1
00:03:17,000 --> 00:03:18,080
Where are they?
2
00:03:18,160 --> 00:03:19,159
I don't know.
3
00:03:19,239 --> 00:03:20,599
Dad!
4
00:03:20,679 --> 00:03:22,559
Uncle Merrill!
5
00:03:22,639 --> 00:03:25,198
Dad!
6
00:03:29,037 --> 00:03:30,477
Morgan!
7
00:03:41,954 --> 00:03:43,314
Bo? Bo?
8
00:03:43,394 --> 00:03:45,433
Bo, where's Morgan?
9
00:03:45,473 --> 00:03:46,433
Bo?
10
00:03:46,513 --> 00:03:48,553
Are you in my dream, too?
11
00:03:48,633 --> 00:03:50,912
... This is not a dr... Dad!
12
00:03:50,952 --> 00:03:52,232
Hey...
13
00:03:52,312 --> 00:03:53,791
Honey...
14
00:03:57,511 --> 00:04:00,230
Morgan? What's happening?
15
00:04:00,310 --> 00:04:02,989
The dogs were barking... woke us up.
16
00:04:05,149 --> 00:04:06,868
Are you hurt?
17
00:04:06,908 --> 00:04:09,988
I think God did it.
18
00:04:10,068 --> 00:04:12,227
Did what, Morgan?
19
00:05:27,330 --> 00:05:30,169
Look, Lee, I don't
even care if it was him.
20
00:05:30,249 --> 00:05:32,688
And you can just have a word with him,
21
00:05:32,768 --> 00:05:34,688
and that'd be enough for me.
22
00:05:34,728 --> 00:05:38,527
See, it was strange
finding the crops that way.
23
00:05:38,607 --> 00:05:40,886
The kids were confused by it,
24
00:05:40,966 --> 00:05:43,166
and, uh, it'd sure take
the strangeness away
25
00:05:43,206 --> 00:05:46,765
if I knew it was just Lionel and the
Wolfington brothers messing around,
26
00:05:46,845 --> 00:05:48,005
that's all.
27
00:05:49,444 --> 00:05:51,484
At the movies?
28
00:05:51,564 --> 00:05:54,163
Are you sure?
29
00:05:54,243 --> 00:05:55,963
All right, then.
30
00:05:56,003 --> 00:05:57,922
Uh, thanks for your patience, Lee.
31
00:05:57,962 --> 00:05:59,442
Yeah. Bye.
32
00:06:03,681 --> 00:06:07,680
Houdini peed. I think he's sick.
33
00:06:07,760 --> 00:06:10,559
Why don't you take him
outside? I'll call Dr. Crawford.
34
00:06:10,639 --> 00:06:12,239
He doesn't treat animals.
35
00:06:12,319 --> 00:06:14,239
Well, he'll know what to do.
36
00:06:29,915 --> 00:06:31,395
Oh. That was quick, Caroline.
37
00:06:31,475 --> 00:06:33,354
I only called you folks two hours ago.
38
00:06:33,434 --> 00:06:35,874
Old Mrs. Kendleman twisted her ankle,
39
00:06:35,954 --> 00:06:38,353
as she puts it, diving for her life
40
00:06:38,393 --> 00:06:42,552
when a bunch of school kids rode
down the sidewalk on skateboards.
41
00:06:42,592 --> 00:06:45,511
She went down to Thornton's
store this morning
42
00:06:45,591 --> 00:06:48,751
and started spitting
on the new skateboards.
43
00:06:48,791 --> 00:06:50,310
Spitting!
44
00:06:50,390 --> 00:06:51,790
By the time I got there,
45
00:06:51,870 --> 00:06:54,829
Mrs. Kendleman had sprayed
the whole damned place.
46
00:06:54,869 --> 00:06:57,429
And she must have had
a cold or something.
47
00:06:57,508 --> 00:07:01,028
I'm telling you, I won't eat for a week.
48
00:07:03,387 --> 00:07:06,546
So, what happened to your crops?
49
00:07:09,986 --> 00:07:12,825
Dad's gonna burn these again.
50
00:07:20,703 --> 00:07:22,583
It's contaminated.
51
00:07:22,663 --> 00:07:24,862
You don't even know
what that word means.
52
00:07:27,222 --> 00:07:28,861
It's not contaminated.
53
00:07:28,941 --> 00:07:31,820
It's just tap water.
Pour it in his bowl.
54
00:07:31,900 --> 00:07:33,220
It tastes funny.
55
00:07:33,300 --> 00:07:34,460
It does not.
56
00:07:34,540 --> 00:07:36,419
And besides, he licks
his butt every day.
57
00:07:36,499 --> 00:07:38,059
I don't think he'll mind.
58
00:07:54,415 --> 00:07:56,615
Houdini?
59
00:07:56,655 --> 00:07:59,094
Bo, don't run.
60
00:07:59,174 --> 00:08:00,414
What's wrong, boy?
61
00:08:01,973 --> 00:08:03,173
Stop it, Houdini.
62
00:08:08,492 --> 00:08:13,371
Look at where it's bent over, Father.
63
00:08:13,451 --> 00:08:16,250
It's not broken.
64
00:08:16,330 --> 00:08:21,249
Now, what kind of machine can bend a
stalk of corn over without breaking it?
65
00:08:21,289 --> 00:08:24,088
Can't be by hand. It's too perfect.
66
00:08:24,168 --> 00:08:27,008
It doesn't sound much like Lionel
Prichard and the Wolfington brothers.
67
00:08:27,088 --> 00:08:28,607
They can't take a piss
68
00:08:28,647 --> 00:08:31,527
without wetting the
front of their pants.
69
00:08:31,607 --> 00:08:34,766
I don't think anyone else
around here has had any problems.
70
00:08:34,846 --> 00:08:37,645
I was over at Theo Henry's
farm yesterday afternoon,
71
00:08:37,725 --> 00:08:39,765
and he would have mentioned something.
72
00:08:39,845 --> 00:08:42,284
Why were you at Theo's place?
73
00:08:42,364 --> 00:08:45,683
Some animals around the county
have been acting funny...
74
00:08:45,763 --> 00:08:49,002
and some of them violent.
75
00:08:49,082 --> 00:08:50,962
What is it, a virus?
76
00:08:51,042 --> 00:08:53,601
I don't think so, Father.
77
00:08:53,681 --> 00:08:56,881
They're more edgy, you know, and alert.
78
00:08:56,961 --> 00:09:00,160
It's almost like they act when
they smell a predator around...
79
00:09:00,240 --> 00:09:02,559
peeing on themselves and everything.
80
00:09:10,637 --> 00:09:14,317
Caroline...
81
00:09:14,397 --> 00:09:17,556
please stop calling me "Father."
82
00:09:17,636 --> 00:09:19,795
What's wrong?
83
00:09:19,875 --> 00:09:22,835
I don't hear my children.
84
00:09:50,228 --> 00:09:52,068
He fell on me.
85
00:09:52,148 --> 00:09:54,787
He wanted to kill Bo.
86
00:10:10,543 --> 00:10:12,103
Did he hurt you?
87
00:10:12,183 --> 00:10:14,063
No.
88
00:10:18,542 --> 00:10:20,901
I'm so sorry, Morgan.
89
00:10:40,456 --> 00:10:43,096
Where were you?
90
00:10:43,176 --> 00:10:44,535
Houdini's sick.
91
00:10:44,615 --> 00:10:46,975
Tie Isabel up to the
back of the shed, please,
92
00:10:47,015 --> 00:10:49,294
and make sure the knot's very tight.
93
00:11:32,004 --> 00:11:33,924
What's the matter?
94
00:11:34,004 --> 00:11:36,123
There's a monster outside my room.
95
00:11:36,203 --> 00:11:38,963
Can I have a glass of water?
96
00:11:39,003 --> 00:11:42,322
What's wrong with the
water next to your bed?
97
00:11:42,362 --> 00:11:45,201
It tastes old.
98
00:12:16,234 --> 00:12:18,553
What are you thinking about?
99
00:12:21,033 --> 00:12:25,432
Why do you talk to Mom
when you're by yourself?
100
00:12:27,271 --> 00:12:29,951
Makes me feel better.
101
00:12:29,991 --> 00:12:33,310
Does she ever answer back?
102
00:12:36,749 --> 00:12:39,349
No.
103
00:12:41,108 --> 00:12:45,107
She never answers me either.
104
00:13:00,024 --> 00:13:01,423
What?
105
00:13:01,503 --> 00:13:05,822
Lionel Prichard and the
Wolfington brothers are back.
106
00:13:05,902 --> 00:13:07,702
It's time for an ass-whupping.
107
00:13:07,742 --> 00:13:10,741
This is not an intelligent
way to approach this.
108
00:13:10,821 --> 00:13:13,301
Lee is a friend of
mine. This is his son.
109
00:13:13,341 --> 00:13:15,100
Yeah, we'll be doing Lee a favor.
110
00:13:15,180 --> 00:13:17,220
All right, listen... we both go outside,
111
00:13:17,300 --> 00:13:19,579
move around the house
in opposite directions.
112
00:13:19,659 --> 00:13:21,499
We act crazy, insane with anger...
113
00:13:21,539 --> 00:13:23,178
make them crap in their pants,
114
00:13:23,258 --> 00:13:26,738
force them around till we
meet up on the other side.
115
00:13:26,778 --> 00:13:28,017
Explain "act crazy."
116
00:13:28,057 --> 00:13:29,617
You know, curse and stuff.
117
00:13:29,657 --> 00:13:30,937
You want me to curse?
118
00:13:31,017 --> 00:13:33,336
You don't mean it. It's just for show.
119
00:13:33,416 --> 00:13:34,336
What?
120
00:13:34,416 --> 00:13:35,895
Well, it won't be convincing.
121
00:13:35,975 --> 00:13:37,815
It doesn't sound natural when I curse.
122
00:13:37,895 --> 00:13:40,734
Just make noises, then.
123
00:13:40,814 --> 00:13:41,934
Explain "noises."
124
00:13:42,014 --> 00:13:44,333
Are you gonna do this or what?
125
00:13:44,373 --> 00:13:45,573
No, I'm not.
126
00:13:45,653 --> 00:13:48,572
All right, you want them stealing
something in the house next time?
127
00:13:48,652 --> 00:13:50,332
On the count of three...
128
00:13:50,412 --> 00:13:51,852
... 1... ... All right.
129
00:13:51,932 --> 00:13:53,291
2... 3!
130
00:13:55,731 --> 00:13:58,090
I'm insane with anger!
131
00:13:58,170 --> 00:14:00,370
We're gonna beat your ass, bitch!
