1 00:02:22,022 --> 00:02:24,024 [gasps] 2 00:02:53,345 --> 00:02:55,305 [water running] 3 00:02:58,016 --> 00:03:00,602 [distant child screaming] 4 00:03:08,860 --> 00:03:11,238 [screaming repeats] 5 00:03:25,669 --> 00:03:27,379 Where are they? 6 00:03:27,462 --> 00:03:30,757 [boy] Dad! Uncle Merrill! 7 00:03:30,841 --> 00:03:32,926 Dad! 8 00:03:37,806 --> 00:03:39,808 Morgan! 9 00:03:43,603 --> 00:03:45,981 [birds screech] 10 00:03:51,278 --> 00:03:53,613 Bo! Bo, Bo? 11 00:03:53,697 --> 00:03:58,577 - Where's Morgan? Bo? - Are you in my dream, too? 12 00:03:58,660 --> 00:04:00,454 - This is not a dr... - [boy] Dad! 13 00:04:00,537 --> 00:04:02,497 Hey! 14 00:04:03,498 --> 00:04:05,834 [distant dogs barking] 15 00:04:07,836 --> 00:04:10,464 Morgan, what's happening? 16 00:04:10,547 --> 00:04:13,717 The dogs are barking. Woke us up. 17 00:04:15,302 --> 00:04:17,053 Are you hurt? 18 00:04:17,137 --> 00:04:19,514 I think God did it. 19 00:04:20,599 --> 00:04:24,394 - Did what, Morgan? - [birds screech, dogs bark] 20 00:04:45,207 --> 00:04:48,126 [barking gets louder] 21 00:05:41,596 --> 00:05:45,016 Look, Lee, I don't even care if it was him. 22 00:05:45,100 --> 00:05:48,311 You could just have a word with him, and that'll be enough for me. 23 00:05:49,062 --> 00:05:52,399 See, it was strange, finding the crops that way. 24 00:05:53,275 --> 00:05:58,196 The kids were confused by it, and would sure take the strangeness away 25 00:05:58,280 --> 00:06:00,740 if I knew it was just Lionel and the Wolfington brothers 26 00:06:00,824 --> 00:06:03,118 messing around, that's all. 27 00:06:04,578 --> 00:06:06,454 At the movies? 28 00:06:06,538 --> 00:06:08,540 Are you sure? 29 00:06:09,958 --> 00:06:13,211 All right, then, uh, thanks for your patience, Lee. 30 00:06:13,295 --> 00:06:15,297 Yup, bye. 31 00:06:19,509 --> 00:06:22,888 Houdini peed. I think he's sick. 32 00:06:22,971 --> 00:06:26,308 Why don't you take him outside? I'll call Dr. Crawford. 33 00:06:26,391 --> 00:06:29,603 - He doesn't treat animals. - He'll know what to do. 34 00:06:34,441 --> 00:06:36,401 [door opens, closes] 35 00:06:46,953 --> 00:06:50,040 Oh, that was quick, Caroline. I called you folks two hours ago. 36 00:06:50,123 --> 00:06:54,586 Old Mrs. Kindelman twisted her ankle, as she puts it, 37 00:06:54,669 --> 00:06:55,879 diving for her life 38 00:06:55,962 --> 00:06:59,591 when a bunch of school kids rode down the sidewalk on skateboards. 39 00:06:59,674 --> 00:07:02,552 She went down to Thorton's store this morning 40 00:07:02,636 --> 00:07:07,182 and started spitting on the new skateboards. Spittin'! 41 00:07:07,807 --> 00:07:12,145 By the time I got there, Mrs. Kindelman had sprayed the whole damn place. 42 00:07:12,896 --> 00:07:15,231 And she must've had a cold or something. 43 00:07:15,315 --> 00:07:18,026 I'm telling you, I won't eat for a week. 44 00:07:19,486 --> 00:07:21,029 [sighs] 45 00:07:21,112 --> 00:07:23,865 So, what happened to your crops? 46 00:07:28,370 --> 00:07:30,372 Dad's gonna burn these again. 47 00:07:39,464 --> 00:07:41,257 It's contaminated. 48 00:07:41,341 --> 00:07:43,510 You don't even know what that word means. 49 00:07:46,554 --> 00:07:50,016 It's not contaminated. It's just tap water. Pour it in his bowl. 50 00:07:51,059 --> 00:07:53,645 - It tastes funny. - It does not. 51 00:07:53,728 --> 00:07:57,065 Besides, he licks his butt every day. I don't think he'll mind. 52 00:08:11,037 --> 00:08:12,163 [barks] 53 00:08:12,247 --> 00:08:14,499 [growls] 54 00:08:14,582 --> 00:08:18,086 Houdini? Bo, don't run. 55 00:08:19,713 --> 00:08:21,673 What's wrong, boy? 56 00:08:21,756 --> 00:08:23,717 Stop it, Houdini. 57 00:08:23,800 --> 00:08:25,885 - [barks] - [gasps] 58 00:08:30,056 --> 00:08:32,851 [Caroline] Look at where it's bent over, Father. 59 00:08:34,936 --> 00:08:37,063 [Graham] It's not broken. 60 00:08:37,147 --> 00:08:41,359 Now, what kind of machine can bend a stock of corn over without breaking it? 61 00:08:42,610 --> 00:08:44,779 Can't be by hand. It's too perfect. 62 00:08:45,447 --> 00:08:49,034 Doesn't sound much like Lionel Prichard and the Wolfington brothers. 63 00:08:49,117 --> 00:08:52,370 They can't take a piss without wetting the front of their pants. 64 00:08:53,705 --> 00:08:56,666 I don't think anyone else around here has had problems. 65 00:08:57,375 --> 00:09:00,336 I was over Theo Henry's farm yesterday afternoon. 66 00:09:00,420 --> 00:09:04,215 - He would've mentioned something. - Why were you at Theo's place? 67 00:09:04,299 --> 00:09:07,635 Some animals around the county have been acting funny. 68 00:09:08,344 --> 00:09:10,513 And some of them violent. 69 00:09:11,806 --> 00:09:15,143 - What is it, a virus? - I don't think so, Father. 70 00:09:16,311 --> 00:09:19,856 They're more edgy. On alert. 71 00:09:19,939 --> 00:09:21,399 It's almost like they act 72 00:09:21,483 --> 00:09:25,153 when they smell a predator around, peeing on themselves and everything. 73 00:09:34,329 --> 00:09:37,332 - Caroline? - [birds squawk] 74 00:09:37,999 --> 00:09:40,001 Please stop calling me "Father.” 75 00:09:41,503 --> 00:09:45,173 - What's wrong? - I don't hear my children. 76 00:10:11,407 --> 00:10:13,409 [sniffs] 77 00:10:15,203 --> 00:10:19,207 He fell on me. He wanted to kill Bo. 78 00:10:22,043 --> 00:10:23,253 [Morgan sniffles] 79 00:10:36,683 --> 00:10:39,185 - Did he hurt you? - No. 80 00:10:45,191 --> 00:10:47,152 I'm so sorry, Morgan. 81 00:11:03,918 --> 00:11:06,045 [door opening] 82 00:11:07,755 --> 00:11:09,757 Where were you? 83 00:11:10,717 --> 00:11:12,844 Houdini's sick. 84 00:11:12,927 --> 00:11:16,806 Tie Isabelle up to the back of the shed, please. Make sure the knot's very tight. 85 00:11:58,097 --> 00:12:00,099 [gasps] 86 00:12:01,643 --> 00:12:03,561 What's the matter? 87 00:12:03,645 --> 00:12:08,399 There's a monster outside my room. Can I have a glass of water? 88 00:12:09,651 --> 00:12:11,903 What's wrong with the water next to your bed? 89 00:12:11,986 --> 00:12:13,738 It tastes old. 90 00:12:13,821 --> 00:12:15,823 [swallows] 91 00:12:47,689 --> 00:12:49,691 What are you thinking about? 92 00:12:52,694 --> 00:12:55,822 Why do you talk to Mom when you're by yourself? 93 00:12:59,367 --> 00:13:01,327 Makes me feel better. 94 00:13:02,787 --> 00:13:05,206 Does she ever answer back? 95 00:13:09,377 --> 00:13:11,379 No. 96 00:13:13,339 --> 00:13:16,384 She never answers me, either. 97 00:13:33,401 --> 00:13:34,485 What? 98 00:13:34,569 --> 00:13:37,280 Lionel Prichard and the Wolfington brothers are back. 99 00:13:39,115 --> 00:13:40,783 It's time for an ass-whupping. 100 00:13:40,867 --> 00:13:43,244 This is not an intelligent way to approach this. 101 00:13:45,079 --> 00:13:47,665 Lee is a friend of mine. This is his son. 102 00:13:47,749 --> 00:13:49,417 Yeah, we'll be doing Lee a favor. 103 00:13:49,500 --> 00:13:54,005 Listen, we both go outside, move around the house in opposite directions. 104 00:13:54,088 --> 00:13:57,633 We act crazy, insane with anger, make them crap in their pants. 105 00:13:57,717 --> 00:14:01,095 Force them around till we meet up on the other side. 106 00:14:01,179 --> 00:14:03,890 - Explain "act crazy." - You know, curse and stuff. 107 00:14:03,973 --> 00:14:07,852 - Want me to curse? - You don't mean it, it's just for show. 108 00:14:07,935 --> 00:14:09,354 What? 109 00:14:09,437 --> 00:14:12,774 It won't be convincing. It doesn't sound natural when I curse. 110 00:14:12,857 --> 00:14:16,694 - Just make noises, then. - Explain "noises." 111 00:14:16,778 --> 00:14:20,656 - Are you gonna do this or what? - No, I'm not. 112 00:14:20,740 --> 00:14:23,576 You want them stealing something in the house next time? 113 00:14:24,285 --> 00:14:28,581 On the count of three. One, two, three! 114 00:14:31,125 --> 00:14:35,296 - Ah! I'm insane with anger! - We're gonna beat your ass, bitch! 115 00:14:37,173 --> 00:14:39,634 [loud crashing] 116 00:14:41,427 --> 00:14:43,262 We're gonna tear your head off! 117 00:14:43,346 --> 00:14:45,306 I'm losing my mind! 118 00:14:47,642 --> 00:14:49,310 It's time for an ass-whupping! 119 00:14:49,394 --> 00:14:52,355 [both pant] 120 00:14:55,316 --> 00:14:57,860 - I cursed. - I heard. 121 00:14:57,944 --> 00:14:59,070 [thud] 122 00:14:59,153 --> 00:15:01,197 [rattling] 123 00:15:02,365 --> 00:15:04,409 How did he get up...? 124 00:15:04,492 --> 00:15:07,620 [rapid footsteps] 125 00:15:19,674 --> 00:15:23,261 - Are you sure this is Lionel Prichard? - [rattling gets louder] 126 00:15:23,344 --> 00:15:27,140 [swing creaks] 127 00:15:40,153 --> 00:15:42,071 [Caroline] You like that? 128 00:15:45,741 --> 00:15:48,119 You got an old baby monitor around? 