1 00:00:03,412 --> 00:00:15,412 تعديل التوقيت OzOz 2 00:03:25,413 --> 00:03:26,539 أين هم ؟ 3 00:03:26,623 --> 00:03:27,624 لا أعرف 4 00:03:27,707 --> 00:03:29,125 مورجن أبى 5 00:03:29,209 --> 00:03:31,211 عمى ميريل 6 00:03:31,294 --> 00:03:33,922 ابى 7 00:03:37,926 --> 00:03:39,469 مورجن 8 00:03:51,398 --> 00:03:52,816 بو ؟ بو؟ 9 00:03:52,899 --> 00:03:55,026 بو .. أين مورجن ؟ 10 00:03:55,068 --> 00:03:56,069 بو 11 00:03:56,152 --> 00:03:58,280 هل أنت في حلمي أيضًا ؟ 12 00:03:58,363 --> 00:04:00,740 هذا ليس حلما أبى 13 00:04:02,200 --> 00:04:03,785 حبيبتى 14 00:04:07,664 --> 00:04:10,500 مورجن ؟ ماذا يحدث ؟ 15 00:04:10,542 --> 00:04:13,336 كانت الكلاب تنبح فأيقظتنا 16 00:04:15,588 --> 00:04:17,340 هل تأذيت؟ 17 00:04:17,424 --> 00:04:20,635 أعتقد أنّ الرب فعلها 18 00:04:20,719 --> 00:04:22,971 فعل ماذا يا مرجان ؟ 19 00:05:41,257 --> 00:05:44,260 انصت إلى يا " لى " أنا لا أهتم إذا كان هو 20 00:05:44,302 --> 00:05:46,846 و يمكن ان تكون لك كلمة معه 21 00:05:46,930 --> 00:05:48,932 وهذا سيكون كافيا لى 22 00:05:49,015 --> 00:05:52,977 لقد كان غريبا رؤية المحاصيل بهذا الشكل 23 00:05:53,061 --> 00:05:55,438 لقد كان الأطفال فى غاية الإرتباك 24 00:05:55,480 --> 00:05:57,774 وبالتأكيد سيختفى الإستغراب 25 00:05:57,857 --> 00:06:01,528 لو عرفت أن كل ما فى الأمر أن ليونل و الإخوة ولفينجتون هم من وراء هذا 26 00:06:01,611 --> 00:06:02,820 هذا كل شىء 27 00:06:04,322 --> 00:06:06,491 في الأفلام ؟ 28 00:06:06,574 --> 00:06:09,244 هل أنت متأكّد ؟ 29 00:06:09,327 --> 00:06:11,120 حسنا إذن 30 00:06:11,204 --> 00:06:13,164 شكرا على صبرك معى صبرك لي 31 00:06:13,206 --> 00:06:14,791 مع السلامة 32 00:06:19,170 --> 00:06:23,383 لقد تبوّل هوديني أعتقد أنّه مريض 33 00:06:23,466 --> 00:06:26,386 لماذا لا تأخذه للخارج ؟ سأنادي الدّكتور كروفورد 34 00:06:26,469 --> 00:06:28,096 هو لا يعالج الحيوانات 35 00:06:28,179 --> 00:06:30,223 ولكنه سيعرف على الأقل ماذا يعمل 36 00:06:46,531 --> 00:06:48,074 آه كان ذلك سريعًا كارولين 37 00:06:48,157 --> 00:06:50,118 لقد اتصلت بكم منذ ساعتين 38 00:06:50,201 --> 00:06:52,745 لقد لوت مدام كيندلمان العجوز كاحلها 39 00:06:52,829 --> 00:06:55,331 و غامرت بحياتها 40 00:06:55,415 --> 00:06:59,669 عندما وقعت على الرصيف بسبب مجموعة من أطفال المدرسةعلى الزّلاجات 41 00:06:59,752 --> 00:07:02,797 ولقد ذهبت اليوم إلى مخزّن ثورنتون 42 00:07:02,880 --> 00:07:06,175 وبصقت على الزّلاجات الجديدة 43 00:07:06,259 --> 00:07:07,802 بصقت 44 00:07:07,885 --> 00:07:09,345 وعندما وصلت هناك 45 00:07:09,429 --> 00:07:12,515 كانت قد أغرقت المكان بالكامل 46 00:07:12,557 --> 00:07:15,226 و لابد انها كانت تعانى من البرد أو شيئ ما 47 00:07:15,310 --> 00:07:18,938 وأؤكد لك لن آكل لأسبوع 48 00:07:21,441 --> 00:07:24,777 إذن .. ماذا حدث إلى محاصيلك ؟ 49 00:07:28,323 --> 00:07:31,284 سيحرق ابىٍ هذه ثانيةً 50 00:07:39,500 --> 00:07:41,461 إنّها ملوثة 51 00:07:41,544 --> 00:07:43,838 أنتى حتى لا تعرفى ما تعنيه تلك الكلمة 52 00:07:46,257 --> 00:07:48,009 إنها ليست ملوثة 53 00:07:48,051 --> 00:07:51,095 انها مياه الصّنبور فقط صبّه في سلطانيّته 54 00:07:51,179 --> 00:07:52,555 طعمها ظريف 55 00:07:52,597 --> 00:07:53,848 لا 56 00:07:53,890 --> 00:07:55,850 و بالإضافة إلى ذلك فهو يلعق مؤخرته يوميًّا 57 00:07:55,933 --> 00:07:57,602 لا أعتقد أنه سيمانع 58 00:08:14,660 --> 00:08:16,913 هوديني ؟ 59 00:08:16,996 --> 00:08:19,499 بو لا تجري 60 00:08:19,582 --> 00:08:20,917 ما الخطأ يا بنى ؟ 61 00:08:22,543 --> 00:08:23,753 توقف يا هوديني 62 00:08:29,342 --> 00:08:34,430 انظر في أين إنه منحنى يا أبتاه 63 00:08:34,472 --> 00:08:37,433 ولكنه لم ينكسر 64 00:08:37,475 --> 00:08:42,605 الآن ماهو نوع الماكينة التى يمكن أن تثني ساق ذرة بدون كسره ؟ 65 00:08:42,688 --> 00:08:45,566 لايمكن ان يكون هذا يدويًّا إنّه ممتاز جدًّا 66 00:08:45,650 --> 00:08:48,653 لا يبدو الأمر وكأن من فعله هو ليونل بريتشارد والأخوة ولفينجتون 67 00:08:48,736 --> 00:08:50,279 فهم لا يمكنهم أن يتبولوا 68 00:08:50,321 --> 00:08:53,324 بدون تّبليل واجهة بنطلوناتهم 69 00:08:53,407 --> 00:08:56,744 لا أعتقد ان أي شخص آخر كان قريبًا هنا 70 00:08:56,786 --> 00:08:59,747 أنا كنت في مزرعة ثيو هنري أمس بعد الظّهر 71 00:08:59,831 --> 00:09:01,916 و كان يريد ذكر شىء ما 72 00:09:01,999 --> 00:09:04,585 لماذا ذهبت لمكان ثيو ؟ 73 00:09:04,627 --> 00:09:08,089 بعض الحيوانات حول المقاطعة كان تتصرّف بطريقة مضحكة 74 00:09:08,172 --> 00:09:11,551 و بعض منهم عنيف 75 00:09:11,634 --> 00:09:13,594 ماذا هو .. فيروس ؟ 76 00:09:13,678 --> 00:09:16,389 لا أعتقد هذا 77 00:09:16,430 --> 00:09:19,767 هم أكثر عصبيّة وحذرا 78 00:09:19,850 --> 00:09:23,229 تقريبًا هم يتصرّفون هكذا عندما يشمون رائحة وحش مفترس فى المنطقة 79 00:09:23,271 --> 00:09:25,731 التّبوّل على أنفسهم و كل شيئ 80 00:09:34,115 --> 00:09:37,952 كارولين 81 00:09:37,994 --> 00:09:41,372 من فضلك توقّفى عن منادتى بـ .. الأب 82 00:09:41,455 --> 00:09:43,666 ماالأمر؟ 83 00:09:43,749 --> 00:09:46,836 لا أسمع أطفالي 84 00:10:15,406 --> 00:10:17,325 لقد قفز على 85 00:10:17,408 --> 00:10:20,161 أراد قتل بو 86 00:10:36,552 --> 00:10:38,220 هل جرحك ؟ 87 00:10:38,304 --> 00:10:40,222 لا 88 00:10:44,894 --> 00:10:47,396 أنا آسف جدًّا مرجان 89 00:11:07,750 --> 00:11:10,503 أين كنت ؟ 90 00:11:10,586 --> 00:11:12,004 هوديني مريض 91 00:11:12,088 --> 00:11:14,590 قيّد إيسابل فى مؤخّرة الحظيرة من فضلك 92 00:11:14,632 --> 00:11:16,967 و تأكّد ان العقدة محكومة جدًّا 93 00:12:01,512 --> 00:12:03,514 ما الأمر ؟ 94 00:12:03,597 --> 00:12:05,808 هناك وحش خارج حجرتي 95 00:12:05,891 --> 00:12:08,769 هل أستطيع االحصول على كوب ماء ؟ 96 00:12:08,853 --> 00:12:12,273 وما عيب الماء بجانب سريرك ؟ 97 00:12:12,314 --> 00:12:15,276 مذاقهًا قديم 98 00:12:47,641 --> 00:12:50,060 فيم تفكرين 99 00:12:52,688 --> 00:12:57,234 لماذا تتكلّم مع ماما عندما تكون لوحدك ؟ 100 00:12:59,153 --> 00:13:01,947 يجعلني ذلك أشعر بتحسن 101 00:13:01,989 --> 00:13:05,451 هل اجابتك في أيّ وقت ؟ 102 00:13:09,038 --> 00:13:11,749 لا 103 00:13:13,584 --> 00:13:17,755 هى لا تّجيبني أبدًا أيضًا 104 00:13:33,312 --> 00:13:34,730 ماذا ؟ 105 00:13:34,813 --> 00:13:39,360 ليونل بريتشأرد و الإخوة ولفينجتون عادا 106 00:13:39,443 --> 00:13:41,320 إنّه وقت ضرب المؤخرات 107 00:13:41,403 --> 00:13:44,490 هذه ليست طّريقة ذكيًّة للتعامل مع الموقف 108 00:13:44,573 --> 00:13:47,159 لي صديقى وهذا هو ابنه 109 00:13:47,242 --> 00:13:49,036 ولكننا بهذا نعمل له معروفا 110 00:13:49,119 --> 00:13:51,246 جيّد استمع كلانا نذهب للخارج 111 00:13:51,288 --> 00:13:53,707 نتحرّك حول البيت في اتّجاهات متعاكسة 112 00:13:53,791 --> 00:13:55,667 نتصرّف بجنون بجنون و غضب 113 00:13:55,751 --> 00:13:57,461 اجعلهم يتبرّزوا في بنطلوناتهم 114 00:13:57,503 --> 00:14:01,131 ادفعهم من كلّ جانب حتّى نتقابل على الجانب الأخر 115 00:14:01,215 --> 00:14:02,508 اشرح معنى التصرف بجنون 116 00:14:02,549 --> 00:14:04,134 أنت تعرف السباب و أشياء من هذا القبيل 117 00:14:04,218 --> 00:14:05,552 تريدني أن ألعن ؟ 118 00:14:05,636 --> 00:14:08,055 أنت لا تقصده إنّه فقط للعرض 119 00:14:08,138 --> 00:14:09,098 ماذا ؟ 120 00:14:09,139 --> 00:14:10,682 حسنًا لن تكون مقنعة 121 00:14:10,766 --> 00:14:12,726 فليس من الطبيعى أن ألعن 122 00:14:12,768 --> 00:14:15,771 اصرخ فقط اذا 123 00:14:15,813 --> 00:14:17,022 وضح الصراخ 124 00:14:17,106 --> 00:14:19,483 هل ستقوم بعمل هذا أم ماذا ؟ 125 00:14:19,566 --> 00:14:20,776 لا لن افعل 126 00:14:20,859 --> 00:14:23,946 جيّد تريدهم ان يسرقوا شيئ ما من البيت فى المرّة القادمة ؟ 127 00:14:24,029 --> 00:14:25,781 عند العد لثلاثة 128 00:14:27,449 --> 00:14:28,867 2 ......... 3 129 00:14:31,370 --> 00:14:33,872 أااه أنا مجنون وغاضب 130 00:14:33,956 --> 00:14:36,208 سنضرب مؤخّرتك أيها اللعين 131 00:14:41,004 --> 00:14:43,632 سنقتلع رأسك بعيدًا 132 00:14:43,674 --> 00:14:45,551 اننى أفقد عقلي 133 00:14:47,970 --> 00:14:49,555 حان وقت ركل المؤخرات 134 00:14:55,394 --> 00:14:56,728 لقد لعنت 135 00:14:56,812 --> 00:14:59,022 سمعتك 136 00:15:01,650 --> 00:15:04,778 كيف وصل 137 00:15:19,585 --> 00:15:22,296 هل أنت واثق ان هذا هو ليونل بريتشأرد ؟ 