1 00:03:17,000 --> 00:03:18,080 Where are they? 2 00:03:18,160 --> 00:03:19,159 I don't know. 3 00:03:19,239 --> 00:03:20,599 Dad! 4 00:03:20,679 --> 00:03:22,559 Uncle Merrill! 5 00:03:22,639 --> 00:03:25,198 Dad! 6 00:03:29,037 --> 00:03:30,477 Morgan! 7 00:03:41,954 --> 00:03:43,314 Bo? Bo? 8 00:03:43,394 --> 00:03:45,433 Bo, where's Morgan? 9 00:03:45,473 --> 00:03:46,433 Bo? 10 00:03:46,513 --> 00:03:48,553 Are you in my dream, too? 11 00:03:48,633 --> 00:03:50,912 ... This is not a dr... Dad! 12 00:03:50,952 --> 00:03:52,232 Hey... 13 00:03:52,312 --> 00:03:53,791 Honey... 14 00:03:57,511 --> 00:04:00,230 Morgan? What's happening? 15 00:04:00,310 --> 00:04:02,989 The dogs were barking... woke us up. 16 00:04:05,149 --> 00:04:06,868 Are you hurt? 17 00:04:06,908 --> 00:04:09,988 I think God did it. 18 00:04:10,068 --> 00:04:12,227 Did what, Morgan? 19 00:05:27,330 --> 00:05:30,169 Look, Lee, I don't even care if it was him. 20 00:05:30,249 --> 00:05:32,688 And you can just have a word with him, 21 00:05:32,768 --> 00:05:34,688 and that'd be enough for me. 22 00:05:34,728 --> 00:05:38,527 See, it was strange finding the crops that way. 23 00:05:38,607 --> 00:05:40,886 The kids were confused by it, 24 00:05:40,966 --> 00:05:43,166 and, uh, it'd sure take the strangeness away 25 00:05:43,206 --> 00:05:46,765 if I knew it was just Lionel and the Wolfington brothers messing around, 26 00:05:46,845 --> 00:05:48,005 that's all. 27 00:05:49,444 --> 00:05:51,484 At the movies? 28 00:05:51,564 --> 00:05:54,163 Are you sure? 29 00:05:54,243 --> 00:05:55,963 All right, then. 30 00:05:56,003 --> 00:05:57,922 Uh, thanks for your patience, Lee. 31 00:05:57,962 --> 00:05:59,442 Yeah. Bye. 32 00:06:03,681 --> 00:06:07,680 Houdini peed. I think he's sick. 33 00:06:07,760 --> 00:06:10,559 Why don't you take him outside? I'll call Dr. Crawford. 34 00:06:10,639 --> 00:06:12,239 He doesn't treat animals. 35 00:06:12,319 --> 00:06:14,239 Well, he'll know what to do. 36 00:06:29,915 --> 00:06:31,395 Oh. That was quick, Caroline. 37 00:06:31,475 --> 00:06:33,354 I only called you folks two hours ago. 38 00:06:33,434 --> 00:06:35,874 Old Mrs. Kendleman twisted her ankle, 39 00:06:35,954 --> 00:06:38,353 as she puts it, diving for her life 40 00:06:38,393 --> 00:06:42,552 when a bunch of school kids rode down the sidewalk on skateboards. 41 00:06:42,592 --> 00:06:45,511 She went down to Thornton's store this morning 42 00:06:45,591 --> 00:06:48,751 and started spitting on the new skateboards. 43 00:06:48,791 --> 00:06:50,310 Spitting! 44 00:06:50,390 --> 00:06:51,790 By the time I got there, 45 00:06:51,870 --> 00:06:54,829 Mrs. Kendleman had sprayed the whole damned place. 46 00:06:54,869 --> 00:06:57,429 And she must have had a cold or something. 47 00:06:57,508 --> 00:07:01,028 I'm telling you, I won't eat for a week. 48 00:07:03,387 --> 00:07:06,546 So, what happened to your crops? 49 00:07:09,986 --> 00:07:12,825 Dad's gonna burn these again. 50 00:07:20,703 --> 00:07:22,583 It's contaminated. 51 00:07:22,663 --> 00:07:24,862 You don't even know what that word means. 52 00:07:27,222 --> 00:07:28,861 It's not contaminated. 53 00:07:28,941 --> 00:07:31,820 It's just tap water. Pour it in his bowl. 54 00:07:31,900 --> 00:07:33,220 It tastes funny. 55 00:07:33,300 --> 00:07:34,460 It does not. 56 00:07:34,540 --> 00:07:36,419 And besides, he licks his butt every day. 57 00:07:36,499 --> 00:07:38,059 I don't think he'll mind. 58 00:07:54,415 --> 00:07:56,615 Houdini? 59 00:07:56,655 --> 00:07:59,094 Bo, don't run. 60 00:07:59,174 --> 00:08:00,414 What's wrong, boy? 61 00:08:01,973 --> 00:08:03,173 Stop it, Houdini. 62 00:08:08,492 --> 00:08:13,371 Look at where it's bent over, Father. 63 00:08:13,451 --> 00:08:16,250 It's not broken. 64 00:08:16,330 --> 00:08:21,249 Now, what kind of machine can bend a stalk of corn over without breaking it? 65 00:08:21,289 --> 00:08:24,088 Can't be by hand. It's too perfect. 66 00:08:24,168 --> 00:08:27,008 It doesn't sound much like Lionel Prichard and the Wolfington brothers. 67 00:08:27,088 --> 00:08:28,607 They can't take a piss 68 00:08:28,647 --> 00:08:31,527 without wetting the front of their pants. 69 00:08:31,607 --> 00:08:34,766 I don't think anyone else around here has had any problems. 70 00:08:34,846 --> 00:08:37,645 I was over at Theo Henry's farm yesterday afternoon, 71 00:08:37,725 --> 00:08:39,765 and he would have mentioned something. 72 00:08:39,845 --> 00:08:42,284 Why were you at Theo's place? 73 00:08:42,364 --> 00:08:45,683 Some animals around the county have been acting funny... 74 00:08:45,763 --> 00:08:49,002 and some of them violent. 75 00:08:49,082 --> 00:08:50,962 What is it, a virus? 76 00:08:51,042 --> 00:08:53,601 I don't think so, Father. 77 00:08:53,681 --> 00:08:56,881 They're more edgy, you know, and alert. 78 00:08:56,961 --> 00:09:00,160 It's almost like they act when they smell a predator around... 79 00:09:00,240 --> 00:09:02,559 peeing on themselves and everything. 80 00:09:10,637 --> 00:09:14,317 Caroline... 81 00:09:14,397 --> 00:09:17,556 please stop calling me "Father." 82 00:09:17,636 --> 00:09:19,795 What's wrong? 83 00:09:19,875 --> 00:09:22,835 I don't hear my children. 84 00:09:50,228 --> 00:09:52,068 He fell on me. 85 00:09:52,148 --> 00:09:54,787 He wanted to kill Bo. 86 00:10:10,543 --> 00:10:12,103 Did he hurt you? 87 00:10:12,183 --> 00:10:14,063 No. 88 00:10:18,542 --> 00:10:20,901 I'm so sorry, Morgan. 89 00:10:40,456 --> 00:10:43,096 Where were you? 90 00:10:43,176 --> 00:10:44,535 Houdini's sick. 91 00:10:44,615 --> 00:10:46,975 Tie Isabel up to the back of the shed, please, 92 00:10:47,015 --> 00:10:49,294 and make sure the knot's very tight. 93 00:11:32,004 --> 00:11:33,924 What's the matter? 94 00:11:34,004 --> 00:11:36,123 There's a monster outside my room. 95 00:11:36,203 --> 00:11:38,963 Can I have a glass of water? 96 00:11:39,003 --> 00:11:42,322 What's wrong with the water next to your bed? 97 00:11:42,362 --> 00:11:45,201 It tastes old. 98 00:12:16,234 --> 00:12:18,553 What are you thinking about? 99 00:12:21,033 --> 00:12:25,432 Why do you talk to Mom when you're by yourself? 100 00:12:27,271 --> 00:12:29,951 Makes me feel better. 101 00:12:29,991 --> 00:12:33,310 Does she ever answer back? 102 00:12:36,749 --> 00:12:39,349 No. 103 00:12:41,108 --> 00:12:45,107 She never answers me either. 104 00:13:00,024 --> 00:13:01,423 What? 105 00:13:01,503 --> 00:13:05,822 Lionel Prichard and the Wolfington brothers are back. 106 00:13:05,902 --> 00:13:07,702 It's time for an ass-whupping. 107 00:13:07,742 --> 00:13:10,741 This is not an intelligent way to approach this. 108 00:13:10,821 --> 00:13:13,301 Lee is a friend of mine. This is his son. 109 00:13:13,341 --> 00:13:15,100 Yeah, we'll be doing Lee a favor. 110 00:13:15,180 --> 00:13:17,220 All right, listen... we both go outside, 111 00:13:17,300 --> 00:13:19,579 move around the house in opposite directions. 112 00:13:19,659 --> 00:13:21,499 We act crazy, insane with anger... 113 00:13:21,539 --> 00:13:23,178 make them crap in their pants, 114 00:13:23,258 --> 00:13:26,738 force them around till we meet up on the other side. 115 00:13:26,778 --> 00:13:28,017 Explain "act crazy." 116 00:13:28,057 --> 00:13:29,617 You know, curse and stuff. 117 00:13:29,657 --> 00:13:30,937 You want me to curse? 118 00:13:31,017 --> 00:13:33,336 You don't mean it. It's just for show. 119 00:13:33,416 --> 00:13:34,336 What? 120 00:13:34,416 --> 00:13:35,895 Well, it won't be convincing. 121 00:13:35,975 --> 00:13:37,815 It doesn't sound natural when I curse. 122 00:13:37,895 --> 00:13:40,734 Just make noises, then. 123 00:13:40,814 --> 00:13:41,934 Explain "noises." 124 00:13:42,014 --> 00:13:44,333 Are you gonna do this or what? 125 00:13:44,373 --> 00:13:45,573 No, I'm not. 126 00:13:45,653 --> 00:13:48,572 All right, you want them stealing something in the house next time? 127 00:13:48,652 --> 00:13:50,332 On the count of three... 128 00:13:50,412 --> 00:13:51,852 ... 1... ... All right. 129 00:13:51,932 --> 00:13:53,291 2... 3! 130 00:13:55,731 --> 00:13:58,090 I'm insane with anger! 131 00:13:58,170 --> 00:14:00,370 We're gonna beat your ass, bitch! 132 00:14:04,969 --> 00:14:07,448 We're gonna tear your head off! 133 00:14:07,528 --> 00:14:09,328 I'm losing my mind! 134 00:14:11,607 --> 00:14:13,167 It's time for an ass-whupping! 135 00:14:18,765 --> 00:14:20,045 I cursed. 136 00:14:20,085 --> 00:14:22,205 I heard. 