129 00:15:48,202 --> 00:15:50,913 Bo had an old baby monitor. 130 00:15:50,997 --> 00:15:53,332 You can use Bo's baby monitor as a walkie-talkie. 131 00:15:53,416 --> 00:15:55,626 - You can? - Mmm. 132 00:15:55,710 --> 00:15:59,213 It only works one way, but it'll do fine. 133 00:15:59,297 --> 00:16:00,590 [cartoons play on TV] 134 00:16:00,673 --> 00:16:04,218 That is until someone gets you a new walkie-talkie left over at the station. 135 00:16:04,302 --> 00:16:07,054 [man on TV] Gosh, it's hideous! 136 00:16:07,138 --> 00:16:09,140 I know what to do! 137 00:16:09,724 --> 00:16:11,976 Hey, Bo. 138 00:16:12,059 --> 00:16:14,395 Turn that down till Officer Paski leaves. 139 00:16:18,024 --> 00:16:20,318 You're too old to still be doing this. 140 00:16:20,401 --> 00:16:23,988 You take a glass of water and you finish it. What's wrong with this one? 141 00:16:24,071 --> 00:16:26,991 - It has dust in it. - This one? 142 00:16:27,074 --> 00:16:29,744 A hair. 143 00:16:29,827 --> 00:16:31,162 This one? 144 00:16:31,245 --> 00:16:34,415 Morgan took a sip and it has his amoebas in it. 145 00:16:39,045 --> 00:16:41,047 So, how are you, Merrill? 146 00:16:42,924 --> 00:16:45,176 Fine. 147 00:16:45,259 --> 00:16:47,762 How's work at the gas station? 148 00:16:48,471 --> 00:16:50,598 Stimulating. 149 00:16:54,560 --> 00:16:56,562 I never got a chance to tell you, 150 00:16:56,646 --> 00:16:59,857 but I thought you moving in here with your brother after... 151 00:17:00,858 --> 00:17:02,318 That was a nice thing to do. 152 00:17:03,444 --> 00:17:05,780 Well, I don't think I'm helping much. 153 00:17:10,618 --> 00:17:11,661 You are. 154 00:17:30,221 --> 00:17:31,305 Sorry. 155 00:17:32,306 --> 00:17:36,519 OK, so far I have: "It was very dark." 156 00:17:37,645 --> 00:17:41,440 - Yes, it was. - You can't describe him at all? 157 00:17:43,484 --> 00:17:46,904 - Don't you think that's kind of odd? - A little. 158 00:17:49,574 --> 00:17:52,910 I don't know whether to look for a giant or a midget. 159 00:17:52,994 --> 00:17:55,037 No, he definitely wasn't a midget. 160 00:17:55,746 --> 00:17:59,000 OK. So he was tall? 161 00:18:02,503 --> 00:18:05,673 - |-I would say so, yes. - Probably. 162 00:18:06,340 --> 00:18:08,342 Over six feet? 163 00:18:10,803 --> 00:18:13,764 - It was very dark. - Yes, it was. 164 00:18:13,848 --> 00:18:17,059 How certain are you that this was a male? 165 00:18:17,143 --> 00:18:19,937 I-I don't know any girls who could run like that. 166 00:18:20,021 --> 00:18:23,983 I don't know, Merrill. I seen some of those women on the Olympics. 167 00:18:24,066 --> 00:18:26,277 They can run like the wind. 168 00:18:26,360 --> 00:18:29,071 This guy got on our roof in like a second. 169 00:18:29,155 --> 00:18:31,282 Our roof is ten feet high. 170 00:18:31,365 --> 00:18:34,285 They have women's high jumping in the Olympics. 171 00:18:34,368 --> 00:18:38,748 They got these Scandinavian women who can jump clean over me. 172 00:18:42,835 --> 00:18:47,089 Caroline, I know you're making a point here, I just don't know what it is. 173 00:18:47,173 --> 00:18:51,469 An out-of-town woman stopped by the diner yesterday afternoon, 174 00:18:51,552 --> 00:18:53,638 and started yelling and cussing because 175 00:18:53,721 --> 00:18:57,516 they didn't have her favorite cigarettes at the vending machine. 176 00:18:57,600 --> 00:18:59,977 She scared a couple of the customers. 177 00:19:02,313 --> 00:19:04,523 No one's seen her since. 178 00:19:05,524 --> 00:19:09,654 And my point is, we don't know anything about the person you saw. 179 00:19:09,737 --> 00:19:12,782 And we should just keep all possibilities available. 180 00:19:16,911 --> 00:19:18,954 Dad, where's the remote? 181 00:19:19,038 --> 00:19:22,500 I don't know, baby. Why don't you check in the sofa cushions. 182 00:19:22,583 --> 00:19:26,837 Excluding the possibility that a female Scandinavian Olympian 183 00:19:26,921 --> 00:19:29,423 was running around outside our house last night, 184 00:19:29,507 --> 00:19:32,009 what else might be a possibility? 185 00:19:32,093 --> 00:19:36,263 I'm not done asking questions. And I don't appreciate sarcasm. 186 00:19:38,974 --> 00:19:41,185 Do you two have anyone 187 00:19:41,268 --> 00:19:43,688 who might have a grudge or something against you? 188 00:19:43,771 --> 00:19:46,357 Maybe a church member? 189 00:19:46,440 --> 00:19:50,319 Who-who might not have liked the fact that you left the church? 190 00:19:53,280 --> 00:19:54,865 I don't think so. 191 00:19:54,949 --> 00:19:58,911 OK, I was out of line with the whole female Scandinavian Olympian thing. 192 00:19:58,994 --> 00:20:04,083 It's just, I'm pretty strong, and I'm pretty fast. 193 00:20:05,376 --> 00:20:07,795 And I was running as fast as I could, 194 00:20:07,878 --> 00:20:11,298 and, this guy, he was just toying with us. 195 00:20:12,633 --> 00:20:15,302 There's only food under the sofa. 196 00:20:16,262 --> 00:20:19,390 Baby, why don't you just change the channel on the television? 197 00:20:19,473 --> 00:20:21,726 - I did. - And? 198 00:20:21,809 --> 00:20:24,979 Same show is on every station. 199 00:20:26,480 --> 00:20:28,190 [Graham] Every station? 200 00:20:33,863 --> 00:20:36,657 Bo, turn up the volume. 201 00:20:38,325 --> 00:20:41,078 Crop signs first emerged in the late '70s 202 00:20:41,162 --> 00:20:43,831 with renewed interest in extraterrestrial life. 203 00:20:43,914 --> 00:20:46,834 They died out by the early '80s. 204 00:20:46,917 --> 00:20:48,878 Dismissed as hoaxes. 205 00:20:48,961 --> 00:20:52,256 This new resurgence is wholly different. 206 00:20:52,339 --> 00:20:55,259 The speed and quantity in which it has appeared 207 00:20:55,342 --> 00:20:59,847 implies the coordination of hundreds of individuals, over many countries. 208 00:21:03,392 --> 00:21:06,937 There are only a limited number of explanations. 209 00:21:07,688 --> 00:21:11,859 Either this is one of the most elaborate hoaxes ever created, 210 00:21:11,942 --> 00:21:14,111 or, basically... 211 00:21:15,988 --> 00:21:17,990 ...it's for real. 212 00:21:24,038 --> 00:21:26,040 Extraterrestrials. 213 00:21:27,750 --> 00:21:30,169 What in God's name is going on? 214 00:21:32,880 --> 00:21:35,800 I did some research after I saw your crops. 215 00:21:35,883 --> 00:21:39,804 Two or three guys can make a design the size of the one in your field overnight, 216 00:21:39,887 --> 00:21:42,848 - using just boards and ropes. - Really? 217 00:21:43,557 --> 00:21:46,060 That's how these things have been done in the past. 218 00:21:47,269 --> 00:21:49,396 But there's so many now. 219 00:21:50,356 --> 00:21:53,234 How could so many people be in on it? 220 00:21:56,570 --> 00:21:59,365 I can't think straight. I'm going back to the station 221 00:21:59,448 --> 00:22:02,785 and have a cup of Edgar's coffee Try to think clear. 222 00:22:02,868 --> 00:22:05,996 After that, I might make some calls. 223 00:22:06,705 --> 00:22:09,834 But I'll tell you something, what I said in there, it still goes. 224 00:22:09,917 --> 00:22:12,169 Your family has been through a lot. 225 00:22:12,920 --> 00:22:14,839 The last thing these children need to do 226 00:22:14,922 --> 00:22:17,800 is worry about some crazy things happening in the world. 227 00:22:18,926 --> 00:22:23,514 Take them into town and get their minds and your mind on everyday things. 228 00:22:24,557 --> 00:22:25,933 Good medicine. 229 00:22:26,767 --> 00:22:28,269 That's good advice. 230 00:22:31,939 --> 00:22:33,941 And you take care of yourself. 231 00:22:35,234 --> 00:22:37,194 Graham. 232 00:22:38,696 --> 00:22:39,905 [engine starts] 233 00:22:47,872 --> 00:22:50,374 [man] The footage you're watching was shot yesterday afternoon 234 00:22:50,457 --> 00:22:54,587 by a 34-year-old local cameraman in Bangalore, a southern city of India. 235 00:22:55,963 --> 00:23:01,093 It's the 18th reported crop sign found in that country in the last 72 hours. 236 00:23:04,054 --> 00:23:06,181 Uncle Merrill, will you turn on the radio? 237 00:23:09,143 --> 00:23:12,396 [woman] They are signs intended to be seen from the sky... 238 00:23:13,981 --> 00:23:16,984 No radio, either. Just for a while. 239 00:23:45,679 --> 00:23:48,682 - [Morgan] Book money? - Sure. 240 00:23:51,143 --> 00:23:52,519 Just one. 241 00:24:02,446 --> 00:24:04,698 Be back for pizza in 15. 242 00:24:08,869 --> 00:24:10,996 [man] It's just a bunch of crock. 243 00:24:11,997 --> 00:24:14,583 They're trying to sell sodas, it's plain and simple. 