138 00:15:40,022 --> 00:15:42,357 هل اعجبك ذلك ؟ 139 00:15:45,736 --> 00:15:48,572 ألديك مراقب اطفال كبير هنا ؟ 140 00:15:48,655 --> 00:15:50,532 كان لدى بو واحدا 141 00:15:50,616 --> 00:15:53,535 يمكن أن تستخدم مراقب الاطفال كـ .. لاسلكى 142 00:15:53,535 --> 00:15:55,370 تستطيع ؟ 143 00:15:55,454 --> 00:15:58,123 إنه يعمل فقط فى اتجاه واحد لكنه سيفى بالغرض 144 00:16:00,083 --> 00:16:04,087 حتى يحضر لى احدهم جهاز لاسلكى قديم من عند المحطة 145 00:16:04,171 --> 00:16:06,006 تّوقّف إنّه بشع 146 00:16:06,048 --> 00:16:07,341 أخرجه 147 00:16:07,424 --> 00:16:08,592 اعرف ما يجب عمله 148 00:16:10,010 --> 00:16:11,470 هيه بو 149 00:16:11,511 --> 00:16:13,847 اطفىء هذا حتى تغادر الضّابط .. باسكي 150 00:16:17,851 --> 00:16:19,728 أنت كبيرة على مثل هذه الأمور 151 00:16:19,770 --> 00:16:21,938 عندما تأخذى كوب ماء يجب أن تنهيه 152 00:16:22,022 --> 00:16:24,024 الآن ما عيب هذا؟ 153 00:16:24,107 --> 00:16:26,151 هناك غبار فيه 154 00:16:26,234 --> 00:16:27,653 وهذا؟ 155 00:16:27,736 --> 00:16:29,279 شعرة 156 00:16:29,363 --> 00:16:30,739 وهذا ؟ 157 00:16:30,822 --> 00:16:34,201 أخذ مرجان رشفة و بقايا فمه عليه 158 00:16:34,284 --> 00:16:36,620 دورى 159 00:16:38,872 --> 00:16:42,501 كيف حالك يا ميريل ؟ 160 00:16:42,584 --> 00:16:45,045 بخير 161 00:16:45,087 --> 00:16:48,423 كيف العمل فى محطة البنزين ؟ 162 00:16:48,465 --> 00:16:50,342 مثير 163 00:16:54,429 --> 00:16:56,848 لم تكن هناك فرصة ابدا لاخبرك 164 00:16:56,932 --> 00:17:00,519 لكنى اعتقدت انك ستنتقل هنا مع أخيك بعد 165 00:17:00,602 --> 00:17:03,146 كان هذا لطيفا منك 166 00:17:03,188 --> 00:17:06,358 حسنًا لا اعتقد انى أساعد كثيرًا 167 00:17:10,445 --> 00:17:11,947 بالفعل 168 00:17:30,132 --> 00:17:32,551 اسف 169 00:17:32,592 --> 00:17:36,763 حسنا كانت السماء مظلمة للغاية 170 00:17:36,847 --> 00:17:39,433 نعم كانت كذلك 171 00:17:39,516 --> 00:17:43,520 ألا يمكنك ان تصفه لى كليا 172 00:17:43,603 --> 00:17:46,064 ألا تعتقد ان فى هذا نوع من الغرابة 173 00:17:46,148 --> 00:17:48,900 قليلا 174 00:17:48,984 --> 00:17:53,196 لم أعرف هل أنظر لعملاق أم لقزم 175 00:17:53,238 --> 00:17:55,282 لا هو بالتّأكيد لم يكن قزم 176 00:17:55,365 --> 00:17:57,159 حسنا 177 00:17:57,242 --> 00:17:59,619 إذا كان طويلاً 178 00:18:01,913 --> 00:18:04,541 أعتقد هذا 179 00:18:04,624 --> 00:18:06,251 ربما 180 00:18:06,334 --> 00:18:08,545 ما يزيد عن 6 أقدام 181 00:18:10,672 --> 00:18:12,215 كانت الظلام حالكا 182 00:18:12,299 --> 00:18:14,050 نعم كان كذلك 183 00:18:14,134 --> 00:18:17,304 ما مدى تأكدك أنّه هذا كان ذكرا ؟ 184 00:18:17,387 --> 00:18:20,182 آه لا أعرف ولكنى لا أعرف أيّ فتيات يمكنهم أن يركضوا هكذا 185 00:18:20,265 --> 00:18:21,641 لا أعرف يا ميريل 186 00:18:21,725 --> 00:18:24,436 فلقد رأيت بعض من هؤلاء النّساء فى الألعاب الأوليمبيّة 187 00:18:24,519 --> 00:18:26,563 ويمكنهم أن يجروا بسرعة الرّيح 188 00:18:26,646 --> 00:18:29,191 لقد قفز هذا الرّجل على سقفنا في جزء من الثانية 189 00:18:29,232 --> 00:18:31,568 وسقفنا بعلوّ 10 اقدام 190 00:18:31,651 --> 00:18:34,487 يوجد نساء تقفز اعلى في الألعاب الأوليمبيّة 191 00:18:34,529 --> 00:18:36,656 ويوجد تلك المرآة الإسكندنافية 192 00:18:36,656 --> 00:18:38,992 التي يمكن أن تقفز بسهولة عليّ 193 00:18:42,829 --> 00:18:45,332 كارولين أعرف انكى توضحين وجهة نظرك 194 00:18:45,373 --> 00:18:47,375 لكننيّ فقط لا أعرف ما هى 195 00:18:47,375 --> 00:18:50,587 امرآة من خارج البلدة توقفت عند المطعم أمس بعد الظّهر 196 00:18:50,670 --> 00:18:52,422 و بدأت الصّياح و اللّعن 197 00:18:52,505 --> 00:18:55,133 لأنهم لم يكن عندهم سجائرها المفضّلة 198 00:18:55,175 --> 00:18:57,427 في ماكينة البيع 199 00:18:57,510 --> 00:19:01,890 أخافت زوجا من الزبائن 200 00:19:01,932 --> 00:19:05,477 ولم يراها احد بعد ذلك 201 00:19:05,560 --> 00:19:06,728 ووجهة نظرى هى 202 00:19:06,770 --> 00:19:10,106 أننا لا نعرف أي شيئ عن الشّخص الذي رأيته 203 00:19:10,190 --> 00:19:14,110 و ينبغي فقط أن نبقى كلّ الخيارات متاحة 204 00:19:16,404 --> 00:19:18,114 أبى .. أين الرّيموت ؟ 205 00:19:18,198 --> 00:19:19,616 لا أعرف يا صغيرتى 206 00:19:19,699 --> 00:19:22,744 لماذا لا تبحثى في وسائد الأريكة ؟ 207 00:19:22,827 --> 00:19:24,371 وبإستبعاد إمكانيّة 208 00:19:24,454 --> 00:19:26,831 أن تكون تلك المرآة الاسكندنافية الاولمبية 209 00:19:26,915 --> 00:19:29,959 هى التى كانت تجري خارج بيتنا اللّيلة الماضية 210 00:19:30,043 --> 00:19:32,253 ماذا ايضا قد يكون ممكنا؟ 211 00:19:32,337 --> 00:19:34,506 أنا لم انتهى من الأسئلة 212 00:19:34,589 --> 00:19:37,092 و أنا لا أقدّر السّخرية 213 00:19:39,177 --> 00:19:40,637 هل تشكان فى اى احد 214 00:19:40,679 --> 00:19:43,807 قد يحمل ضغينة أو شيئ ما ضدّك 215 00:19:43,890 --> 00:19:45,850 ربّما عضو كنيسة 216 00:19:45,934 --> 00:19:48,061 الّذي .. الّذي قد لا يحبّ 217 00:19:48,103 --> 00:19:50,522 حقيقة أنك تركت الكنيسة ؟ 218 00:19:53,233 --> 00:19:55,151 لا أعتقد هذا 219 00:19:55,193 --> 00:19:56,403 حسنا 220 00:19:56,486 --> 00:19:59,155 مسألة المرآة الاسكندنافية الاولمبية 221 00:19:59,197 --> 00:20:02,575 إنّه فقط أنا قويّ جدًّا 222 00:20:02,617 --> 00:20:04,953 و سريع جدًّا 223 00:20:05,036 --> 00:20:07,539 و كنت أجري بأسرع ما استطعت 224 00:20:07,622 --> 00:20:12,836 و هذا الرّجل كان كان فقط يلعب معنا 225 00:20:12,836 --> 00:20:15,255 لا يوجد سوى الطعام تحت الأريكة 226 00:20:15,296 --> 00:20:16,673 صغيرتى لماذا لا 227 00:20:16,714 --> 00:20:19,259 تغيرى فقط القناة في التّلفزيون ؟ 228 00:20:19,342 --> 00:20:20,677 فعلت 229 00:20:20,760 --> 00:20:21,886 و؟ 230 00:20:21,970 --> 00:20:25,932 نفس العرض فى كلّ محطّة 231 00:20:25,974 --> 00:20:29,727 كلّ محطّة ؟ 232 00:20:32,522 --> 00:20:38,528 بو ارفعى الصوت 233 00:20:38,611 --> 00:20:41,030 ظهرت علامات المحصول أوّلاً في اخر السبيعنات 234 00:20:41,114 --> 00:20:43,908 مجددة الاهتمام بالكائنات الفضائيّة 235 00:20:43,950 --> 00:20:46,744 وانتهت فى بداية الثمانينات 236 00:20:46,828 --> 00:20:48,705 واستبعدت أن تكون خدعا 237 00:20:48,746 --> 00:20:52,584 وهذا الإحياء الجديد مختلف تمامًا 238 00:20:52,667 --> 00:20:55,253 السّرعة و الكمّيّة التى ظهر بها 239 00:20:55,336 --> 00:20:58,465 يدلّ على التّوافق العضليّ للمئات من الأفراد 240 00:20:58,506 --> 00:21:00,300 فى بلاد كثيرة 241 00:21:03,678 --> 00:21:07,390 هناك فقط عدد محدود من التّفسيرات 242 00:21:07,473 --> 00:21:12,061 لواحدة من اكبر الخدع المعقدة التى وجدت في أيّ وقت 243 00:21:12,145 --> 00:21:15,523 أو ببساطة 244 00:21:15,607 --> 00:21:18,276 انها حقيقة 245 00:21:23,865 --> 00:21:27,327 وجود الكائنات الفضائيّة 246 00:21:27,410 --> 00:21:32,165 ماذا باسم اللّه يحدث ؟ 247 00:21:32,248 --> 00:21:35,710 عملت بعض البحث بعد أن رأيت محاصيلك 248 00:21:35,793 --> 00:21:39,923 اثنان أو ثلاثة رجال يمكنهم عمل تّصميم بحجم الواحد الذى في حقلك ليلاً 249 00:21:39,964 --> 00:21:41,883 بالاستخدام الواح و حبال فقط 250 00:21:41,966 --> 00:21:43,176 حقاً 251 00:21:43,259 --> 00:21:46,971 هكذا عملت هذه الأشياء في الماضي 252 00:21:47,013 --> 00:21:49,891 لكنّ هناك كثير منها الآن 253 00:21:49,933 --> 00:21:53,770 كيف استطاع كثير من النّاس التشارك فيها ؟ 