137 00:14:24,764 --> 00:14:27,723 How did he get... 138 00:14:41,960 --> 00:14:44,519 Are you sure this is Lionel Prichard? 139 00:15:01,555 --> 00:15:03,795 You like that? 140 00:15:07,034 --> 00:15:09,754 You got an old baby monitor around? 141 00:15:09,793 --> 00:15:11,633 Bo had an old baby monitor. 142 00:15:11,713 --> 00:15:14,472 You can use Bo's baby monitor as a walkie-talkie. 143 00:15:14,552 --> 00:15:16,272 ... You can? ... Mm-hmm. 144 00:15:16,352 --> 00:15:18,871 It only works one way, but that'll do fine. 145 00:15:20,791 --> 00:15:24,630 That is, until someone gets you an old walkie-talkie left over at the station. 146 00:15:24,670 --> 00:15:26,430 Stop! It's hideous! 147 00:15:26,510 --> 00:15:27,749 Get it off! 148 00:15:27,829 --> 00:15:28,949 l-I know what to do. 149 00:15:30,269 --> 00:15:31,708 Hey, Bo... 150 00:15:31,748 --> 00:15:33,948 turn that down till Officer Paski leaves. 151 00:15:34,028 --> 00:15:35,148 Doy-da! 152 00:15:37,827 --> 00:15:39,627 You're too old to still be doing this. 153 00:15:39,707 --> 00:15:41,746 You take a glass of water, and you finish it. 154 00:15:41,826 --> 00:15:43,746 Now, what's wrong with this one? 155 00:15:43,826 --> 00:15:45,785 It has dust in it. 156 00:15:45,865 --> 00:15:47,225 This one? 157 00:15:47,305 --> 00:15:48,784 A hair. 158 00:15:48,824 --> 00:15:50,224 This one? 159 00:15:50,264 --> 00:15:53,503 Morgan took a sip, and it has his amebas in it. 160 00:15:53,583 --> 00:15:55,863 My turn. 161 00:15:57,982 --> 00:16:01,461 So, how are you, Merrill? 162 00:16:01,541 --> 00:16:03,901 Fine. 163 00:16:03,981 --> 00:16:07,140 How is work at the gas station? 164 00:16:07,220 --> 00:16:08,980 Stimulating. 165 00:16:12,899 --> 00:16:15,218 I never got a chance to tell you, 166 00:16:15,298 --> 00:16:18,737 but l-I thought your moving in here with your brother after... 167 00:16:18,857 --> 00:16:21,257 it was a nice thing to do. 168 00:16:21,297 --> 00:16:24,296 Well, I don't think I'm helping much. 169 00:16:28,295 --> 00:16:29,695 You are. 170 00:16:47,131 --> 00:16:49,450 Sorry. 171 00:16:49,490 --> 00:16:53,529 Okay, so far I have, "It was very dark." 172 00:16:53,609 --> 00:16:56,089 Yes, it was. 173 00:16:56,169 --> 00:17:00,008 You can't describe him at all? 174 00:17:00,088 --> 00:17:02,407 Don't you think that's kind of odd? 175 00:17:02,487 --> 00:17:05,127 A little. 176 00:17:05,207 --> 00:17:09,286 I don't know whether to look for a giant or a midget. 177 00:17:09,326 --> 00:17:11,285 No, he definitely wasn't a midget. 178 00:17:11,365 --> 00:17:13,085 Okay. 179 00:17:13,125 --> 00:17:15,404 So he was tall? 180 00:17:17,644 --> 00:17:20,123 l-I would say so, yes. 181 00:17:20,203 --> 00:17:21,763 Probably. 182 00:17:21,843 --> 00:17:24,002 Over 6 feet? 183 00:17:26,042 --> 00:17:27,481 It was very dark. 184 00:17:27,561 --> 00:17:29,281 Yes, it was. 185 00:17:29,321 --> 00:17:32,400 How certain are you that this was a male? 186 00:17:32,480 --> 00:17:35,200 Oh, I don't know... I don't know any girls who could run like that. 187 00:17:35,240 --> 00:17:36,559 I don't know, Merrill. 188 00:17:36,639 --> 00:17:39,239 I've seen some of those women on the Olympics. 189 00:17:39,319 --> 00:17:41,238 They can run like the wind. 190 00:17:41,318 --> 00:17:43,798 This guy got on our roof in, like, a second. 191 00:17:43,838 --> 00:17:46,077 O-Our roof is 10 feet high. 192 00:17:46,117 --> 00:17:48,836 They have women's high jumping in the Olympics. 193 00:17:48,916 --> 00:17:50,916 They got these Scandinavian women 194 00:17:50,996 --> 00:17:53,195 who can jump clean over me. 195 00:17:56,874 --> 00:17:59,234 Caroline, I know you're making a point here, 196 00:17:59,314 --> 00:18:01,193 but I just don't know what it is. 197 00:18:01,273 --> 00:18:04,313 An out-of-town woman stopped by the diner yesterday afternoon 198 00:18:04,393 --> 00:18:06,072 and started yelling and cussing 199 00:18:06,152 --> 00:18:08,632 because they didn't have her favorite cigarettes 200 00:18:08,712 --> 00:18:10,871 at the vending machine. 201 00:18:10,951 --> 00:18:15,150 She scared a couple of the customers. 202 00:18:15,190 --> 00:18:18,589 No one's seen her since. 203 00:18:18,669 --> 00:18:19,789 And my point is, 204 00:18:19,829 --> 00:18:23,028 we don't know anything about the person you saw, 205 00:18:23,108 --> 00:18:26,867 and we should just keep all possibilities available. 206 00:18:29,067 --> 00:18:30,707 Dad, where's the remote? 207 00:18:30,787 --> 00:18:32,146 I don't know, baby. 208 00:18:32,226 --> 00:18:35,146 Why don't you check in the sofa cushions? 209 00:18:35,226 --> 00:18:36,745 Excluding the possibility 210 00:18:36,785 --> 00:18:39,065 that a female Scandinavian Olympian 211 00:18:39,145 --> 00:18:42,024 was running around outside our house last night, 212 00:18:42,104 --> 00:18:44,303 what else might be a possibility? 213 00:18:44,343 --> 00:18:46,423 I'm not done asking questions, 214 00:18:46,503 --> 00:18:48,902 and I don't appreciate sarcasm. 215 00:18:50,902 --> 00:18:52,302 Do you two have anyone 216 00:18:52,342 --> 00:18:55,341 who might have a grudge or something against you... 217 00:18:55,421 --> 00:18:57,340 maybe a-a church member 218 00:18:57,420 --> 00:18:59,420 who... who might not have liked 219 00:18:59,500 --> 00:19:01,819 the fact that you left the church? 220 00:19:04,379 --> 00:19:06,218 I don't think so. 221 00:19:06,258 --> 00:19:07,458 Okay, I was out of line 222 00:19:07,498 --> 00:19:10,057 with the whole female- Scandinavian-Olympian thing. 223 00:19:10,137 --> 00:19:13,337 It's just, I'm pretty strong, 224 00:19:13,417 --> 00:19:15,616 and I'm pretty fast. 225 00:19:15,656 --> 00:19:18,095 And I was running as fast as I could, 226 00:19:18,175 --> 00:19:23,174 and this guy, he was... he was just toying with us. 227 00:19:23,214 --> 00:19:25,494 There's only food under the sofa. 228 00:19:25,574 --> 00:19:26,853 Baby, why don't you 229 00:19:26,893 --> 00:19:29,373 just change the channel on the television? 230 00:19:29,413 --> 00:19:30,733 I did. 231 00:19:30,813 --> 00:19:31,892 And? 232 00:19:31,972 --> 00:19:35,731 Same show's on every station. 233 00:19:35,811 --> 00:19:39,411 Every station? 234 00:19:42,050 --> 00:19:47,849 Bo, turn up the volume. 235 00:19:47,929 --> 00:19:50,248 Crop signs first emerged in the late '70s 236 00:19:50,328 --> 00:19:52,967 with renewed interest in extraterrestrial life. 237 00:19:53,047 --> 00:19:55,687 They died out by the early '80s, 238 00:19:55,767 --> 00:19:57,566 dismissed as hoaxes. 239 00:19:57,646 --> 00:20:01,285 This new resurgence is wholly different. 240 00:20:01,365 --> 00:20:03,885 The speed and the quantity in which it has appeared 241 00:20:03,965 --> 00:20:06,964 implies the coordination of hundreds of individuals 242 00:20:07,004 --> 00:20:08,724 over many countries. 243 00:20:11,963 --> 00:20:15,522 There are only a limited number of explanations. 244 00:20:15,602 --> 00:20:20,001 Either this is one of the most elaborate hoaxes ever created, 245 00:20:20,081 --> 00:20:23,320 or basically... 246 00:20:23,360 --> 00:20:25,960 it's for real. 247 00:20:31,318 --> 00:20:34,638 Extraterrestrials. 248 00:20:34,678 --> 00:20:39,277 What in God's name is going on? 249 00:20:39,317 --> 00:20:42,676 I did some research after I saw your crops. 250 00:20:42,756 --> 00:20:46,675 Two or three guys can make a design the size of the one in your field overnight 251 00:20:46,755 --> 00:20:48,594 using just boards and ropes. 252 00:20:48,634 --> 00:20:49,834 Really? 253 00:20:49,914 --> 00:20:53,473 That's how these things have been done in the past. 254 00:20:53,553 --> 00:20:56,273 But there are so many now. 255 00:20:56,313 --> 00:20:59,952 How could so many people be in on it? 256 00:21:02,151 --> 00:21:03,231 I can't think straight. 257 00:21:03,311 --> 00:21:05,190 I'm... I'm gonna go back to the station 258 00:21:05,230 --> 00:21:08,230 and have a cup of Edgar's coffee and... and try to think clear. 259 00:21:08,310 --> 00:21:09,589 And after that, I'll... 260 00:21:09,669 --> 00:21:11,989 I might make some calls. 261 00:21:12,069 --> 00:21:15,348 But I'll tell you something... what I said in there, it still goes. 262 00:21:15,428 --> 00:21:17,828 Your... your family has been through a lot. 263 00:21:17,868 --> 00:21:20,387 And the last thing these children need to do 264 00:21:20,427 --> 00:21:23,906 is worry about some crazy things happening in the world. 