1 00:02:22,980 --> 00:02:29,499 När du får chansen tar du den, va? 2 00:02:29,700 --> 00:02:34,694 När du får chansen och når toppen så njuter du av det- 3 00:02:34,900 --> 00:02:41,373 - och låt dem sen suga din kuk för att de inte trodde på dig med en gång. 4 00:02:42,100 --> 00:02:46,093 Stick sen. Lägg av, sluta. 5 00:02:48,020 --> 00:02:51,171 Låt dem stå kvar och undra. 6 00:02:52,580 --> 00:02:58,496 Jag såg en special om Buffalo Bill, den stora vilda västern-stjärnan. 7 00:02:58,700 --> 00:03:01,772 I flera år var han kungen. 8 00:03:01,980 --> 00:03:05,529 Han tämjde västern och blev rik på det. 9 00:03:05,740 --> 00:03:08,095 Men han slutade inte i tid. 10 00:03:08,300 --> 00:03:11,690 Han klamrade sig fast. Det går inte. 11 00:03:11,900 --> 00:03:18,248 Bill uppträdde när han var 70, fast på andras cirkusar, för han var pank. 12 00:03:18,460 --> 00:03:20,451 Stort misstag. 13 00:03:20,660 --> 00:03:25,859 De lyfte upp gubbfan på hästen och han red ett varv runt manegen. 14 00:03:26,060 --> 00:03:30,656 Sen hjälpte de honom av hästen och bäddade ner honom i sängen. 15 00:03:30,860 --> 00:03:33,818 Jävligt imponerande, Bill...! 16 00:03:35,420 --> 00:03:40,289 Men inte jag, inte. Efter i natt har jag gjort mitt. 17 00:03:40,500 --> 00:03:43,856 Ingen sätter mig på en ponny när jag är 70. 18 00:03:44,060 --> 00:03:47,575 Håll dunka-dunka-musiken på hyfsad volym. 19 00:03:47,780 --> 00:03:54,049 - Det är fan en nattklubb, Partridge. - Jag stannar här och kollar er. 20 00:03:54,260 --> 00:03:57,730 Ska du vara här? Är du inte ledig i kväll? 21 00:03:57,940 --> 00:04:02,491 Jag har ångrat mig. Jag ångrar redan att jag låter er ha er skitrejv här. 22 00:04:02,700 --> 00:04:07,251 - Det är min klubb, så jag stannar. - Visst. 23 00:04:07,460 --> 00:04:11,373 - Det är lugnt. - Bra. 24 00:04:19,020 --> 00:04:22,808 Han sabbar hela jävla planen, Ben. 25 00:04:23,780 --> 00:04:29,491 Vi hyrde lokalen av den där... satans jävla typen. 26 00:04:29,700 --> 00:04:36,538 - Oroa dig inte, Rikki. - Det är för stort och svårt för oss. 27 00:04:36,740 --> 00:04:44,215 - Det slutar aldrig väl. - Oroa dig inte. Du litar väl på mig? 28 00:04:48,740 --> 00:04:51,971 Vi åker dit. Det är din sjukaste idé nånsin. 29 00:04:52,180 --> 00:04:55,968 Jag skiter i vad Gregory vill ha. 30 00:04:56,180 --> 00:04:59,616 Nu får vi inte spela högt? Vi går tillbaks till bondfångeriet. 31 00:04:59,820 --> 00:05:04,018 Rikki, hur tror du att Gregory hade reagerat om vi sa: 32 00:05:04,220 --> 00:05:07,769 "Vi stjäl inte statyetten åt dig"? 33 00:05:07,980 --> 00:05:12,417 Vi slutar som Enögde Ching. Jag fixar Partridge. 34 00:05:22,500 --> 00:05:25,094 Har du en stor svart märkpenna? 35 00:05:25,300 --> 00:05:29,339 Jag såg hur ni två såg på varann när jag sa att jag skulle stanna här. 36 00:05:29,540 --> 00:05:31,929 Ni ska bryta mot många lagar, va? 37 00:05:32,140 --> 00:05:37,260 Ser jag nåt som kan bli mitt fall: sprit till ungar, buller, knark... 38 00:05:37,460 --> 00:05:42,011 - Då bryter jag strömmen! - Bra. En svart märkpenna. 39 00:05:42,220 --> 00:05:46,816 När jag säger "sänk musiken" säger ni: "Hur mycket, mr Partridge?" 40 00:05:47,020 --> 00:05:50,217 Lugna ner dig. Herregud! 41 00:05:50,420 --> 00:05:56,211 Vår DJ är riktigt sansad. En riktigt fredsälskare till... 42 00:05:56,420 --> 00:05:58,650 ...snubbe. 43 00:06:02,100 --> 00:06:04,216 Jag kommer strax. 44 00:06:04,420 --> 00:06:08,379 - Varför knuffade du till honom? - Han får inte röra mina plattor. 45 00:06:08,580 --> 00:06:12,619 - Jag hjälpte honom bära in dem. - Då rörde du dem. Inte sant? 46 00:06:14,420 --> 00:06:18,129 Nu är vi kvitt. Vem fan är du? 47 00:06:18,340 --> 00:06:21,059 Är det en kuggfråga? 48 00:06:21,260 --> 00:06:23,694 - Var är DJ Max? - Han kunde inte komma. 49 00:06:23,900 --> 00:06:28,098 Folk kommer för att höra DJ Max. Det står på alla flygblad. 50 00:06:28,300 --> 00:06:32,009 - Vad heter du? - Steve Moulding. 51 00:06:32,220 --> 00:06:35,974 Nej, jag menar ditt DJ-namn. 52 00:06:36,180 --> 00:06:39,297 Jaha, mitt DJ-namn? Det är Steven Moulding. 53 00:06:39,500 --> 00:06:45,575 Hör du, pucko. Du behöver ett DJ-namn, som... DJ Max har. 54 00:06:45,780 --> 00:06:50,137 Vem fan vill höra Steven Moulding? Inte jag. - Vill du, Ricki? 55 00:06:52,060 --> 00:06:54,255 Skit ner dig. 56 00:06:56,220 --> 00:07:00,452 Okej, då heter du DJ Skit-ner-dig. - Rikki? 57 00:07:03,500 --> 00:07:08,369 - Hej då, Rikki. - Hej, DJ... Skit-ner-dig. 58 00:07:12,100 --> 00:07:15,297 Jag vill att du spelar den röda plattan kl. 01.45. 59 00:07:15,500 --> 00:07:17,570 KI. 01.45 60 00:07:17,780 --> 00:07:20,453 Sen spelar du den blå kl. 01.55. 61 00:07:20,660 --> 00:07:22,651 KI. 01.55 62 00:07:22,860 --> 00:07:26,819 Dabbar du dig så skjuter jag din familj. 63 00:07:28,860 --> 00:07:31,613 Trevligt gigg. 64 00:07:34,140 --> 00:07:36,495 Tog du honom på pungen? 65 00:07:36,700 --> 00:07:39,453 - Är du svartsjuk? - Ja. 66 00:07:53,060 --> 00:07:55,972 X visar var det är. 67 00:07:56,180 --> 00:07:59,855 En genomgång till, sen är det allvar. Betty? 68 00:08:00,580 --> 00:08:03,890 Bankens larm består av tre delar. 69 00:08:03,980 --> 00:08:09,134 Två kan jag koppla ur i sömnen, men den tredje är ljudsensorstyrt. 70 00:08:09,340 --> 00:08:15,973 När vibrationskännaren står på 6,0 stänger larm 3 av sig automatiskt. 71 00:08:17,180 --> 00:08:21,173 För varje försiktighetsåtgärd finns det en motsvarande svaghet. 72 00:08:21,380 --> 00:08:26,215 Det finns en bank bakom väggen med tre oberoende larmnivåer. 73 00:08:26,420 --> 00:08:28,980 Omöjlig att bryta sig in i, va? Nej. 74 00:08:29,180 --> 00:08:33,492 Betty skrev bevakningsprogram åt en idiot- 75 00:08:33,700 --> 00:08:37,295 - som tafsade på hennes mjukvaror. Men hon hämnades. 76 00:08:37,500 --> 00:08:43,291 Hon hittade ett fel i banklarmet som i natt gör oss rika. 77 00:08:43,500 --> 00:08:48,176 Hon är ingen garvad tjuv, men hon är modig och målinriktad- 78 00:08:48,380 --> 00:08:51,258 - och det gillar jag. 79 00:08:51,460 --> 00:08:54,452 Så länge det är ös på festen klarar vi oss. 80 00:08:54,660 --> 00:08:58,972 Håll fart på musiken och folk så neutraliseras larmet helt. 81 00:08:59,180 --> 00:09:03,696 Klockan elva när vibrationerna har neutraliserat larm 3- 82 00:09:03,900 --> 00:09:06,698 - borrar jag mig in larmpanelen- 83 00:09:06,900 --> 00:09:11,018 - så att Betty kan koppla ur de första två larmen. 84 00:09:11,860 --> 00:09:15,614 Jake Nelson var ett stort namn på heavy metal-scenen på 80-talet. 85 00:09:15,820 --> 00:09:18,288 Pyrotekniker på alla stora turnéer. 86 00:09:18,500 --> 00:09:21,060 Grungen kom och Jake blev bartender. 87 00:09:21,260 --> 00:09:25,048 Men i natt gör Jake sin pyrotekniska comeback. 88 00:09:25,260 --> 00:09:29,651 Han ska göra en ny dörr i väggen och förhoppningsvis inte döda oss. 89 00:09:29,860 --> 00:09:36,379 Han är måhända inte sprängexpert, men han är inte lojal mot mr Gregory. 90 00:09:36,580 --> 00:09:42,735 Under det knapriga chokladhöljet är Jake en varm, mjuk nougat-kille. 91 00:09:44,740 --> 00:09:48,938 När Betty har kopplat ur de två spränger jag hål i väggen- 92 00:09:49,140 --> 00:09:51,654 - och Jeffrey går in. 93 00:09:51,860 --> 00:09:55,375 KI. 02, när Jake har fixat dörren, hänger jag upp torklinan- 94 00:09:55,580 --> 00:09:58,299 - och går in över sensorerna. 95 00:09:58,500 --> 00:10:03,449 Kassaskåpsexperten Jeffreys släkt har byggt kassaskåp i fyra generationer. 