254 00:21:56,022 --> 00:21:57,148 لا يمكن أن أفكّر الأن 255 00:21:57,231 --> 00:21:59,192 أنا .. أنا سأرجع إلى المحطّة 256 00:21:59,275 --> 00:22:02,403 و أخذ فنجان من قهوة ادجار و احاول التّفكير بوضوح 257 00:22:02,487 --> 00:22:03,780 و بعد ذلك 258 00:22:03,863 --> 00:22:06,324 قد أعمل بعض المكالمات 259 00:22:06,366 --> 00:22:09,786 لكننيّ سأخبرك شىء ما ما يحدث لا يزال يحدث 260 00:22:09,869 --> 00:22:12,330 وعائلتك قد عانت كثيرًا 261 00:22:12,413 --> 00:22:15,041 وأخر ما قد يحتاجه هؤلاء الأطفال 262 00:22:15,124 --> 00:22:18,711 هى القلق من بعض الأشياء المجنونة التي تحدث في العالم 263 00:22:18,795 --> 00:22:20,338 لذا خذهم الى البلدة 264 00:22:20,421 --> 00:22:24,384 وخلص عقلك وعقولهم من هذه الأشياء 265 00:22:24,467 --> 00:22:26,177 علاج جيّد 266 00:22:26,260 --> 00:22:29,347 تلك نصيحة جيّدة 267 00:22:31,849 --> 00:22:35,144 واحترس لنفسك 268 00:22:35,228 --> 00:22:38,022 غراهام 269 00:22:47,156 --> 00:22:50,535 التّسجيل الذي تشاهدونه تم تصويره أمس بعد الظّهر 270 00:22:50,576 --> 00:22:53,121 لمصوّر محلّيّ بالغ من العمر 34 سنة في بانجالور 271 00:22:53,204 --> 00:22:55,456 مدينة جنوبيّة فى الهند 272 00:22:55,540 --> 00:22:58,042 إنّها العلامة ال18 المبلغ عنها 273 00:22:58,126 --> 00:23:01,379 والتى وجدت في ذلك البلد في آخر 72 ساعة 274 00:23:03,673 --> 00:23:06,426 عمى ميريل هل من الممكن ان تشغل الراديو؟ 275 00:23:08,344 --> 00:23:11,806 وهى عبارة عن علامات محددة تُرَى من السّماء 276 00:23:13,558 --> 00:23:18,062 لا راديو أيضًا فقط لفترة 277 00:23:45,131 --> 00:23:47,467 أريد مالا لشراء كتاب ؟ 278 00:23:47,508 --> 00:23:49,218 بالتّأكيد 279 00:23:51,137 --> 00:23:54,056 واحد فقط 280 00:24:02,190 --> 00:24:05,234 عد لتأكل البيتزا في 15 دقيقة 281 00:24:08,404 --> 00:24:12,158 انهم فقط مجموعة من النصابين للشهرة 282 00:24:12,241 --> 00:24:15,953 يحاولون بيع الصّودا الأمر واضح و بسيط 283 00:24:16,037 --> 00:24:18,247 كنت تشاهد هذه التّقارير منذ صباح 284 00:24:18,289 --> 00:24:20,833 ولقد رأيت 12 إعلان تّلفزيونيّ للصودا حتّى الآن 285 00:24:21,017 --> 00:24:22,685 1 2 286 00:24:22,768 --> 00:24:26,022 ألديك أيّ كتب على الكائنات الفضائيّة ؟ 287 00:24:26,105 --> 00:24:28,733 الآن لا تخبرني أنّك تصدّق هذا الكلام الفارغ 288 00:24:28,816 --> 00:24:31,027 في الواقع أعتقد أنّ لدينا واحد 289 00:24:31,110 --> 00:24:32,945 جاء بطريق الخطأ في احدى الشحنات 290 00:24:33,029 --> 00:24:35,156 قرّرت الاحتفاظ به للناس القادمين من المدينة 291 00:24:35,239 --> 00:24:39,243 الصف الاخير الكتاب الثّالث على اليسار يا صغيرى 292 00:24:39,327 --> 00:24:41,746 لماذا لا أحد يقول الواضح ؟ 293 00:24:41,829 --> 00:24:44,040 هؤلاء مقلّدون فقط 294 00:24:44,123 --> 00:24:47,084 شخص ما في مكان ما عمل الأوّل 295 00:24:47,126 --> 00:24:50,254 كان هذا دواء الرّبو أليس كذلك أيها الأب ؟ 296 00:24:50,338 --> 00:24:51,881 لمرجان 297 00:24:51,964 --> 00:24:54,383 ولم أعد " الأب " بعد الآن 298 00:24:54,425 --> 00:24:57,762 في أقلّ من ساعة بضعة مئات من الأشخاص واتتهم نفس الفكرة 299 00:24:57,845 --> 00:25:03,351 و هنا نحن على حافّة هستريا جماعيّة 300 00:25:07,688 --> 00:25:10,232 أأستطع أن أسألك معروفًا يا أبتاه ؟ 301 00:25:10,316 --> 00:25:12,818 أحتاج إلى اراحة ضميري 302 00:25:12,902 --> 00:25:15,029 هل ستستمع لي ؟ 303 00:25:15,112 --> 00:25:19,909 تريسي أنا لم أعد فى النّيافة بعد الان 304 00:25:19,992 --> 00:25:22,703 أنا لم اعد فيها منذ ستّة أشهر 305 00:25:22,787 --> 00:25:24,914 اعرف هذا 306 00:25:24,997 --> 00:25:27,500 كلّ هذه الأمور فى التّليفزيون 307 00:25:27,541 --> 00:25:30,461 وبنتان جاءا يتحدثان عن نهاية العالم 308 00:25:30,503 --> 00:25:33,756 أنا خائفة قليلا فقط 309 00:25:33,798 --> 00:25:38,135 من فضلك أحتاج إلى اراحة ضميري 310 00:25:45,017 --> 00:25:47,728 حسنا 311 00:25:51,065 --> 00:25:52,066 فلتفعلى 312 00:25:52,149 --> 00:25:53,943 البعض أخبرنى 313 00:25:54,026 --> 00:25:57,279 أنه كان هناك أغراب حول هذه المناطق خلال الليلتين الماضيتين 314 00:25:57,321 --> 00:25:59,573 لا يمكنى أن اقول كبف يبدون 315 00:25:59,615 --> 00:26:03,160 بسّبب انهم يقبعون في الظّلام مستترين 316 00:26:03,244 --> 00:26:05,246 ولم يتأذى أحد حتى الأن عداك 317 00:26:05,329 --> 00:26:07,373 و تلك هي الهدية 318 00:26:07,456 --> 00:26:08,958 فهمت 319 00:26:08,999 --> 00:26:10,835 يسمى تحقيق 320 00:26:10,918 --> 00:26:13,003 إنّه إجراء عسكريّ 321 00:26:13,087 --> 00:26:15,005 ترسل مجموعة إستكشاف 322 00:26:15,047 --> 00:26:17,424 صغيرة جدًّا لتبيُن الأشياء 323 00:26:17,466 --> 00:26:21,679 لا لتشتبك ولكنّ لتقييم الوضع 324 00:26:21,762 --> 00:26:24,640 تقيّم مستوًى الخطر 325 00:26:24,723 --> 00:26:27,726 تتأكّد ان الامور كلها واضحة 326 00:26:27,810 --> 00:26:30,938 واضحة لمن ؟ 327 00:26:31,021 --> 00:26:33,941 لبقيتهم 328 00:26:37,444 --> 00:26:39,154 نعم ؟ 329 00:26:39,238 --> 00:26:42,199 أحصلت على نشرة أو شيئ ما يمكن أن أقرأه ؟ 330 00:26:42,283 --> 00:26:45,202 بالتّأكيد 331 00:26:45,202 --> 00:26:47,371 شّكرًا 332 00:26:47,454 --> 00:26:51,834 أنت لم تعد تلعب البيسبول اليس كذلك ؟ 333 00:26:51,917 --> 00:26:54,545 اللّعنة أنا أعرفك أنت ميريل هاس 334 00:26:54,628 --> 00:26:57,590 كنت هناك يوم ضربت الكرة 335 00:26:57,673 --> 00:27:00,509 على سور الجناح الأيسر ووضعت رّقم قياسيّ 336 00:27:03,178 --> 00:27:05,389 ألا يزال هو الرقم القياسى 337 00:27:05,472 --> 00:27:09,852 حصلت على المضرب في البيت 338 00:27:09,935 --> 00:27:12,771 أفعلا حطمت مرتان أرقام قياسيّة للهدف ؟ 339 00:27:12,855 --> 00:27:15,274 خمسة 340 00:27:15,357 --> 00:27:17,735 لماذا لم تنضم للمحترفين و تصنع أكوام من النّقد 341 00:27:17,776 --> 00:27:20,154 وتُلعق أصابع قدمك من قبل النّساء الجميلات ؟ 342 00:27:20,195 --> 00:27:23,824 بسّبب ان لديه سّجلّ آخر معظم النّاس لا تعرفه تقريبًا 343 00:27:23,907 --> 00:27:26,577 لديه الدّرجة ثانية رقم قياسيّ للرّمية السّديدة 344 00:27:28,954 --> 00:27:30,831 مرحبًا ليونل 345 00:27:30,914 --> 00:27:33,417 المستوى أ لميريل فاشل 346 00:27:33,500 --> 00:27:36,503 هو يريد ضرب تلك الكرة باقصى ما يستطيع وكل مرة 347 00:27:36,587 --> 00:27:38,380 لم يهم ماذا قال المدرّبون 348 00:27:38,464 --> 00:27:39,840 لم يهم من كان على القاعدة 349 00:27:39,923 --> 00:27:43,093 هو فقط يضرب الكرة خلال الهواء باقصى ما استطاع 350 00:27:43,135 --> 00:27:46,430 بدا مثل حطّاب قطع شجرة 351 00:27:46,513 --> 00:27:50,517 ميريل لديه رميات سديدة أكثر من أى لاعب 352 00:27:50,601 --> 00:27:53,354 وصلت فعلاً للرّقم القياسيّ للرّمية السّديدة ؟ 353 00:28:00,277 --> 00:28:04,031 شعرت بخطأً الا اطيرها 354 00:28:15,542 --> 00:28:17,503 إنّها ملوثة 355 00:28:17,544 --> 00:28:20,464 كارل هناك شيئ ما خطأ بالماء 356 00:28:20,547 --> 00:28:23,133 الماء عندك جيد 357 00:28:23,175 --> 00:28:25,844 بو لديها هذا الشعور بخصوص ماء الشرب 358 00:28:25,928 --> 00:28:27,471 دائما لديها هذا الشعور 359 00:28:27,554 --> 00:28:31,225 انه مثل علامة عدا أنه ليس كذلك 360 00:28:31,308 --> 00:28:34,269 هل ذلك صحيح ؟ 361 00:28:36,355 --> 00:28:38,440 لا تعطيني تلك الصو صودا 362 00:28:38,524 --> 00:28:39,817 تلك الكولا القديمة نفسها 363 00:28:39,858 --> 00:28:41,360 اريد الذهاب 364 00:28:41,443 --> 00:28:44,113 بوب البوب 365 00:28:44,196 --> 00:28:47,366 لعنت 37 مرة الأسبوع الماضي 366 00:28:47,449 --> 00:28:52,412 قلت كلمة إف مرتين لكنّ غالبًا اللّعنات 367 00:28:52,496 --> 00:28:57,334 والأوغاد 368 00:28:57,417 --> 00:28:59,878 هل كلمة "دش مهبلي" شتيمة ؟ 369 00:28:59,962 --> 00:29:03,257 أفترض ذلك طبقا لإستعمالها 370 00:29:03,340 --> 00:29:06,135 ماذا عن جون أنت حقيبة دش مهبلي لتقبيلك باربارا ؟ 371 00:29:06,218 --> 00:29:09,096 إنّه سباب 372 00:29:09,179 --> 00:29:14,101 اذا ليست 37 إنّها 71 373 00:29:17,813 --> 00:29:19,022 ازدحمت الصّيدليّة ؟ 374 00:29:19,064 --> 00:29:20,691 أنا لا أريد أحدا منكم 375 00:29:20,774 --> 00:29:23,110 أن يقضى وقته مع تريسي أبيرناثي وحده 376 00:29:23,193 --> 00:29:24,945 هل هذا مفهوم ؟ 377 00:29:44,214 --> 00:29:46,425 هل ذلك هو ؟ 378 00:29:51,138 --> 00:29:53,432 نعم 379 00:30:14,661 --> 00:30:17,581 من هو ؟ 380 00:30:49,613 --> 00:30:52,115 ما هذا ؟ 381 00:30:52,199 --> 00:30:54,993 جهاز بو لمتابعة الطفل 382 00:30:55,077 --> 00:30:56,745 وجدته في البدروم 383 00:30:56,828 --> 00:30:59,331 أنا سأستخدمه كالاسلكيّ 384 00:31:04,920 --> 00:31:07,964 ماذا إذا التقط إشارة منهم ؟ 