1 00:04:26,334 --> 00:04:28,027 Sore, tampan. 2 00:04:28,867 --> 00:04:30,264 Hai, Lucille. Apa kabar? 3 00:04:30,334 --> 00:04:32,232 Baik. 4 00:04:32,300 --> 00:04:34,959 Sore, Hank./ Hei, Betty, bagaimana kabar ibumu? 5 00:04:35,033 --> 00:04:36,522 Dia sehat. 6 00:04:44,767 --> 00:04:46,891 Ini. 7 00:04:56,100 --> 00:04:57,657 Jadi... 8 00:04:57,734 --> 00:04:59,597 ...bagaimana kabarmu? 9 00:04:59,667 --> 00:05:03,360 Baik, kau?/ Baik juga. 10 00:05:05,667 --> 00:05:07,224 Bagaimana kabar Sonny? 11 00:05:08,500 --> 00:05:10,057 Kurasa dia baik-baik saja. 12 00:05:22,201 --> 00:05:23,826 Vera, apa kabar? 13 00:05:23,900 --> 00:05:26,730 Baik, apa kabarmu?/ Baik. 14 00:05:26,800 --> 00:05:27,788 Ini. 15 00:05:29,100 --> 00:05:30,690 Tak apa-apa. 16 00:05:31,867 --> 00:05:34,662 Kau mau minum?/ Oh ya, terima kasih, sayang. 17 00:05:34,733 --> 00:05:36,358 Wild Turkey. 18 00:05:45,934 --> 00:05:48,162 Aku sakit, jadi pelan saja, sayang 19 00:05:48,234 --> 00:05:49,460 Ya, baiklah. 20 00:06:33,367 --> 00:06:35,697 Terima kasih, Vera./ Sama-sama. 21 00:06:35,766 --> 00:06:37,027 Ya. 22 00:06:57,133 --> 00:06:59,395 Ada apa sayang? Kau tampak sedih. 23 00:07:00,833 --> 00:07:02,265 Aku baik saja. 24 00:07:02,334 --> 00:07:03,822 Hei? 25 00:07:05,833 --> 00:07:07,822 Kau mau makan? 26 00:07:12,667 --> 00:07:15,497 Ngobrol?/ Jaga dirimu, Sonny. 27 00:07:43,400 --> 00:07:45,060 Pagi, Yah. 28 00:07:47,633 --> 00:07:49,895 Ini sudah dingin. Akan kubuatkan lagi. 29 00:08:29,767 --> 00:08:32,198 Apa yang dilakukan para negro itu di sana? 30 00:08:34,700 --> 00:08:37,064 Aku bicara padamu. Kau dengar? 31 00:08:39,433 --> 00:08:40,922 Ya. 32 00:08:41,000 --> 00:08:45,159 Dasar monyet sialan. Segera mereka akan ke sini. 33 00:08:46,667 --> 00:08:50,929 Duduk di sebelahku, menonton TV-ku. 34 00:08:53,333 --> 00:08:55,663 Ada masanya mereka tahu tempat mereka seharusnya. 35 00:08:57,200 --> 00:08:59,928 Dan tidak berbaur seperti sekarang ini. 36 00:09:07,333 --> 00:09:09,765 Ibumu, dia juga benci para negro itu. 37 00:09:22,366 --> 00:09:24,491 Suruh mereka pergi dari tanahku. 38 00:09:26,200 --> 00:09:28,792 Turunkan benda itu./ Kami datang untuk bertemu Sonny. 39 00:09:28,867 --> 00:09:30,799 Aku tak peduli untuk siapa kalian datang. 40 00:09:30,867 --> 00:09:32,560 Suruh mereka pergi dari sini sekarang juga. 41 00:09:32,633 --> 00:09:35,121 Mereka kawan-kawanmu. Suruh mereka pergi. 42 00:09:36,667 --> 00:09:38,565 Apa yang kalian tunggu? 43 00:09:50,867 --> 00:09:53,162 Jaga dirimu, paham? 44 00:10:05,700 --> 00:10:08,222 Sudah dapat yang Ayah butuhkan?/ Ya. 45 00:10:12,500 --> 00:10:16,830 Hati-hati di perjalanan./ Ya 46 00:10:32,266 --> 00:10:34,027 Kau lihat kedua anak ini? 47 00:10:35,467 --> 00:10:37,023 Mereka anak-anakku. 48 00:10:38,233 --> 00:10:39,927 Mereka masuk ke lahanku. 49 00:10:40,000 --> 00:10:43,432 Tak perlu takut pada anak kecil. Mereka takkan menyakitimu. 50 00:10:43,500 --> 00:10:46,591 Tak perlu juga tembakkan senapan untuk menyuruh mereka pergi. 51 00:10:47,800 --> 00:10:48,731 Kau paham? 52 00:10:50,000 --> 00:10:51,829 Jika begitu suruh mereka jauhi lahanku. 53 00:10:53,433 --> 00:10:56,695 Mereka teman putramu, paham? Dia yang undang mereka. 54 00:10:56,767 --> 00:10:58,858 Mereka tidak menerobos masuk, mereka tak menyakiti siapapun. 55 00:10:59,934 --> 00:11:04,161 Lain kali kalau mau main koboi, aku ada di sini setiap saat. 56 00:11:05,633 --> 00:11:07,292 Jaga mereka agar tidak mendekati lahanku. 57 00:11:07,366 --> 00:11:09,764 Kurasa kau dengar ucapanku, pak./ Kurasa kau juga mendengarku. 58 00:11:09,834 --> 00:11:10,925 Paham? 59 00:11:12,366 --> 00:11:13,798 Ayo, kita pergi. 60 00:11:31,166 --> 00:11:33,132 Sialan! 61 00:11:36,667 --> 00:11:38,860 Kau baik-baik saja, Dappa./ Ya, aku tak apa-apa. 62 00:11:38,934 --> 00:11:40,990 Kau yakin?/ Ya, ikatannya lepas. 63 00:11:41,066 --> 00:11:42,089 Ya. 64 00:11:44,066 --> 00:11:46,964 Kau lihat perbuatanmu, Sonny? 65 00:11:47,033 --> 00:11:49,397 Ya, maafkan aku. Itu salahku. 66 00:11:49,467 --> 00:11:52,365 Ya, memang./ Takkan terulang lagi. 67 00:11:53,567 --> 00:11:55,430 Ayo kita teruskan sampai kita lakukan dengan benar. 68 00:12:05,633 --> 00:12:07,064 Itu bukan urusanmu. 69 00:12:09,099 --> 00:12:12,065 Aku terkejut kau bicara seperti itu padaku. 70 00:12:12,133 --> 00:12:15,395 Kau bertingkah seperti wanita, kau tahu?/ Aku wanita merdeka. 71 00:12:15,467 --> 00:12:16,660 Sebaiknya kau hati-hati, Georgia Ann. 72 00:12:16,733 --> 00:12:18,892 Tommy akan menuntutmu atas pelecehan. 73 00:12:18,966 --> 00:12:20,125 Oh, tak apa-apa. 74 00:12:24,933 --> 00:12:26,456 Booter, apa kabar? 75 00:12:28,133 --> 00:12:30,531 Beri saja aku 2.50 dolar, Sonny. 76 00:12:30,600 --> 00:12:31,827 Aku saja, Booter. 77 00:12:34,800 --> 00:12:38,254 Ambil saja kembaliannya./ Terima kasih, Tn. Grotowski. 78 00:12:40,433 --> 00:12:43,331 Seperti yang kubilang, jangan ada kesalahan lagi. 79 00:12:45,400 --> 00:12:49,196 Aku akan pastikan tak ada yang buat kesalahan, terutama kau. 80 00:12:52,233 --> 00:12:54,426 Jadi jika saatnya tiba... 81 00:12:55,700 --> 00:12:57,666 ...kau takkan bikin masalah. 82 00:13:00,899 --> 00:13:03,627 Hal itu berlaku buatku juga, dan mereka semua. 83 00:13:06,099 --> 00:13:08,827 Kau juga tak ada bedanya dengan kami, kau tak boleh mengacaukannya. 84 00:13:10,667 --> 00:13:11,826 Ya. 85 00:13:11,899 --> 00:13:15,263 Itu anak Hank./ Sudah keturunan. 86 00:13:15,333 --> 00:13:16,594 Ya, tapi dia anak laki-laki. 87 00:13:16,667 --> 00:13:20,326 Ya, benar./ Dia akan jadi pria sejati besok. 88 00:13:20,400 --> 00:13:23,560 Di Inggris, mereka adakan pesta untuk terpidana, semalam sebelumnya. 89 00:13:24,899 --> 00:13:26,956 Mereka menyebutnya "Monster's Ball." (Pesta Monster) 90 00:13:31,866 --> 00:13:34,628 Mereka tak butuh pengacara, pendeta, atau hal semacam itu... 91 00:13:34,700 --> 00:13:36,495 Jadi, ini cuma antara kau dan aku. 92 00:13:40,066 --> 00:13:43,464 Jangan pikirkan tentang perbuatannya atau yang lainnya tentang dia. 93 00:13:43,533 --> 00:13:45,499 Ini pekerjaan. Kita harus bekerja dengan benar. 94 00:14:40,600 --> 00:14:44,589 Aku banyak menggambar. Bagaimana denganmu? 95 00:14:44,667 --> 00:14:46,462 Ya. 96 00:14:48,366 --> 00:14:52,458 Dengar, waktu kita tidak banyak. 97 00:14:53,633 --> 00:14:55,531 Akan kuberikan semua gambarku... 98 00:14:56,866 --> 00:14:59,059 ...semua bajuku. 99 00:14:59,133 --> 00:15:00,497 Saat kau dewasa kelak... 100 00:15:01,733 --> 00:15:04,290 ...mungkin akan pas buatmu dan kau mungkin ingin memakainya. 101 00:15:05,300 --> 00:15:07,664 Aku tak bisa temui Ayah lagi setelah ini? 102 00:15:07,733 --> 00:15:09,392 Tidak. 103 00:15:09,467 --> 00:15:10,830 Kenapa? 104 00:15:13,300 --> 00:15:16,993 Sebab aku orang yang jahat./ Kata siapa? 105 00:15:17,066 --> 00:15:18,726 Aku. 106 00:15:20,966 --> 00:15:23,057 Tapi Ayah ingin kau tahu sesuatu. 107 00:15:23,133 --> 00:15:24,565 Apa? 108 00:15:25,966 --> 00:15:27,296 Kau bukan aku. 109 00:15:27,366 --> 00:15:31,128 Ya./ Tidak, kau bukan. 110 00:15:32,600 --> 00:15:35,724 Kau adalah kebaikan yang ada padaku. 