1
00:04:26,334 --> 00:04:28,027
Sore, tampan.
2
00:04:28,867 --> 00:04:30,264
Hai, Lucille. Apa kabar?
3
00:04:30,334 --> 00:04:32,232
Baik.
4
00:04:32,300 --> 00:04:34,959
Sore, Hank./
Hei, Betty, bagaimana kabar ibumu?
5
00:04:35,033 --> 00:04:36,522
Dia sehat.
6
00:04:44,767 --> 00:04:46,891
Ini.
7
00:04:56,100 --> 00:04:57,657
Jadi...
8
00:04:57,734 --> 00:04:59,597
...bagaimana kabarmu?
9
00:04:59,667 --> 00:05:03,360
Baik, kau?/ Baik juga.
10
00:05:05,667 --> 00:05:07,224
Bagaimana kabar Sonny?
11
00:05:08,500 --> 00:05:10,057
Kurasa dia baik-baik saja.
12
00:05:22,201 --> 00:05:23,826
Vera, apa kabar?
13
00:05:23,900 --> 00:05:26,730
Baik, apa kabarmu?/ Baik.
14
00:05:26,800 --> 00:05:27,788
Ini.
15
00:05:29,100 --> 00:05:30,690
Tak apa-apa.
16
00:05:31,867 --> 00:05:34,662
Kau mau minum?/
Oh ya, terima kasih, sayang.
17
00:05:34,733 --> 00:05:36,358
Wild Turkey.
18
00:05:45,934 --> 00:05:48,162
Aku sakit,
jadi pelan saja, sayang
19
00:05:48,234 --> 00:05:49,460
Ya, baiklah.
20
00:06:33,367 --> 00:06:35,697
Terima kasih, Vera./
Sama-sama.
21
00:06:35,766 --> 00:06:37,027
Ya.
22
00:06:57,133 --> 00:06:59,395
Ada apa sayang?
Kau tampak sedih.
23
00:07:00,833 --> 00:07:02,265
Aku baik saja.
24
00:07:02,334 --> 00:07:03,822
Hei?
25
00:07:05,833 --> 00:07:07,822
Kau mau makan?
26
00:07:12,667 --> 00:07:15,497
Ngobrol?/ Jaga dirimu, Sonny.
27
00:07:43,400 --> 00:07:45,060
Pagi, Yah.
28
00:07:47,633 --> 00:07:49,895
Ini sudah dingin.
Akan kubuatkan lagi.
29
00:08:29,767 --> 00:08:32,198
Apa yang dilakukan
para negro itu di sana?
30
00:08:34,700 --> 00:08:37,064
Aku bicara padamu.
Kau dengar?
31
00:08:39,433 --> 00:08:40,922
Ya.
32
00:08:41,000 --> 00:08:45,159
Dasar monyet sialan.
Segera mereka akan ke sini.
33
00:08:46,667 --> 00:08:50,929
Duduk di sebelahku,
menonton TV-ku.
34
00:08:53,333 --> 00:08:55,663
Ada masanya mereka tahu
tempat mereka seharusnya.
35
00:08:57,200 --> 00:08:59,928
Dan tidak berbaur seperti
sekarang ini.
36
00:09:07,333 --> 00:09:09,765
Ibumu, dia juga benci para negro itu.
37
00:09:22,366 --> 00:09:24,491
Suruh mereka pergi dari tanahku.
38
00:09:26,200 --> 00:09:28,792
Turunkan benda itu./
Kami datang untuk bertemu Sonny.
39
00:09:28,867 --> 00:09:30,799
Aku tak peduli untuk siapa
kalian datang.
40
00:09:30,867 --> 00:09:32,560
Suruh mereka pergi
dari sini sekarang juga.
41
00:09:32,633 --> 00:09:35,121
Mereka kawan-kawanmu.
Suruh mereka pergi.
42
00:09:36,667 --> 00:09:38,565
Apa yang kalian tunggu?
43
00:09:50,867 --> 00:09:53,162
Jaga dirimu, paham?
44
00:10:05,700 --> 00:10:08,222
Sudah dapat yang Ayah butuhkan?/
Ya.
45
00:10:12,500 --> 00:10:16,830
Hati-hati di perjalanan./
Ya
46
00:10:32,266 --> 00:10:34,027
Kau lihat kedua anak ini?
47
00:10:35,467 --> 00:10:37,023
Mereka anak-anakku.
48
00:10:38,233 --> 00:10:39,927
Mereka masuk ke lahanku.
49
00:10:40,000 --> 00:10:43,432
Tak perlu takut pada anak kecil.
Mereka takkan menyakitimu.
50
00:10:43,500 --> 00:10:46,591
Tak perlu juga tembakkan senapan
untuk menyuruh mereka pergi.
51
00:10:47,800 --> 00:10:48,731
Kau paham?
52
00:10:50,000 --> 00:10:51,829
Jika begitu suruh mereka jauhi lahanku.
53
00:10:53,433 --> 00:10:56,695
Mereka teman putramu, paham?
Dia yang undang mereka.
54
00:10:56,767 --> 00:10:58,858
Mereka tidak menerobos masuk,
mereka tak menyakiti siapapun.
55
00:10:59,934 --> 00:11:04,161
Lain kali kalau mau main koboi,
aku ada di sini setiap saat.
56
00:11:05,633 --> 00:11:07,292
Jaga mereka agar tidak mendekati lahanku.
57
00:11:07,366 --> 00:11:09,764
Kurasa kau dengar ucapanku, pak./
Kurasa kau juga mendengarku.
58
00:11:09,834 --> 00:11:10,925
Paham?
59
00:11:12,366 --> 00:11:13,798
Ayo, kita pergi.
60
00:11:31,166 --> 00:11:33,132
Sialan!
61
00:11:36,667 --> 00:11:38,860
Kau baik-baik saja, Dappa./
Ya, aku tak apa-apa.
62
00:11:38,934 --> 00:11:40,990
Kau yakin?/
Ya, ikatannya lepas.
63
00:11:41,066 --> 00:11:42,089
Ya.
64
00:11:44,066 --> 00:11:46,964
Kau lihat perbuatanmu, Sonny?
65
00:11:47,033 --> 00:11:49,397
Ya, maafkan aku.
Itu salahku.
66
00:11:49,467 --> 00:11:52,365
Ya, memang./
Takkan terulang lagi.
67
00:11:53,567 --> 00:11:55,430
Ayo kita teruskan sampai kita
lakukan dengan benar.
68
00:12:05,633 --> 00:12:07,064
Itu bukan urusanmu.
69
00:12:09,099 --> 00:12:12,065
Aku terkejut kau bicara
seperti itu padaku.
70
00:12:12,133 --> 00:12:15,395
Kau bertingkah seperti wanita,
kau tahu?/ Aku wanita merdeka.
71
00:12:15,467 --> 00:12:16,660
Sebaiknya kau hati-hati, Georgia Ann.
72
00:12:16,733 --> 00:12:18,892
Tommy akan menuntutmu atas pelecehan.
73
00:12:18,966 --> 00:12:20,125
Oh, tak apa-apa.
74
00:12:24,933 --> 00:12:26,456
Booter, apa kabar?
75
00:12:28,133 --> 00:12:30,531
Beri saja aku 2.50 dolar, Sonny.
76
00:12:30,600 --> 00:12:31,827
Aku saja, Booter.
77
00:12:34,800 --> 00:12:38,254
Ambil saja kembaliannya./
Terima kasih, Tn. Grotowski.
78
00:12:40,433 --> 00:12:43,331
Seperti yang kubilang,
jangan ada kesalahan lagi.
79
00:12:45,400 --> 00:12:49,196
Aku akan pastikan tak ada yang buat
kesalahan, terutama kau.
80
00:12:52,233 --> 00:12:54,426
Jadi jika saatnya tiba...
81
00:12:55,700 --> 00:12:57,666
...kau takkan bikin masalah.
82
00:13:00,899 --> 00:13:03,627
Hal itu berlaku buatku juga,
dan mereka semua.
83
00:13:06,099 --> 00:13:08,827
Kau juga tak ada bedanya dengan kami,
kau tak boleh mengacaukannya.
84
00:13:10,667 --> 00:13:11,826
Ya.
85
00:13:11,899 --> 00:13:15,263
Itu anak Hank./
Sudah keturunan.
86
00:13:15,333 --> 00:13:16,594
Ya, tapi dia anak laki-laki.
87
00:13:16,667 --> 00:13:20,326
Ya, benar./
Dia akan jadi pria sejati besok.
88
00:13:20,400 --> 00:13:23,560
Di Inggris, mereka adakan pesta
untuk terpidana, semalam sebelumnya.
89
00:13:24,899 --> 00:13:26,956
Mereka menyebutnya "Monster's Ball."
(Pesta Monster)
90
00:13:31,866 --> 00:13:34,628
Mereka tak butuh pengacara, pendeta,
atau hal semacam itu...
91
00:13:34,700 --> 00:13:36,495
Jadi, ini cuma antara
kau dan aku.
92
00:13:40,066 --> 00:13:43,464
Jangan pikirkan tentang perbuatannya
atau yang lainnya tentang dia.
93
00:13:43,533 --> 00:13:45,499
Ini pekerjaan.
Kita harus bekerja dengan benar.
94
00:14:40,600 --> 00:14:44,589
Aku banyak menggambar.
Bagaimana denganmu?
95
00:14:44,667 --> 00:14:46,462
Ya.
96
00:14:48,366 --> 00:14:52,458
Dengar, waktu kita tidak banyak.
97
00:14:53,633 --> 00:14:55,531
Akan kuberikan semua gambarku...
98
00:14:56,866 --> 00:14:59,059
...semua bajuku.
99
00:14:59,133 --> 00:15:00,497
Saat kau dewasa kelak...
100
00:15:01,733 --> 00:15:04,290
...mungkin akan pas buatmu dan
kau mungkin ingin memakainya.
101
00:15:05,300 --> 00:15:07,664
Aku tak bisa temui Ayah lagi
setelah ini?
102
00:15:07,733 --> 00:15:09,392
Tidak.
103
00:15:09,467 --> 00:15:10,830
Kenapa?
104
00:15:13,300 --> 00:15:16,993
Sebab aku orang yang jahat./
Kata siapa?
105
00:15:17,066 --> 00:15:18,726
Aku.
106
00:15:20,966 --> 00:15:23,057
Tapi Ayah ingin kau tahu sesuatu.
107
00:15:23,133 --> 00:15:24,565
Apa?
108
00:15:25,966 --> 00:15:27,296
Kau bukan aku.