132
00:14:04,969 --> 00:14:07,448
We're gonna tear your head off!
133
00:14:07,528 --> 00:14:09,328
I'm losing my mind!
134
00:14:11,607 --> 00:14:13,167
It's time for an ass-whupping!
135
00:14:18,765 --> 00:14:20,045
I cursed.
136
00:14:20,085 --> 00:14:22,205
I heard.
137
00:14:24,764 --> 00:14:27,723
How did he get...
138
00:14:41,960 --> 00:14:44,519
Are you sure this is Lionel Prichard?
139
00:15:01,555 --> 00:15:03,795
You like that?
140
00:15:07,034 --> 00:15:09,754
You got an old baby monitor around?
141
00:15:09,793 --> 00:15:11,633
Bo had an old baby monitor.
142
00:15:11,713 --> 00:15:14,472
You can use Bo's baby
monitor as a walkie-talkie.
143
00:15:14,552 --> 00:15:16,272
... You can? ... Mm-hmm.
144
00:15:16,352 --> 00:15:18,871
It only works one way,
but that'll do fine.
145
00:15:20,791 --> 00:15:24,630
That is, until someone gets you an old
walkie-talkie left over at the station.
146
00:15:24,670 --> 00:15:26,430
Stop! It's hideous!
147
00:15:26,510 --> 00:15:27,749
Get it off!
148
00:15:27,829 --> 00:15:28,949
l-I know what to do.
149
00:15:30,269 --> 00:15:31,708
Hey, Bo...
150
00:15:31,748 --> 00:15:33,948
turn that down till
Officer Paski leaves.
151
00:15:34,028 --> 00:15:35,148
Doy-da!
152
00:15:37,827 --> 00:15:39,627
You're too old to still be doing this.
153
00:15:39,707 --> 00:15:41,746
You take a glass of
water, and you finish it.
154
00:15:41,826 --> 00:15:43,746
Now, what's wrong with this one?
155
00:15:43,826 --> 00:15:45,785
It has dust in it.
156
00:15:45,865 --> 00:15:47,225
This one?
157
00:15:47,305 --> 00:15:48,784
A hair.
158
00:15:48,824 --> 00:15:50,224
This one?
159
00:15:50,264 --> 00:15:53,503
Morgan took a sip, and
it has his amebas in it.
160
00:15:53,583 --> 00:15:55,863
My turn.
161
00:15:57,982 --> 00:16:01,461
So, how are you, Merrill?
162
00:16:01,541 --> 00:16:03,901
Fine.
163
00:16:03,981 --> 00:16:07,140
How is work at the gas station?
164
00:16:07,220 --> 00:16:08,980
Stimulating.
165
00:16:12,899 --> 00:16:15,218
I never got a chance to tell you,
166
00:16:15,298 --> 00:16:18,737
but l-I thought your moving in
here with your brother after...
167
00:16:18,857 --> 00:16:21,257
it was a nice thing to do.
168
00:16:21,297 --> 00:16:24,296
Well, I don't think I'm helping much.
169
00:16:28,295 --> 00:16:29,695
You are.
170
00:16:47,131 --> 00:16:49,450
Sorry.
171
00:16:49,490 --> 00:16:53,529
Okay, so far I have, "It was very dark."
172
00:16:53,609 --> 00:16:56,089
Yes, it was.
173
00:16:56,169 --> 00:17:00,008
You can't describe him at all?
174
00:17:00,088 --> 00:17:02,407
Don't you think that's kind of odd?
175
00:17:02,487 --> 00:17:05,127
A little.
176
00:17:05,207 --> 00:17:09,286
I don't know whether to
look for a giant or a midget.
177
00:17:09,326 --> 00:17:11,285
No, he definitely wasn't a midget.
178
00:17:11,365 --> 00:17:13,085
Okay.
179
00:17:13,125 --> 00:17:15,404
So he was tall?
180
00:17:17,644 --> 00:17:20,123
l-I would say so, yes.
181
00:17:20,203 --> 00:17:21,763
Probably.
182
00:17:21,843 --> 00:17:24,002
Over 6 feet?
183
00:17:26,042 --> 00:17:27,481
It was very dark.
184
00:17:27,561 --> 00:17:29,281
Yes, it was.
185
00:17:29,321 --> 00:17:32,400
How certain are you
that this was a male?
186
00:17:32,480 --> 00:17:35,200
Oh, I don't know... I don't know
any girls who could run like that.
187
00:17:35,240 --> 00:17:36,559
I don't know, Merrill.
188
00:17:36,639 --> 00:17:39,239
I've seen some of those
women on the Olympics.
189
00:17:39,319 --> 00:17:41,238
They can run like the wind.
190
00:17:41,318 --> 00:17:43,798
This guy got on our
roof in, like, a second.
191
00:17:43,838 --> 00:17:46,077
O-Our roof is 10 feet high.
192
00:17:46,117 --> 00:17:48,836
They have women's high
jumping in the Olympics.
193
00:17:48,916 --> 00:17:50,916
They got these Scandinavian women
194
00:17:50,996 --> 00:17:53,195
who can jump clean over me.
195
00:17:56,874 --> 00:17:59,234
Caroline, I know you're
making a point here,
196
00:17:59,314 --> 00:18:01,193
but I just don't know what it is.
197
00:18:01,273 --> 00:18:04,313
An out-of-town woman stopped
by the diner yesterday afternoon
198
00:18:04,393 --> 00:18:06,072
and started yelling and cussing
199
00:18:06,152 --> 00:18:08,632
because they didn't have
her favorite cigarettes
200
00:18:08,712 --> 00:18:10,871
at the vending machine.
201
00:18:10,951 --> 00:18:15,150
She scared a couple of the customers.
202
00:18:15,190 --> 00:18:18,589
No one's seen her since.
203
00:18:18,669 --> 00:18:19,789
And my point is,
204
00:18:19,829 --> 00:18:23,028
we don't know anything
about the person you saw,
205
00:18:23,108 --> 00:18:26,867
and we should just keep
all possibilities available.
206
00:18:29,067 --> 00:18:30,707
Dad, where's the remote?
207
00:18:30,787 --> 00:18:32,146
I don't know, baby.
208
00:18:32,226 --> 00:18:35,146
Why don't you check
in the sofa cushions?
209
00:18:35,226 --> 00:18:36,745
Excluding the possibility
210
00:18:36,785 --> 00:18:39,065
that a female Scandinavian Olympian
211
00:18:39,145 --> 00:18:42,024
was running around outside
our house last night,
212
00:18:42,104 --> 00:18:44,303
what else might be a possibility?
213
00:18:44,343 --> 00:18:46,423
I'm not done asking questions,
214
00:18:46,503 --> 00:18:48,902
and I don't appreciate sarcasm.
215
00:18:50,902 --> 00:18:52,302
Do you two have anyone
216
00:18:52,342 --> 00:18:55,341
who might have a grudge
or something against you...
217
00:18:55,421 --> 00:18:57,340
maybe a-a church member
218
00:18:57,420 --> 00:18:59,420
who... who might not have liked
219
00:18:59,500 --> 00:19:01,819
the fact that you left the church?
220
00:19:04,379 --> 00:19:06,218
I don't think so.
221
00:19:06,258 --> 00:19:07,458
Okay, I was out of line
222
00:19:07,498 --> 00:19:10,057
with the whole female-
Scandinavian-Olympian thing.
223
00:19:10,137 --> 00:19:13,337
It's just, I'm pretty strong,
224
00:19:13,417 --> 00:19:15,616
and I'm pretty fast.
225
00:19:15,656 --> 00:19:18,095
And I was running as fast as I could,
226
00:19:18,175 --> 00:19:23,174
and this guy, he was...
he was just toying with us.
227
00:19:23,214 --> 00:19:25,494
There's only food under the sofa.
228
00:19:25,574 --> 00:19:26,853
Baby, why don't you
229
00:19:26,893 --> 00:19:29,373
just change the channel
on the television?
230
00:19:29,413 --> 00:19:30,733
I did.
231
00:19:30,813 --> 00:19:31,892
And?
232
00:19:31,972 --> 00:19:35,731
Same show's on every station.
233
00:19:35,811 --> 00:19:39,411
Every station?
234
00:19:42,050 --> 00:19:47,849
Bo, turn up the volume.
235
00:19:47,929 --> 00:19:50,248
Crop signs first
emerged in the late '70s
236
00:19:50,328 --> 00:19:52,967
with renewed interest
in extraterrestrial life.
237
00:19:53,047 --> 00:19:55,687
They died out by the early '80s,
238
00:19:55,767 --> 00:19:57,566
dismissed as hoaxes.
239
00:19:57,646 --> 00:20:01,285
This new resurgence is wholly different.
240
00:20:01,365 --> 00:20:03,885
The speed and the quantity
in which it has appeared
241
00:20:03,965 --> 00:20:06,964
implies the coordination
of hundreds of individuals
242
00:20:07,004 --> 00:20:08,724
over many countries.
243
00:20:11,963 --> 00:20:15,522
There are only a limited
number of explanations.
244
00:20:15,602 --> 00:20:20,001
Either this is one of the most
elaborate hoaxes ever created,
245
00:20:20,081 --> 00:20:23,320
or basically...
246
00:20:23,360 --> 00:20:25,960
it's for real.
247
00:20:31,318 --> 00:20:34,638
Extraterrestrials.
248
00:20:34,678 --> 00:20:39,277
What in God's name is going on?
249
00:20:39,317 --> 00:20:42,676
I did some research
after I saw your crops.
250
00:20:42,756 --> 00:20:46,675
Two or three guys can make a design the
size of the one in your field overnight
251
00:20:46,755 --> 00:20:48,594
using just boards and ropes.
252
00:20:48,634 --> 00:20:49,834
Really?
253
00:20:49,914 --> 00:20:53,473
That's how these things
have been done in the past.
254
00:20:53,553 --> 00:20:56,273
But there are so many now.
255
00:20:56,313 --> 00:20:59,952
How could so many people be in on it?
256
00:21:02,151 --> 00:21:03,231
I can't think straight.
257
00:21:03,311 --> 00:21:05,190
I'm... I'm gonna go back to the station
258
00:21:05,230 --> 00:21:08,230
and have a cup of Edgar's coffee
and... and try to think clear.
259
00:21:08,310 --> 00:21:09,589
And after that, I'll...
260
00:21:09,669 --> 00:21:11,989
I might make some calls.
261
00:21:12,069 --> 00:21:15,348
But I'll tell you something...
what I said in there, it still goes.
262
00:21:15,428 --> 00:21:17,828
Your... your family
has been through a lot.