96 00:10:03,660 --> 00:10:06,697 Jeffrey räknade med att ärva firman- 97 00:10:06,900 --> 00:10:09,778 - men pappan tyckte att han var en skrockfull sopa- 98 00:10:09,980 --> 00:10:12,699 - och Jeffreys lillsyrra fick firman. 99 00:10:12,900 --> 00:10:17,769 Jeffrey hämnas genom att bryta sig in i alla kassaskåp som släkten byggt. 100 00:10:17,980 --> 00:10:21,211 Så pappan hade nog rätt. 101 00:10:21,420 --> 00:10:25,971 Han kommer lite närmare sitt mål i natt - hoppas jag. 102 00:10:26,180 --> 00:10:29,775 KI. 03.50 går jag ut med bytet i väskan. 103 00:10:29,980 --> 00:10:34,531 KI. 04.30 ger jag Gregory väskan och vi är rika. 104 00:10:34,740 --> 00:10:39,211 När festen slutar och larmen utlöses är vi borta sen länge. 105 00:10:40,620 --> 00:10:44,898 - Här. - Okej, Rikki, som vi sa nu. 106 00:10:45,100 --> 00:10:50,970 Få fullt ös på rejven och håll det högt. Det måste upp över 6,0. 107 00:10:51,180 --> 00:10:55,173 Går det under det utlöses larmet och det är kört. 108 00:10:55,380 --> 00:10:58,258 6,0. 109 00:10:58,460 --> 00:11:04,899 Du klarar det. Det vet jag. Och sen drar vi oss tillbaka. 110 00:11:17,260 --> 00:11:21,936 Hej, tjejer. Vi ses sen... Tack. 111 00:11:22,140 --> 00:11:25,416 Snygga byxor, pucko! 112 00:11:31,220 --> 00:11:38,535 - Ben, vem är Enögde Ching? - En som jobbade åt Gregory. 113 00:11:39,500 --> 00:11:43,379 - Vet du hur han fick sitt namn? - Förlorade han ett öga? 114 00:11:43,580 --> 00:11:49,337 Vad fan. Man kallas inte Enögde Ching för att man förlorar ett öra. 115 00:11:49,540 --> 00:11:53,453 - Vet du hur han förlorade ögat? - Nej. 116 00:11:53,660 --> 00:11:56,811 Han försökte blåsa Gregory. 117 00:11:57,020 --> 00:12:02,014 Minns du Tommy Nagel? Samma sak med honom. 118 00:12:02,220 --> 00:12:06,054 Ching hade två ögon och Tommy hade naglar. 119 00:12:06,260 --> 00:12:09,218 Bråkar man med Gregory får man ett smeknamn. 120 00:12:09,420 --> 00:12:12,730 Jag vill inte ha ett smeknamn. Vill du? 121 00:12:12,940 --> 00:12:15,170 Nej, inte jag heller. 122 00:12:15,380 --> 00:12:19,578 Gå in och säg inte ett ord om han inte pratar med dig. Okej? 123 00:12:22,180 --> 00:12:24,569 - Är du redo? - Ja. 124 00:12:37,940 --> 00:12:41,489 - Mr Gregory... - Hej, Benjamin. 125 00:12:41,700 --> 00:12:45,136 Du tog med en vän. Vad trevligt. 126 00:12:45,340 --> 00:12:47,854 Varsågoda och sitt. 127 00:12:57,860 --> 00:13:03,093 Jaha... Det här är Rikki. 128 00:13:03,940 --> 00:13:07,296 Snygga byxor. 129 00:13:16,540 --> 00:13:19,691 Har du blivit spådd, Rikki? 130 00:13:20,540 --> 00:13:23,213 Nej... inte precis. 131 00:13:26,180 --> 00:13:28,978 Ge mig din hand. 132 00:13:43,140 --> 00:13:45,973 Ledsen, hemskt öde. 133 00:13:48,380 --> 00:13:50,291 Släpp mig! 134 00:13:52,820 --> 00:13:55,573 Jag väntar där ute. 135 00:13:57,460 --> 00:14:03,535 Jag bad dig uttryckligen komma ensam. Se det som en vänskaplig varning. 136 00:14:07,140 --> 00:14:09,938 Rikki påminner mig om din bror. 137 00:14:10,140 --> 00:14:14,975 Det som hände Kevin var trist. Han kunde ha gått långt. 138 00:14:15,180 --> 00:14:19,253 Det smärtar att tvinga dig betala hans skuld, men jag är affärsman. 139 00:14:20,500 --> 00:14:22,650 Exempel måste statueras. 140 00:14:24,340 --> 00:14:27,332 - Det här går fint. - Om statyetten är där. 141 00:14:27,540 --> 00:14:31,977 Skåpet intill är mitt eget. Jag såg dem flytta in statyetten där. 142 00:14:37,820 --> 00:14:43,372 Efter det här är jag ingens springgrabb längre. 143 00:14:43,580 --> 00:14:46,936 Jag drar ett streck över det förflutna. 144 00:14:47,140 --> 00:14:51,452 Du har lovat mycket, Benjamin, men nu är det dags att leverera. 145 00:14:52,980 --> 00:14:56,052 Läget är under kontroll. Stick hem. 146 00:14:56,260 --> 00:14:59,218 Vänta på er där hemma? Knappast. 147 00:14:59,420 --> 00:15:02,218 - Är det öppet dygnet runt här? - Ja, men... 148 00:15:02,420 --> 00:15:06,459 Håll då käft. Om jag vill vara här, så är jag här. 149 00:15:09,100 --> 00:15:14,174 Klockan är tio. Jag är här fram till kl. 05.00. 150 00:15:14,380 --> 00:15:19,249 Jag väntar mig att du sitter här och ger mig statyetten då. 151 00:15:20,260 --> 00:15:24,378 - Är du okej? - Ja, jag klarar mig. 152 00:15:24,580 --> 00:15:26,571 Jag får se. 153 00:15:27,740 --> 00:15:31,779 Ledsen. Jag trodde inte att han skulle göra nåt sånt. 154 00:15:31,980 --> 00:15:34,448 Vi tvättar av det sen. Kom. 155 00:15:34,660 --> 00:15:40,610 Gregory stannar här hela natten. Han tror vi sticker med statyetten. 156 00:15:40,820 --> 00:15:45,575 Åh fan? Men det gör vi väl inte? 157 00:15:45,780 --> 00:15:49,739 Självklart inte. Det måste gå otroligt jävla smidigt i natt, Rikki. 158 00:15:56,220 --> 00:15:58,051 KI. 23.00 159 00:16:39,020 --> 00:16:42,979 - Släpp in mig på klubben, jävla as! - Vad är det? 160 00:16:43,180 --> 00:16:45,819 - Falskt leg. - Tyvärr. 161 00:16:46,020 --> 00:16:49,490 Det är mitt riktiga leg. Sug mig! 162 00:16:50,340 --> 00:16:55,494 Du måste ha färgat håret. Du är brunett, hon på fotot är blond. 163 00:16:57,100 --> 00:16:59,819 Ser det ut som om jag är brunett?! 164 00:17:07,380 --> 00:17:10,929 Släpp in henne, Dirk. 165 00:17:29,580 --> 00:17:32,890 - Herregud...! - Vad är det, Vanessa? 166 00:17:33,100 --> 00:17:36,615 - Benjamin McGewan. - Den jäveln. 167 00:17:36,820 --> 00:17:42,292 - Då jagar han mig hela natten - igen. - När ska han fatta vinken? 168 00:17:42,500 --> 00:17:45,776 Att slå in hans vindruta räckte inte. 169 00:17:50,580 --> 00:17:54,858 - Han verkar ha glömt dig. - Jävla svin. 170 00:18:11,780 --> 00:18:16,137 Har du beställt transvestiter, Ben? 171 00:18:16,340 --> 00:18:21,778 - För nu är de här. - S&M-showen. 172 00:18:21,980 --> 00:18:24,175 Är klockan redan tolv? 173 00:18:24,380 --> 00:18:28,214 Har ni en loge där vi kan sminka oss? 174 00:18:28,420 --> 00:18:32,777 Ja. Bra att ni kom. - Rikki, ta med dem in där bak. 175 00:18:34,060 --> 00:18:38,338 Hur gömmer ni egentligen kuken och kulorna? 176 00:18:39,860 --> 00:18:42,055 KI. 00.08 177 00:19:03,340 --> 00:19:06,218 - Vad fan är det? - Vilket? 178 00:19:06,420 --> 00:19:09,810 Jag lyssnar inte på den skiten när jag jobbar. 179 00:19:10,020 --> 00:19:13,171 Jag kan inte jobba utan. Det lugnar mig. 180 00:19:13,380 --> 00:19:16,736 Avsugningar lugnar mig, men fixar du en? 181 00:19:16,940 --> 00:19:21,013 Det var inte roligt. Jag måste spela det, annars kan jag inte jobba. 182 00:19:21,220 --> 00:19:24,974 - Du är en liten skit. - Och du en stor jävla idiot! 183 00:19:25,180 --> 00:19:28,377 Båda två håller... 184 00:19:28,580 --> 00:19:34,928 Håll käft. Låt musiken vara på om det hjälper honom, Jake. 185 00:19:44,500 --> 00:19:47,173 - Vad är det nu? - En lyckofisk. 186 00:19:47,380 --> 00:19:53,728 - Vad fan är en lyckofisk? - Lyckofisken ljuger aldrig. 187 00:19:53,940 --> 00:19:57,819 - Jag använder den före alla jobb. - Jag trodde du var galen. 188 00:19:58,020 --> 00:20:00,329 Bra att veta att du bara är dum. 189 00:20:00,540 --> 00:20:07,491 För tre år sen skulle jag och några till bryta oss in i banken på Fourth. 190 00:20:07,700 --> 00:20:11,454 Men först konsulterade jag lyckofisken och... 191 00:20:12,060 --> 00:20:14,620 Och? 192 00:20:14,820 --> 00:20:17,698 Och vad då? 193 00:20:18,700 --> 00:20:20,975 - Den vände sig. - Vad betyder det? 194 00:20:21,180 --> 00:20:25,935 Då är det dömt att misslyckas. Jag vägrade följa med. 195 00:20:26,900 --> 00:20:29,050 De stack utan mig. 196 00:20:29,260 --> 00:20:32,377 Alla avtjänar 10-20 år på Chino- 197 00:20:32,580 --> 00:20:37,813 - för att de inte tog lyckofiskens krafter på allvar. 198 00:20:45,420 --> 00:20:47,854 Helvete! 199 00:20:48,060 --> 00:20:52,338 Fan, den ringlade sig. "Fara, var oerhört försiktig." 