244 00:24:15,793 --> 00:24:18,003 Been watching these reports since morning. 245 00:24:18,087 --> 00:24:21,882 I have seen 12 soda commercials so far. Twelve! 246 00:24:23,050 --> 00:24:25,594 Do you have any books on extraterrestrials? 247 00:24:25,678 --> 00:24:28,764 Oh, don't tell me you believe this horse manure? 248 00:24:28,847 --> 00:24:31,100 As a matter of fact, I think we have one. 249 00:24:31,183 --> 00:24:35,104 Came by mistake in a shipment. Decided to keep it for the city people. 250 00:24:35,187 --> 00:24:38,273 Last row, third book on the left, honey. 251 00:24:39,024 --> 00:24:41,151 [man] Why is no one saying the obvious? 252 00:24:41,235 --> 00:24:43,654 These are just copycats. 253 00:24:43,737 --> 00:24:46,740 Someone, somewhere, does the first one. 254 00:24:46,824 --> 00:24:49,493 [woman] It was asthma medicine, right, Father? 255 00:24:50,160 --> 00:24:53,998 For Morgan Hess. And it's not "Father" any more. 256 00:24:54,081 --> 00:24:55,874 In less than an hour, a couple hundred people 257 00:24:55,958 --> 00:24:58,961 get the same brilliant idea and here we are, 258 00:24:59,044 --> 00:25:01,588 on the verge of mass hysteria. 259 00:25:07,761 --> 00:25:09,930 Can I ask you a favor, Father? 260 00:25:10,014 --> 00:25:12,391 I need to clear my conscience. 261 00:25:12,933 --> 00:25:14,727 Will you listen to me? 262 00:25:14,810 --> 00:25:18,731 Tracey, I am not a Reverend anymore. 263 00:25:19,940 --> 00:25:22,192 I haven't been for six months. 264 00:25:22,693 --> 00:25:24,611 You know this. 265 00:25:26,113 --> 00:25:30,117 All this stuff on TV, Joe Gills came in talking about the end of the world, 266 00:25:30,200 --> 00:25:33,412 I'm just a little scared. [sniffles] 267 00:25:34,163 --> 00:25:36,999 Please, I need to clear my conscience. 268 00:25:45,215 --> 00:25:47,217 I've got it figured. 269 00:25:51,138 --> 00:25:52,139 You do? 270 00:25:52,222 --> 00:25:54,141 I've had two separate folks tell me there've been 271 00:25:54,224 --> 00:25:57,227 strangers around these parts last couple nights. 272 00:25:57,311 --> 00:25:59,396 Can't tell what they look like, 273 00:25:59,480 --> 00:26:02,232 'cause they're staying in the shadows, covert-like. 274 00:26:03,358 --> 00:26:06,403 Nobody's been hurt, mind you. And that's the give-away. 275 00:26:07,654 --> 00:26:10,199 - I see. - It's called "probing." 276 00:26:10,908 --> 00:26:12,618 It's a military procedure. 277 00:26:12,701 --> 00:26:16,497 Send out a reconnaissance group, very small. Check things out. 278 00:26:17,331 --> 00:26:20,918 Not to engage, but to evaluate the situation. 279 00:26:21,502 --> 00:26:24,129 Evaluate the level of danger. 280 00:26:24,213 --> 00:26:28,675 - Make sure things are all clear. - Clear for what? 281 00:26:31,178 --> 00:26:32,721 For the rest of them. 282 00:26:37,476 --> 00:26:38,519 Yeah. 283 00:26:39,353 --> 00:26:41,814 You got a pamphlet or something I can read? 284 00:26:42,606 --> 00:26:45,943 - Sure. - Thanks. 285 00:26:47,861 --> 00:26:50,197 You didn't use to play baseball, did you? 286 00:26:51,532 --> 00:26:54,785 Shit, I know you, you're Merrill Hess. 287 00:26:54,868 --> 00:26:57,663 I was there the day you hit that 507-footer 288 00:26:57,746 --> 00:27:00,624 over the left-field wall. Set the record. 289 00:27:00,707 --> 00:27:02,960 Man, that thing had a motor on it. 290 00:27:03,043 --> 00:27:05,003 It's still the record, right? 291 00:27:06,380 --> 00:27:09,466 Got the bat at home. On the wall. 292 00:27:09,550 --> 00:27:12,427 You've got two minor-league home run records, don't you? 293 00:27:13,220 --> 00:27:14,930 Five. 294 00:27:15,013 --> 00:27:17,474 Why weren't you in the pros, making stacks of cash, 295 00:27:17,558 --> 00:27:19,768 getting your toes licked by beautiful women? 296 00:27:19,852 --> 00:27:23,313 [man] "Cause he has another record most people don't know about. 297 00:27:23,397 --> 00:27:26,191 He has the minor-league strikeout record. 298 00:27:29,236 --> 00:27:33,824 - Hello, Lionel. - Merrill's a Class-A screw-up. 299 00:27:33,907 --> 00:27:36,577 Just swing that bat as hard as he could every time. 300 00:27:36,660 --> 00:27:39,580 Didn't matter what the coaches said. Didn't matter who was on base. 301 00:27:39,663 --> 00:27:43,208 He would just whip that bat through the air as hard as he could. 302 00:27:43,292 --> 00:27:45,752 Looked like a lumberjack chopping down a tree. 303 00:27:45,836 --> 00:27:48,881 Merrill has more strikeouts than any two players. 304 00:27:50,340 --> 00:27:52,634 You really got the strikeout record? 305 00:28:00,225 --> 00:28:02,269 Felt wrong not to swing. 306 00:28:15,532 --> 00:28:17,284 It's contaminated. 307 00:28:17,367 --> 00:28:20,495 Carl, there's something wrong with our water. 308 00:28:20,579 --> 00:28:25,459 Your water's fine. Bo has this thing about her drinking water. 309 00:28:25,542 --> 00:28:27,502 She had it her whole life. 310 00:28:27,586 --> 00:28:31,089 It's like a tick people have, except it's not a tick. 311 00:28:31,173 --> 00:28:33,133 Is that right? 312 00:28:34,134 --> 00:28:35,928 [man] Thirteen! 313 00:28:36,011 --> 00:28:38,722 J» Don't give me that so-so soda 314 00:28:38,805 --> 00:28:40,515 5 Same old cola 315 00:28:41,391 --> 00:28:43,352 I'll take it. 316 00:28:44,061 --> 00:28:49,149 I cursed 37 times last week. I said the "f" word a couple times, 317 00:28:49,233 --> 00:28:52,486 but mostly... [whispers] "shits." 318 00:28:52,569 --> 00:28:55,364 And... "bastards." 319 00:28:57,324 --> 00:28:59,451 Is "douchebag" a curse? 320 00:29:00,369 --> 00:29:02,913 I suppose that would depend on its usage. 321 00:29:03,580 --> 00:29:06,124 How about, "John, you're a douchebag for kissing Barbara?" 322 00:29:06,208 --> 00:29:07,626 It's a curse. 323 00:29:08,752 --> 00:29:12,047 Then it's not 37, it's 71. 324 00:29:17,803 --> 00:29:18,804 Pharmacy crowded? 325 00:29:18,887 --> 00:29:22,766 I don't want any one of you spending time with Tracey Abernathy alone. 326 00:29:22,849 --> 00:29:24,851 Is that understood? 327 00:29:27,187 --> 00:29:29,189 [sighs] 328 00:29:43,829 --> 00:29:45,831 Is that him? 329 00:29:51,211 --> 00:29:53,213 Yeah. 330 00:30:13,108 --> 00:30:15,902 - [engine starts] - Who is he? 331 00:30:43,221 --> 00:30:45,265 [radio static] 332 00:30:50,562 --> 00:30:54,566 - [Merrill] What is it? - [Graham] It's Bo's baby monitor. 333 00:30:54,649 --> 00:30:58,904 I found it in the basement. I'm gonna use it as a walkie-talkie. 334 00:31:05,077 --> 00:31:07,537 What if it's catching a signal from them? 335 00:31:10,916 --> 00:31:13,335 - It's not. - But it wasn't working. 336 00:31:13,418 --> 00:31:18,256 Morgan, this crop stuff is about a bunch of nerds who never had a girlfriend. 337 00:31:18,340 --> 00:31:20,759 They're like 30, and they work up little codes together 338 00:31:20,842 --> 00:31:24,012 and they analyze Greek mythology and make up secret societies, 339 00:31:24,096 --> 00:31:26,807 where other guys who never had girlfriends before can join in. 340 00:31:26,890 --> 00:31:29,726 They do stupid crap like this to feel special. 341 00:31:29,810 --> 00:31:32,729 It's a scam. Nerds were doing it 25 years ago. 342 00:31:32,813 --> 00:31:34,815 New nerds are doing it again. 343 00:31:38,443 --> 00:31:42,989 It's just static, Morgan. Uh, turn it up. See? 344 00:31:43,073 --> 00:31:46,451 [louder static] 345 00:31:47,160 --> 00:31:50,831 - It's a code. - Why can't they get girlfriends? 346 00:31:50,914 --> 00:31:52,999 Can I see that, please? 347 00:31:53,083 --> 00:31:55,544 [static swerves] 348 00:32:01,299 --> 00:32:03,343 It's noise. 349 00:32:04,469 --> 00:32:06,555 It's broken, Morgan. It's just gonna keep doing this. 350 00:32:06,638 --> 00:32:09,307 - Maybe some new batteries. - We might lose the signal. 351 00:32:10,517 --> 00:32:12,602 This is exactly what the nerds want. 352 00:32:14,813 --> 00:32:16,690 I'm getting out now. 353 00:32:20,861 --> 00:32:23,822 [static moans loudly] 354 00:32:23,905 --> 00:32:25,115 Nobody move! 355 00:32:27,784 --> 00:32:30,245 Voices. Did you hear that? 356 00:32:31,288 --> 00:32:34,875 Not English, though. You heard the voices, right, Uncle Merrill? 357 00:32:37,627 --> 00:32:40,255 I heard them, Morgan. 358 00:32:45,886 --> 00:32:48,472 Probably picking up another baby monitor. 359 00:32:49,723 --> 00:32:50,724 That's right. 360 00:32:53,351 --> 00:32:56,730 [static grows] 361 00:32:57,772 --> 00:32:59,566 Let me see it. 362 00:32:59,649 --> 00:33:01,443 - [static moans loudly] - Stop! 363 00:33:01,526 --> 00:33:04,696 [screeching, wailing] 364 00:33:04,779 --> 00:33:06,948 [static fading] 365 00:33:11,995 --> 00:33:15,332 See, this is why we're not watching TV. 366 00:33:15,415 --> 00:33:19,002 People get obsessed. I'm letting go now. 367 00:33:19,085 --> 00:33:20,879 - [Bo] No, Dad! - [Morgan] Don't do it! 368 00:33:20,962 --> 00:33:22,589 You'll lose the signal. 