263
00:21:17,868 --> 00:21:20,387
And the last thing
these children need to do
264
00:21:20,427 --> 00:21:23,906
is worry about some crazy
things happening in the world.
265
00:21:23,946 --> 00:21:25,506
Now, take them into town
266
00:21:25,546 --> 00:21:29,345
and get their minds and your
mind on everyday things, hmm?
267
00:21:29,425 --> 00:21:31,104
Good medicine.
268
00:21:31,144 --> 00:21:34,104
That's good advice.
269
00:21:36,543 --> 00:21:39,662
And you take care of yourself...
270
00:21:39,742 --> 00:21:42,422
Graham.
271
00:21:51,140 --> 00:21:54,419
The footage you're watching
was shot yesterday afternoon
272
00:21:54,499 --> 00:21:56,938
by a 34-year-old local
cameraman in Bangalore,
273
00:21:57,018 --> 00:21:59,138
a southern city of India.
274
00:21:59,218 --> 00:22:01,657
It's the 18th reported crop sign
275
00:22:01,697 --> 00:22:04,817
found in that country
in the last 72 hours.
276
00:22:07,016 --> 00:22:09,655
Uncle Merrill, will
you turn on the radio?
277
00:22:11,495 --> 00:22:14,814
They are signs intended
to be seen from the sky...
278
00:22:16,534 --> 00:22:20,813
No radio either. Just for a while.
279
00:22:46,807 --> 00:22:49,046
Book money?
280
00:22:49,086 --> 00:22:50,686
Sure.
281
00:22:52,565 --> 00:22:55,325
Just one.
282
00:23:03,163 --> 00:23:06,082
Be back for pizza in 15.
283
00:23:09,082 --> 00:23:12,721
It's just a bunch of crock.
284
00:23:12,761 --> 00:23:16,360
They're trying to sell
sodas. It's plain and simple.
285
00:23:16,400 --> 00:23:18,519
Been watching these
reports since morning.
286
00:23:18,599 --> 00:23:21,039
I have seen 12 soda
commercials so far...
287
00:23:21,119 --> 00:23:22,718
12!
288
00:23:22,798 --> 00:23:25,918
You have any books on extraterrestrials?
289
00:23:25,998 --> 00:23:28,517
Now, don't tell me you
believe this horse manure.
290
00:23:28,557 --> 00:23:30,716
As a matter of fact,
I think we have one.
291
00:23:30,796 --> 00:23:32,556
Came by mistake in a shipment...
292
00:23:32,596 --> 00:23:34,676
decided to keep it for the city people.
293
00:23:34,756 --> 00:23:38,595
Last row, third book on the left, honey.
294
00:23:38,675 --> 00:23:40,994
Why is no one saying the obvious?
295
00:23:41,034 --> 00:23:43,194
These are just copycats.
296
00:23:43,274 --> 00:23:46,113
Someone somewhere does the first one...
297
00:23:46,153 --> 00:23:49,152
It was asthma medicine, right, Father?
298
00:23:49,192 --> 00:23:50,752
For Morgan Hess.
299
00:23:50,792 --> 00:23:53,071
And it's not "Father" anymore.
300
00:23:53,151 --> 00:23:56,390
In less than an hour, a couple hundred
people get the same brilliant idea,
301
00:23:56,430 --> 00:24:01,709
and here we are, on the
verge of mass hysteria.
302
00:24:05,868 --> 00:24:08,348
Can I ask you a favor, Father?
303
00:24:08,388 --> 00:24:10,787
I need to clear my conscience.
304
00:24:10,867 --> 00:24:12,947
Will you listen to me?
305
00:24:13,027 --> 00:24:17,626
Tracey... I am not a reverend anymore.
306
00:24:17,666 --> 00:24:20,305
I haven't been for six months.
307
00:24:20,385 --> 00:24:22,424
You know this.
308
00:24:22,464 --> 00:24:24,864
All this stuff on TV...
309
00:24:24,904 --> 00:24:27,703
two girls came in here talking
about the end of the world...
310
00:24:27,743 --> 00:24:30,862
I'm just a little scared.
311
00:24:30,942 --> 00:24:35,061
Please, I need to clear my conscience.
312
00:24:41,660 --> 00:24:44,259
I've got it figured.
313
00:24:47,459 --> 00:24:48,458
You do?
314
00:24:48,538 --> 00:24:50,258
I've had two separate folks tell me
315
00:24:50,298 --> 00:24:53,417
there have been strangers around
these parts last couple nights.
316
00:24:53,497 --> 00:24:55,617
Can't tell what they look like
317
00:24:55,697 --> 00:24:59,056
'cause they're staying in
the shadows... covertlike.
318
00:24:59,136 --> 00:25:01,055
Nobody's been hurt, mind you.
319
00:25:01,135 --> 00:25:03,135
And that's the giveaway.
320
00:25:03,215 --> 00:25:04,615
I see.
321
00:25:04,695 --> 00:25:06,454
It's called "probing".
322
00:25:06,494 --> 00:25:08,494
It's a military procedure.
323
00:25:08,574 --> 00:25:10,413
You send out a reconnaissance group...
324
00:25:10,453 --> 00:25:12,733
very small... to check things out.
325
00:25:12,813 --> 00:25:16,812
Not to engage but to
evaluate the situation...
326
00:25:16,892 --> 00:25:19,651
evaluate the level of danger,
327
00:25:19,731 --> 00:25:22,650
make sure things are all clear.
328
00:25:22,730 --> 00:25:25,730
Clear for what?
329
00:25:25,810 --> 00:25:28,569
For the rest of them.
330
00:25:31,928 --> 00:25:33,608
Yeah?
331
00:25:33,648 --> 00:25:36,527
You got a pamphlet or
something I can read?
332
00:25:36,567 --> 00:25:39,366
Sure.
333
00:25:39,406 --> 00:25:41,486
Thanks.
334
00:25:41,566 --> 00:25:45,765
You didn't used to
play baseball, did ya?
335
00:25:45,805 --> 00:25:48,324
Shit, I know you. You're Merrill Hess.
336
00:25:48,404 --> 00:25:51,244
I was there the day
you hit that 50 7-footer
337
00:25:51,324 --> 00:25:54,083
over the left-field
wall... set the record.
338
00:25:54,123 --> 00:25:56,562
Man, that thing had a motor on it.
339
00:25:56,642 --> 00:25:58,722
It's still the record, right?
340
00:25:58,802 --> 00:26:03,041
Got the bat at home o-on the wall.
341
00:26:03,081 --> 00:26:05,840
You've got two minor-league
home-run records, don't ya?
342
00:26:05,920 --> 00:26:08,200
Five.
343
00:26:08,320 --> 00:26:10,599
Why weren't you in the
pros making stacks of cash
344
00:26:10,639 --> 00:26:12,879
and getting your toes
licked by beautiful women?
345
00:26:12,959 --> 00:26:16,438
'Cause he has another record
most people don't know about.
346
00:26:16,518 --> 00:26:19,037
He has the minor-league
strikeout record.
347
00:26:21,357 --> 00:26:23,196
Hello, Lionel.
348
00:26:23,236 --> 00:26:25,636
Merrill's a
class-A screw-up.
349
00:26:25,716 --> 00:26:28,595
He would just swing that bat
as hard as he could every time.
350
00:26:28,675 --> 00:26:30,395
Didn't matter what the coaches said,
351
00:26:30,435 --> 00:26:31,794
didn't matter who was on base.
352
00:26:31,874 --> 00:26:34,873
He would just whip that bat
through the air as hard as he could.
353
00:26:34,953 --> 00:26:38,113
Looked like a lumberjack
chopping down a tree.
354
00:26:38,193 --> 00:26:42,072
Merrill here has more
strikeouts than any two players.
355
00:26:42,112 --> 00:26:44,791
You really got the strikeout record?
356
00:26:51,390 --> 00:26:55,029
Felt wrong not to swing.
357
00:27:06,066 --> 00:27:07,906
It's contaminated.
358
00:27:07,986 --> 00:27:10,745
Carl, there's something
wrong with our water.
359
00:27:10,825 --> 00:27:13,264
Your water's fine.
360
00:27:13,344 --> 00:27:15,904
Bo has this thing about
her drinking water.
361
00:27:15,984 --> 00:27:17,464
She had it her whole life.
362
00:27:17,543 --> 00:27:21,103
It's like a tick people
have, except it's not a tick.
363
00:27:21,143 --> 00:27:24,022
Is that right?
364
00:27:24,062 --> 00:27:25,942
13!
365
00:27:25,982 --> 00:27:27,981
Don't give me
that so-so-soda
366
00:27:28,061 --> 00:27:29,261
That same old cola
367
00:27:29,341 --> 00:27:30,780
I wanna pop
368
00:27:30,860 --> 00:27:33,420
... Pop, pop I wanna...
Shasta ... I'll take it.
369
00:27:33,500 --> 00:27:36,539
I cursed 37 times last week.
370
00:27:36,619 --> 00:27:41,418
I said the "F" word a couple
times, but mostly... "shits"
371
00:27:41,458 --> 00:27:46,137
and... "bastards."
372
00:27:46,217 --> 00:27:48,536
Is "douche bag" a curse?
373
00:27:48,616 --> 00:27:51,815
I suppose that would
depend on its usage.
374
00:27:51,855 --> 00:27:54,575
How about, "John, you're a
douche bag for kissing Barbara"?
375
00:27:54,615 --> 00:27:57,414
It's a curse.
376
00:27:57,454 --> 00:28:02,213
Then it's not 37. It's 71.
377
00:28:05,772 --> 00:28:06,892
Pharmacy crowded?
378
00:28:06,972 --> 00:28:08,532
I don't want any one of you
379
00:28:08,612 --> 00:28:10,851
spending time with
Tracey Abernathy alone.
380
00:28:10,891 --> 00:28:12,611
Is that understood?
381
00:28:31,086 --> 00:28:33,206
Is that him?
382
00:28:37,725 --> 00:28:39,884
Yeah.
383
00:29:00,280 --> 00:29:03,039
Who is he?
384
00:29:33,792 --> 00:29:36,191
What is it?
385
00:29:36,271 --> 00:29:38,950
It's Bo's baby monitor.
386
00:29:39,030 --> 00:29:40,670
I found it in the basement.
387
00:29:40,710 --> 00:29:43,109
I'm gonna use it as a walkie-talkie.
388
00:29:48,468 --> 00:29:51,388
What if it's catching
a signal from them?
389
00:29:54,187 --> 00:29:55,587
It's not.
390
00:29:55,627 --> 00:29:56,946
But it wasn't working.