111 00:15:35,799 --> 00:15:39,698 Kau yang terbaik dari diriku, itulah kau. 112 00:15:39,766 --> 00:15:43,358 Pria yang kau lihat duduk di depanmu hari ini, bukan dirimu. 113 00:15:49,333 --> 00:15:52,356 Hei, sayang. Kau tampak manis, hari ini. 114 00:15:52,433 --> 00:15:54,365 Kau selalu tampak manis. 115 00:15:56,933 --> 00:16:00,024 Tyrell, sudah bilang ayahmu apa yang kau menangkan di sekolah? 116 00:16:00,099 --> 00:16:01,531 Oh ya, benar. 117 00:16:01,600 --> 00:16:05,259 Gambarku dipakai sebagai sampul majalah sekolah. 118 00:16:05,333 --> 00:16:07,299 Ayah tahu apa yang kugambar?/ Apa? 119 00:16:07,366 --> 00:16:11,389 Ayo, katakan saja. Jangan main tebak-tebakan. 120 00:16:11,467 --> 00:16:12,932 Aku buat gambar Ayah... 121 00:16:12,999 --> 00:16:14,931 ...duduk seorang diri... 122 00:16:14,999 --> 00:16:16,726 ...di penjara. 123 00:16:20,600 --> 00:16:22,429 Temanya adalah kesepian. 124 00:16:24,433 --> 00:16:28,126 Hebat, Ty. Hebat. Pasang saja di sana, nak. 125 00:16:29,533 --> 00:16:31,260 Kau boleh juga. 126 00:16:40,732 --> 00:16:42,755 Kenapa mobilnya? 127 00:16:44,600 --> 00:16:47,430 Radiatornya bocor. 128 00:16:47,500 --> 00:16:51,626 Segera bawa ke bengkel. Suruh mereka cek selang-selangnya. 129 00:16:51,699 --> 00:16:54,325 Kalau mobilnya panas, kau nanti yang repot. 130 00:17:01,300 --> 00:17:02,493 Rumahnya? 131 00:17:04,133 --> 00:17:05,599 Hilang. 132 00:17:05,666 --> 00:17:08,565 Aku tak mampu bayar tagihannya lagi. 133 00:17:10,567 --> 00:17:11,998 Tidak lagi. 134 00:17:13,500 --> 00:17:15,398 Maaf, sayang. 135 00:17:21,899 --> 00:17:24,525 Ty, biarkan aku dan ibumu bicara sebentar. 136 00:17:24,600 --> 00:17:25,656 Baik. 137 00:17:33,933 --> 00:17:35,422 Sudahlah... 138 00:17:38,033 --> 00:17:41,329 Alasanku di sini, supaya kau bisa ucapkan perpisahan dengan anakmu. 139 00:17:42,966 --> 00:17:44,091 Baik. 140 00:17:44,166 --> 00:17:48,030 Aku sudah kemari selama 11 tahun, Lawrence. 141 00:17:49,400 --> 00:17:51,763 Dan aku lelah. 142 00:17:51,833 --> 00:17:53,822 Aku lelah datang kemari. 143 00:17:55,366 --> 00:17:58,196 Waktu habis./ Cepat sekali? 144 00:18:04,666 --> 00:18:06,723 Aku harus pergi, sayang. 145 00:18:19,933 --> 00:18:21,956 Ayah harus pergi, Ty. 146 00:18:22,033 --> 00:18:25,431 Ayah akan meneleponmu. Kau tunggu teleponnya, ya? 147 00:18:25,500 --> 00:18:29,489 Sudahlah, ayo lepaskan. 148 00:18:29,566 --> 00:18:31,157 Ayo, Tyrell. 149 00:18:35,233 --> 00:18:39,393 Untuk semua perbuatanku yang menyakitimu, aku minta maaf. 150 00:18:39,467 --> 00:18:40,524 Ayo. 151 00:18:42,699 --> 00:18:45,131 Nyonya, ayo. 152 00:18:45,200 --> 00:18:46,597 Ayo. 153 00:18:48,099 --> 00:18:49,429 Nyonya, ayo. 154 00:18:49,500 --> 00:18:52,590 Aku bisa keluar sendiri. 155 00:18:52,666 --> 00:18:53,791 Ayo. 156 00:19:06,766 --> 00:19:10,062 Dia tak ada penangguhan banding, jadi... 157 00:19:10,133 --> 00:19:12,598 ...sepertinya sudah pasti, kita akan melakukannya malam ini. 158 00:19:14,200 --> 00:19:15,563 Semua baik-baik saja? 159 00:19:15,632 --> 00:19:18,098 Kau baik saja, Georgia Ann?/ Aku baik saja. 160 00:19:20,566 --> 00:19:22,328 Dappa, sarung kepalanya sudah siap? 161 00:19:22,400 --> 00:19:24,592 Ya, sudah diperbaiki dan siap dipakai. 162 00:19:24,666 --> 00:19:25,723 Baiklah. 163 00:19:27,033 --> 00:19:29,158 Ada yang ingin katakan sesuatu? 164 00:19:29,233 --> 00:19:30,256 Tommy? 165 00:19:30,333 --> 00:19:34,390 Dia suka menggambar. Itu membuatnya tenang.. 166 00:19:34,467 --> 00:19:35,830 Menggambar? 167 00:19:35,899 --> 00:19:37,422 Ya./ Baiklah. 168 00:19:37,499 --> 00:19:41,159 Phil, bisa kau pastikan dia dapatkan peralatan menggambar? 169 00:19:41,233 --> 00:19:41,755 Ya, pak. 170 00:19:43,933 --> 00:19:46,092 Tommy, bagaimana jika kau pimpin doa? 171 00:19:46,166 --> 00:19:47,154 Baik. 172 00:19:53,200 --> 00:19:56,394 Buka sel 13! 173 00:19:59,833 --> 00:20:01,594 Aku datang untuk membawa permintaanmu. 174 00:20:01,666 --> 00:20:05,496 ...Tuhan mengurap minyaknya untuk kita. 175 00:20:05,566 --> 00:20:09,431 Kau akan mendengarNya di surga yang kudus... 176 00:20:09,499 --> 00:20:11,761 ...dan kekuatan yang tersimpan di tangan kananNya. 177 00:20:15,499 --> 00:20:17,590 Jaga baik-baik ini. 178 00:20:17,666 --> 00:20:19,394 Jangan cemaskan itu. 179 00:20:19,466 --> 00:20:22,433 Tutup sel 13! 180 00:20:24,166 --> 00:20:26,132 Cuma kecemasan yang kupunya. 181 00:20:26,200 --> 00:20:29,189 ...sebagian naik kereta kuda, dan sebagian menunggang kuda. 182 00:20:29,266 --> 00:20:31,891 Tapi kita ingat nama Tuhan, Tuhan kita. 183 00:20:33,233 --> 00:20:37,858 Mereka turun dan terjatuh, tapi kita bangkit dan tegak berdiri. 184 00:20:37,933 --> 00:20:41,297 Selamatkan kami, Tuhan. Biarkan sang Raja mendengar saat kami sebut namaNya. 185 00:20:41,366 --> 00:20:43,854 Sky surfing adalah saat kau terjun bebas... 186 00:20:43,933 --> 00:20:47,388 ...dengan papan yang menempel di kakimu dan melakukan berbagai manuver. 187 00:20:47,466 --> 00:20:51,489 Penerjun berkamera melayang dengan kamera di atas helmnya... 188 00:20:51,566 --> 00:20:52,725 ...merekam gambar para Sky Surfer itu... 189 00:20:52,799 --> 00:20:56,061 ...dan terbang bersama penerjun bebas untuk merekam gambar mereka. 190 00:20:56,133 --> 00:20:58,530 Juru kamera penerjun kami adalah suamiku, Craig O'Brien. 191 00:21:03,300 --> 00:21:05,266 Aku akan pakaikan dengan longgar. 192 00:21:06,766 --> 00:21:08,357 Semua akan baik saja, kan? 193 00:21:08,432 --> 00:21:09,796 Ya, pak. 194 00:21:16,432 --> 00:21:18,092 Bagaimana dengan hak meneleponku yang terakhir? 195 00:21:19,666 --> 00:21:21,529 Kepala Sipir bilang, tidak bisa. 196 00:21:23,999 --> 00:21:25,226 Berbalik. 197 00:21:30,632 --> 00:21:33,224 Mungkin kau bisa telepon anakku dan bilang bahwa aku telah berusaha. 198 00:21:34,933 --> 00:21:36,297 Kurasa tidak. 199 00:21:37,466 --> 00:21:38,489 Baik. 200 00:21:41,632 --> 00:21:44,292 Buka sel 13. 201 00:21:56,732 --> 00:21:59,198 Kami terjun bebas, biasanya selama 60 detik... 202 00:21:59,266 --> 00:22:03,130 ...dan biasanya kami terjun dari ketinggian 12.500 kaki. 203 00:22:04,365 --> 00:22:05,592 Ayo. 204 00:22:10,233 --> 00:22:12,698 Tutup sel 13. 205 00:22:20,332 --> 00:22:24,628 Mulai merasa bosan dengan keadaan sekelilingmu? 206 00:22:24,699 --> 00:22:27,426 Mungkin ini saatnya untuk mengembangkan wawasan. 207 00:22:27,499 --> 00:22:29,761 Mungkin ini saatnya untuk pertimbangkan ReMax. 208 00:22:29,833 --> 00:22:33,129 ReMax Associates terdepan dalam industri properti... 209 00:22:33,200 --> 00:22:34,859 Aku akan segera kembali. Tetap di situ. 210 00:22:36,365 --> 00:22:39,559 ReMax dapat membantu mencari rumah baru sesuai kebutuhan... 211 00:22:39,632 --> 00:22:40,825 ...juga membantu menjual rumah kepada seseorang... 212 00:22:40,899 --> 00:22:43,922 ...yang akan merasa puas dengan kondisinya. 213 00:22:43,999 --> 00:22:46,624 Jika anda mencari hasil terbaik, carilah ReMax. 214 00:22:46,699 --> 00:22:48,597 Kami selalu terdepan di bidang Real Estate. 215 00:23:12,499 --> 00:23:14,829 Di mana kertas dan pensilku? 