109
00:15:27,366 --> 00:15:31,128
Ya./ Tidak, kau bukan.
110
00:15:32,600 --> 00:15:35,724
Kau adalah kebaikan
yang ada padaku.
111
00:15:35,799 --> 00:15:39,698
Kau yang terbaik dari diriku,
itulah kau.
112
00:15:39,766 --> 00:15:43,358
Pria yang kau lihat duduk di depanmu
hari ini, bukan dirimu.
113
00:15:49,333 --> 00:15:52,356
Hei, sayang.
Kau tampak manis, hari ini.
114
00:15:52,433 --> 00:15:54,365
Kau selalu tampak manis.
115
00:15:56,933 --> 00:16:00,024
Tyrell, sudah bilang ayahmu
apa yang kau menangkan di sekolah?
116
00:16:00,099 --> 00:16:01,531
Oh ya, benar.
117
00:16:01,600 --> 00:16:05,259
Gambarku dipakai sebagai
sampul majalah sekolah.
118
00:16:05,333 --> 00:16:07,299
Ayah tahu apa yang kugambar?/
Apa?
119
00:16:07,366 --> 00:16:11,389
Ayo, katakan saja.
Jangan main tebak-tebakan.
120
00:16:11,467 --> 00:16:12,932
Aku buat gambar Ayah...
121
00:16:12,999 --> 00:16:14,931
...duduk seorang diri...
122
00:16:14,999 --> 00:16:16,726
...di penjara.
123
00:16:20,600 --> 00:16:22,429
Temanya adalah kesepian.
124
00:16:24,433 --> 00:16:28,126
Hebat, Ty. Hebat.
Pasang saja di sana, nak.
125
00:16:29,533 --> 00:16:31,260
Kau boleh juga.
126
00:16:40,732 --> 00:16:42,755
Kenapa mobilnya?
127
00:16:44,600 --> 00:16:47,430
Radiatornya bocor.
128
00:16:47,500 --> 00:16:51,626
Segera bawa ke bengkel.
Suruh mereka cek selang-selangnya.
129
00:16:51,699 --> 00:16:54,325
Kalau mobilnya panas, kau nanti yang repot.
130
00:17:01,300 --> 00:17:02,493
Rumahnya?
131
00:17:04,133 --> 00:17:05,599
Hilang.
132
00:17:05,666 --> 00:17:08,565
Aku tak mampu bayar
tagihannya lagi.
133
00:17:10,567 --> 00:17:11,998
Tidak lagi.
134
00:17:13,500 --> 00:17:15,398
Maaf, sayang.
135
00:17:21,899 --> 00:17:24,525
Ty, biarkan aku dan ibumu bicara sebentar.
136
00:17:24,600 --> 00:17:25,656
Baik.
137
00:17:33,933 --> 00:17:35,422
Sudahlah...
138
00:17:38,033 --> 00:17:41,329
Alasanku di sini, supaya kau
bisa ucapkan perpisahan dengan anakmu.
139
00:17:42,966 --> 00:17:44,091
Baik.
140
00:17:44,166 --> 00:17:48,030
Aku sudah kemari
selama 11 tahun, Lawrence.
141
00:17:49,400 --> 00:17:51,763
Dan aku lelah.
142
00:17:51,833 --> 00:17:53,822
Aku lelah datang kemari.
143
00:17:55,366 --> 00:17:58,196
Waktu habis./ Cepat sekali?
144
00:18:04,666 --> 00:18:06,723
Aku harus pergi, sayang.
145
00:18:19,933 --> 00:18:21,956
Ayah harus pergi, Ty.
146
00:18:22,033 --> 00:18:25,431
Ayah akan meneleponmu.
Kau tunggu teleponnya, ya?
147
00:18:25,500 --> 00:18:29,489
Sudahlah, ayo lepaskan.
148
00:18:29,566 --> 00:18:31,157
Ayo, Tyrell.
149
00:18:35,233 --> 00:18:39,393
Untuk semua perbuatanku
yang menyakitimu, aku minta maaf.
150
00:18:39,467 --> 00:18:40,524
Ayo.
151
00:18:42,699 --> 00:18:45,131
Nyonya, ayo.
152
00:18:45,200 --> 00:18:46,597
Ayo.
153
00:18:48,099 --> 00:18:49,429
Nyonya, ayo.
154
00:18:49,500 --> 00:18:52,590
Aku bisa keluar sendiri.
155
00:18:52,666 --> 00:18:53,791
Ayo.
156
00:19:06,766 --> 00:19:10,062
Dia tak ada penangguhan banding, jadi...
157
00:19:10,133 --> 00:19:12,598
...sepertinya sudah pasti, kita akan
melakukannya malam ini.
158
00:19:14,200 --> 00:19:15,563
Semua baik-baik saja?
159
00:19:15,632 --> 00:19:18,098
Kau baik saja, Georgia Ann?/
Aku baik saja.
160
00:19:20,566 --> 00:19:22,328
Dappa, sarung kepalanya sudah siap?
161
00:19:22,400 --> 00:19:24,592
Ya, sudah diperbaiki
dan siap dipakai.
162
00:19:24,666 --> 00:19:25,723
Baiklah.
163
00:19:27,033 --> 00:19:29,158
Ada yang ingin katakan sesuatu?
164
00:19:29,233 --> 00:19:30,256
Tommy?
165
00:19:30,333 --> 00:19:34,390
Dia suka menggambar.
Itu membuatnya tenang..
166
00:19:34,467 --> 00:19:35,830
Menggambar?
167
00:19:35,899 --> 00:19:37,422
Ya./ Baiklah.
168
00:19:37,499 --> 00:19:41,159
Phil, bisa kau pastikan
dia dapatkan peralatan menggambar?
169
00:19:41,233 --> 00:19:41,755
Ya, pak.
170
00:19:43,933 --> 00:19:46,092
Tommy, bagaimana jika kau pimpin doa?
171
00:19:46,166 --> 00:19:47,154
Baik.
172
00:19:53,200 --> 00:19:56,394
Buka sel 13!
173
00:19:59,833 --> 00:20:01,594
Aku datang untuk membawa permintaanmu.
174
00:20:01,666 --> 00:20:05,496
...Tuhan mengurap minyaknya untuk kita.
175
00:20:05,566 --> 00:20:09,431
Kau akan mendengarNya di surga yang kudus...
176
00:20:09,499 --> 00:20:11,761
...dan kekuatan yang tersimpan
di tangan kananNya.
177
00:20:15,499 --> 00:20:17,590
Jaga baik-baik ini.
178
00:20:17,666 --> 00:20:19,394
Jangan cemaskan itu.
179
00:20:19,466 --> 00:20:22,433
Tutup sel 13!
180
00:20:24,166 --> 00:20:26,132
Cuma kecemasan yang kupunya.
181
00:20:26,200 --> 00:20:29,189
...sebagian naik kereta kuda,
dan sebagian menunggang kuda.
182
00:20:29,266 --> 00:20:31,891
Tapi kita ingat nama Tuhan,
Tuhan kita.
183
00:20:33,233 --> 00:20:37,858
Mereka turun dan terjatuh,
tapi kita bangkit dan tegak berdiri.
184
00:20:37,933 --> 00:20:41,297
Selamatkan kami, Tuhan. Biarkan sang
Raja mendengar saat kami sebut namaNya.
185
00:20:41,366 --> 00:20:43,854
Sky surfing adalah saat kau
terjun bebas...
186
00:20:43,933 --> 00:20:47,388
...dengan papan yang menempel di kakimu
dan melakukan berbagai manuver.
187
00:20:47,466 --> 00:20:51,489
Penerjun berkamera melayang
dengan kamera di atas helmnya...
188
00:20:51,566 --> 00:20:52,725
...merekam gambar
para Sky Surfer itu...
189
00:20:52,799 --> 00:20:56,061
...dan terbang bersama penerjun bebas
untuk merekam gambar mereka.
190
00:20:56,133 --> 00:20:58,530
Juru kamera penerjun kami
adalah suamiku, Craig O'Brien.
191
00:21:03,300 --> 00:21:05,266
Aku akan pakaikan dengan longgar.
192
00:21:06,766 --> 00:21:08,357
Semua akan baik saja, kan?
193
00:21:08,432 --> 00:21:09,796
Ya, pak.
194
00:21:16,432 --> 00:21:18,092
Bagaimana dengan hak meneleponku
yang terakhir?
195
00:21:19,666 --> 00:21:21,529
Kepala Sipir bilang, tidak bisa.
196
00:21:23,999 --> 00:21:25,226
Berbalik.
197
00:21:30,632 --> 00:21:33,224
Mungkin kau bisa telepon anakku
dan bilang bahwa aku telah berusaha.
198
00:21:34,933 --> 00:21:36,297
Kurasa tidak.
199
00:21:37,466 --> 00:21:38,489
Baik.
200
00:21:41,632 --> 00:21:44,292
Buka sel 13.
201
00:21:56,732 --> 00:21:59,198
Kami terjun bebas,
biasanya selama 60 detik...
202
00:21:59,266 --> 00:22:03,130
...dan biasanya kami terjun
dari ketinggian 12.500 kaki.
203
00:22:04,365 --> 00:22:05,592
Ayo.
204
00:22:10,233 --> 00:22:12,698
Tutup sel 13.
205
00:22:20,332 --> 00:22:24,628
Mulai merasa bosan
dengan keadaan sekelilingmu?
206
00:22:24,699 --> 00:22:27,426
Mungkin ini saatnya
untuk mengembangkan wawasan.
207
00:22:27,499 --> 00:22:29,761
Mungkin ini saatnya
untuk pertimbangkan ReMax.
208
00:22:29,833 --> 00:22:33,129
ReMax Associates
terdepan dalam industri properti...
209
00:22:33,200 --> 00:22:34,859
Aku akan segera kembali.
Tetap di situ.
210
00:22:36,365 --> 00:22:39,559
ReMax dapat membantu mencari
rumah baru sesuai kebutuhan...
211
00:22:39,632 --> 00:22:40,825
...juga membantu menjual rumah
kepada seseorang...
212
00:22:40,899 --> 00:22:43,922
...yang akan merasa puas
dengan kondisinya.
213
00:22:43,999 --> 00:22:46,624
Jika anda mencari hasil terbaik,
carilah ReMax.
214
00:22:46,699 --> 00:22:48,597
Kami selalu terdepan
di bidang Real Estate.
215
00:23:12,499 --> 00:23:14,829
Di mana kertas dan pensilku?