385 00:31:10,884 --> 00:31:12,302 لا يمكن 386 00:31:12,386 --> 00:31:13,762 لكنّه لم يكن يعمل 387 00:31:13,845 --> 00:31:16,181 مرجن مسألة المحصول تلك هى عبارة عن مجموعة من الحمقى العاطلين 388 00:31:16,264 --> 00:31:18,308 الذين لم يكن لهم صديقة طوال حياتهم 389 00:31:18,392 --> 00:31:20,894 هم حوالى 30 و ينظمون قوانيين صغيرة معا 390 00:31:20,977 --> 00:31:24,022 و يحلّلون الأساطير اليونانيّة ويصنعون جماعات سّرّيّة 391 00:31:24,106 --> 00:31:27,150 وكل الاخرون الّذين لم يكن لهم صديقات ابدا يمكنهم الانضمام 392 00:31:27,234 --> 00:31:29,653 ومن ثم يصنعون هذا الهراء الغبيّ للشّعور بالتميز 393 00:31:29,736 --> 00:31:30,862 إن الأمر كله خدعة 394 00:31:30,946 --> 00:31:32,656 كان الرّجعيّون يفعلونه منذ 25 سنة 395 00:31:32,739 --> 00:31:34,908 و الرّجعيّون الجدد يفعلونه الآن مرة أخرى 396 00:31:38,412 --> 00:31:41,790 إنه مجرد تشوّيش مرجان جيّد 397 00:31:41,873 --> 00:31:43,375 ارفعه انظر 398 00:31:47,337 --> 00:31:48,797 إنّها شفرة 399 00:31:48,839 --> 00:31:51,216 لماذا لايستطيعون الحصول على صّديقات ؟ 400 00:31:51,299 --> 00:31:53,427 هل من الممكن ان أرى هذا من فضلك ؟ 401 00:32:00,976 --> 00:32:03,854 إنّها ضوضاء 402 00:32:03,937 --> 00:32:06,731 إنه مكسور يا مرجان وسيظل يفعل هذا 403 00:32:06,815 --> 00:32:08,316 ربّما بعض البطّاريّات الجديدة 404 00:32:08,400 --> 00:32:10,527 قد نفقد الإشارة 405 00:32:10,610 --> 00:32:13,029 هذا بالضّبط ما يريده الرّجعيّون 406 00:32:15,240 --> 00:32:17,117 سأخرج الآن 407 00:32:23,874 --> 00:32:25,542 لا أحد يتحرّك 408 00:32:28,170 --> 00:32:31,214 اصوات هل سمعت ذلك ؟ 409 00:32:31,298 --> 00:32:32,841 ليست إنجليزيّة مع ذلك 410 00:32:32,924 --> 00:32:35,302 سمعت الأصوات أليس كذلك يا عمى ميريل ؟ 411 00:32:38,013 --> 00:32:40,640 سمعتهم يا مرجان 412 00:32:45,562 --> 00:32:48,899 ربّما تلتقط اشارة مراقب أطفال آخر 413 00:32:48,982 --> 00:32:51,151 ذلك صحيح 414 00:32:57,198 --> 00:32:59,075 دعني اراه 415 00:33:00,994 --> 00:33:02,871 تّوقّف 416 00:33:11,421 --> 00:33:15,634 اترى لهذا لا نشاهد التّليفزيون 417 00:33:15,717 --> 00:33:17,886 الناس تصبح مهووسة 418 00:33:17,969 --> 00:33:19,137 سأسمح بالذّهاب الآن 419 00:33:19,179 --> 00:33:20,138 لا يا ابى 420 00:33:20,180 --> 00:33:21,306 لا تفعل 421 00:33:21,348 --> 00:33:22,974 ستفقد الإشارة 422 00:33:25,018 --> 00:33:26,811 لا تذهب 423 00:33:28,396 --> 00:33:31,358 إنها تصبح أوضح كلما مسكتها فى الاعلى 424 00:33:35,153 --> 00:33:37,447 فهمت 425 00:33:38,823 --> 00:33:42,243 بو يا حبيبتى لا أريدك ان تطلعى على السّيّارة 426 00:33:42,327 --> 00:33:43,453 تعالى هنا 427 00:33:57,008 --> 00:33:58,510 تّوقّف 428 00:34:00,261 --> 00:34:02,555 هناك اثنان منهم يتكلّمان 429 00:35:12,292 --> 00:35:15,336 إيسابل ستشعرين انك غبية جدا 430 00:35:15,420 --> 00:35:19,257 عندما يعلن هذا الكل سيؤمن به 431 00:36:56,020 --> 00:37:00,984 انك تضيع وقتك هنا 432 00:37:01,067 --> 00:37:04,654 انا لن أبلغ عن هذا أو عن أي شيئ تعمله فى محاصيلي 433 00:37:04,737 --> 00:37:07,407 إلى الأخبار أو التّليفزيون أو أي شخص 434 00:37:09,450 --> 00:37:12,787 أنت لن تصبح مشهورًا 435 00:39:22,583 --> 00:39:25,253 حسنا 436 00:39:25,294 --> 00:39:27,797 دعنا نشغّل التّليفزيون 437 00:39:31,592 --> 00:39:35,888 لقد ظهرت أولا منذ 52 دقيقة مضت 438 00:39:35,930 --> 00:39:39,642 مسئولو مكسيكو سيتي والولايات المتحدة أيضا 439 00:39:39,725 --> 00:39:41,936 قد أكّدوا أنّ هذه ليست طائرات 440 00:39:42,019 --> 00:39:43,771 من أيّ قوات جوية حكومية 441 00:39:43,854 --> 00:39:47,566 أول من رأهم كانت بالطائرة المكسيكية 442 00:39:47,650 --> 00:39:50,486 في الطّريق من مازات إلى نيويورك 443 00:39:50,569 --> 00:39:54,782 وبمجرد دخول المركبات الفضائية المجهوله المجال الجوى لمكسيكو سيتى 444 00:39:54,824 --> 00:39:58,953 لم يكتشفهم أى رادار فى أى بلد 445 00:39:59,036 --> 00:40:00,955 كان الرّجعيّون على حق 446 00:40:01,038 --> 00:40:03,124 يجب ان نسجل هذا 447 00:40:07,003 --> 00:40:09,046 عرض الباليه الخاص بى 448 00:40:09,130 --> 00:40:11,382 اسمعى يا بو هذا مهمّ جدًّا 449 00:40:11,465 --> 00:40:16,012 كل ما كتبه الناس فى كتب العلوم سوف يتغير 450 00:40:16,053 --> 00:40:19,432 تّاريخ العالم المستقبل على التّليفزيون الآن 451 00:40:19,515 --> 00:40:22,601 نحتاج إلى تسجيل هذا لكى تتمكنى من إذاعة هذا الشريط لأطفالك 452 00:40:22,685 --> 00:40:24,812 و تقولى أنّك كنت هناك 453 00:40:24,895 --> 00:40:26,605 لأطفالك بو 454 00:40:26,689 --> 00:40:28,107 عرض الباليه 455 00:40:28,190 --> 00:40:29,108 ابى 456 00:40:29,191 --> 00:40:30,818 ابحث عن شريط آخر 457 00:40:34,864 --> 00:40:37,616 عمى ميريل سأستخدم شريطك 458 00:40:41,454 --> 00:40:44,039 ترون عرضا على الهواء 459 00:40:44,123 --> 00:40:47,042 من فرعنا هنا في مكسيكو سيتي 460 00:40:47,084 --> 00:40:51,756 هذه الصّورة لم تضبط او تحسن بأيّ حال 461 00:40:51,839 --> 00:40:53,883 ما تراه حقيقيّ 462 00:40:53,966 --> 00:40:55,509 إنّه أمرا لا يصدّق 463 00:40:55,551 --> 00:40:58,095 كل شيئ كتبوه في كتب العلم 464 00:40:58,179 --> 00:40:59,263 على وشك أن يتغيّر 465 00:40:59,346 --> 00:41:00,806 لقد قلت هذا 466 00:41:16,864 --> 00:41:19,074 بعض النّاس ربما يفكرون 467 00:41:19,158 --> 00:41:21,035 فى أن هذه هي نهاية العالم 468 00:41:21,076 --> 00:41:23,662 ذلك حقيقيّ 469 00:41:23,746 --> 00:41:26,499 هل تعتقد أنّه يمكن أن تكون هكذا فعلا ؟ 470 00:41:26,582 --> 00:41:29,168 نعم 471 00:41:29,251 --> 00:41:31,295 كيف يمكن لك أن تقول ذلك ؟ 472 00:41:33,506 --> 00:41:36,133 أتلك لم تكن الإجابة التي أردتها ؟ 473 00:41:38,886 --> 00:41:42,139 لم تستطيع التظاهر بأن تكون مثلما اعتدت أن تكون ؟ 474 00:41:42,223 --> 00:41:44,975 أعطني بعض الرّاحة 475 00:41:48,270 --> 00:41:53,108 الناس انقسموا الى مجموعتين 476 00:41:53,150 --> 00:41:56,070 عندما يجرّبون شيئ ما محظوظ 477 00:41:56,153 --> 00:41:59,949 ترى المجموعةالاولى انه أكثر من حظّ 478 00:42:00,032 --> 00:42:01,909 أكثر من كونها مصادفة 479 00:42:01,992 --> 00:42:04,828 يرونه كعلامة 480 00:42:04,912 --> 00:42:07,915 دّليل على أن هناك شخص ما بأعلى 481 00:42:07,998 --> 00:42:10,584 يراقبونهم 482 00:42:10,668 --> 00:42:14,797 المجموعة رقم اثنان ترى انه فقط مجرّد حظّ 483 00:42:14,880 --> 00:42:17,383 مجرد حظ سعيد 484 00:42:17,424 --> 00:42:19,760 أنا متأكد ان الناس في المجموعة رقم اثنان 485 00:42:19,843 --> 00:42:23,180 تنظر إلى هؤلاء ال14 ضوء بطريقة مريبة جدا 486 00:42:23,222 --> 00:42:27,393 بالنسبة لهم فالوضع ليس متساوى 487 00:42:27,476 --> 00:42:31,689 فهو اما سيئا أو جيدا 488 00:42:31,772 --> 00:42:34,191 ولكن مع نظرة عميقة للأمور 489 00:42:34,275 --> 00:42:37,194 فهم يشعرون أنه مهما يحدث 490 00:42:37,278 --> 00:42:39,697 أنهم مسئولون عن أنفسهم 491 00:42:39,738 --> 00:42:44,576 و ذلك يملأهم بالخوف 492 00:42:44,576 --> 00:42:49,164 نعم هناك هؤلاء النّاس 493 00:42:49,248 --> 00:42:53,752 لكنّ هناك عدد مهول من النّاس في المجموعة الاولى 494 00:42:53,836 --> 00:42:56,964 الذين عندما يرون هذه الأضواء 495 00:42:57,047 --> 00:43:00,551 فهم ينظرون إلى معجزة 496 00:43:00,634 --> 00:43:05,472 و فى الاعماق يشعرون بذلك ومهما حدث 497 00:43:05,514 --> 00:43:09,643 سيكون هناك شخص ما هناك لمساعدتهم 498 00:43:09,727 --> 00:43:13,105 و ذلك يملأهم بالأمل 499 00:43:13,147 --> 00:43:17,609 انظر ما يجب ان تسأله لنفسك من اى نوع أنت ؟ 500 00:43:17,693 --> 00:43:22,781 هل أنت من النّوع الّذي عندما يرى تلك العلامات فكأنه يرى معجزات 501 00:43:22,865 --> 00:43:26,326 أم أنك فقط تعتقد أن هؤلاء الناس محظوظون 502 00:43:26,410 --> 00:43:30,372 أم أنك تنظر للسؤال على أنه بهذه الطّريقة 503 00:43:30,456 --> 00:43:35,252 من الممكن ألا تكون هناك مصادفات وعواقب 504 00:43:42,509 --> 00:43:45,429 لقد كنت فى احدى الحفلات مرة 505 00:43:45,512 --> 00:43:48,682 وكنت جالسا على الأريكة مع رندة مكيني 506 00:43:48,724 --> 00:43:51,018 وكانت تجلس هناك 507 00:43:51,101 --> 00:43:54,730 تبدو جميلة وتحدق فىّ 508 00:43:54,813 --> 00:43:57,858 فأذهب لاميل عليها و اقبلها 509 00:43:57,941 --> 00:44:02,112 ثم أدرك أن هناك لبان فى فمى 510 00:44:02,196 --> 00:44:05,824 لذا ألتفّ اخرج اللبان من فمى 511 00:44:05,866 --> 00:44:08,952 احشرها في فنجان ورق بجانب الأريكة 512 00:44:09,036 --> 00:44:10,579 و التف 513 00:44:10,662 --> 00:44:14,541 لأجد رندا مكينى تتقيأ فى كل أرجاء المكان 514 00:44:16,710 --> 00:44:21,381 ولحظتها أدركت أنها معجزة 515 00:44:21,465 --> 00:44:25,385 كان يمكن أن أقبّلها عندما تقيّأت 516 00:44:25,469 --> 00:44:28,514 وكان ذلك سيكون بمثابة كابوس لى طوال حياتى 517 00:44:28,597 --> 00:44:32,100 وربما لن أكون قادرا على نسيانه أبدا 518 00:44:34,186 --> 00:44:37,272 أنا رجل رأيت معجزة 519 00:44:37,356 --> 00:44:39,858 وتلك الأنوار معجزة 520 00:44:41,068 --> 00:44:43,946 هى كذلك 521 00:44:43,987 --> 00:44:46,865 لذا من أى نوع أنت؟ 