216 00:23:14,899 --> 00:23:18,093 Aku berhak untuk dapatkan kertas dan pensil. 217 00:23:18,166 --> 00:23:19,189 Aku tahu. 218 00:23:19,265 --> 00:23:21,390 Kertas dan pensilmu sedang di bawa kemari. 219 00:23:21,466 --> 00:23:23,728 Seperti yang kujanjikan. 220 00:24:05,066 --> 00:24:06,395 Terima kasih. 221 00:24:08,966 --> 00:24:10,397 Sama-sama. 222 00:25:12,232 --> 00:25:14,425 Ini, Lawrence. 223 00:25:18,132 --> 00:25:19,893 Sudah selesai? 224 00:25:23,699 --> 00:25:25,824 Coba kita lihat. 225 00:25:27,499 --> 00:25:30,158 Wow. Bagus sekali. 226 00:25:30,232 --> 00:25:32,095 Sungguh bagus. 227 00:25:33,566 --> 00:25:35,622 Aku tak sebagus ini aslinya. 228 00:25:36,966 --> 00:25:39,727 Terima kasih./ Sama-sama. 229 00:25:41,232 --> 00:25:43,425 Sama-sama. 230 00:25:49,632 --> 00:25:51,723 Kau baik-baik saja? 231 00:25:51,799 --> 00:25:53,992 Sonny. 232 00:25:54,066 --> 00:25:57,896 Tarik nafas./ Sonny. 233 00:26:01,066 --> 00:26:02,259 Sonny, duduk. 234 00:26:04,299 --> 00:26:07,026 Kubilang, duduk. Duduk. 235 00:26:15,999 --> 00:26:18,794 Ayo, Lawrence. Ayo, sobat. 236 00:26:18,865 --> 00:26:20,422 Ayo. Tak apa-apa. 237 00:26:20,499 --> 00:26:22,328 Keluarkan saja. 238 00:26:22,399 --> 00:26:24,921 Keluarkan. 239 00:26:24,999 --> 00:26:26,760 Keluarkan. Ayo. 240 00:26:26,832 --> 00:26:28,355 Ayo. 241 00:26:40,699 --> 00:26:42,927 Aku selalu percaya... 242 00:26:42,999 --> 00:26:46,988 ...bahwa lukisan bisa menggambarkan seseorang... 243 00:26:47,066 --> 00:26:50,157 ...jauh lebih baik dari foto. 244 00:26:54,865 --> 00:26:59,491 Butuh naluri untuk dapat melihat manusia sesungguhnya. 245 00:27:17,232 --> 00:27:18,925 Tunggu dulu. 246 00:27:18,999 --> 00:27:20,692 Kemarilah. 247 00:27:31,966 --> 00:27:34,932 Apa ini, Tyrell? 248 00:27:34,999 --> 00:27:37,624 Aku bilang apa soal makanan ini? 249 00:27:37,699 --> 00:27:39,688 Bukankah sudah kularang agar tak memakannya? 250 00:27:39,765 --> 00:27:42,560 Lihat ini. Lihatlah lemak ini! 251 00:27:42,632 --> 00:27:45,757 Badan gemuk ini! Lihat semua lemakmu itu! 252 00:27:45,832 --> 00:27:47,661 Kau simpan di mana?! 253 00:27:48,999 --> 00:27:50,828 Lihat semua permen ini! 254 00:27:50,899 --> 00:27:53,490 Kau tak boleh makan semua permen ini! Kau gila?! 255 00:27:53,565 --> 00:27:55,827 Lihat kamar ini! Berantakan sekali! 256 00:27:55,899 --> 00:28:00,264 Kenapa berantakan? Sebab ada babi gendut tinggal di kamar ini! 257 00:28:00,333 --> 00:28:02,424 Naik ke timbangan! 258 00:28:02,498 --> 00:28:05,623 Naik ke timbangan! Berapa angkanya? 259 00:28:05,699 --> 00:28:10,029 189./ 189?! 260 00:28:10,099 --> 00:28:11,962 Beratmu tidak turun sama sekali! 261 00:28:21,465 --> 00:28:23,329 Ayo. 262 00:28:24,632 --> 00:28:26,394 Ayo. 263 00:28:26,465 --> 00:28:28,522 Ayo, kita tunggu telepon dari ayahmu. 264 00:29:57,532 --> 00:29:59,021 "Telah ditetapkan dan diputuskan 265 00:29:59,099 --> 00:30:01,224 secara hukum pelaksanaan 266 00:30:01,299 --> 00:30:03,197 hukuman mati terhadap terdakwa 267 00:30:03,266 --> 00:30:06,390 dengan cara dan oleh pihak berwenang sesuai undang-undang yang berlaku 268 00:30:06,465 --> 00:30:08,693 akan dieksekusi pada saat ini." 269 00:31:27,699 --> 00:31:29,631 Lawrence Musgrove, 270 00:31:29,699 --> 00:31:32,460 ...ada yang ingin kau sampaikan? 271 00:31:41,066 --> 00:31:43,531 Tekan saja tombolnya. 272 00:32:57,799 --> 00:33:00,697 Hei. Kau tahu perbuatanmu tadi? 273 00:33:00,765 --> 00:33:02,492 Kau tahu perbuatanmu tadi? 274 00:33:02,565 --> 00:33:04,463 Kau mendengarku? 275 00:33:04,532 --> 00:33:06,430 Kau tahu perbuatanmu tadi? 276 00:33:06,498 --> 00:33:08,158 Kau tahu perbuatanmu tadi? 277 00:33:08,231 --> 00:33:11,686 Kau membuat dia takut! Kau kacaukan hari terakhir orang itu! 278 00:33:11,765 --> 00:33:14,788 Bagaimana perasaanmu jika ada yang mengacaukan hari terakhirmu?! 279 00:33:14,865 --> 00:33:17,353 Kau seperti perempuan, sama seperti ibumu! 280 00:33:19,132 --> 00:33:21,996 Harusnya tak kau lakukan itu, dasar brengsek! 281 00:33:22,066 --> 00:33:24,657 Bangun, banci sialan! 282 00:33:24,732 --> 00:33:27,096 Kau bedebah sialan! 283 00:33:27,165 --> 00:33:29,064 Kau paham?! 284 00:33:32,132 --> 00:33:35,154 Tenang, tenang!/ Lepaskan aku... 285 00:33:35,231 --> 00:33:37,789 ...kau negro sialan!/ Hank! Hank! 286 00:33:38,865 --> 00:33:42,888 Ini bukan dirimu!/ Ini aku, Phil! Ini aku! 287 00:33:42,966 --> 00:33:45,329 Dan aku orang yang bisa membuatmu kehilangan pekerjaan! 288 00:33:45,398 --> 00:33:49,194 Jangan sampai kudapati kau sentuh orang yang jabatannya lebih tinggi! 289 00:33:49,265 --> 00:33:52,129 Kau paham?/ Ya, pak! 290 00:33:52,198 --> 00:33:53,926 "Ya, pak"? 291 00:33:53,999 --> 00:33:56,022 Aku tak mau mendengarmu./ Aku cuma ingin damai. 292 00:33:56,099 --> 00:33:57,894 Dasar sialan! 293 00:34:02,665 --> 00:34:05,222 Kau... berdarah. 294 00:34:06,298 --> 00:34:07,924 Sonny. 295 00:34:36,199 --> 00:34:40,188 Bangun! Pergi dari rumahku! 296 00:34:42,566 --> 00:34:45,361 Keluar! Ayo! 297 00:34:48,731 --> 00:34:50,993 Dasar pecundang! 298 00:34:53,065 --> 00:34:54,156 Bangun! 299 00:34:54,232 --> 00:34:58,358 Apa yang akan kau lakukan? 300 00:34:58,432 --> 00:35:00,863 Apa yang akan kau lakukan? 301 00:35:04,865 --> 00:35:08,263 Lihat? Kau suka itu? 302 00:35:08,332 --> 00:35:10,627 Apa kau jagoan sekarang? Kau hebat? 303 00:35:16,332 --> 00:35:18,195 Katakan sesuatu! 304 00:35:19,265 --> 00:35:21,458 Katakan sesuatu! 305 00:35:35,698 --> 00:35:37,630 Bangun. 306 00:35:47,065 --> 00:35:48,997 Kau membenciku 307 00:35:58,631 --> 00:36:00,927 Jawab aku. 308 00:36:04,132 --> 00:36:06,563 Kau membenciku, kan? 309 00:36:06,631 --> 00:36:08,961 Ya, aku membencimu. 310 00:36:12,098 --> 00:36:13,961 Aku memang membencimu. 311 00:36:15,466 --> 00:36:18,091 Aku selalu menyayangimu. 312 00:36:27,631 --> 00:36:29,859 Berikan guntingnya. 313 00:37:02,598 --> 00:37:04,461 Tunggu sebentar. 314 00:37:04,531 --> 00:37:08,657 Kau mau kemana?/ Aku mau pasang gambar ini. 315 00:38:38,364 --> 00:38:42,127 Berapa? / Semuanya $2.85 316 00:39:01,898 --> 00:39:04,091 Billy, aku sudah berusaha secepat mungkin. 317 00:39:04,165 --> 00:39:06,222 Aku pakai baju dulu lalu aku segera ke sana. 318 00:39:06,299 --> 00:39:08,764 kau tak perlu berpakaian./ Mobil brengsek itu rewel terus. 319 00:39:08,832 --> 00:39:11,992 Bukan cuma karena mobilmu. Kau terlambat seminggu ini. 320 00:39:12,065 --> 00:39:14,929 Aku sudah berusaha. Aku butuh uang. 321 00:39:14,998 --> 00:39:16,657 Aku bisa kehilangan rumahku./ Dengar... 322 00:39:16,731 --> 00:39:19,822 ...pulanglah, bersantai. Ambillah libur. 323 00:39:19,898 --> 00:39:21,454 Lagipula sebenarnya kau tak perlu datang. 324 00:39:21,531 --> 00:39:24,622 Itu sebabnya kau harus beri aku libur seminggu. 325 00:39:24,698 --> 00:39:28,062 Dengan bayaran./ Kami sudah dapat karyawan baru. 326 00:39:50,765 --> 00:39:52,355 Hank? 327 00:39:53,765 --> 00:39:56,959 Mari selesaikan ini dengan cepat./ Apa ada ayat... 328 00:39:57,032 --> 00:40:00,123 ...yang ingin kubacakan?/ Tidak. 329 00:40:00,199 --> 00:40:03,824 Yang ingin kudengar cuma suara pasir yang menimbun peti itu. 330 00:40:09,598 --> 00:40:11,723 Dia lemah. 