391
00:29:57,026 --> 00:29:59,266
Morgan, this crop stuff
is about a bunch of nerds
392
00:29:59,346 --> 00:30:01,305
who never had a
girlfriend in their lives.
393
00:30:01,385 --> 00:30:03,785
They're, like, 30, and they
work up little codes together,
394
00:30:03,865 --> 00:30:06,784
and they analyze Greek mythology
and make up secret societies
395
00:30:06,864 --> 00:30:09,783
where other guys who never had
girlfriends before can join in.
396
00:30:09,863 --> 00:30:12,183
They do stupid crap like
this to feel special.
397
00:30:12,223 --> 00:30:13,342
It's a scam.
398
00:30:13,422 --> 00:30:15,062
Nerds were doing it 25 years ago,
399
00:30:15,142 --> 00:30:17,262
and new nerds are doing it again.
400
00:30:20,581 --> 00:30:23,860
It's just static, Morgan, all right.
401
00:30:23,900 --> 00:30:25,380
Turn it up. See.
402
00:30:29,179 --> 00:30:30,538
It's a code.
403
00:30:30,618 --> 00:30:32,898
Why can't they get girlfriends?
404
00:30:32,978 --> 00:30:34,977
Can I see that, please?
405
00:30:42,256 --> 00:30:45,015
It's noise.
406
00:30:45,055 --> 00:30:47,774
It's broken, Morgan. It's
just gonna keep doing this.
407
00:30:47,854 --> 00:30:49,294
Maybe some new batteries...
408
00:30:49,334 --> 00:30:51,414
We might lose the signal.
409
00:30:51,494 --> 00:30:53,813
This is exactly what the nerds want.
410
00:30:55,892 --> 00:30:57,692
I'm getting out now.
411
00:31:04,171 --> 00:31:05,770
Nobody move.
412
00:31:08,330 --> 00:31:11,209
Voices. Did you hear that?
413
00:31:11,289 --> 00:31:12,809
Not English, though.
414
00:31:12,889 --> 00:31:15,128
You heard the voices,
right, Uncle Merrill?
415
00:31:17,767 --> 00:31:20,287
I heard them, Morgan.
416
00:31:25,006 --> 00:31:28,205
Probably picking up
another baby monitor.
417
00:31:28,245 --> 00:31:30,324
That's right.
418
00:31:36,163 --> 00:31:37,963
Let me see it.
419
00:31:39,762 --> 00:31:41,562
Stop!
420
00:31:49,800 --> 00:31:53,839
See, this is why we're not watching TV.
421
00:31:53,919 --> 00:31:55,998
People get obsessed.
422
00:31:56,038 --> 00:31:57,158
I'm letting go now.
423
00:31:57,238 --> 00:31:58,118
No, Dad!
424
00:31:58,198 --> 00:31:59,238
Don't do it!
425
00:31:59,318 --> 00:32:00,877
You'll lose the signal.
426
00:32:02,837 --> 00:32:04,516
Don't let go.
427
00:32:06,076 --> 00:32:08,915
It gets clearer the higher you hold it.
428
00:32:12,555 --> 00:32:14,714
I got it.
429
00:32:16,034 --> 00:32:19,353
Bo, honey, I don't want
you climbing on the car.
430
00:32:19,393 --> 00:32:20,513
Come here.
431
00:32:33,510 --> 00:32:34,949
Stop!
432
00:32:36,669 --> 00:32:38,828
There's two of them talking.
433
00:33:45,733 --> 00:33:48,612
Isabel, you're gonna feel very silly
434
00:33:48,692 --> 00:33:52,411
when this turns out to
be all just make-believe.
435
00:35:25,190 --> 00:35:29,988
You're wasting your time here!
436
00:35:30,068 --> 00:35:33,508
I'm not gonna report this or
anything you do to my crops
437
00:35:33,588 --> 00:35:36,107
to the news or TV or anybody!
438
00:35:38,067 --> 00:35:41,266
You're not going to get famous!
439
00:37:45,717 --> 00:37:48,276
Okay.
440
00:37:48,356 --> 00:37:50,756
Let's turn on the TV.
441
00:37:54,395 --> 00:37:58,474
It first appeared 52 minutes ago.
442
00:37:58,554 --> 00:38:02,113
Mexico City officials as
well as U. S. Officials
443
00:38:02,153 --> 00:38:04,312
have confirmed that
these are not aircraft
444
00:38:04,392 --> 00:38:06,072
from either government's air force.
445
00:38:06,152 --> 00:38:09,711
The first sighting was
made by an Air Mexico 747
446
00:38:09,791 --> 00:38:12,511
en route from Mazatlán to New York
447
00:38:12,550 --> 00:38:16,630
as the unidentified crafts
entered Mexico City air space.
448
00:38:16,710 --> 00:38:20,629
They were not detected by
radar by either country.
449
00:38:20,709 --> 00:38:22,548
... The nerds were right.
450
00:38:22,628 --> 00:38:24,628
We have to tape this.
451
00:38:28,347 --> 00:38:30,266
My ballet recital.
452
00:38:30,346 --> 00:38:32,546
Listen, Bo, this is very important.
453
00:38:32,626 --> 00:38:36,985
Everything people have written about
in science books is going to change.
454
00:38:37,025 --> 00:38:40,264
The history of the world's
future is on the TV right now.
455
00:38:40,344 --> 00:38:43,303
We need to record this so you
can show "your" children this tape
456
00:38:43,383 --> 00:38:45,463
and say you were there.
457
00:38:45,503 --> 00:38:47,142
For your children, Bo.
458
00:38:47,222 --> 00:38:48,582
My ballet recital.
459
00:38:48,662 --> 00:38:49,542
Dad!
460
00:38:49,622 --> 00:38:51,221
Find another tape.
461
00:38:55,101 --> 00:38:57,740
Uncle Merrill, I'm using your tape.
462
00:39:01,419 --> 00:39:03,859
You are seeing a live feed
463
00:39:03,898 --> 00:39:06,778
from our affiliate down
here in Mexico City.
464
00:39:06,818 --> 00:39:11,257
This image has not been
adjusted or enhanced in any way.
465
00:39:11,337 --> 00:39:13,336
What you're seeing is real.
466
00:39:13,416 --> 00:39:14,856
It's unbelievable.
467
00:39:14,936 --> 00:39:17,335
... Everything they
wrote in science books
468
00:39:17,415 --> 00:39:18,455
is about to change.
469
00:39:18,535 --> 00:39:19,975
I told you.
470
00:39:35,331 --> 00:39:37,491
Some people are probably thinking
471
00:39:37,571 --> 00:39:39,330
this is the end of the world.
472
00:39:39,410 --> 00:39:41,890
That's true.
473
00:39:41,970 --> 00:39:44,609
Do you think it could be?
474
00:39:44,689 --> 00:39:47,168
Yes.
475
00:39:47,248 --> 00:39:49,208
How can you say that?
476
00:39:51,287 --> 00:39:53,807
That wasn't the answer you wanted?
477
00:39:56,486 --> 00:39:59,565
Couldn't you pretend to
be like you used to be?
478
00:39:59,645 --> 00:40:02,285
Give me some comfort.
479
00:40:05,484 --> 00:40:10,123
People break down into two groups
480
00:40:10,163 --> 00:40:13,002
when they experience something lucky.
481
00:40:13,042 --> 00:40:16,681
Group number one sees
it as more than luck,
482
00:40:16,761 --> 00:40:18,601
more than coincidence.
483
00:40:18,641 --> 00:40:21,360
They see it as a sign...
484
00:40:21,440 --> 00:40:24,320
evidence that there is someone up there
485
00:40:24,400 --> 00:40:26,879
watching out for them.
486
00:40:26,959 --> 00:40:30,918
Group number two sees
it as just pure luck,
487
00:40:30,998 --> 00:40:33,398
a happy turn of chance.
488
00:40:33,478 --> 00:40:35,677
I'm sure the people in group number two
489
00:40:35,717 --> 00:40:38,916
are looking at those 14 lights
in a very suspicious way.
490
00:40:38,996 --> 00:40:42,995
For them, the situation isn't 50-50.
491
00:40:43,075 --> 00:40:47,114
Could be bad, could be good.
492
00:40:47,194 --> 00:40:49,514
But deep down,
493
00:40:49,594 --> 00:40:52,393
they feel that whatever happens,
494
00:40:52,473 --> 00:40:54,793
they're on their own.
495
00:40:54,873 --> 00:40:59,432
And that fills them with fear.
496
00:40:59,511 --> 00:41:03,830
Yeah, there are those people.
497
00:41:03,910 --> 00:41:08,269
But there's a whole lot of
people in the group number one.
498
00:41:08,349 --> 00:41:11,349
When they see those 14 lights,
499
00:41:11,389 --> 00:41:14,788
they're looking at a miracle.
500
00:41:14,868 --> 00:41:19,507
And deep down, they feel that
whatever's going to happen,
501
00:41:19,547 --> 00:41:23,506
there'll be someone there to help them.
502
00:41:23,546 --> 00:41:26,825
And that fills them with hope.
503
00:41:26,905 --> 00:41:31,184
See, what you have to ask yourself
is, what kind of person are you?
504
00:41:31,224 --> 00:41:36,143
Are you the kind who
sees signs, sees miracles?
505
00:41:36,183 --> 00:41:39,502
Or do you believe that
people just get lucky?
506
00:41:39,582 --> 00:41:43,381
Or look at the question this way...
507
00:41:43,461 --> 00:41:48,100
is it possible that
there are no coincidences?
508
00:41:55,019 --> 00:41:57,818
I was at this party once.
509
00:41:57,898 --> 00:42:00,937
I'm on the couch with Randa McKinney.
510
00:42:01,017 --> 00:42:03,177
She was just sitting there
511
00:42:03,257 --> 00:42:06,776
Iooking beautiful, staring at me.
512
00:42:06,856 --> 00:42:09,735
I go to lean in and kiss her...
513
00:42:09,815 --> 00:42:13,814
and I realize I have gum in my mouth.
514
00:42:13,894 --> 00:42:17,373
So I turn, take out the gum,
515
00:42:17,453 --> 00:42:20,373
stuff it in a paper
cup next to the sofa,
516
00:42:20,453 --> 00:42:21,932
and turn around.
517
00:42:22,012 --> 00:42:25,771
Randa McKinney throws
up all over herself.
518
00:42:27,811 --> 00:42:32,290
I knew the second it
happened it was a miracle.
519
00:42:32,370 --> 00:42:36,169
I could have been kissing
her when she threw up.
520
00:42:36,209 --> 00:42:39,168
That would have scarred me for life.
521
00:42:39,248 --> 00:42:42,567
I may never have recovered.