369 00:33:24,633 --> 00:33:26,593 Don't let go. 370 00:33:28,011 --> 00:33:30,972 It gets clearer the higher you hold it. 371 00:33:35,310 --> 00:33:37,020 [Merrill] I got it. 372 00:33:38,939 --> 00:33:43,068 Bo, honey, I don't want you climbing on the car. Come here. 373 00:33:56,790 --> 00:33:59,834 - Stop! - [clicking sound] 374 00:33:59,918 --> 00:34:02,295 There's two of them talking. 375 00:34:04,172 --> 00:34:07,801 [rhythmic fast-paced beat sounds] 376 00:34:13,598 --> 00:34:15,725 [sounds crescendos] 377 00:34:15,809 --> 00:34:17,811 [static] 378 00:34:20,313 --> 00:34:22,315 [sighs] 379 00:34:29,114 --> 00:34:31,408 [Isabelle barks] 380 00:34:31,491 --> 00:34:34,244 [whimpering] 381 00:34:34,327 --> 00:34:36,997 [barking continues] 382 00:35:00,854 --> 00:35:02,856 [gasps] 383 00:35:12,157 --> 00:35:14,951 Isabelle, you're gonna feel very silly 384 00:35:15,035 --> 00:35:17,662 when this turns out to be all just make-believe. 385 00:35:19,873 --> 00:35:21,708 [Isabelle whimpers] 386 00:35:33,553 --> 00:35:35,930 [Isabelle barks] 387 00:35:38,475 --> 00:35:40,894 [leaves stirring] 388 00:36:06,503 --> 00:36:08,463 [indistinct chittering] 389 00:36:56,136 --> 00:36:58,221 You're wasting your time here! 390 00:37:01,099 --> 00:37:04,477 I'm not gonna report this or anything you do to my crops, 391 00:37:04,561 --> 00:37:06,813 to the news or TV or anybody. 392 00:37:09,816 --> 00:37:11,985 You're not going to get famous. 393 00:37:47,520 --> 00:37:50,857 - [indistinct chittering] - [gasps] 394 00:37:51,691 --> 00:37:54,235 - [exhales sharply] - [leaves rustling] 395 00:38:12,337 --> 00:38:14,172 [gasping] 396 00:38:17,217 --> 00:38:19,219 [panting] 397 00:38:26,893 --> 00:38:29,896 [loud rumbling] 398 00:38:32,232 --> 00:38:35,068 - [door opens, closes] - [chuckling] 399 00:39:20,280 --> 00:39:22,156 [sighs deeply] 400 00:39:22,240 --> 00:39:26,995 OK. Let's turn on the TV. 401 00:39:31,124 --> 00:39:33,459 [man] ...first appeared 52 minutes ago. 402 00:39:35,503 --> 00:39:39,299 Mexico City officials, as well as US officials, 403 00:39:39,382 --> 00:39:41,593 have confirmed that these are not aircraft 404 00:39:41,676 --> 00:39:43,887 from either government's air force. 405 00:39:43,970 --> 00:39:47,724 The first sighting was made by an Air Mexico 747 406 00:39:47,807 --> 00:39:49,893 en route from Mazatlan to New York, 407 00:39:49,976 --> 00:39:54,355 as the unidentified crafts entered Mexico City airspace. 408 00:39:54,439 --> 00:39:58,401 They were not detected by radar by either country. 409 00:39:59,110 --> 00:40:02,196 - The nerds were right. - We have to tape this. 410 00:40:06,868 --> 00:40:08,703 My ballet recital. 411 00:40:08,786 --> 00:40:11,748 Listen, Bo, this is very important. 412 00:40:11,831 --> 00:40:15,627 Everything people have written about in science books is going to change. 413 00:40:15,710 --> 00:40:19,255 The history of the world's future is on the TV right now. 414 00:40:19,339 --> 00:40:22,258 We need to record this So you can show your children this tape 415 00:40:22,342 --> 00:40:26,095 and say you were there. For your children, Bo. 416 00:40:26,179 --> 00:40:28,681 - My ballet recital. - Dad? 417 00:40:28,765 --> 00:40:33,227 - Find another tape. - [honking and sirens on TV] 418 00:40:35,271 --> 00:40:37,231 Uncle Merrill, I'm using your tape. 419 00:40:41,986 --> 00:40:44,781 [man] You are seeing a live feed from our affiliate 420 00:40:44,864 --> 00:40:47,033 down here in Mexico City. 421 00:40:47,116 --> 00:40:51,037 This image has not been adjusted or enhanced in any way. 422 00:40:51,871 --> 00:40:55,375 What you're seeing is real. It's unbelievable. 423 00:40:55,917 --> 00:40:58,836 Everything they wrote in science books is about to change. 424 00:40:58,920 --> 00:41:00,338 I told you. 425 00:41:17,188 --> 00:41:20,483 Some people are probably thinking this is the end of the world. 426 00:41:21,067 --> 00:41:25,238 - [Graham] That's true. - Do you think it could be? 427 00:41:26,197 --> 00:41:27,323 Yes. 428 00:41:29,242 --> 00:41:31,244 How can you say that? 429 00:41:33,454 --> 00:41:35,748 That wasn't the answer you wanted? 430 00:41:38,710 --> 00:41:41,421 Couldn't you pretend to be like you used to be? 431 00:41:43,047 --> 00:41:45,425 Give me some comfort. 432 00:41:48,094 --> 00:41:51,389 People break down into two groups. 433 00:41:52,932 --> 00:41:55,018 When they experience something lucky, 434 00:41:55,852 --> 00:41:59,522 group number one sees it as more than luck. 435 00:41:59,605 --> 00:42:03,109 More than coincidence. They see it as a sign. 436 00:42:04,777 --> 00:42:09,282 Evidence that there is someone up there watching out for them. 437 00:42:10,867 --> 00:42:13,995 Group number two sees it as just pure luck. 438 00:42:14,704 --> 00:42:16,789 Happy turn of chance. 439 00:42:17,457 --> 00:42:19,584 I'm sure the people in group number two 440 00:42:19,667 --> 00:42:22,670 are looking at those 14 lights in a very suspicious way. 441 00:42:22,754 --> 00:42:26,632 For them, this situation is a 50/50. 442 00:42:27,341 --> 00:42:28,968 Could be bad. 443 00:42:29,052 --> 00:42:31,471 Could be good. 444 00:42:31,554 --> 00:42:33,181 But deep down, 445 00:42:33,264 --> 00:42:38,186 they feel that whatever happens, they're on their own. 446 00:42:39,479 --> 00:42:42,899 And that fills them with fear. 447 00:42:44,484 --> 00:42:47,070 Yeah, there are those people. 448 00:42:49,030 --> 00:42:52,158 But there's a whole lot of people in group number one. 449 00:42:53,576 --> 00:42:58,289 When they see those 14 lights, they're looking at a miracle. 450 00:43:00,458 --> 00:43:03,586 And deep down, they feel that whatever's going to happen, 451 00:43:05,296 --> 00:43:07,924 there'll be someone there to help them. 452 00:43:09,592 --> 00:43:11,677 And that fills them with hope. 453 00:43:12,845 --> 00:43:16,390 So what you have to ask yourself, is what kind of person are you? 454 00:43:17,433 --> 00:43:21,020 Are you the kind that sees signs, sees miracles, 455 00:43:22,647 --> 00:43:25,525 or do you believe that people just get lucky? 456 00:43:26,192 --> 00:43:28,694 Or, look at the question this way. 457 00:43:30,321 --> 00:43:34,742 Is it possible that there are no coincidences? 458 00:43:42,291 --> 00:43:45,169 I was at this party once. 459 00:43:45,253 --> 00:43:47,088 I'm on the couch with Randa McKinney. 460 00:43:49,549 --> 00:43:53,010 She's just sitting there, looking beautiful, staring at me. 461 00:43:55,138 --> 00:44:00,393 I go to lean in and kiss her, and I realize I have gum in my mouth. 462 00:44:01,894 --> 00:44:05,231 So I turn, take out the gum, 463 00:44:05,773 --> 00:44:10,236 stuff it in a paper cup next to the sofa, and turn around. 464 00:44:10,945 --> 00:44:14,490 Randa McKinney throws up all over herself. 465 00:44:16,951 --> 00:44:20,830 I knew the second it happened, it was a miracle. 466 00:44:21,455 --> 00:44:24,083 I could've been kissing her when she threw up. 467 00:44:25,042 --> 00:44:27,253 That would've scarred me for life. 468 00:44:28,546 --> 00:44:30,923 I may never have recovered. 469 00:44:34,093 --> 00:44:36,262 I'm a miracle man. 470 00:44:37,430 --> 00:44:39,473 Those lights are a miracle. 471 00:44:40,933 --> 00:44:42,935 There you go. 472 00:44:43,603 --> 00:44:46,314 So which type are you? 473 00:44:48,566 --> 00:44:50,526 Do you feel comforted? 474 00:44:53,279 --> 00:44:55,281 Yeah, I do. 475 00:44:56,073 --> 00:44:58,326 Then what does it matter? 476 00:45:06,375 --> 00:45:11,464 I never told you the last words Colleen said before they let her die. 477 00:45:14,967 --> 00:45:18,012 She said, "See." 478 00:45:19,972 --> 00:45:22,516 And her eyes glazed a bit. 479 00:45:23,809 --> 00:45:27,146 And then she said, "Swing away." 480 00:45:29,315 --> 00:45:31,817 You know why she said that? 481 00:45:33,486 --> 00:45:37,114 'Cause the nerve endings in her brain were firing as she died 482 00:45:37,198 --> 00:45:40,159 and some random memory of us at one of your baseball games 483 00:45:40,243 --> 00:45:42,161 just popped into her head. 484 00:45:49,001 --> 00:45:51,837 There is no one watching out for us, Merrill. 485 00:45:54,173 --> 00:45:56,676 We are all on our own. 486 00:46:09,689 --> 00:46:12,817 [sirens wail] 487 00:46:35,881 --> 00:46:37,425 What do you know? 488 00:46:37,508 --> 00:46:40,052 Well, there was an accident, drunk driving, they weren't sure. 489 00:46:40,136 --> 00:46:42,179 He wasn't drunk. Ray fell asleep at the wheel. 