331 00:40:18,431 --> 00:40:21,864 Ayah bisa katakan sesuatu jika kami sudah menimbunnya. 332 00:41:43,264 --> 00:41:45,026 Apa kabar?/ Baik. 333 00:41:45,098 --> 00:41:48,621 Kau ingin lihat menunya?/ Tidak, aku tahu yang kumau. 334 00:41:50,531 --> 00:41:52,827 Kau mau pesan apa? 335 00:41:52,898 --> 00:41:55,126 Semangkuk es krim coklat... 336 00:41:56,431 --> 00:41:57,897 ...dan secangkir kopi. 337 00:41:59,164 --> 00:42:02,097 Kopi pahit, dengan gula, atau krim?/ Tidak, kopi pahit. 338 00:42:04,531 --> 00:42:06,861 Itu saja./ Cuma itu? 339 00:42:21,131 --> 00:42:23,563 Hei, Vera, ini Hank. 340 00:42:23,631 --> 00:42:25,358 Terlalu larut? 341 00:42:28,832 --> 00:42:32,594 Es krim coklat. Ini dia. 342 00:42:32,665 --> 00:42:36,461 Aku perlu sendok plastik untuk es krim-nya. 343 00:42:37,631 --> 00:42:40,927 Oh, sial! Maaf. 344 00:42:40,998 --> 00:42:43,089 Tak apa-apa./ Sial! 345 00:42:43,164 --> 00:42:45,289 Aku tak bermaksud begitu. Maafkan aku. 346 00:42:45,364 --> 00:42:47,592 Ambilkan lap atau semacamnya. 347 00:42:47,665 --> 00:42:50,688 Aku minta maaf. Dan tadi kau bilang... 348 00:42:50,765 --> 00:42:52,094 Sendok plastik. 349 00:42:55,264 --> 00:42:58,958 Lucille di mana?/ Aku sedang menggantikannya. 350 00:43:15,164 --> 00:43:17,926 Aku mau bayar./ Ya. 351 00:43:27,164 --> 00:43:30,029 Ada apa? 352 00:43:30,097 --> 00:43:33,689 Entahlah, mesin ini terus berbunyi. 353 00:43:36,398 --> 00:43:38,125 Jika kau tak bisa membukanya... 354 00:43:38,198 --> 00:43:41,392 ...katakan berapa dan akan kubayar. 355 00:43:41,465 --> 00:43:43,397 $3.92. 356 00:43:45,331 --> 00:43:47,923 Ini $4.00. Ambil kembaliannya. 357 00:43:49,865 --> 00:43:51,990 Terima kasih. 358 00:43:52,064 --> 00:43:55,656 Hei, koboi, mau berkencan malam-malam? 359 00:43:55,731 --> 00:43:57,162 Kurasa begitu. 360 00:43:58,231 --> 00:44:00,288 Lama tak melihatmu. 361 00:44:00,364 --> 00:44:02,922 Ya... 362 00:44:02,998 --> 00:44:05,486 Aku sedang banyak kerjaan. 363 00:44:06,565 --> 00:44:09,531 Sibuk ini, itu dan lainnya. 364 00:44:14,364 --> 00:44:16,227 Bagaimana kabarmu?/ Baik. 365 00:44:16,298 --> 00:44:18,025 Bagus. 366 00:44:24,631 --> 00:44:25,994 Bagaimana kabar Sonny? 367 00:44:34,465 --> 00:44:36,727 Aku tak bisa melakukannya malam ini, Vera. 368 00:44:36,798 --> 00:44:40,753 Kau yakin, sayang?/ Tidak, jangan malam ini. 369 00:44:40,832 --> 00:44:45,161 Maafkan aku./ Tak perlu. Lain waktu saja. 370 00:44:46,631 --> 00:44:47,961 Baiklah. 371 00:44:52,298 --> 00:44:54,161 Kau ambil saja uangnya. 372 00:44:54,231 --> 00:44:56,026 Aku pergi dulu. 373 00:44:59,198 --> 00:45:00,664 Sampai jumpa. 374 00:46:55,164 --> 00:46:58,324 Duduklah, Hank./ Terima kasih, pak.. 375 00:46:58,398 --> 00:47:01,228 Terima kasih, Anda mau menemuiku. 376 00:47:01,298 --> 00:47:03,389 Apa yang membuatmu datang ke sini? 377 00:47:03,465 --> 00:47:06,522 Pak, aku mengundurkan diri... 378 00:47:06,598 --> 00:47:10,621 ...dan aku datang untuk mengatakan langsung. 379 00:47:14,431 --> 00:47:17,090 Kuhargai hal itu, Hank. 380 00:47:20,631 --> 00:47:24,824 Kenapa tak tunggu beberapa minggu sampai kami serahkan berkas-berkasnya? 381 00:47:24,897 --> 00:47:27,295 Tak ada gunanya menunggu itu. 382 00:47:27,364 --> 00:47:29,227 Tekadku sudah bulat. 383 00:47:30,997 --> 00:47:32,657 Baiklah. 384 00:47:34,398 --> 00:47:36,523 Kami akan kehilangan kau. 385 00:47:42,631 --> 00:47:45,222 Kubawa lencanaku dan... 386 00:47:47,931 --> 00:47:52,193 Kenapa tidak kau simpan saja?/ Tak ada gunanya bagiku. 387 00:48:20,164 --> 00:48:21,528 Ini, Yah. 388 00:48:28,331 --> 00:48:30,126 Kita saling memiliki... 389 00:48:31,198 --> 00:48:32,391 ...nak. 390 00:48:34,064 --> 00:48:36,791 Ingat itu./ Ya, pak. 391 00:48:46,198 --> 00:48:48,187 Aku berhenti dari kesatuan. 392 00:49:01,231 --> 00:49:03,697 Itu sebuah kesalahan. 393 00:49:10,665 --> 00:49:13,358 Aku tak bisa melakukannya lagi. 394 00:49:15,864 --> 00:49:18,762 Kau mengingatkanku pada ibumu. 395 00:49:22,831 --> 00:49:25,161 Kurasa hal yang buruk, kan? 396 00:49:27,298 --> 00:49:29,662 Ibumu bukan sampah. 397 00:49:30,997 --> 00:49:33,520 Wanita itu mengecewakan aku. 398 00:49:37,997 --> 00:49:41,986 Aku dapat banyak wanita setelah dia bunuh diri... 399 00:49:43,231 --> 00:49:46,254 ...daripada saat dia masih hidup sebagai istriku. 400 00:49:52,164 --> 00:49:53,959 Intinya adalah... 401 00:49:55,031 --> 00:49:57,429 ...dia menarik diri dariku. 402 00:49:58,565 --> 00:50:01,190 Kau melakukan hal yang sama. 403 00:50:04,931 --> 00:50:07,159 Sialan! 404 00:50:08,831 --> 00:50:12,286 Ayo. Berikan tasku. 405 00:50:12,364 --> 00:50:13,954 Ayo. Keluar! 406 00:50:14,031 --> 00:50:16,758 Kenapa, Bu, ada apa?/ Kita jalan. 407 00:50:41,565 --> 00:50:43,928 Tyrell, minggir! 408 00:50:43,997 --> 00:50:46,589 Kau bisa terbunuh. 409 00:50:46,664 --> 00:50:49,630 Jangan lakukan itu! Jangan lakukan itu! 410 00:50:53,031 --> 00:50:56,463 Ini luar biasa! Ini yang kucari. 411 00:50:56,531 --> 00:50:59,964 Dan di saat yang sama, ini yang termahal. 412 00:51:00,031 --> 00:51:03,326 Tapi jika kau mau menurunkan sedikit harganya 413 00:51:03,397 --> 00:51:05,556 Banyak yang sudah kami perbaiki. 414 00:51:05,631 --> 00:51:07,529 Bisa kita bicarakan lagi. 415 00:51:07,597 --> 00:51:10,757 Biar kupertimbangkan. Kau sudah tahu nomorku. 416 00:51:10,831 --> 00:51:12,990 Baiklah./ Dengan senang hati. 417 00:51:13,065 --> 00:51:15,690 Senang jumpa kau./ Senang bicara denganmu. 418 00:51:15,764 --> 00:51:17,559 Sampai jumpa. 419 00:51:29,097 --> 00:51:32,120 Ayo, T. Kita pulang. 420 00:51:34,464 --> 00:51:36,487 Menurutmu seperti itukah wajah ibumu? 421 00:51:36,564 --> 00:51:38,291 Ya, kurang lebih. 422 00:51:38,364 --> 00:51:40,024 Sampai jumpa besok pagi?/ Ya. 423 00:51:40,097 --> 00:51:41,427 Kau juga, anak muda./ Dah. 424 00:51:41,497 --> 00:51:42,463 Dah. 425 00:52:13,798 --> 00:52:16,559 Ayo, T. Bangun! 426 00:52:19,064 --> 00:52:21,758 Ayo, T. Bangun! 427 00:52:21,831 --> 00:52:24,820 Tolong! 428 00:52:24,898 --> 00:52:27,386 Tolong! Tunggu! 429 00:52:27,464 --> 00:52:28,555 Tunggu! 430 00:52:31,097 --> 00:52:33,256 Kembali ke sini! 431 00:52:33,331 --> 00:52:35,320 Tolong kami! 432 00:52:37,531 --> 00:52:40,258 Kumohon, tolong kami! 433 00:52:40,331 --> 00:52:42,297 Tolong kami! 434 00:52:52,698 --> 00:52:55,095 Ayo, T. 435 00:52:55,164 --> 00:52:57,858 Ayo, sayang. Bangun! 436 00:52:57,931 --> 00:53:00,089 Bangun! 437 00:53:00,164 --> 00:53:03,062 Dia tertabrak mobil!/ Tenang. 438 00:53:03,130 --> 00:53:05,426 Kita harus bawa dia ke Rumah Sakit. 439 00:53:05,497 --> 00:53:08,088 Sekarang! Sekarang! 440 00:53:39,431 --> 00:53:43,830 Kami butuh tandu. Ada anak kecil tertabrak. Kurasa lukanya parah. 441 00:53:43,898 --> 00:53:45,921 Kami butuh bantuan. 442 00:53:54,798 --> 00:53:57,787 Kau ibu anak itu?/ Ya / Mari ikut aku. 443 00:54:01,030 --> 00:54:02,656 Itu anakmu? 444 00:54:04,130 --> 00:54:05,596 Bukan. 445 00:54:05,664 --> 00:54:07,220 Apa yang terjadi? 446 00:54:08,564 --> 00:54:10,291 Kurasa dia tertabrak mobil. 