1
00:00:03,412 --> 00:00:15,412
تعديل التوقيت
OzOz
2
00:03:25,413 --> 00:03:26,539
أين هم ؟
3
00:03:26,623 --> 00:03:27,624
لا أعرف
4
00:03:27,707 --> 00:03:29,125
مورجن
أبى
5
00:03:29,209 --> 00:03:31,211
عمى ميريل
6
00:03:31,294 --> 00:03:33,922
ابى
7
00:03:37,926 --> 00:03:39,469
مورجن
8
00:03:51,398 --> 00:03:52,816
بو ؟
بو؟
9
00:03:52,899 --> 00:03:55,026
بو .. أين مورجن ؟
10
00:03:55,068 --> 00:03:56,069
بو
11
00:03:56,152 --> 00:03:58,280
هل أنت في حلمي
أيضًا ؟
12
00:03:58,363 --> 00:04:00,740
هذا ليس حلما
أبى
13
00:04:02,200 --> 00:04:03,785
حبيبتى
14
00:04:07,664 --> 00:04:10,500
مورجن ؟
ماذا يحدث ؟
15
00:04:10,542 --> 00:04:13,336
كانت الكلاب تنبح
فأيقظتنا
16
00:04:15,588 --> 00:04:17,340
هل تأذيت؟
17
00:04:17,424 --> 00:04:20,635
أعتقد أنّ الرب فعلها
18
00:04:20,719 --> 00:04:22,971
فعل ماذا يا مرجان ؟
19
00:05:41,257 --> 00:05:44,260
انصت إلى يا " لى " أنا
لا أهتم إذا كان هو
20
00:05:44,302 --> 00:05:46,846
و يمكن ان تكون لك كلمة معه
21
00:05:46,930 --> 00:05:48,932
وهذا سيكون كافيا لى
22
00:05:49,015 --> 00:05:52,977
لقد كان غريبا رؤية المحاصيل
بهذا الشكل
23
00:05:53,061 --> 00:05:55,438
لقد كان الأطفال فى غاية الإرتباك
24
00:05:55,480 --> 00:05:57,774
وبالتأكيد سيختفى الإستغراب
25
00:05:57,857 --> 00:06:01,528
لو عرفت أن كل ما فى الأمر أن
ليونل و الإخوة ولفينجتون هم من وراء هذا
26
00:06:01,611 --> 00:06:02,820
هذا كل شىء
27
00:06:04,322 --> 00:06:06,491
في الأفلام ؟
28
00:06:06,574 --> 00:06:09,244
هل أنت متأكّد ؟
29
00:06:09,327 --> 00:06:11,120
حسنا إذن
30
00:06:11,204 --> 00:06:13,164
شكرا على صبرك معى
صبرك لي
31
00:06:13,206 --> 00:06:14,791
مع السلامة
32
00:06:19,170 --> 00:06:23,383
لقد تبوّل هوديني
أعتقد أنّه مريض
33
00:06:23,466 --> 00:06:26,386
لماذا لا تأخذه للخارج ؟
سأنادي الدّكتور كروفورد
34
00:06:26,469 --> 00:06:28,096
هو لا يعالج الحيوانات
35
00:06:28,179 --> 00:06:30,223
ولكنه سيعرف على الأقل
ماذا يعمل
36
00:06:46,531 --> 00:06:48,074
آه كان ذلك سريعًا
كارولين
37
00:06:48,157 --> 00:06:50,118
لقد اتصلت بكم منذ ساعتين
38
00:06:50,201 --> 00:06:52,745
لقد لوت مدام كيندلمان العجوز
كاحلها
39
00:06:52,829 --> 00:06:55,331
و غامرت بحياتها
40
00:06:55,415 --> 00:06:59,669
عندما وقعت على الرصيف
بسبب مجموعة من أطفال المدرسةعلى الزّلاجات
41
00:06:59,752 --> 00:07:02,797
ولقد ذهبت اليوم إلى مخزّن ثورنتون
42
00:07:02,880 --> 00:07:06,175
وبصقت
على الزّلاجات الجديدة
43
00:07:06,259 --> 00:07:07,802
بصقت
44
00:07:07,885 --> 00:07:09,345
وعندما وصلت هناك
45
00:07:09,429 --> 00:07:12,515
كانت قد أغرقت
المكان بالكامل
46
00:07:12,557 --> 00:07:15,226
و لابد انها كانت تعانى
من البرد أو شيئ ما
47
00:07:15,310 --> 00:07:18,938
وأؤكد لك
لن آكل لأسبوع
48
00:07:21,441 --> 00:07:24,777
إذن .. ماذا حدث
إلى محاصيلك ؟
49
00:07:28,323 --> 00:07:31,284
سيحرق ابىٍ هذه
ثانيةً
50
00:07:39,500 --> 00:07:41,461
إنّها ملوثة
51
00:07:41,544 --> 00:07:43,838
أنتى حتى لا تعرفى
ما تعنيه تلك الكلمة
52
00:07:46,257 --> 00:07:48,009
إنها ليست ملوثة
53
00:07:48,051 --> 00:07:51,095
انها مياه الصّنبور فقط
صبّه في سلطانيّته
54
00:07:51,179 --> 00:07:52,555
طعمها ظريف
55
00:07:52,597 --> 00:07:53,848
لا
56
00:07:53,890 --> 00:07:55,850
و بالإضافة إلى ذلك فهو يلعق
مؤخرته يوميًّا
57
00:07:55,933 --> 00:07:57,602
لا أعتقد أنه سيمانع
58
00:08:14,660 --> 00:08:16,913
هوديني ؟
59
00:08:16,996 --> 00:08:19,499
بو لا تجري
60
00:08:19,582 --> 00:08:20,917
ما الخطأ يا بنى ؟
61
00:08:22,543 --> 00:08:23,753
توقف يا هوديني
62
00:08:29,342 --> 00:08:34,430
انظر في أين
إنه منحنى يا أبتاه
63
00:08:34,472 --> 00:08:37,433
ولكنه لم ينكسر
64
00:08:37,475 --> 00:08:42,605
الآن ماهو نوع الماكينة
التى يمكن أن تثني ساق ذرة
بدون كسره ؟
65
00:08:42,688 --> 00:08:45,566
لايمكن ان يكون هذا يدويًّا
إنّه ممتاز جدًّا
66
00:08:45,650 --> 00:08:48,653
لا يبدو الأمر وكأن من فعله هو
ليونل بريتشارد والأخوة ولفينجتون
67
00:08:48,736 --> 00:08:50,279
فهم لا يمكنهم أن يتبولوا
68
00:08:50,321 --> 00:08:53,324
بدون تّبليل
واجهة بنطلوناتهم
69
00:08:53,407 --> 00:08:56,744
لا أعتقد ان أي شخص
آخر كان قريبًا هنا
70
00:08:56,786 --> 00:08:59,747
أنا كنت في مزرعة ثيو هنري
أمس بعد الظّهر
71
00:08:59,831 --> 00:09:01,916
و كان يريد ذكر شىء ما
72
00:09:01,999 --> 00:09:04,585
لماذا ذهبت لمكان ثيو ؟
73
00:09:04,627 --> 00:09:08,089
بعض الحيوانات حول المقاطعة
كان تتصرّف بطريقة مضحكة
74
00:09:08,172 --> 00:09:11,551
و بعض منهم عنيف
75
00:09:11,634 --> 00:09:13,594
ماذا هو .. فيروس ؟
76
00:09:13,678 --> 00:09:16,389
لا أعتقد هذا
77
00:09:16,430 --> 00:09:19,767
هم أكثر عصبيّة
وحذرا
78
00:09:19,850 --> 00:09:23,229
تقريبًا هم يتصرّفون هكذا عندما يشمون رائحة
وحش مفترس فى المنطقة
79
00:09:23,271 --> 00:09:25,731
التّبوّل على أنفسهم
و كل شيئ
80
00:09:34,115 --> 00:09:37,952
كارولين
81
00:09:37,994 --> 00:09:41,372
من فضلك توقّفى عن منادتى
بـ .. الأب
82
00:09:41,455 --> 00:09:43,666
ماالأمر؟
83
00:09:43,749 --> 00:09:46,836
لا أسمع أطفالي
84
00:10:15,406 --> 00:10:17,325
لقد قفز على
85
00:10:17,408 --> 00:10:20,161
أراد قتل بو
86
00:10:36,552 --> 00:10:38,220
هل جرحك ؟
87
00:10:38,304 --> 00:10:40,222
لا
88
00:10:44,894 --> 00:10:47,396
أنا آسف جدًّا مرجان
89
00:11:07,750 --> 00:11:10,503
أين كنت ؟
90
00:11:10,586 --> 00:11:12,004
هوديني مريض
91
00:11:12,088 --> 00:11:14,590
قيّد إيسابل فى
مؤخّرة الحظيرة من فضلك
92
00:11:14,632 --> 00:11:16,967
و تأكّد ان
العقدة محكومة جدًّا
93
00:12:01,512 --> 00:12:03,514
ما الأمر ؟
94
00:12:03,597 --> 00:12:05,808
هناك وحش
خارج حجرتي
95
00:12:05,891 --> 00:12:08,769
هل أستطيع االحصول على كوب ماء ؟
96
00:12:08,853 --> 00:12:12,273
وما عيب الماء
بجانب سريرك ؟
97
00:12:12,314 --> 00:12:15,276
مذاقهًا قديم
98
00:12:47,641 --> 00:12:50,060
فيم تفكرين
99
00:12:52,688 --> 00:12:57,234
لماذا تتكلّم مع ماما
عندما تكون لوحدك ؟
100
00:12:59,153 --> 00:13:01,947
يجعلني ذلك أشعر بتحسن
101
00:13:01,989 --> 00:13:05,451
هل اجابتك في أيّ وقت ؟
102
00:13:09,038 --> 00:13:11,749
لا
103
00:13:13,584 --> 00:13:17,755
هى لا تّجيبني أبدًا أيضًا
104
00:13:33,312 --> 00:13:34,730
ماذا ؟
105
00:13:34,813 --> 00:13:39,360
ليونل بريتشأرد و الإخوة ولفينجتون
عادا
106
00:13:39,443 --> 00:13:41,320
إنّه وقت
ضرب المؤخرات
107
00:13:41,403 --> 00:13:44,490
هذه ليست طّريقة ذكيًّة
للتعامل مع الموقف
108
00:13:44,573 --> 00:13:47,159
لي صديقى
وهذا هو ابنه
109
00:13:47,242 --> 00:13:49,036
ولكننا بهذا نعمل له معروفا
110
00:13:49,119 --> 00:13:51,246
جيّد استمع
كلانا نذهب للخارج
111
00:13:51,288 --> 00:13:53,707
نتحرّك حول البيت
في اتّجاهات متعاكسة
112
00:13:53,791 --> 00:13:55,667
نتصرّف بجنون
بجنون و غضب
113
00:13:55,751 --> 00:13:57,461
اجعلهم يتبرّزوا في بنطلوناتهم
114
00:13:57,503 --> 00:14:01,131
ادفعهم من كلّ جانب حتّى
نتقابل على الجانب الأخر
115
00:14:01,215 --> 00:14:02,508
اشرح معنى التصرف بجنون
116
00:14:02,549 --> 00:14:04,134
أنت تعرف السباب و أشياء من هذا القبيل
117
00:14:04,218 --> 00:14:05,552
تريدني أن ألعن ؟
118
00:14:05,636 --> 00:14:08,055
أنت لا تقصده
إنّه فقط للعرض
119
00:14:08,138 --> 00:14:09,098
ماذا ؟
120
00:14:09,139 --> 00:14:10,682
حسنًا لن تكون مقنعة
121
00:14:10,766 --> 00:14:12,726
فليس من الطبيعى
أن ألعن
122
00:14:12,768 --> 00:14:15,771
اصرخ فقط اذا
123
00:14:15,813 --> 00:14:17,022
وضح الصراخ
124
00:14:17,106 --> 00:14:19,483
هل ستقوم بعمل هذا أم ماذا ؟
125
00:14:19,566 --> 00:14:20,776
لا لن افعل
126
00:14:20,859 --> 00:14:23,946
جيّد تريدهم ان يسرقوا شيئ ما
من البيت فى المرّة القادمة ؟
127
00:14:24,029 --> 00:14:25,781
عند العد لثلاثة
128
00:14:27,449 --> 00:14:28,867
2 ......... 3
129
00:14:31,370 --> 00:14:33,872
أااه
أنا مجنون وغاضب
130
00:14:33,956 --> 00:14:36,208
سنضرب
مؤخّرتك أيها اللعين
131
00:14:41,004 --> 00:14:43,632
سنقتلع
رأسك بعيدًا
132
00:14:43,674 --> 00:14:45,551
اننى أفقد عقلي
133
00:14:47,970 --> 00:14:49,555
حان وقت
ركل المؤخرات
134
00:14:55,394 --> 00:14:56,728
لقد لعنت
135