265 00:21:23,946 --> 00:21:25,506 Now, take them into town 266 00:21:25,546 --> 00:21:29,345 and get their minds and your mind on everyday things, hmm? 267 00:21:29,425 --> 00:21:31,104 Good medicine. 268 00:21:31,144 --> 00:21:34,104 That's good advice. 269 00:21:36,543 --> 00:21:39,662 And you take care of yourself... 270 00:21:39,742 --> 00:21:42,422 Graham. 271 00:21:51,140 --> 00:21:54,419 The footage you're watching was shot yesterday afternoon 272 00:21:54,499 --> 00:21:56,938 by a 34-year-old local cameraman in Bangalore, 273 00:21:57,018 --> 00:21:59,138 a southern city of India. 274 00:21:59,218 --> 00:22:01,657 It's the 18th reported crop sign 275 00:22:01,697 --> 00:22:04,817 found in that country in the last 72 hours. 276 00:22:07,016 --> 00:22:09,655 Uncle Merrill, will you turn on the radio? 277 00:22:11,495 --> 00:22:14,814 They are signs intended to be seen from the sky... 278 00:22:16,534 --> 00:22:20,813 No radio either. Just for a while. 279 00:22:46,807 --> 00:22:49,046 Book money? 280 00:22:49,086 --> 00:22:50,686 Sure. 281 00:22:52,565 --> 00:22:55,325 Just one. 282 00:23:03,163 --> 00:23:06,082 Be back for pizza in 15. 283 00:23:09,082 --> 00:23:12,721 It's just a bunch of crock. 284 00:23:12,761 --> 00:23:16,360 They're trying to sell sodas. It's plain and simple. 285 00:23:16,400 --> 00:23:18,519 Been watching these reports since morning. 286 00:23:18,599 --> 00:23:21,039 I have seen 12 soda commercials so far... 287 00:23:21,119 --> 00:23:22,718 12! 288 00:23:22,798 --> 00:23:25,918 You have any books on extraterrestrials? 289 00:23:25,998 --> 00:23:28,517 Now, don't tell me you believe this horse manure. 290 00:23:28,557 --> 00:23:30,716 As a matter of fact, I think we have one. 291 00:23:30,796 --> 00:23:32,556 Came by mistake in a shipment... 292 00:23:32,596 --> 00:23:34,676 decided to keep it for the city people. 293 00:23:34,756 --> 00:23:38,595 Last row, third book on the left, honey. 294 00:23:38,675 --> 00:23:40,994 Why is no one saying the obvious? 295 00:23:41,034 --> 00:23:43,194 These are just copycats. 296 00:23:43,274 --> 00:23:46,113 Someone somewhere does the first one... 297 00:23:46,153 --> 00:23:49,152 It was asthma medicine, right, Father? 298 00:23:49,192 --> 00:23:50,752 For Morgan Hess. 299 00:23:50,792 --> 00:23:53,071 And it's not "Father" anymore. 300 00:23:53,151 --> 00:23:56,390 In less than an hour, a couple hundred people get the same brilliant idea, 301 00:23:56,430 --> 00:24:01,709 and here we are, on the verge of mass hysteria. 302 00:24:05,868 --> 00:24:08,348 Can I ask you a favor, Father? 303 00:24:08,388 --> 00:24:10,787 I need to clear my conscience. 304 00:24:10,867 --> 00:24:12,947 Will you listen to me? 305 00:24:13,027 --> 00:24:17,626 Tracey... I am not a reverend anymore. 306 00:24:17,666 --> 00:24:20,305 I haven't been for six months. 307 00:24:20,385 --> 00:24:22,424 You know this. 308 00:24:22,464 --> 00:24:24,864 All this stuff on TV... 309 00:24:24,904 --> 00:24:27,703 two girls came in here talking about the end of the world... 310 00:24:27,743 --> 00:24:30,862 I'm just a little scared. 311 00:24:30,942 --> 00:24:35,061 Please, I need to clear my conscience. 312 00:24:41,660 --> 00:24:44,259 I've got it figured. 313 00:24:47,459 --> 00:24:48,458 You do? 314 00:24:48,538 --> 00:24:50,258 I've had two separate folks tell me 315 00:24:50,298 --> 00:24:53,417 there have been strangers around these parts last couple nights. 316 00:24:53,497 --> 00:24:55,617 Can't tell what they look like 317 00:24:55,697 --> 00:24:59,056 'cause they're staying in the shadows... covertlike. 318 00:24:59,136 --> 00:25:01,055 Nobody's been hurt, mind you. 319 00:25:01,135 --> 00:25:03,135 And that's the giveaway. 320 00:25:03,215 --> 00:25:04,615 I see. 321 00:25:04,695 --> 00:25:06,454 It's called "probing". 322 00:25:06,494 --> 00:25:08,494 It's a military procedure. 323 00:25:08,574 --> 00:25:10,413 You send out a reconnaissance group... 324 00:25:10,453 --> 00:25:12,733 very small... to check things out. 325 00:25:12,813 --> 00:25:16,812 Not to engage but to evaluate the situation... 326 00:25:16,892 --> 00:25:19,651 evaluate the level of danger, 327 00:25:19,731 --> 00:25:22,650 make sure things are all clear. 328 00:25:22,730 --> 00:25:25,730 Clear for what? 329 00:25:25,810 --> 00:25:28,569 For the rest of them. 330 00:25:31,928 --> 00:25:33,608 Yeah? 331 00:25:33,648 --> 00:25:36,527 You got a pamphlet or something I can read? 332 00:25:36,567 --> 00:25:39,366 Sure. 333 00:25:39,406 --> 00:25:41,486 Thanks. 334 00:25:41,566 --> 00:25:45,765 You didn't used to play baseball, did ya? 335 00:25:45,805 --> 00:25:48,324 Shit, I know you. You're Merrill Hess. 336 00:25:48,404 --> 00:25:51,244 I was there the day you hit that 50 7-footer 337 00:25:51,324 --> 00:25:54,083 over the left-field wall... set the record. 338 00:25:54,123 --> 00:25:56,562 Man, that thing had a motor on it. 339 00:25:56,642 --> 00:25:58,722 It's still the record, right? 340 00:25:58,802 --> 00:26:03,041 Got the bat at home o-on the wall. 341 00:26:03,081 --> 00:26:05,840 You've got two minor-league home-run records, don't ya? 342 00:26:05,920 --> 00:26:08,200 Five. 343 00:26:08,320 --> 00:26:10,599 Why weren't you in the pros making stacks of cash 344 00:26:10,639 --> 00:26:12,879 and getting your toes licked by beautiful women? 345 00:26:12,959 --> 00:26:16,438 'Cause he has another record most people don't know about. 346 00:26:16,518 --> 00:26:19,037 He has the minor-league strikeout record. 347 00:26:21,357 --> 00:26:23,196 Hello, Lionel. 348 00:26:23,236 --> 00:26:25,636 Merrill's a class-A screw-up. 349 00:26:25,716 --> 00:26:28,595 He would just swing that bat as hard as he could every time. 350 00:26:28,675 --> 00:26:30,395 Didn't matter what the coaches said, 351 00:26:30,435 --> 00:26:31,794 didn't matter who was on base. 352 00:26:31,874 --> 00:26:34,873 He would just whip that bat through the air as hard as he could. 353 00:26:34,953 --> 00:26:38,113 Looked like a lumberjack chopping down a tree. 354 00:26:38,193 --> 00:26:42,072 Merrill here has more strikeouts than any two players. 355 00:26:42,112 --> 00:26:44,791 You really got the strikeout record? 356 00:26:51,390 --> 00:26:55,029 Felt wrong not to swing. 357 00:27:06,066 --> 00:27:07,906 It's contaminated. 358 00:27:07,986 --> 00:27:10,745 Carl, there's something wrong with our water. 359 00:27:10,825 --> 00:27:13,264 Your water's fine. 360 00:27:13,344 --> 00:27:15,904 Bo has this thing about her drinking water. 361 00:27:15,984 --> 00:27:17,464 She had it her whole life. 362 00:27:17,543 --> 00:27:21,103 It's like a tick people have, except it's not a tick. 363 00:27:21,143 --> 00:27:24,022 Is that right? 364 00:27:24,062 --> 00:27:25,942 13! 365 00:27:25,982 --> 00:27:27,981 Don't give me that so-so-soda 366 00:27:28,061 --> 00:27:29,261 That same old cola 367 00:27:29,341 --> 00:27:30,780 I wanna pop 368 00:27:30,860 --> 00:27:33,420 ... Pop, pop I wanna... Shasta ... I'll take it. 369 00:27:33,500 --> 00:27:36,539 I cursed 37 times last week. 370 00:27:36,619 --> 00:27:41,418 I said the "F" word a couple times, but mostly... "shits" 371 00:27:41,458 --> 00:27:46,137 and... "bastards." 372 00:27:46,217 --> 00:27:48,536 Is "douche bag" a curse? 373 00:27:48,616 --> 00:27:51,815 I suppose that would depend on its usage. 374 00:27:51,855 --> 00:27:54,575 How about, "John, you're a douche bag for kissing Barbara"? 375 00:27:54,615 --> 00:27:57,414 It's a curse. 376 00:27:57,454 --> 00:28:02,213 Then it's not 37. It's 71. 377 00:28:05,772 --> 00:28:06,892 Pharmacy crowded? 378 00:28:06,972 --> 00:28:08,532 I don't want any one of you 379 00:28:08,612 --> 00:28:10,851 spending time with Tracey Abernathy alone. 380 00:28:10,891 --> 00:28:12,611 Is that understood? 381 00:28:31,086 --> 00:28:33,206 Is that him? 382 00:28:37,725 --> 00:28:39,884 Yeah. 383 00:29:00,280 --> 00:29:03,039 Who is he? 384 00:29:33,792 --> 00:29:36,191 What is it? 385 00:29:36,271 --> 00:29:38,950 It's Bo's baby monitor. 386 00:29:39,030 --> 00:29:40,670 I found it in the basement. 387 00:29:40,710 --> 00:29:43,109 I'm gonna use it as a walkie-talkie. 388 00:29:48,468 --> 00:29:51,388 What if it's catching a signal from them? 389 00:29:54,187 --> 00:29:55,587 It's not. 390 00:29:55,627 --> 00:29:56,946 But it wasn't working. 391 00:29:57,026 --> 00:29:59,266 Morgan, this crop stuff is about a bunch of nerds 392 00:29:59,346 --> 00:30:01,305 who never had a girlfriend in their lives. 