447 00:54:10,364 --> 00:54:12,455 Itu ibunya. 448 00:54:12,531 --> 00:54:15,019 Dia bilang anaknya tertabrak mobil./ Tabrak lari? 449 00:54:15,097 --> 00:54:17,723 Entahlah. Aku mengangkut mereka... 450 00:54:17,798 --> 00:54:21,025 Aku ingin kau buat laporan polisi bahwa itu tabrak lari. 451 00:54:21,097 --> 00:54:24,825 Sial, aku bahkan tak kenal mereka. Aku tak tahu harus menulis apa. 452 00:54:24,897 --> 00:54:28,022 Tetap di sini, katakan pada polisi yang kau lakukan dan kau lihat. 453 00:54:28,097 --> 00:54:29,654 Cuma butuh lima menit. 454 00:54:48,064 --> 00:54:49,462 Tunggu! 455 00:54:50,564 --> 00:54:54,690 Tunggu! Itu anakku! 456 00:54:58,764 --> 00:55:02,161 Tunggu! Itu anakku! 457 00:55:04,664 --> 00:55:07,061 Tunggu! Itu anakku! 458 00:55:08,564 --> 00:55:11,428 Aku tahu, harusnya tak boleh bawa orang begitu saja.. 459 00:55:11,497 --> 00:55:14,793 ...tapi aku tak tahu harus bagaimana lagi. 460 00:55:14,863 --> 00:55:16,988 Anak itu terbaring di sana... 461 00:55:17,064 --> 00:55:19,758 ...dan wanita itu histeris. 462 00:55:19,831 --> 00:55:22,921 Aku cuma melakukan yang terbaik. Kunaikkan saja dia ke mobil... 463 00:55:22,997 --> 00:55:26,054 ...untuk membawanya ke sini secepatnya. Itu yang kulakukan. 464 00:55:26,130 --> 00:55:28,857 Perbuatanmu terpuji. 465 00:55:28,930 --> 00:55:31,692 Jadi kau sedang lewat? 466 00:55:31,764 --> 00:55:34,821 Ya, aku tak kenal wanita itu. 467 00:55:36,897 --> 00:55:39,420 Aku akan memberimu kartu namaku. 468 00:55:39,497 --> 00:55:43,054 Kami akan tindak lanjuti jika temukan sesuatu. 469 00:55:43,130 --> 00:55:46,119 Dan kami mungkin juga akan meneleponmu jika diperlukan. 470 00:55:46,197 --> 00:55:48,527 Itu tak masalah?/ Apa saja yang kau perlukan dariku. 471 00:55:48,597 --> 00:55:51,119 Aku sudah punya nomor teleponmu. 472 00:55:54,364 --> 00:55:56,353 Itu saja? Boleh aku pergi? 473 00:55:57,863 --> 00:56:00,489 Ya. Terima kasih. 474 00:56:04,930 --> 00:56:07,522 Apa anak itu baik-baik saja? 475 00:56:07,597 --> 00:56:10,392 Tidak, dia meninggal. 476 00:56:37,830 --> 00:56:41,058 Ny. Musgrove, kuberi kartu namaku... 477 00:56:41,130 --> 00:56:43,688 ...dan kau boleh telepon kapan saja. 478 00:56:43,763 --> 00:56:46,389 Jika ada yang kau ingat tentang kejadian ini. 479 00:56:46,464 --> 00:56:48,487 Aku turut berduka cita. 480 00:56:48,564 --> 00:56:50,723 Bisa minta sesuatu untuk bersihkan ini? 481 00:56:51,797 --> 00:56:53,786 Itu punyaku. 482 00:57:01,531 --> 00:57:04,395 Ini tasmu. / Dia meninggal. 483 00:57:04,464 --> 00:57:06,623 Anakku. / Ya, Nyonya. 484 00:57:06,698 --> 00:57:09,528 Dia meninggal. Dia meninggal. 485 00:57:15,097 --> 00:57:16,858 Maukah kau mengantarnya? 486 00:57:18,930 --> 00:57:21,158 Aku belum mengenalnya. 487 00:57:23,064 --> 00:57:26,087 Akan kuantar dia./ Ide yang bagus. 488 00:57:26,164 --> 00:57:27,425 Ya, akan kuantar dia pulang. 489 00:57:35,897 --> 00:57:38,386 Kau bisa tolong aku membuang itu? 490 00:57:38,464 --> 00:57:40,861 Ya, pak./ Kuhargai itu. 491 00:57:57,797 --> 00:57:59,729 Di mana kau tinggal? 492 00:58:02,531 --> 00:58:05,463 Nyonya, kau harus beritahu aku di mana kau tinggal. 493 00:58:07,797 --> 00:58:09,922 Sekarang aku akan buka tasmu. 494 00:58:09,997 --> 00:58:12,156 Kuberi tahu padamu, aku buka tasmu... 495 00:58:12,230 --> 00:58:14,196 ...untuk mencari alamat rumahmu. 496 00:58:52,997 --> 00:58:55,259 Sebaiknya kau telepon kerabat... 497 00:58:55,331 --> 00:58:57,126 ...atau sahabat dekatmu. 498 00:59:05,464 --> 00:59:08,191 Aku harus pergi. 499 00:59:08,264 --> 00:59:10,025 Kau baik-baik saja? 500 00:59:11,564 --> 00:59:15,587 Mereka menyuruhku menelepon Bagian Bedah Mayat besok pagi. 501 00:59:17,197 --> 00:59:19,060 Maaf? 502 00:59:19,130 --> 00:59:22,426 Mereka menyuruhku menelepon Bagian Bedah Mayat. 503 00:59:22,497 --> 00:59:25,327 Mereka bilang akan lakukan otopsi. 504 00:59:26,596 --> 00:59:29,892 Aku tak tahu kenapa mereka akan lakukan otopsi. 505 00:59:31,064 --> 00:59:33,189 Dia tertabrak mobil. 506 00:59:38,863 --> 00:59:41,761 Kurasa itu akan membantu mencari tahu pelakunya. 507 00:59:43,264 --> 00:59:45,786 Kau yakin mereka akan lakukan itu? 508 00:59:46,863 --> 00:59:49,489 Aku yakin mereka akan lakukan yang terbaik. 509 00:59:50,564 --> 00:59:53,223 Dia anak kulit hitam. 510 00:59:53,297 --> 00:59:55,490 Menurutmu mereka akan lakukan itu? 511 01:00:03,964 --> 01:00:07,294 Ini tasmu, kutaruh di lantai. 512 01:00:14,264 --> 01:00:16,492 Aku turut berduka. 513 01:01:04,663 --> 01:01:06,289 Tn. Grotowski? 514 01:01:06,364 --> 01:01:08,795 Kami ingin sampaikan duka cita untuk Sonny. 515 01:01:08,863 --> 01:01:13,125 Kami sangat suka padanya./ Kami sangat sedih, pak. 516 01:01:17,164 --> 01:01:19,527 Yang mana dari kalian Willie dan yang mana Harry? 517 01:01:19,596 --> 01:01:21,960 Ini Willie. 518 01:01:22,030 --> 01:01:23,825 Dia Darryl. 519 01:01:26,030 --> 01:01:28,860 Sampai jumpa lagi. Aku hargai itu. 520 01:01:43,364 --> 01:01:47,194 Aku mau ke kafe. Mau menumpang? 521 01:01:49,064 --> 01:01:51,461 Kau yakin tak keberatan? 522 01:01:51,530 --> 01:01:53,792 Kebetulan aku akan ke sana. 523 01:02:07,830 --> 01:02:09,921 Musik ini tak mengganggumu, kan? 524 01:02:11,830 --> 01:02:15,319 Sebab aku bisa menggantinya./ Tidak, ini bagus. 525 01:02:17,364 --> 01:02:19,829 Kau tak punya mobil? 526 01:02:19,897 --> 01:02:22,159 Sedang rusak. 527 01:02:22,230 --> 01:02:24,321 Aku sedang menabung untuk beli lagi. 528 01:02:36,264 --> 01:02:39,457 $8.64. Terima kasih. 529 01:02:39,530 --> 01:02:41,689 Terima kasih. 530 01:02:41,763 --> 01:02:44,286 Semoga kerjamu menyenangkan. 531 01:02:44,364 --> 01:02:46,193 Terima kasih. 532 01:02:49,430 --> 01:02:51,396 Terima kasih./ Sama-sama. 533 01:03:22,264 --> 01:03:24,525 Hei, Yah? 534 01:03:24,596 --> 01:03:27,790 Lihat ini./ Untuk apa kunci itu? 535 01:03:27,863 --> 01:03:30,590 Aku beli pompa bensin. 536 01:03:31,964 --> 01:03:34,691 Benarkah? / Ya. 537 01:03:37,297 --> 01:03:39,286 Sudah dibeli dan dibayar. 538 01:03:39,363 --> 01:03:41,125 Sudah jadi milik kita. 539 01:03:43,663 --> 01:03:47,255 Jangan bilang "kita." Itu punyamu. 540 01:03:48,797 --> 01:03:50,660 Aku tidak membelinya. 541 01:03:52,164 --> 01:03:57,460 Ya.. / Aku takkan beli pompa bensin. 542 01:03:57,530 --> 01:03:59,655 Apa benar? 543 01:04:02,964 --> 01:04:05,794 Aku akan bertahan pada hal yang kutahu dengan baik. 544 01:04:05,863 --> 01:04:09,852 Apa itu? / Sipir Penjara. 545 01:04:11,363 --> 01:04:13,386 Benar. 546 01:04:13,463 --> 01:04:15,861 Aku bukan sipir penjara lagi. 547 01:04:15,930 --> 01:04:18,021 Aku pemilik pompa bensin. 548 01:04:19,297 --> 01:04:22,286 Aku sudah buat kesepakatan. Sudah terlambat, Yah. 549 01:04:22,363 --> 01:04:24,556 Ingin kubuatkan sesuatu? 550 01:04:24,630 --> 01:04:26,119 Tidak. 551 01:04:31,663 --> 01:04:32,856 Hei. 552 01:04:52,697 --> 01:04:54,287 Ini. 553 01:04:56,563 --> 01:04:58,189 Apa kabar? 554 01:04:59,263 --> 01:05:03,196 Kabarku baik-baik saja. Lelah. 555 01:05:03,263 --> 01:05:06,457 Mau makan sesuatu?/ Es krim coklat. 556 01:05:06,530 --> 01:05:09,257 Sendok plastik. 