200 00:20:52,540 --> 00:20:54,576 Helvete! 201 00:21:13,780 --> 00:21:17,853 Hur går det med... tjejerna? 202 00:21:18,500 --> 00:21:23,096 De byter om. De sa att de har en ormtjusare som ska vara med. 203 00:21:25,340 --> 00:21:30,209 - Varför har transvestiter ormtjusare? - Han är med i showen. 204 00:21:30,420 --> 00:21:34,698 Det är mycket jag inte vet om transvestiter, va? 205 00:21:36,940 --> 00:21:39,977 Herregud... 206 00:21:40,540 --> 00:21:45,898 Stället kryllar av vackra kvinnor och du läser National Geographic. 207 00:21:46,100 --> 00:21:48,660 Vill du se vad vi ska stjäla? 208 00:21:51,780 --> 00:21:55,056 Vad ska Gregory med den till? Sälja den? 209 00:21:55,260 --> 00:22:01,096 Nej, nu är det inte för pengarna. Jag ska berätta en historia för dig. 210 00:22:01,300 --> 00:22:04,053 Det finns fyra statyetter totalt: 211 00:22:04,740 --> 00:22:08,255 Ping-I, flodguden. Fei Lien, vindguden. 212 00:22:08,460 --> 00:22:12,055 Yen Lo Wang, jordguden. Och Chu-Jung, eldguden. 213 00:22:12,260 --> 00:22:17,380 De fyra elementen. Lyssnar du? Du gör så här. Vad fan är det? 214 00:22:17,580 --> 00:22:20,094 Ja, jag lyssnar. 215 00:22:20,300 --> 00:22:25,374 Den siste som ägde alla fyra var kejsare Han Wu-Ti för 2000 år sen. 216 00:22:26,380 --> 00:22:31,249 Enligt myten var han med de fyra statyetterna elementens härskare. 217 00:22:31,460 --> 00:22:36,534 - Som He-Man. - Nej, han var universums härskare. 218 00:22:36,740 --> 00:22:42,451 Gregory har tre och blir den förste som haft alla fyra sen 87 f. Kr. 219 00:22:42,660 --> 00:22:47,290 Jag visste inte att Gregory trodde på övernaturliga grejer. 220 00:22:47,500 --> 00:22:53,575 Det gör han inte. Men kinesiska maffian gör det - och det vet han. 221 00:22:53,780 --> 00:22:56,499 Med statyetterna pressar han dem. 222 00:22:56,700 --> 00:23:02,616 - Vanessa är här. Visste du det? - Jag berättar nåt här. Jag såg det. 223 00:23:02,820 --> 00:23:06,415 - Ska du försöka igen? - Nej, Rikki. 224 00:23:08,940 --> 00:23:12,137 Har du nåt emot att jag försöker? 225 00:23:32,180 --> 00:23:34,489 Vart tog du vägen? 226 00:23:36,060 --> 00:23:38,051 KI. 00.15 227 00:23:45,460 --> 00:23:48,896 Vi kom upp i 6,0 för 45 minuter sen. 228 00:23:51,740 --> 00:23:56,256 Vad är det här? Knark? Man knarkar inte när man rånar banker, Betty. 229 00:23:56,460 --> 00:24:00,419 - Skiten tillhör flummaren där. - Ursäkta, Betty. Stick och brinn. 230 00:24:00,620 --> 00:24:05,011 Jag jobbar bättre när jag är stenad. Och Jeffrey behövde lugnas ner. 231 00:24:05,220 --> 00:24:07,814 - Varför det? - Lyckofisken. 232 00:24:08,020 --> 00:24:11,296 "Fara. Var oerhört försiktig." 233 00:24:20,660 --> 00:24:26,371 - Partridge ska stänga klubben. - Va? Varför det? 234 00:24:26,580 --> 00:24:30,016 Vet inte. Han är skitsur. Kom. 235 00:24:38,780 --> 00:24:44,298 Där är du, din skit. Varför måste nån lyssna på musik så jävla högt? 236 00:24:44,500 --> 00:24:48,812 Jag tog en risk när jag lät dig ha rejvfest efter stängningsdags. 237 00:24:49,020 --> 00:24:53,730 Jag har inte tillstånd. Ringer nån polisen stängs klubben för alltid! 238 00:24:53,940 --> 00:24:57,171 Det är Chinatown. Ingen bor här. 239 00:24:57,380 --> 00:24:59,769 Skit samma, det är slut. 240 00:24:59,980 --> 00:25:02,574 - Vår överenskommelse då? - Skit i den. 241 00:25:02,780 --> 00:25:05,772 Jag stänger av strömmen. 242 00:25:10,700 --> 00:25:13,658 Ska du slå mig med en flaska? 243 00:25:13,860 --> 00:25:18,888 Du gjorde det fan! Vad är det med dig? 244 00:25:19,100 --> 00:25:22,570 Ditt jävla svin! 245 00:25:29,540 --> 00:25:32,896 - Fy fan, Ben... - Vad då? 246 00:25:33,100 --> 00:25:35,933 Han får inte stänga av musiken. 247 00:25:36,140 --> 00:25:39,052 Hitta rep och bind skithögen. 248 00:25:52,060 --> 00:25:57,214 - Jag samlade på silverdollarmynt. - Det här är min tursilverdollar. 249 00:25:57,420 --> 00:26:02,335 - Har du två tursilverdollar? - Nej, bara en. 250 00:26:02,540 --> 00:26:05,293 Fast jag vet inte vilken det är. 251 00:26:05,500 --> 00:26:09,334 Jag hade en tursilverdollar som jag alltid hade på mig. 252 00:26:09,540 --> 00:26:15,729 Sen fick jag en vanlig silverdollar och råkade blanda ihop dem. 253 00:26:15,940 --> 00:26:20,092 - Så bara en är din tursilverdollar? - Just det. 254 00:26:20,300 --> 00:26:23,815 Du kan inte använda dem för du vet inte vilken? 255 00:26:24,020 --> 00:26:28,093 Jösses, Jeffrey. Fråga lyckofisken vilken som är den rätta. 256 00:26:28,300 --> 00:26:32,134 Precis när jag tror att du inte kan bli mer fläng... 257 00:26:51,940 --> 00:26:56,172 - Vad fan är det där? - Nån verkar ha mens. 258 00:26:56,380 --> 00:26:59,770 Ni har mer el än... Se nu! 259 00:26:59,980 --> 00:27:02,892 Din lilla kompis sa att vi skulle göra det. 260 00:27:03,100 --> 00:27:06,809 Hur ska vi bli snygga till showen utan verktyg? 261 00:27:07,020 --> 00:27:12,538 Strömmen får inte gå i natt. Dra ut och be bartendern om ström. 262 00:27:12,740 --> 00:27:15,379 Vi gör oss klara här! 263 00:27:35,940 --> 00:27:39,899 Hej, Ben. Har du sett Chad? 264 00:27:40,100 --> 00:27:43,775 Jag känner inte dig. Hur ska jag känna Chad? 265 00:27:43,980 --> 00:27:46,699 Du känner igen Chad om du ser honom. 266 00:27:46,900 --> 00:27:51,018 Gå till slapprummet och sov ruset av dig. 267 00:27:54,340 --> 00:27:59,494 - McGewen har glömt vem som styr här. - Jag ska påminna honom. 268 00:27:59,700 --> 00:28:02,134 KI. 01.08 269 00:28:09,020 --> 00:28:14,048 - Varsågod, Betty. - Bara 11/2 timme sen. Bravo, apman. 270 00:28:14,260 --> 00:28:19,493 - Ben får gnälla, jag gillar honom. - Grundlarmen kopplar jag ur snabbt. 271 00:28:19,700 --> 00:28:26,458 Jag skulle sprängt hål för en timme sen. Sprängdegen måste på plats. 272 00:28:26,660 --> 00:28:30,858 Man kan inte skynda på hackning. Mycket logik att ha hänsyn till. 273 00:28:31,060 --> 00:28:35,099 Det är inte som att göra hål. Så sluta reta mig nu. 274 00:28:35,300 --> 00:28:39,532 Racerbilar! Racerbilar, ni vet. 275 00:29:17,340 --> 00:29:20,173 - Hej. - Glodde du på min röv? 276 00:29:21,900 --> 00:29:24,858 Va? Nej, jag... 277 00:29:25,060 --> 00:29:29,531 Jag kom för att köpa cigg. Har du problem med maskinen? 278 00:29:29,740 --> 00:29:32,891 Ja, jag har inte nog med växel. 279 00:29:33,100 --> 00:29:38,254 Och du hoppades att maskinen skulle ge dig ett paket av ren välvilja? 280 00:29:38,460 --> 00:29:41,020 Det funkar ibland. 281 00:29:41,220 --> 00:29:45,657 Jag råkar veta att det är en kvinnlig maskin. 282 00:29:45,860 --> 00:29:49,535 Så din kvinnolist biter inte på den. 283 00:29:51,820 --> 00:29:56,336 - Varför har du ignorerat mig? - Va? 284 00:29:56,540 --> 00:30:01,011 Skojar du? Herregud... 285 00:30:02,500 --> 00:30:05,731 Jag vill inte köpa ny vindruta igen. 286 00:30:05,940 --> 00:30:10,013 Och jag är upptagen. 287 00:30:10,220 --> 00:30:13,053 Upptagen? 288 00:30:13,260 --> 00:30:17,890 - Jag tänkte att... - En 25-centare. 289 00:30:26,660 --> 00:30:29,379 Kräk. 290 00:30:29,580 --> 00:30:31,650 Herregud! 291 00:30:31,860 --> 00:30:36,615 Jag är drottningen av "Sanning eller Konsekvens". Tack, tack! 292 00:30:37,380 --> 00:30:42,852 Gillade du det? Du kan få göra det nu om du vill. 293 00:30:43,060 --> 00:30:48,771 - Hur går det med den där? - Bra. Ingen har ringt på mobilen. 294 00:30:48,980 --> 00:30:53,292 Okej, Rikki. Vänta på att det ringer. 295 00:30:56,700 --> 00:30:59,055 Det är din tur. 296 00:30:59,260 --> 00:31:01,728 Sanning eller konsekvens. Det är du. 297 00:31:01,940 --> 00:31:08,618 Nej, jag sköter en klubb här. Jag är lite upptagen. 