we technically have been. 170 00:06:16,344 --> 00:06:19,103 -[chuckles] -Yes. The one thing that we have consistently 171 00:06:19,137 --> 00:06:20,758 had trouble with is our confidence. 172 00:06:20,793 --> 00:06:23,275 I'm in neutral. 173 00:06:23,310 --> 00:06:27,034 So I think we need to trust ourselves a little bit more. 174 00:06:27,068 --> 00:06:28,827 -MOLLY: Yeah. -Ooh, bicycles. 175 00:06:28,862 --> 00:06:31,206 Oh, I just stalled. Oops. 176 00:06:31,241 --> 00:06:32,344 They just stalled, too. 177 00:06:32,379 --> 00:06:34,206 MATTIE: [chuckles] Clutch. Turn it on. 178 00:06:34,241 --> 00:06:36,000 You need the clutch. Turn it on. 179 00:06:36,034 --> 00:06:38,724 AUBREY: Okay, babe, show 'em what your stick driving can do. 180 00:06:38,758 --> 00:06:40,310 Why are we backed up? 181 00:06:40,344 --> 00:06:42,137 -I think 'cause it keeps stalling. -Oh. 182 00:06:42,172 --> 00:06:44,310 MATTIE: Come on, Quinton, don't rush. You got it. 183 00:06:44,344 --> 00:06:46,896 EMILY: Okay, I really wish there was not a car here. 184 00:06:46,931 --> 00:06:48,344 Oh, my God. 185 00:06:48,379 --> 00:06:50,034 What am I doing wrong? 186 00:06:50,068 --> 00:06:51,413 Yeah, they are struggling bad. 187 00:06:54,034 --> 00:06:55,862 -MOLLY: Just breathe. -EMILY: Sweet spot on neutral. 188 00:06:55,896 --> 00:06:58,620 Just don't lift off too soon. 189 00:06:58,655 --> 00:07:00,551 Yikes. 190 00:07:00,586 --> 00:07:02,379 DOM: See where they're going? You got it, babe. 191 00:07:04,000 --> 00:07:05,241 [exhales] 192 00:07:05,275 --> 00:07:07,034 RICH: We are leaving group number three. 193 00:07:07,068 --> 00:07:09,172 We're in the back right now, but today is our anniversary, 194 00:07:09,206 --> 00:07:11,758 so we got to fight hard to stay in it and win it for us. 195 00:07:11,793 --> 00:07:14,551 DOM: You'll-you'll get used to it. You'll adjust. 196 00:07:14,586 --> 00:07:16,793 Yep. Good job, baby. You're making headway. 197 00:07:16,827 --> 00:07:18,862 Racing on our anniversary means everything to us. 198 00:07:18,896 --> 00:07:20,551 DOM: Don't worry. Don't-don't get frustrated. 199 00:07:20,586 --> 00:07:21,931 RICH: Okay, sweetie. 200 00:07:21,965 --> 00:07:23,931 But, uh, the Mega Leg is two of everything-- 201 00:07:23,965 --> 00:07:26,896 two Roadblocks, two Detours, two cities. 202 00:07:26,931 --> 00:07:29,620 It's going to be a powerful opportunity for us 203 00:07:29,655 --> 00:07:31,758 to become the best versions of ourselves. 204 00:07:31,793 --> 00:07:34,068 DOM: Here we go, my love. See? Don't allow things to frustrate you. 205 00:07:34,103 --> 00:07:35,482 -RICH: Right. -It's just an object. 206 00:07:35,517 --> 00:07:37,034 Objects can be manipulated. 207 00:07:37,068 --> 00:07:38,793 Oh, it's a market over here, Marcus. 208 00:07:39,965 --> 00:07:42,172 -MARCUS: Good eye. -So, for the Big Cheese Detour... 209 00:07:42,206 --> 00:07:44,034 -Here we go. -...we showed up at... 210 00:07:44,068 --> 00:07:45,896 Forma... "For" something. 211 00:07:45,931 --> 00:07:48,068 I'm just gonna call him the cheese-meister. 212 00:07:48,103 --> 00:07:49,655 -Buongiorno. -MICHAEL: Buongiorno. 213 00:07:49,689 --> 00:07:53,137 MARCUS: He gave us the 88-pound block of cheese. 214 00:07:53,172 --> 00:07:55,655 We're gonna deliver half of it to one restaurant, 215 00:07:55,689 --> 00:07:58,931 other half another restaurant, and go back to the start point. 216 00:07:58,965 --> 00:08:01,344 ♪ 217 00:08:01,379 --> 00:08:03,206 MICHAEL: Scusi. Scusi. 218 00:08:03,241 --> 00:08:04,482 Oh. Carts are outside. 219 00:08:05,482 --> 00:08:06,620 MARCUS: Those wooden ones? 220 00:08:06,655 --> 00:08:08,137 -MICHAEL: Yeah. Okay. -Yeah. Right here. 221 00:08:08,172 --> 00:08:10,103 -Just this closest one to us right here. -Okay. 222 00:08:10,137 --> 00:08:11,103 MARCUS: All right. 223 00:08:11,137 --> 00:08:12,655 So left, right on San Giorgio. 224 00:08:12,689 --> 00:08:13,793 -Left, Volturno. -Left, right. 225 00:08:13,827 --> 00:08:16,000 Keep going. Keep straight. 226 00:08:16,034 --> 00:08:17,448 GLENDA: We need some directions. 227 00:08:17,482 --> 00:08:18,586 LUMUMBA: Can you, can you follow? 228 00:08:18,620 --> 00:08:20,344 -Please. -GLENDA: My God. I'm saying, 229 00:08:20,379 --> 00:08:22,275 -I don't know what we're doing. -LUMUMBA: Excuse me. Uh, directions? 230 00:08:22,310 --> 00:08:24,689 Sorry, folks. [speaking Italian] 231 00:08:24,724 --> 00:08:25,758 ...autobus. 232 00:08:25,793 --> 00:08:27,689 -Okay, so, where? Where? -Autobus. 233 00:08:27,724 --> 00:08:30,413 -[speaking Italian] -Uh-huh. Okay. 234 00:08:30,448 --> 00:08:32,895 -[speaking Italian] -Okay. Thank you. Thank you. 235 00:08:32,931 --> 00:08:35,172 GLENDA: Why are you stopping to ask somebody directions 236 00:08:35,206 --> 00:08:36,620 if you know where you're going? 237 00:08:36,655 --> 00:08:37,655 -[Lumumba laughs] -You said you know where you're going. 238 00:08:37,688 --> 00:08:39,586 You said, "Yes," and I said, "Okay." 239 00:08:39,620 --> 00:08:41,309 -Okay. -Did I say, "No, I don't think you do"? 240 00:08:41,344 --> 00:08:43,827 -No, I didn't. [laughs] -Okay, baby. All right. Just roll with me. 241 00:08:43,861 --> 00:08:47,379 So, we're moving this cheese. It's 88 pounds. 242 00:08:47,413 --> 00:08:48,689 We're going to our first restaurant. 243 00:08:48,724 --> 00:08:50,413 MICHAEL: Go over here. 244 00:08:50,448 --> 00:08:51,689 -Good? -MARCUS: Yeah, I'm good. 245 00:08:51,724 --> 00:08:52,758 LUIS: One, two, three. 246 00:08:52,793 --> 00:08:53,758 MICHELLE: Go. 247 00:08:53,793 --> 00:08:56,034 [man speaking Italian] 248 00:08:56,068 --> 00:08:58,172 [Michelle panting] 249 00:08:58,206 --> 00:08:59,482 LUIS: Big Cheese! 250 00:08:59,517 --> 00:09:00,931 AUBREY: Let's do it. 251 00:09:00,965 --> 00:09:02,206 BOTH: We're gonna do Head of the Class. 252 00:09:02,241 --> 00:09:03,551 -QUINTON: Head of the Class? -MATTIE: Okay. 253 00:09:03,586 --> 00:09:04,758 -Okay. -Okay. 254 00:09:04,793 --> 00:09:06,000 -BOTH: Head of the Class. -Head of the Class. 255 00:09:06,034 --> 00:09:08,310 -RICH: Do the, uh, anatomy one. -Okay. Okay. 256 00:09:09,310 --> 00:09:10,517 -Honestly, stay over here. -I'm through it, I'm through it. 257 00:09:10,551 --> 00:09:11,586 -All right. -Keep going. 258 00:09:11,620 --> 00:09:13,137 MICHAEL: It's gonna be on the left. 259 00:09:13,172 --> 00:09:14,241 MARCUS: What's the restaurant? 260 00:09:14,275 --> 00:09:16,655 MICHAEL: Volturno 5. Ristorante Diana. 261 00:09:16,689 --> 00:09:17,965 MARCUS: I see, I see Diana. 262 00:09:18,000 --> 00:09:19,827 -That white sign up there on the left. -Yeah. 263 00:09:19,862 --> 00:09:21,275 MARCUS: Buongiorno. 264 00:09:21,310 --> 00:09:23,206 One, two, three. 265 00:09:25,137 --> 00:09:26,620 MICHAEL: So the cheese cutter will cut the cheese wheel in half, 266 00:09:26,655 --> 00:09:28,103 -leave half the cheese wheel... -MARCUS: Here? 267 00:09:28,137 --> 00:09:30,034 MICHAEL: Uh-huh. And then we'll get a receipt when he's done, 268 00:09:30,068 --> 00:09:32,586 and then we'll deliver the rest of it to Osteria del Cappello. 269 00:09:32,620 --> 00:09:33,862 -You want to look that up? -Yeah. 270 00:09:33,896 --> 00:09:35,103 LUIS: Let's make a left on the big street. 271 00:09:35,137 --> 00:09:36,931 MICHELLE: Can you do it on your own, or no? 272 00:09:36,965 --> 00:09:39,724 -LUIS: Yeah, I think it'll be all right. -Careful, babe. Don't drop it. 273 00:09:39,758 --> 00:09:42,034 SHARIK: Teatro Anatomy. 274 00:09:42,068 --> 00:09:43,137 LINTON: Right here. 275 00:09:43,172 --> 00:09:44,689 -SHARIK: Yeah. -It's a nice building. 276 00:09:44,724 --> 00:09:46,655 SHARIK: This is giving me heavy church vibes. 277 00:09:46,689 --> 00:09:48,724 [choral singing] 278 00:09:54,068 --> 00:09:55,137 DOM: Hello. 279 00:09:55,172 --> 00:09:57,931 Welcome. I'm Professor Fontana. 280 00:09:57,965 --> 00:10:01,034 -SHARIK: Okay. -PROFESSOR: Class is about to begin. 281 00:10:02,068 --> 00:10:05,758 The body is a fascinating piece of machinery 282 00:10:05,793 --> 00:10:10,000 with many parts and pieces that function in harmony. 283 00:10:10,034 --> 00:10:13,931 In this class, you will learn the anatomy of the human body, 284 00:10:13,965 --> 00:10:18,344 including bones, organs and muscles. 285 00:10:18,379 --> 00:10:21,413 We start with the bones of the skull, which provide 286 00:10:21,448 --> 00:10:22,724 a safety cage for the brain... 287 00:10:22,758 --> 00:10:25,241 The frontal bone for the main part of the... 288 00:10:25,275 --> 00:10:28,896 The zygomatic bone protect the eye and the optic nerve. 289 00:10:28,931 --> 00:10:31,689 The mandible is the only movable bone of the skull. 290 00:10:31,724 --> 00:10:34,862 Onto the bones of the arms and hands. 291 00:10:35,896 --> 00:10:38,620 SHARIK: Choosing Head of the Class was a terrible decision. 