393 00:30:01,385 --> 00:30:03,785 They're, like, 30, and they work up little codes together, 394 00:30:03,865 --> 00:30:06,784 and they analyze Greek mythology and make up secret societies 395 00:30:06,864 --> 00:30:09,783 where other guys who never had girlfriends before can join in. 396 00:30:09,863 --> 00:30:12,183 They do stupid crap like this to feel special. 397 00:30:12,223 --> 00:30:13,342 It's a scam. 398 00:30:13,422 --> 00:30:15,062 Nerds were doing it 25 years ago, 399 00:30:15,142 --> 00:30:17,262 and new nerds are doing it again. 400 00:30:20,581 --> 00:30:23,860 It's just static, Morgan, all right. 401 00:30:23,900 --> 00:30:25,380 Turn it up. See. 402 00:30:29,179 --> 00:30:30,538 It's a code. 403 00:30:30,618 --> 00:30:32,898 Why can't they get girlfriends? 404 00:30:32,978 --> 00:30:34,977 Can I see that, please? 405 00:30:42,256 --> 00:30:45,015 It's noise. 406 00:30:45,055 --> 00:30:47,774 It's broken, Morgan. It's just gonna keep doing this. 407 00:30:47,854 --> 00:30:49,294 Maybe some new batteries... 408 00:30:49,334 --> 00:30:51,414 We might lose the signal. 409 00:30:51,494 --> 00:30:53,813 This is exactly what the nerds want. 410 00:30:55,892 --> 00:30:57,692 I'm getting out now. 411 00:31:04,171 --> 00:31:05,770 Nobody move. 412 00:31:08,330 --> 00:31:11,209 Voices. Did you hear that? 413 00:31:11,289 --> 00:31:12,809 Not English, though. 414 00:31:12,889 --> 00:31:15,128 You heard the voices, right, Uncle Merrill? 415 00:31:17,767 --> 00:31:20,287 I heard them, Morgan. 416 00:31:25,006 --> 00:31:28,205 Probably picking up another baby monitor. 417 00:31:28,245 --> 00:31:30,324 That's right. 418 00:31:36,163 --> 00:31:37,963 Let me see it. 419 00:31:39,762 --> 00:31:41,562 Stop! 420 00:31:49,800 --> 00:31:53,839 See, this is why we're not watching TV. 421 00:31:53,919 --> 00:31:55,998 People get obsessed. 422 00:31:56,038 --> 00:31:57,158 I'm letting go now. 423 00:31:57,238 --> 00:31:58,118 No, Dad! 424 00:31:58,198 --> 00:31:59,238 Don't do it! 425 00:31:59,318 --> 00:32:00,877 You'll lose the signal. 426 00:32:02,837 --> 00:32:04,516 Don't let go. 427 00:32:06,076 --> 00:32:08,915 It gets clearer the higher you hold it. 428 00:32:12,555 --> 00:32:14,714 I got it. 429 00:32:16,034 --> 00:32:19,353 Bo, honey, I don't want you climbing on the car. 430 00:32:19,393 --> 00:32:20,513 Come here. 431 00:32:33,510 --> 00:32:34,949 Stop! 432 00:32:36,669 --> 00:32:38,828 There's two of them talking. 433 00:33:45,733 --> 00:33:48,612 Isabel, you're gonna feel very silly 434 00:33:48,692 --> 00:33:52,411 when this turns out to be all just make-believe. 435 00:35:25,190 --> 00:35:29,988 You're wasting your time here! 436 00:35:30,068 --> 00:35:33,508 I'm not gonna report this or anything you do to my crops 437 00:35:33,588 --> 00:35:36,107 to the news or TV or anybody! 438 00:35:38,067 --> 00:35:41,266 You're not going to get famous! 439 00:37:45,717 --> 00:37:48,276 Okay. 440 00:37:48,356 --> 00:37:50,756 Let's turn on the TV. 441 00:37:54,395 --> 00:37:58,474 It first appeared 52 minutes ago. 442 00:37:58,554 --> 00:38:02,113 Mexico City officials as well as U. S. Officials 443 00:38:02,153 --> 00:38:04,312 have confirmed that these are not aircraft 444 00:38:04,392 --> 00:38:06,072 from either government's air force. 445 00:38:06,152 --> 00:38:09,711 The first sighting was made by an Air Mexico 747 446 00:38:09,791 --> 00:38:12,511 en route from Mazatlán to New York 447 00:38:12,550 --> 00:38:16,630 as the unidentified crafts entered Mexico City air space. 448 00:38:16,710 --> 00:38:20,629 They were not detected by radar by either country. 449 00:38:20,709 --> 00:38:22,548 ... The nerds were right. 450 00:38:22,628 --> 00:38:24,628 We have to tape this. 451 00:38:28,347 --> 00:38:30,266 My ballet recital. 452 00:38:30,346 --> 00:38:32,546 Listen, Bo, this is very important. 453 00:38:32,626 --> 00:38:36,985 Everything people have written about in science books is going to change. 454 00:38:37,025 --> 00:38:40,264 The history of the world's future is on the TV right now. 455 00:38:40,344 --> 00:38:43,303 We need to record this so you can show "your" children this tape 456 00:38:43,383 --> 00:38:45,463 and say you were there. 457 00:38:45,503 --> 00:38:47,142 For your children, Bo. 458 00:38:47,222 --> 00:38:48,582 My ballet recital. 459 00:38:48,662 --> 00:38:49,542 Dad! 460 00:38:49,622 --> 00:38:51,221 Find another tape. 461 00:38:55,101 --> 00:38:57,740 Uncle Merrill, I'm using your tape. 462 00:39:01,419 --> 00:39:03,859 You are seeing a live feed 463 00:39:03,898 --> 00:39:06,778 from our affiliate down here in Mexico City. 464 00:39:06,818 --> 00:39:11,257 This image has not been adjusted or enhanced in any way. 465 00:39:11,337 --> 00:39:13,336 What you're seeing is real. 466 00:39:13,416 --> 00:39:14,856 It's unbelievable. 467 00:39:14,936 --> 00:39:17,335 ... Everything they wrote in science books 468 00:39:17,415 --> 00:39:18,455 is about to change. 469 00:39:18,535 --> 00:39:19,975 I told you. 470 00:39:35,331 --> 00:39:37,491 Some people are probably thinking 471 00:39:37,571 --> 00:39:39,330 this is the end of the world. 472 00:39:39,410 --> 00:39:41,890 That's true. 473 00:39:41,970 --> 00:39:44,609 Do you think it could be? 474 00:39:44,689 --> 00:39:47,168 Yes. 475 00:39:47,248 --> 00:39:49,208 How can you say that? 476 00:39:51,287 --> 00:39:53,807 That wasn't the answer you wanted? 477 00:39:56,486 --> 00:39:59,565 Couldn't you pretend to be like you used to be? 478 00:39:59,645 --> 00:40:02,285 Give me some comfort. 479 00:40:05,484 --> 00:40:10,123 People break down into two groups 480 00:40:10,163 --> 00:40:13,002 when they experience something lucky. 481 00:40:13,042 --> 00:40:16,681 Group number one sees it as more than luck, 482 00:40:16,761 --> 00:40:18,601 more than coincidence. 483 00:40:18,641 --> 00:40:21,360 They see it as a sign... 484 00:40:21,440 --> 00:40:24,320 evidence that there is someone up there 485 00:40:24,400 --> 00:40:26,879 watching out for them. 486 00:40:26,959 --> 00:40:30,918 Group number two sees it as just pure luck, 487 00:40:30,998 --> 00:40:33,398 a happy turn of chance. 488 00:40:33,478 --> 00:40:35,677 I'm sure the people in group number two 489 00:40:35,717 --> 00:40:38,916 are looking at those 14 lights in a very suspicious way. 490 00:40:38,996 --> 00:40:42,995 For them, the situation isn't 50-50. 491 00:40:43,075 --> 00:40:47,114 Could be bad, could be good. 492 00:40:47,194 --> 00:40:49,514 But deep down, 493 00:40:49,594 --> 00:40:52,393 they feel that whatever happens, 494 00:40:52,473 --> 00:40:54,793 they're on their own. 495 00:40:54,873 --> 00:40:59,432 And that fills them with fear. 496 00:40:59,511 --> 00:41:03,830 Yeah, there are those people. 497 00:41:03,910 --> 00:41:08,269 But there's a whole lot of people in the group number one. 498 00:41:08,349 --> 00:41:11,349 When they see those 14 lights, 499 00:41:11,389 --> 00:41:14,788 they're looking at a miracle. 500 00:41:14,868 --> 00:41:19,507 And deep down, they feel that whatever's going to happen, 501 00:41:19,547 --> 00:41:23,506 there'll be someone there to help them. 502 00:41:23,546 --> 00:41:26,825 And that fills them with hope. 503 00:41:26,905 --> 00:41:31,184 See, what you have to ask yourself is, what kind of person are you? 504 00:41:31,224 --> 00:41:36,143 Are you the kind who sees signs, sees miracles? 505 00:41:36,183 --> 00:41:39,502 Or do you believe that people just get lucky? 506 00:41:39,582 --> 00:41:43,381 Or look at the question this way... 507 00:41:43,461 --> 00:41:48,100 is it possible that there are no coincidences? 508 00:41:55,019 --> 00:41:57,818 I was at this party once. 509 00:41:57,898 --> 00:42:00,937 I'm on the couch with Randa McKinney. 510 00:42:01,017 --> 00:42:03,177 She was just sitting there 511 00:42:03,257 --> 00:42:06,776 Iooking beautiful, staring at me. 512 00:42:06,856 --> 00:42:09,735 I go to lean in and kiss her... 513 00:42:09,815 --> 00:42:13,814 and I realize I have gum in my mouth. 514 00:42:13,894 --> 00:42:17,373 So I turn, take out the gum, 515 00:42:17,453 --> 00:42:20,373 stuff it in a paper cup next to the sofa, 516 00:42:20,453 --> 00:42:21,932 and turn around. 517 00:42:22,012 --> 00:42:25,771 Randa McKinney throws up all over herself. 518 00:42:27,811 --> 00:42:32,290 I knew the second it happened it was a miracle. 519 00:42:32,370 --> 00:42:36,169 I could have been kissing her when she threw up. 520 00:42:36,209 --> 00:42:39,168 That would have scarred me for life. 521 00:42:39,248 --> 00:42:42,567 I may never have recovered. 