522 00:44:48,492 --> 00:44:50,702 هل تشعر بالارتياح ؟ 523 00:44:53,288 --> 00:44:56,291 نعم فعلا 524 00:44:56,375 --> 00:44:59,127 إذن ماذا يقلقنا بعد ذلك؟ 525 00:45:06,343 --> 00:45:08,303 أنا لم أخبرك أبدًا الكلمات الأخيرة 526 00:45:08,387 --> 00:45:12,182 التى قالتها كولين قبل موتها 527 00:45:15,060 --> 00:45:18,105 قالت .. انظر 528 00:45:19,982 --> 00:45:24,069 ثم استراحت عيناها 529 00:45:24,152 --> 00:45:27,531 وقالت "طيرها بعيدًا" 530 00:45:29,283 --> 00:45:31,451 أتعرف لماذا قالت هذا؟ 531 00:45:33,870 --> 00:45:37,416 لأنّ النّهايات العصبية في مخّها كانت متداخلة بينما هى تموت 532 00:45:37,499 --> 00:45:42,629 وبعض الذكريات العشوائية لنا أثناء لعبك لإحدى مباريات البيسبول قفزت فى رأسها 533 00:45:49,136 --> 00:45:52,347 لا يوجد احد يحمينا ميريل 534 00:45:54,057 --> 00:45:56,476 كل منا مسئول عن نفسه 535 00:46:35,849 --> 00:46:37,726 ماذا تعرف؟ 536 00:46:37,809 --> 00:46:40,228 حسنا كان هناك حادث .. سائق مخمور كانوا غير متأكّدين 537 00:46:40,312 --> 00:46:42,230 أنه لم يكن مخمورا نام راي أثناء القيادة 538 00:46:42,314 --> 00:46:44,816 هل هو بخير ؟ نعم 539 00:46:44,900 --> 00:46:48,028 كان هذا هو أول شىء سألته كولين أيضًا 540 00:46:48,111 --> 00:46:50,363 إنها تتكلّم فى اى سيارة اسعاف هى ؟ 541 00:46:50,447 --> 00:46:52,949 إنها ليست في سيّارة إسعاف أيها الأب 542 00:47:38,870 --> 00:47:40,205 لحماية الأطفال 543 00:47:40,288 --> 00:47:42,582 كل الذي كانوا يعملونه هو مشاهدة التّليفزيون من الخامسة صباحًا 544 00:47:42,624 --> 00:47:45,001 شعرت انهم اصبحوا اكثر انشغالا مثلما قلت 545 00:47:45,085 --> 00:47:48,004 يجب أن يلعبوا .. لعبة الأرنب حفلة الشّاي أو أى شىء 546 00:47:48,088 --> 00:47:49,506 ماهى لعبة الأرنب؟ 547 00:47:49,548 --> 00:47:50,841 إنها لعبة أليس كذلك؟ 548 00:47:50,924 --> 00:47:52,968 على أيّ حال فقد اغلقوا المدارس 549 00:47:53,051 --> 00:47:55,470 و قد كان هناك البعض التّطوّرات المثيرة 550 00:47:55,554 --> 00:47:56,596 كم الساعة الان ؟ 551 00:47:56,680 --> 00:47:57,973 الحادية عشر 552 00:47:58,056 --> 00:48:01,768 لقد ذهبوا ولكن ليس بالفعل 553 00:48:01,810 --> 00:48:03,061 فنحن فقط لا يمكننا رؤيتهم 554 00:48:03,103 --> 00:48:05,313 في وقت سابق من هذا الصّباح طار طائر في المنطقة 555 00:48:05,397 --> 00:48:07,857 فى المكان الذى حلقت فيه الأنوار أمس 556 00:48:07,899 --> 00:48:10,569 ثم توقف ميتا فى الهواء و سقط فى خطّ مستقيم إلى الأسفل 557 00:48:10,652 --> 00:48:12,696 وقد سجلوا هذا على شّريط و ظلوا يعرضونه طوال الصّباح 558 00:48:12,737 --> 00:48:16,116 يبدو فى التّسجيل وكأن الطّائر اصطدم بحاجز في السّماء 559 00:48:16,199 --> 00:48:18,118 وعندما وجدوا الطائر كانت رأسه مسحوقة 560 00:48:18,159 --> 00:48:22,289 يعتقدون أن لديهم درع غير مرئى كنوع من أنواع الخداع البصرى 561 00:48:22,330 --> 00:48:27,586 ولكنهم مازالوا هناك يحلقون 562 00:48:27,669 --> 00:48:30,380 بعض النّاس يعتقد ان هناك المزيد منهم الآن 563 00:48:30,463 --> 00:48:33,592 في كلّ مكان فوقنا .. حتى أن 564 00:48:33,675 --> 00:48:36,595 هناك نظريّة عن دوائر القمح 565 00:48:36,678 --> 00:48:40,056 قد تكون نوع من 566 00:48:40,140 --> 00:48:42,434 نوع من علامات الهبوط 567 00:48:42,517 --> 00:48:46,479 نّظام خرائط مرئيّ لكى يتمكنوا من الملاحة 568 00:48:46,563 --> 00:48:49,065 والتنسيق فيما بينهم 569 00:48:49,149 --> 00:48:51,484 هذا يبدوا معقولا 570 00:49:04,664 --> 00:49:06,750 أتريدين سماع قصّة ؟ 571 00:49:13,798 --> 00:49:17,844 هل هى حقيقية ؟ 572 00:49:20,555 --> 00:49:23,350 لكى لا يستطيع الغرباء قراءة افكارنا 573 00:49:24,601 --> 00:49:26,144 آه 574 00:49:26,227 --> 00:49:28,063 آه بالطّبع 575 00:49:34,361 --> 00:49:36,488 يذكرون كل شيئ في هذا الكتاب 576 00:49:36,571 --> 00:49:39,366 يقول أنّهم ربّما كانوا صغار جدًّا فى مثل طولي 577 00:49:39,449 --> 00:49:41,159 لأنّهم متطوّرو العقول 578 00:49:41,159 --> 00:49:43,536 لذا فلم يكنّ هناك استخدام للنّموّ الجسديّ 579 00:49:43,620 --> 00:49:45,872 يقول أيضًا أنهم ربّما كانوا نباتيّون 580 00:49:45,955 --> 00:49:48,833 لأنهم قد أدركوا فوائد مثل هذا الغذاء 581 00:49:48,917 --> 00:49:50,335 من كتب هذا الكتاب ؟ 582 00:49:50,418 --> 00:49:53,213 العلماء الّذين اضطهدوا لمعتقداتهم 583 00:49:53,254 --> 00:49:54,798 ذلك يعني أنّهم عاطلين 584 00:49:54,881 --> 00:49:57,175 إذا كنت ستسخر منه فلتنس الموضوع إذن 585 00:49:57,258 --> 00:49:59,511 هذا جاد 586 00:50:03,515 --> 00:50:06,935 لا أعرف ماذا حدث لى 587 00:50:07,018 --> 00:50:08,228 هناك صور 588 00:50:08,311 --> 00:50:11,147 الدّكتور بيمبو أحد مؤلّفى الكتاب 589 00:50:11,189 --> 00:50:12,232 بيمبو ؟ ابى 590 00:50:12,315 --> 00:50:13,691 سألت عن اسمه فقط 591 00:50:13,775 --> 00:50:15,318 كان لديك نبرة سخرية 592 00:50:16,986 --> 00:50:20,949 قال أنّ هناك سببان لتزورنا الكائنات الفضائيّة 593 00:50:20,990 --> 00:50:23,535 للاتّصال بنا بهدف الاستكشاف 594 00:50:23,618 --> 00:50:26,204 و زيادة معرفة الكون 595 00:50:26,246 --> 00:50:28,581 أو السّبب الآخر وهو أنهم عدائيّون 596 00:50:28,665 --> 00:50:31,459 و استنفدوا جميع الموارد على كوكبهم 597 00:50:31,543 --> 00:50:34,295 و يعتمدون على استنفاذ كوكبنا بعد ذلك 598 00:50:36,464 --> 00:50:38,091 هنا 599 00:51:07,453 --> 00:51:10,456 يبدوا شبيها ببيتنا أليس كذلك ؟ 600 00:51:10,540 --> 00:51:12,917 نفس النّوافذ 601 00:51:13,001 --> 00:51:14,627 ذلك غريب 602 00:51:31,227 --> 00:51:32,770 نعم آه نعم 603 00:51:32,812 --> 00:51:35,356 ذلك كافي من كتاب الدّكتور بيمبو 604 00:51:35,440 --> 00:51:38,192 الجميع في هذا البيت يحتاج للهدوء 605 00:51:38,276 --> 00:51:40,486 و أكل بعض الفاكهة 606 00:51:44,115 --> 00:51:45,867 مرحبًا ؟ 607 00:51:45,908 --> 00:51:48,286 الأب ؟ 608 00:51:48,328 --> 00:51:50,538 مرحبًا ؟ 609 00:51:50,622 --> 00:51:52,498 مرحبًا ؟ 610 00:52:12,977 --> 00:52:14,812 سأخرج لعدة دقائق 611 00:52:14,854 --> 00:52:16,856 لا أحد يترك هذا البيت لا أحد 612 00:52:16,898 --> 00:52:18,274 الى اين انت ذاهب ؟ 613 00:52:18,358 --> 00:52:21,152 بيت راي ريدي 614 00:52:21,235 --> 00:52:22,153 لماذا ؟ 615 00:52:22,236 --> 00:52:24,072 أعتقد أنه اتصل هنا 616 00:52:31,913 --> 00:52:35,208 أنت لا تعتقد أن شيئا سيئا سيحدث 617 00:52:35,291 --> 00:52:37,168 أتعتقد هذا يا مرجان ؟ 618 00:52:37,251 --> 00:52:41,047 لماذا ؟ اينتابك ذلك الشعور مرة أخرى؟ 619 00:52:43,841 --> 00:52:45,593 هل هو سيّئ ؟ 620 00:52:47,845 --> 00:52:51,391 لن أسمح بحدوث اى شىء سىء لك 621 00:52:51,432 --> 00:52:54,685 لا أريدك أن تموت 622 00:52:54,769 --> 00:52:57,605 من قال أننيّ سأموت ؟ 623 00:54:24,483 --> 00:54:26,402 مرحبًا يا راي 624 00:54:42,376 --> 00:54:44,962 ماذا حدث ؟ 625 00:54:45,046 --> 00:54:48,633 لقد كتبت رقمك كى اتصل بك 626 00:54:51,636 --> 00:54:54,847 كنت اجلس بجانب التّليفون لمدّة 6 أشهر 627 00:54:58,517 --> 00:55:00,770 عندما عرفت انه داخل البيت 628 00:55:00,853 --> 00:55:06,359 ولم أستطع أن أفكر فى أى رقم أخر لأطلبه ... فلقد فزعت 629 00:55:06,400 --> 00:55:08,611 شكرًا لمجيئك أيها الأب 630 00:55:08,694 --> 00:55:11,280 على الرحب يا راي 631 00:55:11,364 --> 00:55:15,201 لقد عملت بقوة فى تلك الليلة 632 00:55:15,284 --> 00:55:18,287 ولم أكن نمت من قبل أثناء القيادة 633 00:55:18,371 --> 00:55:19,747 أبدًا منذ 634 00:55:19,830 --> 00:55:20,956 لا 635 00:55:21,040 --> 00:55:23,000 وطوال الطريق للمنزل 636 00:55:23,084 --> 00:55:27,046 لم يكنّ هناك سيّارة على مرمى البصر في أيّ اتّجاه 637 00:55:27,088 --> 00:55:29,840 ولو كنت قد نمت حينها 638 00:55:29,924 --> 00:55:33,886 وكان يمكن أن ينتهى الأمر بمجرد صداع 639 00:55:33,928 --> 00:55:37,515 ولكنه كان يجب أن فى تلك اللحظة اللّحظة المناسبة 640 00:55:37,598 --> 00:55:42,478 تلك ال 10 أو الـ 15 ثانية التى مررت بها وهى ماشية 641 00:55:42,561 --> 00:55:46,148 كان الأمر وكأنه قدر من المحتم حدوثه 642 00:55:54,657 --> 00:55:56,909 أعتقد أنه إذا كانت هذه هى نهاية العالم 643 00:55:56,992 --> 00:55:59,787 فأنا ملعون أليس كذلك؟ 