292 00:10:38,655 --> 00:10:41,034 There was a lot to remember in the eight-minute lecture. 293 00:10:41,068 --> 00:10:44,137 PROFESSOR: The humerus is the longest bone in the arm. 294 00:10:44,172 --> 00:10:45,758 -LINTON: It took a long time. -PROFESSOR: The ulna... 295 00:10:45,793 --> 00:10:47,931 It was just, it was overwhelming. 296 00:10:47,965 --> 00:10:52,172 PROFESSOR: ...and forms the elbow joint along with the humerus. 297 00:10:52,206 --> 00:10:53,931 -WILL: We made it. Thank God. -ABBY: Thank God. 298 00:10:56,172 --> 00:10:57,448 -Thank you. -Sounds good. 299 00:10:57,482 --> 00:11:00,862 Moving away from bones to organs. 300 00:11:00,896 --> 00:11:02,827 ♪ 301 00:11:02,862 --> 00:11:05,137 MICHAEL: This is my first experience with cutting 302 00:11:05,172 --> 00:11:07,034 an 88-pound of cheese in half. 303 00:11:11,551 --> 00:11:13,586 All right, so we're gonna take it and put it here, 304 00:11:13,620 --> 00:11:14,862 and then we're gonna carry it inside. 305 00:11:16,689 --> 00:11:18,724 -Grazie. Let's get the receipt. -MICHAEL: Yeah. 306 00:11:18,758 --> 00:11:20,655 MARCUS: Grazie. All right, set that down. 307 00:11:20,689 --> 00:11:21,655 Good. 308 00:11:21,689 --> 00:11:23,310 One, two, three. 309 00:11:23,344 --> 00:11:24,793 All right. We're gonna go right here, 310 00:11:24,827 --> 00:11:26,896 and we're just gonna take it down to Ugo, uh, Bassi again. 311 00:11:26,931 --> 00:11:28,482 -We're gonna cross the street. -Ugo Bassi again? 312 00:11:28,517 --> 00:11:30,620 GLENDA: We're trying to get here. Is it close? 313 00:11:30,655 --> 00:11:31,793 -[speaks Italian] -LUMUMBA: We're here. 314 00:11:31,827 --> 00:11:34,000 [man speaks Italian] 315 00:11:34,034 --> 00:11:35,413 -Thank you. -Thank you. 316 00:11:35,448 --> 00:11:36,793 -LUMUMBA: All right. Come on, let's go. -Okay. 317 00:11:36,827 --> 00:11:38,103 -Wait, wait, wait. -LUMUMBA: Let's pick it up. 318 00:11:38,137 --> 00:11:41,310 We have to find Teatro Anatomico. I don't know 319 00:11:41,344 --> 00:11:43,034 -if that's a difficult, if that's difficult or not. -Wait a minute. 320 00:11:43,068 --> 00:11:44,344 It says, "For both Detours, 321 00:11:44,379 --> 00:11:46,931 drive yourself to Piazza Franklin Delano Roosevelt." 322 00:11:46,965 --> 00:11:49,137 -[groans] Oh, my God. -In a car. 323 00:11:54,724 --> 00:11:56,275 GLENDA: We have to find this place. 324 00:11:56,310 --> 00:11:58,034 Teatro Anatomico. 325 00:11:58,068 --> 00:11:59,241 I don't know if that's a difficult, 326 00:11:59,275 --> 00:12:00,344 -if that's difficult or not. -Wait a minute. 327 00:12:00,379 --> 00:12:01,655 It says, "For both Detours, 328 00:12:01,689 --> 00:12:04,137 drive yourself to Piazza Franklin Delano Roosevelt." 329 00:12:04,172 --> 00:12:05,482 -[groans] -In a car. 330 00:12:05,517 --> 00:12:06,758 -Let's go. -GLENDA: Oh, my God. 331 00:12:06,793 --> 00:12:08,241 We were supposed to drive ourselves? 332 00:12:08,275 --> 00:12:09,482 LUMUMBA: Hurry up. Come on, come on, come on. 333 00:12:09,517 --> 00:12:11,344 Read the clue. 334 00:12:11,379 --> 00:12:14,034 PROFESSOR: So the lesson is concluded. 335 00:12:14,068 --> 00:12:16,103 -Thank you. -SHARIK: Chaos. 336 00:12:16,137 --> 00:12:17,551 Absolute chaos. 337 00:12:17,586 --> 00:12:18,689 They got to take the exam. 338 00:12:18,724 --> 00:12:19,827 -Good luck. -SHARIK: Good luck to you. 339 00:12:19,862 --> 00:12:22,068 All right. Looks intense. 340 00:12:22,103 --> 00:12:24,034 -I don't want to talk too much because it's in my head. -SHARIK: Okay. 341 00:12:24,068 --> 00:12:25,862 MARCUS: Scusi. Scusi. Scusi. 342 00:12:25,896 --> 00:12:28,137 ♪ 343 00:12:28,172 --> 00:12:29,448 Scusi. 344 00:12:30,448 --> 00:12:33,448 Right now, we're looking for Via de' Fusari. 345 00:12:33,482 --> 00:12:35,965 The second drop-off is gonna be on this street over here. 346 00:12:38,206 --> 00:12:40,241 -Buongiorno. -Buongiorno. 347 00:12:41,241 --> 00:12:42,275 -MICHAEL: Give me a second. -All right. On three. 348 00:12:42,310 --> 00:12:43,379 One, two, three. 349 00:12:47,482 --> 00:12:49,310 -Grazie. -MICHAEL: Grazie. -MAN: Ciao. 350 00:12:49,344 --> 00:12:51,517 MARCUS: "Return your cart to where you picked it up. Then bring 351 00:12:51,551 --> 00:12:52,724 your receipts to Formaggerie to receive your clue." 352 00:12:52,758 --> 00:12:53,896 All right, this way. 353 00:12:53,931 --> 00:12:55,172 MICHAEL: Grazie. 354 00:12:55,206 --> 00:12:57,034 -Do you know where we are? -LUIS: Via de' Preti. 355 00:12:57,068 --> 00:12:58,448 Santa Maria Maggiore. 356 00:12:58,482 --> 00:13:00,413 -We went a little bit past it. -Okay. 357 00:13:00,448 --> 00:13:02,310 -Are you good? -LUIS: I got it. I got it. 358 00:13:02,344 --> 00:13:04,448 MICHELLE: Diana. Ristorante Diana. 359 00:13:05,413 --> 00:13:06,931 [breathing heavily] 360 00:13:08,793 --> 00:13:11,724 How do you say "Yay" in Italiano?[whoops] 361 00:13:11,758 --> 00:13:13,413 No? Nothing? 362 00:13:13,448 --> 00:13:16,034 -Awesome. What?! -LUIS: Beautiful. 363 00:13:16,068 --> 00:13:17,344 Give half to the, to the chef. 364 00:13:17,379 --> 00:13:19,137 Signor. Grazie. 365 00:13:19,172 --> 00:13:21,551 -MICHELLE: Thank you. -LUIS: He has to give us a receipt. 366 00:13:21,586 --> 00:13:22,551 MICHELLE: One down. 367 00:13:22,586 --> 00:13:23,586 -Grazie. -[whoops] 368 00:13:23,620 --> 00:13:24,931 -[chuckles] -Let's go, let's go. 369 00:13:24,965 --> 00:13:27,034 DEREK: All right, we're on Giacomo. 370 00:13:27,068 --> 00:13:28,448 Yeah, Ugo Bassi. 371 00:13:28,482 --> 00:13:30,137 -Yo, what's good, guys? -You guys are doing the cheese? 372 00:13:30,172 --> 00:13:31,379 We're going there. We got to take the cart back. 373 00:13:31,413 --> 00:13:32,448 MARCUS: Come on, come on. 374 00:13:33,448 --> 00:13:34,689 LUMUMBA: We'll make this left, 375 00:13:34,724 --> 00:13:36,413 and we should be back where we started, okay? 376 00:13:36,448 --> 00:13:37,482 GLENDA: Oh, my goodness. 377 00:13:37,517 --> 00:13:38,793 We got to make up this time we lost, babe. 378 00:13:38,827 --> 00:13:40,310 Yeah, we'll be fine. We'll be fine. 379 00:13:40,344 --> 00:13:41,586 Why is it so hard to shift? 380 00:13:41,620 --> 00:13:42,758 DOM: It's okay, it's not. 381 00:13:42,793 --> 00:13:44,241 Don't complain about it, because we don't want to 382 00:13:44,275 --> 00:13:45,689 -s-speak that into it. -I'm not complaining about it. 383 00:13:45,724 --> 00:13:46,896 Just work with it. 384 00:13:46,931 --> 00:13:49,379 Because then you just, you manifest it all 385 00:13:49,413 --> 00:13:51,103 to be difficult when it doesn't need to be. 386 00:13:51,137 --> 00:13:53,310 It's all about your perspective. 387 00:13:53,344 --> 00:13:55,551 -EMILY: I'm so stressed out, I can't even think. -MOLLY: It's okay. 388 00:13:55,586 --> 00:13:57,068 It's okay. 389 00:13:57,103 --> 00:14:00,103 EMILY: Oh, God. This car. 390 00:14:00,137 --> 00:14:01,482 MOLLY: You got this. 391 00:14:01,517 --> 00:14:02,517 All right. 392 00:14:02,551 --> 00:14:04,103 -[gasps] Sorry. -It's okay. 393 00:14:04,137 --> 00:14:06,482 -Can you do this, or should we switch? -No, I can do this. 394 00:14:06,517 --> 00:14:07,689 We just need to get it to the cart. 395 00:14:07,724 --> 00:14:09,068 -MICHAEL: Just that way. -CLAIRE: Okay. 396 00:14:09,103 --> 00:14:10,413 -DEREK: Are you sure you can do this? -CLAIRE: Yes. 397 00:14:11,655 --> 00:14:12,620 MARCUS: Yes, sir. 398 00:14:12,655 --> 00:14:14,241 -Grazie. -MICHAEL: Rip it. 399 00:14:14,275 --> 00:14:15,689 "Route Info. 400 00:14:15,724 --> 00:14:18,241 Drive to the Ducati Factory to find your next clue." 401 00:14:18,275 --> 00:14:20,206 MICHAEL: Oh, hell yeah. We're going to Ducati? 402 00:14:20,241 --> 00:14:21,620 MAN: Start. 403 00:14:21,655 --> 00:14:24,586 ♪ 404 00:14:30,172 --> 00:14:32,000 SHARIK: I think that's the leg. 405 00:14:39,965 --> 00:14:43,034 They did give us maybe 30 parts 406 00:14:43,068 --> 00:14:45,758 to remember in the eight-minute lecture. 407 00:14:45,793 --> 00:14:47,034 And there are more words 408 00:14:47,068 --> 00:14:48,379 than there are spaces to put the words. 409 00:14:48,413 --> 00:14:51,689 That's your funny bone, right? 410 00:14:51,724 --> 00:14:52,862 That was pretty confusing for us. 411 00:14:54,655 --> 00:14:55,620 [buzzer sounds] 412 00:14:55,655 --> 00:14:57,103 MAN: Time is over. Please. 413 00:14:57,137 --> 00:14:58,724 Hands up, and step aside. 414 00:14:58,758 --> 00:15:00,103 -AUBREY: Baby, come on. -SHARIK: Okay. 415 00:15:00,137 --> 00:15:02,586 Let's go, Dad. It's fine. Let's just do it again. 416 00:15:02,620 --> 00:15:03,724 Welcome to the anatomical theater. 417 00:15:03,758 --> 00:15:04,793 DAVID: Thank you. 418 00:15:07,103 --> 00:15:09,379 -ABBY: Hi, guys. -WILL: Welcome back. 419 00:15:09,413 --> 00:15:11,862 -Pretty tough? -So hard. -Tough. 420 00:15:11,896 --> 00:15:13,137 MATTIE: Anatomico. 