522 00:42:44,567 --> 00:42:47,566 I'm a miracle man. 523 00:42:47,646 --> 00:42:50,006 Those lights are a miracle. 524 00:42:51,205 --> 00:42:53,925 There you go. 525 00:42:54,005 --> 00:42:56,724 So, which type are you? 526 00:42:58,324 --> 00:43:00,443 Do you feel comforted? 527 00:43:02,883 --> 00:43:05,802 Yeah, I do. 528 00:43:05,882 --> 00:43:08,521 Then what does it matter? 529 00:43:15,440 --> 00:43:17,319 I never told you the last words 530 00:43:17,399 --> 00:43:21,038 that Colleen said before they let her die. 531 00:43:23,838 --> 00:43:26,717 She said, "See." 532 00:43:28,517 --> 00:43:32,436 Then her eyes glazed a bit. 533 00:43:32,516 --> 00:43:35,755 And then she said, "Swing away." 534 00:43:37,435 --> 00:43:39,474 You know why she said that? 535 00:43:41,834 --> 00:43:45,233 Because the nerve endings in her brain were firing as she died, 536 00:43:45,313 --> 00:43:50,232 and some random memory of us at one of your baseball games just popped into her head. 537 00:43:56,470 --> 00:43:59,549 There is no one watching out for us, Merrill. 538 00:44:01,229 --> 00:44:03,509 We are all on our own. 539 00:44:41,260 --> 00:44:43,099 What do you know? 540 00:44:43,179 --> 00:44:45,459 Well, there was an accident... drunk driving, they weren't sure... 541 00:44:45,539 --> 00:44:47,378 He wasn't drunk. Ray fell asleep at the wheel. 542 00:44:47,458 --> 00:44:49,858 ... Is he okay? ... Yeah. 543 00:44:49,938 --> 00:44:52,937 That was the first thing Colleen asked, too. 544 00:44:53,017 --> 00:44:55,216 She's talking. What ambulance is she in? 545 00:44:55,296 --> 00:44:57,656 She's not in an ambulance, Father. 546 00:45:41,726 --> 00:45:43,005 For the kids' protection. 547 00:45:43,045 --> 00:45:45,245 All they were doing was watching TV from 5:00 a.m. 548 00:45:45,325 --> 00:45:47,604 I felt like they were getting obsessed, like you said. 549 00:45:47,644 --> 00:45:50,484 They should be playing furry, furry rabbit or tea party or something. 550 00:45:50,524 --> 00:45:51,923 What's furry, furry rabbit? 551 00:45:51,963 --> 00:45:53,203 It's a game, isn't it? 552 00:45:53,243 --> 00:45:55,242 Anyways, they closed the schools. 553 00:45:55,322 --> 00:45:57,642 And there's been some interesting developments. 554 00:45:57,722 --> 00:45:58,722 What time is it? 555 00:45:58,802 --> 00:46:00,041 11:00 a.m. 556 00:46:00,121 --> 00:46:03,640 They're gone, but they're not really gone. 557 00:46:03,720 --> 00:46:04,880 We just can't see them. 558 00:46:04,960 --> 00:46:07,080 Early this morning, a bird flew into the area 559 00:46:07,160 --> 00:46:09,519 where the lights were hovering last night. 560 00:46:09,559 --> 00:46:12,078 It stopped dead in the air and fell straight down. 561 00:46:12,158 --> 00:46:14,158 They caught it on tape. They've been playing it all morning. 562 00:46:14,198 --> 00:46:17,437 The footage looks like the bird flew into a wall in the sky. 563 00:46:17,517 --> 00:46:19,317 They found the bird. His... his head was crushed in. 564 00:46:19,397 --> 00:46:23,316 They think they have some kind of invisible-shield thing going, l-like an optical illusion. 565 00:46:23,396 --> 00:46:28,435 They're still there, hovering. 566 00:46:28,515 --> 00:46:31,114 Some people think there's more of them now... 567 00:46:31,194 --> 00:46:34,193 All over the place, over us, even. 568 00:46:34,273 --> 00:46:37,073 There's a theory about the c... the crop circles. 569 00:46:37,153 --> 00:46:40,432 They could be some kind of... 570 00:46:40,472 --> 00:46:42,671 some kind of landmark, 571 00:46:42,751 --> 00:46:46,550 visual mapping system so they could navigate, 572 00:46:46,630 --> 00:46:49,030 coordinate... 573 00:46:49,110 --> 00:46:51,349 makes sense. 574 00:47:03,986 --> 00:47:05,986 Want to hear a story? 575 00:47:12,744 --> 00:47:16,663 Is it true? 576 00:47:19,223 --> 00:47:21,902 So the aliens can't read our minds. 577 00:47:23,102 --> 00:47:24,582 Oh. 578 00:47:24,662 --> 00:47:26,421 Oh, of course. 579 00:47:32,500 --> 00:47:34,539 They tell you everything in this book. 580 00:47:34,619 --> 00:47:37,299 It says they're probably very small, like my height, 581 00:47:37,379 --> 00:47:38,938 because as their brains develop, 582 00:47:39,018 --> 00:47:41,258 there was no use for physical development. 583 00:47:41,338 --> 00:47:43,497 It also says they're probably vegetarians 584 00:47:43,577 --> 00:47:46,336 because they would have realized the benefits of such a diet. 585 00:47:46,416 --> 00:47:47,776 Who wrote this book? 586 00:47:47,856 --> 00:47:50,535 Scientists who have been persecuted for their beliefs. 587 00:47:50,615 --> 00:47:52,095 That means they're unemployed. 588 00:47:52,175 --> 00:47:54,335 If you're gonna make fun of it, then forget it. 589 00:47:54,415 --> 00:47:56,574 This is serious. 590 00:48:00,413 --> 00:48:03,732 I don't know what got into me. 591 00:48:03,772 --> 00:48:04,932 There are pictures. 592 00:48:05,012 --> 00:48:07,731 Dr. Bimbu, one of the authors of the book... 593 00:48:07,771 --> 00:48:08,811 ... Bimbu? ... Dad. 594 00:48:08,891 --> 00:48:10,171 I just asked his name. 595 00:48:10,251 --> 00:48:11,771 You had a tone. 596 00:48:13,330 --> 00:48:17,129 He said there are two reasons why extraterrestrials would visit us... 597 00:48:17,209 --> 00:48:19,609 to make contact in the spirit of exploration 598 00:48:19,689 --> 00:48:22,168 and furthering the knowledge of the universe, 599 00:48:22,248 --> 00:48:24,448 or the other reason... they're hostile. 600 00:48:24,528 --> 00:48:27,247 They've used up all the resources on their planet, 601 00:48:27,287 --> 00:48:29,966 and they're looking to harvest our planet next. 602 00:48:32,046 --> 00:48:33,605 Here. 603 00:49:01,719 --> 00:49:04,678 Looks a little like our house, doesn't it? 604 00:49:04,718 --> 00:49:06,998 Same windows. 605 00:49:07,078 --> 00:49:08,637 That's weird. 606 00:49:24,554 --> 00:49:26,033 Yeah, oh, yeah. 607 00:49:26,113 --> 00:49:28,513 That's enough from Dr. Bimbu for now. 608 00:49:28,553 --> 00:49:31,232 Everybody in this house needs to calm down 609 00:49:31,272 --> 00:49:33,431 and eat some fruit or something. 610 00:49:36,911 --> 00:49:38,590 Hello? 611 00:49:38,630 --> 00:49:40,910 Father? 612 00:49:40,990 --> 00:49:43,069 Hello? 613 00:49:43,149 --> 00:49:44,949 Hello?! 614 00:50:04,584 --> 00:50:06,344 I'm going out for a few minutes. 615 00:50:06,424 --> 00:50:08,303 No one leaves this house... no one. 616 00:50:08,383 --> 00:50:09,663 Where you going? 617 00:50:09,743 --> 00:50:12,422 ... Ray Reddy's house. 618 00:50:12,502 --> 00:50:13,382 Why? 619 00:50:13,462 --> 00:50:15,222 I think he just called here. 620 00:50:22,740 --> 00:50:25,939 You don't think something bad will happen, 621 00:50:25,979 --> 00:50:27,819 do you, Morgan? 622 00:50:27,899 --> 00:50:31,538 Why? You have one of your feelings again? 623 00:50:34,217 --> 00:50:35,857 Is it bad? 624 00:50:38,056 --> 00:50:41,416 I won't let anything bad happen to you. 625 00:50:41,496 --> 00:50:44,615 I don't want you to die. 626 00:50:44,695 --> 00:50:47,414 Who said I was gonna die? 627 00:50:49,854 --> 00:50:51,933 Who said I was gonna die? 628 00:52:10,675 --> 00:52:12,554 Hello, Ray. 629 00:52:27,871 --> 00:52:30,310 What happened? 630 00:52:30,390 --> 00:52:33,869 I wrote your number down to call you. 631 00:52:36,749 --> 00:52:39,828 It's been sitting next to the phone for 6 months. 632 00:52:43,307 --> 00:52:45,547 When I knew it was inside the house... 633 00:52:45,587 --> 00:52:50,865 I couldn't think of any other number to call. I panicked. 634 00:52:50,945 --> 00:52:53,025 Thank you for coming, Father. 635 00:52:53,105 --> 00:52:55,584 You're welcome, Ray. 636 00:52:55,664 --> 00:52:59,383 I worked so long that night. 637 00:52:59,463 --> 00:53:02,303 I've never fallen asleep driving before... 638 00:53:02,383 --> 00:53:03,702 never since. 639 00:53:03,782 --> 00:53:04,862 Don't. 640 00:53:04,942 --> 00:53:06,862 Most of the ride home, 641 00:53:06,942 --> 00:53:10,701 there wasn't a car in sight in either direction. 642 00:53:10,781 --> 00:53:13,420 If I'd have fallen asleep then, 643 00:53:13,500 --> 00:53:17,259 I would have ended up in a ditch with a headache. 644 00:53:17,339 --> 00:53:20,778 And it had to be at that right moment... 645 00:53:20,858 --> 00:53:25,537 that 10, 15 seconds when I passed her walking. 646 00:53:25,577 --> 00:53:29,016 It was like it was meant to be. 647 00:53:37,175 --> 00:53:39,374 I guess if this is the end of the world, 648 00:53:39,454 --> 00:53:42,093 I'm screwed, right? 