644 00:55:59,829 --> 00:56:02,123 النّاس الذين يقتلون زوجات القساوسة 645 00:56:02,206 --> 00:56:07,253 لن يشاركوا فى الصف الامامى للجنّة 646 00:56:09,797 --> 00:56:12,007 الى اين أنت ذاهب راي ؟ 647 00:56:13,759 --> 00:56:15,261 إلى البحيرة 648 00:56:17,179 --> 00:56:20,015 مع ما أراه 649 00:56:20,099 --> 00:56:22,518 وهذه الأماكن المحفورة فى الحقول 650 00:56:22,601 --> 00:56:25,729 لكن لا يوجد أبدا احداها قرب الماء 651 00:56:25,813 --> 00:56:29,775 لا أعتقد أنهم يحبّون الماء 652 00:56:29,900 --> 00:56:32,862 ولايمكن ان تكون الأمور أسوأ من هنا 653 00:56:32,903 --> 00:56:36,699 هل ترى شيئ ما يا راي ؟ 654 00:56:38,492 --> 00:56:40,244 أعرف ما قد فعلته بك 655 00:56:40,327 --> 00:56:42,454 ولقد جعلتك تختبر إيمانك 656 00:56:45,124 --> 00:56:49,336 أنا آسف حقًّا لما فعلته بك وبها 657 00:56:59,013 --> 00:57:00,764 حسنا 658 00:57:03,267 --> 00:57:05,311 و لا تفتح مخزني يا أبتاه 659 00:57:05,394 --> 00:57:07,855 فلقد وجدت أحدهم هناك و حبسته بالداخل 660 00:57:17,531 --> 00:57:19,491 التّسجيل المذهل الذى نحن على وشك عرضه 661 00:57:19,533 --> 00:57:22,411 صُوِّرَ عن طريق روميرو فالاداريز 662 00:57:22,494 --> 00:57:24,788 هذا الفيديو تم تصويره أمس بعد الظّهر 663 00:57:24,872 --> 00:57:26,206 في عيد الميلاد السابع لابنه 664 00:57:26,290 --> 00:57:28,334 في مدينة باسو فندو فى البرازيل 665 00:57:28,417 --> 00:57:30,794 ولقد أُرْسِلَ إلى مكتب الأخبار المحليه هناك 666 00:57:30,878 --> 00:57:33,756 و أرسل إلينا عبر قمر صناعيّ فقط منذ دقائق قليلة 667 00:57:33,839 --> 00:57:37,009 كلّ آراء الاولية تقول أن هذا حقيقيّ 668 00:57:37,092 --> 00:57:40,346 والذى أنتم على وشك أن تروه قد يزعجكم 669 00:58:08,499 --> 00:58:11,585 تّحرّكوا يا أطفال 670 00:58:22,846 --> 00:58:24,139 آه 671 00:59:23,365 --> 00:59:24,825 مرحبًا ؟ 672 00:59:33,083 --> 00:59:36,336 الشّرطة هنا وأنا معهم 673 00:59:36,378 --> 00:59:38,338 أنا ضابط شرطة 674 00:59:40,340 --> 00:59:43,927 أريد التكلّم معك 675 00:59:44,011 --> 00:59:46,054 نعرف موضوع الخدعة 676 00:59:48,223 --> 00:59:52,060 ولقد قبضنا بالفعل على بعض من أصدقاءك فى وسط البلد 677 00:59:57,149 --> 01:00:00,319 لذا فقط اخبرنا اسمك و لماذا فعلتها 678 01:00:00,402 --> 01:00:04,198 و سنعطيك نفس الاتّفاق الذى أعطيناه للآخرين 679 01:00:04,239 --> 01:00:06,825 لا تلقي حياتك بعيدًا ابنى 680 01:02:20,292 --> 01:02:22,377 إن بشرتهم تغير الوانها 681 01:02:22,461 --> 01:02:25,130 لذلك لم نستطع رؤيتهم تلك اللّيلة 682 01:02:27,549 --> 01:02:28,842 أخبرني يا مرجان 683 01:02:28,884 --> 01:02:32,179 أه في كتابك هذا 684 01:02:32,262 --> 01:02:34,222 هل يذكر بالتّفصيل 685 01:02:34,306 --> 01:02:37,517 ماذا سيحدث إذا كانوا عدائيّين ؟ 686 01:02:37,601 --> 01:02:39,603 نعم 687 01:02:39,686 --> 01:02:41,938 قال انهم ربّما يغزوننا 688 01:02:42,022 --> 01:02:46,651 وسيستخدمون تكتيكات الأرض والإشتباك بالأيدي 689 01:02:46,693 --> 01:02:49,821 لن يستخدموا تّكنولوجيتنا أو يحاربوا فى معركة جوية 690 01:02:49,905 --> 01:02:52,574 بسّبب انهم يعرفون انه في النّهاية سنستخدم الأسلحة النّوويّة 691 01:02:52,657 --> 01:02:55,327 عندها سيكون الكوكب غير مفيد لهم 692 01:02:55,368 --> 01:02:59,623 كيف يمكن لأى شخص ان يعرف تلك المعلومات ؟ هذا سخيف 693 01:02:59,664 --> 01:03:01,041 ماذا قال ايضا ؟ 694 01:03:01,124 --> 01:03:04,461 قال أن هناك إحدى نتيجتين للغزو 695 01:03:04,544 --> 01:03:08,006 واحدة أنهم يقاتلون وتتم هزيمتهم لذا يعودوا ثانية 696 01:03:08,048 --> 01:03:11,843 بكامل قواتهم ربما بعض مئات أو آلاف السنين 697 01:03:11,885 --> 01:03:15,263 و رقم اثنان ؟ 698 01:03:15,347 --> 01:03:18,725 أنهم ينتصرون 699 01:03:18,767 --> 01:03:22,729 أنا آسف ماهذا الكتاب ؟ 700 01:03:22,771 --> 01:03:25,774 هل هذا يحدث فعلاً ؟ 701 01:03:29,945 --> 01:03:32,113 لقد سمعت نظرية تقول 702 01:03:32,197 --> 01:03:35,200 أنهم لا يحبّون الأماكن القريبة من الماء 703 01:03:35,242 --> 01:03:38,912 ربّما سنكون آمنون منهم قرب إحدى البحيرات 704 01:03:38,995 --> 01:03:41,414 يبدو هذا عمليا 705 01:03:50,590 --> 01:03:53,635 رأيت أحدهم في بيت راي ريدي 706 01:03:53,677 --> 01:03:55,679 لست متأكدا 707 01:03:55,762 --> 01:03:58,723 لكن لدى شعور انه أراد ان يضرني 708 01:04:00,892 --> 01:04:02,811 هكذا 709 01:04:02,894 --> 01:04:07,857 بإمكاننا إختيار تصديق فكرة البحيرة 710 01:04:07,899 --> 01:04:12,654 أو يمكننا أن نبقى هنا ونختبئ داخل بيتنا وننتظر 711 01:04:12,737 --> 01:04:17,909 ربما نكون مبالغين فى رد الفعل ولكننى أحبذ هذا 712 01:04:17,951 --> 01:04:23,248 في أيّ من الحالتين على الأقلّ سنكون معًا 713 01:04:23,331 --> 01:04:26,292 كلّ من يفضل فكرةالبحيرة يرفع يده 714 01:04:28,795 --> 01:04:32,173 نعم 715 01:04:32,257 --> 01:04:35,260 كل من يفضل البيت يرفع يده 716 01:04:40,098 --> 01:04:41,516 حسنا 717 01:04:41,599 --> 01:04:43,393 تصويتي يعد كإثنان 718 01:04:43,476 --> 01:04:45,145 ذاك هراء انت تغشّ 719 01:04:45,186 --> 01:04:46,563 مرجن اهدأ 720 01:04:46,646 --> 01:04:48,857 لدى صوتين لأنّنى أمثّل الوالدين هنا 721 01:04:48,898 --> 01:04:50,984 لا نعرف أي شيئ بعد 722 01:04:51,067 --> 01:04:54,154 سنكون آمنون هنا بأيّة حال 723 01:04:54,237 --> 01:04:56,156 لا أريد ترك البيت 724 01:04:56,239 --> 01:04:58,908 هنا عشنا مع ماما 725 01:04:58,992 --> 01:05:01,661 ليس بيدنا أن نفعل شيئا 726 01:05:01,745 --> 01:05:04,164 غيرت صوتي 727 01:05:04,205 --> 01:05:05,415 لا يمكن أن تغيّرى صوتك 728 01:05:05,498 --> 01:05:09,002 كلّ من يفضل البيت يرفع يده 729 01:05:09,185 --> 01:05:11,437 هذا سخيف 730 01:05:11,479 --> 01:05:13,982 تخسر إثنان لثلاثة 731 01:05:29,998 --> 01:05:34,252 سنغلق كل نافذة في هذا البيت 732 01:05:34,335 --> 01:05:38,006 وكيف نعرف ان اللّوحات ستفى بالغرض؟ 733 01:05:38,047 --> 01:05:43,177 لأنه يبدو أن لديهم مشكلة مع أبواب المخزن 734 01:06:46,449 --> 01:06:48,743 المعلومات التي نتلقّاها 735 01:06:48,785 --> 01:06:50,995 تأتى من فروعنا عبر العالم 736 01:06:51,079 --> 01:06:54,415 ابى ... عمى ميريل 737 01:06:57,293 --> 01:07:01,005 تنضمّ عمّان إلى نيروبي بكين و القدس 738 01:07:01,089 --> 01:07:04,342 وكانت الاخيرة التى تأكد فيها ظهور الأنوار 739 01:07:06,511 --> 01:07:10,056 هناك أنوار فيما يزيد عن 274 مدينة 740 01:07:10,139 --> 01:07:13,893 يعتقدون أنّها ستصل إلى 400 خلال السّاعة 741 01:07:13,935 --> 01:07:17,980 يظهرون عند أو داخل ميل واحد من العلامات الموجودة بالحقول 742 01:07:18,064 --> 01:07:20,566 لقد كانت فعلا للملاحة 743 01:07:20,608 --> 01:07:22,735 لقد قاموا بعمل خريطة 744 01:07:22,819 --> 01:07:27,198 سيكونون على بعد ميل مننا 745 01:07:27,240 --> 01:07:28,991 ابى ؟ 746 01:07:29,033 --> 01:07:30,410 نعم ؟ 747 01:07:30,451 --> 01:07:33,329 يعتقدون أنّ هذه مرحلة 748 01:07:33,412 --> 01:07:36,874 تسبق مناورة الهجوم 749 01:07:36,916 --> 01:07:41,295 لقد كنت مخطئاً انهم عدائيّون 750 01:07:44,173 --> 01:07:47,176 إنّها مثل حرب العوالم 751 01:07:47,260 --> 01:07:48,928 القوّات البرّيّة قد تجمعت 752 01:07:49,011 --> 01:07:51,973 في كل البلاد عبر الكرة الأرضيّة 753 01:07:53,182 --> 01:07:54,517 مئات الآلاف 754 01:07:54,559 --> 01:07:57,562 احتشدوا فى المعابد و الكنائس 755 01:08:03,818 --> 01:08:07,155 اللّه معنا جميعا 756 01:08:19,542 --> 01:08:21,794 أنا سأرجع إلى النّوافذ 757 01:08:31,470 --> 01:08:33,848 أأنتم بخير ؟ 758 01:08:33,931 --> 01:08:38,978 شخص ما قال انها علامة على نهاية العالم 759 01:08:39,061 --> 01:08:40,646 لا تقلق 760 01:08:42,648 --> 01:08:45,234 لن تسمح بحدوث اى شىء لنا صحيح ؟ 761 01:08:45,318 --> 01:08:46,819 مستحيل 762 01:08:49,030 --> 01:08:51,699 كم كنت أتمنى أن تكون أبي 763 01:08:51,741 --> 01:08:54,493 ماذا قلت ؟ 