216
00:23:14,899 --> 00:23:18,093
Aku berhak untuk dapatkan
kertas dan pensil.
217
00:23:18,166 --> 00:23:19,189
Aku tahu.
218
00:23:19,265 --> 00:23:21,390
Kertas dan pensilmu
sedang di bawa kemari.
219
00:23:21,466 --> 00:23:23,728
Seperti yang kujanjikan.
220
00:24:05,066 --> 00:24:06,395
Terima kasih.
221
00:24:08,966 --> 00:24:10,397
Sama-sama.
222
00:25:12,232 --> 00:25:14,425
Ini, Lawrence.
223
00:25:18,132 --> 00:25:19,893
Sudah selesai?
224
00:25:23,699 --> 00:25:25,824
Coba kita lihat.
225
00:25:27,499 --> 00:25:30,158
Wow. Bagus sekali.
226
00:25:30,232 --> 00:25:32,095
Sungguh bagus.
227
00:25:33,566 --> 00:25:35,622
Aku tak sebagus ini aslinya.
228
00:25:36,966 --> 00:25:39,727
Terima kasih./ Sama-sama.
229
00:25:41,232 --> 00:25:43,425
Sama-sama.
230
00:25:49,632 --> 00:25:51,723
Kau baik-baik saja?
231
00:25:51,799 --> 00:25:53,992
Sonny.
232
00:25:54,066 --> 00:25:57,896
Tarik nafas./ Sonny.
233
00:26:01,066 --> 00:26:02,259
Sonny, duduk.
234
00:26:04,299 --> 00:26:07,026
Kubilang, duduk.
Duduk.
235
00:26:15,999 --> 00:26:18,794
Ayo, Lawrence.
Ayo, sobat.
236
00:26:18,865 --> 00:26:20,422
Ayo. Tak apa-apa.
237
00:26:20,499 --> 00:26:22,328
Keluarkan saja.
238
00:26:22,399 --> 00:26:24,921
Keluarkan.
239
00:26:24,999 --> 00:26:26,760
Keluarkan. Ayo.
240
00:26:26,832 --> 00:26:28,355
Ayo.
241
00:26:40,699 --> 00:26:42,927
Aku selalu percaya...
242
00:26:42,999 --> 00:26:46,988
...bahwa lukisan bisa
menggambarkan seseorang...
243
00:26:47,066 --> 00:26:50,157
...jauh lebih baik dari foto.
244
00:26:54,865 --> 00:26:59,491
Butuh naluri untuk dapat melihat
manusia sesungguhnya.
245
00:27:17,232 --> 00:27:18,925
Tunggu dulu.
246
00:27:18,999 --> 00:27:20,692
Kemarilah.
247
00:27:31,966 --> 00:27:34,932
Apa ini, Tyrell?
248
00:27:34,999 --> 00:27:37,624
Aku bilang apa soal makanan ini?
249
00:27:37,699 --> 00:27:39,688
Bukankah sudah kularang
agar tak memakannya?
250
00:27:39,765 --> 00:27:42,560
Lihat ini.
Lihatlah lemak ini!
251
00:27:42,632 --> 00:27:45,757
Badan gemuk ini!
Lihat semua lemakmu itu!
252
00:27:45,832 --> 00:27:47,661
Kau simpan di mana?!
253
00:27:48,999 --> 00:27:50,828
Lihat semua permen ini!
254
00:27:50,899 --> 00:27:53,490
Kau tak boleh makan
semua permen ini! Kau gila?!
255
00:27:53,565 --> 00:27:55,827
Lihat kamar ini!
Berantakan sekali!
256
00:27:55,899 --> 00:28:00,264
Kenapa berantakan? Sebab ada babi
gendut tinggal di kamar ini!
257
00:28:00,333 --> 00:28:02,424
Naik ke timbangan!
258
00:28:02,498 --> 00:28:05,623
Naik ke timbangan!
Berapa angkanya?
259
00:28:05,699 --> 00:28:10,029
189./ 189?!
260
00:28:10,099 --> 00:28:11,962
Beratmu tidak turun sama sekali!
261
00:28:21,465 --> 00:28:23,329
Ayo.
262
00:28:24,632 --> 00:28:26,394
Ayo.
263
00:28:26,465 --> 00:28:28,522
Ayo, kita tunggu telepon
dari ayahmu.
264
00:29:57,532 --> 00:29:59,021
"Telah ditetapkan dan diputuskan
265
00:29:59,099 --> 00:30:01,224
secara hukum pelaksanaan
266
00:30:01,299 --> 00:30:03,197
hukuman mati terhadap terdakwa
267
00:30:03,266 --> 00:30:06,390
dengan cara dan oleh pihak berwenang
sesuai undang-undang yang berlaku
268
00:30:06,465 --> 00:30:08,693
akan dieksekusi pada saat ini."
269
00:31:27,699 --> 00:31:29,631
Lawrence Musgrove,
270
00:31:29,699 --> 00:31:32,460
...ada yang ingin kau sampaikan?
271
00:31:41,066 --> 00:31:43,531
Tekan saja tombolnya.
272
00:32:57,799 --> 00:33:00,697
Hei.
Kau tahu perbuatanmu tadi?
273
00:33:00,765 --> 00:33:02,492
Kau tahu perbuatanmu tadi?
274
00:33:02,565 --> 00:33:04,463
Kau mendengarku?
275
00:33:04,532 --> 00:33:06,430
Kau tahu perbuatanmu tadi?
276
00:33:06,498 --> 00:33:08,158
Kau tahu perbuatanmu tadi?
277
00:33:08,231 --> 00:33:11,686
Kau membuat dia takut!
Kau kacaukan hari terakhir orang itu!
278
00:33:11,765 --> 00:33:14,788
Bagaimana perasaanmu jika ada yang
mengacaukan hari terakhirmu?!
279
00:33:14,865 --> 00:33:17,353
Kau seperti perempuan,
sama seperti ibumu!
280
00:33:19,132 --> 00:33:21,996
Harusnya tak kau lakukan itu,
dasar brengsek!
281
00:33:22,066 --> 00:33:24,657
Bangun, banci sialan!
282
00:33:24,732 --> 00:33:27,096
Kau bedebah sialan!
283
00:33:27,165 --> 00:33:29,064
Kau paham?!
284
00:33:32,132 --> 00:33:35,154
Tenang, tenang!/
Lepaskan aku...
285
00:33:35,231 --> 00:33:37,789
...kau negro sialan!/
Hank! Hank!
286
00:33:38,865 --> 00:33:42,888
Ini bukan dirimu!/
Ini aku, Phil! Ini aku!
287
00:33:42,966 --> 00:33:45,329
Dan aku orang yang bisa membuatmu
kehilangan pekerjaan!
288
00:33:45,398 --> 00:33:49,194
Jangan sampai kudapati kau sentuh
orang yang jabatannya lebih tinggi!
289
00:33:49,265 --> 00:33:52,129
Kau paham?/ Ya, pak!
290
00:33:52,198 --> 00:33:53,926
"Ya, pak"?
291
00:33:53,999 --> 00:33:56,022
Aku tak mau mendengarmu./
Aku cuma ingin damai.
292
00:33:56,099 --> 00:33:57,894
Dasar sialan!
293
00:34:02,665 --> 00:34:05,222
Kau... berdarah.
294
00:34:06,298 --> 00:34:07,924
Sonny.
295
00:34:36,199 --> 00:34:40,188
Bangun! Pergi dari rumahku!
296
00:34:42,566 --> 00:34:45,361
Keluar! Ayo!
297
00:34:48,731 --> 00:34:50,993
Dasar pecundang!
298
00:34:53,065 --> 00:34:54,156
Bangun!
299
00:34:54,232 --> 00:34:58,358
Apa yang akan kau lakukan?
300
00:34:58,432 --> 00:35:00,863
Apa yang akan kau lakukan?
301
00:35:04,865 --> 00:35:08,263
Lihat? Kau suka itu?
302
00:35:08,332 --> 00:35:10,627
Apa kau jagoan sekarang?
Kau hebat?
303
00:35:16,332 --> 00:35:18,195
Katakan sesuatu!
304
00:35:19,265 --> 00:35:21,458
Katakan sesuatu!
305
00:35:35,698 --> 00:35:37,630
Bangun.
306
00:35:47,065 --> 00:35:48,997
Kau membenciku
307
00:35:58,631 --> 00:36:00,927
Jawab aku.
308
00:36:04,132 --> 00:36:06,563
Kau membenciku, kan?
309
00:36:06,631 --> 00:36:08,961
Ya, aku membencimu.
310
00:36:12,098 --> 00:36:13,961
Aku memang membencimu.
311
00:36:15,466 --> 00:36:18,091
Aku selalu menyayangimu.
312
00:36:27,631 --> 00:36:29,859
Berikan guntingnya.
313
00:37:02,598 --> 00:37:04,461
Tunggu sebentar.
314
00:37:04,531 --> 00:37:08,657
Kau mau kemana?/
Aku mau pasang gambar ini.
315
00:38:38,364 --> 00:38:42,127
Berapa? / Semuanya $2.85
316
00:39:01,898 --> 00:39:04,091
Billy, aku sudah berusaha
secepat mungkin.
317
00:39:04,165 --> 00:39:06,222
Aku pakai baju dulu
lalu aku segera ke sana.
318
00:39:06,299 --> 00:39:08,764
kau tak perlu berpakaian./
Mobil brengsek itu rewel terus.
319
00:39:08,832 --> 00:39:11,992
Bukan cuma karena mobilmu.
Kau terlambat seminggu ini.
320
00:39:12,065 --> 00:39:14,929
Aku sudah berusaha.
Aku butuh uang.
321
00:39:14,998 --> 00:39:16,657
Aku bisa kehilangan rumahku./
Dengar...
322
00:39:16,731 --> 00:39:19,822
...pulanglah, bersantai.
Ambillah libur.
323
00:39:19,898 --> 00:39:21,454
Lagipula sebenarnya
kau tak perlu datang.
324
00:39:21,531 --> 00:39:24,622
Itu sebabnya kau harus
beri aku libur seminggu.
325
00:39:24,698 --> 00:39:28,062
Dengan bayaran./
Kami sudah dapat karyawan baru.
326
00:39:50,765 --> 00:39:52,355
Hank?
327
00:39:53,765 --> 00:39:56,959
Mari selesaikan ini dengan cepat./
Apa ada ayat...
328
00:39:57,032 --> 00:40:00,123
...yang ingin kubacakan?/
Tidak.