00:14:56,812 --> 00:14:59,022
سمعتك
136
00:15:01,650 --> 00:15:04,778
كيف وصل
137
00:15:19,585 --> 00:15:22,296
هل أنت واثق ان
هذا هو ليونل بريتشأرد ؟
138
00:15:40,022 --> 00:15:42,357
هل اعجبك ذلك ؟
139
00:15:45,736 --> 00:15:48,572
ألديك مراقب اطفال كبير
هنا ؟
140
00:15:48,655 --> 00:15:50,532
كان لدى بو واحدا
141
00:15:50,616 --> 00:15:53,535
يمكن أن تستخدم مراقب الاطفال
كـ .. لاسلكى
142
00:15:53,535 --> 00:15:55,370
تستطيع ؟
143
00:15:55,454 --> 00:15:58,123
إنه يعمل فقط فى اتجاه واحد
لكنه سيفى بالغرض
144
00:16:00,083 --> 00:16:04,087
حتى يحضر لى احدهم
جهاز لاسلكى قديم من عند المحطة
145
00:16:04,171 --> 00:16:06,006
تّوقّف إنّه بشع
146
00:16:06,048 --> 00:16:07,341
أخرجه
147
00:16:07,424 --> 00:16:08,592
اعرف ما يجب عمله
148
00:16:10,010 --> 00:16:11,470
هيه بو
149
00:16:11,511 --> 00:16:13,847
اطفىء هذا حتى تغادر
الضّابط .. باسكي
150
00:16:17,851 --> 00:16:19,728
أنت كبيرة على مثل هذه
الأمور
151
00:16:19,770 --> 00:16:21,938
عندما تأخذى كوب ماء
يجب أن تنهيه
152
00:16:22,022 --> 00:16:24,024
الآن ما عيب
هذا؟
153
00:16:24,107 --> 00:16:26,151
هناك غبار فيه
154
00:16:26,234 --> 00:16:27,653
وهذا؟
155
00:16:27,736 --> 00:16:29,279
شعرة
156
00:16:29,363 --> 00:16:30,739
وهذا ؟
157
00:16:30,822 --> 00:16:34,201
أخذ مرجان رشفة و
بقايا فمه عليه
158
00:16:34,284 --> 00:16:36,620
دورى
159
00:16:38,872 --> 00:16:42,501
كيف حالك يا ميريل ؟
160
00:16:42,584 --> 00:16:45,045
بخير
161
00:16:45,087 --> 00:16:48,423
كيف العمل فى محطة البنزين ؟
162
00:16:48,465 --> 00:16:50,342
مثير
163
00:16:54,429 --> 00:16:56,848
لم تكن هناك فرصة ابدا لاخبرك
164
00:16:56,932 --> 00:17:00,519
لكنى اعتقدت انك ستنتقل هنا مع أخيك
بعد
165
00:17:00,602 --> 00:17:03,146
كان هذا لطيفا منك
166
00:17:03,188 --> 00:17:06,358
حسنًا لا اعتقد انى
أساعد كثيرًا
167
00:17:10,445 --> 00:17:11,947
بالفعل
168
00:17:30,132 --> 00:17:32,551
اسف
169
00:17:32,592 --> 00:17:36,763
حسنا
كانت السماء مظلمة للغاية
170
00:17:36,847 --> 00:17:39,433
نعم كانت كذلك
171
00:17:39,516 --> 00:17:43,520
ألا يمكنك ان تصفه لى كليا
172
00:17:43,603 --> 00:17:46,064
ألا تعتقد ان فى هذا نوع من الغرابة
173
00:17:46,148 --> 00:17:48,900
قليلا
174
00:17:48,984 --> 00:17:53,196
لم أعرف هل أنظر لعملاق أم لقزم
175
00:17:53,238 --> 00:17:55,282
لا هو بالتّأكيد لم يكن قزم
176
00:17:55,365 --> 00:17:57,159
حسنا
177
00:17:57,242 --> 00:17:59,619
إذا كان طويلاً
178
00:18:01,913 --> 00:18:04,541
أعتقد هذا
179
00:18:04,624 --> 00:18:06,251
ربما
180
00:18:06,334 --> 00:18:08,545
ما يزيد عن 6 أقدام
181
00:18:10,672 --> 00:18:12,215
كانت الظلام حالكا
182
00:18:12,299 --> 00:18:14,050
نعم كان كذلك
183
00:18:14,134 --> 00:18:17,304
ما مدى تأكدك
أنّه هذا كان ذكرا ؟
184
00:18:17,387 --> 00:18:20,182
آه لا أعرف
ولكنى لا أعرف أيّ فتيات يمكنهم أن
يركضوا هكذا
185
00:18:20,265 --> 00:18:21,641
لا أعرف يا ميريل
186
00:18:21,725 --> 00:18:24,436
فلقد رأيت بعض من هؤلاء النّساء
فى الألعاب الأوليمبيّة
187
00:18:24,519 --> 00:18:26,563
ويمكنهم أن يجروا بسرعة الرّيح
188
00:18:26,646 --> 00:18:29,191
لقد قفز هذا الرّجل على سقفنا
في جزء من الثانية
189
00:18:29,232 --> 00:18:31,568
وسقفنا بعلوّ 10 اقدام
190
00:18:31,651 --> 00:18:34,487
يوجد نساء تقفز اعلى
في الألعاب الأوليمبيّة
191
00:18:34,529 --> 00:18:36,656
ويوجد تلك المرآة
الإسكندنافية
192
00:18:36,656 --> 00:18:38,992
التي يمكن أن تقفز بسهولة عليّ
193
00:18:42,829 --> 00:18:45,332
كارولين أعرف انكى
توضحين وجهة نظرك
194
00:18:45,373 --> 00:18:47,375
لكننيّ فقط لا أعرف
ما هى
195
00:18:47,375 --> 00:18:50,587
امرآة من خارج البلدة توقفت
عند المطعم أمس بعد الظّهر
196
00:18:50,670 --> 00:18:52,422
و بدأت الصّياح و اللّعن
197
00:18:52,505 --> 00:18:55,133
لأنهم لم يكن عندهم سجائرها المفضّلة
198
00:18:55,175 --> 00:18:57,427
في ماكينة البيع
199
00:18:57,510 --> 00:19:01,890
أخافت زوجا من الزبائن
200
00:19:01,932 --> 00:19:05,477
ولم يراها احد بعد ذلك
201
00:19:05,560 --> 00:19:06,728
ووجهة نظرى هى
202
00:19:06,770 --> 00:19:10,106
أننا لا نعرف أي شيئ عن الشّخص الذي رأيته
203
00:19:10,190 --> 00:19:14,110
و ينبغي فقط أن نبقى كلّ الخيارات متاحة
204
00:19:16,404 --> 00:19:18,114
أبى .. أين الرّيموت ؟
205
00:19:18,198 --> 00:19:19,616
لا أعرف يا صغيرتى
206
00:19:19,699 --> 00:19:22,744
لماذا لا تبحثى
في وسائد الأريكة ؟
207
00:19:22,827 --> 00:19:24,371
وبإستبعاد إمكانيّة
208
00:19:24,454 --> 00:19:26,831
أن تكون تلك المرآة الاسكندنافية الاولمبية
209
00:19:26,915 --> 00:19:29,959
هى التى كانت تجري خارج
بيتنا اللّيلة الماضية
210
00:19:30,043 --> 00:19:32,253
ماذا ايضا قد يكون
ممكنا؟
211
00:19:32,337 --> 00:19:34,506
أنا لم انتهى من
الأسئلة
212
00:19:34,589 --> 00:19:37,092
و أنا لا أقدّر
السّخرية
213
00:19:39,177 --> 00:19:40,637
هل تشكان فى اى احد
214
00:19:40,679 --> 00:19:43,807
قد يحمل ضغينة
أو شيئ ما ضدّك
215
00:19:43,890 --> 00:19:45,850
ربّما عضو كنيسة
216
00:19:45,934 --> 00:19:48,061
الّذي .. الّذي قد
لا يحبّ
217
00:19:48,103 --> 00:19:50,522
حقيقة أنك
تركت الكنيسة ؟
218
00:19:53,233 --> 00:19:55,151
لا أعتقد هذا
219
00:19:55,193 --> 00:19:56,403
حسنا
220
00:19:56,486 --> 00:19:59,155
مسألة المرآة الاسكندنافية الاولمبية
221
00:19:59,197 --> 00:20:02,575
إنّه فقط
أنا قويّ جدًّا
222
00:20:02,617 --> 00:20:04,953
و سريع جدًّا
223
00:20:05,036 --> 00:20:07,539
و كنت أجري
بأسرع ما استطعت
224
00:20:07,622 --> 00:20:12,836
و هذا الرّجل كان
كان فقط يلعب معنا
225
00:20:12,836 --> 00:20:15,255
لا يوجد سوى الطعام
تحت الأريكة
226
00:20:15,296 --> 00:20:16,673
صغيرتى لماذا لا
227
00:20:16,714 --> 00:20:19,259
تغيرى فقط القناة
في التّلفزيون ؟
228
00:20:19,342 --> 00:20:20,677
فعلت
229
00:20:20,760 --> 00:20:21,886
و؟
230
00:20:21,970 --> 00:20:25,932
نفس العرض فى كلّ محطّة
231
00:20:25,974 --> 00:20:29,727
كلّ محطّة ؟
232
00:20:32,522 --> 00:20:38,528
بو
ارفعى الصوت
233
00:20:38,611 --> 00:20:41,030
ظهرت علامات المحصول أوّلاً
في اخر السبيعنات
234
00:20:41,114 --> 00:20:43,908
مجددة الاهتمام
بالكائنات الفضائيّة
235
00:20:43,950 --> 00:20:46,744
وانتهت
فى بداية الثمانينات
236
00:20:46,828 --> 00:20:48,705
واستبعدت أن تكون خدعا
237
00:20:48,746 --> 00:20:52,584
وهذا الإحياء الجديد
مختلف تمامًا
238
00:20:52,667 --> 00:20:55,253
السّرعة و الكمّيّة
التى ظهر بها
239
00:20:55,336 --> 00:20:58,465
يدلّ على التّوافق العضليّ
للمئات من الأفراد
240
00:20:58,506 --> 00:21:00,300
فى بلاد كثيرة
241
00:21:03,678 --> 00:21:07,390
هناك فقط
عدد محدود من التّفسيرات
242
00:21:07,473 --> 00:21:12,061
لواحدة من اكبر الخدع المعقدة
التى وجدت في أيّ وقت
243
00:21:12,145 --> 00:21:15,523
أو ببساطة
244
00:21:15,607 --> 00:21:18,276
انها حقيقة
245
00:21:23,865 --> 00:21:27,327
وجود الكائنات الفضائيّة
246
00:21:27,410 --> 00:21:32,165
ماذا باسم اللّه
يحدث ؟
247
00:21:32,248 --> 00:21:35,710
عملت بعض البحث
بعد أن رأيت محاصيلك
248
00:21:35,793 --> 00:21:39,923
اثنان أو ثلاثة رجال يمكنهم عمل
تّصميم بحجم الواحد الذى في حقلك ليلاً
249
00:21:39,964 --> 00:21:41,883
بالاستخدام الواح و حبال فقط
250
00:21:41,966 --> 00:21:43,176
حقاً
251
00:21:43,259 --> 00:21:46,971
هكذا عملت هذه الأشياء
في الماضي
252
00:21:47,013 --> 00:21:49,891
لكنّ هناك كثير منها الآن
253
00:21:49,933 --> 00:21:53,770
كيف استطاع كثير من النّاس
التشارك فيها ؟
254
00:21:56,022 --> 00:21:57,148
لا يمكن أن أفكّر الأن
255
00:21:57,231 --> 00:21:59,192
أنا .. أنا سأرجع
إلى المحطّة
256
00:21:59,275 --> 00:22:02,403
و أخذ فنجان من قهوة ادجار
و احاول التّفكير بوضوح
257
00:22:02,487 --> 00:22:03,780
و بعد ذلك
258
00:22:03,863 --> 00:22:06,324
قد أعمل بعض المكالمات
259
00:22:06,366 --> 00:22:09,786
لكننيّ سأخبرك شىء ما
ما يحدث لا يزال يحدث
260
00:22:09,869 --> 00:22:12,330
وعائلتك
قد عانت كثيرًا
261
00:22:12,413 --> 00:22:15,041
وأخر ما قد يحتاجه هؤلاء الأطفال
262
00:22:15,124 --> 00:22:18,711
هى القلق من بعض الأشياء المجنونة
التي تحدث في العالم
263
00:22:18,795 --> 00:22:20,338
لذا خذهم الى البلدة