421 00:15:13,172 --> 00:15:14,310 QUINTON: Yeah, we're in the right place. 422 00:15:14,344 --> 00:15:16,310 PROFESSOR: Class is about to begin. 423 00:15:16,344 --> 00:15:17,310 QUINTON: Grazie. 424 00:15:17,344 --> 00:15:20,551 Prepare for the lecture. 425 00:15:20,586 --> 00:15:22,965 We're delivering cheese in Italy. 426 00:15:23,965 --> 00:15:25,448 -LUIS: Scusi. -Maybe over there? 427 00:15:25,482 --> 00:15:26,586 Chef outside? 428 00:15:26,620 --> 00:15:27,655 LUIS: That's it. Chef! 429 00:15:27,689 --> 00:15:29,206 MICHELLE: Yes, it's here. [whoops] 430 00:15:30,551 --> 00:15:31,689 LUIS: Now, where we got to go back to? 431 00:15:31,724 --> 00:15:33,551 MICHELLE: Back to where we got the cart. 432 00:15:33,586 --> 00:15:35,379 -Bye, ciao! Grazie! -MICHELLE: Bye! Thank you! 433 00:15:37,068 --> 00:15:39,241 -DEREK: I see Diana. -CLAIRE: Awesome. Whew. 434 00:15:39,275 --> 00:15:40,689 DEREK: Come on. 435 00:15:40,724 --> 00:15:42,241 The thing about this Detour and all physical Detours 436 00:15:42,275 --> 00:15:43,482 -are they're pretty straightforward. -[Claire sighs] 437 00:15:43,517 --> 00:15:45,000 -Do we know where we're going? -DEREK: Yeah. 438 00:15:45,034 --> 00:15:47,000 You know what you have to do, you know where you have to go. 439 00:15:47,034 --> 00:15:49,482 Really, you just have to have the endurance to complete it. 440 00:15:49,517 --> 00:15:51,793 So... [sighs] I think we have that. 441 00:15:51,827 --> 00:15:54,068 -Okay. -I'm barely even sweating. Okay. 442 00:15:54,103 --> 00:15:55,241 -Grazie. -CLAIRE: Grazie. 443 00:15:55,275 --> 00:15:58,068 -Away we go! Bologna. -[Derek beeping] 444 00:15:58,103 --> 00:15:59,241 MICHELLE: Yes. 445 00:15:59,275 --> 00:16:00,724 LUIS: Yes. 446 00:16:00,758 --> 00:16:01,931 -[whoops] Thank you. -LUIS: Grazie. 447 00:16:01,965 --> 00:16:03,034 -Grazie. Grazie. -Grazie. 448 00:16:03,068 --> 00:16:04,586 CLAIRE: Is this it? 449 00:16:06,896 --> 00:16:08,379 -DEREK: Hotel Roma? -Is it upstairs? 450 00:16:08,413 --> 00:16:09,931 DEREK: What is the name of the restaurant? 451 00:16:09,965 --> 00:16:12,413 CLAIRE: Osteria del Cappello. 452 00:16:13,379 --> 00:16:14,551 Let me see. 453 00:16:14,586 --> 00:16:15,931 This might be it. 454 00:16:17,344 --> 00:16:19,724 I'm trying... I want to keep an eye on our cheese. 455 00:16:19,758 --> 00:16:21,724 DEREK: Osteria. What is this? 456 00:16:21,758 --> 00:16:23,206 -CLAIRE: What number is it? -13. 457 00:16:23,241 --> 00:16:25,620 CLAIRE: Okay. No, that isn't... Can we just ask someone? 458 00:16:25,655 --> 00:16:27,689 [turn signal clicking] 459 00:16:30,655 --> 00:16:32,620 You got to find that rhythm, babe. 460 00:16:33,620 --> 00:16:34,931 I'm releasing really slow, too. 461 00:16:34,965 --> 00:16:36,896 EMILY: Ay, ay, ay. 462 00:16:36,931 --> 00:16:38,275 So stressful. 463 00:16:39,517 --> 00:16:41,413 [sighs] 464 00:16:41,448 --> 00:16:43,793 -Do I need to straighten out? -[laughs]: No. 465 00:16:43,827 --> 00:16:45,896 We might've ran down this street instead of this street. 466 00:16:45,931 --> 00:16:47,068 DEREK: Yep. We're on the wrong street. 467 00:16:47,103 --> 00:16:48,275 Okay, okay, okay. We're on the wrong street. 468 00:16:48,310 --> 00:16:49,344 Here we go. 469 00:16:49,379 --> 00:16:50,482 We're all turned around. 470 00:16:50,517 --> 00:16:52,172 DEREK: I'm making a U-turn. 471 00:16:52,206 --> 00:16:53,551 Beep, beep, beep, beep, beep. 472 00:16:53,586 --> 00:16:55,103 CLAIRE: Scusi.I'll run ahead, Derek. 473 00:16:55,137 --> 00:16:56,758 DEREK: All right, clear the path. 474 00:16:58,482 --> 00:17:00,448 -CLAIRE: Scusi. -DEREK: Scusi. 475 00:17:00,482 --> 00:17:01,896 CLAIRE: Ah, signor. 476 00:17:01,931 --> 00:17:03,172 -Ciao, ciao. -Ciao, ciao, ciao. 477 00:17:04,172 --> 00:17:05,689 -Okay. -Fantastic. 478 00:17:05,723 --> 00:17:07,550 -Can we get the receipt? -CLAIRE: Grazie. 479 00:17:07,586 --> 00:17:09,205 -DEREK: I know how to get back. -Okay, let's turn back. 480 00:17:09,241 --> 00:17:11,655 -LUMUMBA: Okay, so there's no other cars. -Yeah. 481 00:17:11,689 --> 00:17:13,586 -LUMUMBA: So we're probably last. -Yeah. 482 00:17:13,619 --> 00:17:15,275 We got to make up some time. We got to find that place now. 483 00:17:15,310 --> 00:17:17,103 -LUMUMBA: Yeah. -Thank God we had a head start. 484 00:17:17,137 --> 00:17:20,896 PROFESSOR: Moving away from bones to organs. 485 00:17:20,931 --> 00:17:24,275 The heart is located in the thoracic cavity 486 00:17:24,310 --> 00:17:27,413 and circulates blood through the body 487 00:17:27,448 --> 00:17:28,586 by its contraction. 488 00:17:28,620 --> 00:17:32,068 The liver holds about one pint of blood. 489 00:17:33,034 --> 00:17:34,655 CLAIRE: Ciao. 490 00:17:35,793 --> 00:17:36,896 DEREK: Yes. 491 00:17:36,931 --> 00:17:38,275 CLAIRE: Really happy customers. 492 00:17:38,310 --> 00:17:39,965 -DEREK: Thank you. -Grazie. 493 00:17:40,000 --> 00:17:41,620 Lesson is concluded. 494 00:17:42,827 --> 00:17:44,586 MOLLY: [whoops] Hey, guys. [whoops] 495 00:17:44,620 --> 00:17:45,931 EMILY: They're going to the exam. 496 00:17:47,379 --> 00:17:48,344 MAN: Go. 497 00:17:48,379 --> 00:17:50,620 ♪ 498 00:17:54,241 --> 00:17:56,241 QUINTON: The deltoid is this one. 499 00:17:56,275 --> 00:17:59,413 -The fibula... -Calcaneus is this one. 500 00:17:59,448 --> 00:18:01,137 Humerus. 501 00:18:01,172 --> 00:18:03,172 Metatarsals. Is that feet? 502 00:18:03,206 --> 00:18:04,275 WILL: Mm-hmm. 503 00:18:04,310 --> 00:18:06,241 This is the brachialis. Biceps. Triceps. 504 00:18:06,275 --> 00:18:08,310 ♪ 505 00:18:09,310 --> 00:18:10,931 ABBY: Is this the liver? 506 00:18:10,965 --> 00:18:12,551 WILL: Yeah. Do we have a liver? 507 00:18:12,586 --> 00:18:13,758 ABBY: Yeah, I've got a liver. 508 00:18:13,793 --> 00:18:15,103 [quiet chatter] 509 00:18:15,137 --> 00:18:16,931 Wait, not the liver. The liver's here. 510 00:18:16,965 --> 00:18:18,758 [whispering] 511 00:18:19,724 --> 00:18:21,310 LINTON: I think the stomach. 512 00:18:21,344 --> 00:18:22,758 QUINTON: Mandible. Check. 513 00:18:22,793 --> 00:18:24,758 -Clavicle. Check. -MATTIE: Check. 514 00:18:24,793 --> 00:18:26,034 -[buzzer sounds] -MAN: Stop. 515 00:18:26,068 --> 00:18:28,310 All of you, hands up, and step aside, please. 516 00:18:28,344 --> 00:18:29,310 Thank you. 517 00:18:29,344 --> 00:18:31,137 AUBREY: Mm-hmm. 518 00:18:31,172 --> 00:18:33,068 We didn't finish. We're missing two. 519 00:18:33,103 --> 00:18:35,137 I'm sorry. 520 00:18:35,172 --> 00:18:36,275 We're missing so many. 521 00:18:36,310 --> 00:18:38,206 We need to go a little bit faster. 522 00:18:38,241 --> 00:18:40,034 I know. Yeah. 523 00:18:40,068 --> 00:18:41,620 -Sorry. -Thank you. -All good. 524 00:18:41,655 --> 00:18:44,206 -We just got confused by the extras that were in here. -Yeah. 525 00:18:45,862 --> 00:18:49,655 Normally our strategy is, do the physical challenges, 526 00:18:49,689 --> 00:18:51,551 but I took anatomy in college. 527 00:18:51,586 --> 00:18:53,034 It was one of my strongest classes. 528 00:18:53,068 --> 00:18:56,206 So I felt confident about it. 529 00:18:56,241 --> 00:18:57,862 -Here's your clue. -[exclaims] 530 00:18:57,896 --> 00:18:58,758 -MATTIE: Let's go. -QUINTON: Let's go. 531 00:18:58,793 --> 00:19:00,448 She beasted that. 532 00:19:00,482 --> 00:19:01,689 Beasted that. 533 00:19:01,724 --> 00:19:03,655 It definitely sucks to see them get theirs. 534 00:19:05,413 --> 00:19:07,103 -WILL: We're good. -ABBY: Yeah. We'll get it this time. 535 00:19:07,137 --> 00:19:08,724 Babe, I need directions. 536 00:19:08,758 --> 00:19:10,724 Okay, okay. We just turned into Via Irnerio. 537 00:19:10,758 --> 00:19:12,586 -So, go straight. Go straight. -[grinding] 538 00:19:13,965 --> 00:19:15,000 [Rich chuckles] 539 00:19:16,000 --> 00:19:17,172 [car sputtering] 540 00:19:17,206 --> 00:19:18,241 Richard. 541 00:19:19,241 --> 00:19:21,137 I know we want to stay in the race, 542 00:19:21,172 --> 00:19:23,241 and we're gonna do our very best, and... 543 00:19:23,275 --> 00:19:24,793 I'm not getting the directions. 544 00:19:24,827 --> 00:19:27,000 I'm not understanding where we are. 545 00:19:27,034 --> 00:19:29,137 I'm not understanding where to go. 546 00:19:29,172 --> 00:19:32,000 All the streets are changing constantly, 547 00:19:32,034 --> 00:19:34,172 and I just, I'm very confused. 548 00:19:40,724 --> 00:19:42,620 Do you know how to navigate using a map? 549 00:19:42,655 --> 00:19:44,758 -DOM: I don't. I-I mean... -Okay, so let's-let's go 550 00:19:44,793 --> 00:19:46,103 -stop and grab directions. -DOM: Okay. 551 00:19:46,137 --> 00:19:47,344 -RICH: Okay, we got to... -Okay, stop-stop right here. 552 00:19:47,379 --> 00:19:48,379 -Yeah. -RICH: Okay. 553 00:19:48,413 --> 00:19:51,034 DOM: Excuse me. Excuse me. 554 00:19:51,068 --> 00:19:53,275 Piazza Franklin Delano Roosevelt? 555 00:19:53,310 --> 00:19:54,758 -Yes. Ugo Bassi. -DOM: Ugo Bassi. 