490 00:46:42,263 --> 00:46:44,640 - Is he OK? - Yeah. 491 00:46:44,724 --> 00:46:47,643 That was the first thing Colleen asked, too. 492 00:46:47,727 --> 00:46:50,062 She's talking. What ambulance is she in? 493 00:46:50,146 --> 00:46:52,606 She's not in an ambulance, Father. 494 00:46:52,690 --> 00:46:55,693 [clock ticking softly] 495 00:47:38,444 --> 00:47:42,365 For the kids' protection. All they were doing was watching TV from 5:00 a.m. 496 00:47:42,448 --> 00:47:44,700 I felt like they were getting obsessed, like you said. 497 00:47:44,784 --> 00:47:47,828 They should be playing "Furry-furry Rabbit" or "Tea Party" or something. 498 00:47:47,912 --> 00:47:50,706 - What's "Furry-furry Rabbit?" - It's a game, isn't it? 499 00:47:50,790 --> 00:47:52,708 Anyways, they closed the schools. 500 00:47:52,792 --> 00:47:55,378 And there's been some interesting developments. 501 00:47:55,461 --> 00:47:57,671 - What time is it? -11:00 a.m. 502 00:47:57,755 --> 00:48:01,550 They're gone, but they're not really gone. 503 00:48:01,634 --> 00:48:05,012 We just can't see them. Early this morning, 504 00:48:05,096 --> 00:48:07,598 a bird flew into the area where the lights were hovering last night. 505 00:48:07,681 --> 00:48:10,226 It stopped dead in the air and fell straight down. 506 00:48:10,309 --> 00:48:12,395 They caught in on tape, they've been playing it all morning. 507 00:48:12,478 --> 00:48:15,731 The footage looks like the bird flew into a wall in the sky. 508 00:48:15,815 --> 00:48:17,525 They found the bird, his head was crushed in. 509 00:48:17,608 --> 00:48:21,946 They think there's some invisible shield thing. Like an optical illusion. 510 00:48:22,029 --> 00:48:25,825 They're still there. Hovering. 511 00:48:28,119 --> 00:48:30,413 Some people think there's more of them now. 512 00:48:30,496 --> 00:48:32,456 All over the place, over us, even. 513 00:48:32,540 --> 00:48:35,668 There's a theory about the crop circles. 514 00:48:36,377 --> 00:48:38,337 I think they'd be some kind of... 515 00:48:39,338 --> 00:48:41,298 Some kind of... 516 00:48:41,382 --> 00:48:47,346 ...landmark, visual mapping systems, so they could navigate. Coordinate. 517 00:48:48,931 --> 00:48:51,142 Makes sense. 518 00:48:51,392 --> 00:48:56,188 [wind chimes rattle] 519 00:49:04,321 --> 00:49:06,866 [Morgan whispering] 520 00:49:14,540 --> 00:49:16,542 [Bo whispering] Is it true? 521 00:49:20,379 --> 00:49:22,965 So the aliens can't read our minds. 522 00:49:24,467 --> 00:49:27,678 Oh. Oh, of course. 523 00:49:34,226 --> 00:49:36,312 They tell you everything in this book. 524 00:49:36,395 --> 00:49:39,023 It says they're probably very small, like my height, 525 00:49:39,106 --> 00:49:43,027 because as their brains developed, they had no use for physical development. 526 00:49:43,569 --> 00:49:45,821 It also says they're probably vegetarians. 527 00:49:45,905 --> 00:49:48,616 Because they would realize the benefits of such a diet. 528 00:49:48,699 --> 00:49:50,326 Who wrote this book? 529 00:49:50,409 --> 00:49:52,828 Scientists persecuted for their beliefs. 530 00:49:52,912 --> 00:49:54,997 That means they're unemployed. 531 00:49:55,080 --> 00:49:57,124 If you're gonna make fun of it, forget it. 532 00:49:57,208 --> 00:49:59,168 This is serious. 533 00:50:03,339 --> 00:50:05,591 I don't know what got into me. 534 00:50:06,800 --> 00:50:10,429 There are pictures. Dr. Bimbu, one of the authors of the book... 535 00:50:10,513 --> 00:50:12,306 - Bimboo? - Dad. 536 00:50:12,389 --> 00:50:14,934 - I just asked his name. - You had a tone. 537 00:50:16,936 --> 00:50:20,272 He said there are two reasons why extraterrestrials will visit us. 538 00:50:20,356 --> 00:50:23,526 To make contact in the spirit of exploration and furthering 539 00:50:23,609 --> 00:50:28,697 their knowledge of the universe, or the other reason. They're hostile. 540 00:50:29,323 --> 00:50:31,659 They've used up all the resources on their planet, 541 00:50:31,742 --> 00:50:34,119 and they're looking to harvest our planet next. 542 00:50:36,539 --> 00:50:38,541 Here. 543 00:51:07,111 --> 00:51:09,530 Looks a little like our house, doesn't it? 544 00:51:10,447 --> 00:51:13,742 - [Bo] Same windows. - [Morgan] That's weird. 545 00:51:28,340 --> 00:51:30,759 - [phone rings] - Ah! 546 00:51:30,843 --> 00:51:34,930 Well. That's enough from Dr. Bimbu for now. 547 00:51:35,848 --> 00:51:39,935 I think everybody in this house needs to calm down. Eat some fruit or something. 548 00:51:40,019 --> 00:51:42,021 [phone continues ringing] 549 00:51:44,481 --> 00:51:45,608 Hello? 550 00:51:45,691 --> 00:51:47,901 - [man] Father? - [rustling] 551 00:51:47,985 --> 00:51:49,987 Hello? 552 00:51:51,238 --> 00:51:54,241 - Hello? - [busy signal] 553 00:52:12,885 --> 00:52:14,637 I'm going out for a few minutes. 554 00:52:14,720 --> 00:52:18,390 - No one leaves this house, no one. - [Merrill] Where are you going? 555 00:52:18,474 --> 00:52:20,434 Ray Reddy's house. 556 00:52:21,018 --> 00:52:23,312 - Why? - I think he just called here. 557 00:52:23,395 --> 00:52:25,856 [door opens and shuts] 558 00:52:32,071 --> 00:52:36,367 [Bo] You don't think something bad will happen, do you, Morgan? 559 00:52:37,284 --> 00:52:40,579 Why? You have one of your feelings again? 560 00:52:43,791 --> 00:52:45,751 Is it bad? 561 00:52:47,920 --> 00:52:50,381 I won't let anything bad happen to you. 562 00:52:51,382 --> 00:52:53,926 I don't want you to die. 563 00:52:55,594 --> 00:52:57,680 Who said I was gonna die? 564 00:53:00,099 --> 00:53:02,434 Who said I was gonna die? 565 00:53:04,103 --> 00:53:05,938 [knocking on door] 566 00:53:38,595 --> 00:53:40,806 [busy signal inside] 567 00:54:24,349 --> 00:54:25,976 Hello, Ray. 568 00:54:41,992 --> 00:54:44,536 What happened? 569 00:54:45,370 --> 00:54:48,040 I wrote your number down to call you. 570 00:54:51,585 --> 00:54:54,213 It's been sitting next to the phone for six months. 571 00:54:58,342 --> 00:55:00,385 When I knew it was inside the house, 572 00:55:01,762 --> 00:55:04,431 I couldn't think of any other number to call. I panicked. 573 00:55:05,891 --> 00:55:09,895 - Thank you for coming, Father. - You're welcome, Ray. 574 00:55:10,979 --> 00:55:13,774 I worked so long that night. 575 00:55:15,025 --> 00:55:17,778 I've never fallen asleep driving before. 576 00:55:17,861 --> 00:55:20,322 - Never since. - Don't... 577 00:55:20,405 --> 00:55:22,366 Most of the ride home, 578 00:55:23,200 --> 00:55:25,953 there wasn't a car in sight in either direction. 579 00:55:26,703 --> 00:55:29,122 If I'd have fallen asleep then, 580 00:55:29,206 --> 00:55:31,917 I would've ended up in a ditch with a headache. 581 00:55:33,585 --> 00:55:36,213 It had to be at that right moment. 582 00:55:37,089 --> 00:55:40,926 That ten, 15 seconds when I passed her walking. 583 00:55:43,762 --> 00:55:45,973 It was like it was meant to be. 584 00:55:54,273 --> 00:55:57,776 I guess if this is the end of the world, I'm screwed, right? 585 00:55:59,278 --> 00:56:01,530 People who kill Reverends' wives 586 00:56:01,613 --> 00:56:04,616 aren't exactly ushered to the front of the line in heaven. 587 00:56:08,287 --> 00:56:10,455 - [engine starts] - Where are you going? 588 00:56:13,458 --> 00:56:15,460 To the lake. 589 00:56:16,920 --> 00:56:22,217 Way I see it, this place is marked in crops and such. 590 00:56:22,301 --> 00:56:24,344 None of them are really near water. 591 00:56:25,262 --> 00:56:27,306 I don't think they like water. 592 00:56:29,641 --> 00:56:31,810 Can't be any worse than here. 593 00:56:33,812 --> 00:56:35,772 Did you see something, Ray? 594 00:56:37,983 --> 00:56:41,653 I know what I've done to you. I made you question your faith. 595 00:56:44,990 --> 00:56:47,993 I'm truly sorry for what I've done to you and yours. 596 00:56:59,129 --> 00:57:00,380 Right. 597 00:57:03,216 --> 00:57:07,512 Don't open my pantry, Father. I found one of them in there, and locked him in. 598 00:57:17,272 --> 00:57:19,191 [woman] The startling footage we're about to show you 599 00:57:19,274 --> 00:57:22,319 was photographed by a 42-year-old, Romero Valaduras. 600 00:57:22,402 --> 00:57:24,529 This video was taken yesterday afternoon 601 00:57:24,613 --> 00:57:27,950 at his son's seventh birthday in the city of Passo Fundo, Brazil. 602 00:57:28,033 --> 00:57:30,452 It was sent to the local news bureau there 603 00:57:30,535 --> 00:57:33,288 and sent to us via satellite just a few minutes ago. 604 00:57:33,372 --> 00:57:36,291 All initial opinions are this is genuine. 