522
00:42:44,567 --> 00:42:47,566
I'm a miracle man.
523
00:42:47,646 --> 00:42:50,006
Those lights are a miracle.
524
00:42:51,205 --> 00:42:53,925
There you go.
525
00:42:54,005 --> 00:42:56,724
So, which type are you?
526
00:42:58,324 --> 00:43:00,443
Do you feel comforted?
527
00:43:02,883 --> 00:43:05,802
Yeah, I do.
528
00:43:05,882 --> 00:43:08,521
Then what does it matter?
529
00:43:15,440 --> 00:43:17,319
I never told you the last words
530
00:43:17,399 --> 00:43:21,038
that Colleen said
before they let her die.
531
00:43:23,838 --> 00:43:26,717
She said, "See."
532
00:43:28,517 --> 00:43:32,436
Then her eyes glazed a bit.
533
00:43:32,516 --> 00:43:35,755
And then she said, "Swing away."
534
00:43:37,435 --> 00:43:39,474
You know why she said that?
535
00:43:41,834 --> 00:43:45,233
Because the nerve endings in her
brain were firing as she died,
536
00:43:45,313 --> 00:43:50,232
and some random memory of us at one of your
baseball games just popped into her head.
537
00:43:56,470 --> 00:43:59,549
There is no one watching
out for us, Merrill.
538
00:44:01,229 --> 00:44:03,509
We are all on our own.
539
00:44:41,260 --> 00:44:43,099
What do you know?
540
00:44:43,179 --> 00:44:45,459
Well, there was an accident...
drunk driving, they weren't sure...
541
00:44:45,539 --> 00:44:47,378
He wasn't drunk. Ray
fell asleep at the wheel.
542
00:44:47,458 --> 00:44:49,858
... Is he okay? ... Yeah.
543
00:44:49,938 --> 00:44:52,937
That was the first
thing Colleen asked, too.
544
00:44:53,017 --> 00:44:55,216
She's talking. What ambulance is she in?
545
00:44:55,296 --> 00:44:57,656
She's not in an ambulance, Father.
546
00:45:41,726 --> 00:45:43,005
For the kids' protection.
547
00:45:43,045 --> 00:45:45,245
All they were doing was
watching TV from 5:00 a.m.
548
00:45:45,325 --> 00:45:47,604
I felt like they were getting
obsessed, like you said.
549
00:45:47,644 --> 00:45:50,484
They should be playing furry, furry
rabbit or tea party or something.
550
00:45:50,524 --> 00:45:51,923
What's furry, furry rabbit?
551
00:45:51,963 --> 00:45:53,203
It's a game, isn't it?
552
00:45:53,243 --> 00:45:55,242
Anyways, they closed the schools.
553
00:45:55,322 --> 00:45:57,642
And there's been some
interesting developments.
554
00:45:57,722 --> 00:45:58,722
What time is it?
555
00:45:58,802 --> 00:46:00,041
11:00 a.m.
556
00:46:00,121 --> 00:46:03,640
They're gone, but
they're not really gone.
557
00:46:03,720 --> 00:46:04,880
We just can't see them.
558
00:46:04,960 --> 00:46:07,080
Early this morning, a
bird flew into the area
559
00:46:07,160 --> 00:46:09,519
where the lights were
hovering last night.
560
00:46:09,559 --> 00:46:12,078
It stopped dead in the
air and fell straight down.
561
00:46:12,158 --> 00:46:14,158
They caught it on tape. They've
been playing it all morning.
562
00:46:14,198 --> 00:46:17,437
The footage looks like the bird
flew into a wall in the sky.
563
00:46:17,517 --> 00:46:19,317
They found the bird. His...
his head was crushed in.
564
00:46:19,397 --> 00:46:23,316
They think they have some kind of invisible-shield
thing going, l-like an optical illusion.
565
00:46:23,396 --> 00:46:28,435
They're still there, hovering.
566
00:46:28,515 --> 00:46:31,114
Some people think there's
more of them now...
567
00:46:31,194 --> 00:46:34,193
All over the place, over us, even.
568
00:46:34,273 --> 00:46:37,073
There's a theory about
the c... the crop circles.
569
00:46:37,153 --> 00:46:40,432
They could be some kind of...
570
00:46:40,472 --> 00:46:42,671
some kind of landmark,
571
00:46:42,751 --> 00:46:46,550
visual mapping system
so they could navigate,
572
00:46:46,630 --> 00:46:49,030
coordinate...
573
00:46:49,110 --> 00:46:51,349
makes sense.
574
00:47:03,986 --> 00:47:05,986
Want to hear a story?
575
00:47:12,744 --> 00:47:16,663
Is it true?
576
00:47:19,223 --> 00:47:21,902
So the aliens can't read our minds.
577
00:47:23,102 --> 00:47:24,582
Oh.
578
00:47:24,662 --> 00:47:26,421
Oh, of course.
579
00:47:32,500 --> 00:47:34,539
They tell you everything in this book.
580
00:47:34,619 --> 00:47:37,299
It says they're probably
very small, like my height,
581
00:47:37,379 --> 00:47:38,938
because as their brains develop,
582
00:47:39,018 --> 00:47:41,258
there was no use for
physical development.
583
00:47:41,338 --> 00:47:43,497
It also says they're
probably vegetarians
584
00:47:43,577 --> 00:47:46,336
because they would have realized
the benefits of such a diet.
585
00:47:46,416 --> 00:47:47,776
Who wrote this book?
586
00:47:47,856 --> 00:47:50,535
Scientists who have been
persecuted for their beliefs.
587
00:47:50,615 --> 00:47:52,095
That means they're unemployed.
588
00:47:52,175 --> 00:47:54,335
If you're gonna make fun
of it, then forget it.
589
00:47:54,415 --> 00:47:56,574
This is serious.
590
00:48:00,413 --> 00:48:03,732
I don't know what got into me.
591
00:48:03,772 --> 00:48:04,932
There are pictures.
592
00:48:05,012 --> 00:48:07,731
Dr. Bimbu, one of the
authors of the book...
593
00:48:07,771 --> 00:48:08,811
... Bimbu? ... Dad.
594
00:48:08,891 --> 00:48:10,171
I just asked his name.
595
00:48:10,251 --> 00:48:11,771
You had a tone.
596
00:48:13,330 --> 00:48:17,129
He said there are two reasons why
extraterrestrials would visit us...
597
00:48:17,209 --> 00:48:19,609
to make contact in the
spirit of exploration
598
00:48:19,689 --> 00:48:22,168
and furthering the
knowledge of the universe,
599
00:48:22,248 --> 00:48:24,448
or the other reason... they're hostile.
600
00:48:24,528 --> 00:48:27,247
They've used up all the
resources on their planet,
601
00:48:27,287 --> 00:48:29,966
and they're looking to
harvest our planet next.
602
00:48:32,046 --> 00:48:33,605
Here.
603
00:49:01,719 --> 00:49:04,678
Looks a little like
our house, doesn't it?
604
00:49:04,718 --> 00:49:06,998
Same windows.
605
00:49:07,078 --> 00:49:08,637
That's weird.
606
00:49:24,554 --> 00:49:26,033
Yeah, oh, yeah.
607
00:49:26,113 --> 00:49:28,513
That's enough from Dr. Bimbu for now.
608
00:49:28,553 --> 00:49:31,232
Everybody in this
house needs to calm down
609
00:49:31,272 --> 00:49:33,431
and eat some fruit or something.
610
00:49:36,911 --> 00:49:38,590
Hello?
611
00:49:38,630 --> 00:49:40,910
Father?
612
00:49:40,990 --> 00:49:43,069
Hello?
613
00:49:43,149 --> 00:49:44,949
Hello?!
614
00:50:04,584 --> 00:50:06,344
I'm going out for a few minutes.
615
00:50:06,424 --> 00:50:08,303
No one leaves this house... no one.
616
00:50:08,383 --> 00:50:09,663
Where you going?
617
00:50:09,743 --> 00:50:12,422
... Ray Reddy's house.
618
00:50:12,502 --> 00:50:13,382
Why?
619
00:50:13,462 --> 00:50:15,222
I think he just called here.
620
00:50:22,740 --> 00:50:25,939
You don't think
something bad will happen,
621
00:50:25,979 --> 00:50:27,819
do you, Morgan?
622
00:50:27,899 --> 00:50:31,538
Why? You have one of
your feelings again?
623
00:50:34,217 --> 00:50:35,857
Is it bad?
624
00:50:38,056 --> 00:50:41,416
I won't let anything bad happen to you.
625
00:50:41,496 --> 00:50:44,615
I don't want you to die.
626
00:50:44,695 --> 00:50:47,414
Who said I was gonna die?
627
00:50:49,854 --> 00:50:51,933
Who said I was gonna die?
628
00:52:10,675 --> 00:52:12,554
Hello, Ray.
629
00:52:27,871 --> 00:52:30,310
What happened?
630
00:52:30,390 --> 00:52:33,869
I wrote your number down to call you.
631
00:52:36,749 --> 00:52:39,828
It's been sitting next
to the phone for 6 months.
632
00:52:43,307 --> 00:52:45,547
When I knew it was inside the house...
633
00:52:45,587 --> 00:52:50,865
I couldn't think of any other
number to call. I panicked.
634
00:52:50,945 --> 00:52:53,025
Thank you for coming, Father.
635
00:52:53,105 --> 00:52:55,584
You're welcome, Ray.
636
00:52:55,664 --> 00:52:59,383
I worked so long that night.
637
00:52:59,463 --> 00:53:02,303
I've never fallen
asleep driving before...
638
00:53:02,383 --> 00:53:03,702
never since.
639
00:53:03,782 --> 00:53:04,862
Don't.
640
00:53:04,942 --> 00:53:06,862
Most of the ride home,
641
00:53:06,942 --> 00:53:10,701
there wasn't a car in
sight in either direction.
642
00:53:10,781 --> 00:53:13,420
If I'd have fallen asleep then,
643
00:53:13,500 --> 00:53:17,259
I would have ended up in
a ditch with a headache.
644
00:53:17,339 --> 00:53:20,778
And it had to be at that right moment...
645
00:53:20,858 --> 00:53:25,537
that 10, 15 seconds when
I passed her walking.
646
00:53:25,577 --> 00:53:29,016
It was like it was meant to be.
647
00:53:37,175 --> 00:53:39,374
I guess if this is the end of the world,
648
00:53:39,454 --> 00:53:42,093
I'm screwed, right?
649
00:53:42,173 --> 00:53:44,373
People who kill reverends' wives
650
00:53:44,413 --> 00:53:49,252
aren't exactly ushered to the
front of the line in Heaven.