556 00:19:54,793 --> 00:19:56,551 -Okay. We got it. Thank you. -RICH: Okay. Okay. Grazie. 557 00:19:56,586 --> 00:19:58,034 -Grazie. Grazie. -Thank you. Thank you. -MAN: Good luck, guys. Goodbye. 558 00:19:58,068 --> 00:19:59,827 DOM: I can do this. 559 00:20:01,413 --> 00:20:03,206 That's a stomach for you. 560 00:20:03,241 --> 00:20:05,482 ♪ 561 00:20:06,965 --> 00:20:08,068 Clavicle. 562 00:20:08,103 --> 00:20:09,137 Ilium. 563 00:20:11,793 --> 00:20:13,275 -Femur? -It's this one. 564 00:20:13,310 --> 00:20:14,517 Okay. 565 00:20:14,551 --> 00:20:15,862 MOLLY: I worked in the medical field 566 00:20:15,896 --> 00:20:19,724 for so many years, and the muscles, the bones, 567 00:20:19,758 --> 00:20:21,724 the organs, they're not foreign to me at all. 568 00:20:21,758 --> 00:20:25,206 -So we felt good that we had a chance to really catch up. -EMILY: Yeah. 569 00:20:26,620 --> 00:20:27,758 WILL: That's the heart. 570 00:20:27,793 --> 00:20:29,068 No, the middle muscle. 571 00:20:29,103 --> 00:20:30,137 WILL: Oh, that's the brachialis. 572 00:20:30,172 --> 00:20:31,862 -That's right. -SHARIK: Oh, ilium. 573 00:20:31,896 --> 00:20:35,000 And I think this is the tibia. Do you know what the kneecap is? 574 00:20:35,034 --> 00:20:36,103 LINTON: Is it patella? 575 00:20:36,137 --> 00:20:37,310 SHARIK: Is it the patella? Do you think so? 576 00:20:37,344 --> 00:20:38,827 MOLLY: This one right here is the stomach. 577 00:20:38,862 --> 00:20:40,034 -EMILY: Are you sure? -MOLLY: Yeah. 578 00:20:40,068 --> 00:20:41,103 -[buzzer sounds] -WILL: I think that's right. 579 00:20:41,137 --> 00:20:42,275 Stop. 580 00:20:42,310 --> 00:20:43,689 MOLLY: Okay. 581 00:20:43,724 --> 00:20:44,931 WILL: I feel good about it. 582 00:20:45,931 --> 00:20:47,689 -Sorry. -SHARIK: It's not right? 583 00:20:47,724 --> 00:20:48,827 -MAN: Sorry. -SHARIK: Okay. 584 00:20:48,862 --> 00:20:49,896 LINTON: Okay. 585 00:20:51,413 --> 00:20:53,448 ♪ 586 00:20:55,827 --> 00:20:58,103 -Here you go. -Yes. 587 00:20:58,137 --> 00:20:59,137 MOLLY AND EMILY: "Your next clue." 588 00:20:59,172 --> 00:21:00,379 -"Ducati Factory." Okay. -Oh, my God. 589 00:21:00,413 --> 00:21:02,448 -Congratulations. Yes. -Thank you. 590 00:21:02,482 --> 00:21:03,896 MAN: No. 591 00:21:04,896 --> 00:21:06,413 -What? Oh, my God. -[buzzer sounds] 592 00:21:07,448 --> 00:21:09,241 SHARIK: That's all right. Let's just do it again. 593 00:21:10,517 --> 00:21:12,620 -MICHAEL: This looks like it's it right here. -MARCUS: Yep. 594 00:21:12,655 --> 00:21:14,586 MICHAEL: It's right here, Marcus. This is all the parking. 595 00:21:14,620 --> 00:21:15,689 Let's do it. 596 00:21:15,724 --> 00:21:17,068 MARCUS: You see a clue box? 597 00:21:17,103 --> 00:21:19,241 MICHAEL: I don't see one yet, but I see that-that flag. 598 00:21:19,275 --> 00:21:21,137 -There it is. -MARCUS: There it is, right there. 599 00:21:21,172 --> 00:21:24,034 "Roadblock. Who's Ready for a Brake?" 600 00:21:24,068 --> 00:21:27,241 KEOGHAN: Speed is a way of life here in the Motor Valley. 601 00:21:27,275 --> 00:21:28,517 The Bolognese territory 602 00:21:28,551 --> 00:21:30,758 is home to a number 603 00:21:30,793 --> 00:21:33,758 of world-famous manufacturers, including... 604 00:21:35,034 --> 00:21:39,413 ...Ducati and the flagship model, the Panigale V4-- 605 00:21:39,448 --> 00:21:42,275 the fastest SuperSport bike they make. 606 00:21:42,310 --> 00:21:45,137 Teams must first assemble the wheels and brakes, 607 00:21:45,172 --> 00:21:47,965 then have their work approved by the mechanic 608 00:21:48,000 --> 00:21:50,241 before installing the body panels. 609 00:21:50,275 --> 00:21:54,137 When the lead mechanic says that it's "race-ready," 610 00:21:54,172 --> 00:21:55,551 they'll get a clue. 611 00:21:55,586 --> 00:21:56,689 -I'll do it. -All right. Michael's gonna do it. 612 00:21:56,724 --> 00:21:57,896 Oh, right here. 613 00:22:04,517 --> 00:22:05,482 MICHAEL: I love this. 614 00:22:05,517 --> 00:22:06,896 MARCUS: It's all you? 615 00:22:06,931 --> 00:22:09,000 MICHAEL: I have to put together the wheels, 616 00:22:09,034 --> 00:22:11,724 brakes and body panels. 617 00:22:11,758 --> 00:22:14,034 MARCUS: Michael and I are both into motorcycles, 618 00:22:14,068 --> 00:22:15,620 and I actually have that bike. 619 00:22:15,655 --> 00:22:19,517 I own a Ducati Panigale V4. 620 00:22:19,551 --> 00:22:21,275 I don't tinker. 621 00:22:21,310 --> 00:22:24,620 It sounds snobbish, but it's like, either you know 622 00:22:24,655 --> 00:22:27,310 how to do something or you pay somebody to do it. 623 00:22:27,344 --> 00:22:29,655 I'm the type of person that I'm trying to pay 624 00:22:29,689 --> 00:22:31,724 -somebody to do it. [laughs] -And I'll try. 625 00:22:31,758 --> 00:22:35,551 So I'm going to watch this ongoing demonstration. 626 00:22:35,586 --> 00:22:38,620 But not having directions, like, going to watch 627 00:22:38,655 --> 00:22:41,034 the lead mechanic put it together, take it apart, 628 00:22:41,068 --> 00:22:43,862 I was like, "Ugh. This is gonna be very tedious." 629 00:22:43,896 --> 00:22:45,965 MARCUS: Work it out, Mike. We're the first team here. 630 00:22:46,000 --> 00:22:47,137 Let's get this thing done. 631 00:22:48,413 --> 00:22:50,482 LUMUMBA: Hold on. This is a biblioteca.There you go. 632 00:22:50,517 --> 00:22:51,827 -Great. -Excuse us. 633 00:22:51,862 --> 00:22:53,241 -We got this, babe. We got this. -I got you. 634 00:22:53,275 --> 00:22:54,310 GLENDA: I'm not worried at all. 635 00:22:54,344 --> 00:22:55,551 -DOM: Ah. -RICH: Is this it? 636 00:22:55,586 --> 00:22:56,931 -Biblioteca? -DOM: No. 637 00:22:57,931 --> 00:23:01,413 LUMUMBA: When we got into the theater, just seeing two additional teams 638 00:23:01,448 --> 00:23:03,896 -that were there brought a little bit of a relief. -Yeah. 639 00:23:03,931 --> 00:23:05,310 Especially this being a Mega Leg, 640 00:23:05,344 --> 00:23:07,724 because with two Roadblocks, 641 00:23:07,758 --> 00:23:09,827 two Detours, you never know. 642 00:23:09,862 --> 00:23:10,896 GLENDA: It's anybody's game. 643 00:23:10,931 --> 00:23:11,931 MAN: Go. 644 00:23:11,965 --> 00:23:13,586 Here. 645 00:23:22,517 --> 00:23:24,241 Dad, please do your side first. 646 00:23:24,275 --> 00:23:26,344 Understand? Thank you. 647 00:23:27,344 --> 00:23:28,620 Yes. This one. 648 00:23:29,689 --> 00:23:30,896 Ilium is, yeah. 649 00:23:30,931 --> 00:23:32,793 -And then tibia is... okay. -[buzzer sounds] 650 00:23:32,827 --> 00:23:33,862 MAN: Stop. 651 00:23:35,206 --> 00:23:36,724 -AUBREY: Okay, this is right. -DAVID: Yeah. 652 00:23:36,758 --> 00:23:37,827 AUBREY: This has to be right. 653 00:23:37,862 --> 00:23:39,172 This has to be right. 654 00:23:39,206 --> 00:23:41,000 SHARIK: I'm so nervous. I really hope we get it. 655 00:23:41,034 --> 00:23:42,724 -Yeah! -[cheering] 656 00:23:42,758 --> 00:23:43,965 -[laughs] -Let's go. 657 00:23:44,965 --> 00:23:46,931 "Drive to Ducati Factory to find your next clue." 658 00:23:46,965 --> 00:23:49,000 -All right, back to the car. -Ducati Factory. 659 00:23:49,034 --> 00:23:50,068 -LUIS: A14? -MICHELLE: Yeah. 660 00:23:50,103 --> 00:23:51,551 We're going the wrong way, babe. 661 00:23:51,586 --> 00:23:52,655 Damn. 662 00:23:52,689 --> 00:23:54,517 We got to get off and get back on again. 663 00:23:56,000 --> 00:23:57,517 -All right, we're back. We're back, we're back. -Yeah, this looks good. 664 00:23:57,551 --> 00:23:58,517 LUIS: We're good. 665 00:23:58,551 --> 00:23:59,517 MARCUS: Work it out, Mike. 666 00:23:59,551 --> 00:24:01,517 Work it out. Work it out. 667 00:24:01,551 --> 00:24:02,655 CLAIRE: There. 668 00:24:02,689 --> 00:24:03,793 Clue box. 669 00:24:03,827 --> 00:24:05,275 -I can do it. -Are you sure? 670 00:24:05,310 --> 00:24:06,689 Yeah. 671 00:24:06,724 --> 00:24:08,172 DEREK: There's only one team here. Yes! Marcus! 672 00:24:08,206 --> 00:24:10,310 ♪ 673 00:24:10,344 --> 00:24:11,310 My brother. 674 00:24:11,344 --> 00:24:13,241 -Ah! -[Marcus laughs] 675 00:24:13,275 --> 00:24:16,241 DEREK: If you see Marcus, you can't be in last. 676 00:24:16,275 --> 00:24:17,310 [laughs] 677 00:24:17,344 --> 00:24:20,000 I think I'm just gonna gather my stuff. 678 00:24:20,034 --> 00:24:21,482 DEREK: You got this, Claire. 679 00:24:21,517 --> 00:24:24,344 So they're straight-up just assembling this car? 680 00:24:24,379 --> 00:24:25,758 This motorcycle? 681 00:24:25,793 --> 00:24:27,448 -I literally just called it a car. -[laughter] 682 00:24:28,448 --> 00:24:29,827 Come on. 683 00:24:29,862 --> 00:24:31,034 Come on, come on, come on. Let's get it done. 684 00:24:31,068 --> 00:24:32,275 There we go. 685 00:24:32,310 --> 00:24:34,103 I'm trying to see a full demonstration 686 00:24:34,137 --> 00:24:36,034 of how to put on the wheels. I'm taking notes, 687 00:24:36,068 --> 00:24:38,896 um, because I let down Derek at yodeling, 688 00:24:38,931 --> 00:24:39,965 so don't want to repeat. 