298 00:31:08,820 --> 00:31:11,380 Sanningen eller konsekvens? 299 00:31:15,060 --> 00:31:18,257 - Sanning. - Okej. 300 00:31:19,020 --> 00:31:21,739 Jag har en. 301 00:31:23,300 --> 00:31:28,738 Om du fick begå en helt omoralisk- 302 00:31:28,940 --> 00:31:32,694 - kulturellt förkastlig syndig handling- 303 00:31:32,900 --> 00:31:38,338 - som ingen kom ihåg dan därpå, vad hade du då gjort? 304 00:31:40,580 --> 00:31:43,140 Bra fråga. 305 00:31:44,700 --> 00:31:48,773 - Chad! - Chad? 306 00:31:50,180 --> 00:31:52,091 Chad? 307 00:31:55,260 --> 00:31:59,572 Du beter dig som ett svin, Chad. Vi sticker hem om du fortsätter så. 308 00:31:59,780 --> 00:32:04,615 Du sabbar helgen igen. - Tjena, Ben. Hur är det? 309 00:32:04,820 --> 00:32:09,018 Vi har ett ormproblem här, men jag kan få honom lugn. 310 00:32:09,220 --> 00:32:15,011 Det där gör honom arg. - Chad, du råkar illa ut här. 311 00:32:18,100 --> 00:32:20,739 - Vad heter han? - Chad. 312 00:32:21,260 --> 00:32:25,458 Lugn. Han har en ryggrad, för helsike! 313 00:32:25,660 --> 00:32:30,256 Kan du inte sjunga för honom? Sjung den hemliga ormsången. 314 00:32:30,460 --> 00:32:33,577 Ingen fara, det ingår i showen. 315 00:32:37,300 --> 00:32:39,416 Akta! 316 00:32:44,940 --> 00:32:48,649 - Mår du bra? - Ja. 317 00:32:49,700 --> 00:32:55,775 - Är det din plånbok? - Ja... ja. Tack. 318 00:32:58,700 --> 00:33:01,498 Den stack in i lufttrumman. 319 00:33:01,700 --> 00:33:05,818 - Ormen stack in i lufttrumman. - Jag fattar! 320 00:33:06,020 --> 00:33:09,137 Vart leder den? 321 00:33:13,140 --> 00:33:17,975 - Vad fan? - Fy satan! 322 00:33:20,940 --> 00:33:25,218 - Ben, du kommer inte att tro mig... - En stor orm. Jag vet. 323 00:33:34,620 --> 00:33:37,771 Den kröp nog upp i trumman igen. 324 00:33:37,980 --> 00:33:42,417 Ben... Påminn mig om att aldrig reta dig. 325 00:33:47,860 --> 00:33:50,658 Hur går allt här nere? 326 00:33:50,860 --> 00:33:56,332 - Bra, Ben. - Mycket roligt. 327 00:33:58,580 --> 00:34:00,969 Rör den inte. 328 00:34:02,780 --> 00:34:06,693 - Hej, Ben. Gregory vill tala med dig. - Nu? 329 00:34:06,900 --> 00:34:10,017 Nu är det som gäller med Gregory. 330 00:34:10,940 --> 00:34:16,810 - Det får vänta. - Nej... Nu! 331 00:34:22,700 --> 00:34:28,935 Om ni jävlas med mig i kväll så gör jag kanske ett misstag. 332 00:34:29,140 --> 00:34:32,576 Och då kanske larmen utlöses. 333 00:34:32,780 --> 00:34:36,409 Gissa vem Gregory skyller på då? 334 00:34:36,620 --> 00:34:38,576 Mig. 335 00:34:38,780 --> 00:34:43,058 Om han blir arg på mig och skjuter ihjäl mig, så vore det jävligt trist. 336 00:34:43,260 --> 00:34:50,052 När han har skjutit ihjäl mig får ni betala min skuld. Ni vet hur det är. 337 00:34:50,260 --> 00:34:55,892 Så vill ni jävlas, jävlas på bara. Men fram med plånböckerna, pojkar. 338 00:35:04,740 --> 00:35:07,812 - Bu! - Jävla svin. 339 00:35:10,140 --> 00:35:11,971 KI. 01.45 340 00:35:23,620 --> 00:35:28,740 Låten suger. Men hon är 01.45, så jag spelar den som du bad om. 341 00:35:28,940 --> 00:35:32,455 Spela den igen när jag säger till. 342 00:35:32,660 --> 00:35:37,654 Du lyssnar ju inte. Låten är skitkass. 343 00:35:37,860 --> 00:35:42,217 Då tror folk att det är min mix och tycker att jag är kass. 344 00:35:42,420 --> 00:35:46,208 Jag säger till när du ska spela den! 345 00:35:46,420 --> 00:35:48,854 Hjälp mig, Jesus! 346 00:35:53,100 --> 00:35:55,660 Fyll den ända upp. 347 00:36:19,220 --> 00:36:22,576 - Jag heter Roy. - Ben. 348 00:36:23,940 --> 00:36:28,331 Det finns en kinesisk myt som säger- 349 00:36:28,540 --> 00:36:31,771 - att när en man räddar en annans liv- 350 00:36:31,980 --> 00:36:36,098 - så står den räddade i skuld till honom resten av livet. 351 00:36:36,300 --> 00:36:39,736 Ja, jag såg nåt på PBS om det. 352 00:36:39,940 --> 00:36:41,931 Så jag vill bara att du ska veta... 353 00:36:42,140 --> 00:36:47,339 Om det nånsin är nåt du behöver och jag kan hjälpa dig, hör av dig. 354 00:36:47,540 --> 00:36:52,455 - All right, tack. - Vi ses, Ben. 355 00:37:05,460 --> 00:37:08,816 Partridge? 356 00:37:19,460 --> 00:37:23,169 Vad fan händer, Ben? 357 00:37:27,420 --> 00:37:30,093 Herre och slav! 358 00:37:36,620 --> 00:37:42,695 Ledsen att vi skrämde er. Partridge är en riktig Stanislavskij-skådis. 359 00:37:42,900 --> 00:37:48,930 - Smaken är som baken, antar jag. - Vi ses, Ben. 360 00:37:53,180 --> 00:37:58,300 - Vad är det? - Jag måste berätta nåt om dem. 361 00:37:58,500 --> 00:38:02,288 Jag kan inte andas. Jag kan inte andas. 362 00:38:02,500 --> 00:38:05,776 De är här för att gripa oss. 363 00:38:05,980 --> 00:38:09,131 - Jag kan inte andas. - Det grejar sig. 364 00:38:09,340 --> 00:38:14,255 Hur kan du säga det när det är FBl-agenter där ute? 365 00:38:14,460 --> 00:38:16,849 De slänger oss i fängelset- 366 00:38:17,060 --> 00:38:21,099 - och jag blir knullad i arslet av en hårig svartskalle som heter Otto. 367 00:38:21,300 --> 00:38:26,977 - Jag låter inte Otto ta dig i arslet. - Du kan inte skydda mig mot Otto. 368 00:38:27,180 --> 00:38:32,891 För du är gift på en annan avdelning, böjd över en vask. Med tvål och sånt. 369 00:38:33,100 --> 00:38:36,979 Vi ser ut som donuts när vi friges. 370 00:38:37,180 --> 00:38:43,176 Jag kan inte göra det. Jag fixar det inte, vi är inga bankrånare. 371 00:38:43,380 --> 00:38:46,895 Slutar vi nu utlöses larmen. 372 00:38:47,100 --> 00:38:52,857 - Vi vet inte att de ska ta oss. - Vilka ska de då ta? 373 00:38:53,060 --> 00:38:56,416 - Rånar nån annan banken? - Jag vet inte. 374 00:38:57,820 --> 00:39:01,449 Å fy satan... Herregud! 375 00:39:01,660 --> 00:39:04,299 - Jävlar. - Herregud...! 376 00:39:04,500 --> 00:39:08,459 Stek din kyckling. Det lugnar dig alltid. Jag fixar det. 377 00:39:09,420 --> 00:39:12,776 Lugn, Rikki, jag behöver dig i natt. 378 00:39:12,980 --> 00:39:16,370 Jag vill inte ha min kyckling längre! 379 00:39:19,380 --> 00:39:23,737 Det är kö långt ut på gatan. Varför är stället inte fullt? 380 00:39:23,940 --> 00:39:26,374 Det är bara en massa fjortisar. 381 00:39:26,580 --> 00:39:30,255 - Släpp in allihop. - Du skojar. 382 00:39:30,460 --> 00:39:34,499 De stänger stället. Sen har du gjort ditt i branschen. 383 00:39:35,100 --> 00:39:38,934 Vad fan gör du? Du-har-inte-klubb-längre. 384 00:39:39,140 --> 00:39:43,133 Vi har massa sprit åt er. Sup och väsnas som fan. 385 00:39:44,380 --> 00:39:47,497 - Du får aldrig ha klubb igen. - Det skiter jag i nu. 386 00:39:47,700 --> 00:39:51,010 KI. 02.15 387 00:40:02,380 --> 00:40:06,658 - Jag vinner. - Man kör ju bara runt, runt, idiot. 388 00:40:06,860 --> 00:40:11,217 Jag har alltid varit den bästa racerföraren och är det fortfarande. 389 00:40:12,500 --> 00:40:15,173 - Tre poäng! - Va? 390 00:40:15,380 --> 00:40:18,099 Jag körde om - det är tre poäng. 391 00:40:18,300 --> 00:40:23,818 - Man får inte poäng. Man kör. - Så har jag alltid gjort. 392 00:40:24,020 --> 00:40:28,218 Du fick inte tre poäng, ditt as. Jag körde om dig och får tre poäng. 393 00:40:28,420 --> 00:40:31,412 Nej. Du stötte till mig, så jag får två poäng. 394 00:40:31,620 --> 00:40:37,138 Jag skiter i dig och dina poäng. Man trycker och så kör bilen. 395 00:40:37,340 --> 00:40:42,653 - Tack, ditt jävla svin! - Lugn, jag försöker ta igen tid här. 396 00:40:42,860 --> 00:40:48,651 - Så reta inte den autistiske. - Ni kan båda dra åt helvete. 397 00:40:57,500 --> 00:41:01,618 Min kusin köpte det i Mexiko. Det ska funka skitbra. 398 00:41:01,820 --> 00:41:04,937 Kanon. Du är så jävla omoralisk. 399 00:41:05,140 --> 00:41:09,611 Omoralisk? Jag hjälper henne visa känslor, varför är det omoraliskt? 