649 00:53:42,173 --> 00:53:44,373 People who kill reverends' wives 650 00:53:44,413 --> 00:53:49,252 aren't exactly ushered to the front of the line in Heaven. 651 00:53:51,731 --> 00:53:53,811 Wh... Where are you going, Ray? 652 00:53:55,530 --> 00:53:56,930 To the lake. 653 00:53:58,769 --> 00:54:01,529 The way I see it... 654 00:54:01,569 --> 00:54:03,928 these places marked in crops and such... 655 00:54:03,968 --> 00:54:06,968 none of them are really near water. 656 00:54:07,048 --> 00:54:10,887 I don't think they like water. 657 00:54:10,967 --> 00:54:13,846 Can't be any worse than here. 658 00:54:13,886 --> 00:54:17,525 Did you see something, Ray? 659 00:54:19,205 --> 00:54:20,884 I know what I've done to you. 660 00:54:20,964 --> 00:54:23,004 I made you question your faith. 661 00:54:25,603 --> 00:54:29,602 I'm truly sorry for what I've done to you and yours. 662 00:54:38,880 --> 00:54:40,560 All right. 663 00:54:42,999 --> 00:54:44,959 And don't open my pantry, Father. 664 00:54:45,039 --> 00:54:47,398 I found one of them in there and locked him in. 665 00:54:56,716 --> 00:54:58,555 The startling footage we're about to show you 666 00:54:58,635 --> 00:55:01,355 was photographed by a 42-year-old, Romero Valadarez. 667 00:55:01,435 --> 00:55:03,634 This video was taken yesterday afternoon 668 00:55:03,714 --> 00:55:05,034 at his son's 7th birthday 669 00:55:05,074 --> 00:55:07,074 in the city of Passo Fundo, Brazil. 670 00:55:07,153 --> 00:55:09,393 It was sent to the local news bureau there 671 00:55:09,473 --> 00:55:12,232 and sent to us via satellite just a few minutes ago. 672 00:55:12,272 --> 00:55:15,392 All initial opinions are this is genuine. 673 00:55:15,432 --> 00:55:18,551 What you're about to see may disturb you. 674 00:55:45,545 --> 00:55:48,504 Move, children! Vámanos! 675 00:56:57,328 --> 00:56:58,767 Hello? 676 00:57:06,646 --> 00:57:09,765 The police are here. I am with them. 677 00:57:09,845 --> 00:57:11,724 I am a police officer. 678 00:57:13,644 --> 00:57:17,083 I just want to talk with you. 679 00:57:17,123 --> 00:57:19,083 We know all about the hoax. 680 00:57:21,202 --> 00:57:24,881 We already took some of your friends downtown in a paddy wagon. 681 00:57:29,760 --> 00:57:32,759 Just tell us your name and why you did it, 682 00:57:32,839 --> 00:57:36,479 and we'll give you the same deal we gave the others. 683 00:57:36,559 --> 00:57:39,038 Don't throw your life away, son. 684 00:59:47,008 --> 00:59:49,048 Their skin changes colors. 685 00:59:49,128 --> 00:59:51,647 That's why we couldn't see them that night. 686 00:59:54,006 --> 00:59:55,206 Tell me something, Morgan. 687 00:59:55,286 --> 00:59:58,445 Uh... in this book of yours... 688 00:59:58,525 --> 01:00:00,405 did they happen to detail 689 01:00:00,485 --> 01:00:03,564 what would happen if they were hostile? 690 01:00:03,644 --> 01:00:05,524 Yes. 691 01:00:05,604 --> 01:00:07,803 It said they would probably invade. 692 01:00:07,883 --> 01:00:12,282 They would use ground tactics... hand-to-hand combat. 693 01:00:12,362 --> 01:00:15,361 They wouldn't use our technology or fight an airborne battle 694 01:00:15,441 --> 01:00:18,001 'cause they know eventually we would use nuclear weapons. 695 01:00:18,081 --> 01:00:20,600 Then the planet would be useless to them. 696 01:00:20,680 --> 01:00:24,759 How could anyone possibly know that information? It's ridiculous. 697 01:00:24,799 --> 01:00:26,119 What else did it say? 698 01:00:26,199 --> 01:00:29,398 They said there are one of two outcomes of an invasion. 699 01:00:29,478 --> 01:00:32,757 One, they fight and are defeated and have to return again 700 01:00:32,837 --> 01:00:36,437 with full forces hundreds, maybe even thousands, of years later. 701 01:00:36,517 --> 01:00:39,756 What's two? 702 01:00:39,796 --> 01:00:43,075 They win. 703 01:00:43,155 --> 01:00:46,914 I'm sorry, what... what book is this? 704 01:00:46,994 --> 01:00:49,833 Is this really happening? 705 01:00:53,833 --> 01:00:55,912 I heard a theory that, uh, 706 01:00:55,952 --> 01:00:58,871 they don't like places near water. 707 01:00:58,951 --> 01:01:02,431 Maybe we'd be safe from them near a lake or something. 708 01:01:02,510 --> 01:01:04,830 Sounds made-up. 709 01:01:13,628 --> 01:01:16,547 I saw one of them at Ray Reddy's house. 710 01:01:16,587 --> 01:01:18,507 I can't be sure, 711 01:01:18,587 --> 01:01:21,466 but I got the distinct feeling he wanted to harm me. 712 01:01:23,506 --> 01:01:25,385 So... 713 01:01:25,425 --> 01:01:30,184 we can choose to believe this lake idea, pack up, and go, 714 01:01:30,224 --> 01:01:34,823 or we can stay here, hide inside our home, wait it out. 715 01:01:34,863 --> 01:01:39,822 We might be overreacting, but I'm willing to live with that. 716 01:01:39,902 --> 01:01:44,941 Either way, at least we'll be together. 717 01:01:45,021 --> 01:01:47,900 All those in favor of the lake idea, raise your hand. 718 01:01:50,299 --> 01:01:53,539 Yeah. 719 01:01:53,579 --> 01:01:56,458 All those in favor of home, raise your hand. 720 01:02:01,097 --> 01:02:02,496 Okay. 721 01:02:02,536 --> 01:02:04,296 My vote counts as two. 722 01:02:04,376 --> 01:02:05,936 That's bullshit! You're cheating! 723 01:02:06,016 --> 01:02:07,295 Morgan, calm down. 724 01:02:07,375 --> 01:02:09,495 I get two votes because I represent two parents here. 725 01:02:09,535 --> 01:02:11,574 We don't know anything yet. 726 01:02:11,614 --> 01:02:14,614 We'll be safe here anyway. 727 01:02:14,654 --> 01:02:16,533 I don't want to leave home. 728 01:02:16,573 --> 01:02:19,173 This is where we lived with Mom. 729 01:02:19,253 --> 01:02:21,812 That's got nothing to do with this. 730 01:02:21,852 --> 01:02:24,171 I change my vote. 731 01:02:24,251 --> 01:02:25,371 You can't change your vote. 732 01:02:25,451 --> 01:02:28,850 All those in favor of home, raise your hand. 733 01:02:28,890 --> 01:02:31,090 This is ridiculous. 734 01:02:31,130 --> 01:02:33,529 You lose, 3-2. 735 01:02:48,886 --> 01:02:52,965 We're going to board up every window in this house. 736 01:02:53,045 --> 01:02:56,524 How do we know boards will do anything? 737 01:02:56,604 --> 01:03:01,483 Because they seem to have trouble with pantry doors. 738 01:04:02,189 --> 01:04:04,388 The information we're receiving 739 01:04:04,468 --> 01:04:06,547 comes from our affiliates across the world. 740 01:04:06,627 --> 01:04:09,827 Dad, Uncle Merrill! 741 01:04:12,626 --> 01:04:16,145 Amman joins Nairobi, Beijing, and Jerusalem 742 01:04:16,185 --> 01:04:19,384 as the latest to confirm the appearance of lights. 743 01:04:21,424 --> 01:04:24,863 There are lights in over 274 cities. 744 01:04:24,943 --> 01:04:28,502 They think it'll be 400 within the hour. 745 01:04:28,582 --> 01:04:32,461 They're appearing at or within one mile of crop signs. 746 01:04:32,501 --> 01:04:34,901 They were for navigation. 747 01:04:34,981 --> 01:04:36,980 They made a map. 748 01:04:37,060 --> 01:04:41,259 They're gonna be within a mile of us. 749 01:04:41,299 --> 01:04:42,979 Dad? 750 01:04:43,059 --> 01:04:44,339 Yes? 751 01:04:44,419 --> 01:04:47,178 They think these are staged 752 01:04:47,218 --> 01:04:50,537 immediately preceding an attack maneuver. 753 01:04:50,577 --> 01:04:54,816 I was wrong. They're hostile. 754 01:04:57,576 --> 01:05:00,455 It's like "War of the Worlds." 755 01:05:00,495 --> 01:05:02,135 Ground forces have been assembled 756 01:05:02,214 --> 01:05:05,014 in countries throughout the globe. 757 01:05:06,214 --> 01:05:07,453 Hundreds of thousands 758 01:05:07,533 --> 01:05:10,413 have flocked to temples, synagogues, and churches. 759 01:05:16,371 --> 01:05:19,570 God be with us all. 760 01:05:31,488 --> 01:05:33,647 I'm going to get back to the windows. 761 01:05:42,885 --> 01:05:45,204 Hey, you guys okay? 762 01:05:45,284 --> 01:05:50,123 Some guy had a sign saying it was the end of the world. 763 01:05:50,203 --> 01:05:51,723 Don't worry. 764 01:05:53,642 --> 01:05:56,122 You won't let anything happen to us, right? 765 01:05:56,202 --> 01:05:57,642 No way. 766 01:05:59,761 --> 01:06:02,280 I wish you were my dad. 767 01:06:02,360 --> 01:06:05,000 What did you say? 768 01:06:05,080 --> 01:06:08,039 Don't you ever say anything like that again. 769 01:06:08,119 --> 01:06:09,559 Ever. 770 01:06:45,430 --> 01:06:47,510 There's too many windows in the bedrooms. 771 01:06:47,590 --> 01:06:49,110 We don't have enough boards. 772 01:06:49,189 --> 01:06:50,909 We'll board up the bedroom doors. 773 01:06:50,949 --> 01:06:52,389 Where are we gonna sleep? 