264
00:22:20,421 --> 00:22:24,384
وخلص عقلك وعقولهم من هذه
الأشياء
265
00:22:24,467 --> 00:22:26,177
علاج جيّد
266
00:22:26,260 --> 00:22:29,347
تلك نصيحة جيّدة
267
00:22:31,849 --> 00:22:35,144
واحترس لنفسك
268
00:22:35,228 --> 00:22:38,022
غراهام
269
00:22:47,156 --> 00:22:50,535
التّسجيل الذي تشاهدونه
تم تصويره أمس بعد الظّهر
270
00:22:50,576 --> 00:22:53,121
لمصوّر محلّيّ بالغ من العمر 34 سنة
في بانجالور
271
00:22:53,204 --> 00:22:55,456
مدينة جنوبيّة فى الهند
272
00:22:55,540 --> 00:22:58,042
إنّها العلامة ال18 المبلغ عنها
273
00:22:58,126 --> 00:23:01,379
والتى وجدت في ذلك البلد
في آخر 72 ساعة
274
00:23:03,673 --> 00:23:06,426
عمى ميريل هل من الممكن ان تشغل الراديو؟
275
00:23:08,344 --> 00:23:11,806
وهى عبارة عن علامات محددة
تُرَى من السّماء
276
00:23:13,558 --> 00:23:18,062
لا راديو أيضًا
فقط لفترة
277
00:23:45,131 --> 00:23:47,467
أريد مالا لشراء كتاب ؟
278
00:23:47,508 --> 00:23:49,218
بالتّأكيد
279
00:23:51,137 --> 00:23:54,056
واحد فقط
280
00:24:02,190 --> 00:24:05,234
عد لتأكل البيتزا في 15 دقيقة
281
00:24:08,404 --> 00:24:12,158
انهم فقط مجموعة من النصابين
للشهرة
282
00:24:12,241 --> 00:24:15,953
يحاولون بيع الصّودا
الأمر واضح و بسيط
283
00:24:16,037 --> 00:24:18,247
كنت تشاهد هذه التّقارير
منذ صباح
284
00:24:18,289 --> 00:24:20,833
ولقد رأيت 12 إعلان تّلفزيونيّ للصودا
حتّى الآن
285
00:24:21,017 --> 00:24:22,685
1 2
286
00:24:22,768 --> 00:24:26,022
ألديك أيّ كتب
على الكائنات الفضائيّة ؟
287
00:24:26,105 --> 00:24:28,733
الآن لا تخبرني أنّك تصدّق
هذا الكلام الفارغ
288
00:24:28,816 --> 00:24:31,027
في الواقع
أعتقد أنّ لدينا واحد
289
00:24:31,110 --> 00:24:32,945
جاء بطريق الخطأ
في احدى الشحنات
290
00:24:33,029 --> 00:24:35,156
قرّرت الاحتفاظ به
للناس القادمين من المدينة
291
00:24:35,239 --> 00:24:39,243
الصف الاخير الكتاب الثّالث
على اليسار يا صغيرى
292
00:24:39,327 --> 00:24:41,746
لماذا لا أحد
يقول الواضح ؟
293
00:24:41,829 --> 00:24:44,040
هؤلاء مقلّدون فقط
294
00:24:44,123 --> 00:24:47,084
شخص ما في مكان ما عمل
الأوّل
295
00:24:47,126 --> 00:24:50,254
كان هذا دواء الرّبو
أليس كذلك أيها الأب ؟
296
00:24:50,338 --> 00:24:51,881
لمرجان
297
00:24:51,964 --> 00:24:54,383
ولم أعد " الأب " بعد الآن
298
00:24:54,425 --> 00:24:57,762
في أقلّ من ساعة بضعة مئات من الأشخاص
واتتهم نفس الفكرة
299
00:24:57,845 --> 00:25:03,351
و هنا نحن على
حافّة هستريا جماعيّة
300
00:25:07,688 --> 00:25:10,232
أأستطع أن أسألك معروفًا
يا أبتاه ؟
301
00:25:10,316 --> 00:25:12,818
أحتاج إلى اراحة
ضميري
302
00:25:12,902 --> 00:25:15,029
هل ستستمع لي ؟
303
00:25:15,112 --> 00:25:19,909
تريسي أنا لم أعد
فى النّيافة بعد الان
304
00:25:19,992 --> 00:25:22,703
أنا لم اعد فيها منذ
ستّة أشهر
305
00:25:22,787 --> 00:25:24,914
اعرف هذا
306
00:25:24,997 --> 00:25:27,500
كلّ هذه الأمور فى التّليفزيون
307
00:25:27,541 --> 00:25:30,461
وبنتان جاءا يتحدثان عن نهاية العالم
308
00:25:30,503 --> 00:25:33,756
أنا خائفة قليلا فقط
309
00:25:33,798 --> 00:25:38,135
من فضلك أحتاج إلى اراحة ضميري
310
00:25:45,017 --> 00:25:47,728
حسنا
311
00:25:51,065 --> 00:25:52,066
فلتفعلى
312
00:25:52,149 --> 00:25:53,943
البعض أخبرنى
313
00:25:54,026 --> 00:25:57,279
أنه كان هناك أغراب حول هذه المناطق
خلال الليلتين الماضيتين
314
00:25:57,321 --> 00:25:59,573
لا يمكنى أن اقول كبف يبدون
315
00:25:59,615 --> 00:26:03,160
بسّبب انهم يقبعون
في الظّلام مستترين
316
00:26:03,244 --> 00:26:05,246
ولم يتأذى أحد حتى الأن
عداك
317
00:26:05,329 --> 00:26:07,373
و تلك هي الهدية
318
00:26:07,456 --> 00:26:08,958
فهمت
319
00:26:08,999 --> 00:26:10,835
يسمى تحقيق
320
00:26:10,918 --> 00:26:13,003
إنّه إجراء عسكريّ
321
00:26:13,087 --> 00:26:15,005
ترسل
مجموعة إستكشاف
322
00:26:15,047 --> 00:26:17,424
صغيرة جدًّا
لتبيُن الأشياء
323
00:26:17,466 --> 00:26:21,679
لا لتشتبك ولكنّ
لتقييم الوضع
324
00:26:21,762 --> 00:26:24,640
تقيّم مستوًى الخطر
325
00:26:24,723 --> 00:26:27,726
تتأكّد ان الامور
كلها واضحة
326
00:26:27,810 --> 00:26:30,938
واضحة لمن ؟
327
00:26:31,021 --> 00:26:33,941
لبقيتهم
328
00:26:37,444 --> 00:26:39,154
نعم ؟
329
00:26:39,238 --> 00:26:42,199
أحصلت على نشرة أو
شيئ ما يمكن أن أقرأه ؟
330
00:26:42,283 --> 00:26:45,202
بالتّأكيد
331
00:26:45,202 --> 00:26:47,371
شّكرًا
332
00:26:47,454 --> 00:26:51,834
أنت لم تعد تلعب
البيسبول اليس كذلك ؟
333
00:26:51,917 --> 00:26:54,545
اللّعنة أنا أعرفك
أنت ميريل هاس
334
00:26:54,628 --> 00:26:57,590
كنت هناك يوم
ضربت الكرة
335
00:26:57,673 --> 00:27:00,509
على سور الجناح الأيسر
ووضعت رّقم قياسيّ
336
00:27:03,178 --> 00:27:05,389
ألا يزال هو الرقم القياسى
337
00:27:05,472 --> 00:27:09,852
حصلت على المضرب في البيت
338
00:27:09,935 --> 00:27:12,771
أفعلا حطمت مرتان
أرقام قياسيّة للهدف ؟
339
00:27:12,855 --> 00:27:15,274
خمسة
340
00:27:15,357 --> 00:27:17,735
لماذا لم تنضم للمحترفين
و تصنع أكوام من النّقد
341
00:27:17,776 --> 00:27:20,154
وتُلعق أصابع قدمك
من قبل النّساء الجميلات ؟
342
00:27:20,195 --> 00:27:23,824
بسّبب ان لديه سّجلّ آخر
معظم النّاس لا تعرفه تقريبًا
343
00:27:23,907 --> 00:27:26,577
لديه الدّرجة ثانية
رقم قياسيّ للرّمية السّديدة
344
00:27:28,954 --> 00:27:30,831
مرحبًا ليونل
345
00:27:30,914 --> 00:27:33,417
المستوى أ لميريل فاشل
346
00:27:33,500 --> 00:27:36,503
هو يريد ضرب تلك الكرة
باقصى ما يستطيع وكل مرة
347
00:27:36,587 --> 00:27:38,380
لم يهم ماذا
قال المدرّبون
348
00:27:38,464 --> 00:27:39,840
لم يهم من كان على القاعدة
349
00:27:39,923 --> 00:27:43,093
هو فقط يضرب الكرة
خلال الهواء باقصى ما استطاع
350
00:27:43,135 --> 00:27:46,430
بدا مثل حطّاب
قطع شجرة
351
00:27:46,513 --> 00:27:50,517
ميريل لديه
رميات سديدة أكثر من أى لاعب
352
00:27:50,601 --> 00:27:53,354
وصلت فعلاً
للرّقم القياسيّ للرّمية السّديدة ؟
353
00:28:00,277 --> 00:28:04,031
شعرت بخطأً الا اطيرها
354
00:28:15,542 --> 00:28:17,503
إنّها ملوثة
355
00:28:17,544 --> 00:28:20,464
كارل هناك شيئ ما خطأ
بالماء
356
00:28:20,547 --> 00:28:23,133
الماء عندك جيد
357
00:28:23,175 --> 00:28:25,844
بو لديها هذا الشعور بخصوص
ماء الشرب
358
00:28:25,928 --> 00:28:27,471
دائما لديها هذا الشعور
359
00:28:27,554 --> 00:28:31,225
انه مثل علامة عدا أنه ليس
كذلك
360
00:28:31,308 --> 00:28:34,269
هل ذلك صحيح ؟
361
00:28:36,355 --> 00:28:38,440
لا تعطيني
تلك الصو صودا
362
00:28:38,524 --> 00:28:39,817
تلك الكولا القديمة نفسها
363
00:28:39,858 --> 00:28:41,360
اريد الذهاب
364
00:28:41,443 --> 00:28:44,113
بوب البوب
365
00:28:44,196 --> 00:28:47,366
لعنت 37 مرة الأسبوع الماضي
366
00:28:47,449 --> 00:28:52,412
قلت كلمة إف مرتين لكنّ
غالبًا اللّعنات
367
00:28:52,496 --> 00:28:57,334
والأوغاد
368
00:28:57,417 --> 00:28:59,878
هل كلمة "دش مهبلي" شتيمة ؟
369
00:28:59,962 --> 00:29:03,257
أفترض ذلك
طبقا لإستعمالها
370
00:29:03,340 --> 00:29:06,135
ماذا عن جون أنت حقيبة دش مهبلي
لتقبيلك باربارا ؟
371
00:29:06,218 --> 00:29:09,096
إنّه سباب
372
00:29:09,179 --> 00:29:14,101
اذا ليست 37
إنّها 71
373
00:29:17,813 --> 00:29:19,022
ازدحمت الصّيدليّة ؟
374
00:29:19,064 --> 00:29:20,691
أنا لا أريد أحدا منكم
375
00:29:20,774 --> 00:29:23,110
أن يقضى وقته مع
تريسي أبيرناثي وحده
376
00:29:23,193 --> 00:29:24,945
هل هذا مفهوم ؟
377
00:29:44,214 --> 00:29:46,425
هل ذلك هو ؟
378
00:29:51,138 --> 00:29:53,432
نعم
379
00:30:14,661 --> 00:30:17,581
من هو ؟
380
00:30:49,613 --> 00:30:52,115
ما هذا ؟
381
00:30:52,199 --> 00:30:54,993
جهاز بو لمتابعة الطفل
382
00:30:55,077 --> 00:30:56,745
وجدته في البدروم
383
00:30:56,828 --> 00:30:59,331
أنا سأستخدمه كالاسلكيّ
384
00:31:04,920 --> 00:31:07,964
ماذا إذا التقط إشارة منهم ؟
385
00:31:10,884 --> 00:31:12,302
لا يمكن
386
00:31:12,386 --> 00:31:13,762
لكنّه لم يكن يعمل
387
00:31:13,845 --> 00:31:16,181
مرجن مسألة المحصول تلك
هى عبارة عن مجموعة من الحمقى العاطلين
388
00:31:16,264 --> 00:31:18,308
الذين لم يكن لهم صديقة طوال حياتهم
389
00:31:18,392 --> 00:31:20,894
هم حوالى 30 و
ينظمون قوانيين صغيرة معا