400 00:41:38,940 --> 00:41:42,216 KI. 03.00 401 00:41:52,540 --> 00:41:57,250 HAR DEN ÄRAN, DITT STORA SVIN KRAM, KEVIN 402 00:42:08,580 --> 00:42:12,937 Ho-ho, Ben, raring. Kan du dra upp i ryggen åt mig? 403 00:42:14,740 --> 00:42:17,174 In med dig igen. 404 00:42:21,300 --> 00:42:25,976 - Ska bli kul att se er med den där. - Maurice? Han fick ledigt i kväll. 405 00:42:26,180 --> 00:42:32,210 Ända sen vi fick din äldre vän att ha som bitch boy i natt. 406 00:42:37,340 --> 00:42:40,696 Där är du! Vad är det? 407 00:42:41,420 --> 00:42:45,538 - Vilket då? - Din sanning. 408 00:42:45,740 --> 00:42:49,255 Man kan inte sluta nåt som man har påbörjat. 409 00:42:51,500 --> 00:42:53,570 Nej, jag vet. 410 00:42:59,620 --> 00:43:01,975 Herrejävlar... 411 00:43:03,420 --> 00:43:06,969 Ben? Jo, du... 412 00:43:08,420 --> 00:43:10,888 Hej, Kitten. 413 00:43:11,660 --> 00:43:14,333 - Vad är det, Rikki? - Jake! 414 00:43:21,380 --> 00:43:24,929 Tjena, Ben. Hur är det? 415 00:43:26,340 --> 00:43:29,935 Vad fan gör du här uppe?! 416 00:43:30,580 --> 00:43:35,290 Jag tar bara en liten paus. - Rikki... 417 00:43:37,900 --> 00:43:41,051 Du får jävlar i mig sparken! 418 00:43:42,820 --> 00:43:46,733 Lägg av. Ni kan inte göra det utan mig. 419 00:43:46,940 --> 00:43:52,537 Vi kan inte göra det med dig nu. Vad har du tagit? 420 00:43:52,740 --> 00:43:56,699 Jag fick en... drink. 421 00:43:56,900 --> 00:43:59,016 En drink. 422 00:44:00,420 --> 00:44:04,618 Men jag tror inte att det var gin i glaset, Ben. 423 00:44:07,700 --> 00:44:10,533 Jag känner kärlek. 424 00:44:14,700 --> 00:44:17,533 Då får du jobba stenad. 425 00:44:17,740 --> 00:44:20,459 Ner i källaren, kärring. 426 00:44:20,660 --> 00:44:23,413 Ner i källaren, kärring! 427 00:44:28,820 --> 00:44:30,776 Satan! 428 00:44:35,580 --> 00:44:42,213 Ben! Har du sett Jake? Jag tror att jag gjorde honom arg. 429 00:44:48,420 --> 00:44:53,210 Jeffrey? Herrejävlar! Jeffrey? 430 00:44:55,340 --> 00:45:00,095 Han har ett epileptiskt anfall. Det måste vara lamporna. 431 00:45:00,300 --> 00:45:04,009 Stoppa nåt i munnen så han inte sväljer tungan. 432 00:45:04,220 --> 00:45:07,018 Vad som helst. Skynda dig! 433 00:45:10,940 --> 00:45:14,615 Vi lägger honom där ljuset är lugnare. Där nere? 434 00:45:14,820 --> 00:45:20,053 Nej! Jag menar... vi går ut. Han behöver nog frisk luft, va? 435 00:45:20,260 --> 00:45:23,377 Då går vi. 436 00:45:27,580 --> 00:45:30,856 Tack för hjälpen där inne. 437 00:45:31,060 --> 00:45:36,054 - Michael Frakes. - Ben McGewan. 438 00:45:36,260 --> 00:45:39,491 Vi borde köra honom till sjukhus. 439 00:45:39,700 --> 00:45:43,215 Han måste få läkarhjälp. 440 00:45:44,260 --> 00:45:49,254 - Vad är det? - Vi kan inte köra honom till sjukhus. 441 00:45:49,460 --> 00:45:53,612 Varför i helvete inte det? Den stackars jäveln hade ett anfall. 442 00:45:54,980 --> 00:45:57,289 Vänta. 443 00:46:02,140 --> 00:46:04,654 Det var en grej på Nova. 444 00:46:04,860 --> 00:46:09,456 De hade hittat ett helt isolerat folk i en avlägsen del av Grönland. 445 00:46:09,660 --> 00:46:14,688 De levde i en teknisk medeltida mikrokultur: untladhavnarna. 446 00:46:14,900 --> 00:46:21,373 Det är sant. En kulturantropolog upptäckte att de aldrig ljög. 447 00:46:21,580 --> 00:46:24,777 De hade inte ens ett ord för det. 448 00:46:26,700 --> 00:46:29,055 Kul för dem. 449 00:46:29,260 --> 00:46:34,288 Men de har aldrig stått med en epileptisk Jeffrey och en FBl-agent- 450 00:46:34,500 --> 00:46:39,096 - som snart avslöjar ett rån som de har planerat noga i ett halvår. 451 00:46:39,300 --> 00:46:43,259 Så jag skiter i untladhavnarna. 452 00:46:44,180 --> 00:46:47,855 Han är christian scientist. 453 00:46:48,060 --> 00:46:54,215 Han tror inte på läkare och tar inte emot vård. Tror att Gud fixar det. 454 00:46:54,420 --> 00:46:59,540 - Du skojar. - Jag hade inte ljugit om nåt sånt. 455 00:46:59,740 --> 00:47:01,651 Jävlar. 456 00:47:01,860 --> 00:47:05,569 KI. 03.22 457 00:47:11,100 --> 00:47:16,174 - Vad är det nu som har hänt? - Fråga inte. 458 00:47:17,740 --> 00:47:21,449 Se bara till att han inte sväljer tungan. 459 00:47:26,900 --> 00:47:29,095 Visst... 460 00:47:32,380 --> 00:47:35,213 Helvete... 461 00:47:42,100 --> 00:47:47,049 Jag hatar katter. Jag hade en katt en gång. 462 00:47:47,260 --> 00:47:50,696 Den kom aldrig när jag ropade. 463 00:47:50,900 --> 00:47:54,939 Till slut blev jag så arg på den att jag dränkte den i köksvasken. 464 00:47:55,140 --> 00:47:57,893 Visst är det fantastiskt? 465 00:48:01,140 --> 00:48:03,859 Att den kunde göra mig så arg. 466 00:48:05,460 --> 00:48:11,456 När jag vill träffa dig menar jag nu. Inte om 10 eller 30 minuter, utan nu. 467 00:48:12,300 --> 00:48:14,860 Jag... 468 00:48:16,700 --> 00:48:19,772 Tyst. 469 00:48:23,060 --> 00:48:25,858 Du börjar bli kaxig, Benjamin. 470 00:48:26,060 --> 00:48:32,215 I min bransch vill jag inte ha kaxiga underhuggare. Förstår du? 471 00:48:32,420 --> 00:48:35,617 Du får svara med ett ord. 472 00:48:36,220 --> 00:48:39,257 - Ja. - Bra. 473 00:48:44,740 --> 00:48:48,255 Nu vill jag ha en lägesrapport. 474 00:48:51,700 --> 00:48:56,774 - Allt går bra. - Det var väl inte så svårt? 475 00:48:59,580 --> 00:49:02,219 Kom hit igen vid fem. 476 00:49:16,180 --> 00:49:21,538 Jag är klar. Bättre sent än aldrig. Nu gör vi de där hålen. 477 00:49:21,740 --> 00:49:25,176 Nu gör vi hålen! 478 00:49:25,380 --> 00:49:30,977 - Hur ska han spränga när han är sån? - Betty, håll käften! 479 00:49:31,180 --> 00:49:33,978 Jag jobbar bäst när jag är stenad. 480 00:49:35,260 --> 00:49:38,730 - Han verkar okej. - Ja, låt honom göra det. 481 00:49:38,940 --> 00:49:41,659 - Vill du se det? - Fan heller. 482 00:49:41,860 --> 00:49:45,375 - Jag är hungrig. - Hej, Jeffrey. Sovit gott? 483 00:49:45,580 --> 00:49:49,539 Vill du bli bankrånare igen? Varför sa du inte att du är epileptiker? 484 00:49:50,780 --> 00:49:54,375 Då hade du inte gett mig jobbet. 485 00:49:57,180 --> 00:50:00,411 Det är ju helt jävla sjukt. 486 00:50:00,620 --> 00:50:06,536 Rikki, gå upp igen. - Alla andra fortsätter jobba. 487 00:50:06,740 --> 00:50:11,450 - Så jag är inte kickad? - Nej, du är bara en idiot. 488 00:50:12,700 --> 00:50:16,295 Jag är också utsvulten. Kan vi käka först? 489 00:50:16,500 --> 00:50:19,776 Kinarestaurangen på gatan kör ut. 490 00:50:19,980 --> 00:50:23,256 Nej. Vitlökskyckling! 491 00:50:24,540 --> 00:50:28,977 Vitlöks-kyckling! Ja, just det. 492 00:50:37,460 --> 00:50:42,409 Sa jag fläskkött? Nej, det gjorde jag inte. 493 00:50:42,620 --> 00:50:44,850 Kyckling. Tack. 494 00:50:45,060 --> 00:50:50,453 Jag vill ha fyra portioner av det. Två med won ton-soppa. 495 00:50:51,580 --> 00:50:55,414 Vi finns på Empire Avenue 616. 496 00:50:56,700 --> 00:50:59,578 På andra sidan gatan! 497 00:51:00,460 --> 00:51:03,133 Tack. Jag heter Ben McGewan. 498 00:51:04,140 --> 00:51:10,090 - Hej. Vad gör du? - Mat. Har du roligt? 499 00:51:10,300 --> 00:51:13,975 Inte än. Ska vi gå en sväng? 500 00:51:14,180 --> 00:51:17,650 - Jag är lite upptagen. - Du sa inte din sanning. 501 00:51:17,860 --> 00:51:24,015 Så då får jag säga konsekvens. Vet du vad jag väljer? 502 00:51:28,020 --> 00:51:30,693 Är det sant? 503 00:51:31,380 --> 00:51:34,213 Det är lite... 504 00:51:34,420 --> 00:51:39,778 Jag är lite upptagen, jag jobbar... Vi kan inte göra det här. 505 00:51:39,980 --> 00:51:43,211 Jo då. Kolla bara. 506 00:51:44,340 --> 00:51:47,810 Okej... Jag förtjänar det. 507 00:51:50,660 --> 00:51:54,096 Nej, Kitten. Sluta. 