329
00:40:00,199 --> 00:40:03,824
Yang ingin kudengar cuma suara pasir
yang menimbun peti itu.
330
00:40:09,598 --> 00:40:11,723
Dia lemah.
331
00:40:18,431 --> 00:40:21,864
Ayah bisa katakan sesuatu
jika kami sudah menimbunnya.
332
00:41:43,264 --> 00:41:45,026
Apa kabar?/ Baik.
333
00:41:45,098 --> 00:41:48,621
Kau ingin lihat menunya?/
Tidak, aku tahu yang kumau.
334
00:41:50,531 --> 00:41:52,827
Kau mau pesan apa?
335
00:41:52,898 --> 00:41:55,126
Semangkuk es krim coklat...
336
00:41:56,431 --> 00:41:57,897
...dan secangkir kopi.
337
00:41:59,164 --> 00:42:02,097
Kopi pahit, dengan gula, atau krim?/
Tidak, kopi pahit.
338
00:42:04,531 --> 00:42:06,861
Itu saja./ Cuma itu?
339
00:42:21,131 --> 00:42:23,563
Hei, Vera, ini Hank.
340
00:42:23,631 --> 00:42:25,358
Terlalu larut?
341
00:42:28,832 --> 00:42:32,594
Es krim coklat.
Ini dia.
342
00:42:32,665 --> 00:42:36,461
Aku perlu sendok plastik
untuk es krim-nya.
343
00:42:37,631 --> 00:42:40,927
Oh, sial! Maaf.
344
00:42:40,998 --> 00:42:43,089
Tak apa-apa./ Sial!
345
00:42:43,164 --> 00:42:45,289
Aku tak bermaksud begitu.
Maafkan aku.
346
00:42:45,364 --> 00:42:47,592
Ambilkan lap atau semacamnya.
347
00:42:47,665 --> 00:42:50,688
Aku minta maaf.
Dan tadi kau bilang...
348
00:42:50,765 --> 00:42:52,094
Sendok plastik.
349
00:42:55,264 --> 00:42:58,958
Lucille di mana?/
Aku sedang menggantikannya.
350
00:43:15,164 --> 00:43:17,926
Aku mau bayar./ Ya.
351
00:43:27,164 --> 00:43:30,029
Ada apa?
352
00:43:30,097 --> 00:43:33,689
Entahlah, mesin ini terus berbunyi.
353
00:43:36,398 --> 00:43:38,125
Jika kau tak bisa membukanya...
354
00:43:38,198 --> 00:43:41,392
...katakan berapa dan akan kubayar.
355
00:43:41,465 --> 00:43:43,397
$3.92.
356
00:43:45,331 --> 00:43:47,923
Ini $4.00.
Ambil kembaliannya.
357
00:43:49,865 --> 00:43:51,990
Terima kasih.
358
00:43:52,064 --> 00:43:55,656
Hei, koboi, mau berkencan
malam-malam?
359
00:43:55,731 --> 00:43:57,162
Kurasa begitu.
360
00:43:58,231 --> 00:44:00,288
Lama tak melihatmu.
361
00:44:00,364 --> 00:44:02,922
Ya...
362
00:44:02,998 --> 00:44:05,486
Aku sedang banyak kerjaan.
363
00:44:06,565 --> 00:44:09,531
Sibuk ini, itu dan lainnya.
364
00:44:14,364 --> 00:44:16,227
Bagaimana kabarmu?/
Baik.
365
00:44:16,298 --> 00:44:18,025
Bagus.
366
00:44:24,631 --> 00:44:25,994
Bagaimana kabar Sonny?
367
00:44:34,465 --> 00:44:36,727
Aku tak bisa melakukannya
malam ini, Vera.
368
00:44:36,798 --> 00:44:40,753
Kau yakin, sayang?/
Tidak, jangan malam ini.
369
00:44:40,832 --> 00:44:45,161
Maafkan aku./
Tak perlu. Lain waktu saja.
370
00:44:46,631 --> 00:44:47,961
Baiklah.
371
00:44:52,298 --> 00:44:54,161
Kau ambil saja uangnya.
372
00:44:54,231 --> 00:44:56,026
Aku pergi dulu.
373
00:44:59,198 --> 00:45:00,664
Sampai jumpa.
374
00:46:55,164 --> 00:46:58,324
Duduklah, Hank./
Terima kasih, pak..
375
00:46:58,398 --> 00:47:01,228
Terima kasih, Anda mau menemuiku.
376
00:47:01,298 --> 00:47:03,389
Apa yang membuatmu datang ke sini?
377
00:47:03,465 --> 00:47:06,522
Pak, aku mengundurkan diri...
378
00:47:06,598 --> 00:47:10,621
...dan aku datang untuk
mengatakan langsung.
379
00:47:14,431 --> 00:47:17,090
Kuhargai hal itu, Hank.
380
00:47:20,631 --> 00:47:24,824
Kenapa tak tunggu beberapa minggu
sampai kami serahkan berkas-berkasnya?
381
00:47:24,897 --> 00:47:27,295
Tak ada gunanya menunggu itu.
382
00:47:27,364 --> 00:47:29,227
Tekadku sudah bulat.
383
00:47:30,997 --> 00:47:32,657
Baiklah.
384
00:47:34,398 --> 00:47:36,523
Kami akan kehilangan kau.
385
00:47:42,631 --> 00:47:45,222
Kubawa lencanaku dan...
386
00:47:47,931 --> 00:47:52,193
Kenapa tidak kau simpan saja?/
Tak ada gunanya bagiku.
387
00:48:20,164 --> 00:48:21,528
Ini, Yah.
388
00:48:28,331 --> 00:48:30,126
Kita saling memiliki...
389
00:48:31,198 --> 00:48:32,391
...nak.
390
00:48:34,064 --> 00:48:36,791
Ingat itu./ Ya, pak.
391
00:48:46,198 --> 00:48:48,187
Aku berhenti dari kesatuan.
392
00:49:01,231 --> 00:49:03,697
Itu sebuah kesalahan.
393
00:49:10,665 --> 00:49:13,358
Aku tak bisa melakukannya lagi.
394
00:49:15,864 --> 00:49:18,762
Kau mengingatkanku pada ibumu.
395
00:49:22,831 --> 00:49:25,161
Kurasa hal yang buruk, kan?
396
00:49:27,298 --> 00:49:29,662
Ibumu bukan sampah.
397
00:49:30,997 --> 00:49:33,520
Wanita itu mengecewakan aku.
398
00:49:37,997 --> 00:49:41,986
Aku dapat banyak wanita
setelah dia bunuh diri...
399
00:49:43,231 --> 00:49:46,254
...daripada saat dia masih hidup sebagai istriku.
400
00:49:52,164 --> 00:49:53,959
Intinya adalah...
401
00:49:55,031 --> 00:49:57,429
...dia menarik diri dariku.
402
00:49:58,565 --> 00:50:01,190
Kau melakukan hal yang sama.
403
00:50:04,931 --> 00:50:07,159
Sialan!
404
00:50:08,831 --> 00:50:12,286
Ayo. Berikan tasku.
405
00:50:12,364 --> 00:50:13,954
Ayo. Keluar!
406
00:50:14,031 --> 00:50:16,758
Kenapa, Bu, ada apa?/
Kita jalan.
407
00:50:41,565 --> 00:50:43,928
Tyrell, minggir!
408
00:50:43,997 --> 00:50:46,589
Kau bisa terbunuh.
409
00:50:46,664 --> 00:50:49,630
Jangan lakukan itu!
Jangan lakukan itu!
410
00:50:53,031 --> 00:50:56,463
Ini luar biasa! Ini yang kucari.
411
00:50:56,531 --> 00:50:59,964
Dan di saat yang sama,
ini yang termahal.
412
00:51:00,031 --> 00:51:03,326
Tapi jika kau mau menurunkan
sedikit harganya
413
00:51:03,397 --> 00:51:05,556
Banyak yang sudah kami perbaiki.
414
00:51:05,631 --> 00:51:07,529
Bisa kita bicarakan lagi.
415
00:51:07,597 --> 00:51:10,757
Biar kupertimbangkan.
Kau sudah tahu nomorku.
416
00:51:10,831 --> 00:51:12,990
Baiklah./
Dengan senang hati.
417
00:51:13,065 --> 00:51:15,690
Senang jumpa kau./
Senang bicara denganmu.
418
00:51:15,764 --> 00:51:17,559
Sampai jumpa.
419
00:51:29,097 --> 00:51:32,120
Ayo, T. Kita pulang.
420
00:51:34,464 --> 00:51:36,487
Menurutmu seperti itukah wajah ibumu?
421
00:51:36,564 --> 00:51:38,291
Ya, kurang lebih.
422
00:51:38,364 --> 00:51:40,024
Sampai jumpa besok pagi?/
Ya.
423
00:51:40,097 --> 00:51:41,427
Kau juga, anak muda./
Dah.
424
00:51:41,497 --> 00:51:42,463
Dah.
425
00:52:13,798 --> 00:52:16,559
Ayo, T. Bangun!
426
00:52:19,064 --> 00:52:21,758
Ayo, T. Bangun!
427
00:52:21,831 --> 00:52:24,820
Tolong!
428
00:52:24,898 --> 00:52:27,386
Tolong! Tunggu!
429
00:52:27,464 --> 00:52:28,555
Tunggu!
430
00:52:31,097 --> 00:52:33,256
Kembali ke sini!
431
00:52:33,331 --> 00:52:35,320
Tolong kami!
432
00:52:37,531 --> 00:52:40,258
Kumohon, tolong kami!
433
00:52:40,331 --> 00:52:42,297
Tolong kami!
434
00:52:52,698 --> 00:52:55,095
Ayo, T.
435
00:52:55,164 --> 00:52:57,858
Ayo, sayang. Bangun!
436
00:52:57,931 --> 00:53:00,089
Bangun!
437
00:53:00,164 --> 00:53:03,062
Dia tertabrak mobil!/
Tenang.
438
00:53:03,130 --> 00:53:05,426
Kita harus bawa dia
ke Rumah Sakit.
439
00:53:05,497 --> 00:53:08,088
Sekarang! Sekarang!
440
00:53:39,431 --> 00:53:43,830
Kami butuh tandu. Ada anak kecil
tertabrak. Kurasa lukanya parah.
441
00:53:43,898 --> 00:53:45,921
Kami butuh bantuan.
442
00:53:54,798 --> 00:53:57,787
Kau ibu anak itu?/ Ya /
Mari ikut aku.
443
00:54:01,030 --> 00:54:02,656
Itu anakmu?