605 00:57:36,875 --> 00:57:39,920 What you're about to see may disturb you. 606 00:57:40,003 --> 00:57:43,048 [children play] 607 00:57:45,050 --> 00:57:48,220 - [children shout] - [dog barks] 608 00:57:59,606 --> 00:58:01,817 [speaks Spanish] 609 00:58:08,991 --> 00:58:11,159 Move, children! Vamonos! 610 00:58:11,910 --> 00:58:14,955 [shouts in Portuguese] 611 00:58:15,038 --> 00:58:16,999 It's behind! 612 00:58:19,751 --> 00:58:22,337 [kids scream] 613 00:58:22,421 --> 00:58:24,256 Oh! 614 00:58:36,852 --> 00:58:39,604 [talking in Portuguese] 615 00:58:39,688 --> 00:58:41,690 It's behind! 616 00:59:01,168 --> 00:59:04,129 [rustling] 617 00:59:14,639 --> 00:59:18,977 [rustling continues] 618 00:59:22,814 --> 00:59:24,816 Hello? 619 00:59:32,491 --> 00:59:34,785 The police are here. 620 00:59:34,868 --> 00:59:37,704 I am with them. I am a police officer. 621 00:59:40,165 --> 00:59:42,125 I just want to talk with you. 622 00:59:43,460 --> 00:59:45,462 We know all about the hoax. 623 00:59:48,090 --> 00:59:51,384 We already took some of your friends downtown in a paddy wagon. 624 00:59:51,927 --> 00:59:53,929 [mouths silently] 625 00:59:58,141 --> 01:00:00,143 Just tell us your name and why you did it, 626 01:00:00,227 --> 01:00:02,729 and we'll give you the same deal we gave the others. 627 01:00:04,064 --> 01:00:06,024 Don't throw your life away, son. 628 01:01:33,737 --> 01:01:36,156 [grunts] 629 01:01:36,239 --> 01:01:38,200 Ah! [gasps] 630 01:01:40,118 --> 01:01:42,662 [both scream] 631 01:02:19,950 --> 01:02:24,204 Their skin changes colors. That's why we couldn't see them that night. 632 01:02:27,040 --> 01:02:29,084 Tell me something, Morgan. 633 01:02:29,167 --> 01:02:32,462 In this book of yours, 634 01:02:32,545 --> 01:02:36,174 they happen to detail what would happen if they were hostile? 635 01:02:37,259 --> 01:02:41,179 Yes. Said they would probably invade. 636 01:02:42,597 --> 01:02:46,184 They would use ground tactics. Hand-to-hand combat. 637 01:02:46,268 --> 01:02:49,437 They wouldn't use our technology or fight an airborne battle, 638 01:02:49,521 --> 01:02:52,440 "cause they know, eventually, we'd use nuclear weapons, 639 01:02:52,524 --> 01:02:54,484 and the planet would be useless to them. 640 01:02:55,026 --> 01:02:58,488 How could anyone possibly know that information? It's ridiculous. 641 01:02:59,197 --> 01:03:00,949 What else did it say? 642 01:03:01,032 --> 01:03:03,868 They said there are one of two outcomes of an invasion. 643 01:03:03,952 --> 01:03:06,496 One, they fight and are defeated, 644 01:03:06,579 --> 01:03:08,790 and have to return again with full forces, 645 01:03:08,873 --> 01:03:11,459 hundreds, maybe even thousands of years later. 646 01:03:12,544 --> 01:03:16,423 - What's two? - They win. 647 01:03:18,633 --> 01:03:20,885 I'm sorry, what book is this? 648 01:03:22,554 --> 01:03:24,723 Is this really happening? 649 01:03:29,728 --> 01:03:32,147 I heard a theory that, uh... 650 01:03:32,230 --> 01:03:35,025 ...they don't like places near water. 651 01:03:35,108 --> 01:03:38,486 Maybe we'd be safe from them near a lake or something. 652 01:03:38,570 --> 01:03:40,530 Sounds made up. 653 01:03:50,248 --> 01:03:53,293 I saw one of them at Ray Reddy's house. 654 01:03:54,711 --> 01:03:58,423 I can't be sure, but I got the distinct feeling it wanted to harm me. 655 01:04:00,550 --> 01:04:05,347 So we can choose to believe this lake idea, pack up and go, 656 01:04:05,430 --> 01:04:09,684 or we can stay here, 657 01:04:09,768 --> 01:04:12,437 hide inside our home, wait it out. 658 01:04:13,271 --> 01:04:16,691 We might be overreacting, but I'm willing to live with that. 659 01:04:18,109 --> 01:04:20,278 Either way, at least we'll be together. 660 01:04:23,281 --> 01:04:25,992 All those in favor of the lake idea, raise your hand. 661 01:04:29,579 --> 01:04:31,915 Yeah. 662 01:04:31,998 --> 01:04:34,918 All those in favor of home, raise your hand. 663 01:04:39,631 --> 01:04:41,549 OK. 664 01:04:41,633 --> 01:04:44,803 - My vote counts as two. - That's bullshit, you're cheating. 665 01:04:44,886 --> 01:04:48,515 Morgan, calm down. I get two votes because I represent two parents here. 666 01:04:48,598 --> 01:04:52,894 We don't know anything yet. We'll be safe here, anyway. 667 01:04:54,312 --> 01:04:58,608 I don't want to leave home. This is where we lived with Mom. 668 01:04:59,442 --> 01:05:01,361 That's got nothing to do with this. 669 01:05:01,444 --> 01:05:05,073 - I change my vote. - You can't change your vote. 670 01:05:05,156 --> 01:05:08,159 All those in favor of home, raise your hand. 671 01:05:08,868 --> 01:05:10,870 This is ridiculous. 672 01:05:10,954 --> 01:05:13,248 You lose. Three to two. 673 01:05:29,681 --> 01:05:32,809 We're going to board up every window in this house. 674 01:05:33,852 --> 01:05:36,229 How do we know boards will do anything? 675 01:05:37,522 --> 01:05:41,276 Because they seem to have trouble with pantry doors. 676 01:05:46,156 --> 01:05:48,032 [wind chimes clinking] 677 01:06:46,883 --> 01:06:48,593 [man] The information we're receiving 678 01:06:48,676 --> 01:06:50,553 comes from our affiliates across the world. 679 01:06:50,637 --> 01:06:53,640 - [hammering] - [Morgan] Dad, Uncle Merrill. 680 01:06:56,768 --> 01:07:00,522 Amman, Turin, Nairobi, Beijing, and Jerusalem, 681 01:07:00,605 --> 01:07:03,608 as the latest to confirm the appearance of lights. 682 01:07:06,110 --> 01:07:11,950 There are lights in over 274 cities. They think it'll be 400 within the hour. 683 01:07:13,326 --> 01:07:16,788 They're appearing at or within one mile of crop signs. 684 01:07:17,664 --> 01:07:19,582 They were for navigation. 685 01:07:19,666 --> 01:07:21,793 They made a map. 686 01:07:22,877 --> 01:07:25,463 They're gonna be within a mile of us. 687 01:07:26,965 --> 01:07:29,634 - [Morgan] Dad? -Yes? | 688 01:07:31,636 --> 01:07:35,515 They think these are stages immediately preceding an attack maneuver. 689 01:07:37,183 --> 01:07:40,645 I was wrong. They're hostile. 690 01:07:43,815 --> 01:07:46,109 It's like War of the Worlds. 691 01:07:46,818 --> 01:07:50,196 Ground forces have been assembled in countries throughout the globe. 692 01:07:52,991 --> 01:07:57,161 Hundreds of thousands have flocked to temples, synagogues and churches. 693 01:07:58,454 --> 01:08:01,833 [church bells ring] 694 01:08:03,710 --> 01:08:05,670 God be with us all. 695 01:08:19,309 --> 01:08:21,394 I'm going to get back to the windows. 696 01:08:32,030 --> 01:08:33,948 You guys OK? 697 01:08:34,032 --> 01:08:37,493 Some guy had a sign saying it was the end of the world. 698 01:08:38,661 --> 01:08:40,663 Don't worry. 699 01:08:42,206 --> 01:08:44,667 You won't let anything happen to us, right? 700 01:08:44,751 --> 01:08:46,711 No way. 701 01:08:49,213 --> 01:08:52,550 - I wish you were my dad. - What did you say? 702 01:08:54,636 --> 01:08:58,222 Don't you ever say anything like that again. Ever. 703 01:09:05,813 --> 01:09:07,815 [wind chimes clinking] 704 01:09:36,469 --> 01:09:38,554 There's too many windows in the bedrooms. 705 01:09:38,638 --> 01:09:42,266 - We don't have enough boards. - We'll board up the bedroom doors. 706 01:09:42,350 --> 01:09:44,686 - Where are we gonna sleep? - In the family room. 707 01:09:44,769 --> 01:09:46,688 What about Isabelle? 708 01:09:46,771 --> 01:09:49,524 We'll tie her up in the garage after dinner. 709 01:09:49,607 --> 01:09:52,026 I'll make some sandwiches. 710 01:09:52,110 --> 01:09:55,822 - I want spaghetti. - We'll just eat fast, Bo. 711 01:09:55,905 --> 01:09:58,366 Spaghetti sounds great. 712 01:09:59,200 --> 01:10:02,078 - What do you want, Morgan? - Anything? 713 01:10:04,122 --> 01:10:08,126 French toast. And mashed potatoes. 714 01:10:09,460 --> 01:10:12,797 Now we're talking. How about you, Merrill? 715 01:10:16,718 --> 01:10:20,680 - Chicken teriyaki. - Good choice. 716 01:10:22,640 --> 01:10:25,643 I'm going to have a cheeseburger with bacon. 717 01:10:28,229 --> 01:10:30,398 Extra bacon. 718 01:10:56,507 --> 01:10:59,302 What's the matter with everyone? Eat. 719 01:10:59,385 --> 01:11:02,096 - Maybe we should say a prayer? - No. 720 01:11:02,180 --> 01:11:05,349 - Why not? - We're not saying a prayer. 721 01:11:05,433 --> 01:11:07,602 Bo has a bad feeling. 722 01:11:07,685 --> 01:11:12,607 - I had a dream. - We aren't saying a prayer. Eat. 723 01:11:13,608 --> 01:11:14,859 I hate you. 724 01:11:16,819 --> 01:11:19,530 - That's fine. - You let Mom die. 725 01:11:19,614 --> 01:11:21,324 [Merrill] Morgan. 