651
00:53:51,731 --> 00:53:53,811
Wh... Where are you going, Ray?
652
00:53:55,530 --> 00:53:56,930
To the lake.
653
00:53:58,769 --> 00:54:01,529
The way I see it...
654
00:54:01,569 --> 00:54:03,928
these places marked in crops and such...
655
00:54:03,968 --> 00:54:06,968
none of them are really near water.
656
00:54:07,048 --> 00:54:10,887
I don't think they like water.
657
00:54:10,967 --> 00:54:13,846
Can't be any worse than here.
658
00:54:13,886 --> 00:54:17,525
Did you see something, Ray?
659
00:54:19,205 --> 00:54:20,884
I know what I've done to you.
660
00:54:20,964 --> 00:54:23,004
I made you question your faith.
661
00:54:25,603 --> 00:54:29,602
I'm truly sorry for what
I've done to you and yours.
662
00:54:38,880 --> 00:54:40,560
All right.
663
00:54:42,999 --> 00:54:44,959
And don't open my pantry, Father.
664
00:54:45,039 --> 00:54:47,398
I found one of them in
there and locked him in.
665
00:54:56,716 --> 00:54:58,555
The startling footage
we're about to show you
666
00:54:58,635 --> 00:55:01,355
was photographed by a
42-year-old, Romero Valadarez.
667
00:55:01,435 --> 00:55:03,634
This video was taken yesterday afternoon
668
00:55:03,714 --> 00:55:05,034
at his son's 7th birthday
669
00:55:05,074 --> 00:55:07,074
in the city of Passo Fundo, Brazil.
670
00:55:07,153 --> 00:55:09,393
It was sent to the
local news bureau there
671
00:55:09,473 --> 00:55:12,232
and sent to us via satellite
just a few minutes ago.
672
00:55:12,272 --> 00:55:15,392
All initial opinions
are this is genuine.
673
00:55:15,432 --> 00:55:18,551
What you're about to
see may disturb you.
674
00:55:45,545 --> 00:55:48,504
Move, children! Vámanos!
675
00:56:57,328 --> 00:56:58,767
Hello?
676
00:57:06,646 --> 00:57:09,765
The police are here. I am with them.
677
00:57:09,845 --> 00:57:11,724
I am a police officer.
678
00:57:13,644 --> 00:57:17,083
I just want to talk with you.
679
00:57:17,123 --> 00:57:19,083
We know all about the hoax.
680
00:57:21,202 --> 00:57:24,881
We already took some of your
friends downtown in a paddy wagon.
681
00:57:29,760 --> 00:57:32,759
Just tell us your name
and why you did it,
682
00:57:32,839 --> 00:57:36,479
and we'll give you the same
deal we gave the others.
683
00:57:36,559 --> 00:57:39,038
Don't throw your life away, son.
684
00:59:47,008 --> 00:59:49,048
Their skin changes colors.
685
00:59:49,128 --> 00:59:51,647
That's why we couldn't
see them that night.
686
00:59:54,006 --> 00:59:55,206
Tell me something, Morgan.
687
00:59:55,286 --> 00:59:58,445
Uh... in this book of yours...
688
00:59:58,525 --> 01:00:00,405
did they happen to detail
689
01:00:00,485 --> 01:00:03,564
what would happen if they were hostile?
690
01:00:03,644 --> 01:00:05,524
Yes.
691
01:00:05,604 --> 01:00:07,803
It said they would probably invade.
692
01:00:07,883 --> 01:00:12,282
They would use ground
tactics... hand-to-hand combat.
693
01:00:12,362 --> 01:00:15,361
They wouldn't use our technology
or fight an airborne battle
694
01:00:15,441 --> 01:00:18,001
'cause they know eventually
we would use nuclear weapons.
695
01:00:18,081 --> 01:00:20,600
Then the planet would
be useless to them.
696
01:00:20,680 --> 01:00:24,759
How could anyone possibly know
that information? It's ridiculous.
697
01:00:24,799 --> 01:00:26,119
What else did it say?
698
01:00:26,199 --> 01:00:29,398
They said there are one of
two outcomes of an invasion.
699
01:00:29,478 --> 01:00:32,757
One, they fight and are
defeated and have to return again
700
01:00:32,837 --> 01:00:36,437
with full forces hundreds, maybe
even thousands, of years later.
701
01:00:36,517 --> 01:00:39,756
What's two?
702
01:00:39,796 --> 01:00:43,075
They win.
703
01:00:43,155 --> 01:00:46,914
I'm sorry, what... what book is this?
704
01:00:46,994 --> 01:00:49,833
Is this really happening?
705
01:00:53,833 --> 01:00:55,912
I heard a theory that, uh,
706
01:00:55,952 --> 01:00:58,871
they don't like places near water.
707
01:00:58,951 --> 01:01:02,431
Maybe we'd be safe from them
near a lake or something.
708
01:01:02,510 --> 01:01:04,830
Sounds made-up.
709
01:01:13,628 --> 01:01:16,547
I saw one of them at Ray Reddy's house.
710
01:01:16,587 --> 01:01:18,507
I can't be sure,
711
01:01:18,587 --> 01:01:21,466
but I got the distinct
feeling he wanted to harm me.
712
01:01:23,506 --> 01:01:25,385
So...
713
01:01:25,425 --> 01:01:30,184
we can choose to believe this
lake idea, pack up, and go,
714
01:01:30,224 --> 01:01:34,823
or we can stay here, hide
inside our home, wait it out.
715
01:01:34,863 --> 01:01:39,822
We might be overreacting, but
I'm willing to live with that.
716
01:01:39,902 --> 01:01:44,941
Either way, at least we'll be together.
717
01:01:45,021 --> 01:01:47,900
All those in favor of the
lake idea, raise your hand.
718
01:01:50,299 --> 01:01:53,539
Yeah.
719
01:01:53,579 --> 01:01:56,458
All those in favor of
home, raise your hand.
720
01:02:01,097 --> 01:02:02,496
Okay.
721
01:02:02,536 --> 01:02:04,296
My vote counts as two.
722
01:02:04,376 --> 01:02:05,936
That's bullshit! You're cheating!
723
01:02:06,016 --> 01:02:07,295
Morgan, calm down.
724
01:02:07,375 --> 01:02:09,495
I get two votes because I
represent two parents here.
725
01:02:09,535 --> 01:02:11,574
We don't know anything yet.
726
01:02:11,614 --> 01:02:14,614
We'll be safe here anyway.
727
01:02:14,654 --> 01:02:16,533
I don't want to leave home.
728
01:02:16,573 --> 01:02:19,173
This is where we lived with Mom.
729
01:02:19,253 --> 01:02:21,812
That's got nothing to do with this.
730
01:02:21,852 --> 01:02:24,171
I change my vote.
731
01:02:24,251 --> 01:02:25,371
You can't change your vote.
732
01:02:25,451 --> 01:02:28,850
All those in favor of
home, raise your hand.
733
01:02:28,890 --> 01:02:31,090
This is ridiculous.
734
01:02:31,130 --> 01:02:33,529
You lose, 3-2.
735
01:02:48,886 --> 01:02:52,965
We're going to board up
every window in this house.
736
01:02:53,045 --> 01:02:56,524
How do we know boards will do anything?
737
01:02:56,604 --> 01:03:01,483
Because they seem to have
trouble with pantry doors.
738
01:04:02,189 --> 01:04:04,388
The information we're receiving
739
01:04:04,468 --> 01:04:06,547
comes from our affiliates
across the world.
740
01:04:06,627 --> 01:04:09,827
Dad, Uncle Merrill!
741
01:04:12,626 --> 01:04:16,145
Amman joins Nairobi,
Beijing, and Jerusalem
742
01:04:16,185 --> 01:04:19,384
as the latest to confirm
the appearance of lights.
743
01:04:21,424 --> 01:04:24,863
There are lights in over 274 cities.
744
01:04:24,943 --> 01:04:28,502
They think it'll be 400 within the hour.
745
01:04:28,582 --> 01:04:32,461
They're appearing at or
within one mile of crop signs.
746
01:04:32,501 --> 01:04:34,901
They were for navigation.
747
01:04:34,981 --> 01:04:36,980
They made a map.
748
01:04:37,060 --> 01:04:41,259
They're gonna be within a mile of us.
749
01:04:41,299 --> 01:04:42,979
Dad?
750
01:04:43,059 --> 01:04:44,339
Yes?
751
01:04:44,419 --> 01:04:47,178
They think these are staged
752
01:04:47,218 --> 01:04:50,537
immediately preceding
an attack maneuver.
753
01:04:50,577 --> 01:04:54,816
I was wrong. They're hostile.
754
01:04:57,576 --> 01:05:00,455
It's like "War of the Worlds."
755
01:05:00,495 --> 01:05:02,135
Ground forces have been assembled
756
01:05:02,214 --> 01:05:05,014
in countries throughout the globe.
757
01:05:06,214 --> 01:05:07,453
Hundreds of thousands
758
01:05:07,533 --> 01:05:10,413
have flocked to temples,
synagogues, and churches.
759
01:05:16,371 --> 01:05:19,570
God be with us all.
760
01:05:31,488 --> 01:05:33,647
I'm going to get back to the windows.
761
01:05:42,885 --> 01:05:45,204
Hey, you guys okay?
762
01:05:45,284 --> 01:05:50,123
Some guy had a sign saying
it was the end of the world.
763
01:05:50,203 --> 01:05:51,723
Don't worry.
764
01:05:53,642 --> 01:05:56,122
You won't let anything
happen to us, right?
765
01:05:56,202 --> 01:05:57,642
No way.
766
01:05:59,761 --> 01:06:02,280
I wish you were my dad.
767
01:06:02,360 --> 01:06:05,000
What did you say?
768
01:06:05,080 --> 01:06:08,039
Don't you ever say
anything like that again.
769
01:06:08,119 --> 01:06:09,559
Ever.
770
01:06:45,430 --> 01:06:47,510
There's too many
windows in the bedrooms.
771
01:06:47,590 --> 01:06:49,110
We don't have enough boards.
772
01:06:49,189 --> 01:06:50,909
We'll board up the bedroom doors.
773
01:06:50,949 --> 01:06:52,389
Where are we gonna sleep?
774
01:06:52,429 --> 01:06:53,668
In the family room.
775
01:06:53,708 --> 01:06:55,308
What about Isabel?
776
01:06:55,388 --> 01:06:58,427
We'll tie her up in
the garage after dinner.
777
01:06:58,467 --> 01:07:00,867
I'll make some sandwiches.
778
01:07:00,947 --> 01:07:02,466
I want spaghetti.
779
01:07:02,546 --> 01:07:04,626
We'll just eat fast, Bo.