764 01:08:54,577 --> 01:08:57,663 لا تقل ابدا مثل ذلك ثانيةً 765 01:08:57,747 --> 01:08:59,248 ابدا 766 01:09:36,661 --> 01:09:38,829 هناك نوافذ كثيرة جدًّا في غرف النّوم 767 01:09:38,913 --> 01:09:40,456 ليس لدينا الواح كافية 768 01:09:40,539 --> 01:09:42,375 سنركب أبواب غرفة النّوم 769 01:09:42,416 --> 01:09:43,918 اين سننام؟ 770 01:09:43,959 --> 01:09:45,252 في حجرة المعيشة 771 01:09:45,294 --> 01:09:46,962 ماذا عن إيسابل ؟ 772 01:09:47,046 --> 01:09:50,174 سنقيّدها في الجراج بعد العشاء 773 01:09:50,257 --> 01:09:52,760 سأعد بعض السّاندوتشات 774 01:09:52,843 --> 01:09:54,428 أريد مكرونة 775 01:09:54,512 --> 01:09:56,681 سنأكل أى شىء الآن يا بو 776 01:09:56,764 --> 01:09:58,766 حسنا فكرة المكرونة معقولة 777 01:09:58,849 --> 01:10:01,060 ماذا تريد يا مرجان ؟ 778 01:10:01,143 --> 01:10:04,105 أي شيئ ؟ 779 01:10:04,188 --> 01:10:06,482 الخبز الفرنسيّ 780 01:10:06,565 --> 01:10:09,443 و البطاطس المهروسة 781 01:10:09,485 --> 01:10:11,487 والآن نتكلّم 782 01:10:11,487 --> 01:10:13,989 ماذا عنك ميريل ؟ 783 01:10:16,700 --> 01:10:19,662 دجاج التيريياكي 784 01:10:19,745 --> 01:10:22,540 اختيار جيّد 785 01:10:22,581 --> 01:10:26,210 أنا سأخذ برجر الجبن بلحم الخنزير 786 01:10:28,212 --> 01:10:33,008 لحم خنزير اضافيّ 787 01:10:56,657 --> 01:10:59,743 ما المسألة مع الجميع ؟ كلوا 788 01:10:59,827 --> 01:11:01,787 ربّما ينبغي أن نقول الصّلاة 789 01:11:01,829 --> 01:11:02,788 لا 790 01:11:02,830 --> 01:11:03,956 لم لا؟ 791 01:11:03,956 --> 01:11:06,167 لن نصلى 792 01:11:06,250 --> 01:11:08,043 لدى بو شعور سيّئ 793 01:11:08,127 --> 01:11:09,503 كان لديّ حلم 794 01:11:09,587 --> 01:11:12,214 لن نصلى 795 01:11:12,298 --> 01:11:13,966 فلتأكل 796 01:11:14,049 --> 01:11:15,301 أنا أكرهك 797 01:11:16,886 --> 01:11:18,470 ذلك جيّد 798 01:11:18,554 --> 01:11:20,055 تركت امى تموت 799 01:11:20,139 --> 01:11:21,765 مرجان 800 01:11:24,810 --> 01:11:28,898 لن أهدر دقيقة أخرى من حياتي فى الصلاة 801 01:11:28,939 --> 01:11:31,525 ولا دقيقة واحدة 802 01:11:31,609 --> 01:11:32,818 مفهوم ؟ 803 01:11:34,236 --> 01:11:36,322 الآن سنتّمتّع بهذه الوجبة 804 01:11:36,405 --> 01:11:39,491 ولا أحد سيمكنه أن يمنعنا من التّمتّع بهذه الوجبة ... لذا تمتّع بها 805 01:11:39,575 --> 01:11:41,327 توقّفى عن البكاء 806 01:11:41,410 --> 01:11:43,662 غراهام لا تصيح فيها 807 01:11:45,915 --> 01:11:48,042 حسنا حيث انكم لن تأكلوا 808 01:11:48,125 --> 01:11:49,919 أنا سأجرب القليل من كلّ شّيء 809 01:13:03,409 --> 01:13:05,911 انها تحدث 810 01:13:35,899 --> 01:13:38,026 غراهام اسرع 811 01:14:02,468 --> 01:14:04,386 هل أخبرتك من قبل ما قاله الآخرون 812 01:14:04,470 --> 01:14:06,263 عندما وُلدتى يا بو ؟ 813 01:14:10,350 --> 01:14:13,520 خرجتى من امك و لم تبكى 814 01:14:13,604 --> 01:14:15,230 فتحت عينيكِ فقط 815 01:14:15,314 --> 01:14:18,108 ونظرتى لكل من فى الحجرة 816 01:14:18,192 --> 01:14:21,195 عينيكِ كانت كبيرة جدًّا و زاهية 817 01:14:21,278 --> 01:14:24,156 كلّ السّيّدات في الحجرة شهقن 818 01:14:24,239 --> 01:14:26,909 فعلا شهقوا 819 01:14:26,992 --> 01:14:30,662 و قالوا "آه انها كالملاك " 820 01:14:30,746 --> 01:14:34,208 و قالوا لم نرى طفلة بهذا الجمال من قبل 821 01:14:35,792 --> 01:14:40,339 ثمّ أتعرفى ماذا حدث ؟ 822 01:14:40,422 --> 01:14:43,634 وضعوكى على المائدة لتنظيفك 823 01:14:43,717 --> 01:14:46,845 و نظرتى إلى و ابتسمتى 824 01:14:48,972 --> 01:14:52,935 يقولون أن الأطفال لا يمكن أن يبتسموا 825 01:14:52,976 --> 01:14:55,020 أنتِى ابتسمتى 826 01:14:57,189 --> 01:14:59,650 دعينا ننزل الان 827 01:15:19,294 --> 01:15:23,423 نسينا إيسابل 828 01:16:02,129 --> 01:16:05,382 ألا يجب أن نطفىء الأنوار ؟ 829 01:16:05,465 --> 01:16:08,635 يعرفون بالفعل أنّنا هنا 830 01:17:02,481 --> 01:17:05,192 أبى 831 01:17:15,952 --> 01:17:19,206 هل تعرف ماذا حدث عندما ولدت مرجان ؟ 832 01:17:19,289 --> 01:17:21,958 خرجت و امك واصلت النّزيف 833 01:17:22,000 --> 01:17:24,586 لذا اسرع الاطباء بك خارج الحجرة 834 01:17:24,669 --> 01:17:26,922 قبل حتى ان اراك 835 01:17:29,049 --> 01:17:30,800 انهم على السّقف 836 01:17:30,884 --> 01:17:32,886 بينما كانوا يعالجوها 837 01:17:32,969 --> 01:17:35,180 كل ما واصلت السؤال عنه هو انت 838 01:17:36,973 --> 01:17:38,808 انهم في البيت 839 01:17:38,892 --> 01:17:42,020 أردت ان تراك امك أوّلاً 840 01:17:42,062 --> 01:17:46,191 لأنها قد حلمت بك طوال حياتها بالكامل 841 01:17:46,274 --> 01:17:49,194 ثمّ أصبحت تشعر بتحسن فجلبوك 842 01:17:49,277 --> 01:17:51,321 و وضعوك عند أذرعها 843 01:17:51,404 --> 01:17:55,033 و نظرت إليك و نظرت إليها 844 01:17:55,116 --> 01:17:59,412 و حدّق كل منكما فى الاخر لأطول وقت 845 01:17:59,454 --> 01:18:01,623 و بعدها قالت بكل رقةّ 846 01:18:01,706 --> 01:18:06,378 مرحبًا يا مرجان أنا امك 847 01:18:06,419 --> 01:18:09,381 أنت تبدو مثلما تخيلت 848 01:18:28,984 --> 01:18:31,403 باب السّندرة 849 01:18:34,072 --> 01:18:35,198 دعنا نذهب 850 01:18:35,281 --> 01:18:36,408 هيا 851 01:18:50,839 --> 01:18:53,591 نسينا خوذات الالومنيوم 852 01:18:53,675 --> 01:18:55,885 الدينا شىء لحشره ضد مقبض الباب ؟ 853 01:18:55,969 --> 01:18:57,012 سيقرءون آفكارنا 854 01:18:57,053 --> 01:18:58,388 انك تخيف أختك 855 01:18:58,471 --> 01:19:00,557 أنا خائفة بالفعل 856 01:19:03,852 --> 01:19:05,311 ميريل 857 01:19:05,395 --> 01:19:06,479 انا ابحث 858 01:19:06,521 --> 01:19:07,981 سيعرفون أفكارنا السّرّيّة 859 01:19:23,413 --> 01:19:26,750 أنا غير جاهز 860 01:19:26,833 --> 01:19:28,168 ميريل 861 01:19:28,251 --> 01:19:29,753 وجدتها 862 01:19:29,794 --> 01:19:32,589 ابى 863 01:20:02,577 --> 01:20:05,830 اين بو ؟ 864 01:20:13,379 --> 01:20:15,840 أنا بخيّر 865 01:20:46,120 --> 01:20:49,499 ترى ماذا يحدث بالخارج؟ 866 01:20:49,541 --> 01:20:51,626 لا يمكننى حتى التفكير فى الأمر 867 01:20:51,709 --> 01:20:54,254 أأمل أن يكونوا فى حال أفضل منا 868 01:20:54,295 --> 01:20:57,549 ليس لدينا حتّى خوذات 869 01:21:10,937 --> 01:21:15,650 إنهم فقط يصيحون ولا يحاولون الدّخول 870 01:21:15,733 --> 01:21:17,694 لماذا يفعلون ذلك ؟ 871 01:21:17,777 --> 01:21:20,405 إنهم يريدون انتباهنا مركزا على الباب ؟ 872 01:21:22,448 --> 01:21:23,908 يشتتونا 873 01:21:23,992 --> 01:21:25,285 من ماذا ؟ 874 01:21:25,326 --> 01:21:28,204 يقول الكتاب أنّهم ربّما حلالون للمشاكل بطريقة جيدة 875 01:21:28,246 --> 01:21:31,708 سيجدون طريقةً للدخول 876 01:21:35,295 --> 01:21:37,547 مرجان أعطني كشّافك 877 01:21:43,886 --> 01:21:47,390 اعتادوا صبّ الفحم في هذا البدروم 878 01:21:47,473 --> 01:21:49,892 هناك زلاقة فحم في هنا 879 01:22:03,322 --> 01:22:06,034 يمكننى أن أشعر بالهواء 880 01:22:06,117 --> 01:22:08,036 أنا أيضًا 881 01:22:08,077 --> 01:22:09,746 إنه يشتد 882 01:22:09,829 --> 01:22:11,289 أنا قريب 883 01:22:23,468 --> 01:22:24,844 ماذا ؟ 884 01:22:26,512 --> 01:22:27,638 امسكه 885 01:22:27,722 --> 01:22:29,057 أخذته 886 01:22:29,098 --> 01:22:30,266 امسكه 887 01:22:30,349 --> 01:22:31,642 أخذته 888 01:22:31,726 --> 01:22:32,894 امسكه 889 01:23:30,576 --> 01:23:32,954 ليس لدينا دواؤه 890 01:23:38,251 --> 01:23:39,961 لا تخف مرجان 891 01:23:40,044 --> 01:23:42,380 سوف نبطء هذا معًا 892 01:23:42,463 --> 01:23:44,173 تحسّس صدري 893 01:23:44,215 --> 01:23:47,134 اشعر به يتحرّك ذهابًا ومجيئًا 894 01:23:47,134 --> 01:23:48,970 تنفّس مثلى 895 01:23:49,053 --> 01:23:50,846 تنفّس مثلى 896 01:23:50,930 --> 01:23:52,515 هيا 897 01:23:52,698 --> 01:23:55,201 حلمت بهذا 898 01:23:55,284 --> 01:23:56,452 ابق معى 899 01:23:56,535 --> 01:23:59,789 أعرف أنّها تألّم كن قويًّا يا طفلى 900 01:23:59,830 --> 01:24:03,125 ستمرّ 901 01:24:03,209 --> 01:24:06,128 ستمرّ 902 01:24:21,435 --> 01:24:25,272 لا تفعل هذا بى ثانيةً 903 01:24:25,356 --> 01:24:27,149 أبدا 904 01:24:31,529 --> 01:24:35,074 أنا أكرهك 905 01:24:35,116 --> 01:24:37,576 أنا أكرهك 906 01:24:41,539 --> 01:24:44,542 الخوف يغذّيه 907 01:24:44,542 --> 01:24:47,086 لا تكن خائفًا مما يحدث 908 01:24:47,169 --> 01:24:50,172 آمن أنّها ستمرّ آمن 909 01:24:50,214 --> 01:24:54,218 انتظر ولا تكن خائفًا 910 01:24:54,301 --> 01:24:58,305 الهواء آتى آمن 911 01:24:58,389 --> 01:25:00,975 لايجب علينا أن نكون خائفين 912 01:25:01,058 --> 01:25:03,519 إنّها على وشك أن تمرّ 913 01:25:03,644 --> 01:25:08,149 هاهى تجيء لا تكن خائفًا 914 01:25:08,190 --> 01:25:11,110 ها هو الهواء آتى 915 01:25:19,577 --> 01:25:21,996 لا تخف يا مرجان 916 01:25:22,079 --> 01:25:25,416 تحسّس صدري تنفّس معي 917 01:25:25,499 --> 01:25:29,587 معًا الهواء يذهب في رئاتنا 918 01:25:29,628 --> 01:25:31,881 معًا 919 01:25:31,964 --> 01:25:35,801 نحن متماثلان 920 01:25:35,885 --> 01:25:37,887 نحن متماثلان 921 01:25:48,856 --> 01:25:52,443 ينبغي أن نحافظ على الكشّافات 922 01:26:05,247 --> 01:26:08,042 شاحنة راى انحرفت عن الطّريق 923 01:26:08,083 --> 01:26:11,587 و ضربت كولين ثمّ ارتطمت بشجرة 924 01:26:11,670 --> 01:26:15,132 وهى انحشرت بين السيارة والشجرة 925 01:26:15,215 --> 01:26:18,302 ما معنى ذلك؟ 