774 01:06:52,429 --> 01:06:53,668 In the family room. 775 01:06:53,708 --> 01:06:55,308 What about Isabel? 776 01:06:55,388 --> 01:06:58,427 We'll tie her up in the garage after dinner. 777 01:06:58,467 --> 01:07:00,867 I'll make some sandwiches. 778 01:07:00,947 --> 01:07:02,466 I want spaghetti. 779 01:07:02,546 --> 01:07:04,626 We'll just eat fast, Bo. 780 01:07:04,706 --> 01:07:06,625 Spaghetti sounds great. 781 01:07:06,705 --> 01:07:08,865 What do you want, Morgan? 782 01:07:08,905 --> 01:07:11,744 Anything? 783 01:07:11,824 --> 01:07:14,024 French toast... 784 01:07:14,104 --> 01:07:16,863 and mashed potatoes. 785 01:07:16,903 --> 01:07:18,783 Now we're talking. 786 01:07:18,863 --> 01:07:21,222 How about you, Merrill? 787 01:07:23,821 --> 01:07:26,661 Chicken teriyaki. 788 01:07:26,741 --> 01:07:29,420 Good choice. 789 01:07:29,500 --> 01:07:32,979 I'm going to have a cheeseburger with bacon. 790 01:07:34,899 --> 01:07:39,498 Extra bacon. 791 01:08:02,132 --> 01:08:05,132 What's the matter with everyone? Eat. 792 01:08:05,172 --> 01:08:07,051 Maybe we should say a prayer. 793 01:08:07,091 --> 01:08:08,011 No. 794 01:08:08,051 --> 01:08:09,131 Why not? 795 01:08:09,171 --> 01:08:11,290 We're not saying a prayer. 796 01:08:11,370 --> 01:08:13,090 Bo has a bad feeling. 797 01:08:13,170 --> 01:08:14,450 I had a dream. 798 01:08:14,530 --> 01:08:17,089 We aren't saying a prayer. 799 01:08:17,169 --> 01:08:18,729 Eat! 800 01:08:18,809 --> 01:08:20,048 I hate you. 801 01:08:21,568 --> 01:08:23,088 That's fine. 802 01:08:23,168 --> 01:08:24,607 You let Mom die. 803 01:08:24,687 --> 01:08:26,247 Morgan. 804 01:08:29,166 --> 01:08:33,045 I am not wasting one more minute of my life on prayer. 805 01:08:33,125 --> 01:08:35,605 Not one more minute. 806 01:08:35,685 --> 01:08:36,804 Understood? 807 01:08:38,204 --> 01:08:40,204 Now we are going to enjoy this meal. 808 01:08:40,284 --> 01:08:43,203 No one can stop us from enjoying this meal, so enjoy it! 809 01:08:43,283 --> 01:08:45,002 ... Stop crying! 810 01:08:45,042 --> 01:08:47,242 ... Graham... ... Don't yell at her! 811 01:08:49,401 --> 01:08:51,441 All right, since you're all not gonna eat. 812 01:08:51,521 --> 01:08:53,241 I'm gonna try some of everything. 813 01:10:03,744 --> 01:10:06,104 It's happening. 814 01:10:34,897 --> 01:10:36,896 Graham, hurry. 815 01:11:00,331 --> 01:11:02,170 Did I ever tell you what everyone said 816 01:11:02,250 --> 01:11:04,010 when you were born, Bo? 817 01:11:07,889 --> 01:11:10,968 You came out of your mama, and you didn't even cry. 818 01:11:11,048 --> 01:11:12,608 You just opened your eyes, 819 01:11:12,688 --> 01:11:15,367 and you looked around the room at everybody. 820 01:11:15,447 --> 01:11:18,327 Your eyes were so big and gorgeous. 821 01:11:18,407 --> 01:11:21,166 All the ladies in the room just gasped. 822 01:11:21,246 --> 01:11:23,845 I mean, they literally gasped. 823 01:11:23,885 --> 01:11:27,365 And they go, "Oh, she's like an angel." 824 01:11:27,445 --> 01:11:30,804 And they said, "We've never seen a baby so beautiful." 825 01:11:32,323 --> 01:11:36,642 And then... you know what happened? 826 01:11:36,722 --> 01:11:39,842 They put you on the table to clean you up, 827 01:11:39,922 --> 01:11:42,921 and you looked up at me and you smiled. 828 01:11:44,960 --> 01:11:48,720 They say babies that young can't smile. 829 01:11:48,800 --> 01:11:50,759 You smiled. 830 01:11:52,839 --> 01:11:55,198 Let's go down now. 831 01:12:14,074 --> 01:12:17,993 We forgot Isabel. 832 01:12:55,104 --> 01:12:58,223 Should we turn off the lights? 833 01:12:58,303 --> 01:13:01,343 They already know we're here. 834 01:13:52,971 --> 01:13:55,610 Dad... 835 01:14:05,927 --> 01:14:09,047 Do you know what happened when you were born, Morgan? 836 01:14:09,127 --> 01:14:11,646 You came out, and your mama kept bleeding, 837 01:14:11,726 --> 01:14:14,206 so the doctors rushed you out of the room 838 01:14:14,286 --> 01:14:16,445 before I even had time to see you. 839 01:14:18,445 --> 01:14:20,164 They're on the roof. 840 01:14:20,244 --> 01:14:22,164 While they were fixing her up, 841 01:14:22,244 --> 01:14:24,323 all she kept asking about was you. 842 01:14:26,083 --> 01:14:27,802 They're in the house. 843 01:14:27,882 --> 01:14:30,882 I wanted your mama to see you first 844 01:14:30,962 --> 01:14:34,921 because she had dreamed about you her whole life. 845 01:14:35,001 --> 01:14:37,800 Then she got feeling better, they brought you in, 846 01:14:37,880 --> 01:14:39,840 and they placed you in her arms, 847 01:14:39,920 --> 01:14:43,399 and she looked at you, and you looked at her, 848 01:14:43,479 --> 01:14:47,558 and you just stared at each other for the longest time. 849 01:14:47,638 --> 01:14:49,717 And then she said real soft, 850 01:14:49,797 --> 01:14:54,276 "Hello, Morgan. I'm your mama. 851 01:14:54,356 --> 01:14:57,156 You look just how I dreamed." 852 01:15:15,951 --> 01:15:18,231 The attic door. 853 01:15:20,830 --> 01:15:21,910 Let's go. 854 01:15:21,990 --> 01:15:23,069 Come on. 855 01:15:36,866 --> 01:15:39,546 We forgot our foil helmets. 856 01:15:39,586 --> 01:15:41,785 Have we got anything to wedge against the door knob? 857 01:15:41,825 --> 01:15:42,825 They'll read our minds. 858 01:15:42,905 --> 01:15:44,145 You're scaring your sister. 859 01:15:44,225 --> 01:15:46,224 I'm already scared. 860 01:15:49,383 --> 01:15:50,783 Merrill. 861 01:15:50,863 --> 01:15:51,863 I'm looking! 862 01:15:51,943 --> 01:15:53,342 They'll know our secret thoughts. 863 01:16:08,179 --> 01:16:11,338 I'm not ready. 864 01:16:11,418 --> 01:16:12,698 Merrill! 865 01:16:12,778 --> 01:16:14,218 Got it! 866 01:16:14,297 --> 01:16:16,937 ... Dad! 867 01:16:45,690 --> 01:16:48,849 Where's Bo? 868 01:16:56,048 --> 01:16:58,447 I'm okay. 869 01:17:27,480 --> 01:17:30,720 What's happening out there? 870 01:17:30,760 --> 01:17:32,759 I can't even imagine. 871 01:17:32,839 --> 01:17:35,239 I hope they're doing better than we are. 872 01:17:35,319 --> 01:17:38,438 We don't even have helmets. 873 01:17:51,275 --> 01:17:55,834 They're only making noises. They're not trying to get in. 874 01:17:55,874 --> 01:17:57,793 Why would they do that? 875 01:17:57,833 --> 01:18:00,313 They want our attention on the door? 876 01:18:02,312 --> 01:18:03,712 They're distracting us. 877 01:18:03,792 --> 01:18:04,992 From what? 878 01:18:05,072 --> 01:18:07,831 The book says they're probably very good problem solvers. 879 01:18:07,871 --> 01:18:11,190 They'll find a way in. 880 01:18:14,629 --> 01:18:16,789 Morgan, give me your flashlight. 881 01:18:22,907 --> 01:18:26,227 They used to pour coal down in this basement. 882 01:18:26,307 --> 01:18:28,666 There's a coal chute in here. 883 01:18:41,503 --> 01:18:44,103 I can feel air. 884 01:18:44,182 --> 01:18:46,022 Me too! 885 01:18:46,102 --> 01:18:47,662 It's getting stronger. 886 01:18:47,742 --> 01:18:49,141 I'm close. 887 01:19:00,819 --> 01:19:02,178 What? 888 01:19:03,698 --> 01:19:04,858 Hold him! 889 01:19:04,938 --> 01:19:06,177 I got him! 890 01:19:06,257 --> 01:19:07,337 Hold him! 891 01:19:07,417 --> 01:19:08,657 I got him! 892 01:19:08,737 --> 01:19:09,896 Hold him! 893 01:20:05,164 --> 01:20:07,483 We don't have his medicine. 894 01:20:12,522 --> 01:20:14,201 Don't be afraid, Morgan. 895 01:20:14,241 --> 01:20:16,521 We'll slow this down together. 896 01:20:16,601 --> 01:20:18,241 Feel my chest. 897 01:20:18,281 --> 01:20:21,040 Feel it moving in and out. 898 01:20:21,120 --> 01:20:22,839 Breathe like me. 899 01:20:22,879 --> 01:20:24,639 Breathe like me. 900 01:20:24,679 --> 01:20:26,239 Come on. 901 01:20:26,319 --> 01:20:28,718 I dreamed this. 902 01:20:28,798 --> 01:20:29,918 Stay with me. 903 01:20:29,998 --> 01:20:33,117 I know it hurts. Be strong, baby. 904 01:20:33,157 --> 01:20:36,316 It'll pass. 905 01:20:36,396 --> 01:20:39,196 It'll pass. 906 01:20:53,912 --> 01:20:57,591 Don't do this to me again. 907 01:20:57,631 --> 01:20:59,351 Not again. 908 01:21:03,550 --> 01:21:06,949 I hate you. 909 01:21:07,029 --> 01:21:09,349 I hate you. 910 01:21:13,108 --> 01:21:15,987 The fear is feeding him. 911 01:21:16,067 --> 01:21:18,466 Don't be afraid of what's happening. 912 01:21:18,546 --> 01:21:21,386 Believe it's going to pass. Believe it. 913 01:21:21,466 --> 01:21:25,345 Just wait. Don't be afraid. 914 01:21:25,425 --> 01:21:29,224 The air is coming. Believe. 915 01:21:29,304 --> 01:21:31,783 We don't have to be afraid. 