390
00:31:20,977 --> 00:31:24,022
و يحلّلون الأساطير اليونانيّة
ويصنعون جماعات سّرّيّة
391
00:31:24,106 --> 00:31:27,150
وكل الاخرون الّذين لم يكن لهم صديقات ابدا
يمكنهم الانضمام
392
00:31:27,234 --> 00:31:29,653
ومن ثم يصنعون هذا الهراء الغبيّ
للشّعور بالتميز
393
00:31:29,736 --> 00:31:30,862
إن الأمر كله
خدعة
394
00:31:30,946 --> 00:31:32,656
كان الرّجعيّون يفعلونه
منذ 25 سنة
395
00:31:32,739 --> 00:31:34,908
و الرّجعيّون الجدد
يفعلونه الآن مرة أخرى
396
00:31:38,412 --> 00:31:41,790
إنه مجرد تشوّيش مرجان
جيّد
397
00:31:41,873 --> 00:31:43,375
ارفعه انظر
398
00:31:47,337 --> 00:31:48,797
إنّها شفرة
399
00:31:48,839 --> 00:31:51,216
لماذا لايستطيعون الحصول على صّديقات ؟
400
00:31:51,299 --> 00:31:53,427
هل من الممكن ان أرى هذا من فضلك ؟
401
00:32:00,976 --> 00:32:03,854
إنّها ضوضاء
402
00:32:03,937 --> 00:32:06,731
إنه مكسور يا مرجان
وسيظل يفعل هذا
403
00:32:06,815 --> 00:32:08,316
ربّما بعض البطّاريّات الجديدة
404
00:32:08,400 --> 00:32:10,527
قد نفقد الإشارة
405
00:32:10,610 --> 00:32:13,029
هذا بالضّبط
ما يريده الرّجعيّون
406
00:32:15,240 --> 00:32:17,117
سأخرج الآن
407
00:32:23,874 --> 00:32:25,542
لا أحد يتحرّك
408
00:32:28,170 --> 00:32:31,214
اصوات
هل سمعت ذلك ؟
409
00:32:31,298 --> 00:32:32,841
ليست إنجليزيّة مع ذلك
410
00:32:32,924 --> 00:32:35,302
سمعت الأصوات
أليس كذلك يا عمى ميريل ؟
411
00:32:38,013 --> 00:32:40,640
سمعتهم يا مرجان
412
00:32:45,562 --> 00:32:48,899
ربّما تلتقط
اشارة مراقب أطفال آخر
413
00:32:48,982 --> 00:32:51,151
ذلك صحيح
414
00:32:57,198 --> 00:32:59,075
دعني اراه
415
00:33:00,994 --> 00:33:02,871
تّوقّف
416
00:33:11,421 --> 00:33:15,634
اترى لهذا
لا نشاهد التّليفزيون
417
00:33:15,717 --> 00:33:17,886
الناس تصبح مهووسة
418
00:33:17,969 --> 00:33:19,137
سأسمح بالذّهاب الآن
419
00:33:19,179 --> 00:33:20,138
لا يا ابى
420
00:33:20,180 --> 00:33:21,306
لا تفعل
421
00:33:21,348 --> 00:33:22,974
ستفقد الإشارة
422
00:33:25,018 --> 00:33:26,811
لا تذهب
423
00:33:28,396 --> 00:33:31,358
إنها تصبح أوضح
كلما مسكتها فى الاعلى
424
00:33:35,153 --> 00:33:37,447
فهمت
425
00:33:38,823 --> 00:33:42,243
بو يا حبيبتى لا أريدك
ان تطلعى على السّيّارة
426
00:33:42,327 --> 00:33:43,453
تعالى هنا
427
00:33:57,008 --> 00:33:58,510
تّوقّف
428
00:34:00,261 --> 00:34:02,555
هناك اثنان منهم يتكلّمان
429
00:35:12,292 --> 00:35:15,336
إيسابل ستشعرين انك غبية جدا
430
00:35:15,420 --> 00:35:19,257
عندما يعلن هذا
الكل سيؤمن به
431
00:36:56,020 --> 00:37:00,984
انك تضيع وقتك هنا
432
00:37:01,067 --> 00:37:04,654
انا لن أبلغ عن هذا أو
عن أي شيئ تعمله فى محاصيلي
433
00:37:04,737 --> 00:37:07,407
إلى الأخبار أو التّليفزيون أو أي شخص
434
00:37:09,450 --> 00:37:12,787
أنت لن تصبح مشهورًا
435
00:39:22,583 --> 00:39:25,253
حسنا
436
00:39:25,294 --> 00:39:27,797
دعنا نشغّل التّليفزيون
437
00:39:31,592 --> 00:39:35,888
لقد
ظهرت أولا منذ 52 دقيقة مضت
438
00:39:35,930 --> 00:39:39,642
مسئولو مكسيكو سيتي
والولايات المتحدة أيضا
439
00:39:39,725 --> 00:39:41,936
قد أكّدوا
أنّ هذه ليست طائرات
440
00:39:42,019 --> 00:39:43,771
من أيّ قوات جوية حكومية
441
00:39:43,854 --> 00:39:47,566
أول من رأهم كانت بالطائرة المكسيكية
442
00:39:47,650 --> 00:39:50,486
في الطّريق من مازات إلى نيويورك
443
00:39:50,569 --> 00:39:54,782
وبمجرد دخول المركبات الفضائية المجهوله
المجال الجوى لمكسيكو سيتى
444
00:39:54,824 --> 00:39:58,953
لم يكتشفهم أى رادار فى أى بلد
445
00:39:59,036 --> 00:40:00,955
كان الرّجعيّون على حق
446
00:40:01,038 --> 00:40:03,124
يجب ان نسجل هذا
447
00:40:07,003 --> 00:40:09,046
عرض الباليه الخاص بى
448
00:40:09,130 --> 00:40:11,382
اسمعى يا بو هذا مهمّ جدًّا
449
00:40:11,465 --> 00:40:16,012
كل ما كتبه الناس فى كتب العلوم
سوف يتغير
450
00:40:16,053 --> 00:40:19,432
تّاريخ العالم
المستقبل على التّليفزيون الآن
451
00:40:19,515 --> 00:40:22,601
نحتاج إلى تسجيل هذا
لكى تتمكنى من إذاعة هذا الشريط لأطفالك
452
00:40:22,685 --> 00:40:24,812
و تقولى أنّك كنت هناك
453
00:40:24,895 --> 00:40:26,605
لأطفالك بو
454
00:40:26,689 --> 00:40:28,107
عرض الباليه
455
00:40:28,190 --> 00:40:29,108
ابى
456
00:40:29,191 --> 00:40:30,818
ابحث عن شريط آخر
457
00:40:34,864 --> 00:40:37,616
عمى ميريل
سأستخدم شريطك
458
00:40:41,454 --> 00:40:44,039
ترون عرضا على الهواء
459
00:40:44,123 --> 00:40:47,042
من فرعنا هنا في مكسيكو سيتي
460
00:40:47,084 --> 00:40:51,756
هذه الصّورة لم تضبط او تحسن بأيّ حال
461
00:40:51,839 --> 00:40:53,883
ما تراه حقيقيّ
462
00:40:53,966 --> 00:40:55,509
إنّه أمرا لا يصدّق
463
00:40:55,551 --> 00:40:58,095
كل شيئ كتبوه
في كتب العلم
464
00:40:58,179 --> 00:40:59,263
على وشك أن يتغيّر
465
00:40:59,346 --> 00:41:00,806
لقد قلت هذا
466
00:41:16,864 --> 00:41:19,074
بعض النّاس ربما يفكرون
467
00:41:19,158 --> 00:41:21,035
فى أن هذه هي نهاية العالم
468
00:41:21,076 --> 00:41:23,662
ذلك حقيقيّ
469
00:41:23,746 --> 00:41:26,499
هل تعتقد أنّه يمكن أن تكون هكذا فعلا ؟
470
00:41:26,582 --> 00:41:29,168
نعم
471
00:41:29,251 --> 00:41:31,295
كيف يمكن لك أن تقول ذلك ؟
472
00:41:33,506 --> 00:41:36,133
أتلك لم تكن
الإجابة التي أردتها ؟
473
00:41:38,886 --> 00:41:42,139
لم تستطيع التظاهر بأن تكون
مثلما اعتدت أن تكون ؟
474
00:41:42,223 --> 00:41:44,975
أعطني بعض الرّاحة
475
00:41:48,270 --> 00:41:53,108
الناس انقسموا الى مجموعتين
476
00:41:53,150 --> 00:41:56,070
عندما يجرّبون
شيئ ما محظوظ
477
00:41:56,153 --> 00:41:59,949
ترى المجموعةالاولى
انه أكثر من حظّ
478
00:42:00,032 --> 00:42:01,909
أكثر من كونها مصادفة
479
00:42:01,992 --> 00:42:04,828
يرونه كعلامة
480
00:42:04,912 --> 00:42:07,915
دّليل على أن هناك
شخص ما بأعلى
481
00:42:07,998 --> 00:42:10,584
يراقبونهم
482
00:42:10,668 --> 00:42:14,797
المجموعة رقم اثنان ترى
انه فقط مجرّد حظّ
483
00:42:14,880 --> 00:42:17,383
مجرد حظ سعيد
484
00:42:17,424 --> 00:42:19,760
أنا متأكد ان الناس
في المجموعة رقم اثنان
485
00:42:19,843 --> 00:42:23,180
تنظر إلى هؤلاء ال14 ضوء
بطريقة مريبة جدا
486
00:42:23,222 --> 00:42:27,393
بالنسبة لهم فالوضع ليس متساوى
487
00:42:27,476 --> 00:42:31,689
فهو اما سيئا أو جيدا
488
00:42:31,772 --> 00:42:34,191
ولكن مع نظرة عميقة
للأمور
489
00:42:34,275 --> 00:42:37,194
فهم يشعرون أنه
مهما يحدث
490
00:42:37,278 --> 00:42:39,697
أنهم مسئولون عن أنفسهم
491
00:42:39,738 --> 00:42:44,576
و ذلك يملأهم بالخوف
492
00:42:44,576 --> 00:42:49,164
نعم هناك هؤلاء النّاس
493
00:42:49,248 --> 00:42:53,752
لكنّ هناك عدد مهول من النّاس في
المجموعة الاولى
494
00:42:53,836 --> 00:42:56,964
الذين عندما يرون هذه الأضواء
495
00:42:57,047 --> 00:43:00,551
فهم ينظرون إلى معجزة
496
00:43:00,634 --> 00:43:05,472
و فى الاعماق يشعرون بذلك
ومهما حدث
497
00:43:05,514 --> 00:43:09,643
سيكون هناك شخص ما
هناك لمساعدتهم
498
00:43:09,727 --> 00:43:13,105
و ذلك يملأهم بالأمل
499
00:43:13,147 --> 00:43:17,609
انظر ما يجب ان تسأله لنفسك
من اى نوع أنت ؟
500
00:43:17,693 --> 00:43:22,781
هل أنت من النّوع الّذي عندما يرى تلك
العلامات فكأنه يرى معجزات
501
00:43:22,865 --> 00:43:26,326
أم أنك فقط تعتقد أن هؤلاء الناس محظوظون
502
00:43:26,410 --> 00:43:30,372
أم أنك تنظر للسؤال على أنه
بهذه الطّريقة
503
00:43:30,456 --> 00:43:35,252
من الممكن ألا تكون هناك مصادفات
وعواقب
504
00:43:42,509 --> 00:43:45,429
لقد كنت فى احدى الحفلات مرة
505
00:43:45,512 --> 00:43:48,682
وكنت جالسا على الأريكة
مع رندة مكيني
506
00:43:48,724 --> 00:43:51,018
وكانت تجلس هناك
507
00:43:51,101 --> 00:43:54,730
تبدو جميلة
وتحدق فىّ
508
00:43:54,813 --> 00:43:57,858
فأذهب لاميل عليها
و اقبلها
509
00:43:57,941 --> 00:44:02,112
ثم أدرك أن هناك لبان فى فمى
510
00:44:02,196 --> 00:44:05,824
لذا ألتفّ اخرج اللبان من فمى
511
00:44:05,866 --> 00:44:08,952
احشرها في فنجان ورق
بجانب الأريكة
512
00:44:09,036 --> 00:44:10,579
و التف
513
00:44:10,662 --> 00:44:14,541
لأجد رندا مكينى تتقيأ فى كل
أرجاء المكان
514
00:44:16,710 --> 00:44:21,381
ولحظتها أدركت أنها معجزة
515
00:44:21,465 --> 00:44:25,385