444
00:54:04,130 --> 00:54:05,596
Bukan.
445
00:54:05,664 --> 00:54:07,220
Apa yang terjadi?
446
00:54:08,564 --> 00:54:10,291
Kurasa dia tertabrak mobil.
447
00:54:10,364 --> 00:54:12,455
Itu ibunya.
448
00:54:12,531 --> 00:54:15,019
Dia bilang anaknya tertabrak mobil./
Tabrak lari?
449
00:54:15,097 --> 00:54:17,723
Entahlah.
Aku mengangkut mereka...
450
00:54:17,798 --> 00:54:21,025
Aku ingin kau buat laporan polisi
bahwa itu tabrak lari.
451
00:54:21,097 --> 00:54:24,825
Sial, aku bahkan tak kenal mereka.
Aku tak tahu harus menulis apa.
452
00:54:24,897 --> 00:54:28,022
Tetap di sini, katakan pada polisi
yang kau lakukan dan kau lihat.
453
00:54:28,097 --> 00:54:29,654
Cuma butuh lima menit.
454
00:54:48,064 --> 00:54:49,462
Tunggu!
455
00:54:50,564 --> 00:54:54,690
Tunggu! Itu anakku!
456
00:54:58,764 --> 00:55:02,161
Tunggu! Itu anakku!
457
00:55:04,664 --> 00:55:07,061
Tunggu! Itu anakku!
458
00:55:08,564 --> 00:55:11,428
Aku tahu, harusnya tak boleh
bawa orang begitu saja..
459
00:55:11,497 --> 00:55:14,793
...tapi aku tak tahu
harus bagaimana lagi.
460
00:55:14,863 --> 00:55:16,988
Anak itu terbaring di sana...
461
00:55:17,064 --> 00:55:19,758
...dan wanita itu histeris.
462
00:55:19,831 --> 00:55:22,921
Aku cuma melakukan yang terbaik.
Kunaikkan saja dia ke mobil...
463
00:55:22,997 --> 00:55:26,054
...untuk membawanya ke sini secepatnya.
Itu yang kulakukan.
464
00:55:26,130 --> 00:55:28,857
Perbuatanmu terpuji.
465
00:55:28,930 --> 00:55:31,692
Jadi kau sedang lewat?
466
00:55:31,764 --> 00:55:34,821
Ya, aku tak kenal wanita itu.
467
00:55:36,897 --> 00:55:39,420
Aku akan memberimu
kartu namaku.
468
00:55:39,497 --> 00:55:43,054
Kami akan tindak lanjuti
jika temukan sesuatu.
469
00:55:43,130 --> 00:55:46,119
Dan kami mungkin juga akan
meneleponmu jika diperlukan.
470
00:55:46,197 --> 00:55:48,527
Itu tak masalah?/
Apa saja yang kau perlukan dariku.
471
00:55:48,597 --> 00:55:51,119
Aku sudah punya nomor teleponmu.
472
00:55:54,364 --> 00:55:56,353
Itu saja? Boleh aku pergi?
473
00:55:57,863 --> 00:56:00,489
Ya. Terima kasih.
474
00:56:04,930 --> 00:56:07,522
Apa anak itu baik-baik saja?
475
00:56:07,597 --> 00:56:10,392
Tidak, dia meninggal.
476
00:56:37,830 --> 00:56:41,058
Ny. Musgrove, kuberi kartu namaku...
477
00:56:41,130 --> 00:56:43,688
...dan kau boleh telepon kapan saja.
478
00:56:43,763 --> 00:56:46,389
Jika ada yang kau ingat
tentang kejadian ini.
479
00:56:46,464 --> 00:56:48,487
Aku turut berduka cita.
480
00:56:48,564 --> 00:56:50,723
Bisa minta sesuatu
untuk bersihkan ini?
481
00:56:51,797 --> 00:56:53,786
Itu punyaku.
482
00:57:01,531 --> 00:57:04,395
Ini tasmu. / Dia meninggal.
483
00:57:04,464 --> 00:57:06,623
Anakku. / Ya, Nyonya.
484
00:57:06,698 --> 00:57:09,528
Dia meninggal.
Dia meninggal.
485
00:57:15,097 --> 00:57:16,858
Maukah kau mengantarnya?
486
00:57:18,930 --> 00:57:21,158
Aku belum mengenalnya.
487
00:57:23,064 --> 00:57:26,087
Akan kuantar dia./
Ide yang bagus.
488
00:57:26,164 --> 00:57:27,425
Ya, akan kuantar dia pulang.
489
00:57:35,897 --> 00:57:38,386
Kau bisa tolong aku membuang itu?
490
00:57:38,464 --> 00:57:40,861
Ya, pak./ Kuhargai itu.
491
00:57:57,797 --> 00:57:59,729
Di mana kau tinggal?
492
00:58:02,531 --> 00:58:05,463
Nyonya, kau harus beritahu aku
di mana kau tinggal.
493
00:58:07,797 --> 00:58:09,922
Sekarang aku akan buka tasmu.
494
00:58:09,997 --> 00:58:12,156
Kuberi tahu padamu, aku buka tasmu...
495
00:58:12,230 --> 00:58:14,196
...untuk mencari alamat rumahmu.
496
00:58:52,997 --> 00:58:55,259
Sebaiknya kau telepon kerabat...
497
00:58:55,331 --> 00:58:57,126
...atau sahabat dekatmu.
498
00:59:05,464 --> 00:59:08,191
Aku harus pergi.
499
00:59:08,264 --> 00:59:10,025
Kau baik-baik saja?
500
00:59:11,564 --> 00:59:15,587
Mereka menyuruhku menelepon
Bagian Bedah Mayat besok pagi.
501
00:59:17,197 --> 00:59:19,060
Maaf?
502
00:59:19,130 --> 00:59:22,426
Mereka menyuruhku menelepon
Bagian Bedah Mayat.
503
00:59:22,497 --> 00:59:25,327
Mereka bilang akan lakukan otopsi.
504
00:59:26,596 --> 00:59:29,892
Aku tak tahu kenapa mereka
akan lakukan otopsi.
505
00:59:31,064 --> 00:59:33,189
Dia tertabrak mobil.
506
00:59:38,863 --> 00:59:41,761
Kurasa itu akan membantu
mencari tahu pelakunya.
507
00:59:43,264 --> 00:59:45,786
Kau yakin mereka akan lakukan itu?
508
00:59:46,863 --> 00:59:49,489
Aku yakin mereka
akan lakukan yang terbaik.
509
00:59:50,564 --> 00:59:53,223
Dia anak kulit hitam.
510
00:59:53,297 --> 00:59:55,490
Menurutmu mereka akan lakukan itu?
511
01:00:03,964 --> 01:00:07,294
Ini tasmu, kutaruh di lantai.
512
01:00:14,264 --> 01:00:16,492
Aku turut berduka.
513
01:01:04,663 --> 01:01:06,289
Tn. Grotowski?
514
01:01:06,364 --> 01:01:08,795
Kami ingin sampaikan duka cita
untuk Sonny.
515
01:01:08,863 --> 01:01:13,125
Kami sangat suka padanya./
Kami sangat sedih, pak.
516
01:01:17,164 --> 01:01:19,527
Yang mana dari kalian Willie
dan yang mana Harry?
517
01:01:19,596 --> 01:01:21,960
Ini Willie.
518
01:01:22,030 --> 01:01:23,825
Dia Darryl.
519
01:01:26,030 --> 01:01:28,860
Sampai jumpa lagi.
Aku hargai itu.
520
01:01:43,364 --> 01:01:47,194
Aku mau ke kafe.
Mau menumpang?
521
01:01:49,064 --> 01:01:51,461
Kau yakin tak keberatan?
522
01:01:51,530 --> 01:01:53,792
Kebetulan aku akan ke sana.
523
01:02:07,830 --> 01:02:09,921
Musik ini tak mengganggumu, kan?
524
01:02:11,830 --> 01:02:15,319
Sebab aku bisa menggantinya./
Tidak, ini bagus.
525
01:02:17,364 --> 01:02:19,829
Kau tak punya mobil?
526
01:02:19,897 --> 01:02:22,159
Sedang rusak.
527
01:02:22,230 --> 01:02:24,321
Aku sedang menabung untuk beli lagi.
528
01:02:36,264 --> 01:02:39,457
$8.64. Terima kasih.
529
01:02:39,530 --> 01:02:41,689
Terima kasih.
530
01:02:41,763 --> 01:02:44,286
Semoga kerjamu menyenangkan.
531
01:02:44,364 --> 01:02:46,193
Terima kasih.
532
01:02:49,430 --> 01:02:51,396
Terima kasih./ Sama-sama.
533
01:03:22,264 --> 01:03:24,525
Hei, Yah?
534
01:03:24,596 --> 01:03:27,790
Lihat ini./ Untuk apa kunci itu?
535
01:03:27,863 --> 01:03:30,590
Aku beli pompa bensin.
536
01:03:31,964 --> 01:03:34,691
Benarkah? / Ya.
537
01:03:37,297 --> 01:03:39,286
Sudah dibeli dan dibayar.
538
01:03:39,363 --> 01:03:41,125
Sudah jadi milik kita.
539
01:03:43,663 --> 01:03:47,255
Jangan bilang "kita."
Itu punyamu.
540
01:03:48,797 --> 01:03:50,660
Aku tidak membelinya.
541
01:03:52,164 --> 01:03:57,460
Ya.. / Aku takkan beli pompa bensin.
542
01:03:57,530 --> 01:03:59,655
Apa benar?
543
01:04:02,964 --> 01:04:05,794
Aku akan bertahan pada hal
yang kutahu dengan baik.
544
01:04:05,863 --> 01:04:09,852
Apa itu? / Sipir Penjara.
545
01:04:11,363 --> 01:04:13,386
Benar.
546
01:04:13,463 --> 01:04:15,861
Aku bukan sipir penjara lagi.
547
01:04:15,930 --> 01:04:18,021
Aku pemilik pompa bensin.
548
01:04:19,297 --> 01:04:22,286
Aku sudah buat kesepakatan.
Sudah terlambat, Yah.
549
01:04:22,363 --> 01:04:24,556
Ingin kubuatkan sesuatu?
550
01:04:24,630 --> 01:04:26,119
Tidak.
551
01:04:31,663 --> 01:04:32,856
Hei.
552
01:04:52,697 --> 01:04:54,287
Ini.
553
01:04:56,563 --> 01:04:58,189
Apa kabar?
554
01:04:59,263 --> 01:05:03,196
Kabarku baik-baik saja.