916 01:21:31,863 --> 01:21:34,223 It's about to pass. 917 01:21:34,343 --> 01:21:38,662 Here it comes. Don't be afraid. 918 01:21:38,702 --> 01:21:41,541 Here comes the air. 919 01:21:49,619 --> 01:21:51,979 Don't be afraid, Morgan. 920 01:21:52,019 --> 01:21:55,258 Feel my chest. Breathe with me. 921 01:21:55,338 --> 01:21:59,217 Together. The air is going in our lungs. 922 01:21:59,297 --> 01:22:01,416 Together. 923 01:22:01,496 --> 01:22:05,176 We're the same. 924 01:22:05,256 --> 01:22:07,175 We're the same. 925 01:22:17,733 --> 01:22:21,172 We should save the flashlights. 926 01:22:33,449 --> 01:22:36,088 Ray's truck swerved off the road 927 01:22:36,168 --> 01:22:39,528 and hit Colleen and then a tree, 928 01:22:39,567 --> 01:22:42,887 and she was pinned between the two. 929 01:22:42,967 --> 01:22:45,926 What does that mean... pinned? 930 01:22:46,006 --> 01:22:47,246 The truck... 931 01:22:47,326 --> 01:22:51,165 the truck has severed most of her lower half. 932 01:22:51,245 --> 01:22:52,724 What did you say? 933 01:22:52,804 --> 01:22:55,684 She won't be saved. 934 01:22:55,764 --> 01:22:58,843 Her body is pinned in such a way 935 01:22:58,923 --> 01:23:02,802 that it's alive when it shouldn't be alive, 936 01:23:02,882 --> 01:23:06,721 and the truck is holding her together. 937 01:23:06,801 --> 01:23:08,361 And she doesn't feel much, 938 01:23:08,441 --> 01:23:11,240 and she's... she's talking almost like normal, 939 01:23:11,280 --> 01:23:13,360 and we didn't pull the truck out 940 01:23:13,440 --> 01:23:15,519 'cause we... we wanted you to come down here 941 01:23:15,559 --> 01:23:18,638 and be with her as long as she's awake. 942 01:23:18,718 --> 01:23:21,358 And that won't be very long. 943 01:23:23,037 --> 01:23:26,956 Now, Father, do you understand what I've told you? 944 01:23:28,996 --> 01:23:31,355 Caroline... 945 01:23:31,395 --> 01:23:34,675 is this the last time I'm gonna talk with my wife? 946 01:23:35,874 --> 01:23:37,834 Yes, it is. 947 01:24:00,029 --> 01:24:01,908 People think they came here to take over the planet. 948 01:24:01,988 --> 01:24:05,427 That's bull. I don't think that. 949 01:24:05,467 --> 01:24:07,907 My friend and I saw them. 950 01:24:07,987 --> 01:24:10,266 ... I found a pack of light bulbs. 951 01:24:10,306 --> 01:24:12,866 They poisoned his family. They dragged them away. 952 01:24:14,825 --> 01:24:17,825 Nobody believes it, but they didn't come here for our planet. 953 01:24:17,905 --> 01:24:19,104 This is a raid. 954 01:24:19,184 --> 01:24:22,383 They came here for us, to harvest us. 955 01:24:25,623 --> 01:24:28,782 We're lucky as hell they're leaving here. 956 01:24:28,822 --> 01:24:30,662 They're leaving? 957 01:24:30,742 --> 01:24:33,261 That's what they're saying. 958 01:24:34,781 --> 01:24:37,180 How long have we been sleeping? 959 01:24:37,260 --> 01:24:38,500 12 hours or so. 960 01:24:40,099 --> 01:24:44,098 He said they had poison gas... 961 01:24:44,178 --> 01:24:48,057 they secrete in small amounts. 962 01:24:48,137 --> 01:24:51,017 A lot of people died. 963 01:24:51,057 --> 01:24:53,096 But they're leaving. 964 01:24:53,136 --> 01:24:54,896 They left real fast this morning, 965 01:24:54,976 --> 01:24:56,615 like something scared them off. 966 01:24:56,695 --> 01:24:58,775 They left some of their wounded behind. 967 01:25:02,534 --> 01:25:05,293 Why are they going? 968 01:25:05,373 --> 01:25:08,253 People must have figured out a way to beat them. 969 01:25:08,333 --> 01:25:10,412 Everyone has a weakness, right? 970 01:25:17,411 --> 01:25:20,770 You didn't think we'd make it through the night, did you? 971 01:25:22,569 --> 01:25:24,049 No. 972 01:25:26,608 --> 01:25:28,448 Listen... 973 01:25:28,488 --> 01:25:34,167 there's things I can take and a couple things I can't. 974 01:25:34,247 --> 01:25:38,126 One of them I can't take is when my older brother, 975 01:25:38,206 --> 01:25:40,845 who's everything I want to be... 976 01:25:40,925 --> 01:25:43,365 starts losing faith in things. 977 01:25:45,364 --> 01:25:48,323 I saw your eyes last night. 978 01:25:48,403 --> 01:25:51,363 I don't want to ever see your eyes like that again. 979 01:25:51,443 --> 01:25:55,402 Okay? I'm serious. 980 01:25:59,361 --> 01:26:00,880 Okay. 981 01:26:05,999 --> 01:26:08,799 He's been like that for a while. 982 01:26:08,879 --> 01:26:10,958 He needs his medicine. 983 01:26:12,718 --> 01:26:15,397 Have they said anything about our area? 984 01:26:15,477 --> 01:26:18,996 Philadelphia and its outlying counties are cleared... 985 01:26:19,036 --> 01:26:21,556 but who knows for sure? 986 01:26:21,596 --> 01:26:24,115 He's not strong enough. 987 01:26:24,195 --> 01:26:26,195 If he has another attack right now... 988 01:26:26,275 --> 01:26:27,514 I know. 989 01:26:29,554 --> 01:26:33,193 We'd have to be sure before we opened up that door, Graham. 990 01:26:56,467 --> 01:26:57,867 It's good enough for me. 991 01:26:57,907 --> 01:26:58,867 Me too. 992 01:28:02,852 --> 01:28:04,292 Get the syringes' well. 993 01:28:04,332 --> 01:28:07,051 We may need to give him an epinephrine shot. 994 01:28:28,486 --> 01:28:31,445 The atmosphere here is cautiously optimistic. 995 01:28:31,485 --> 01:28:33,885 ... People are celebrating. ... They're doing this on TV. 996 01:28:33,925 --> 01:28:35,644 There's a great sense of relief. 997 01:28:35,724 --> 01:28:37,684 ... They're dancing. ... Yeah, like this. 998 01:28:37,724 --> 01:28:39,963 As we begin evaluating the loss of life, 999 01:28:40,043 --> 01:28:43,642 ... Do you want to see it? ... We will be left with a lot of questions. 1000 01:28:43,722 --> 01:28:47,602 ... I'll bring the TV in here. ... I see the same expression on every face. 1001 01:28:47,642 --> 01:28:50,321 We know the battle turned around in the Middle East. 1002 01:28:50,361 --> 01:28:53,840 Three small cities there found a primitive method to defeat them. 1003 01:28:53,880 --> 01:28:56,040 We have no further details at this time. 1004 01:29:26,792 --> 01:29:29,832 Merrill, wait. 1005 01:30:27,098 --> 01:30:30,018 Hi, sweetie. 1006 01:30:30,098 --> 01:30:32,017 Hi, baby. 1007 01:30:32,097 --> 01:30:37,576 I was... just taking a walk before dinner. 1008 01:30:37,656 --> 01:30:40,335 You love walks. 1009 01:30:40,415 --> 01:30:43,614 It was meant to be. 1010 01:30:43,694 --> 01:30:46,094 Does it hurt? 1011 01:30:46,174 --> 01:30:48,213 I don't feel much. 1012 01:30:48,293 --> 01:30:49,813 Good. 1013 01:30:57,011 --> 01:30:59,091 Tell Morgan... 1014 01:30:59,131 --> 01:31:01,290 to play games. 1015 01:31:01,370 --> 01:31:02,730 It's okay to be silly. 1016 01:31:02,810 --> 01:31:04,450 I will. 1017 01:31:04,530 --> 01:31:07,849 Tell Bo to listen to her brother. 1018 01:31:07,929 --> 01:31:10,408 He'll always take care of her. 1019 01:31:10,488 --> 01:31:11,408 I will. 1020 01:31:11,488 --> 01:31:13,407 And tell Graham... 1021 01:31:13,487 --> 01:31:15,687 I'm here. 1022 01:31:15,767 --> 01:31:18,206 Tell him... 1023 01:31:18,286 --> 01:31:20,006 see. 1024 01:31:20,086 --> 01:31:22,885 Tell him to see. 1025 01:31:26,444 --> 01:31:29,244 And tell Merrill to swing away. 1026 01:31:33,683 --> 01:31:37,642 See, what you have to ask yourself is, what kind of person are you? 1027 01:31:37,722 --> 01:31:41,601 Are you the kind that sees signs, sees miracles? 1028 01:31:41,681 --> 01:31:45,720 Or do you believe that people just get lucky? 1029 01:31:45,800 --> 01:31:52,998 Is it possible... there are no coincidences? 1030 01:32:17,952 --> 01:32:20,312 Swing away, Merrill. 1031 01:32:22,631 --> 01:32:24,511 Merrill... 1032 01:32:24,591 --> 01:32:26,470 swing away. 1033 01:34:19,764 --> 01:34:21,923 That's why he had asthma. 1034 01:34:26,002 --> 01:34:28,162 It can't be luck. 1035 01:34:28,242 --> 01:34:30,881 His lungs were closed. His lungs were closed. 1036 01:34:30,961 --> 01:34:33,521 No poison got in. No poison got in. 1037 01:34:33,601 --> 01:34:36,800 His lungs were closed. His lungs were closed. 1038 01:34:36,880 --> 01:34:39,199 Don't touch him. Give him a minute. 1039 01:34:41,239 --> 01:34:43,278 Graham... 1040 01:34:43,358 --> 01:34:46,118 Give him a second. 1041 01:34:46,158 --> 01:34:47,437 D-Daddy... 1042 01:34:47,477 --> 01:34:48,877 Don't touch him. 1043 01:34:52,036 --> 01:34:53,556 Graham... 1044 01:34:56,235 --> 01:35:00,874 Don't... don't. 1045 01:35:00,954 --> 01:35:03,434 Dad? 1046 01:35:03,514 --> 01:35:05,593 What happened? 1047 01:35:14,791 --> 01:35:17,790 Did someone save me? 1048 01:35:19,430 --> 01:35:22,509 Yeah, baby, I think someone did.