كان يمكن أن أقبّلها
عندما تقيّأت
516
00:44:25,469 --> 00:44:28,514
وكان ذلك سيكون بمثابة كابوس لى
طوال حياتى
517
00:44:28,597 --> 00:44:32,100
وربما لن أكون قادرا على نسيانه أبدا
518
00:44:34,186 --> 00:44:37,272
أنا رجل رأيت معجزة
519
00:44:37,356 --> 00:44:39,858
وتلك الأنوار معجزة
520
00:44:41,068 --> 00:44:43,946
هى كذلك
521
00:44:43,987 --> 00:44:46,865
لذا من أى نوع أنت؟
522
00:44:48,492 --> 00:44:50,702
هل تشعر بالارتياح ؟
523
00:44:53,288 --> 00:44:56,291
نعم فعلا
524
00:44:56,375 --> 00:44:59,127
إذن ماذا يقلقنا بعد ذلك؟
525
00:45:06,343 --> 00:45:08,303
أنا لم أخبرك أبدًا
الكلمات الأخيرة
526
00:45:08,387 --> 00:45:12,182
التى قالتها كولين قبل
موتها
527
00:45:15,060 --> 00:45:18,105
قالت .. انظر
528
00:45:19,982 --> 00:45:24,069
ثم استراحت عيناها
529
00:45:24,152 --> 00:45:27,531
وقالت
"طيرها بعيدًا"
530
00:45:29,283 --> 00:45:31,451
أتعرف لماذا قالت هذا؟
531
00:45:33,870 --> 00:45:37,416
لأنّ النّهايات العصبية في مخّها
كانت متداخلة بينما هى تموت
532
00:45:37,499 --> 00:45:42,629
وبعض الذكريات العشوائية لنا أثناء لعبك
لإحدى مباريات البيسبول قفزت فى رأسها
533
00:45:49,136 --> 00:45:52,347
لا يوجد احد يحمينا ميريل
534
00:45:54,057 --> 00:45:56,476
كل منا مسئول عن نفسه
535
00:46:35,849 --> 00:46:37,726
ماذا تعرف؟
536
00:46:37,809 --> 00:46:40,228
حسنا كان هناك حادث .. سائق مخمور
كانوا غير متأكّدين
537
00:46:40,312 --> 00:46:42,230
أنه لم يكن مخمورا
نام راي أثناء القيادة
538
00:46:42,314 --> 00:46:44,816
هل هو بخير ؟
نعم
539
00:46:44,900 --> 00:46:48,028
كان هذا هو أول شىء سألته
كولين أيضًا
540
00:46:48,111 --> 00:46:50,363
إنها تتكلّم
فى اى سيارة اسعاف هى ؟
541
00:46:50,447 --> 00:46:52,949
إنها ليست في سيّارة إسعاف
أيها الأب
542
00:47:38,870 --> 00:47:40,205
لحماية الأطفال
543
00:47:40,288 --> 00:47:42,582
كل الذي كانوا يعملونه هو
مشاهدة التّليفزيون من الخامسة صباحًا
544
00:47:42,624 --> 00:47:45,001
شعرت انهم اصبحوا اكثر انشغالا
مثلما قلت
545
00:47:45,085 --> 00:47:48,004
يجب أن يلعبوا .. لعبة الأرنب
حفلة الشّاي أو أى شىء
546
00:47:48,088 --> 00:47:49,506
ماهى لعبة الأرنب؟
547
00:47:49,548 --> 00:47:50,841
إنها لعبة أليس كذلك؟
548
00:47:50,924 --> 00:47:52,968
على أيّ حال فقد اغلقوا
المدارس
549
00:47:53,051 --> 00:47:55,470
و قد كان هناك البعض
التّطوّرات المثيرة
550
00:47:55,554 --> 00:47:56,596
كم الساعة الان ؟
551
00:47:56,680 --> 00:47:57,973
الحادية عشر
552
00:47:58,056 --> 00:48:01,768
لقد ذهبوا ولكن ليس بالفعل
553
00:48:01,810 --> 00:48:03,061
فنحن فقط لا يمكننا رؤيتهم
554
00:48:03,103 --> 00:48:05,313
في وقت سابق من هذا الصّباح
طار طائر في المنطقة
555
00:48:05,397 --> 00:48:07,857
فى المكان الذى حلقت فيه الأنوار
أمس
556
00:48:07,899 --> 00:48:10,569
ثم توقف ميتا فى الهواء
و سقط فى خطّ مستقيم إلى الأسفل
557
00:48:10,652 --> 00:48:12,696
وقد سجلوا هذا على شّريط
و ظلوا يعرضونه طوال الصّباح
558
00:48:12,737 --> 00:48:16,116
يبدو فى التّسجيل وكأن الطّائر اصطدم
بحاجز في السّماء
559
00:48:16,199 --> 00:48:18,118
وعندما وجدوا الطائر
كانت رأسه مسحوقة
560
00:48:18,159 --> 00:48:22,289
يعتقدون أن لديهم درع غير مرئى
كنوع من أنواع الخداع البصرى
561
00:48:22,330 --> 00:48:27,586
ولكنهم مازالوا هناك
يحلقون
562
00:48:27,669 --> 00:48:30,380
بعض النّاس يعتقد ان هناك
المزيد منهم الآن
563
00:48:30,463 --> 00:48:33,592
في كلّ مكان
فوقنا .. حتى أن
564
00:48:33,675 --> 00:48:36,595
هناك نظريّة عن
دوائر القمح
565
00:48:36,678 --> 00:48:40,056
قد تكون نوع من
566
00:48:40,140 --> 00:48:42,434
نوع من علامات الهبوط
567
00:48:42,517 --> 00:48:46,479
نّظام خرائط مرئيّ
لكى يتمكنوا من الملاحة
568
00:48:46,563 --> 00:48:49,065
والتنسيق فيما بينهم
569
00:48:49,149 --> 00:48:51,484
هذا يبدوا معقولا
570
00:49:04,664 --> 00:49:06,750
أتريدين سماع قصّة ؟
571
00:49:13,798 --> 00:49:17,844
هل هى حقيقية ؟
572
00:49:20,555 --> 00:49:23,350
لكى لا يستطيع الغرباء قراءة افكارنا
573
00:49:24,601 --> 00:49:26,144
آه
574
00:49:26,227 --> 00:49:28,063
آه بالطّبع
575
00:49:34,361 --> 00:49:36,488
يذكرون كل شيئ
في هذا الكتاب
576
00:49:36,571 --> 00:49:39,366
يقول أنّهم ربّما كانوا
صغار جدًّا فى مثل طولي
577
00:49:39,449 --> 00:49:41,159
لأنّهم متطوّرو العقول
578
00:49:41,159 --> 00:49:43,536
لذا فلم يكنّ هناك استخدام
للنّموّ الجسديّ
579
00:49:43,620 --> 00:49:45,872
يقول أيضًا أنهم ربّما كانوا نباتيّون
580
00:49:45,955 --> 00:49:48,833
لأنهم قد أدركوا فوائد مثل هذا الغذاء
581
00:49:48,917 --> 00:49:50,335
من كتب هذا الكتاب ؟
582
00:49:50,418 --> 00:49:53,213
العلماء الّذين اضطهدوا لمعتقداتهم
583
00:49:53,254 --> 00:49:54,798
ذلك يعني أنّهم عاطلين
584
00:49:54,881 --> 00:49:57,175
إذا كنت ستسخر منه فلتنس الموضوع إذن
585
00:49:57,258 --> 00:49:59,511
هذا جاد
586
00:50:03,515 --> 00:50:06,935
لا أعرف ماذا حدث لى
587
00:50:07,018 --> 00:50:08,228
هناك صور
588
00:50:08,311 --> 00:50:11,147
الدّكتور بيمبو أحد
مؤلّفى الكتاب
589
00:50:11,189 --> 00:50:12,232
بيمبو ؟
ابى
590
00:50:12,315 --> 00:50:13,691
سألت عن اسمه فقط
591
00:50:13,775 --> 00:50:15,318
كان لديك نبرة
سخرية
592
00:50:16,986 --> 00:50:20,949
قال أنّ هناك سببان لتزورنا الكائنات الفضائيّة
593
00:50:20,990 --> 00:50:23,535
للاتّصال بنا بهدف
الاستكشاف
594
00:50:23,618 --> 00:50:26,204
و زيادة معرفة الكون
595
00:50:26,246 --> 00:50:28,581
أو السّبب الآخر
وهو أنهم عدائيّون
596
00:50:28,665 --> 00:50:31,459
و استنفدوا جميع الموارد على كوكبهم
597
00:50:31,543 --> 00:50:34,295
و يعتمدون على استنفاذ كوكبنا بعد ذلك
598
00:50:36,464 --> 00:50:38,091
هنا
599
00:51:07,453 --> 00:51:10,456
يبدوا شبيها ببيتنا
أليس كذلك ؟
600
00:51:10,540 --> 00:51:12,917
نفس النّوافذ
601
00:51:13,001 --> 00:51:14,627
ذلك غريب
602
00:51:31,227 --> 00:51:32,770
نعم آه نعم
603
00:51:32,812 --> 00:51:35,356
ذلك كافي من كتاب
الدّكتور بيمبو
604
00:51:35,440 --> 00:51:38,192
الجميع في هذا البيت
يحتاج للهدوء
605
00:51:38,276 --> 00:51:40,486
و أكل بعض الفاكهة
606
00:51:44,115 --> 00:51:45,867
مرحبًا ؟
607
00:51:45,908 --> 00:51:48,286
الأب ؟
608
00:51:48,328 --> 00:51:50,538
مرحبًا ؟
609
00:51:50,622 --> 00:51:52,498
مرحبًا ؟
610
00:52:12,977 --> 00:52:14,812
سأخرج لعدة دقائق
611
00:52:14,854 --> 00:52:16,856
لا أحد يترك هذا البيت
لا أحد
612
00:52:16,898 --> 00:52:18,274
الى اين انت ذاهب ؟
613
00:52:18,358 --> 00:52:21,152
بيت راي ريدي
614
00:52:21,235 --> 00:52:22,153
لماذا ؟
615
00:52:22,236 --> 00:52:24,072
أعتقد أنه اتصل هنا
616
00:52:31,913 --> 00:52:35,208
أنت لا تعتقد أن شيئا سيئا سيحدث
617
00:52:35,291 --> 00:52:37,168
أتعتقد هذا يا مرجان ؟
618
00:52:37,251 --> 00:52:41,047
لماذا ؟ اينتابك ذلك الشعور مرة أخرى؟
619
00:52:43,841 --> 00:52:45,593
هل هو سيّئ ؟
620
00:52:47,845 --> 00:52:51,391
لن أسمح بحدوث اى شىء سىء لك
621
00:52:51,432 --> 00:52:54,685
لا أريدك أن تموت
622
00:52:54,769 --> 00:52:57,605
من قال أننيّ سأموت ؟
623
00:54:24,483 --> 00:54:26,402
مرحبًا يا راي
624
00:54:42,376 --> 00:54:44,962
ماذا حدث ؟
625
00:54:45,046 --> 00:54:48,633
لقد كتبت رقمك كى اتصل بك
626
00:54:51,636 --> 00:54:54,847
كنت اجلس بجانب
التّليفون لمدّة 6 أشهر
627
00:54:58,517 --> 00:55:00,770
عندما عرفت انه
داخل البيت
628
00:55:00,853 --> 00:55:06,359
ولم أستطع أن أفكر فى أى رقم أخر
لأطلبه ... فلقد فزعت
629
00:55:06,400 --> 00:55:08,611
شكرًا لمجيئك أيها
الأب
630
00:55:08,694 --> 00:55:11,280
على الرحب يا راي
631
00:55:11,364 --> 00:55:15,201
لقد عملت بقوة فى تلك الليلة
632
00:55:15,284 --> 00:55:18,287
ولم أكن نمت من قبل أثناء القيادة
633
00:55:18,371 --> 00:55:19,747
أبدًا منذ
634
00:55:19,830 --> 00:55:20,956
لا
635
00:55:21,040 --> 00:55:23,000
وطوال الطريق للمنزل
636
00:55:23,084 --> 00:55:27,046
لم يكنّ هناك سيّارة على مرمى البصر
في أيّ اتّجاه
637
00:55:27,088 --> 00:55:29,840
ولو كنت قد نمت حينها
638
00:55:29,924 --> 00:55:33,886
وكان يمكن أن ينتهى الأمر
بمجرد صداع
639
00:55:33,928 --> 00:55:37,515
ولكنه كان يجب أن فى تلك اللحظة
اللّحظة المناسبة
640
00:55:37,598 --> 00:55:42,478