926 01:26:18,385 --> 01:26:19,678 الشّاحنة 927 01:26:19,720 --> 01:26:23,724 الشّاحنة تقريبا قطعت معظم نصفها السّفليّ 928 01:26:23,807 --> 01:26:25,392 ماذا قلت ؟ 929 01:26:25,476 --> 01:26:28,437 إنها لن تنجو 930 01:26:28,520 --> 01:26:31,732 بمثل هذه الطريقة 931 01:26:31,815 --> 01:26:35,861 هى حية بينما من المفروض ألا تكون كذلك 932 01:26:35,945 --> 01:26:39,990 فالشاحنة ممسكة بنصفيها معا 933 01:26:40,032 --> 01:26:41,700 وهى لم تعد تشعر 934 01:26:41,742 --> 01:26:44,662 وتتكلّم تقريبًا مثل العاديّ 935 01:26:44,745 --> 01:26:46,872 و نحن لم نسحب الشّاحنة 936 01:26:46,956 --> 01:26:49,124 بسّبب اننا أردناك ان تأتى هنا 937 01:26:49,208 --> 01:26:52,378 و تكون معها طالما هى يقظة 938 01:26:52,461 --> 01:26:55,214 و لن يكون ذلك لمدة طويلة جدًّا 939 01:26:56,965 --> 01:27:01,053 الآن يا أبتاه هل تفهم ماقلته لك ؟ 940 01:27:03,222 --> 01:27:05,641 كارولين 941 01:27:05,683 --> 01:27:09,103 هل هذه هى المرة الاخيرة التى اتكلّم فيها مع زوجتى؟ 942 01:27:10,312 --> 01:27:12,398 نعم هى كذلك 943 01:27:35,504 --> 01:27:37,506 يعتقد النّاس أنهم جاءوا هنا لاحتلال الكوكب 944 01:27:37,589 --> 01:27:41,176 ذلك هراء لا أعتقد ذلك 945 01:27:41,218 --> 01:27:43,762 صديقي و انا رأيناهم 946 01:27:43,846 --> 01:27:46,181 وجدت علبةً المصابيح 947 01:27:46,265 --> 01:27:48,934 سمّموا عائلته جرّوهم بعيدًا 948 01:27:50,936 --> 01:27:54,106 لا أحد يصدّقه لكنهم لم يجيئوا هنا من اجل كوكبنا 949 01:27:55,524 --> 01:27:58,819 لقد جاؤوا هنا من أجلنا لحصادنا 950 01:28:02,239 --> 01:28:05,534 نحن محظوظون انهم يغادرون 951 01:28:05,576 --> 01:28:07,453 يغادرون ؟ 952 01:28:07,536 --> 01:28:10,247 ذلك ما يقولونه 953 01:28:11,790 --> 01:28:14,251 منذ متى كنّا نائمين ؟ 954 01:28:14,334 --> 01:28:15,669 اثنى عشر ساعة او نحو ذلك 955 01:28:17,296 --> 01:28:21,467 قال أن لديهم غاز سامّ 956 01:28:21,550 --> 01:28:25,637 يفرزونه بكمّيّات صّغيرة 957 01:28:25,721 --> 01:28:28,724 مات الكثير من النّاس 958 01:28:28,765 --> 01:28:30,851 لكنهم يغادرون 959 01:28:30,934 --> 01:28:32,728 رحلوا بسرعة حقيقية صباح اليوم 960 01:28:32,811 --> 01:28:34,563 كأن شىء ما اخافهم 961 01:28:34,646 --> 01:28:36,773 تركوا بعض جرحاهم ورائهم 962 01:28:40,694 --> 01:28:43,614 لماذا يذهبون ؟ 963 01:28:43,655 --> 01:28:46,658 لابد ان النّاس اكتشفوا طريقة لهزيمتهم 964 01:28:46,742 --> 01:28:48,952 الجميع لديه نقاط ضعف صحيح ؟ 965 01:28:56,210 --> 01:28:59,713 لم تعتقد أننا سنعبر تلك اللّيلة أليس كذلك ؟ 966 01:29:01,632 --> 01:29:03,133 لا 967 01:29:05,802 --> 01:29:07,721 اسمع 968 01:29:07,763 --> 01:29:13,685 هناك أشياء يمكننى تقبلها وأشياء أخرى لا أستطيع تقبلها 969 01:29:13,769 --> 01:29:17,814 أحدهما هو اننى لااحتمل ان ارى اخى الاكبر 970 01:29:17,898 --> 01:29:20,651 الّذي هو كل شيئ أريد أن أكونه 971 01:29:20,734 --> 01:29:23,278 يبدأ بفقدان الايمان 972 01:29:25,364 --> 01:29:28,450 فلقد رأيت عينيك أمس 973 01:29:28,533 --> 01:29:31,662 ولا أريد في أيّ وقت رّؤية عينيك هكذا مرة أخرى 974 01:29:31,745 --> 01:29:35,832 أنا جاد فى 975 01:29:39,962 --> 01:29:41,546 حسنا 976 01:29:46,885 --> 01:29:49,805 لقد ظل هكذا لفترة 977 01:29:49,888 --> 01:29:52,057 إنه يحتاج إلى دوائه 978 01:29:53,892 --> 01:29:56,687 هل ذكروا أي شيئ عن منطقتنا ؟ 979 01:29:56,770 --> 01:30:00,440 فيلادلفيا و مايتبعها من المقاطعات نظيفة 980 01:30:00,482 --> 01:30:03,068 لكنّ من يعرف ؟ 981 01:30:03,151 --> 01:30:05,821 إنه غير قوى بالقدر الكافى 982 01:30:05,904 --> 01:30:07,948 وإذا جاءته ازمة اخرى الآن 983 01:30:08,031 --> 01:30:09,324 أعرف 984 01:30:11,451 --> 01:30:15,247 يجب ان نتأكد جيدا قبل ان نفتح ذلك الباب ياغراهام 985 01:30:39,521 --> 01:30:40,939 أنا متأكد بدرجة كافية لى 986 01:30:41,022 --> 01:30:42,023 أنا أيضًا 987 01:31:48,757 --> 01:31:50,217 احضر الحقن 988 01:31:50,300 --> 01:31:53,136 قد نحتاج إلى إعطاءه حقنة إبينيفراين 989 01:32:15,450 --> 01:32:18,536 الجوّ هنا ينذر بالتفائل 990 01:32:18,620 --> 01:32:21,081 الناس يحتفلون على التّليفزيون 991 01:32:21,122 --> 01:32:22,916 هناك احساس كبير بالرّاحة 992 01:32:22,999 --> 01:32:25,043 يرقصون نعم هكذا 993 01:32:25,126 --> 01:32:27,462 بينما نبدأ فى تّقييم الخسائر البشرية 994 01:32:27,545 --> 01:32:31,299 هل تريد رؤيته ؟ سنكون محاصرين بالكثير من الأسئلة 995 01:32:31,383 --> 01:32:35,387 سأجلب التّليفزيون هنا أرى نفس التّعبير على كلّ وجه 996 01:32:35,428 --> 01:32:38,223 نعرف أنّ المعركة انتهت في الشّرق الأوسط 997 01:32:38,306 --> 01:32:41,893 ثلاثة مدن صغيرة هناك وجدت طريقةً بدائية لهزيمتهم 998 01:32:41,977 --> 01:32:44,187 ليس لدينا أيّ تفاصيل إضافيّة في هذا الوقت 999 01:33:16,219 --> 01:33:19,389 ميريل انتظر 1000 01:34:19,157 --> 01:34:22,202 مرحبًا يا حبيبى 1001 01:34:24,329 --> 01:34:30,043 كنت فقط أتمشى قبل العشاء 1002 01:34:30,126 --> 01:34:32,962 تحبّين المشي 1003 01:34:33,004 --> 01:34:36,382 لقد كان الأمر مقدرا 1004 01:34:36,466 --> 01:34:38,927 هل تألّم ؟ 1005 01:34:39,010 --> 01:34:41,179 لا أشعر بالكثير 1006 01:34:41,262 --> 01:34:42,847 جيّد 1007 01:34:50,355 --> 01:34:52,482 قل لمرجان 1008 01:34:52,565 --> 01:34:54,776 أن يلعب العاب 1009 01:34:54,859 --> 01:34:56,277 لابأس ان تكون غبية 1010 01:34:56,361 --> 01:34:58,112 سأفعل 1011 01:34:58,196 --> 01:35:01,616 قل لبو أن تستمع إلى أخيها 1012 01:35:01,699 --> 01:35:04,285 سيرعاها دائما 1013 01:35:04,369 --> 01:35:05,370 سأفعل 1014 01:35:05,453 --> 01:35:07,413 و قل لغراهام 1015 01:35:07,497 --> 01:35:09,832 أنا هنا 1016 01:35:09,874 --> 01:35:12,460 أخبره 1017 01:35:12,502 --> 01:35:14,295 أن يرى 1018 01:35:14,379 --> 01:35:17,340 أخبره أن يرى 1019 01:35:21,010 --> 01:35:23,972 و قل لميريل ان يُطيرها بعيدًا 1020 01:35:28,559 --> 01:35:32,730 السؤال الذى يجب أن تسأله لنفسك هو أى الأشخاص أنت؟ 1021 01:35:32,814 --> 01:35:36,818 هل أنت من النّوع الذي عندما يرى العلامات فكأنه يرى معجزات ؟ 1022 01:35:36,901 --> 01:35:41,114 أم أنك فقط تؤمن أنه مجرد حظ 1023 01:35:41,197 --> 01:35:48,663 وهل من الممكن ألا تكون هناك عواقب 1024 01:36:14,731 --> 01:36:17,191 طيرها بعيدًا ميريل 1025 01:36:19,610 --> 01:36:21,571 ميريل 1026 01:36:21,654 --> 01:36:23,614 طيرها بعيدًا 1027 01:38:21,774 --> 01:38:24,026 لذلك كان لديه ربو 1028 01:38:28,281 --> 01:38:30,491 ليس من الممكن أن يكون هذا حظا 1029 01:38:30,575 --> 01:38:33,327 كانت رئتاه مغلقةً كانت رئتاه مغلقةً 1030 01:38:33,411 --> 01:38:36,080 لم يدخل السم لم يدخل السم 1031 01:38:36,163 --> 01:38:39,542 كانت رئتاه مغلقةً كانت رئتاه مغلقةً 1032 01:38:39,542 --> 01:38:42,003 لا تلمسه أعطه دقيقة 1033 01:38:44,171 --> 01:38:46,299 غراهام 1034 01:38:46,382 --> 01:38:49,218 أعطه ثانية 1035 01:38:49,302 --> 01:38:50,553 أبى 1036 01:38:50,636 --> 01:38:52,096 لا تلمسه 1037 01:38:55,391 --> 01:38:57,018 غراهام 1038 01:38:59,812 --> 01:39:04,650 لا لا 1039 01:39:04,692 --> 01:39:07,278 أبى ؟ 1040 01:39:07,361 --> 01:39:09,530 ماذا حدث ؟ 1041 01:39:19,165 --> 01:39:22,251 هل أنقذني شخص ما ؟ 1042 01:39:24,003 --> 01:39:27,173 نعم أعتقد أن شخص ما فعل ذلك 1043 01:39:37,197 --> 01:39:59,197 تعديل التوقيت OzOz