557 01:05:10,964 --> 01:05:12,623 Ya, benar. 558 01:05:16,430 --> 01:05:18,056 Terima kasih. 559 01:05:21,330 --> 01:05:24,161 Kau sudah selesai? / Ya. 560 01:05:25,230 --> 01:05:28,320 Sudah waktunya kau tutup, kan?/ Ya. 561 01:05:29,697 --> 01:05:32,095 Maukah kau kuantar? 562 01:05:33,363 --> 01:05:34,693 Tidak... 563 01:05:34,763 --> 01:05:37,025 Aku tak bisa memintamu lakukan itu. 564 01:05:37,097 --> 01:05:39,358 Rumah kita searah. 565 01:05:44,630 --> 01:05:48,756 Kau sungguh tak keberatan? / Tidak, aku malah senang. 566 01:05:48,830 --> 01:05:50,728 Baiklah. 567 01:05:53,030 --> 01:05:56,484 Persis di Prospect Street./ Clement's? 568 01:05:56,563 --> 01:05:58,927 Ya, Clement's./ Kau beli Clement's? 569 01:05:58,997 --> 01:06:00,519 Ya. 570 01:06:00,596 --> 01:06:02,562 Aku kenal Clement. 571 01:06:02,630 --> 01:06:06,858 Aku tak tahan dengannya./ Bukan dia nanti. 572 01:06:06,930 --> 01:06:09,021 Itu bagus. 573 01:06:09,597 --> 01:06:12,062 Terima kasih atas tumpangannya. 574 01:06:12,130 --> 01:06:14,392 Boleh aku bertanya? 575 01:06:18,564 --> 01:06:20,688 Kenapa kau menolongku? 576 01:06:22,530 --> 01:06:26,360 Apa maksudmu?/ Saat kau bawa kami ke RS. 577 01:06:26,430 --> 01:06:28,362 Kenapa kau lakukan itu? 578 01:06:34,696 --> 01:06:37,219 Entahlah. Kurasa... 579 01:06:37,297 --> 01:06:38,956 Aku cuma... 580 01:06:41,564 --> 01:06:44,654 ...lakukan hal yang benar, kurasa. 581 01:06:52,564 --> 01:06:54,722 Anakku meninggal. 582 01:06:57,863 --> 01:06:59,591 Dan... 583 01:07:02,630 --> 01:07:04,754 ...dia... 584 01:07:04,830 --> 01:07:06,921 ...dia tewas... 585 01:07:09,963 --> 01:07:12,895 Aku bukanlah ayah yang baik. 586 01:07:18,996 --> 01:07:20,985 Dia anak yang baik. 587 01:07:25,464 --> 01:07:28,089 Entah kenapa, aku cuma... 588 01:07:30,597 --> 01:07:33,687 ...saat kulihat apa yang terjadi padamu di sana... 589 01:07:33,763 --> 01:07:38,093 ...itu membuatku berpikir tentang suatu hal, entahlah. 590 01:07:40,330 --> 01:07:43,091 Kau tahu, saat kau merasa susah bernafas? 591 01:07:52,896 --> 01:07:56,556 Dan kau tak bisa keluar... 592 01:07:59,297 --> 01:08:01,286 ...dari dalam dirimu sendiri, kau tahu? 593 01:08:01,363 --> 01:08:02,851 Sungguh. 594 01:08:11,330 --> 01:08:13,319 Kau mau masuk? 595 01:08:17,863 --> 01:08:20,227 Aku suka tirainya. 596 01:08:23,696 --> 01:08:26,719 Kubeli tirai ini secara kredit. 597 01:08:26,796 --> 01:08:31,092 Aku belum pernah dengar ada yang beli tirai secara kredit. 598 01:08:33,763 --> 01:08:36,786 Bagaimana menurutmu? Bagus, bukan? 599 01:08:36,863 --> 01:08:39,727 Aku suka tirai itu. 600 01:08:39,796 --> 01:08:42,228 Bagus dan warnanya merah. 601 01:08:42,297 --> 01:08:44,388 Aku dapat... 602 01:08:44,464 --> 01:08:49,158 Aku dapat tirai ini dengan cara kredit. 603 01:08:49,230 --> 01:08:52,196 Dan pria itu bilang padaku... 604 01:08:52,263 --> 01:08:55,024 ...kalau aku tak harus lakukan transaksi. 605 01:08:55,096 --> 01:08:56,789 Kurasa dia suka padaku... 606 01:08:56,863 --> 01:09:00,227 ...dan dia bilang aku bisa beli tirainya secara kredit. 607 01:09:00,297 --> 01:09:02,229 Kubilang, baiklah. 608 01:09:02,297 --> 01:09:04,524 Tirai merah akan cocok untuk rumahku. 609 01:09:04,596 --> 01:09:06,460 Jadi aku mengambilnya. 610 01:09:06,529 --> 01:09:10,326 Maka kudapatkan tirai merah itu./ Benar sekali. 611 01:09:12,996 --> 01:09:15,485 Kau tenggak habis wiski itu. 612 01:09:15,563 --> 01:09:18,496 Ya, ampun. 613 01:09:20,963 --> 01:09:27,089 Suamiku suka minum Jack Daniel's. 614 01:09:28,663 --> 01:09:31,493 Seperti yang kubilang, itu minuman yang enak. 615 01:09:35,529 --> 01:09:38,927 Tunggu. Aku mau tunjukkan sesuatu./ Baiklah. 616 01:09:41,030 --> 01:09:42,893 Duduk saja di situ. 617 01:09:51,863 --> 01:09:55,795 Apa itu? Buku alumni SMU? 618 01:09:55,863 --> 01:09:57,386 Bukan. 619 01:09:57,463 --> 01:09:59,259 Gambar-gambar ini... 620 01:10:02,197 --> 01:10:05,651 ...adalah lukisan suamiku. 621 01:10:08,030 --> 01:10:09,257 Lawrence. 622 01:10:09,330 --> 01:10:12,693 Suamiku, dia yang menggambarnya. 623 01:10:17,529 --> 01:10:21,928 Dia di hukum mati di penjara Jackson. 624 01:10:23,729 --> 01:10:25,888 Dia terlibat... 625 01:10:29,729 --> 01:10:33,559 Yang ini, anakku Tyrell yang menggambarnya. 626 01:10:36,830 --> 01:10:39,092 Dia menggambar ini. 627 01:10:39,163 --> 01:10:41,356 Dia menggambar semua ini. 628 01:10:45,596 --> 01:10:48,994 Kurasa dia dapat bakat ayahnya. 629 01:10:49,063 --> 01:10:50,426 Benarkan? 630 01:10:50,496 --> 01:10:53,224 Cuma itu yang bisa diberikan negro itu pada anaknya... 631 01:10:53,297 --> 01:10:55,195 ...bakat menggambar. 632 01:10:55,263 --> 01:10:57,229 Mengajari dia cara menggambar. 633 01:10:57,297 --> 01:11:00,456 Sepertinya itu bakat turunan. 634 01:11:00,529 --> 01:11:02,155 Kau tahu... 635 01:11:05,163 --> 01:11:07,220 ...dia anak yang baik. 636 01:11:07,297 --> 01:11:09,455 Dia sungguh anak yang baik. 637 01:11:09,529 --> 01:11:11,654 Dia anak yang baik. 638 01:11:11,729 --> 01:11:13,286 Dia... 639 01:11:13,363 --> 01:11:16,056 ...dia benar-benar, sayang padaku. 640 01:11:16,130 --> 01:11:18,391 Dia sangat menyayangiku. 641 01:11:18,463 --> 01:11:20,191 Aku paham. 642 01:11:23,163 --> 01:11:25,651 Dia sangat gemuk. 643 01:11:26,896 --> 01:11:29,124 Kau lihat bagaimana gemuknya dia. 644 01:11:31,496 --> 01:11:33,860 Tak peduli makanan apa yang kubawa. 645 01:11:33,930 --> 01:11:35,555 Dia memakannya begitu saja! 646 01:11:35,629 --> 01:11:37,255 Tak peduli makanan apa yang kubawa. 647 01:11:37,330 --> 01:11:39,296 Aku bawa ayam Popeye... 648 01:11:39,362 --> 01:11:43,022 ...anak itu langsung makan semuanya sebelum aku sempat mencicipinya! 649 01:11:43,096 --> 01:11:46,721 Dia langsung melahap semuanya! 650 01:11:47,796 --> 01:11:51,229 Kau pasti belum pernah lihat orang makan seperti itu... 651 01:11:53,063 --> 01:11:56,654 Dia suka makan permen dan permen karet. 652 01:11:56,729 --> 01:11:59,854 Dia paksa aku pergi ke Super K-Mart... 653 01:11:59,930 --> 01:12:03,418 ...dan memasukkan 25 sen ke mesin permen karet. 654 01:12:03,496 --> 01:12:06,190 Dia terus menunggu sampai permen karet warna merah keluar. 655 01:12:07,330 --> 01:12:09,955 Dia selalu harus dapat permen karet warna merah. 656 01:12:12,297 --> 01:12:15,058 Kurasa, itu sudah menjadi kebiasaannya. 657 01:12:17,529 --> 01:12:19,392 Dia akan dapatkan permen karet merah itu... 658 01:12:19,463 --> 01:12:22,395 ...dan akan langsung memakannya. 659 01:12:29,396 --> 01:12:30,726 Hei. 660 01:12:32,263 --> 01:12:34,161 Aku seorang ibu yang baik. 661 01:12:34,230 --> 01:12:39,060 Kulakukan... semua yang bisa kukerjakan... 662 01:12:39,130 --> 01:12:42,062 Aku ibu yang baik. Aku ibu yang baik. 663 01:12:42,130 --> 01:12:45,290 Aku ibu yang baik./ Aku paham. 664 01:12:46,930 --> 01:12:48,953 Aku tak ingin dia jadi gendut begitu. 665 01:12:49,030 --> 01:12:51,427 Aku tak mau anakku jadi gendut seperti itu... 666 01:12:51,496 --> 01:12:53,758 ...sebab aku tahu, orang kulit hitam di Amerika... 667 01:12:53,830 --> 01:12:56,318 ...tak akan bisa begitu! Aku berusaha untuk... 