726 01:11:24,911 --> 01:11:28,414 I am not wasting one more minute of my life on prayer. 727 01:11:28,498 --> 01:11:30,875 Not one more minute. 728 01:11:31,709 --> 01:11:34,295 - Understood? - [Bo cries] 729 01:11:34,378 --> 01:11:36,631 Now, we are going to enjoy this meal. 730 01:11:36,714 --> 01:11:39,717 No one can stop us from enjoying this meal, so enjoy it! 731 01:11:39,801 --> 01:11:40,885 Stop crying! 732 01:11:40,968 --> 01:11:42,637 - Graham, she's... - Don't yell at her! 733 01:11:42,720 --> 01:11:45,640 [Bo weeps] 734 01:11:45,723 --> 01:11:48,309 All right, since you're all not gonna eat, 735 01:11:48,392 --> 01:11:50,394 I'm gonna try some of everything. 736 01:11:58,027 --> 01:12:02,949 [Bo continues weeping] 737 01:12:22,927 --> 01:12:25,596 - [weeping quietly] - [static] 738 01:12:30,059 --> 01:12:33,271 [buzzing] 739 01:12:51,914 --> 01:12:54,125 [TV buzzes] 740 01:13:03,259 --> 01:13:05,261 It's happening. 741 01:13:35,708 --> 01:13:37,668 Graham, hurry! 742 01:14:02,360 --> 01:14:05,446 Did I ever tell you what everyone said when you were born, Bo? 743 01:14:09,867 --> 01:14:13,537 You came outta your momma, and you didn't even cry. 744 01:14:14,205 --> 01:14:17,041 You just opened your eyes and looked around the room at everybody. 745 01:14:18,542 --> 01:14:23,047 Your eyes are so big and gorgeous, all the ladies in the room just gasped. 746 01:14:23,798 --> 01:14:25,633 I mean, they literally gasped. 747 01:14:26,550 --> 01:14:29,971 And they go, "Aw, she's like an angel." 748 01:14:30,888 --> 01:14:33,224 And they said, "We've never seen a baby so beautiful." 749 01:14:35,726 --> 01:14:38,688 And then, you know what happened? 750 01:14:40,064 --> 01:14:42,400 They put you on the table to clean you up. 751 01:14:43,234 --> 01:14:46,070 And you looked up at me and you smiled. 752 01:14:48,948 --> 01:14:51,450 They say babies that young can't smile. 753 01:14:52,785 --> 01:14:54,745 You smiled. 754 01:14:57,248 --> 01:14:59,250 Let's go down now. 755 01:15:09,218 --> 01:15:12,596 [Isabelle barks outside] 756 01:15:19,437 --> 01:15:22,982 - We forgot Isabelle. - [barking continues] 757 01:15:37,371 --> 01:15:40,541 [Isabelle growls, whimpers] 758 01:15:40,624 --> 01:15:43,461 [whimpering dies out] 759 01:15:45,963 --> 01:15:47,965 [silence] 760 01:15:56,140 --> 01:15:59,393 - [wind chimes clinking] - [board creaks] 761 01:16:01,687 --> 01:16:03,898 [whispers] Should we turn off the lights? 762 01:16:04,940 --> 01:16:08,069 They already know we're here. 763 01:16:08,152 --> 01:16:11,197 [board creaks] 764 01:16:14,909 --> 01:16:16,994 [wind chimes clinking] 765 01:16:44,480 --> 01:16:46,440 [loud bang] 766 01:16:48,692 --> 01:16:51,487 - [latch clanging] - [quick footsteps] 767 01:16:51,570 --> 01:16:53,447 - [loud bang] - [all gasp] 768 01:16:53,531 --> 01:16:56,867 [rustling against door] 769 01:17:02,498 --> 01:17:06,127 - Dad. - [rustling continues] 770 01:17:06,210 --> 01:17:08,379 [rapid footsteps] 771 01:17:10,089 --> 01:17:12,925 [footsteps recede] 772 01:17:15,886 --> 01:17:18,639 Do you know what happened when you were born, Morgan? 773 01:17:19,348 --> 01:17:22,059 You came out and your momma kept bleeding. 774 01:17:22,810 --> 01:17:26,105 So the doctors rushed you out of the room before I had time to see you. 775 01:17:26,814 --> 01:17:29,817 - [thuds on the roof] - They're on the roof. 776 01:17:30,943 --> 01:17:34,905 While they were fixing her up, all she kept asking about was you. 777 01:17:34,989 --> 01:17:38,492 - [glass shattering] - They're in the house. 778 01:17:38,576 --> 01:17:41,912 I wanted your momma to see you first, 779 01:17:41,996 --> 01:17:45,332 because she had dreamed about you her whole life. 780 01:17:46,458 --> 01:17:49,086 And she got feeling better, they brought you in. 781 01:17:49,170 --> 01:17:51,088 And they placed you in her arms. 782 01:17:51,172 --> 01:17:54,300 And she looked at you, and you looked at her, 783 01:17:54,383 --> 01:17:57,887 and you just stared at each other for the longest time. 784 01:17:58,596 --> 01:18:01,682 And then she said, real soft, 785 01:18:01,765 --> 01:18:04,768 "Hello, Morgan, I'm your momma." 786 01:18:06,437 --> 01:18:08,647 "You looked just how I dreamed." 787 01:18:14,778 --> 01:18:17,615 [furniture moves upstairs] 788 01:18:22,912 --> 01:18:25,456 [footsteps shuffling] 789 01:18:29,084 --> 01:18:31,045 [Merrill] The attic door. 790 01:18:34,131 --> 01:18:36,133 Let's go, come on. 791 01:18:51,398 --> 01:18:53,108 I forgot our foil helmets. 792 01:18:53,192 --> 01:18:55,152 Have we got anything to wedge against the doorknob? 793 01:18:55,236 --> 01:18:56,987 [Morgan] They'll read our minds. 794 01:18:57,071 --> 01:18:59,990 - You're scaring your sister. - I'm already scared. 795 01:19:00,074 --> 01:19:02,493 [popping dialogue chatter] 796 01:19:04,119 --> 01:19:05,329 - Merrill. - I'm looking! 797 01:19:05,412 --> 01:19:07,414 They'll know our secret thoughts. 798 01:19:23,264 --> 01:19:26,767 - I'm not ready. - [door thudding] 799 01:19:26,850 --> 01:19:29,186 - Merrill. - Got it! 800 01:19:29,270 --> 01:19:31,355 - [glass crashing] - [Bo] Dad! 801 01:19:31,438 --> 01:19:34,066 [violent thudding against door] 802 01:19:37,194 --> 01:19:39,363 - [doorknob rattling] - [Morgan gasps] 803 01:19:44,368 --> 01:19:47,037 [footsteps shuffling] 804 01:20:02,720 --> 01:20:04,680 Where's Bo? 805 01:20:13,397 --> 01:20:15,399 I'm OK. 806 01:20:18,819 --> 01:20:21,238 [thudding outside] 807 01:20:23,240 --> 01:20:26,118 [board creaks overhead] 808 01:20:26,201 --> 01:20:30,831 [footsteps and creaking] 809 01:20:38,047 --> 01:20:40,758 [slight static] 810 01:20:45,929 --> 01:20:48,515 What's happening out there? 811 01:20:49,391 --> 01:20:51,310 [Graham] I can't even imagine. 812 01:20:51,393 --> 01:20:54,063 [Morgan] Hope they're doing better than we are. 813 01:20:54,146 --> 01:20:56,106 We don't even have helmets. 814 01:20:57,358 --> 01:20:59,360 [loud bang] 815 01:21:00,611 --> 01:21:02,613 [another bang] 816 01:21:03,322 --> 01:21:05,324 [banging against door] 817 01:21:06,033 --> 01:21:07,951 [banging continues] 818 01:21:11,121 --> 01:21:13,040 They're only making noises. 819 01:21:13,123 --> 01:21:15,501 - They're not trying to get in. - [banging] 820 01:21:15,584 --> 01:21:17,211 Why would they do that? 821 01:21:17,294 --> 01:21:19,963 [Merrill] They want our attention on the door? 822 01:21:22,508 --> 01:21:24,551 - They're distracting us. - From what? 823 01:21:24,635 --> 01:21:27,679 The book says they're probably very good problem solvers. 824 01:21:27,763 --> 01:21:31,600 - They'll find a way in. - [banging continues] 825 01:21:34,895 --> 01:21:36,772 Morgan, give me your flashlight. 826 01:21:38,607 --> 01:21:41,443 [walking overhead] 827 01:21:44,029 --> 01:21:46,782 They used to pour coal down in this basement. 828 01:21:47,616 --> 01:21:49,493 - There's a coal chute in here. - [banging continues] 829 01:22:04,174 --> 01:22:06,844 - I can feel air. - Me, too! 830 01:22:07,678 --> 01:22:10,639 - It's getting stronger. - We're close. 831 01:22:23,068 --> 01:22:26,113 What? [gasps] 832 01:22:26,196 --> 01:22:28,615 [Merrill] Pull him. You got him? 833 01:22:29,491 --> 01:22:31,118 - Pull him! - [Graham] I got him. I got him. 834 01:22:38,292 --> 01:22:41,545 [shuffling] 835 01:23:25,339 --> 01:23:28,091 [gasping] 836 01:23:30,928 --> 01:23:32,554 We don't have his medicine. 837 01:23:37,851 --> 01:23:41,313 Don't be afraid, Morgan. We'll slow this down together. 838 01:23:42,481 --> 01:23:46,443 Feel my chest. Feel it moving in and out. 839 01:23:47,486 --> 01:23:50,364 Breathe like me. Breathe like me. 840 01:23:50,447 --> 01:23:53,951 - Come on. - I dreamed this. 841 01:23:54,785 --> 01:23:58,455 Stay with me. I know it hurts. Be strong, baby. 842 01:23:59,498 --> 01:24:01,458 It'll pass. 843 01:24:02,960 --> 01:24:05,087 It'll pass. 844 01:24:10,425 --> 01:24:13,720 [gasping] 845 01:24:22,312 --> 01:24:24,314 Don't do this to me again. 846 01:24:25,148 --> 01:24:27,150 Not again. 847 01:24:31,530 --> 01:24:33,365 I hate you. 848 01:24:34,908 --> 01:24:36,410 I hate you. 849 01:24:41,707 --> 01:24:45,919 The fear is feeding it. Don't be afraid of what's happening. 850 01:24:46,753 --> 01:24:49,464 Believe it's going to pass. Believe it. 851 01:24:50,048 --> 01:24:51,508 Just wait. 852 01:24:52,092 --> 01:24:56,847 Don't be afraid. The air is coming. Believe. 853 01:24:58,432 --> 01:25:00,642 We don't have to be afraid. 854 01:25:00,726 --> 01:25:04,646 It's about to pass. Here it comes. 855 01:25:05,147 --> 01:25:07,065 Don't be afraid. 