689 00:24:40,000 --> 00:24:41,103 DEREK: Let's go! 690 00:24:41,137 --> 00:24:42,103 BOTH: "Who's Ready for a Brake?" 691 00:24:42,137 --> 00:24:43,103 Me. 692 00:24:43,137 --> 00:24:44,379 I'll do it. Hold this. 693 00:24:44,413 --> 00:24:46,241 MICHAEL: It's getting there. 694 00:24:46,275 --> 00:24:48,172 I think I got the rear wheel on right. 695 00:24:48,206 --> 00:24:51,275 Just putting in the front tire. 696 00:24:51,310 --> 00:24:52,551 QUINTON: "If the lead mechanic approves, 697 00:24:52,586 --> 00:24:54,724 you may proceed to installing the body panels." 698 00:24:54,758 --> 00:24:56,379 MARCUS: Looking good, Michael. Looking good. 699 00:24:56,413 --> 00:24:57,965 MICHELLE: Baby, you got this! 700 00:25:01,586 --> 00:25:02,896 MATTIE: Come on, Q! 701 00:25:02,931 --> 00:25:04,896 CLAIRE: Put this on. 702 00:25:04,931 --> 00:25:06,068 -[grunts] -DEREK: Go, Claire. 703 00:25:06,103 --> 00:25:08,275 Team Claire. Claire, Claire, Claire. 704 00:25:08,310 --> 00:25:09,620 CLAIRE: This little doodad. 705 00:25:10,655 --> 00:25:12,275 LUIS: Just try and watch closely in detail. 706 00:25:12,310 --> 00:25:13,517 QUINTON: This is a big old puzzle. 707 00:25:13,551 --> 00:25:14,862 Okay, Quinton, focus. 708 00:25:14,896 --> 00:25:16,689 MICHAEL: I saw the mechanic put it in neutral... 709 00:25:17,689 --> 00:25:19,275 ...to spin the wheel. 710 00:25:20,241 --> 00:25:22,862 And then I will get a check. 711 00:25:24,034 --> 00:25:25,689 Here we go. 712 00:25:25,724 --> 00:25:27,000 Sir? 713 00:25:28,344 --> 00:25:30,862 ♪ 714 00:25:32,586 --> 00:25:33,689 Yes. 715 00:25:34,758 --> 00:25:36,724 So I can move on to installing the body panels. 716 00:25:37,689 --> 00:25:40,172 Give this bad boy maybe a couple cranks. 717 00:25:41,827 --> 00:25:43,724 That doesn't feel right. 718 00:25:45,034 --> 00:25:47,793 I'm not really fully sure how to use this little wrench. 719 00:25:47,827 --> 00:25:49,000 MICHELLE: Baby, you got this! 720 00:25:50,275 --> 00:25:51,241 MICHELLE: Focus! 721 00:25:51,275 --> 00:25:52,448 What's it stuck on? 722 00:25:52,482 --> 00:25:54,103 I don't know what the hell I'm doing. 723 00:25:55,103 --> 00:25:57,689 DOM: Excuse me. Do you know where the Teatro Anatomico is? 724 00:25:57,724 --> 00:26:01,206 Uh, on the right. Uh, that's the door. 725 00:26:01,241 --> 00:26:02,965 -Uh-huh. -Archiginnasio. 726 00:26:03,000 --> 00:26:04,000 Grazie. Grazie.Thank you. 727 00:26:04,034 --> 00:26:06,034 Right here. Right here. Come on. 728 00:26:06,068 --> 00:26:08,137 Thank you. 729 00:26:08,172 --> 00:26:09,931 Good job. Good job. 730 00:26:09,965 --> 00:26:13,379 I was definitely surprised to see Lumumba and Glenda, 731 00:26:13,413 --> 00:26:15,068 because they were in the first group, 732 00:26:15,103 --> 00:26:18,000 and we left in the third group, but we were there together. 733 00:26:19,034 --> 00:26:20,103 [quiet chatter] 734 00:26:20,137 --> 00:26:21,448 LUMUMBA: Ilium, fibula. 735 00:26:21,482 --> 00:26:22,655 -GLENDA: What? What? -I don't know where those go. 736 00:26:22,689 --> 00:26:24,551 Fibula, fibula. [mutters] 737 00:26:24,586 --> 00:26:25,965 -Intestine. Intestine. -Femur. 738 00:26:26,000 --> 00:26:28,068 Cecum, cecum, cecum, cecum, cecum, cecum. 739 00:26:28,103 --> 00:26:29,724 Femur is down that way. 740 00:26:29,758 --> 00:26:32,068 -LUMUMBA: What is metatarsals? What are these? -I don't know. 741 00:26:32,103 --> 00:26:33,862 Stop, please. Thank you. 742 00:26:33,896 --> 00:26:35,068 -[buzzer sounds] -GLENDA: Gosh. 743 00:26:35,103 --> 00:26:36,137 [sighs] 744 00:26:37,103 --> 00:26:38,482 -[car sputtering] -Oh, .... 745 00:26:38,517 --> 00:26:40,482 Third gear again. 746 00:26:40,517 --> 00:26:42,275 I'm so frazzled right now, I can't even tell you. 747 00:26:42,310 --> 00:26:45,620 -I'm, like, I'm near the tears. And here they come. -No, you got this. 748 00:26:45,655 --> 00:26:48,137 She was getting super frustrated in the car, 749 00:26:48,172 --> 00:26:51,689 and I still maybe don't know how to really be a sister. 750 00:26:51,724 --> 00:26:52,862 You got this, Em. 751 00:26:52,896 --> 00:26:54,344 So I just kind of let her 752 00:26:54,379 --> 00:26:55,862 get her frustrations out. 753 00:26:55,896 --> 00:26:57,137 I believe in you. 754 00:26:57,172 --> 00:26:58,931 -WILL: There it is. -[Abby whoops] 755 00:26:58,965 --> 00:27:00,689 Okay, I'll do it. 756 00:27:00,724 --> 00:27:02,137 MARCUS: Michael, wrap it up, B. 757 00:27:02,172 --> 00:27:03,862 We got other challenges to do. 758 00:27:03,896 --> 00:27:05,103 Let's get out of here. 759 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 This doesn't really seem like it's right. 760 00:27:10,034 --> 00:27:11,482 I used to have a moped growing up. 761 00:27:11,517 --> 00:27:12,931 My neighbor pushed me off of it, 762 00:27:12,965 --> 00:27:15,034 because he was mad he didn't get one for Christmas. 763 00:27:15,068 --> 00:27:16,241 Shade. 764 00:27:16,275 --> 00:27:17,758 Let's see. 765 00:27:17,793 --> 00:27:20,379 Oh, that's loosening it. 766 00:27:20,413 --> 00:27:22,655 I wish I knew how this thing worked. 767 00:27:22,689 --> 00:27:24,724 Am I doing it wrong? Probably. 768 00:27:24,758 --> 00:27:25,793 [groans] 769 00:27:32,137 --> 00:27:34,310 Righty tighty, lefty loosey. 770 00:27:34,344 --> 00:27:35,689 -ABBY: We got it. -All right. 771 00:27:35,724 --> 00:27:37,206 -ABBY: You're gonna do great. -WILL: Looks like fun. 772 00:27:37,241 --> 00:27:38,379 He's meticulous. 773 00:27:39,379 --> 00:27:40,413 [Michael groans] 774 00:27:40,448 --> 00:27:42,793 It's just not lining up. 775 00:27:43,758 --> 00:27:45,103 There we go. 776 00:27:45,137 --> 00:27:47,793 It being a motorcycle, Michael's mechanically inclined. 777 00:27:47,827 --> 00:27:50,724 I thought it shouldn't be too, uh, difficult of a task. 778 00:27:50,758 --> 00:27:53,034 Give it the once-over. It's all detail now. 779 00:27:54,413 --> 00:27:56,103 See, it's coming loose. 780 00:27:56,137 --> 00:27:58,137 Oh, this is so hard. 781 00:27:58,172 --> 00:27:59,517 MATTIE: You got this, Q! 782 00:27:59,551 --> 00:28:01,241 QUINTON: I don't understand. 783 00:28:01,275 --> 00:28:02,896 The back tire won't rotate. 784 00:28:02,931 --> 00:28:04,310 What's happening? 785 00:28:04,344 --> 00:28:07,965 The back wheel has to spin freely, but it's not spinning. 786 00:28:08,000 --> 00:28:10,310 All three samples have spinning wheels. 787 00:28:10,344 --> 00:28:12,034 I don't know how to... 788 00:28:12,068 --> 00:28:13,137 I'm pretty handy around the house, 789 00:28:13,172 --> 00:28:14,896 but I don't ride bikes. 790 00:28:14,931 --> 00:28:16,034 And I'm not here to mess with a Ducati. 791 00:28:16,068 --> 00:28:17,172 Yeah. 792 00:28:17,206 --> 00:28:19,000 Turns out, you have to, uh, press the clutch 793 00:28:19,034 --> 00:28:21,103 to put it in neutral, to make it spin. 794 00:28:21,137 --> 00:28:22,551 MICHELLE: Baby, focus! You got this! 795 00:28:22,586 --> 00:28:23,827 I'm good. I'm good. 796 00:28:23,862 --> 00:28:25,241 ABBY: Oh, my gosh. Three teams just ran in. 797 00:28:25,275 --> 00:28:27,344 -Let's do it. -Let's do it. 798 00:28:27,379 --> 00:28:28,586 All right, let's do it. 799 00:28:28,620 --> 00:28:29,896 WILL: Did you get it to spin? 800 00:28:29,931 --> 00:28:31,103 -Did you get the back tire spinning? -No. 801 00:28:31,137 --> 00:28:32,344 WILL: There weren't that many parts, 802 00:28:32,379 --> 00:28:34,482 but they kind of went together in specific ways, 803 00:28:34,517 --> 00:28:37,655 and everybody seemed to be having a difficult time. 804 00:28:37,689 --> 00:28:39,137 I got to get something done. 805 00:28:39,172 --> 00:28:40,482 I would go look at the tutorial, 806 00:28:40,517 --> 00:28:41,931 and then I would go look at the finished piece. 807 00:28:41,965 --> 00:28:43,965 Then I would come back, and by the time I came back, 808 00:28:44,000 --> 00:28:45,517 -I was like, "What did I just go look at?" -[chuckles] 809 00:28:45,551 --> 00:28:47,655 -I have done almost nothing, so... [laughs] -Okay. 810 00:28:47,689 --> 00:28:49,586 -DEREK: Oh, they're all coming. -MOLLY: Emily! 811 00:28:49,620 --> 00:28:50,793 [whoops] 812 00:28:50,827 --> 00:28:52,413 MICHAEL: A lot of other teams are here, 813 00:28:52,448 --> 00:28:54,586 but we're still, like, in the lead. 814 00:28:54,620 --> 00:28:55,931 So... 815 00:28:55,965 --> 00:28:57,655 MARCUS: Okay, eight of the ten teams are here. 816 00:28:57,689 --> 00:28:59,551 So, who's not here? 817 00:28:59,586 --> 00:29:01,275 Humerus. 818 00:29:02,724 --> 00:29:04,137 -Mandible. -Cecum. 819 00:29:04,172 --> 00:29:06,344 Coccyx. Deltoid. 820 00:29:06,379 --> 00:29:08,034 -Do you know tibia? -LUMUMBA: So, what? Ilium. 821 00:29:08,068 --> 00:29:09,965 -That's the, that's the, uh... -No, no, the ilium... 