تلك ال 10 أو الـ 15 ثانية التى مررت بها
وهى ماشية
641
00:55:42,561 --> 00:55:46,148
كان الأمر وكأنه
قدر من المحتم حدوثه
642
00:55:54,657 --> 00:55:56,909
أعتقد أنه إذا كانت هذه هى
نهاية العالم
643
00:55:56,992 --> 00:55:59,787
فأنا ملعون أليس كذلك؟
644
00:55:59,829 --> 00:56:02,123
النّاس الذين يقتلون
زوجات القساوسة
645
00:56:02,206 --> 00:56:07,253
لن يشاركوا فى الصف
الامامى للجنّة
646
00:56:09,797 --> 00:56:12,007
الى اين أنت ذاهب راي ؟
647
00:56:13,759 --> 00:56:15,261
إلى البحيرة
648
00:56:17,179 --> 00:56:20,015
مع ما أراه
649
00:56:20,099 --> 00:56:22,518
وهذه الأماكن المحفورة فى الحقول
650
00:56:22,601 --> 00:56:25,729
لكن لا يوجد أبدا احداها
قرب الماء
651
00:56:25,813 --> 00:56:29,775
لا أعتقد أنهم يحبّون الماء
652
00:56:29,900 --> 00:56:32,862
ولايمكن ان تكون الأمور أسوأ من هنا
653
00:56:32,903 --> 00:56:36,699
هل ترى شيئ ما يا راي ؟
654
00:56:38,492 --> 00:56:40,244
أعرف ما قد فعلته بك
655
00:56:40,327 --> 00:56:42,454
ولقد جعلتك تختبر إيمانك
656
00:56:45,124 --> 00:56:49,336
أنا آسف حقًّا لما
فعلته بك وبها
657
00:56:59,013 --> 00:57:00,764
حسنا
658
00:57:03,267 --> 00:57:05,311
و لا تفتح
مخزني يا أبتاه
659
00:57:05,394 --> 00:57:07,855
فلقد وجدت أحدهم هناك و حبسته
بالداخل
660
00:57:17,531 --> 00:57:19,491
التّسجيل المذهل الذى
نحن على وشك عرضه
661
00:57:19,533 --> 00:57:22,411
صُوِّرَ عن طريق روميرو فالاداريز
662
00:57:22,494 --> 00:57:24,788
هذا الفيديو تم تصويره
أمس بعد الظّهر
663
00:57:24,872 --> 00:57:26,206
في عيد الميلاد السابع لابنه
664
00:57:26,290 --> 00:57:28,334
في مدينة باسو فندو فى البرازيل
665
00:57:28,417 --> 00:57:30,794
ولقد أُرْسِلَ إلى مكتب الأخبار المحليه هناك
666
00:57:30,878 --> 00:57:33,756
و أرسل إلينا عبر قمر صناعيّ
فقط منذ دقائق قليلة
667
00:57:33,839 --> 00:57:37,009
كلّ آراء الاولية تقول أن
هذا حقيقيّ
668
00:57:37,092 --> 00:57:40,346
والذى أنتم على وشك أن تروه
قد يزعجكم
669
00:58:08,499 --> 00:58:11,585
تّحرّكوا يا أطفال
670
00:58:22,846 --> 00:58:24,139
آه
671
00:59:23,365 --> 00:59:24,825
مرحبًا ؟
672
00:59:33,083 --> 00:59:36,336
الشّرطة هنا
وأنا معهم
673
00:59:36,378 --> 00:59:38,338
أنا ضابط شرطة
674
00:59:40,340 --> 00:59:43,927
أريد التكلّم معك
675
00:59:44,011 --> 00:59:46,054
نعرف موضوع الخدعة
676
00:59:48,223 --> 00:59:52,060
ولقد قبضنا بالفعل على بعض من أصدقاءك
فى وسط البلد
677
00:59:57,149 --> 01:00:00,319
لذا فقط اخبرنا اسمك
و لماذا فعلتها
678
01:00:00,402 --> 01:00:04,198
و سنعطيك نفس الاتّفاق الذى أعطيناه للآخرين
679
01:00:04,239 --> 01:00:06,825
لا تلقي حياتك بعيدًا ابنى
680
01:02:20,292 --> 01:02:22,377
إن بشرتهم تغير الوانها
681
01:02:22,461 --> 01:02:25,130
لذلك لم نستطع رؤيتهم تلك
اللّيلة
682
01:02:27,549 --> 01:02:28,842
أخبرني يا مرجان
683
01:02:28,884 --> 01:02:32,179
أه في كتابك هذا
684
01:02:32,262 --> 01:02:34,222
هل يذكر بالتّفصيل
685
01:02:34,306 --> 01:02:37,517
ماذا سيحدث
إذا كانوا عدائيّين ؟
686
01:02:37,601 --> 01:02:39,603
نعم
687
01:02:39,686 --> 01:02:41,938
قال انهم
ربّما يغزوننا
688
01:02:42,022 --> 01:02:46,651
وسيستخدمون تكتيكات الأرض
والإشتباك بالأيدي
689
01:02:46,693 --> 01:02:49,821
لن يستخدموا تّكنولوجيتنا أو يحاربوا
فى معركة جوية
690
01:02:49,905 --> 01:02:52,574
بسّبب انهم يعرفون انه في النّهاية
سنستخدم الأسلحة النّوويّة
691
01:02:52,657 --> 01:02:55,327
عندها سيكون الكوكب غير مفيد لهم
692
01:02:55,368 --> 01:02:59,623
كيف يمكن لأى شخص ان يعرف تلك المعلومات ؟
هذا سخيف
693
01:02:59,664 --> 01:03:01,041
ماذا قال ايضا ؟
694
01:03:01,124 --> 01:03:04,461
قال أن هناك إحدى نتيجتين للغزو
695
01:03:04,544 --> 01:03:08,006
واحدة أنهم يقاتلون وتتم هزيمتهم
لذا يعودوا ثانية
696
01:03:08,048 --> 01:03:11,843
بكامل قواتهم ربما بعض مئات أو
آلاف السنين
697
01:03:11,885 --> 01:03:15,263
و رقم اثنان ؟
698
01:03:15,347 --> 01:03:18,725
أنهم ينتصرون
699
01:03:18,767 --> 01:03:22,729
أنا آسف
ماهذا الكتاب ؟
700
01:03:22,771 --> 01:03:25,774
هل هذا يحدث فعلاً ؟
701
01:03:29,945 --> 01:03:32,113
لقد سمعت نظرية تقول
702
01:03:32,197 --> 01:03:35,200
أنهم لا يحبّون الأماكن القريبة من الماء
703
01:03:35,242 --> 01:03:38,912
ربّما سنكون آمنون منهم
قرب إحدى البحيرات
704
01:03:38,995 --> 01:03:41,414
يبدو هذا عمليا
705
01:03:50,590 --> 01:03:53,635
رأيت أحدهم في بيت راي ريدي
706
01:03:53,677 --> 01:03:55,679
لست متأكدا
707
01:03:55,762 --> 01:03:58,723
لكن لدى شعور انه أراد ان يضرني
708
01:04:00,892 --> 01:04:02,811
هكذا
709
01:04:02,894 --> 01:04:07,857
بإمكاننا إختيار تصديق فكرة
البحيرة
710
01:04:07,899 --> 01:04:12,654
أو يمكننا أن نبقى هنا ونختبئ
داخل بيتنا وننتظر
711
01:04:12,737 --> 01:04:17,909
ربما نكون مبالغين فى رد الفعل
ولكننى أحبذ هذا
712
01:04:17,951 --> 01:04:23,248
في أيّ من الحالتين على الأقلّ
سنكون معًا
713
01:04:23,331 --> 01:04:26,292
كلّ من يفضل فكرةالبحيرة يرفع يده
714
01:04:28,795 --> 01:04:32,173
نعم
715
01:04:32,257 --> 01:04:35,260
كل من يفضل البيت
يرفع يده
716
01:04:40,098 --> 01:04:41,516
حسنا
717
01:04:41,599 --> 01:04:43,393
تصويتي يعد كإثنان
718
01:04:43,476 --> 01:04:45,145
ذاك هراء
انت تغشّ
719
01:04:45,186 --> 01:04:46,563
مرجن اهدأ
720
01:04:46,646 --> 01:04:48,857
لدى صوتين لأنّنى
أمثّل الوالدين هنا
721
01:04:48,898 --> 01:04:50,984
لا نعرف أي شيئ بعد
722
01:04:51,067 --> 01:04:54,154
سنكون آمنون هنا بأيّة حال
723
01:04:54,237 --> 01:04:56,156
لا أريد ترك البيت
724
01:04:56,239 --> 01:04:58,908
هنا عشنا مع ماما
725
01:04:58,992 --> 01:05:01,661
ليس بيدنا أن نفعل شيئا
726
01:05:01,745 --> 01:05:04,164
غيرت صوتي
727
01:05:04,205 --> 01:05:05,415
لا يمكن أن تغيّرى صوتك
728
01:05:05,498 --> 01:05:09,002
كلّ من يفضل البيت يرفع يده
729
01:05:09,185 --> 01:05:11,437
هذا سخيف
730
01:05:11,479 --> 01:05:13,982
تخسر
إثنان لثلاثة
731
01:05:29,998 --> 01:05:34,252
سنغلق كل نافذة في هذا البيت
732
01:05:34,335 --> 01:05:38,006
وكيف نعرف ان اللّوحات
ستفى بالغرض؟
733
01:05:38,047 --> 01:05:43,177
لأنه يبدو أن لديهم مشكلة مع أبواب المخزن
734
01:06:46,449 --> 01:06:48,743
المعلومات التي نتلقّاها
735
01:06:48,785 --> 01:06:50,995
تأتى من فروعنا عبر العالم
736
01:06:51,079 --> 01:06:54,415
ابى ... عمى ميريل
737
01:06:57,293 --> 01:07:01,005
تنضمّ عمّان إلى نيروبي
بكين و القدس
738
01:07:01,089 --> 01:07:04,342
وكانت الاخيرة التى تأكد فيها
ظهور الأنوار
739
01:07:06,511 --> 01:07:10,056
هناك أنوار
فيما يزيد عن 274 مدينة
740
01:07:10,139 --> 01:07:13,893
يعتقدون أنّها ستصل إلى 400 خلال السّاعة
741
01:07:13,935 --> 01:07:17,980
يظهرون عند أو داخل ميل واحد من العلامات
الموجودة بالحقول
742
01:07:18,064 --> 01:07:20,566
لقد كانت فعلا للملاحة
743
01:07:20,608 --> 01:07:22,735
لقد قاموا بعمل خريطة
744
01:07:22,819 --> 01:07:27,198
سيكونون على بعد ميل مننا
745
01:07:27,240 --> 01:07:28,991
ابى ؟
746
01:07:29,033 --> 01:07:30,410
نعم ؟
747
01:07:30,451 --> 01:07:33,329
يعتقدون أنّ هذه مرحلة
748
01:07:33,412 --> 01:07:36,874
تسبق مناورة الهجوم
749
01:07:36,916 --> 01:07:41,295
لقد كنت مخطئاً
انهم عدائيّون
750
01:07:44,173 --> 01:07:47,176
إنّها مثل حرب العوالم
751
01:07:47,260 --> 01:07:48,928
القوّات البرّيّة قد تجمعت
752
01:07:49,011 --> 01:07:51,973
في كل البلاد عبر الكرة الأرضيّة
753
01:07:53,182 --> 01:07:54,517
مئات الآلاف
754
01:07:54,559 --> 01:07:57,562
احتشدوا فى المعابد
و الكنائس
755
01:08:03,818 --> 01:08:07,155
اللّه معنا جميعا
756
01:08:19,542 --> 01:08:21,794
أنا سأرجع إلى النّوافذ
757
01:08:31,470 --> 01:08:33,848
أأنتم بخير ؟
758
01:08:33,931 --> 01:08:38,978
شخص ما قال انها علامة على نهاية العالم
759
01:08:39,061 --> 01:08:40,646
لا تقلق
760
01:08:42,648 --> 01:08:45,234
لن تسمح بحدوث اى شىء لنا صحيح ؟
761
01:08:45,318 --> 01:08:46,819
مستحيل
762
01:08:49,030 --> 01:08:51,699
كم كنت أتمنى أن تكون أبي
763
01:08:51,741 --> 01:08:54,493
ماذا قلت ؟
764
01:08:54,577 --> 01:08:57,663
لا تقل ابدا مثل ذلك ثانيةً
765
01:08:57,747 --> 01:08:59,248
ابدا
766
01:09:36,661 --> 01:09:38,829