Lelah.
555
01:05:03,263 --> 01:05:06,457
Mau makan sesuatu?/
Es krim coklat.
556
01:05:06,530 --> 01:05:09,257
Sendok plastik.
557
01:05:10,964 --> 01:05:12,623
Ya, benar.
558
01:05:16,430 --> 01:05:18,056
Terima kasih.
559
01:05:21,330 --> 01:05:24,161
Kau sudah selesai? / Ya.
560
01:05:25,230 --> 01:05:28,320
Sudah waktunya kau tutup, kan?/
Ya.
561
01:05:29,697 --> 01:05:32,095
Maukah kau kuantar?
562
01:05:33,363 --> 01:05:34,693
Tidak...
563
01:05:34,763 --> 01:05:37,025
Aku tak bisa memintamu
lakukan itu.
564
01:05:37,097 --> 01:05:39,358
Rumah kita searah.
565
01:05:44,630 --> 01:05:48,756
Kau sungguh tak keberatan? /
Tidak, aku malah senang.
566
01:05:48,830 --> 01:05:50,728
Baiklah.
567
01:05:53,030 --> 01:05:56,484
Persis di Prospect Street./
Clement's?
568
01:05:56,563 --> 01:05:58,927
Ya, Clement's./
Kau beli Clement's?
569
01:05:58,997 --> 01:06:00,519
Ya.
570
01:06:00,596 --> 01:06:02,562
Aku kenal Clement.
571
01:06:02,630 --> 01:06:06,858
Aku tak tahan dengannya./
Bukan dia nanti.
572
01:06:06,930 --> 01:06:09,021
Itu bagus.
573
01:06:09,597 --> 01:06:12,062
Terima kasih atas tumpangannya.
574
01:06:12,130 --> 01:06:14,392
Boleh aku bertanya?
575
01:06:18,564 --> 01:06:20,688
Kenapa kau menolongku?
576
01:06:22,530 --> 01:06:26,360
Apa maksudmu?/
Saat kau bawa kami ke RS.
577
01:06:26,430 --> 01:06:28,362
Kenapa kau lakukan itu?
578
01:06:34,696 --> 01:06:37,219
Entahlah. Kurasa...
579
01:06:37,297 --> 01:06:38,956
Aku cuma...
580
01:06:41,564 --> 01:06:44,654
...lakukan hal yang benar,
kurasa.
581
01:06:52,564 --> 01:06:54,722
Anakku meninggal.
582
01:06:57,863 --> 01:06:59,591
Dan...
583
01:07:02,630 --> 01:07:04,754
...dia...
584
01:07:04,830 --> 01:07:06,921
...dia tewas...
585
01:07:09,963 --> 01:07:12,895
Aku bukanlah ayah yang baik.
586
01:07:18,996 --> 01:07:20,985
Dia anak yang baik.
587
01:07:25,464 --> 01:07:28,089
Entah kenapa, aku cuma...
588
01:07:30,597 --> 01:07:33,687
...saat kulihat apa yang terjadi
padamu di sana...
589
01:07:33,763 --> 01:07:38,093
...itu membuatku berpikir
tentang suatu hal, entahlah.
590
01:07:40,330 --> 01:07:43,091
Kau tahu, saat kau merasa
susah bernafas?
591
01:07:52,896 --> 01:07:56,556
Dan kau tak bisa keluar...
592
01:07:59,297 --> 01:08:01,286
...dari dalam dirimu sendiri,
kau tahu?
593
01:08:01,363 --> 01:08:02,851
Sungguh.
594
01:08:11,330 --> 01:08:13,319
Kau mau masuk?
595
01:08:17,863 --> 01:08:20,227
Aku suka tirainya.
596
01:08:23,696 --> 01:08:26,719
Kubeli tirai ini secara kredit.
597
01:08:26,796 --> 01:08:31,092
Aku belum pernah dengar
ada yang beli tirai secara kredit.
598
01:08:33,763 --> 01:08:36,786
Bagaimana menurutmu?
Bagus, bukan?
599
01:08:36,863 --> 01:08:39,727
Aku suka tirai itu.
600
01:08:39,796 --> 01:08:42,228
Bagus dan warnanya merah.
601
01:08:42,297 --> 01:08:44,388
Aku dapat...
602
01:08:44,464 --> 01:08:49,158
Aku dapat tirai ini
dengan cara kredit.
603
01:08:49,230 --> 01:08:52,196
Dan pria itu bilang padaku...
604
01:08:52,263 --> 01:08:55,024
...kalau aku tak harus lakukan transaksi.
605
01:08:55,096 --> 01:08:56,789
Kurasa dia suka padaku...
606
01:08:56,863 --> 01:09:00,227
...dan dia bilang aku bisa
beli tirainya secara kredit.
607
01:09:00,297 --> 01:09:02,229
Kubilang, baiklah.
608
01:09:02,297 --> 01:09:04,524
Tirai merah akan cocok untuk rumahku.
609
01:09:04,596 --> 01:09:06,460
Jadi aku mengambilnya.
610
01:09:06,529 --> 01:09:10,326
Maka kudapatkan tirai merah itu./
Benar sekali.
611
01:09:12,996 --> 01:09:15,485
Kau tenggak habis wiski itu.
612
01:09:15,563 --> 01:09:18,496
Ya, ampun.
613
01:09:20,963 --> 01:09:27,089
Suamiku suka minum Jack Daniel's.
614
01:09:28,663 --> 01:09:31,493
Seperti yang kubilang,
itu minuman yang enak.
615
01:09:35,529 --> 01:09:38,927
Tunggu. Aku mau tunjukkan sesuatu./
Baiklah.
616
01:09:41,030 --> 01:09:42,893
Duduk saja di situ.
617
01:09:51,863 --> 01:09:55,795
Apa itu? Buku alumni SMU?
618
01:09:55,863 --> 01:09:57,386
Bukan.
619
01:09:57,463 --> 01:09:59,259
Gambar-gambar ini...
620
01:10:02,197 --> 01:10:05,651
...adalah lukisan suamiku.
621
01:10:08,030 --> 01:10:09,257
Lawrence.
622
01:10:09,330 --> 01:10:12,693
Suamiku, dia yang menggambarnya.
623
01:10:17,529 --> 01:10:21,928
Dia di hukum mati di penjara Jackson.
624
01:10:23,729 --> 01:10:25,888
Dia terlibat...
625
01:10:29,729 --> 01:10:33,559
Yang ini, anakku Tyrell yang menggambarnya.
626
01:10:36,830 --> 01:10:39,092
Dia menggambar ini.
627
01:10:39,163 --> 01:10:41,356
Dia menggambar semua ini.
628
01:10:45,596 --> 01:10:48,994
Kurasa dia dapat bakat ayahnya.
629
01:10:49,063 --> 01:10:50,426
Benarkan?
630
01:10:50,496 --> 01:10:53,224
Cuma itu yang bisa diberikan negro itu
pada anaknya...
631
01:10:53,297 --> 01:10:55,195
...bakat menggambar.
632
01:10:55,263 --> 01:10:57,229
Mengajari dia cara menggambar.
633
01:10:57,297 --> 01:11:00,456
Sepertinya itu bakat turunan.
634
01:11:00,529 --> 01:11:02,155
Kau tahu...
635
01:11:05,163 --> 01:11:07,220
...dia anak yang baik.
636
01:11:07,297 --> 01:11:09,455
Dia sungguh anak yang baik.
637
01:11:09,529 --> 01:11:11,654
Dia anak yang baik.
638
01:11:11,729 --> 01:11:13,286
Dia...
639
01:11:13,363 --> 01:11:16,056
...dia benar-benar, sayang padaku.
640
01:11:16,130 --> 01:11:18,391
Dia sangat menyayangiku.
641
01:11:18,463 --> 01:11:20,191
Aku paham.
642
01:11:23,163 --> 01:11:25,651
Dia sangat gemuk.
643
01:11:26,896 --> 01:11:29,124
Kau lihat bagaimana gemuknya dia.
644
01:11:31,496 --> 01:11:33,860
Tak peduli makanan apa yang kubawa.
645
01:11:33,930 --> 01:11:35,555
Dia memakannya begitu saja!
646
01:11:35,629 --> 01:11:37,255
Tak peduli makanan apa yang kubawa.
647
01:11:37,330 --> 01:11:39,296
Aku bawa ayam Popeye...
648
01:11:39,362 --> 01:11:43,022
...anak itu langsung makan semuanya
sebelum aku sempat mencicipinya!
649
01:11:43,096 --> 01:11:46,721
Dia langsung melahap semuanya!
650
01:11:47,796 --> 01:11:51,229
Kau pasti belum pernah lihat
orang makan seperti itu...
651
01:11:53,063 --> 01:11:56,654
Dia suka makan permen
dan permen karet.
652
01:11:56,729 --> 01:11:59,854
Dia paksa aku pergi
ke Super K-Mart...
653
01:11:59,930 --> 01:12:03,418
...dan memasukkan 25 sen
ke mesin permen karet.
654
01:12:03,496 --> 01:12:06,190
Dia terus menunggu sampai
permen karet warna merah keluar.
655
01:12:07,330 --> 01:12:09,955
Dia selalu harus dapat
permen karet warna merah.
656
01:12:12,297 --> 01:12:15,058
Kurasa, itu sudah menjadi
kebiasaannya.
657
01:12:17,529 --> 01:12:19,392
Dia akan dapatkan
permen karet merah itu...
658
01:12:19,463 --> 01:12:22,395
...dan akan langsung memakannya.
659
01:12:29,396 --> 01:12:30,726
Hei.
660
01:12:32,263 --> 01:12:34,161
Aku seorang ibu yang baik.
661
01:12:34,230 --> 01:12:39,060
Kulakukan...
semua yang bisa kukerjakan...
662
01:12:39,130 --> 01:12:42,062
Aku ibu yang baik.
Aku ibu yang baik.
663
01:12:42,130 --> 01:12:45,290
Aku ibu yang baik./
Aku paham.
664
01:12:46,930 --> 01:12:48,953
Aku tak ingin dia
jadi gendut begitu.
665
01:12:49,030 --> 01:12:51,427
Aku tak mau anakku
jadi gendut seperti itu...
666
01:12:51,496 --> 01:12:53,758
...sebab aku tahu,
orang kulit hitam di Amerika...
667
01:12:53,830 --> 01:12:56,318
...tak akan bisa begitu!
Aku berusaha untuk...
668
01:12:58,230 --> 01:13:00,320
Aku berusaha untuk
mengatakan padanya...