822 00:29:10,000 --> 00:29:11,931 The u-u-ulna. 823 00:29:11,965 --> 00:29:13,655 DOM: Is it more than what it is? 824 00:29:13,689 --> 00:29:15,689 -[buzzer sounds] -Stop. Stop. 825 00:29:15,724 --> 00:29:17,379 RICH: We may not use every piece. 826 00:29:17,413 --> 00:29:19,034 Sorry, you have to go to your lesson again. 827 00:29:19,068 --> 00:29:20,103 -GLENDA: Okay. -[buzzer sounds] 828 00:29:20,137 --> 00:29:22,103 We bombed... 829 00:29:22,137 --> 00:29:24,034 -Ooh. -[laughs] 830 00:29:24,068 --> 00:29:25,793 ...at Head of the Class. 831 00:29:25,827 --> 00:29:27,931 -[laughs] -We were not the head. 832 00:29:27,965 --> 00:29:29,379 -What's this bone? -MAN: Stop. 833 00:29:29,413 --> 00:29:31,000 -LUMUMBA: We got to stop. -Dang it. 834 00:29:31,034 --> 00:29:33,551 I mean, we were like, "What did we get ourselves into?" 835 00:29:33,586 --> 00:29:34,965 -[laughs] -"And how do we get out of this thing?" 836 00:29:35,000 --> 00:29:38,000 -"Emir." He kept saying "emir." -That's not on there. 837 00:29:38,034 --> 00:29:39,724 You know, so we sat in front of that professor. 838 00:29:39,758 --> 00:29:42,724 Mind you, his native language is Italian. 839 00:29:42,758 --> 00:29:44,482 -Yeah. -And so we had some issues with even 840 00:29:44,517 --> 00:29:45,724 -understanding the words that he was using. -Yeah. 841 00:29:45,758 --> 00:29:47,137 Humerus. 842 00:29:47,172 --> 00:29:48,413 Where's the "emir"? 843 00:29:48,448 --> 00:29:49,724 PROFESSOR: Humerus. 844 00:29:49,758 --> 00:29:51,379 He kept saying "emir." 845 00:29:51,413 --> 00:29:56,034 PROFESSOR: Humerus. The humerus is the longest bone in the arm. 846 00:29:56,068 --> 00:29:57,413 It was the humerus. 847 00:29:57,448 --> 00:29:59,206 It started with a "E," but it's not... 848 00:29:59,241 --> 00:30:00,206 Stop. 849 00:30:00,241 --> 00:30:01,379 He just said "emir." 850 00:30:01,413 --> 00:30:03,103 MAN: Okay. Repeat. Go. 851 00:30:03,137 --> 00:30:04,965 -DOM: Brachialis. -LUMUMBA: Tibia or fibula. 852 00:30:05,000 --> 00:30:06,275 DOM: This is the heart? 853 00:30:06,310 --> 00:30:08,827 LUMUMBA: Um, we're gonna roll with it. 854 00:30:08,862 --> 00:30:10,482 Okay, let's make it neat in case we got it right. 855 00:30:10,517 --> 00:30:12,448 -And stop. -Damn. It may be that one. 856 00:30:12,482 --> 00:30:13,896 That's it. It's that one. 857 00:30:15,620 --> 00:30:17,655 ♪ 858 00:30:23,241 --> 00:30:25,586 -MAN: Please... -Oh, God, thank you. 859 00:30:25,620 --> 00:30:28,517 ...give this to the other couple. Thank you. 860 00:30:28,551 --> 00:30:30,551 GLENDA: Oh, thank you, Jesus. 861 00:30:30,586 --> 00:30:31,551 -And that's yours. -Okay. 862 00:30:31,586 --> 00:30:33,620 [cheering] 863 00:30:33,655 --> 00:30:34,931 -LUMUMBA: Good job, you guys. -Good job. 864 00:30:34,965 --> 00:30:37,827 I felt great, but I knew that we were so far behind. 865 00:30:37,862 --> 00:30:39,965 "The Ducati Factory to find your next clue." Okay. 866 00:30:40,000 --> 00:30:41,586 -All right, let's go. -Okay. 867 00:30:44,965 --> 00:30:46,310 MARCUS: Mike, try to knock it out. 868 00:30:46,344 --> 00:30:49,517 So this is the last thing, and then I will get a check. 869 00:30:49,551 --> 00:30:50,586 [sighs] 870 00:30:50,620 --> 00:30:52,586 DEREK: I know you got this, Claire. 871 00:30:53,620 --> 00:30:56,551 -Come on. -CLAIRE: There's just something obvious that I'm missing. 872 00:30:56,586 --> 00:30:57,827 -[groans] -MATTIE: You got this, Q! 873 00:30:57,862 --> 00:31:00,413 QUINTON: Is there a brake on? Am I being dumb? 874 00:31:00,448 --> 00:31:02,275 This isn't rocket science. 875 00:31:02,310 --> 00:31:03,827 It's motorcycle science. 876 00:31:03,862 --> 00:31:05,000 LUIS: Sir, wheel check. 877 00:31:05,034 --> 00:31:07,068 MICHELLE: You got this, babe! 878 00:31:07,103 --> 00:31:09,965 ♪ 879 00:31:10,000 --> 00:31:11,965 Yes, baby! 880 00:31:12,000 --> 00:31:14,965 WILL: My back wheel doesn't spin, and I cannot for the life of me 881 00:31:15,000 --> 00:31:17,551 figure out how to make it spin. 882 00:31:17,586 --> 00:31:18,931 You can't tell me. [laughs] 883 00:31:18,965 --> 00:31:20,793 DAVID: I do mechanical work for a living. 884 00:31:20,827 --> 00:31:24,551 I grew up on Fast & Furious, so it's a bit easier for me 885 00:31:24,586 --> 00:31:26,379 to figure out certain things. 886 00:31:26,413 --> 00:31:28,344 So, David is a helicopter mechanic, 887 00:31:28,379 --> 00:31:31,103 and, in his free time, he's building a car. 888 00:31:31,137 --> 00:31:35,103 He's working on my car, so this is completely up his alley. 889 00:31:35,137 --> 00:31:37,586 I think we have a really good chance of passing people. 890 00:31:37,620 --> 00:31:39,793 DAVID: Where's my Snap-on ratchets, baby? 891 00:31:39,827 --> 00:31:42,827 Need to make all my friends back home proud. 892 00:31:42,862 --> 00:31:45,034 Played around with cars but not bikes. 893 00:31:45,068 --> 00:31:47,275 SHARIK: You got it, Pa. It's all you. 894 00:31:47,310 --> 00:31:49,344 MOLLY: I love you, Em. You got this. 895 00:31:49,379 --> 00:31:52,241 EMILY: I got in there, I saw the demo, 896 00:31:52,275 --> 00:31:54,379 and I knew exactly what I had to do. 897 00:31:54,413 --> 00:31:56,172 I have a pretty strong attention to detail. 898 00:31:56,206 --> 00:31:58,931 Really hyper-focused. I do build things. 899 00:31:58,965 --> 00:32:00,310 I'm a single mom, 900 00:32:00,344 --> 00:32:02,620 so all the toys that we bought, I was building. 901 00:32:02,655 --> 00:32:04,517 I build Legos with her all the time, 902 00:32:04,551 --> 00:32:06,034 the IKEA furniture in the house. 903 00:32:06,068 --> 00:32:09,896 So it was definitely a good fit for me. 904 00:32:09,931 --> 00:32:11,586 It sounded like those other guys couldn't figure out 905 00:32:11,620 --> 00:32:14,827 how to get their wheel to spin, but I did it. 906 00:32:16,000 --> 00:32:18,379 So I'm one ahead of them. 907 00:32:18,413 --> 00:32:19,655 Sweet. 908 00:32:20,965 --> 00:32:21,931 Sir? 909 00:32:21,965 --> 00:32:24,000 Can I get a check? 910 00:32:25,000 --> 00:32:26,758 No. 911 00:32:26,793 --> 00:32:29,034 -No. -No? Crap. 912 00:32:30,068 --> 00:32:31,517 I got everything in. 913 00:32:31,551 --> 00:32:33,413 It's just not fully aligned. 914 00:32:33,448 --> 00:32:35,413 And it's just frustrating. 915 00:32:35,448 --> 00:32:36,724 [groans] 916 00:32:36,758 --> 00:32:39,827 -DEREK: You got this, Claire. -Okay. Okay. Okay. 917 00:32:39,862 --> 00:32:41,965 Can I get a check on my wheels and brakes? 918 00:32:42,965 --> 00:32:45,068 -Too loose? -DEREK: You got this. 919 00:32:45,103 --> 00:32:47,827 -MAN: No. -No. Okay. Too loose. 920 00:32:47,862 --> 00:32:49,137 Needs to be a little tighter. 921 00:32:49,172 --> 00:32:50,517 DEREK: Come on. 922 00:32:50,551 --> 00:32:54,448 I'm not sure really how to make them tighter. 923 00:32:54,482 --> 00:32:56,551 DEREK: I can't even watch anymore. 924 00:32:56,586 --> 00:32:58,344 CLAIRE: I'm doing something wrong. 925 00:32:58,379 --> 00:33:00,551 It doesn't feel good that it's clicking. 926 00:33:00,586 --> 00:33:01,862 DEREK: This is so brutal. 927 00:33:01,896 --> 00:33:03,448 CLAIRE: Should be going the other way. 928 00:33:04,482 --> 00:33:06,344 Can you, like, reverse the way this goes? 929 00:33:06,379 --> 00:33:08,344 I'm going the wrong way. 930 00:33:08,379 --> 00:33:10,344 CLAIRE [groans]: I don't know what to do. 931 00:33:16,172 --> 00:33:18,068 DEREK: Come on, Claire. 932 00:33:18,103 --> 00:33:19,689 I'm trying to figure out how this tool works. 933 00:33:19,724 --> 00:33:21,551 I don't know. 934 00:33:21,586 --> 00:33:23,206 DEREK: You got this. 935 00:33:23,241 --> 00:33:24,655 Come on. You got this. 936 00:33:24,689 --> 00:33:26,517 CLAIRE: Oh, my God. 937 00:33:26,551 --> 00:33:28,517 I have been loosening these instead of tightening them. 938 00:33:28,551 --> 00:33:29,551 [sighs] 939 00:33:29,586 --> 00:33:31,137 Okay. Thank God. 940 00:33:31,172 --> 00:33:33,241 I would have been there all day. 941 00:33:33,275 --> 00:33:34,448 Oh, who knew? 942 00:33:34,482 --> 00:33:36,034 I feel like, with these Roadblocks, 943 00:33:36,068 --> 00:33:38,896 I always have one thing that's trouble. 944 00:33:38,931 --> 00:33:40,413 It's tightening now. 945 00:33:40,448 --> 00:33:41,620 It was like yodeling all over again. 946 00:33:41,655 --> 00:33:43,379 [grunts] 947 00:33:43,413 --> 00:33:44,379 That's it. Nice and tight. 948 00:33:44,413 --> 00:33:45,517 Can I get a wheel check? 949 00:33:45,551 --> 00:33:46,551 Oh. 950 00:33:46,586 --> 00:33:47,689 -MAN: Okay. -[claps] 951 00:33:47,724 --> 00:33:49,103 -CLAIRE: Awesome. Thank you. -Good job. 952 00:33:49,137 --> 00:33:51,034 DEREK: Move on to the next one. You got this, Claire. 953 00:33:51,068 --> 00:33:54,000 MATTIE: It's okay, Q. Figure it out. 954 00:33:54,034 --> 00:33:56,310 QUINTON: Ah, got it. Okay. It's spinning. 955 00:33:56,344 --> 00:33:58,000 Can I get a wheel check? 