هناك نوافذ كثيرة جدًّا في غرف النّوم
767
01:09:38,913 --> 01:09:40,456
ليس لدينا الواح كافية
768
01:09:40,539 --> 01:09:42,375
سنركب أبواب غرفة النّوم
769
01:09:42,416 --> 01:09:43,918
اين سننام؟
770
01:09:43,959 --> 01:09:45,252
في حجرة المعيشة
771
01:09:45,294 --> 01:09:46,962
ماذا عن إيسابل ؟
772
01:09:47,046 --> 01:09:50,174
سنقيّدها في الجراج
بعد العشاء
773
01:09:50,257 --> 01:09:52,760
سأعد بعض السّاندوتشات
774
01:09:52,843 --> 01:09:54,428
أريد مكرونة
775
01:09:54,512 --> 01:09:56,681
سنأكل أى شىء الآن يا بو
776
01:09:56,764 --> 01:09:58,766
حسنا فكرة المكرونة معقولة
777
01:09:58,849 --> 01:10:01,060
ماذا تريد يا مرجان ؟
778
01:10:01,143 --> 01:10:04,105
أي شيئ ؟
779
01:10:04,188 --> 01:10:06,482
الخبز الفرنسيّ
780
01:10:06,565 --> 01:10:09,443
و البطاطس المهروسة
781
01:10:09,485 --> 01:10:11,487
والآن نتكلّم
782
01:10:11,487 --> 01:10:13,989
ماذا عنك ميريل ؟
783
01:10:16,700 --> 01:10:19,662
دجاج التيريياكي
784
01:10:19,745 --> 01:10:22,540
اختيار جيّد
785
01:10:22,581 --> 01:10:26,210
أنا سأخذ برجر الجبن بلحم الخنزير
786
01:10:28,212 --> 01:10:33,008
لحم خنزير اضافيّ
787
01:10:56,657 --> 01:10:59,743
ما المسألة مع الجميع ؟ كلوا
788
01:10:59,827 --> 01:11:01,787
ربّما ينبغي أن نقول الصّلاة
789
01:11:01,829 --> 01:11:02,788
لا
790
01:11:02,830 --> 01:11:03,956
لم لا؟
791
01:11:03,956 --> 01:11:06,167
لن نصلى
792
01:11:06,250 --> 01:11:08,043
لدى بو شعور سيّئ
793
01:11:08,127 --> 01:11:09,503
كان لديّ حلم
794
01:11:09,587 --> 01:11:12,214
لن نصلى
795
01:11:12,298 --> 01:11:13,966
فلتأكل
796
01:11:14,049 --> 01:11:15,301
أنا أكرهك
797
01:11:16,886 --> 01:11:18,470
ذلك جيّد
798
01:11:18,554 --> 01:11:20,055
تركت امى تموت
799
01:11:20,139 --> 01:11:21,765
مرجان
800
01:11:24,810 --> 01:11:28,898
لن أهدر دقيقة أخرى من حياتي
فى الصلاة
801
01:11:28,939 --> 01:11:31,525
ولا دقيقة واحدة
802
01:11:31,609 --> 01:11:32,818
مفهوم ؟
803
01:11:34,236 --> 01:11:36,322
الآن سنتّمتّع بهذه الوجبة
804
01:11:36,405 --> 01:11:39,491
ولا أحد سيمكنه أن يمنعنا من التّمتّع
بهذه الوجبة ... لذا تمتّع بها
805
01:11:39,575 --> 01:11:41,327
توقّفى عن البكاء
806
01:11:41,410 --> 01:11:43,662
غراهام
لا تصيح فيها
807
01:11:45,915 --> 01:11:48,042
حسنا حيث انكم لن تأكلوا
808
01:11:48,125 --> 01:11:49,919
أنا سأجرب القليل من كلّ شّيء
809
01:13:03,409 --> 01:13:05,911
انها تحدث
810
01:13:35,899 --> 01:13:38,026
غراهام اسرع
811
01:14:02,468 --> 01:14:04,386
هل أخبرتك من قبل ما قاله الآخرون
812
01:14:04,470 --> 01:14:06,263
عندما وُلدتى يا بو ؟
813
01:14:10,350 --> 01:14:13,520
خرجتى من امك
و لم تبكى
814
01:14:13,604 --> 01:14:15,230
فتحت عينيكِ فقط
815
01:14:15,314 --> 01:14:18,108
ونظرتى لكل من فى الحجرة
816
01:14:18,192 --> 01:14:21,195
عينيكِ كانت كبيرة جدًّا و زاهية
817
01:14:21,278 --> 01:14:24,156
كلّ السّيّدات في الحجرة شهقن
818
01:14:24,239 --> 01:14:26,909
فعلا شهقوا
819
01:14:26,992 --> 01:14:30,662
و قالوا
"آه انها كالملاك "
820
01:14:30,746 --> 01:14:34,208
و قالوا لم نرى طفلة بهذا الجمال
من قبل
821
01:14:35,792 --> 01:14:40,339
ثمّ أتعرفى
ماذا حدث ؟
822
01:14:40,422 --> 01:14:43,634
وضعوكى على المائدة لتنظيفك
823
01:14:43,717 --> 01:14:46,845
و نظرتى إلى و ابتسمتى
824
01:14:48,972 --> 01:14:52,935
يقولون أن الأطفال لا يمكن أن يبتسموا
825
01:14:52,976 --> 01:14:55,020
أنتِى ابتسمتى
826
01:14:57,189 --> 01:14:59,650
دعينا ننزل الان
827
01:15:19,294 --> 01:15:23,423
نسينا إيسابل
828
01:16:02,129 --> 01:16:05,382
ألا يجب أن نطفىء الأنوار ؟
829
01:16:05,465 --> 01:16:08,635
يعرفون بالفعل أنّنا هنا
830
01:17:02,481 --> 01:17:05,192
أبى
831
01:17:15,952 --> 01:17:19,206
هل تعرف ماذا حدث
عندما ولدت مرجان ؟
832
01:17:19,289 --> 01:17:21,958
خرجت و امك
واصلت النّزيف
833
01:17:22,000 --> 01:17:24,586
لذا اسرع الاطباء بك خارج الحجرة
834
01:17:24,669 --> 01:17:26,922
قبل حتى ان اراك
835
01:17:29,049 --> 01:17:30,800
انهم على السّقف
836
01:17:30,884 --> 01:17:32,886
بينما كانوا يعالجوها
837
01:17:32,969 --> 01:17:35,180
كل ما واصلت السؤال عنه هو انت
838
01:17:36,973 --> 01:17:38,808
انهم في البيت
839
01:17:38,892 --> 01:17:42,020
أردت ان تراك امك أوّلاً
840
01:17:42,062 --> 01:17:46,191
لأنها قد حلمت بك طوال حياتها بالكامل
841
01:17:46,274 --> 01:17:49,194
ثمّ أصبحت تشعر بتحسن
فجلبوك
842
01:17:49,277 --> 01:17:51,321
و وضعوك عند أذرعها
843
01:17:51,404 --> 01:17:55,033
و نظرت إليك
و نظرت إليها
844
01:17:55,116 --> 01:17:59,412
و حدّق كل منكما فى الاخر لأطول وقت
845
01:17:59,454 --> 01:18:01,623
و بعدها قالت بكل رقةّ
846
01:18:01,706 --> 01:18:06,378
مرحبًا يا مرجان
أنا امك
847
01:18:06,419 --> 01:18:09,381
أنت تبدو مثلما تخيلت
848
01:18:28,984 --> 01:18:31,403
باب السّندرة
849
01:18:34,072 --> 01:18:35,198
دعنا نذهب
850
01:18:35,281 --> 01:18:36,408
هيا
851
01:18:50,839 --> 01:18:53,591
نسينا خوذات الالومنيوم
852
01:18:53,675 --> 01:18:55,885
الدينا شىء لحشره ضد مقبض الباب ؟
853
01:18:55,969 --> 01:18:57,012
سيقرءون آفكارنا
854
01:18:57,053 --> 01:18:58,388
انك تخيف أختك
855
01:18:58,471 --> 01:19:00,557
أنا خائفة بالفعل
856
01:19:03,852 --> 01:19:05,311
ميريل
857
01:19:05,395 --> 01:19:06,479
انا ابحث
858
01:19:06,521 --> 01:19:07,981
سيعرفون أفكارنا السّرّيّة
859
01:19:23,413 --> 01:19:26,750
أنا غير جاهز
860
01:19:26,833 --> 01:19:28,168
ميريل
861
01:19:28,251 --> 01:19:29,753
وجدتها
862
01:19:29,794 --> 01:19:32,589
ابى
863
01:20:02,577 --> 01:20:05,830
اين بو ؟
864
01:20:13,379 --> 01:20:15,840
أنا بخيّر
865
01:20:46,120 --> 01:20:49,499
ترى ماذا يحدث بالخارج؟
866
01:20:49,541 --> 01:20:51,626
لا يمكننى حتى التفكير فى الأمر
867
01:20:51,709 --> 01:20:54,254
أأمل أن يكونوا فى حال أفضل
منا
868
01:20:54,295 --> 01:20:57,549
ليس لدينا حتّى خوذات
869
01:21:10,937 --> 01:21:15,650
إنهم فقط يصيحون
ولا يحاولون الدّخول
870
01:21:15,733 --> 01:21:17,694
لماذا يفعلون ذلك ؟
871
01:21:17,777 --> 01:21:20,405
إنهم يريدون انتباهنا مركزا على الباب ؟
872
01:21:22,448 --> 01:21:23,908
يشتتونا
873
01:21:23,992 --> 01:21:25,285
من ماذا ؟
874
01:21:25,326 --> 01:21:28,204
يقول الكتاب أنّهم ربّما
حلالون للمشاكل بطريقة جيدة
875
01:21:28,246 --> 01:21:31,708
سيجدون طريقةً للدخول
876
01:21:35,295 --> 01:21:37,547
مرجان
أعطني كشّافك
877
01:21:43,886 --> 01:21:47,390
اعتادوا صبّ الفحم
في هذا البدروم
878
01:21:47,473 --> 01:21:49,892
هناك زلاقة فحم في هنا
879
01:22:03,322 --> 01:22:06,034
يمكننى أن أشعر بالهواء
880
01:22:06,117 --> 01:22:08,036
أنا أيضًا
881
01:22:08,077 --> 01:22:09,746
إنه يشتد
882
01:22:09,829 --> 01:22:11,289
أنا قريب
883
01:22:23,468 --> 01:22:24,844
ماذا ؟
884
01:22:26,512 --> 01:22:27,638
امسكه
885
01:22:27,722 --> 01:22:29,057
أخذته
886
01:22:29,098 --> 01:22:30,266
امسكه
887
01:22:30,349 --> 01:22:31,642
أخذته
888
01:22:31,726 --> 01:22:32,894
امسكه
889
01:23:30,576 --> 01:23:32,954
ليس لدينا دواؤه
890
01:23:38,251 --> 01:23:39,961
لا تخف مرجان
891
01:23:40,044 --> 01:23:42,380
سوف نبطء هذا معًا
892
01:23:42,463 --> 01:23:44,173
تحسّس صدري
893
01:23:44,215 --> 01:23:47,134
اشعر به يتحرّك ذهابًا ومجيئًا
894
01:23:47,134 --> 01:23:48,970
تنفّس مثلى
895
01:23:49,053 --> 01:23:50,846
تنفّس مثلى
896
01:23:50,930 --> 01:23:52,515
هيا
897
01:23:52,698 --> 01:23:55,201
حلمت بهذا
898
01:23:55,284 --> 01:23:56,452
ابق معى
899
01:23:56,535 --> 01:23:59,789
أعرف أنّها تألّم
كن قويًّا يا طفلى
900
01:23:59,830 --> 01:24:03,125
ستمرّ
901
01:24:03,209 --> 01:24:06,128
ستمرّ
902
01:24:21,435 --> 01:24:25,272
لا تفعل هذا بى ثانيةً
903
01:24:25,356 --> 01:24:27,149
أبدا
904
01:24:31,529 --> 01:24:35,074
أنا أكرهك
905
01:24:35,116 --> 01:24:37,576
أنا أكرهك
906
01:24:41,539 --> 01:24:44,542
الخوف يغذّيه
907
01:24:44,542 --> 01:24:47,086
لا تكن خائفًا مما يحدث
908
01:24:47,169 --> 01:24:50,172
آمن أنّها ستمرّ
آمن
909
01:24:50,214 --> 01:24:54,218
انتظر
ولا تكن خائفًا
910
01:24:54,301 --> 01:24:58,305