668 01:12:58,230 --> 01:13:00,320 Aku berusaha untuk mengatakan padanya... 669 01:13:00,396 --> 01:13:03,056 "Kau jangan seperti itu... 670 01:13:03,130 --> 01:13:05,153 ...kau tak bisa seperti itu di Amerika, sebab kau kulit hitam." 671 01:13:05,230 --> 01:13:06,991 Aku cuma... 672 01:13:09,729 --> 01:13:13,320 Aku tak yakin, apa sebenarnya yang kau ingin kulakukan. 673 01:13:14,396 --> 01:13:16,862 Aku ingin... 674 01:13:16,930 --> 01:13:19,623 Aku ingin kau membuatku merasa lebih baik. 675 01:13:19,696 --> 01:13:22,594 Aku ingin kau membuatku merasa lebih baik. 676 01:13:23,663 --> 01:13:26,993 Aku ingin kau membuatku merasa lebih baik. 677 01:13:28,629 --> 01:13:30,754 Aku ingin kau membuatku merasa lebih baik. 678 01:13:30,830 --> 01:13:33,058 Bisakah kau membuatku merasa lebih baik? 679 01:13:33,130 --> 01:13:35,425 Bisakah kau membuatku merasa lebih baik? 680 01:13:35,496 --> 01:13:37,724 Bisakah kau membuatku merasa lebih baik? 681 01:13:38,830 --> 01:13:41,092 Membuatku merasa lebih baik. 682 01:13:43,696 --> 01:13:46,060 Aku tak tahu, lebih baik dalam hal apa. 683 01:13:46,130 --> 01:13:50,323 Buat saja aku merasa lega! Buat saja aku merasa lega! 684 01:17:11,296 --> 01:17:13,727 Aku merasakannya juga. 685 01:17:15,729 --> 01:17:17,457 Aku membutuhkanmu. 686 01:17:17,530 --> 01:17:19,859 Aku sangat membutuhkanmu. 687 01:17:22,063 --> 01:17:24,495 Aku sangat membutuhkanmu. 688 01:17:25,996 --> 01:17:28,860 Aku tak merasakan hal ini begitu lama. 689 01:17:33,063 --> 01:17:34,688 Terima kasih. 690 01:18:31,196 --> 01:18:32,957 Kau tak apa-apa? 691 01:18:37,363 --> 01:18:40,692 Sakitku tak ada hubungannya denganmu. 692 01:18:53,363 --> 01:18:55,295 Yah? 693 01:18:58,430 --> 01:19:00,225 Hei, Yah? 694 01:19:01,296 --> 01:19:04,262 Aku di kamar mandi! 695 01:19:07,996 --> 01:19:09,791 Apa yang terjadi denganmu? 696 01:19:09,862 --> 01:19:12,828 Pergelangan kakiku terkilir saat akan mandi. 697 01:19:13,896 --> 01:19:17,192 Sial, sudah kubilang untuk hati-hati. 698 01:19:20,862 --> 01:19:22,691 Sial! 699 01:19:24,163 --> 01:19:25,958 Gerakkan jarimu. 700 01:19:30,762 --> 01:19:32,251 Kau bisa rasakan itu?/ Ya. 701 01:19:32,330 --> 01:19:34,057 Ya? 702 01:19:37,430 --> 01:19:39,588 Aku tenggelam. 703 01:19:39,662 --> 01:19:43,220 Apa maksudmu?/ Aku tak berguna. 704 01:19:45,595 --> 01:19:48,755 Hentikan itu./ Aku tak bisa bersihkan diriku. 705 01:19:48,829 --> 01:19:52,125 Tak bisa jalan ke dapur tanpa terjatuh. 706 01:19:52,196 --> 01:19:56,026 Tak bisa mengangkat telepon sebelum berhenti berdering. 707 01:19:57,196 --> 01:20:00,287 Aku merasa seperti bukan laki-laki lagi. 708 01:20:02,296 --> 01:20:04,285 Kau tetap laki-laki, Yah. 709 01:20:05,363 --> 01:20:09,022 Bahkan sudah tak ingat lagi bagaimana bau perempuan. 710 01:20:34,529 --> 01:20:36,722 Ada orang kemari. 711 01:20:36,796 --> 01:20:38,092 Di mana? 712 01:20:40,996 --> 01:20:42,393 Terima kasih. 713 01:20:45,063 --> 01:20:48,052 Apa kabar?/ Hei, apa kabar? 714 01:20:48,129 --> 01:20:49,685 Baiklah. 715 01:20:51,296 --> 01:20:53,921 Apa yang bisa kubantu? 716 01:20:53,996 --> 01:20:57,894 Aku punya Comanche '89 di sana... 717 01:20:59,129 --> 01:21:01,526 ...perlu diminyaki, kabel dan busi baru. 718 01:21:01,595 --> 01:21:03,891 Apa kau bisa kerjakan hal itu untukku. 719 01:21:05,296 --> 01:21:08,228 Ya. Kapan akan kau ambil? 720 01:21:08,296 --> 01:21:10,625 Secepat mungkin. 721 01:21:11,929 --> 01:21:13,451 Maggie! 722 01:21:13,529 --> 01:21:15,893 Jangan pegang itu, sayang. Letakkan. 723 01:21:20,429 --> 01:21:23,691 Aku bisa selesaikan kira-kira besok... 724 01:21:23,762 --> 01:21:25,319 ...besok sore, bagaimana? 725 01:21:26,395 --> 01:21:28,259 Aku hargai itu. 726 01:21:29,762 --> 01:21:33,990 Mungkin anak-anakmu, jika mereka sedang tak ada kegiatan... 727 01:21:34,063 --> 01:21:36,654 ...bisa mencuci dan memoles mobilnya? 728 01:21:36,729 --> 01:21:38,354 Aku akan menjualnya. 729 01:21:38,429 --> 01:21:39,622 Baiklah. 730 01:21:41,163 --> 01:21:43,390 Akan kutanyakan pada mereka. Akan kuberi tahu permintaanmu itu. 731 01:21:43,462 --> 01:21:45,258 Aku yakin mereka takkan keberatan. 732 01:21:47,829 --> 01:21:50,022 Aku tak bisa terima ini. 733 01:21:52,362 --> 01:21:54,124 Ini dulunya punya anakku. 734 01:21:54,196 --> 01:21:58,628 Ini sangat berarti baginya. Dia ingin ada yang memakainya. 735 01:21:58,696 --> 01:22:00,992 Aku tak bilang kalau aku tak menginginkannya. 736 01:22:02,362 --> 01:22:04,988 Aku cuma tak bisa menerimanya. 737 01:22:05,063 --> 01:22:07,222 Aku mau kau memilikinya. Sungguh. 738 01:22:07,295 --> 01:22:09,159 Itu akan sangat berarti bagiku. 739 01:22:14,662 --> 01:22:17,185 Kita coba saja jalan-jalan sebentar. 740 01:22:20,229 --> 01:22:21,285 Ayo. 741 01:22:24,063 --> 01:22:28,722 Aku bahkan belum pakai sepatuku./ Kita takkan pergi jauh. Ayo! 742 01:22:32,163 --> 01:22:34,152 Kau harus lihat bagaimana jalannya. 743 01:22:44,196 --> 01:22:47,719 Apa ini?/ Perseneling macet. 744 01:23:16,862 --> 01:23:19,828 Ini asuransi dan BPKB-nya... 745 01:23:19,896 --> 01:23:22,124 ...dan semua berkas yang kau perlukan. Semua sudah beres. 746 01:23:22,196 --> 01:23:26,252 Baik./ Aku ingin bertemu denganmu nanti malam. 747 01:23:26,329 --> 01:23:30,887 Sebaiknya begitu./ Kau tak keberatan? 748 01:23:37,762 --> 01:23:40,626 Sampai nanti./ Sampai jumpa. 749 01:26:07,963 --> 01:26:09,656 Hank? 750 01:26:11,662 --> 01:26:13,026 Bagus. 751 01:26:13,095 --> 01:26:15,152 Halo? 752 01:26:16,262 --> 01:26:17,193 Hank! 753 01:26:19,963 --> 01:26:22,224 Ini Leticia. 754 01:26:27,762 --> 01:26:29,751 Aku akan masuk, Hank. 755 01:26:36,796 --> 01:26:38,489 Hank? 756 01:26:39,629 --> 01:26:41,458 Siapa kau? 757 01:26:44,228 --> 01:26:47,524 Kau masuk begitu saja ke rumahku? 758 01:26:47,595 --> 01:26:49,117 Kebiasaan burukku. 759 01:26:49,195 --> 01:26:52,093 Aku.../ Hank? 760 01:26:52,162 --> 01:26:55,458 Kau mencari Hank?/ Ya. 761 01:26:55,529 --> 01:26:57,791 Dia di sini? 762 01:26:57,862 --> 01:26:59,623 Siapa kau? 763 01:27:00,762 --> 01:27:04,285 Namaku Leticia Musgrove. 764 01:27:04,362 --> 01:27:05,726 Dan... 765 01:27:05,796 --> 01:27:08,125 ...aku dan Hank adalah... 766 01:27:09,995 --> 01:27:11,689 ...teman. 767 01:27:12,762 --> 01:27:14,989 Musgrove? 768 01:27:19,028 --> 01:27:21,221 Tolong, sayang... 769 01:27:22,462 --> 01:27:24,984 ...apa kau punya rokok? 770 01:27:25,062 --> 01:27:26,961 Ya. 771 01:27:28,062 --> 01:27:31,222 Tapi kurasa sebaiknya anda tidak merokok. 772 01:27:35,729 --> 01:27:37,695 Ayolah. 773 01:27:37,762 --> 01:27:39,819 Kau punya satu? 774 01:27:55,562 --> 01:27:57,187 Korek? 775 01:28:08,829 --> 01:28:12,784 Jadi, Hank ada? 776 01:28:14,295 --> 01:28:17,090 Ya. Dia akan segera kembali. 777 01:28:17,162 --> 01:28:19,685 Aku Buck, ayahnya. 778 01:28:21,862 --> 01:28:24,259 Apa itu untuk Hank? 779 01:28:24,329 --> 01:28:25,761 Ya. 780 01:28:25,829 --> 01:28:27,488 Ini hadiah. 781 01:28:30,395 --> 01:28:32,759 Akan kupastikan dia menerimanya. 782 01:28:48,329 --> 01:28:49,693 Hebat! 783 01:28:55,362 --> 01:28:57,487 Hank pasti telah lakukan sesuatu dengan baik... 784 01:28:57,562 --> 01:29:00,027 ...sampai dapat topi sebagus ini. 785 01:29:02,495 --> 01:29:04,688 Kurasa begitu. 