508 00:51:54,300 --> 00:51:59,772 Du anar inte hur gärna jag vill. Men inte nu. 509 00:51:59,980 --> 00:52:02,494 Det här då? 510 00:52:06,580 --> 00:52:09,572 - Nej. - Ben! Hej. 511 00:52:10,340 --> 00:52:15,778 Jag skulle bara höra när kinamaten kommer. 512 00:52:15,980 --> 00:52:22,374 - Men du verkar ha fått dim sum. - Fan ta dig, Rikki. Det är ingenting. 513 00:52:22,580 --> 00:52:25,970 Är det ingenting? Fan ta dig, Ben. 514 00:52:26,500 --> 00:52:29,219 Hej, Kitten. 515 00:52:54,460 --> 00:52:56,530 Klart. Vi gör det. 516 00:53:11,300 --> 00:53:14,849 Det är dags. Spela skivan igen. 517 00:53:15,060 --> 00:53:18,450 Den är borta, men jag spelar nåt bra. 518 00:53:18,660 --> 00:53:21,811 Spela den igen! 519 00:53:29,980 --> 00:53:32,335 Det är den låten. 520 00:54:15,500 --> 00:54:18,173 Vi är uppkopplade. Det gick. 521 00:54:18,380 --> 00:54:22,532 En smäll till och vi har en ny dörr. 522 00:54:26,980 --> 00:54:29,653 Knack-knack! 523 00:54:29,860 --> 00:54:34,536 Ledsen för soppan. Den tjongades till och sabbades på dansgolvet. 524 00:54:34,740 --> 00:54:39,609 - Vem fan är du? - Ni beställde kinamat? Det är jag. 525 00:54:39,820 --> 00:54:42,857 - Här. - Scott, är det du? 526 00:54:43,060 --> 00:54:46,609 Jeffrey Jay? Herrejävlar! 527 00:54:46,820 --> 00:54:49,698 - Hur länge sen är det? - Sex år. 528 00:54:51,020 --> 00:54:54,808 - Vad gör du nu? - Rånar fortfarande banker. 529 00:54:55,020 --> 00:54:58,979 - Vad gör du här då? - Rånar en bank. 530 00:54:59,180 --> 00:55:02,968 - Åh fan. Får jag se på? - Nej, stick! 531 00:55:03,180 --> 00:55:06,297 Han kan inte gå, han har sett allt. 532 00:55:06,500 --> 00:55:09,458 - Jag kanske ska sticka. - Nej. 533 00:55:09,660 --> 00:55:14,017 Sätt dig och ät lite kung pao-kyckling. 534 00:55:15,020 --> 00:55:20,219 Jag sa: sätt dig och ät lite kung pao-kyckling! 535 00:55:25,180 --> 00:55:27,774 Var snäll nu. 536 00:55:34,660 --> 00:55:38,653 Herrejävlar! 537 00:55:40,780 --> 00:55:43,089 Vad är det? 538 00:55:44,380 --> 00:55:49,215 Jag ska berätta vad det är. Gissa vad jag precis gjorde. 539 00:55:49,420 --> 00:55:52,093 Det börjar på K och slutar på nulla. 540 00:55:52,300 --> 00:55:56,737 Åh fan? Din jävel. 541 00:55:57,940 --> 00:56:00,693 Vem är hon? 542 00:56:00,900 --> 00:56:08,170 Hon är... det är en läcker, läcker liten blond tjej. 543 00:56:08,380 --> 00:56:11,099 Riktigt läcker. 544 00:56:12,380 --> 00:56:18,410 Snuskiga knullungar i dag strippar var som helst och flyger på kuken. 545 00:56:18,620 --> 00:56:21,578 Åh fan, det verkar så! 546 00:56:22,180 --> 00:56:25,172 - Är hon ung? - Kan man säga. 547 00:56:25,380 --> 00:56:28,053 Gillar du också unga tjejer? 548 00:56:28,260 --> 00:56:33,539 Jag vill ha dem unga, men de ska veta vad de gör. Du fattar? 549 00:56:36,340 --> 00:56:41,858 - Var är hon nu? - El baño. 550 00:56:44,540 --> 00:56:49,250 Jag tänkte att jag kanske kan få lite av de kladdiga resterna. 551 00:56:49,460 --> 00:56:52,372 Rikki... jag spinner fortfarande. 552 00:56:52,580 --> 00:56:54,457 Visst, Kitten. 553 00:56:58,180 --> 00:57:00,614 Susan? 554 00:57:00,820 --> 00:57:04,733 - Pappa? - Pappa? 555 00:57:55,860 --> 00:57:59,330 Hjälp, Ben! Herregud, hjälp mig! 556 00:58:03,820 --> 00:58:07,972 Vill du dansa? Då går vi till el baño igen! 557 00:58:09,740 --> 00:58:12,698 Jävla kuksugare till kåtbock! 558 00:58:12,900 --> 00:58:16,210 Du kallade henne knullunge. 559 00:58:19,140 --> 00:58:22,655 - Vad har du gjort, Rikki? - Vill du veta det? 560 00:58:22,860 --> 00:58:27,570 - Han knullade min 16-åriga dotter! - 16? 561 00:58:30,820 --> 00:58:35,211 - Dotter? - Hon sa att hon var 17, jag svär! 562 00:58:35,420 --> 00:58:37,172 Jävla as! 563 00:58:42,500 --> 00:58:47,016 Den här musiken suger! Spela nåt lite fräckare. 564 00:58:47,220 --> 00:58:49,450 Jag vill vara fräck! 565 00:59:04,420 --> 00:59:07,014 Han mixtrar med låten. 566 00:59:07,220 --> 00:59:12,852 - Det är som om du hade knullat mig! - Han mixtrar med låten. 567 00:59:14,060 --> 00:59:17,291 - Jag kommer tillbaka. - Vart ska du? 568 00:59:46,060 --> 00:59:50,099 Vad fan var det? Det lät som om det kom nerifrån. 569 00:59:50,300 --> 00:59:53,372 - Jag går ner och kollar. - Jag med. 570 00:59:53,580 --> 00:59:59,530 - Det är okej, jag gör det. - Har du gömt ett lik där nere? 571 01:00:06,820 --> 01:00:08,890 Satan! 572 01:00:15,060 --> 01:00:18,450 - Vad fan händer här inne? - Tjena. 573 01:00:18,660 --> 01:00:21,732 - Ni ringde om elproblem. - Vem är du? 574 01:00:21,940 --> 01:00:26,377 Från Sparkz Electronics. Hörde ni den lilla smällen? 575 01:00:26,580 --> 01:00:29,652 Det lät väl skitmycket där uppe. 576 01:00:29,860 --> 01:00:34,376 Säkringsskåpet innehåller säkringar och ledningar som går upp. 577 01:00:34,580 --> 01:00:39,700 Och här har vi en luftkanal som ligger bakom säkringsskåpet. 578 01:00:39,900 --> 01:00:44,052 Det fick det nog att smälla rejält där uppe när topparna kom. 579 01:00:44,260 --> 01:00:48,731 Jag lägger lite övertid på det så att köket har el i morgon bitti. 580 01:00:51,780 --> 01:00:54,533 Det förklarar saken. 581 01:00:54,740 --> 01:01:00,019 Här är säkringslistorna. Jag har glömt vilken det är. 582 01:01:22,700 --> 01:01:26,454 - Det är 11 -C. - Bra. 583 01:01:33,780 --> 01:01:39,457 - Vem fan är det här? - Han kom med kinamat och såg allt. 584 01:01:39,660 --> 01:01:42,732 Vad händer med skivan? Rikki? 585 01:01:42,940 --> 01:01:48,458 Sluta hacka på Rikki! Helvete... Rikki! 586 01:01:52,660 --> 01:01:56,494 - Den kinesiska myten du nämnde... - Stick, Ben! 587 01:01:56,700 --> 01:02:02,570 Jag räddade ditt liv, Roy. Ge mig hans. 588 01:02:02,780 --> 01:02:05,772 Kan du släppa mig, snälla? 589 01:02:07,540 --> 01:02:09,770 Det slutar inte här. 590 01:02:09,980 --> 01:02:13,973 Jag är FBl-agent och griper honom för våldtäkt av minderårig. 591 01:02:14,180 --> 01:02:16,614 Kom, vi ska hem! 592 01:02:16,820 --> 01:02:20,733 - Slå inte. - Det är ditt fel, Ben! 593 01:02:20,940 --> 01:02:26,776 Om du får sanning eller konsekvens- svaret, går du då med din pappa? 594 01:02:42,060 --> 01:02:44,654 Hej, Ben. 595 01:02:52,740 --> 01:02:58,133 - Fast jag fick hennes nummer. - Bra, Rikki. 596 01:03:11,780 --> 01:03:16,979 KI. 04.02 597 01:03:26,700 --> 01:03:30,739 Vad sa du för sanning för att få henne att gå? 598 01:03:30,940 --> 01:03:36,537 Att jag önskade att det var jag som hade fått vara med henne. 599 01:03:36,740 --> 01:03:39,857 Jag är ledsen. 600 01:03:40,060 --> 01:03:45,054 Men jag hade inte pippat på över ett år. 601 01:03:45,260 --> 01:03:49,697 Sånt här händer inte killar som mig varje dag. 602 01:03:49,900 --> 01:03:54,371 Oroa dig inte för det. Ingen är död. 603 01:03:58,700 --> 01:04:04,138 - Jag är en total loser. - Skit i det nu. 604 01:04:09,980 --> 01:04:16,294 Det gick aldrig som Kevin ville, men han menade väl. 605 01:04:17,620 --> 01:04:20,134 Det är det som räknas, Rikki. 606 01:04:24,860 --> 01:04:26,976 Ben... 607 01:04:29,940 --> 01:04:32,374 Vem sköt honom? 608 01:04:35,980 --> 01:04:38,619 Jag vet inte. 609 01:04:44,020 --> 01:04:45,817 Jin Sun? 610 01:04:46,020 --> 01:04:48,580 Om jag såg dig i Chinatown igen- 611 01:04:48,780 --> 01:04:51,374 - skulle jag posta dig till Gregory bit för bit. 612 01:04:51,580 --> 01:04:54,253 Vem tror Gregory att han är? 613 01:04:54,460 --> 01:04:58,931 Jag hade ett avtal med den jäveln. Chinatown är mitt. 614 01:05:00,140 --> 01:05:05,851 Vad kan jag säga, Jin Sun? Du har mig mot väggen här. 615 01:05:07,100 --> 01:05:10,729 Jag gör bara det Gregory säger åt mig att göra. 616 01:05:12,740 --> 01:05:17,256 Få se om jag har fattat. Du får ut statyetten från valvet före 04.30- 617 01:05:17,460 --> 01:05:20,975 - men Gregory väntar dig först fem? 618 01:05:21,180 --> 01:05:27,449 Eftersom jag gillar dig låter jag dig avsluta din stöt i mitt kvarter. 