956 00:33:58,034 --> 00:33:59,103 WILL: You got it spinning? 957 00:33:59,137 --> 00:34:00,310 What the heck? 958 00:34:00,344 --> 00:34:01,448 MATTIE: Come on. Quick, quick, quick. 959 00:34:01,482 --> 00:34:02,620 Good. 960 00:34:02,655 --> 00:34:04,172 MATTIE: Yes! Let's go. Let's go. Come on. 961 00:34:04,206 --> 00:34:05,965 WILL: That was it. That was so frustrating. 962 00:34:06,000 --> 00:34:07,827 -Check. -MAN: Good. 963 00:34:07,862 --> 00:34:10,137 -Yes. Thank you. -ABBY: Yes. 964 00:34:10,172 --> 00:34:13,206 Ooh. Nice little click. 965 00:34:13,241 --> 00:34:14,724 -AUBREY: Let's go, David. -Dream challenge. 966 00:34:14,757 --> 00:34:16,724 AUBREY: Let's go, baby! 967 00:34:16,757 --> 00:34:18,827 Wheels, nuts, ret-retaining nuts. 968 00:34:18,862 --> 00:34:20,241 To hold on to the wheel. 969 00:34:21,241 --> 00:34:23,896 And then going from there, I'm, like, 90% done. 970 00:34:23,931 --> 00:34:25,551 You got it, babe. 971 00:34:25,585 --> 00:34:27,103 SHARIK: You're killing it, Pa. 972 00:34:27,137 --> 00:34:31,103 There's a hole right here that this is supposed to be in. 973 00:34:31,137 --> 00:34:32,862 That's it, that's it, that's it. 974 00:34:32,896 --> 00:34:34,034 That's the brake. 975 00:34:34,068 --> 00:34:36,585 I want to do this one time correctly. 976 00:34:36,620 --> 00:34:38,931 There it is. Okay. 977 00:34:38,965 --> 00:34:41,688 During the Roadblock, I was kind of concerned 978 00:34:41,724 --> 00:34:43,620 because I felt like everyone else was struggling, 979 00:34:43,655 --> 00:34:45,793 and I thought it was kind of easy, 980 00:34:45,827 --> 00:34:47,827 so I felt like maybe I did something wrong. 981 00:34:47,862 --> 00:34:49,551 All right. 982 00:34:49,585 --> 00:34:50,757 Check. 983 00:34:50,793 --> 00:34:52,379 MICHELLE: Look at your sister. 984 00:34:52,413 --> 00:34:54,137 I'm really glad she's doing this now. 985 00:34:56,688 --> 00:34:58,793 All right. I got it, Mol. 986 00:34:58,827 --> 00:35:00,724 MOLLY: What? Oh, my God. 987 00:35:00,758 --> 00:35:03,655 -[clapping] -Yes. Confidence. 988 00:35:03,689 --> 00:35:07,344 Got one final screw, and then I'm gonna get a check. 989 00:35:08,448 --> 00:35:10,344 And hopefully we'll be out of here. 990 00:35:10,379 --> 00:35:12,379 That took way too long. 991 00:35:13,379 --> 00:35:15,482 Kind of disappointed in myself. Check. 992 00:35:15,517 --> 00:35:17,551 MARCUS: Give him the clue. 993 00:35:17,586 --> 00:35:19,275 Give him a clue. 994 00:35:19,310 --> 00:35:21,241 MICHAEL: [whoops] Dope. 995 00:35:21,275 --> 00:35:23,448 That was very time-consuming and tedious. 996 00:35:23,482 --> 00:35:24,793 Grazie. 997 00:35:24,827 --> 00:35:27,206 I didn't do a good job, but we're done. Moving on. 998 00:35:27,241 --> 00:35:28,724 "The Mega Leg continues. 999 00:35:28,758 --> 00:35:32,034 "Drive to the city of Florence and find Villa Bardini 1000 00:35:32,068 --> 00:35:33,172 for your next Roadblock clue." 1001 00:35:33,206 --> 00:35:34,586 All right, let's go get it. 1002 00:35:35,620 --> 00:35:38,137 SHARIK: It's kind of crazy not to see the newlyweds. 1003 00:35:38,172 --> 00:35:40,724 -Anything can happen. -There's still two teams that aren't here. 1004 00:35:40,758 --> 00:35:42,862 We don't know where anyone is. 1005 00:35:42,896 --> 00:35:44,344 We don't know what their struggles are. 1006 00:35:44,379 --> 00:35:46,827 -This is a Mega Leg, too, so... -Mm-hmm. 1007 00:35:46,862 --> 00:35:48,379 ...let's not exhale yet. 1008 00:35:48,413 --> 00:35:50,137 [exhales] 1009 00:35:50,172 --> 00:35:51,758 LUMUMBA: We left with Rich and Dom. 1010 00:35:51,793 --> 00:35:53,275 I-I feel like we're kind of neck and neck 1011 00:35:53,310 --> 00:35:55,793 trying to get to the, uh, Ducati Factory. 1012 00:35:55,827 --> 00:35:57,517 So we're coming in from the back, 1013 00:35:57,551 --> 00:35:59,068 even though we started in front. 1014 00:36:00,137 --> 00:36:02,310 AUBREY: You got it, David. Yes, baby. 1015 00:36:02,344 --> 00:36:03,379 SHARIK: You got it, Pa. 1016 00:36:03,413 --> 00:36:04,517 You got the wheels done? 1017 00:36:04,551 --> 00:36:06,689 -Yeah. -Oh, my God. You did that fast. 1018 00:36:06,724 --> 00:36:09,034 EMILY: Putting the body together, there were a lot of details 1019 00:36:09,068 --> 00:36:11,172 in the order of the steps that he was going in. 1020 00:36:11,206 --> 00:36:13,448 Which side did he put on first? 1021 00:36:13,482 --> 00:36:15,965 One side had to go on before the other side. 1022 00:36:16,000 --> 00:36:17,896 So they meet together kind of like a puzzle. 1023 00:36:17,931 --> 00:36:19,172 There you go. 1024 00:36:19,206 --> 00:36:20,965 And that's probably where people struggled. 1025 00:36:22,172 --> 00:36:24,793 -What the hell? -Stupid screw. Oh, my gosh. 1026 00:36:24,827 --> 00:36:26,275 -MOLLY: Feel good? -EMILY: Almost there. 1027 00:36:26,310 --> 00:36:28,931 I don't know how many teams have gotten out of here so far. 1028 00:36:28,965 --> 00:36:30,482 -MOLLY: Only one. -EMILY: Only one? 1029 00:36:30,517 --> 00:36:32,206 MOLLY: Two teams aren't here still. 1030 00:36:32,241 --> 00:36:33,724 "Who's Ready for a Brake?" 1031 00:36:33,758 --> 00:36:35,931 -Lumumba. Let's go. -[laughs] 1032 00:36:35,965 --> 00:36:37,931 -He wanted a break from me. -I... 1033 00:36:37,965 --> 00:36:39,517 [laughs] 1034 00:36:39,551 --> 00:36:40,758 RICH: There's team orange. 1035 00:36:40,793 --> 00:36:43,517 He said that really fast. "Me. I want a break." 1036 00:36:43,551 --> 00:36:45,137 You got this, baby. 1037 00:36:45,172 --> 00:36:46,724 -LUMUMBA: Come on. This way, baby. -[Glenda whoops] 1038 00:36:46,758 --> 00:36:48,172 -"Who's Ready for a Brake?" -You. 1039 00:36:48,206 --> 00:36:49,379 -RICH: That's me. -EMILY: All right. 1040 00:36:49,413 --> 00:36:51,448 -Can I get a check? -DEREK: What? 1041 00:36:51,482 --> 00:36:54,068 MOLLY: I think a number one reason we're here 1042 00:36:54,103 --> 00:36:56,793 is to get to know one another a little bit more 1043 00:36:56,827 --> 00:36:59,448 and catch up on the 36 years that we lost. 1044 00:36:59,482 --> 00:37:00,827 Okay. 1045 00:37:00,862 --> 00:37:02,172 -EMILY: Okay? -Okay. 1046 00:37:02,206 --> 00:37:03,827 [whoops] Yes! 1047 00:37:03,862 --> 00:37:06,344 And I was blown away. 1048 00:37:06,379 --> 00:37:08,482 Oh, my God! 1049 00:37:08,517 --> 00:37:10,689 I had no idea that she'd be able to do that. 1050 00:37:11,827 --> 00:37:14,103 We're still learning our weaknesses and strengths, 1051 00:37:14,137 --> 00:37:16,206 and you... wow. 1052 00:37:16,241 --> 00:37:18,551 [chuckles] 1053 00:37:18,586 --> 00:37:20,206 [both laughing] 1054 00:37:20,241 --> 00:37:21,310 Oh, my... [whoops] 1055 00:37:21,344 --> 00:37:22,896 Okay, okay. 1056 00:37:22,931 --> 00:37:24,620 -LUMUMBA: We made it. -Confidence boost. 1057 00:37:24,655 --> 00:37:26,413 -LUMUMBA: Lord Jesus. -EMILY: Florence. Okay. 1058 00:37:26,448 --> 00:37:28,000 -DOM: Good job, girls. -EMILY: Thank you. 1059 00:37:28,034 --> 00:37:30,793 MOLLY: You killed that. I can't believe you came in second place. 1060 00:37:30,827 --> 00:37:32,896 RICH: Finally we got to the Roadblock, 1061 00:37:32,931 --> 00:37:36,413 and I was shocked that we ran into so many other teams. 1062 00:37:37,724 --> 00:37:39,275 SHARIK: You got it, Pa. 1063 00:37:39,310 --> 00:37:41,896 AUBREY: David, you got this, babe. Just tranquilo. 1064 00:37:41,931 --> 00:37:43,482 DEREK: You got this, Claire. Tranquilo. 1065 00:37:43,517 --> 00:37:44,689 CLAIRE: It's not flush. 1066 00:37:44,724 --> 00:37:47,344 I don't really know what to do about this. 1067 00:37:47,379 --> 00:37:51,896 It was clear to us that it was not an easy task for everyone. 1068 00:37:51,931 --> 00:37:53,689 I just don't want to be last. 1069 00:37:53,724 --> 00:37:55,379 So, feels good to have people with us. 1070 00:37:55,413 --> 00:37:57,413 So I'm hoping to get it soon, 1071 00:37:57,448 --> 00:37:59,172 but this is driving me a little crazy. 1072 00:37:59,206 --> 00:38:00,379 RICH: I'm gonna get this done. 1073 00:38:00,413 --> 00:38:02,137 -I can figure this out. -Come on, Richie. 1074 00:38:02,172 --> 00:38:04,482 LUMUMBA: I do not work on my car at home. 1075 00:38:04,517 --> 00:38:06,517 I know nothing about motorcycles, 1076 00:38:06,551 --> 00:38:08,310 but I know how to follow directions. 1077 00:38:08,344 --> 00:38:11,655 We made it in here, so I'm just happy to see people. 1078 00:38:11,689 --> 00:38:14,034 We didn't know how far teams were ahead 1079 00:38:14,068 --> 00:38:16,793 or how far we were apart, but as soon as we got started, 1080 00:38:16,827 --> 00:38:18,000 one by one, they started to leave. 1081 00:38:18,034 --> 00:38:19,137 Okay. 1082 00:38:19,172 --> 00:38:22,103 -Yes! Let's go, babe! -DAVID: Let's go! 1083 00:38:22,137 --> 00:38:23,793 -Let's go. -AUBREY: Let's go, David! 