الهواء آتى
آمن
911
01:24:58,389 --> 01:25:00,975
لايجب علينا أن نكون خائفين
912
01:25:01,058 --> 01:25:03,519
إنّها على وشك أن تمرّ
913
01:25:03,644 --> 01:25:08,149
هاهى تجيء
لا تكن خائفًا
914
01:25:08,190 --> 01:25:11,110
ها هو الهواء آتى
915
01:25:19,577 --> 01:25:21,996
لا تخف يا مرجان
916
01:25:22,079 --> 01:25:25,416
تحسّس صدري
تنفّس معي
917
01:25:25,499 --> 01:25:29,587
معًا الهواء
يذهب في رئاتنا
918
01:25:29,628 --> 01:25:31,881
معًا
919
01:25:31,964 --> 01:25:35,801
نحن متماثلان
920
01:25:35,885 --> 01:25:37,887
نحن متماثلان
921
01:25:48,856 --> 01:25:52,443
ينبغي أن نحافظ على الكشّافات
922
01:26:05,247 --> 01:26:08,042
شاحنة راى انحرفت عن الطّريق
923
01:26:08,083 --> 01:26:11,587
و ضربت كولين ثمّ ارتطمت بشجرة
924
01:26:11,670 --> 01:26:15,132
وهى انحشرت بين السيارة والشجرة
925
01:26:15,215 --> 01:26:18,302
ما معنى ذلك؟
926
01:26:18,385 --> 01:26:19,678
الشّاحنة
927
01:26:19,720 --> 01:26:23,724
الشّاحنة تقريبا قطعت
معظم نصفها السّفليّ
928
01:26:23,807 --> 01:26:25,392
ماذا قلت ؟
929
01:26:25,476 --> 01:26:28,437
إنها لن تنجو
930
01:26:28,520 --> 01:26:31,732
بمثل هذه الطريقة
931
01:26:31,815 --> 01:26:35,861
هى حية بينما من المفروض ألا تكون كذلك
932
01:26:35,945 --> 01:26:39,990
فالشاحنة ممسكة بنصفيها معا
933
01:26:40,032 --> 01:26:41,700
وهى لم تعد تشعر
934
01:26:41,742 --> 01:26:44,662
وتتكلّم
تقريبًا مثل العاديّ
935
01:26:44,745 --> 01:26:46,872
و نحن لم نسحب الشّاحنة
936
01:26:46,956 --> 01:26:49,124
بسّبب اننا أردناك
ان تأتى هنا
937
01:26:49,208 --> 01:26:52,378
و تكون معها طالما هى يقظة
938
01:26:52,461 --> 01:26:55,214
و لن يكون ذلك لمدة طويلة جدًّا
939
01:26:56,965 --> 01:27:01,053
الآن يا أبتاه هل تفهم ماقلته لك ؟
940
01:27:03,222 --> 01:27:05,641
كارولين
941
01:27:05,683 --> 01:27:09,103
هل هذه هى المرة الاخيرة التى اتكلّم
فيها مع زوجتى؟
942
01:27:10,312 --> 01:27:12,398
نعم هى كذلك
943
01:27:35,504 --> 01:27:37,506
يعتقد النّاس أنهم جاءوا هنا لاحتلال الكوكب
944
01:27:37,589 --> 01:27:41,176
ذلك هراء
لا أعتقد ذلك
945
01:27:41,218 --> 01:27:43,762
صديقي و انا رأيناهم
946
01:27:43,846 --> 01:27:46,181
وجدت علبةً
المصابيح
947
01:27:46,265 --> 01:27:48,934
سمّموا عائلته
جرّوهم بعيدًا
948
01:27:50,936 --> 01:27:54,106
لا أحد يصدّقه
لكنهم لم يجيئوا هنا من اجل كوكبنا
949
01:27:55,524 --> 01:27:58,819
لقد جاؤوا هنا من أجلنا
لحصادنا
950
01:28:02,239 --> 01:28:05,534
نحن محظوظون
انهم يغادرون
951
01:28:05,576 --> 01:28:07,453
يغادرون ؟
952
01:28:07,536 --> 01:28:10,247
ذلك ما يقولونه
953
01:28:11,790 --> 01:28:14,251
منذ متى كنّا نائمين ؟
954
01:28:14,334 --> 01:28:15,669
اثنى عشر ساعة او نحو ذلك
955
01:28:17,296 --> 01:28:21,467
قال
أن لديهم غاز سامّ
956
01:28:21,550 --> 01:28:25,637
يفرزونه بكمّيّات صّغيرة
957
01:28:25,721 --> 01:28:28,724
مات الكثير من النّاس
958
01:28:28,765 --> 01:28:30,851
لكنهم يغادرون
959
01:28:30,934 --> 01:28:32,728
رحلوا بسرعة حقيقية
صباح اليوم
960
01:28:32,811 --> 01:28:34,563
كأن شىء ما اخافهم
961
01:28:34,646 --> 01:28:36,773
تركوا بعض جرحاهم ورائهم
962
01:28:40,694 --> 01:28:43,614
لماذا يذهبون ؟
963
01:28:43,655 --> 01:28:46,658
لابد ان النّاس اكتشفوا طريقة لهزيمتهم
964
01:28:46,742 --> 01:28:48,952
الجميع لديه نقاط ضعف
صحيح ؟
965
01:28:56,210 --> 01:28:59,713
لم تعتقد أننا سنعبر
تلك اللّيلة أليس كذلك ؟
966
01:29:01,632 --> 01:29:03,133
لا
967
01:29:05,802 --> 01:29:07,721
اسمع
968
01:29:07,763 --> 01:29:13,685
هناك أشياء يمكننى تقبلها وأشياء
أخرى لا أستطيع تقبلها
969
01:29:13,769 --> 01:29:17,814
أحدهما هو اننى لااحتمل ان ارى اخى الاكبر
970
01:29:17,898 --> 01:29:20,651
الّذي هو كل شيئ
أريد أن أكونه
971
01:29:20,734 --> 01:29:23,278
يبدأ بفقدان الايمان
972
01:29:25,364 --> 01:29:28,450
فلقد رأيت عينيك أمس
973
01:29:28,533 --> 01:29:31,662
ولا أريد في أيّ وقت رّؤية
عينيك هكذا مرة أخرى
974
01:29:31,745 --> 01:29:35,832
أنا جاد فى
975
01:29:39,962 --> 01:29:41,546
حسنا
976
01:29:46,885 --> 01:29:49,805
لقد ظل هكذا لفترة
977
01:29:49,888 --> 01:29:52,057
إنه يحتاج إلى دوائه
978
01:29:53,892 --> 01:29:56,687
هل ذكروا أي شيئ عن منطقتنا ؟
979
01:29:56,770 --> 01:30:00,440
فيلادلفيا و مايتبعها من المقاطعات نظيفة
980
01:30:00,482 --> 01:30:03,068
لكنّ من يعرف ؟
981
01:30:03,151 --> 01:30:05,821
إنه غير قوى بالقدر الكافى
982
01:30:05,904 --> 01:30:07,948
وإذا جاءته ازمة اخرى الآن
983
01:30:08,031 --> 01:30:09,324
أعرف
984
01:30:11,451 --> 01:30:15,247
يجب ان نتأكد جيدا قبل ان
نفتح ذلك الباب ياغراهام
985
01:30:39,521 --> 01:30:40,939
أنا متأكد بدرجة كافية لى
986
01:30:41,022 --> 01:30:42,023
أنا أيضًا
987
01:31:48,757 --> 01:31:50,217
احضر الحقن
988
01:31:50,300 --> 01:31:53,136
قد نحتاج إلى إعطاءه حقنة إبينيفراين
989
01:32:15,450 --> 01:32:18,536
الجوّ هنا ينذر بالتفائل
990
01:32:18,620 --> 01:32:21,081
الناس يحتفلون على التّليفزيون
991
01:32:21,122 --> 01:32:22,916
هناك احساس كبير بالرّاحة
992
01:32:22,999 --> 01:32:25,043
يرقصون
نعم هكذا
993
01:32:25,126 --> 01:32:27,462
بينما نبدأ فى تّقييم الخسائر البشرية
994
01:32:27,545 --> 01:32:31,299
هل تريد رؤيته ؟
سنكون محاصرين بالكثير من الأسئلة
995
01:32:31,383 --> 01:32:35,387
سأجلب التّليفزيون هنا
أرى نفس التّعبير على كلّ وجه
996
01:32:35,428 --> 01:32:38,223
نعرف أنّ المعركة انتهت في الشّرق الأوسط
997
01:32:38,306 --> 01:32:41,893
ثلاثة مدن صغيرة هناك وجدت طريقةً
بدائية لهزيمتهم
998
01:32:41,977 --> 01:32:44,187
ليس لدينا أيّ تفاصيل إضافيّة في هذا الوقت
999
01:33:16,219 --> 01:33:19,389
ميريل انتظر
1000
01:34:19,157 --> 01:34:22,202
مرحبًا يا حبيبى
1001
01:34:24,329 --> 01:34:30,043
كنت فقط أتمشى قبل العشاء
1002
01:34:30,126 --> 01:34:32,962
تحبّين المشي
1003
01:34:33,004 --> 01:34:36,382
لقد كان الأمر مقدرا
1004
01:34:36,466 --> 01:34:38,927
هل تألّم ؟
1005
01:34:39,010 --> 01:34:41,179
لا أشعر بالكثير
1006
01:34:41,262 --> 01:34:42,847
جيّد
1007
01:34:50,355 --> 01:34:52,482
قل لمرجان
1008
01:34:52,565 --> 01:34:54,776
أن يلعب العاب
1009
01:34:54,859 --> 01:34:56,277
لابأس ان تكون غبية
1010
01:34:56,361 --> 01:34:58,112
سأفعل
1011
01:34:58,196 --> 01:35:01,616
قل لبو أن تستمع إلى أخيها
1012
01:35:01,699 --> 01:35:04,285
سيرعاها دائما
1013
01:35:04,369 --> 01:35:05,370
سأفعل
1014
01:35:05,453 --> 01:35:07,413
و قل لغراهام
1015
01:35:07,497 --> 01:35:09,832
أنا هنا
1016
01:35:09,874 --> 01:35:12,460
أخبره
1017
01:35:12,502 --> 01:35:14,295
أن يرى
1018
01:35:14,379 --> 01:35:17,340
أخبره أن يرى
1019
01:35:21,010 --> 01:35:23,972
و قل لميريل ان يُطيرها بعيدًا
1020
01:35:28,559 --> 01:35:32,730
السؤال الذى يجب أن تسأله لنفسك هو
أى الأشخاص أنت؟
1021
01:35:32,814 --> 01:35:36,818
هل أنت من النّوع الذي عندما يرى
العلامات فكأنه يرى معجزات ؟
1022
01:35:36,901 --> 01:35:41,114
أم أنك فقط تؤمن أنه مجرد حظ
1023
01:35:41,197 --> 01:35:48,663
وهل من الممكن ألا تكون هناك
عواقب
1024
01:36:14,731 --> 01:36:17,191
طيرها بعيدًا ميريل
1025
01:36:19,610 --> 01:36:21,571
ميريل
1026
01:36:21,654 --> 01:36:23,614
طيرها بعيدًا
1027
01:38:21,774 --> 01:38:24,026
لذلك كان لديه ربو
1028
01:38:28,281 --> 01:38:30,491
ليس من الممكن أن يكون هذا حظا
1029
01:38:30,575 --> 01:38:33,327
كانت رئتاه مغلقةً
كانت رئتاه مغلقةً
1030
01:38:33,411 --> 01:38:36,080
لم يدخل السم
لم يدخل السم
1031
01:38:36,163 --> 01:38:39,542
كانت رئتاه مغلقةً
كانت رئتاه مغلقةً
1032
01:38:39,542 --> 01:38:42,003
لا تلمسه
أعطه دقيقة
1033
01:38:44,171 --> 01:38:46,299
غراهام
1034
01:38:46,382 --> 01:38:49,218
أعطه ثانية
1035
01:38:49,302 --> 01:38:50,553
أبى
1036
01:38:50,636 --> 01:38:52,096
لا تلمسه
1037
01:38:55,391 --> 01:38:57,018
غراهام
1038
01:38:59,812 --> 01:39:04,650
لا لا
1039
01:39:04,692 --> 01:39:07,278
أبى ؟
1040
01:39:07,361 --> 01:39:09,530
ماذا حدث ؟
1041
01:39:19,165 --> 01:39:22,251
هل أنقذني شخص ما ؟
1042
01:39:24,003 --> 01:39:27,173
نعم
أعتقد أن شخص ما فعل ذلك
1043
01:39:37,197 --> 01:39:59,197
تعديل التوقيت
OzOz