619 01:05:27,660 --> 01:05:31,699 - Men du ger mig en andel. - Gärna, men Gregory gillar det inte. 620 01:05:31,900 --> 01:05:38,419 Gregory har inget val om jag har statyetten när han kommer. Eller hur? 621 01:05:40,860 --> 01:05:46,173 - Jag antar att vi är överens. - Vi ses kl. 04.30... Benji. 622 01:05:48,780 --> 01:05:53,012 När Ben har statyetten dödar vi honom och tar den- 623 01:05:53,220 --> 01:05:57,850 - och gör överfallet på Gregory vid fem. 624 01:05:58,060 --> 01:06:02,815 Det visade sig bli en suverän natt. 625 01:06:10,060 --> 01:06:15,453 - Tack för att du räddade oss. - Allt för en theta-broder. 626 01:06:17,060 --> 01:06:21,133 Du inser att du är delaktig i ett grovt brott? 627 01:06:21,340 --> 01:06:23,649 Jag bara kollar. 628 01:06:23,860 --> 01:06:27,853 Okej, Jeffrey. Vi ligger långt efter, så nu är det bråttom. 629 01:06:28,060 --> 01:06:32,451 - Du vet vilket skåp det är, va? - Ja, självklart. 630 01:06:55,460 --> 01:06:59,214 Ben! Är du här nere? 631 01:06:59,420 --> 01:07:04,778 - Får jag bjuda dig på en drink? - Ja. Äntligen frågar du. 632 01:07:04,980 --> 01:07:07,096 Vad gör ni här inne? 633 01:07:45,100 --> 01:07:47,819 Försök trycka ner mig i toastolen nu! 634 01:07:53,060 --> 01:07:56,416 - Du ser arg ut. - Tycker du? 635 01:07:57,700 --> 01:08:02,137 Du oroar dig för mycket. Om du kopplar av lite- 636 01:08:02,340 --> 01:08:05,696 - så kommer saker till dig. 637 01:08:07,420 --> 01:08:10,059 Får jag fråga dig en sak? 638 01:08:10,820 --> 01:08:14,290 Jag har försökt få dig att se mig i ett år. 639 01:08:14,500 --> 01:08:19,858 Förutom när du kastade sten på min bil har du inte visat nåt intresse. 640 01:08:20,060 --> 01:08:22,733 Och? 641 01:08:23,820 --> 01:08:29,850 Varför just i natt? Av alla nätter, varför just i natt? 642 01:08:32,380 --> 01:08:35,258 Inte vet jag. 643 01:08:35,460 --> 01:08:41,410 Det är nåt visst med dig i natt som är rätt attraktivt... 644 01:08:41,620 --> 01:08:44,578 Vet du vad? Jag hatar dig. 645 01:08:47,660 --> 01:08:50,936 Jag hatar dig. 646 01:08:51,140 --> 01:08:55,850 Jag hatar kvinnor som du. Jag hatar kvinnor som ser ut som du. 647 01:08:56,060 --> 01:08:59,769 Jag hatar skyltdockor som har kläder som du har. 648 01:08:59,980 --> 01:09:02,733 Jag hatar din parfym och alla som har den. 649 01:09:02,940 --> 01:09:06,649 Jag hatar dina vänner, men mest av allt hatar jag din säng. 650 01:09:06,860 --> 01:09:11,138 För varje natt vet jag att jag aldrig hamnar i den. 651 01:09:12,100 --> 01:09:15,979 PBS i tisdags kväll, den australiska outbacken. 652 01:09:16,180 --> 01:09:18,899 Den s.k. orindinkie-fågeln. 653 01:09:19,100 --> 01:09:22,979 Ni vet hur svarta änkan äter sin partner efter parningen. 654 01:09:23,180 --> 01:09:25,614 Det är inget mot orindinkien. 655 01:09:25,820 --> 01:09:30,211 När de har parat sig tar hanen en tupplur. 656 01:09:30,420 --> 01:09:37,098 Då kommer honan och river upp hans bröst och äter hans hjärta. 657 01:09:38,220 --> 01:09:41,769 Forskarna tror att det är för att han aldrig mer ska para sig- 658 01:09:41,980 --> 01:09:45,814 - vilket ger hennes avkomma en bättre chans. 659 01:09:46,020 --> 01:09:49,729 Jag har en egen teori. 660 01:09:49,940 --> 01:09:52,613 Jag tror det är för att hon är en jävla subba. 661 01:09:52,820 --> 01:09:57,211 - Så ta dig i arslet! - Gör det själv! 662 01:11:06,180 --> 01:11:09,092 Det är tomt. Det är tomt! 663 01:11:20,660 --> 01:11:23,413 Gör det inte, Jeffrey. 664 01:11:25,540 --> 01:11:28,771 Lägg tillbaka fisken! 665 01:11:30,060 --> 01:11:32,290 Stoppa ner den, Jeffrey. 666 01:11:32,500 --> 01:11:35,094 Fisken vänder sig: säkert fiasko. 667 01:11:38,100 --> 01:11:40,250 Jävla miffo! 668 01:11:52,740 --> 01:11:54,651 Jävla idiot! 669 01:11:55,420 --> 01:12:01,495 Ben, vi har ett stort problem. Skåpet är tomt. 670 01:12:01,700 --> 01:12:03,930 Va? 671 01:12:06,380 --> 01:12:09,611 Jag hade inte kommit än, ditt svin. 672 01:12:11,940 --> 01:12:14,408 - Är han död? - Tror inte det. 673 01:12:14,620 --> 01:12:18,249 Tittar man noga ser man aset rycka. 674 01:12:18,460 --> 01:12:21,452 - Det andra skåpet då? - Han kom inte så långt. 675 01:12:21,660 --> 01:12:26,256 När han inte såg statyetten ballade han ur. 676 01:12:26,460 --> 01:12:28,974 Det gick fint tills fisken kom fram. 677 01:12:29,180 --> 01:12:33,014 Det andra skåpet? Skulle ni inte sno en statyett? 678 01:12:33,220 --> 01:12:39,693 - Finns statyetten i två skåp? - Nej, i ett. Det andra skåpet har... 679 01:12:42,420 --> 01:12:46,379 - Varför förklarar jag det för dig? - Inte vet jag. 680 01:12:47,500 --> 01:12:50,412 Tänk. 681 01:12:52,260 --> 01:12:55,172 Statyetten måste vara här. 682 01:12:56,220 --> 01:13:00,452 Betty, hacka dig in i systemet och kolla var de har ställt den. 683 01:13:02,460 --> 01:13:06,658 Tack för hjälpen, men du kan sticka nu. 684 01:13:06,860 --> 01:13:10,694 Stick till jobbet. Snart brakar helvetet löst. 685 01:13:10,900 --> 01:13:14,495 Sällan. Och de stänger om några minuter. 686 01:13:14,700 --> 01:13:18,295 Stänger? De har öppet dygnet runt. 687 01:13:19,220 --> 01:13:25,295 Du skickade mig till en restaurang som måste sprutas mot insekter! 688 01:13:26,140 --> 01:13:30,850 Så här nära brottsplatsen känner jag mig jävligt illa till mods. 689 01:13:31,060 --> 01:13:36,578 Mr Gregory, ni hade inte behövt komma. Jag har läget under kontroll. 690 01:13:36,780 --> 01:13:39,692 Jag kommer till ert kontor i morgon. 691 01:13:39,900 --> 01:13:44,690 Ni har väntat i tio år på den och kan vänta en natt till. 692 01:13:49,580 --> 01:13:53,175 Jag litar på dig nog för att låta dig stjäla statyetten. 693 01:13:53,380 --> 01:13:58,329 Jag vågar inte låta dig köra genom stan med den. Fattar du? 694 01:13:58,540 --> 01:14:00,974 Ja. Förlåt. 695 01:14:02,260 --> 01:14:09,689 - Vänta på nåt ställe i närheten. - Inga är öppna i Chinatown på natten. 696 01:14:12,180 --> 01:14:18,494 Du visste att stället skulle stänga, va? Jag känner dig, din lille skit. 697 01:14:25,300 --> 01:14:30,818 Okej. Kontoret är ert. Jag kommer med den så fort jag har den. 698 01:14:31,020 --> 01:14:36,731 Om du går emot mig kommer du att önska att du var död. 699 01:14:38,180 --> 01:14:41,934 Fattar du inte, Rikki? Det är slut. 700 01:14:42,140 --> 01:14:45,655 Vi får inte tag på statyetten. 701 01:14:45,860 --> 01:14:49,011 Gregory dödar mig. 702 01:14:49,220 --> 01:14:54,772 Sen väcker Jin Sun liv i mig så att han också kan döda mig. 703 01:14:56,580 --> 01:14:58,855 Det är slut. 704 01:14:59,060 --> 01:15:02,450 Så du ger upp? 705 01:15:02,660 --> 01:15:05,811 Det är för jävligt, Ben! 706 01:15:20,740 --> 01:15:24,699 För några månader sen hos dig ville jag se Hustler-kanalen- 707 01:15:24,900 --> 01:15:30,850 - men du tvingade mig att se nåt jävla naturprogram som du kollade på. 708 01:15:33,820 --> 01:15:39,531 Ett gäng gaseller i ett land jag aldrig hört om. Antagligen i Afrika. 709 01:15:40,460 --> 01:15:45,011 - Herregud, Rikki, jag ska dö. - Ja, jag vet! Okej? 710 01:15:46,940 --> 01:15:51,297 Avbryt mig inte en gång till. Då glömmer jag vad jag skulle säga. 711 01:15:51,500 --> 01:15:55,698 Hur som helst... Speakern var en engelsman- 712 01:15:55,900 --> 01:16:01,099 - som lät så jävla överspänd att det måste göra ont när han skiter. 713 01:16:01,300 --> 01:16:05,418 Han snackade en massa skit som jag hade glömt innan han tystnat. 