669
01:13:00,396 --> 01:13:03,056
"Kau jangan seperti itu...
670
01:13:03,130 --> 01:13:05,153
...kau tak bisa seperti itu
di Amerika, sebab kau kulit hitam."
671
01:13:05,230 --> 01:13:06,991
Aku cuma...
672
01:13:09,729 --> 01:13:13,320
Aku tak yakin, apa sebenarnya
yang kau ingin kulakukan.
673
01:13:14,396 --> 01:13:16,862
Aku ingin...
674
01:13:16,930 --> 01:13:19,623
Aku ingin kau membuatku
merasa lebih baik.
675
01:13:19,696 --> 01:13:22,594
Aku ingin kau membuatku
merasa lebih baik.
676
01:13:23,663 --> 01:13:26,993
Aku ingin kau membuatku
merasa lebih baik.
677
01:13:28,629 --> 01:13:30,754
Aku ingin kau membuatku
merasa lebih baik.
678
01:13:30,830 --> 01:13:33,058
Bisakah kau membuatku
merasa lebih baik?
679
01:13:33,130 --> 01:13:35,425
Bisakah kau membuatku
merasa lebih baik?
680
01:13:35,496 --> 01:13:37,724
Bisakah kau membuatku
merasa lebih baik?
681
01:13:38,830 --> 01:13:41,092
Membuatku merasa lebih baik.
682
01:13:43,696 --> 01:13:46,060
Aku tak tahu,
lebih baik dalam hal apa.
683
01:13:46,130 --> 01:13:50,323
Buat saja aku merasa lega!
Buat saja aku merasa lega!
684
01:17:11,296 --> 01:17:13,727
Aku merasakannya juga.
685
01:17:15,729 --> 01:17:17,457
Aku membutuhkanmu.
686
01:17:17,530 --> 01:17:19,859
Aku sangat membutuhkanmu.
687
01:17:22,063 --> 01:17:24,495
Aku sangat membutuhkanmu.
688
01:17:25,996 --> 01:17:28,860
Aku tak merasakan hal ini
begitu lama.
689
01:17:33,063 --> 01:17:34,688
Terima kasih.
690
01:18:31,196 --> 01:18:32,957
Kau tak apa-apa?
691
01:18:37,363 --> 01:18:40,692
Sakitku tak ada hubungannya denganmu.
692
01:18:53,363 --> 01:18:55,295
Yah?
693
01:18:58,430 --> 01:19:00,225
Hei, Yah?
694
01:19:01,296 --> 01:19:04,262
Aku di kamar mandi!
695
01:19:07,996 --> 01:19:09,791
Apa yang terjadi denganmu?
696
01:19:09,862 --> 01:19:12,828
Pergelangan kakiku terkilir
saat akan mandi.
697
01:19:13,896 --> 01:19:17,192
Sial, sudah kubilang
untuk hati-hati.
698
01:19:20,862 --> 01:19:22,691
Sial!
699
01:19:24,163 --> 01:19:25,958
Gerakkan jarimu.
700
01:19:30,762 --> 01:19:32,251
Kau bisa rasakan itu?/
Ya.
701
01:19:32,330 --> 01:19:34,057
Ya?
702
01:19:37,430 --> 01:19:39,588
Aku tenggelam.
703
01:19:39,662 --> 01:19:43,220
Apa maksudmu?/
Aku tak berguna.
704
01:19:45,595 --> 01:19:48,755
Hentikan itu./
Aku tak bisa bersihkan diriku.
705
01:19:48,829 --> 01:19:52,125
Tak bisa jalan ke dapur
tanpa terjatuh.
706
01:19:52,196 --> 01:19:56,026
Tak bisa mengangkat telepon
sebelum berhenti berdering.
707
01:19:57,196 --> 01:20:00,287
Aku merasa seperti
bukan laki-laki lagi.
708
01:20:02,296 --> 01:20:04,285
Kau tetap laki-laki, Yah.
709
01:20:05,363 --> 01:20:09,022
Bahkan sudah tak ingat lagi
bagaimana bau perempuan.
710
01:20:34,529 --> 01:20:36,722
Ada orang kemari.
711
01:20:36,796 --> 01:20:38,092
Di mana?
712
01:20:40,996 --> 01:20:42,393
Terima kasih.
713
01:20:45,063 --> 01:20:48,052
Apa kabar?/ Hei, apa kabar?
714
01:20:48,129 --> 01:20:49,685
Baiklah.
715
01:20:51,296 --> 01:20:53,921
Apa yang bisa kubantu?
716
01:20:53,996 --> 01:20:57,894
Aku punya Comanche '89
di sana...
717
01:20:59,129 --> 01:21:01,526
...perlu diminyaki,
kabel dan busi baru.
718
01:21:01,595 --> 01:21:03,891
Apa kau bisa kerjakan
hal itu untukku.
719
01:21:05,296 --> 01:21:08,228
Ya. Kapan akan kau ambil?
720
01:21:08,296 --> 01:21:10,625
Secepat mungkin.
721
01:21:11,929 --> 01:21:13,451
Maggie!
722
01:21:13,529 --> 01:21:15,893
Jangan pegang itu, sayang.
Letakkan.
723
01:21:20,429 --> 01:21:23,691
Aku bisa selesaikan kira-kira besok...
724
01:21:23,762 --> 01:21:25,319
...besok sore, bagaimana?
725
01:21:26,395 --> 01:21:28,259
Aku hargai itu.
726
01:21:29,762 --> 01:21:33,990
Mungkin anak-anakmu,
jika mereka sedang tak ada kegiatan...
727
01:21:34,063 --> 01:21:36,654
...bisa mencuci dan memoles mobilnya?
728
01:21:36,729 --> 01:21:38,354
Aku akan menjualnya.
729
01:21:38,429 --> 01:21:39,622
Baiklah.
730
01:21:41,163 --> 01:21:43,390
Akan kutanyakan pada mereka.
Akan kuberi tahu permintaanmu itu.
731
01:21:43,462 --> 01:21:45,258
Aku yakin mereka
takkan keberatan.
732
01:21:47,829 --> 01:21:50,022
Aku tak bisa terima ini.
733
01:21:52,362 --> 01:21:54,124
Ini dulunya punya anakku.
734
01:21:54,196 --> 01:21:58,628
Ini sangat berarti baginya.
Dia ingin ada yang memakainya.
735
01:21:58,696 --> 01:22:00,992
Aku tak bilang kalau aku
tak menginginkannya.
736
01:22:02,362 --> 01:22:04,988
Aku cuma tak bisa menerimanya.
737
01:22:05,063 --> 01:22:07,222
Aku mau kau memilikinya.
Sungguh.
738
01:22:07,295 --> 01:22:09,159
Itu akan sangat berarti bagiku.
739
01:22:14,662 --> 01:22:17,185
Kita coba saja jalan-jalan sebentar.
740
01:22:20,229 --> 01:22:21,285
Ayo.
741
01:22:24,063 --> 01:22:28,722
Aku bahkan belum pakai sepatuku./
Kita takkan pergi jauh. Ayo!
742
01:22:32,163 --> 01:22:34,152
Kau harus lihat bagaimana jalannya.
743
01:22:44,196 --> 01:22:47,719
Apa ini?/ Perseneling macet.
744
01:23:16,862 --> 01:23:19,828
Ini asuransi dan BPKB-nya...
745
01:23:19,896 --> 01:23:22,124
...dan semua berkas yang kau perlukan.
Semua sudah beres.
746
01:23:22,196 --> 01:23:26,252
Baik./ Aku ingin bertemu
denganmu nanti malam.
747
01:23:26,329 --> 01:23:30,887
Sebaiknya begitu./
Kau tak keberatan?
748
01:23:37,762 --> 01:23:40,626
Sampai nanti./ Sampai jumpa.
749
01:26:07,963 --> 01:26:09,656
Hank?
750
01:26:11,662 --> 01:26:13,026
Bagus.
751
01:26:13,095 --> 01:26:15,152
Halo?
752
01:26:16,262 --> 01:26:17,193
Hank!
753
01:26:19,963 --> 01:26:22,224
Ini Leticia.
754
01:26:27,762 --> 01:26:29,751
Aku akan masuk, Hank.
755
01:26:36,796 --> 01:26:38,489
Hank?
756
01:26:39,629 --> 01:26:41,458
Siapa kau?
757
01:26:44,228 --> 01:26:47,524
Kau masuk begitu saja
ke rumahku?
758
01:26:47,595 --> 01:26:49,117
Kebiasaan burukku.
759
01:26:49,195 --> 01:26:52,093
Aku.../ Hank?
760
01:26:52,162 --> 01:26:55,458
Kau mencari Hank?/ Ya.
761
01:26:55,529 --> 01:26:57,791
Dia di sini?
762
01:26:57,862 --> 01:26:59,623
Siapa kau?
763
01:27:00,762 --> 01:27:04,285
Namaku Leticia Musgrove.
764
01:27:04,362 --> 01:27:05,726
Dan...
765
01:27:05,796 --> 01:27:08,125
...aku dan Hank adalah...
766
01:27:09,995 --> 01:27:11,689
...teman.
767
01:27:12,762 --> 01:27:14,989
Musgrove?
768
01:27:19,028 --> 01:27:21,221
Tolong, sayang...
769
01:27:22,462 --> 01:27:24,984
...apa kau punya rokok?
770
01:27:25,062 --> 01:27:26,961
Ya.
771
01:27:28,062 --> 01:27:31,222
Tapi kurasa sebaiknya anda
tidak merokok.
772
01:27:35,729 --> 01:27:37,695
Ayolah.
773
01:27:37,762 --> 01:27:39,819
Kau punya satu?
774
01:27:55,562 --> 01:27:57,187
Korek?
775
01:28:08,829 --> 01:28:12,784
Jadi, Hank ada?
776
01:28:14,295 --> 01:28:17,090
Ya. Dia akan segera kembali.
777
01:28:17,162 --> 01:28:19,685
Aku Buck, ayahnya.
778
01:28:21,862 --> 01:28:24,259
Apa itu untuk Hank?
779
01:28:24,329 --> 01:28:25,761
Ya.
780
01:28:25,829 --> 01:28:27,488
Ini hadiah.
781
01:28:30,395 --> 01:28:32,759
Akan kupastikan dia menerimanya.
782
01:28:48,329 --> 01:28:49,693
Hebat!
783
01:28:55,362 --> 01:28:57,487
Hank pasti telah lakukan sesuatu
dengan baik...
784
01:28:57,562 --> 01:29:00,027
...sampai dapat topi sebagus ini.