786 01:29:04,762 --> 01:29:09,353 Di masa mudaku, aku pernah punya perasaan pada gadis negro. 787 01:29:11,062 --> 01:29:13,085 Hank sama seperti ayahnya. 788 01:29:14,162 --> 01:29:17,094 Dia bukan pria sejati sebelum membelah jati hitam. 789 01:29:34,928 --> 01:29:38,122 Hei, Leticia? Tunggu. 790 01:29:38,195 --> 01:29:39,821 Kau mau ke mana? 791 01:29:39,895 --> 01:29:42,657 Hei! Kau mau ke mana? 792 01:29:42,729 --> 01:29:45,286 Apa yang terjadi?/ Aku bertemu ayahmu. 793 01:29:45,362 --> 01:29:47,590 Pergi dariku!/ Kau tak bisa begitu. 794 01:29:47,662 --> 01:29:50,253 Beri aku kesempatan. Apapun yang dia lakukan... 795 01:29:50,329 --> 01:29:52,352 Tak berarti apa-apa, benar, kan? 796 01:29:52,429 --> 01:29:55,224 Beri aku kesempatan menjelaskan./ Pergi dariku! 797 01:30:14,228 --> 01:30:16,717 Kita keluarga. 798 01:30:16,796 --> 01:30:19,626 Aku ayahmu. Ingat itu. 799 01:30:23,329 --> 01:30:24,693 Hank? 800 01:30:26,995 --> 01:30:29,427 Kenapa kau? 801 01:30:33,962 --> 01:30:37,122 Kurasa sudah cukup./ Terima kasih. 802 01:30:38,195 --> 01:30:41,161 Aku tak memberi tanggal di bawahnya. 803 01:30:41,228 --> 01:30:42,717 Tak masalah. 804 01:30:42,795 --> 01:30:45,489 Semua yang di bawah garis itu, aku tak membacanya. 805 01:30:48,729 --> 01:30:52,525 Sekarang, tolong jaga ayahku baik-baik? 806 01:30:52,595 --> 01:30:56,083 Oh, ya./ Sebab... 807 01:30:57,595 --> 01:31:00,152 ...aku mau dia meninggal dengan tenang. 808 01:31:01,228 --> 01:31:03,750 Kau pasti sangat mencintainya. 809 01:31:06,761 --> 01:31:08,591 Tidak. 810 01:31:09,662 --> 01:31:12,719 Tapi dia ayahku. Jadi, begitulah. 811 01:31:33,362 --> 01:31:36,658 Mereka akan memberimu TV besok. 812 01:31:37,728 --> 01:31:40,217 Akhirnya kau bisa singkirkan aku. 813 01:31:40,295 --> 01:31:43,022 Mereka akan mengurusmu. 814 01:31:43,095 --> 01:31:46,584 Ada telepon di ujung lorong. Kau bisa telepon aku. 815 01:31:46,662 --> 01:31:49,423 Jadi begini. 816 01:31:49,495 --> 01:31:50,960 Kurasa begitu. 817 01:31:53,362 --> 01:31:55,021 Aku tak bisa apa-apa. 818 01:31:57,095 --> 01:31:59,186 Aku juga. 819 01:32:01,662 --> 01:32:03,525 Aku tak ingin pergi seperti ini. 820 01:32:06,095 --> 01:32:07,958 Aku juga. 821 01:32:12,529 --> 01:32:14,324 Selamat tinggal, Yah. 822 01:33:11,628 --> 01:33:13,060 Apa? 823 01:33:15,861 --> 01:33:17,759 Kau mau mobilmu kembali? 824 01:33:17,828 --> 01:33:20,556 Tidak, aku tak mau itu. 825 01:33:20,628 --> 01:33:22,595 Aku berniat memberikannya padamu. 826 01:33:22,661 --> 01:33:24,321 Apa? 827 01:33:24,395 --> 01:33:27,361 Aku ingin beritahu kalau aku sudah pindahkan ayahku. 828 01:33:30,661 --> 01:33:32,957 Aku tak punya waktu untuk bicara. 829 01:33:33,028 --> 01:33:35,823 Kuharap kau mau bicara padaku. 830 01:33:38,262 --> 01:33:40,251 Kalian sudah siap memesan? 831 01:34:13,395 --> 01:34:16,225 Apa kabar, Ryrus?/ Baik. Kau? 832 01:34:16,295 --> 01:34:19,022 Aku baik-baik saja./ Siapa itu Leticia? 833 01:34:21,162 --> 01:34:23,151 Pacarku. 834 01:34:27,329 --> 01:34:30,658 Sheriff. Halo? 835 01:34:43,995 --> 01:34:46,586 Siapa yang menggedor pintuku?/ Sheriff. 836 01:34:46,661 --> 01:34:50,150 Saatnya untuk pergi, Nyonya./ Tidak, tunggu. 837 01:34:50,228 --> 01:34:52,091 Saatnya untuk pergi./ Tidak. Ini. 838 01:34:52,162 --> 01:34:54,128 Tidak, aku tak terima apapun. 839 01:34:54,195 --> 01:34:56,218 Selesaikan dengan ibu kostmu, maka aku akan pergi. 840 01:34:56,295 --> 01:34:57,783 Tidak, aku punya uangnya. 841 01:34:57,861 --> 01:34:59,759 Kusarankan supaya kau berpakaian dengan baik. 842 01:34:59,828 --> 01:35:03,920 Aku akan mengeluarkanmu./ Kau tak bisa keluarkan aku.. 843 01:35:04,995 --> 01:35:07,688 Aku hampir dapatkan uangnya. Masih kusimpan... 844 01:36:13,895 --> 01:36:15,918 Kucat langit-langit dan dindingnya... 845 01:36:15,995 --> 01:36:18,586 ...dan membetulkannya sedikit. 846 01:36:18,661 --> 01:36:20,889 Kupikir sudah seharusnya. 847 01:36:20,962 --> 01:36:23,757 Akan kupindahkan barang-barangmu ke sini, kau tak perlu khawatir. 848 01:36:27,561 --> 01:36:30,721 Aku akan ke dapur membereskan beberapa barang di sana... 849 01:36:30,795 --> 01:36:35,353 ...jadi jika kau ingin santai, anggap saja rumah sendiri. 850 01:36:35,428 --> 01:36:37,054 Lakukan apa saja sesukamu. 851 01:37:25,228 --> 01:37:29,058 Itu milik Tyrell./ Kupikir akan kutaruh di sana. 852 01:37:29,128 --> 01:37:31,151 Itu kamar anakku. 853 01:37:33,561 --> 01:37:35,323 Baiklah, ini. 854 01:37:36,962 --> 01:37:39,087 Kau boleh naik jika mau. 855 01:37:45,428 --> 01:37:47,258 Boleh kulihat ini? 856 01:37:47,329 --> 01:37:49,261 Ya, silakan. 857 01:37:56,661 --> 01:37:58,684 Itu dia anakku. 858 01:38:02,028 --> 01:38:03,891 Dia tak mirip denganmu. 859 01:38:05,494 --> 01:38:07,426 Dia mirip ibunya. 860 01:38:21,328 --> 01:38:24,556 Aku tak keberatan tidur di seberang koridor jika kau inginkan itu. 861 01:38:24,628 --> 01:38:26,617 Mungkin kau sebaiknya tidur sendiri saja./ Tidak... 862 01:38:26,695 --> 01:38:28,957 Aku akan merasa tak enak... 863 01:38:29,028 --> 01:38:31,516 ...jika kau tinggalkan aku seorang diri di sini 864 01:38:32,594 --> 01:38:35,117 Aku cuma mau kau merasa nyaman di sini. 865 01:38:37,628 --> 01:38:40,355 Aku mau kau merasa nyaman juga. 866 01:39:06,394 --> 01:39:08,587 Aku ingin menjagamu. 867 01:39:10,062 --> 01:39:11,994 Bagus. 868 01:39:12,062 --> 01:39:15,687 Sebab aku butuh orang yang bisa menjagaku. 869 01:39:53,795 --> 01:39:56,352 Boleh aku menyentuhmu? 870 01:40:00,828 --> 01:40:01,987 Ya. 871 01:41:04,028 --> 01:41:06,459 Kau rasakan itu? 872 01:41:08,261 --> 01:41:09,852 Oh ya. 873 01:41:19,661 --> 01:41:21,684 Kau merasa baikan? 874 01:41:26,561 --> 01:41:28,186 Ya. 875 01:41:32,661 --> 01:41:35,126 Aku tak menyakitimu atau semacamnya? 876 01:41:37,127 --> 01:41:39,753 Tidak dalam sisi yang buruk. 877 01:41:55,895 --> 01:41:57,861 Apa? 878 01:42:00,028 --> 01:42:02,994 Tidak, aku cuma... 879 01:42:05,995 --> 01:42:08,790 Aku mau keluar beli es krim. 880 01:42:12,761 --> 01:42:14,784 Sekarang? / Ya. 881 01:42:17,494 --> 01:42:19,687 Aku ingin sekali. 882 01:42:25,494 --> 01:42:28,324 Baiklah. / Ya... 883 01:42:31,094 --> 01:42:33,287 Bisa belikan aku juga? 884 01:42:33,361 --> 01:42:35,259 Ya. 885 01:42:35,328 --> 01:42:37,487 Kau mau rasa apa? 886 01:42:39,628 --> 01:42:41,287 Coklat. 887 01:45:48,927 --> 01:45:50,325 Hei. 888 01:45:51,928 --> 01:45:54,258 Aku beli es krim coklat. 889 01:45:57,261 --> 01:45:59,022 Kau baik-baik saja? 890 01:46:02,394 --> 01:46:04,553 Kau yakin? 891 01:46:10,627 --> 01:46:12,593 Kau tampak cantik sekali 892 01:46:14,994 --> 01:46:17,051 Ayo kita ke teras. Kau mau? 893 01:46:18,661 --> 01:46:20,650 Ayo. 894 01:47:49,727 --> 01:47:53,125 Aku lewat pompa bensin kita saat akan pulang. 895 01:47:53,195 --> 01:47:55,387 Aku suka papan namanya. 896 01:48:11,961 --> 01:48:14,290 Kurasa kita akan baik-baik saja. 897 01:48:32,220 --> 01:48:38,750 Diterjemahkan oleh: Hail Hail KLATEN 14 Desember 2011 898 01:48:39,220 --> 01:48:46,750