780
01:07:04,706 --> 01:07:06,625
Spaghetti sounds great.
781
01:07:06,705 --> 01:07:08,865
What do you want, Morgan?
782
01:07:08,905 --> 01:07:11,744
Anything?
783
01:07:11,824 --> 01:07:14,024
French toast...
784
01:07:14,104 --> 01:07:16,863
and mashed potatoes.
785
01:07:16,903 --> 01:07:18,783
Now we're talking.
786
01:07:18,863 --> 01:07:21,222
How about you, Merrill?
787
01:07:23,821 --> 01:07:26,661
Chicken teriyaki.
788
01:07:26,741 --> 01:07:29,420
Good choice.
789
01:07:29,500 --> 01:07:32,979
I'm going to have a
cheeseburger with bacon.
790
01:07:34,899 --> 01:07:39,498
Extra bacon.
791
01:08:02,132 --> 01:08:05,132
What's the matter with everyone? Eat.
792
01:08:05,172 --> 01:08:07,051
Maybe we should say a prayer.
793
01:08:07,091 --> 01:08:08,011
No.
794
01:08:08,051 --> 01:08:09,131
Why not?
795
01:08:09,171 --> 01:08:11,290
We're not saying a prayer.
796
01:08:11,370 --> 01:08:13,090
Bo has a bad feeling.
797
01:08:13,170 --> 01:08:14,450
I had a dream.
798
01:08:14,530 --> 01:08:17,089
We aren't saying a prayer.
799
01:08:17,169 --> 01:08:18,729
Eat!
800
01:08:18,809 --> 01:08:20,048
I hate you.
801
01:08:21,568 --> 01:08:23,088
That's fine.
802
01:08:23,168 --> 01:08:24,607
You let Mom die.
803
01:08:24,687 --> 01:08:26,247
Morgan.
804
01:08:29,166 --> 01:08:33,045
I am not wasting one more
minute of my life on prayer.
805
01:08:33,125 --> 01:08:35,605
Not one more minute.
806
01:08:35,685 --> 01:08:36,804
Understood?
807
01:08:38,204 --> 01:08:40,204
Now we are going to enjoy this meal.
808
01:08:40,284 --> 01:08:43,203
No one can stop us from
enjoying this meal, so enjoy it!
809
01:08:43,283 --> 01:08:45,002
... Stop crying!
810
01:08:45,042 --> 01:08:47,242
... Graham... ... Don't yell at her!
811
01:08:49,401 --> 01:08:51,441
All right, since you're
all not gonna eat.
812
01:08:51,521 --> 01:08:53,241
I'm gonna try some of everything.
813
01:10:03,744 --> 01:10:06,104
It's happening.
814
01:10:34,897 --> 01:10:36,896
Graham, hurry.
815
01:11:00,331 --> 01:11:02,170
Did I ever tell you what everyone said
816
01:11:02,250 --> 01:11:04,010
when you were born, Bo?
817
01:11:07,889 --> 01:11:10,968
You came out of your mama,
and you didn't even cry.
818
01:11:11,048 --> 01:11:12,608
You just opened your eyes,
819
01:11:12,688 --> 01:11:15,367
and you looked around
the room at everybody.
820
01:11:15,447 --> 01:11:18,327
Your eyes were so big and gorgeous.
821
01:11:18,407 --> 01:11:21,166
All the ladies in the room just gasped.
822
01:11:21,246 --> 01:11:23,845
I mean, they literally gasped.
823
01:11:23,885 --> 01:11:27,365
And they go, "Oh, she's like an angel."
824
01:11:27,445 --> 01:11:30,804
And they said, "We've never
seen a baby so beautiful."
825
01:11:32,323 --> 01:11:36,642
And then... you know what happened?
826
01:11:36,722 --> 01:11:39,842
They put you on the
table to clean you up,
827
01:11:39,922 --> 01:11:42,921
and you looked up at me and you smiled.
828
01:11:44,960 --> 01:11:48,720
They say babies that young can't smile.
829
01:11:48,800 --> 01:11:50,759
You smiled.
830
01:11:52,839 --> 01:11:55,198
Let's go down now.
831
01:12:14,074 --> 01:12:17,993
We forgot Isabel.
832
01:12:55,104 --> 01:12:58,223
Should we turn off the lights?
833
01:12:58,303 --> 01:13:01,343
They already know we're here.
834
01:13:52,971 --> 01:13:55,610
Dad...
835
01:14:05,927 --> 01:14:09,047
Do you know what happened
when you were born, Morgan?
836
01:14:09,127 --> 01:14:11,646
You came out, and your
mama kept bleeding,
837
01:14:11,726 --> 01:14:14,206
so the doctors rushed
you out of the room
838
01:14:14,286 --> 01:14:16,445
before I even had time to see you.
839
01:14:18,445 --> 01:14:20,164
They're on the roof.
840
01:14:20,244 --> 01:14:22,164
While they were fixing her up,
841
01:14:22,244 --> 01:14:24,323
all she kept asking about was you.
842
01:14:26,083 --> 01:14:27,802
They're in the house.
843
01:14:27,882 --> 01:14:30,882
I wanted your mama to see you first
844
01:14:30,962 --> 01:14:34,921
because she had dreamed
about you her whole life.
845
01:14:35,001 --> 01:14:37,800
Then she got feeling
better, they brought you in,
846
01:14:37,880 --> 01:14:39,840
and they placed you in her arms,
847
01:14:39,920 --> 01:14:43,399
and she looked at you,
and you looked at her,
848
01:14:43,479 --> 01:14:47,558
and you just stared at each
other for the longest time.
849
01:14:47,638 --> 01:14:49,717
And then she said real soft,
850
01:14:49,797 --> 01:14:54,276
"Hello, Morgan. I'm your mama.
851
01:14:54,356 --> 01:14:57,156
You look just how I dreamed."
852
01:15:15,951 --> 01:15:18,231
The attic door.
853
01:15:20,830 --> 01:15:21,910
Let's go.
854
01:15:21,990 --> 01:15:23,069
Come on.
855
01:15:36,866 --> 01:15:39,546
We forgot our foil helmets.
856
01:15:39,586 --> 01:15:41,785
Have we got anything to
wedge against the door knob?
857
01:15:41,825 --> 01:15:42,825
They'll read our minds.
858
01:15:42,905 --> 01:15:44,145
You're scaring your sister.
859
01:15:44,225 --> 01:15:46,224
I'm already scared.
860
01:15:49,383 --> 01:15:50,783
Merrill.
861
01:15:50,863 --> 01:15:51,863
I'm looking!
862
01:15:51,943 --> 01:15:53,342
They'll know our secret thoughts.
863
01:16:08,179 --> 01:16:11,338
I'm not ready.
864
01:16:11,418 --> 01:16:12,698
Merrill!
865
01:16:12,778 --> 01:16:14,218
Got it!
866
01:16:14,297 --> 01:16:16,937
... Dad!
867
01:16:45,690 --> 01:16:48,849
Where's Bo?
868
01:16:56,048 --> 01:16:58,447
I'm okay.
869
01:17:27,480 --> 01:17:30,720
What's happening out there?
870
01:17:30,760 --> 01:17:32,759
I can't even imagine.
871
01:17:32,839 --> 01:17:35,239
I hope they're doing better than we are.
872
01:17:35,319 --> 01:17:38,438
We don't even have helmets.
873
01:17:51,275 --> 01:17:55,834
They're only making noises.
They're not trying to get in.
874
01:17:55,874 --> 01:17:57,793
Why would they do that?
875
01:17:57,833 --> 01:18:00,313
They want our attention on the door?
876
01:18:02,312 --> 01:18:03,712
They're distracting us.
877
01:18:03,792 --> 01:18:04,992
From what?
878
01:18:05,072 --> 01:18:07,831
The book says they're probably
very good problem solvers.
879
01:18:07,871 --> 01:18:11,190
They'll find a way in.
880
01:18:14,629 --> 01:18:16,789
Morgan, give me your flashlight.
881
01:18:22,907 --> 01:18:26,227
They used to pour coal
down in this basement.
882
01:18:26,307 --> 01:18:28,666
There's a coal chute in here.
883
01:18:41,503 --> 01:18:44,103
I can feel air.
884
01:18:44,182 --> 01:18:46,022
Me too!
885
01:18:46,102 --> 01:18:47,662
It's getting stronger.
886
01:18:47,742 --> 01:18:49,141
I'm close.
887
01:19:00,819 --> 01:19:02,178
What?
888
01:19:03,698 --> 01:19:04,858
Hold him!
889
01:19:04,938 --> 01:19:06,177
I got him!
890
01:19:06,257 --> 01:19:07,337
Hold him!
891
01:19:07,417 --> 01:19:08,657
I got him!
892
01:19:08,737 --> 01:19:09,896
Hold him!
893
01:20:05,164 --> 01:20:07,483
We don't have his medicine.
894
01:20:12,522 --> 01:20:14,201
Don't be afraid, Morgan.
895
01:20:14,241 --> 01:20:16,521
We'll slow this down together.
896
01:20:16,601 --> 01:20:18,241
Feel my chest.
897
01:20:18,281 --> 01:20:21,040
Feel it moving in and out.
898
01:20:21,120 --> 01:20:22,839
Breathe like me.
899
01:20:22,879 --> 01:20:24,639
Breathe like me.
900
01:20:24,679 --> 01:20:26,239
Come on.
901
01:20:26,319 --> 01:20:28,718
I dreamed this.
902
01:20:28,798 --> 01:20:29,918
Stay with me.
903
01:20:29,998 --> 01:20:33,117
I know it hurts. Be strong, baby.
904
01:20:33,157 --> 01:20:36,316
It'll pass.
905
01:20:36,396 --> 01:20:39,196
It'll pass.
906
01:20:53,912 --> 01:20:57,591
Don't do this to me again.
907
01:20:57,631 --> 01:20:59,351
Not again.
908
01:21:03,550 --> 01:21:06,949
I hate you.
909
01:21:07,029 --> 01:21:09,349
I hate you.
910
01:21:13,108 --> 01:21:15,987
The fear is feeding him.
911
01:21:16,067 --> 01:21:18,466
Don't be afraid of what's happening.
912
01:21:18,546 --> 01:21:21,386
Believe it's going to pass. Believe it.
913
01:21:21,466 --> 01:21:25,345
Just wait. Don't be afraid.
914
01:21:25,425 --> 01:21:29,224
The air is coming. Believe.
915
01:21:29,304 --> 01:21:31,783
We don't have to be afraid.
916
01:21:31,863 --> 01:21:34,223
It's about to pass.