785
01:29:02,495 --> 01:29:04,688
Kurasa begitu.
786
01:29:04,762 --> 01:29:09,353
Di masa mudaku, aku pernah
punya perasaan pada gadis negro.
787
01:29:11,062 --> 01:29:13,085
Hank sama seperti ayahnya.
788
01:29:14,162 --> 01:29:17,094
Dia bukan pria sejati
sebelum membelah jati hitam.
789
01:29:34,928 --> 01:29:38,122
Hei, Leticia? Tunggu.
790
01:29:38,195 --> 01:29:39,821
Kau mau ke mana?
791
01:29:39,895 --> 01:29:42,657
Hei! Kau mau ke mana?
792
01:29:42,729 --> 01:29:45,286
Apa yang terjadi?/
Aku bertemu ayahmu.
793
01:29:45,362 --> 01:29:47,590
Pergi dariku!/
Kau tak bisa begitu.
794
01:29:47,662 --> 01:29:50,253
Beri aku kesempatan.
Apapun yang dia lakukan...
795
01:29:50,329 --> 01:29:52,352
Tak berarti apa-apa, benar, kan?
796
01:29:52,429 --> 01:29:55,224
Beri aku kesempatan menjelaskan./
Pergi dariku!
797
01:30:14,228 --> 01:30:16,717
Kita keluarga.
798
01:30:16,796 --> 01:30:19,626
Aku ayahmu. Ingat itu.
799
01:30:23,329 --> 01:30:24,693
Hank?
800
01:30:26,995 --> 01:30:29,427
Kenapa kau?
801
01:30:33,962 --> 01:30:37,122
Kurasa sudah cukup./
Terima kasih.
802
01:30:38,195 --> 01:30:41,161
Aku tak memberi tanggal
di bawahnya.
803
01:30:41,228 --> 01:30:42,717
Tak masalah.
804
01:30:42,795 --> 01:30:45,489
Semua yang di bawah garis itu,
aku tak membacanya.
805
01:30:48,729 --> 01:30:52,525
Sekarang, tolong jaga
ayahku baik-baik?
806
01:30:52,595 --> 01:30:56,083
Oh, ya./ Sebab...
807
01:30:57,595 --> 01:31:00,152
...aku mau dia meninggal
dengan tenang.
808
01:31:01,228 --> 01:31:03,750
Kau pasti sangat mencintainya.
809
01:31:06,761 --> 01:31:08,591
Tidak.
810
01:31:09,662 --> 01:31:12,719
Tapi dia ayahku.
Jadi, begitulah.
811
01:31:33,362 --> 01:31:36,658
Mereka akan memberimu TV besok.
812
01:31:37,728 --> 01:31:40,217
Akhirnya kau bisa
singkirkan aku.
813
01:31:40,295 --> 01:31:43,022
Mereka akan mengurusmu.
814
01:31:43,095 --> 01:31:46,584
Ada telepon di ujung lorong.
Kau bisa telepon aku.
815
01:31:46,662 --> 01:31:49,423
Jadi begini.
816
01:31:49,495 --> 01:31:50,960
Kurasa begitu.
817
01:31:53,362 --> 01:31:55,021
Aku tak bisa apa-apa.
818
01:31:57,095 --> 01:31:59,186
Aku juga.
819
01:32:01,662 --> 01:32:03,525
Aku tak ingin pergi seperti ini.
820
01:32:06,095 --> 01:32:07,958
Aku juga.
821
01:32:12,529 --> 01:32:14,324
Selamat tinggal, Yah.
822
01:33:11,628 --> 01:33:13,060
Apa?
823
01:33:15,861 --> 01:33:17,759
Kau mau mobilmu kembali?
824
01:33:17,828 --> 01:33:20,556
Tidak, aku tak mau itu.
825
01:33:20,628 --> 01:33:22,595
Aku berniat memberikannya padamu.
826
01:33:22,661 --> 01:33:24,321
Apa?
827
01:33:24,395 --> 01:33:27,361
Aku ingin beritahu kalau aku
sudah pindahkan ayahku.
828
01:33:30,661 --> 01:33:32,957
Aku tak punya waktu untuk bicara.
829
01:33:33,028 --> 01:33:35,823
Kuharap kau mau bicara padaku.
830
01:33:38,262 --> 01:33:40,251
Kalian sudah siap memesan?
831
01:34:13,395 --> 01:34:16,225
Apa kabar, Ryrus?/
Baik. Kau?
832
01:34:16,295 --> 01:34:19,022
Aku baik-baik saja./
Siapa itu Leticia?
833
01:34:21,162 --> 01:34:23,151
Pacarku.
834
01:34:27,329 --> 01:34:30,658
Sheriff. Halo?
835
01:34:43,995 --> 01:34:46,586
Siapa yang menggedor pintuku?/
Sheriff.
836
01:34:46,661 --> 01:34:50,150
Saatnya untuk pergi, Nyonya./
Tidak, tunggu.
837
01:34:50,228 --> 01:34:52,091
Saatnya untuk pergi./
Tidak. Ini.
838
01:34:52,162 --> 01:34:54,128
Tidak, aku tak terima apapun.
839
01:34:54,195 --> 01:34:56,218
Selesaikan dengan ibu kostmu,
maka aku akan pergi.
840
01:34:56,295 --> 01:34:57,783
Tidak, aku punya uangnya.
841
01:34:57,861 --> 01:34:59,759
Kusarankan supaya kau
berpakaian dengan baik.
842
01:34:59,828 --> 01:35:03,920
Aku akan mengeluarkanmu./
Kau tak bisa keluarkan aku..
843
01:35:04,995 --> 01:35:07,688
Aku hampir dapatkan uangnya.
Masih kusimpan...
844
01:36:13,895 --> 01:36:15,918
Kucat langit-langit dan dindingnya...
845
01:36:15,995 --> 01:36:18,586
...dan membetulkannya sedikit.
846
01:36:18,661 --> 01:36:20,889
Kupikir sudah seharusnya.
847
01:36:20,962 --> 01:36:23,757
Akan kupindahkan barang-barangmu
ke sini, kau tak perlu khawatir.
848
01:36:27,561 --> 01:36:30,721
Aku akan ke dapur membereskan
beberapa barang di sana...
849
01:36:30,795 --> 01:36:35,353
...jadi jika kau ingin santai,
anggap saja rumah sendiri.
850
01:36:35,428 --> 01:36:37,054
Lakukan apa saja sesukamu.
851
01:37:25,228 --> 01:37:29,058
Itu milik Tyrell./
Kupikir akan kutaruh di sana.
852
01:37:29,128 --> 01:37:31,151
Itu kamar anakku.
853
01:37:33,561 --> 01:37:35,323
Baiklah, ini.
854
01:37:36,962 --> 01:37:39,087
Kau boleh naik jika mau.
855
01:37:45,428 --> 01:37:47,258
Boleh kulihat ini?
856
01:37:47,329 --> 01:37:49,261
Ya, silakan.
857
01:37:56,661 --> 01:37:58,684
Itu dia anakku.
858
01:38:02,028 --> 01:38:03,891
Dia tak mirip denganmu.
859
01:38:05,494 --> 01:38:07,426
Dia mirip ibunya.
860
01:38:21,328 --> 01:38:24,556
Aku tak keberatan tidur di seberang
koridor jika kau inginkan itu.
861
01:38:24,628 --> 01:38:26,617
Mungkin kau sebaiknya tidur
sendiri saja./ Tidak...
862
01:38:26,695 --> 01:38:28,957
Aku akan merasa tak enak...
863
01:38:29,028 --> 01:38:31,516
...jika kau tinggalkan aku
seorang diri di sini
864
01:38:32,594 --> 01:38:35,117
Aku cuma mau kau
merasa nyaman di sini.
865
01:38:37,628 --> 01:38:40,355
Aku mau kau merasa nyaman juga.
866
01:39:06,394 --> 01:39:08,587
Aku ingin menjagamu.
867
01:39:10,062 --> 01:39:11,994
Bagus.
868
01:39:12,062 --> 01:39:15,687
Sebab aku butuh orang
yang bisa menjagaku.
869
01:39:53,795 --> 01:39:56,352
Boleh aku menyentuhmu?
870
01:40:00,828 --> 01:40:01,987
Ya.
871
01:41:04,028 --> 01:41:06,459
Kau rasakan itu?
872
01:41:08,261 --> 01:41:09,852
Oh ya.
873
01:41:19,661 --> 01:41:21,684
Kau merasa baikan?
874
01:41:26,561 --> 01:41:28,186
Ya.
875
01:41:32,661 --> 01:41:35,126
Aku tak menyakitimu
atau semacamnya?
876
01:41:37,127 --> 01:41:39,753
Tidak dalam sisi yang buruk.
877
01:41:55,895 --> 01:41:57,861
Apa?
878
01:42:00,028 --> 01:42:02,994
Tidak, aku cuma...
879
01:42:05,995 --> 01:42:08,790
Aku mau keluar beli es krim.
880
01:42:12,761 --> 01:42:14,784
Sekarang? / Ya.
881
01:42:17,494 --> 01:42:19,687
Aku ingin sekali.
882
01:42:25,494 --> 01:42:28,324
Baiklah. / Ya...
883
01:42:31,094 --> 01:42:33,287
Bisa belikan aku juga?
884
01:42:33,361 --> 01:42:35,259
Ya.
885
01:42:35,328 --> 01:42:37,487
Kau mau rasa apa?
886
01:42:39,628 --> 01:42:41,287
Coklat.
887
01:45:48,927 --> 01:45:50,325
Hei.
888
01:45:51,928 --> 01:45:54,258
Aku beli es krim coklat.
889
01:45:57,261 --> 01:45:59,022
Kau baik-baik saja?
890
01:46:02,394 --> 01:46:04,553
Kau yakin?
891
01:46:10,627 --> 01:46:12,593
Kau tampak cantik sekali
892
01:46:14,994 --> 01:46:17,051
Ayo kita ke teras.
Kau mau?
893
01:46:18,661 --> 01:46:20,650
Ayo.
894
01:47:49,727 --> 01:47:53,125
Aku lewat pompa bensin kita
saat akan pulang.
895
01:47:53,195 --> 01:47:55,387
Aku suka papan namanya.
896
01:48:11,961 --> 01:48:14,290
Kurasa kita akan baik-baik saja.
897
01:48:32,220 --> 01:48:38,750
Diterjemahkan oleh: Hail Hail
KLATEN 14 Desember 2011
898
01:48:39,220 --> 01:48:46,750