856 01:25:07,816 --> 01:25:09,651 Here comes the air. 857 01:25:12,988 --> 01:25:16,033 [gasping stops] 858 01:25:19,119 --> 01:25:22,331 Don't be afraid, Morgan. Feel my chest. 859 01:25:23,206 --> 01:25:26,251 Breathe with me. Together. 860 01:25:26,335 --> 01:25:29,254 The air is going in our lungs. 861 01:25:29,338 --> 01:25:33,508 Ah, together. Together, we're the same. 862 01:25:35,677 --> 01:25:37,638 We're the same. 863 01:25:48,899 --> 01:25:51,318 We should save the flashlights. 864 01:25:57,532 --> 01:26:00,494 [sirens wail] 865 01:26:05,415 --> 01:26:11,338 Ray's truck swerved off the road, and he hit Colleen, and then a tree. 866 01:26:12,047 --> 01:26:16,593 - And she was pinned between the two. - What does that mean, "pinned?" 867 01:26:17,928 --> 01:26:22,474 The truck, the truck has severed most of her lower half. 868 01:26:23,266 --> 01:26:24,893 What did you say? 869 01:26:24,976 --> 01:26:26,937 She won't be saved. 870 01:26:28,480 --> 01:26:31,525 Her body is pinned in such a way 871 01:26:31,608 --> 01:26:34,277 that it's alive when it shouldn't be alive. 872 01:26:35,278 --> 01:26:37,614 And the truck is holding her together. 873 01:26:39,616 --> 01:26:44,371 She doesn't feel much, and she's talking almost like normal. 874 01:26:44,454 --> 01:26:46,415 And we didn't pull the truck out 875 01:26:46,498 --> 01:26:51,253 "cause we want you to come down here, and be with her as long as she's awake. 876 01:26:52,379 --> 01:26:54,715 And that won't be very long. 877 01:26:56,800 --> 01:27:00,053 Now, Father, do you understand what I've told you? 878 01:27:03,181 --> 01:27:05,142 Caroline... 879 01:27:06,226 --> 01:27:08,520 ...Is this the last time I'm gonna talk with my wife? 880 01:27:09,855 --> 01:27:11,815 Yes, it is. 881 01:27:15,694 --> 01:27:18,238 [indistinct radio chatter] 882 01:27:35,088 --> 01:27:38,550 [man] People think they came here to take over the planet. That's bull. 883 01:27:38,633 --> 01:27:42,095 I don't think that. My friend and I saw them. 884 01:27:43,472 --> 01:27:45,599 I found a pack of light bulbs. 885 01:27:46,141 --> 01:27:49,561 They poisoned his family, they dragged him away. 886 01:27:50,896 --> 01:27:54,107 Nobody believes me, but they didn't come here for our planet. 887 01:27:54,191 --> 01:27:57,110 This is a raid. They came for us, to harvest us. 888 01:27:57,194 --> 01:27:59,404 [static] 889 01:28:02,240 --> 01:28:04,242 We're lucky as hell they're leaving. 890 01:28:05,368 --> 01:28:08,330 - They're leaving? - [Merrill] That's what they said. 891 01:28:08,413 --> 01:28:10,373 [static] 892 01:28:11,792 --> 01:28:15,629 - How long have we been sleeping? - Twelve hours or so. 893 01:28:15,712 --> 01:28:17,964 [turns off radio] 894 01:28:18,048 --> 01:28:20,383 He said they had poison gas. 895 01:28:21,551 --> 01:28:24,262 They secrete in small amounts. 896 01:28:26,056 --> 01:28:28,016 Lot of people died. 897 01:28:28,934 --> 01:28:32,437 - But they're leaving? - They left real fast this morning. 898 01:28:32,521 --> 01:28:36,233 Like something scared them off. They left some of their wounded behind. 899 01:28:40,821 --> 01:28:41,988 Where are they going? 900 01:28:43,573 --> 01:28:46,243 People must have figured out a way to beat them. 901 01:28:46,326 --> 01:28:48,328 Everyone has a weakness, right? 902 01:28:56,169 --> 01:28:59,172 You didn't think we'd make it through the night, did you? 903 01:29:01,466 --> 01:29:03,426 [whispers] No. 904 01:29:05,929 --> 01:29:07,097 Listen. 905 01:29:07,806 --> 01:29:11,935 There's things I can take, and a couple things I can't. 906 01:29:13,436 --> 01:29:15,313 One of them I can't take, 907 01:29:16,106 --> 01:29:19,484 is when my older brother, who's everything I want to be, 908 01:29:20,402 --> 01:29:22,571 starts losing faith in things. 909 01:29:25,115 --> 01:29:27,534 I saw your eyes last night. 910 01:29:28,285 --> 01:29:31,955 I don't want to ever see your eyes like that again. OK? 911 01:29:33,081 --> 01:29:35,041 I'm serious. 912 01:29:39,921 --> 01:29:41,882 OK. 913 01:29:43,633 --> 01:29:45,635 [moans] 914 01:29:47,304 --> 01:29:49,264 He's been like that for a while. 915 01:29:49,347 --> 01:29:51,474 He needs his medicine. 916 01:29:53,977 --> 01:29:56,771 Have they said anything about our area? 917 01:29:56,855 --> 01:29:59,691 Philadelphia and its outlying counties are cleared. 918 01:30:00,358 --> 01:30:02,360 But who knows for sure? 919 01:30:04,154 --> 01:30:06,239 He's not strong enough. 920 01:30:06,323 --> 01:30:09,659 - If he has another attack right now... - I know. 921 01:30:11,661 --> 01:30:14,205 We'd have to be sure before we opened up that door, Graham. 922 01:30:30,472 --> 01:30:32,432 [static] 923 01:30:39,564 --> 01:30:41,441 - That's good enough for me. - Me, too. 924 01:30:41,524 --> 01:30:43,652 [crowbar clangs] 925 01:30:48,531 --> 01:30:50,533 [door screeches] 926 01:31:48,758 --> 01:31:52,804 Get the syringe as well. We may need to give him an Epinephrine shot. 927 01:32:06,276 --> 01:32:09,279 [distant TV plays softly] 928 01:32:18,371 --> 01:32:20,623 They're doing this on TV. 929 01:32:23,043 --> 01:32:25,712 - They're dancing. - Yeah, like this. 930 01:32:25,795 --> 01:32:28,381 [man] ...as we begin evaluating the loss of life... 931 01:32:28,965 --> 01:32:31,342 You want to see it? 932 01:32:31,426 --> 01:32:33,511 I'll bring the TV in here. 933 01:32:35,263 --> 01:32:38,058 We know the battle turned around in the Middle East. 934 01:32:38,141 --> 01:32:41,436 Three small cities there found a primitive method to defeat them. 935 01:32:41,519 --> 01:32:43,897 We have no further details at this time. 936 01:32:43,980 --> 01:32:45,982 [unplugs TV] 937 01:33:15,887 --> 01:33:18,181 [whispers] Merrill, wait. 938 01:33:19,140 --> 01:33:21,434 [grunts] 939 01:33:56,094 --> 01:33:58,888 [clicking] 940 01:34:19,075 --> 01:34:23,204 - Hi, sweetie. - Hi, baby. 941 01:34:24,455 --> 01:34:27,959 I was just taking a walk before dinner. 942 01:34:30,086 --> 01:34:34,382 - You love walks. - It was meant to be. 943 01:34:36,551 --> 01:34:38,511 Does it hurt? 944 01:34:39,262 --> 01:34:42,307 - I don't feel much. - Good. 945 01:34:50,440 --> 01:34:54,110 Tell Morgan to play games. 946 01:34:55,111 --> 01:34:57,739 - It's OK to be silly. - I will. 947 01:34:58,406 --> 01:35:01,409 Tell Bo to listen to her brother. 948 01:35:01,492 --> 01:35:05,371 - He'll always take care of her. - I will. 949 01:35:05,455 --> 01:35:08,875 - And tell Graham... - I'm here. 950 01:35:09,542 --> 01:35:11,085 Tell him... 951 01:35:12,337 --> 01:35:14,088 See. 952 01:35:14,589 --> 01:35:16,758 Tell him to see. 953 01:35:20,678 --> 01:35:23,806 And tell Merrill to swing away. 954 01:35:28,269 --> 01:35:31,481 So what you have to ask yourself is what kind of person are you? 955 01:35:32,607 --> 01:35:36,486 Are you the kind that sees signs, sees miracles? 956 01:35:36,569 --> 01:35:39,656 Or do you believe that people just get lucky? 957 01:35:41,366 --> 01:35:43,034 Is it possible... 958 01:35:44,702 --> 01:35:46,871 ...there are no coincidences? 959 01:35:54,337 --> 01:35:56,839 [chittering] 960 01:36:14,691 --> 01:36:16,651 Swing away, Merrill. 961 01:36:19,570 --> 01:36:23,032 Merrill, swing away. 962 01:36:42,093 --> 01:36:44,053 [screams] 963 01:36:51,894 --> 01:36:53,896 [growls] 964 01:36:59,235 --> 01:37:00,737 [Merrill grunts] 965 01:37:48,284 --> 01:37:50,286 Ah! 966 01:38:11,099 --> 01:38:14,060 [gasping] 967 01:38:21,484 --> 01:38:23,611 [Graham] That's why you had asthma. 968 01:38:28,282 --> 01:38:30,076 It can't be luck. 969 01:38:30,159 --> 01:38:33,287 His lungs were closed. His lungs were closed. 970 01:38:33,371 --> 01:38:36,416 No poison got in, no poison got in. 971 01:38:36,499 --> 01:38:39,252 His lungs were closed. His lungs were closed. 972 01:38:39,335 --> 01:38:41,671 Don't touch him, give him a minute. 973 01:38:44,257 --> 01:38:45,591 Graham. 974 01:38:46,592 --> 01:38:48,678 [Graham] Give him a second. 975 01:38:49,512 --> 01:38:51,806 - Daddy? - Don't touch him. 976 01:38:55,518 --> 01:38:57,520 Graham. 977 01:38:59,856 --> 01:39:01,023 Don't. 978 01:39:01,858 --> 01:39:03,860 Don't. 979 01:39:04,527 --> 01:39:06,863 [Morgan] Dad? 980 01:39:07,697 --> 01:39:09,866 What happened? 981 01:39:12,368 --> 01:39:14,328 [sobs] 982 01:39:19,375 --> 01:39:21,544 Did someone save me? 983 01:39:24,046 --> 01:39:26,716 Yeah, baby, I think someone did. 984 01:40:37,828 --> 01:40:41,290 [children laughing] 985 01:40:41,958 --> 01:40:43,709 [Merrill talks, muted] 986 01:40:43,793 --> 01:40:46,462 - [bat swings] - [Bo laughs] 987 01:41:08,192 --> 01:41:14,192 ENG Full OCR Sp33dy94-MIRCrew