917
01:21:34,343 --> 01:21:38,662
Here it comes. Don't be afraid.
918
01:21:38,702 --> 01:21:41,541
Here comes the air.
919
01:21:49,619 --> 01:21:51,979
Don't be afraid, Morgan.
920
01:21:52,019 --> 01:21:55,258
Feel my chest. Breathe with me.
921
01:21:55,338 --> 01:21:59,217
Together. The air is going in our lungs.
922
01:21:59,297 --> 01:22:01,416
Together.
923
01:22:01,496 --> 01:22:05,176
We're the same.
924
01:22:05,256 --> 01:22:07,175
We're the same.
925
01:22:17,733 --> 01:22:21,172
We should save the flashlights.
926
01:22:33,449 --> 01:22:36,088
Ray's truck swerved off the road
927
01:22:36,168 --> 01:22:39,528
and hit Colleen and then a tree,
928
01:22:39,567 --> 01:22:42,887
and she was pinned between the two.
929
01:22:42,967 --> 01:22:45,926
What does that mean... pinned?
930
01:22:46,006 --> 01:22:47,246
The truck...
931
01:22:47,326 --> 01:22:51,165
the truck has severed
most of her lower half.
932
01:22:51,245 --> 01:22:52,724
What did you say?
933
01:22:52,804 --> 01:22:55,684
She won't be saved.
934
01:22:55,764 --> 01:22:58,843
Her body is pinned in such a way
935
01:22:58,923 --> 01:23:02,802
that it's alive when
it shouldn't be alive,
936
01:23:02,882 --> 01:23:06,721
and the truck is holding her together.
937
01:23:06,801 --> 01:23:08,361
And she doesn't feel much,
938
01:23:08,441 --> 01:23:11,240
and she's... she's
talking almost like normal,
939
01:23:11,280 --> 01:23:13,360
and we didn't pull the truck out
940
01:23:13,440 --> 01:23:15,519
'cause we... we wanted
you to come down here
941
01:23:15,559 --> 01:23:18,638
and be with her as long as she's awake.
942
01:23:18,718 --> 01:23:21,358
And that won't be very long.
943
01:23:23,037 --> 01:23:26,956
Now, Father, do you
understand what I've told you?
944
01:23:28,996 --> 01:23:31,355
Caroline...
945
01:23:31,395 --> 01:23:34,675
is this the last time I'm
gonna talk with my wife?
946
01:23:35,874 --> 01:23:37,834
Yes, it is.
947
01:24:00,029 --> 01:24:01,908
People think they came here
to take over the planet.
948
01:24:01,988 --> 01:24:05,427
That's bull. I don't think that.
949
01:24:05,467 --> 01:24:07,907
My friend and I saw them.
950
01:24:07,987 --> 01:24:10,266
... I found a pack of light bulbs.
951
01:24:10,306 --> 01:24:12,866
They poisoned his family.
They dragged them away.
952
01:24:14,825 --> 01:24:17,825
Nobody believes it, but they
didn't come here for our planet.
953
01:24:17,905 --> 01:24:19,104
This is a raid.
954
01:24:19,184 --> 01:24:22,383
They came here for us, to harvest us.
955
01:24:25,623 --> 01:24:28,782
We're lucky as hell
they're leaving here.
956
01:24:28,822 --> 01:24:30,662
They're leaving?
957
01:24:30,742 --> 01:24:33,261
That's what they're saying.
958
01:24:34,781 --> 01:24:37,180
How long have we been sleeping?
959
01:24:37,260 --> 01:24:38,500
12 hours or so.
960
01:24:40,099 --> 01:24:44,098
He said they had poison gas...
961
01:24:44,178 --> 01:24:48,057
they secrete in small amounts.
962
01:24:48,137 --> 01:24:51,017
A lot of people died.
963
01:24:51,057 --> 01:24:53,096
But they're leaving.
964
01:24:53,136 --> 01:24:54,896
They left real fast this morning,
965
01:24:54,976 --> 01:24:56,615
like something scared them off.
966
01:24:56,695 --> 01:24:58,775
They left some of their wounded behind.
967
01:25:02,534 --> 01:25:05,293
Why are they going?
968
01:25:05,373 --> 01:25:08,253
People must have figured
out a way to beat them.
969
01:25:08,333 --> 01:25:10,412
Everyone has a weakness, right?
970
01:25:17,411 --> 01:25:20,770
You didn't think we'd make
it through the night, did you?
971
01:25:22,569 --> 01:25:24,049
No.
972
01:25:26,608 --> 01:25:28,448
Listen...
973
01:25:28,488 --> 01:25:34,167
there's things I can take
and a couple things I can't.
974
01:25:34,247 --> 01:25:38,126
One of them I can't take
is when my older brother,
975
01:25:38,206 --> 01:25:40,845
who's everything I want to be...
976
01:25:40,925 --> 01:25:43,365
starts losing faith in things.
977
01:25:45,364 --> 01:25:48,323
I saw your eyes last night.
978
01:25:48,403 --> 01:25:51,363
I don't want to ever see
your eyes like that again.
979
01:25:51,443 --> 01:25:55,402
Okay? I'm serious.
980
01:25:59,361 --> 01:26:00,880
Okay.
981
01:26:05,999 --> 01:26:08,799
He's been like that for a while.
982
01:26:08,879 --> 01:26:10,958
He needs his medicine.
983
01:26:12,718 --> 01:26:15,397
Have they said anything about our area?
984
01:26:15,477 --> 01:26:18,996
Philadelphia and its outlying
counties are cleared...
985
01:26:19,036 --> 01:26:21,556
but who knows for sure?
986
01:26:21,596 --> 01:26:24,115
He's not strong enough.
987
01:26:24,195 --> 01:26:26,195
If he has another attack right now...
988
01:26:26,275 --> 01:26:27,514
I know.
989
01:26:29,554 --> 01:26:33,193
We'd have to be sure before
we opened up that door, Graham.
990
01:26:56,467 --> 01:26:57,867
It's good enough for me.
991
01:26:57,907 --> 01:26:58,867
Me too.
992
01:28:02,852 --> 01:28:04,292
Get the syringes' well.
993
01:28:04,332 --> 01:28:07,051
We may need to give
him an epinephrine shot.
994
01:28:28,486 --> 01:28:31,445
The atmosphere here is
cautiously optimistic.
995
01:28:31,485 --> 01:28:33,885
... People are celebrating.
... They're doing this on TV.
996
01:28:33,925 --> 01:28:35,644
There's a great sense of relief.
997
01:28:35,724 --> 01:28:37,684
... They're dancing.
... Yeah, like this.
998
01:28:37,724 --> 01:28:39,963
As we begin evaluating the loss of life,
999
01:28:40,043 --> 01:28:43,642
... Do you want to see it? ... We
will be left with a lot of questions.
1000
01:28:43,722 --> 01:28:47,602
... I'll bring the TV in here. ... I
see the same expression on every face.
1001
01:28:47,642 --> 01:28:50,321
We know the battle turned
around in the Middle East.
1002
01:28:50,361 --> 01:28:53,840
Three small cities there found a
primitive method to defeat them.
1003
01:28:53,880 --> 01:28:56,040
We have no further details at this time.
1004
01:29:26,792 --> 01:29:29,832
Merrill, wait.
1005
01:30:27,098 --> 01:30:30,018
Hi, sweetie.
1006
01:30:30,098 --> 01:30:32,017
Hi, baby.
1007
01:30:32,097 --> 01:30:37,576
I was... just taking
a walk before dinner.
1008
01:30:37,656 --> 01:30:40,335
You love walks.
1009
01:30:40,415 --> 01:30:43,614
It was meant to be.
1010
01:30:43,694 --> 01:30:46,094
Does it hurt?
1011
01:30:46,174 --> 01:30:48,213
I don't feel much.
1012
01:30:48,293 --> 01:30:49,813
Good.
1013
01:30:57,011 --> 01:30:59,091
Tell Morgan...
1014
01:30:59,131 --> 01:31:01,290
to play games.
1015
01:31:01,370 --> 01:31:02,730
It's okay to be silly.
1016
01:31:02,810 --> 01:31:04,450
I will.
1017
01:31:04,530 --> 01:31:07,849
Tell Bo to listen to her brother.
1018
01:31:07,929 --> 01:31:10,408
He'll always take care of her.
1019
01:31:10,488 --> 01:31:11,408
I will.
1020
01:31:11,488 --> 01:31:13,407
And tell Graham...
1021
01:31:13,487 --> 01:31:15,687
I'm here.
1022
01:31:15,767 --> 01:31:18,206
Tell him...
1023
01:31:18,286 --> 01:31:20,006
see.
1024
01:31:20,086 --> 01:31:22,885
Tell him to see.
1025
01:31:26,444 --> 01:31:29,244
And tell Merrill to swing away.
1026
01:31:33,683 --> 01:31:37,642
See, what you have to ask yourself
is, what kind of person are you?
1027
01:31:37,722 --> 01:31:41,601
Are you the kind that
sees signs, sees miracles?
1028
01:31:41,681 --> 01:31:45,720
Or do you believe that
people just get lucky?
1029
01:31:45,800 --> 01:31:52,998
Is it possible... there
are no coincidences?
1030
01:32:17,952 --> 01:32:20,312
Swing away, Merrill.
1031
01:32:22,631 --> 01:32:24,511
Merrill...
1032
01:32:24,591 --> 01:32:26,470
swing away.
1033
01:34:19,764 --> 01:34:21,923
That's why he had asthma.
1034
01:34:26,002 --> 01:34:28,162
It can't be luck.
1035
01:34:28,242 --> 01:34:30,881
His lungs were closed.
His lungs were closed.
1036
01:34:30,961 --> 01:34:33,521
No poison got in. No poison got in.
1037
01:34:33,601 --> 01:34:36,800
His lungs were closed.
His lungs were closed.
1038
01:34:36,880 --> 01:34:39,199
Don't touch him. Give him a minute.
1039
01:34:41,239 --> 01:34:43,278
Graham...
1040
01:34:43,358 --> 01:34:46,118
Give him a second.
1041
01:34:46,158 --> 01:34:47,437
D-Daddy...
1042
01:34:47,477 --> 01:34:48,877
Don't touch him.
1043
01:34:52,036 --> 01:34:53,556
Graham...
1044
01:34:56,235 --> 01:35:00,874
Don't... don't.
1045
01:35:00,954 --> 01:35:03,434
Dad?
1046
01:35:03,514 --> 01:35:05,593
What happened?
1047
01:35:14,791 --> 01:35:17,790
Did someone save me?
1048
01:35:19,430 --> 01:35:22,509
Yeah, baby, I think someone did.