1084 00:38:23,827 --> 00:38:24,827 You know, people were finishing. 1085 00:38:24,862 --> 00:38:25,827 Good job. 1086 00:38:25,862 --> 00:38:27,517 -Thank you. -[cheers] 1087 00:38:27,551 --> 00:38:29,206 And finishing and finishing and finishing. 1088 00:38:29,241 --> 00:38:30,965 -All right. -SHARIK: Oh, thank God. 1089 00:38:31,000 --> 00:38:32,241 -Thank you. -[Sharik whoops] 1090 00:38:32,275 --> 00:38:34,482 LUMUMBA: And we just had to focus on our game 1091 00:38:34,517 --> 00:38:36,275 and watch them as they left. 1092 00:38:36,310 --> 00:38:38,241 -You good, Dad? You killed it. -Yeah. Thank you. 1093 00:38:38,275 --> 00:38:39,241 CLAIRE: We got here second. 1094 00:38:39,275 --> 00:38:41,896 And again, we're leaving late. 1095 00:38:41,931 --> 00:38:43,034 [Derek sighs] 1096 00:38:43,068 --> 00:38:45,931 She is not getting this. Oh. 1097 00:38:45,965 --> 00:38:47,793 GLENDA: The partners that were not doing the challenge 1098 00:38:47,827 --> 00:38:50,862 that were left were so, like, frustrated 1099 00:38:50,896 --> 00:38:52,931 because it took their partners so long. 1100 00:38:52,965 --> 00:38:54,413 QUINTON: There's four left. 1101 00:38:54,448 --> 00:38:56,896 I mean, if I get this, I'm gonna cry. 1102 00:38:56,931 --> 00:38:58,793 And I never want to see another motorcycle again. 1103 00:38:58,827 --> 00:39:00,793 -Ever. -ABBY: You got it, Will. 1104 00:39:01,827 --> 00:39:04,034 -Hurry, hurry, hurry. -[Will grunts] 1105 00:39:04,068 --> 00:39:05,206 I just dropped it. 1106 00:39:05,241 --> 00:39:06,758 GLENDA: You got this, babe. 1107 00:39:06,793 --> 00:39:09,068 All right. I'm gonna put this brake in. 1108 00:39:09,103 --> 00:39:10,827 Slow and steady. 1109 00:39:11,827 --> 00:39:13,241 Slow and steady? 1110 00:39:13,275 --> 00:39:14,793 [sighs] 1111 00:39:14,827 --> 00:39:17,689 Now I'm putting on the, the second brake on the front wheel. 1112 00:39:17,724 --> 00:39:20,172 DOM: This is your jam, boo. Kill it, kill it. 1113 00:39:20,206 --> 00:39:22,551 It was definitely a Roadblock that was catered 1114 00:39:22,586 --> 00:39:24,551 towards technicality and attention to detail. 1115 00:39:25,517 --> 00:39:26,482 That is so Rich. 1116 00:39:26,517 --> 00:39:27,862 Yeah, baby. 1117 00:39:27,896 --> 00:39:29,827 I like when you twist things on. 1118 00:39:29,862 --> 00:39:31,655 [Derek groans] 1119 00:39:31,689 --> 00:39:34,965 Sorry, Derek. You look concerned. 1120 00:39:35,000 --> 00:39:36,034 [sighs] 1121 00:39:36,068 --> 00:39:37,689 Don't know what the issue is here. 1122 00:39:37,724 --> 00:39:39,241 Claire has a couple screws loose. 1123 00:39:39,275 --> 00:39:41,896 I guess, I... I definitely had screws loose today. 1124 00:39:41,931 --> 00:39:43,586 He makes that look so easy. 1125 00:39:43,620 --> 00:39:44,931 DEREK: This is killing me. 1126 00:39:44,965 --> 00:39:46,896 Just impossible to even watch. 1127 00:39:46,931 --> 00:39:48,655 Even this Ducati guy's like, "Come on, man." 1128 00:39:48,689 --> 00:39:49,896 Can I get a check? 1129 00:39:49,931 --> 00:39:51,310 -[Derek groans] -DOM: Trust in her. 1130 00:39:51,344 --> 00:39:52,862 DEREK: Man. 1131 00:39:52,896 --> 00:39:54,655 DOM: Don't worry. Just have confidence. 1132 00:39:54,689 --> 00:39:57,379 Be supportive. And not just outwardly, but in your heart. 1133 00:39:57,413 --> 00:39:59,689 -Okay? -DEREK: I just can't. I'm so drained. 1134 00:39:59,724 --> 00:40:01,586 DOM: Support her in your heart, and I'm serious. 1135 00:40:02,586 --> 00:40:05,000 Please... [muttering] 1136 00:40:06,310 --> 00:40:07,275 Yes! 1137 00:40:07,310 --> 00:40:08,827 Oh, my God! 1138 00:40:08,862 --> 00:40:11,689 CLAIRE: The Roadblock was really, really painful. 1139 00:40:11,724 --> 00:40:13,206 And not fun at all. 1140 00:40:13,241 --> 00:40:15,482 -Yeah, uh, not fun for either of us. -Yeah. 1141 00:40:15,517 --> 00:40:17,551 -LUMUMBA: Check. -DEREK: Let's just leave this forsaken place. 1142 00:40:17,586 --> 00:40:18,689 GLENDA: Come on, babe. 1143 00:40:18,724 --> 00:40:19,586 -Check. -Check. -ABBY: We got it. 1144 00:40:19,620 --> 00:40:21,344 Let's do it. 1145 00:40:21,379 --> 00:40:23,241 -Thank you. -GLENDA: Good job, babe. 1146 00:40:23,275 --> 00:40:24,310 -Okay. -ABBY: Yes! 1147 00:40:24,344 --> 00:40:26,310 -Oh, yes. -Good job, Will! 1148 00:40:26,344 --> 00:40:27,517 -QUINTON: Check. -MATTIE: Come on. 1149 00:40:27,551 --> 00:40:30,620 -[whoops] Yes, Q! -RICH: Check, please. Uh, check. 1150 00:40:30,655 --> 00:40:32,275 MATTIE: Let's go, I know, I know. I know that was hard. 1151 00:40:32,310 --> 00:40:33,379 -Come on. -Grazie. 1152 00:40:33,413 --> 00:40:34,482 DOM: You got it, boo. 1153 00:40:34,517 --> 00:40:35,724 You got it. 1154 00:40:35,758 --> 00:40:37,551 Let's skedaddle. 1155 00:40:37,586 --> 00:40:39,068 Come on, Richie. 1156 00:40:39,103 --> 00:40:40,827 GLENDA: All right, babe. Come on. 1157 00:40:40,862 --> 00:40:42,620 See all these teams that were here? 1158 00:40:42,655 --> 00:40:44,137 I was really confident in my husband, 1159 00:40:44,172 --> 00:40:47,379 but as teams continued to leave, I think we were very anxious. 1160 00:40:47,413 --> 00:40:48,965 Let's get out of here. 1161 00:40:49,000 --> 00:40:51,517 Trying to catch up is very stressful. 1162 00:40:51,551 --> 00:40:53,551 ♪ 1163 00:40:54,724 --> 00:40:56,586 DOM: I'm sending to you energy, honey. 1164 00:40:56,620 --> 00:40:58,827 It's from the universe, I'm sending it to you. 1165 00:40:58,862 --> 00:41:00,689 -RICH: Yes, baby. -Strength. 1166 00:41:02,862 --> 00:41:05,724 -Balance. And focus. -[tools clanking] 1167 00:41:06,724 --> 00:41:08,137 RICH: Yes, sweetie. 1168 00:41:08,172 --> 00:41:09,137 Check, please. 1169 00:41:09,172 --> 00:41:10,586 The highest in me, my love. 1170 00:41:10,620 --> 00:41:12,620 ♪ 1171 00:41:16,724 --> 00:41:17,931 All right. 1172 00:41:17,965 --> 00:41:19,172 Grazie. 1173 00:41:19,206 --> 00:41:20,379 LUMUMBA: Seeing Rich and Dom 1174 00:41:20,413 --> 00:41:21,965 leave out ahead of us, you know, 1175 00:41:22,000 --> 00:41:23,862 after we started off first today, 1176 00:41:23,896 --> 00:41:26,551 it was, it was, it was discouraging. 1177 00:41:26,586 --> 00:41:28,034 DOM: All right, babe. We got to move fast. 1178 00:41:28,068 --> 00:41:29,793 [sighs] 1179 00:41:29,827 --> 00:41:31,103 We're in last place. 1180 00:41:31,137 --> 00:41:32,793 -MARCUS: The Mega Leg. -MICHAEL: Milano Firenze. 1181 00:41:32,827 --> 00:41:34,931 MARCUS: Head towards Florence. 1182 00:41:34,965 --> 00:41:36,172 We're going in the right direction. 1183 00:41:36,206 --> 00:41:38,344 EMILY: Peace out, Bologna. 1184 00:41:38,379 --> 00:41:39,862 Bye, Bologna. 1185 00:41:39,896 --> 00:41:41,275 GLENDA: When a race is over, it's over. 1186 00:41:41,310 --> 00:41:43,241 [both whooping] 1187 00:41:43,275 --> 00:41:45,517 -Let's go, baby. -[cheers] 1188 00:41:45,551 --> 00:41:46,827 GLENDA: And no one wants to go home. 1189 00:41:46,862 --> 00:41:48,655 The pressure's definitely on. 1190 00:41:48,689 --> 00:41:50,793 There's a pack racing for first place 1191 00:41:50,827 --> 00:41:53,034 and a pack that's racing not to be last right now. 1192 00:41:53,068 --> 00:41:55,034 GLENDA: They're hungry just like we're hungry. 1193 00:41:55,068 --> 00:41:56,482 -Yep. -What do you do about it? 1194 00:41:56,517 --> 00:42:00,310 I was shocked to see Glenda and Lumumba show up so late. 1195 00:42:00,344 --> 00:42:02,034 No one wants to go home. Nobody. 1196 00:42:02,068 --> 00:42:06,827 We are coming from the Roadblock of death. [laughs] 1197 00:42:06,862 --> 00:42:08,482 LUMUMBA: You still with me, babe? 1198 00:42:08,517 --> 00:42:09,896 GLENDA: I'm still with you, babe. 1199 00:42:09,931 --> 00:42:12,896 Captioning sponsored by CBS 1200 00:42:12,931 --> 00:42:15,379 and TOYOTA. 1201 00:42:15,413 --> 00:42:17,931 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1202 00:42:40,413 --> 00:42:41,448 KEOGHAN: Next time onThe Amazing Race... 1203 00:42:41,482 --> 00:42:43,310 Mega Leg. Double the Roadblocks. 1204 00:42:43,344 --> 00:42:45,517 I was a sculpting major. 1205 00:42:45,551 --> 00:42:47,172 -I can't do this. -It's a crazy leg. 1206 00:42:47,206 --> 00:42:48,310 Double the Detours. 1207 00:42:48,344 --> 00:42:49,827 I said we weren't finishing last. 1208 00:42:49,862 --> 00:42:52,034 -Risotto-type thing? Looks tasty. -Something. Yeah. 1209 00:42:52,068 --> 00:42:53,689 -[tires screeching] -Ah, scusi. 1210 00:42:53,724 --> 00:42:54,896 BOTH: Double the pain. 1211 00:42:54,931 --> 00:42:55,931 I can do two more legs right now. 1212 00:42:55,965 --> 00:42:57,344 As long as we find the place. 1213 00:42:57,379 --> 00:42:58,689 SHARIK: I, like, don't even want to do this anymore. 1214 00:42:58,724 --> 00:43:00,000 LINTON: You got this, Sharik. You did it. 1215 00:43:00,034 --> 00:43:01,413 SHARIK: I want to go home. I honestly do. 1216 00:43:01,448 --> 00:43:03,103 Why is this so hard? Why?