714 01:16:05,620 --> 01:16:11,331 Vem visste att man kan säga så mycket om en jävla gasell? 715 01:16:11,540 --> 01:16:14,134 - Försöker du säga nåt? - Ja. 716 01:16:14,340 --> 01:16:20,779 Du förstår, lejon äter gaseller. 717 01:16:24,140 --> 01:16:26,779 Gasellerna hatar det. 718 01:16:26,980 --> 01:16:31,929 Speakern sa att under inspelningen så var det ett lejon- 719 01:16:32,140 --> 01:16:35,530 - som smög sig på kameramannen. 720 01:16:35,740 --> 01:16:39,335 Han var nästan infödd och hade gjort det hela livet. 721 01:16:39,540 --> 01:16:43,977 Speakern sa att fanns ett säkert sätt att stoppa lejonet från att anfalla. 722 01:16:44,180 --> 01:16:47,889 Man ska inte vända sig och springa. 723 01:16:48,100 --> 01:16:53,379 Det är det gasellerna gör. Fast de blir uppätna ändå. 724 01:16:53,580 --> 01:16:58,131 Men kameramannen visste vad man ska göra. 725 01:16:59,660 --> 01:17:04,131 Han anföll lejonet. Kutade rakt mot det- 726 01:17:04,340 --> 01:17:08,413 - som om han var helt galen och ropade och skrek. Sprang rakt på. 727 01:17:08,620 --> 01:17:11,976 Och vet du vad som hände? 728 01:17:12,180 --> 01:17:15,695 Lejonet vände sig och sprang. 729 01:17:17,780 --> 01:17:20,692 Varför? 730 01:17:22,820 --> 01:17:24,970 Jag vet inte. 731 01:17:26,340 --> 01:17:29,810 Du gick ut i köket, jag slog över till Hustler. 732 01:17:30,020 --> 01:17:33,057 De visade specialen "Bäverbåten". 733 01:17:33,260 --> 01:17:38,493 Som vilket annat fiskeprogram som helst, fast inte helt. 734 01:17:38,700 --> 01:17:43,899 I stället för två feta killar som fiskade var det två nakna brudar. 735 01:17:44,100 --> 01:17:47,012 Du anar inte vad de agnade med! 736 01:17:47,220 --> 01:17:50,769 Det var fel på ventilationen i det första skåpet. 737 01:17:50,980 --> 01:17:55,451 Statyetten är gammal och måste ha 16 grader varmt för att inte förstöras. 738 01:17:55,660 --> 01:18:00,609 Så de flyttade ner den hit till ett plan under källaren. 739 01:18:00,820 --> 01:18:05,894 Skåp B-2-63-54. Man kommer ner genom elkanalen här. 740 01:18:06,100 --> 01:18:11,254 Okej. Vi har 20 minuter på oss att fixa det här. 741 01:18:11,460 --> 01:18:15,214 Två kassaskåp att få upp och ingen kassaskåpsexpert. 742 01:18:16,620 --> 01:18:21,740 - Vi kan spränga upp dem - Dörrarna kan utlösa laserlarmet. 743 01:18:21,940 --> 01:18:26,650 Vi har inget val. - Hur mycket sprängdeg har du kvar, Jake? 744 01:18:29,340 --> 01:18:34,334 Två fingerstora rullar till nödlägen. Det räcker precis. 745 01:18:34,540 --> 01:18:39,898 - Hur stora är dörrarna? - Antagligen 30 X 30 cm. 746 01:18:40,100 --> 01:18:45,572 - Och du måste spränga hål i golvet. - Det här gör nog susen. 747 01:18:46,380 --> 01:18:51,818 - Vem går? Jeffrey är borta. - En av oss. 748 01:18:52,020 --> 01:18:55,854 - Jag kan hantera sprängmedel. - Du är för tung. 749 01:18:56,060 --> 01:18:59,735 - Vajern klarar bara 160 kilo. - Då får du gå. 750 01:18:59,940 --> 01:19:04,058 - Jag måste kolla larmen härifrån. - Jag kan göra det. 751 01:19:06,540 --> 01:19:11,011 När det här går till historien som det klantigaste bankrånet nånsin- 752 01:19:11,220 --> 01:19:17,056 - får det inte heta att jag lät matbudet spränga kassaskåpet. 753 01:19:20,140 --> 01:19:22,051 Vad väger du, Ben? 754 01:19:24,500 --> 01:19:27,139 Tio minuter till, jag lovar. 755 01:19:31,580 --> 01:19:36,938 Ben är där nere. Han gör statyetten klar åt er. 756 01:19:37,780 --> 01:19:40,294 Tvättar av den och så. 757 01:19:42,180 --> 01:19:47,129 Var fan är Ben och vad är det för snack om ett tomt skåp? 758 01:19:51,020 --> 01:19:54,808 Subba, jag vet inte vem du är och vad du har tagit- 759 01:19:55,020 --> 01:19:57,329 - men stick härifrån och det nu. 760 01:19:57,620 --> 01:20:02,899 Stick och brinn, Rikki. Säg åt Ben att också dra åt helvete. 761 01:20:09,540 --> 01:20:15,536 Det är... knark. Hon går säkert på tunga droger. 762 01:20:16,300 --> 01:20:22,091 Alla tunga droger som ungdomar tar nuförtiden på såna här fester... 763 01:20:25,100 --> 01:20:28,809 Nu räcker det. Håll honom. 764 01:20:47,940 --> 01:20:52,252 - Vilket håll är ner, Betty? - Helvete. 765 01:20:52,460 --> 01:20:57,250 - Under Jeffrey. - Fy fan...! 766 01:21:47,860 --> 01:21:50,533 Michael, kolla sydöstra entrén. 767 01:21:58,500 --> 01:22:00,570 Nu kör vi. 768 01:22:46,020 --> 01:22:50,411 Jag frågar bara en gång. Säg vad Ben tänker göra. 769 01:22:50,620 --> 01:22:54,249 Annars dör du som Bens bror Kevin. 770 01:22:54,460 --> 01:22:58,294 Sen hittar jag Ben och dödar honom. 771 01:23:20,380 --> 01:23:25,329 Vi bröt oss in i valvet där vi trodde statyetten var, men den är inte där. 772 01:23:25,540 --> 01:23:28,612 Den är i ett annat. Ben kommer med den. 773 01:23:28,820 --> 01:23:33,735 - Och det ska jag tro på? - Det är sant, jag vet inget annat. 774 01:23:33,940 --> 01:23:39,333 Jag tror dig inte. Nåt händer här och du vet vad det är. 775 01:23:39,540 --> 01:23:42,498 Ingenting händer. Jag svär. 776 01:23:54,460 --> 01:23:57,691 Okej... Jag ska berätta. 777 01:23:59,060 --> 01:24:04,737 Släpp upp mig. Jag kan inte andas. Släpp upp mig, jag kan inte... 778 01:24:07,980 --> 01:24:10,574 Har du blivit spådd, pucko? 779 01:24:16,700 --> 01:24:20,579 - Dags att dra? - Ja. 780 01:24:34,740 --> 01:24:40,098 - Du vågar inte. - För Kevin vågar jag. 781 01:24:47,660 --> 01:24:49,616 Jäkla skit...! 782 01:25:07,700 --> 01:25:10,772 Rör dig inte! FBI! Upp mot väggen! 783 01:25:14,300 --> 01:25:17,975 - Lyckofisken... - Håll käften! 784 01:25:29,340 --> 01:25:32,571 Vänta. Inte än. 785 01:25:32,780 --> 01:25:35,692 Jag vill att Benjamin ser det. 786 01:25:42,460 --> 01:25:47,693 Jin Sun - den lilla kärringen. Jag visste att det var nåt. Kom. 787 01:25:49,340 --> 01:25:51,092 Vad fan? 788 01:25:51,300 --> 01:25:55,452 Upp mot väggen, sa jag! Du är gripen, din jävla skit. 789 01:25:55,660 --> 01:26:01,257 Det här är helsjukt. De har öppnat mer än ett skåp. 790 01:26:01,460 --> 01:26:04,213 Han försöker blåsa oss. 791 01:26:04,420 --> 01:26:09,175 - Håll käften, så jag kan tänka. - Vad fan händer här? 792 01:26:09,380 --> 01:26:11,974 - Säg det du. - Jävla barbar. 793 01:26:12,180 --> 01:26:15,252 Tror du att du kan stjäla från mig?! 794 01:26:15,460 --> 01:26:19,931 Vem fan tror du att du är? Det här är på mitt område! 795 01:26:20,140 --> 01:26:23,815 - Sänk ditt vapen. - Gör det själv! 796 01:26:29,300 --> 01:26:32,576 - Gör det nu! - Vem fan tror du att jag är? 797 01:26:55,340 --> 01:26:58,457 Sänk vapnet, din jävla fitta! 798 01:27:00,980 --> 01:27:03,016 Kom! 799 01:27:16,740 --> 01:27:18,810 Vad fan händer, Gregory? 800 01:27:19,020 --> 01:27:23,138 - Var kommer det ifrån? - Det är där nere. 801 01:27:55,220 --> 01:27:57,256 Kom! 802 01:27:59,300 --> 01:28:02,053 Vi sticker, killar! 803 01:28:03,420 --> 01:28:06,651 Ben! Hör du, ditt kräk. 804 01:28:06,860 --> 01:28:10,057 Våga aldrig sticka så där igen... 805 01:28:10,260 --> 01:28:12,649 Vem fan är du? 806 01:28:26,860 --> 01:28:32,332 Okej. Först vill jag att du säger vad det här är för jävla skräp. 807 01:28:32,540 --> 01:28:34,895 Hämnd. 808 01:28:35,100 --> 01:28:39,457 Chu Jung, den kinesiska eld- och hämndguden. 809 01:28:39,660 --> 01:28:42,891 Tack för mytologilektionen, Gregory. 810 01:28:43,100 --> 01:28:48,299 Men det förklarar bara ett skåp, men vi har några tomma skåp här. 811 01:28:48,500 --> 01:28:52,209 - Var är pengarna som låg där? - Vilka pengar? 812 01:28:52,420 --> 01:28:57,653 - Var fick vi alla pengar ifrån? - Från Gregorys eget skåp. 813 01:28:57,860 --> 01:29:02,695 - Så det stal du i det andra skåpet. - Vilket andra skåp? 814 01:29:02,900 --> 01:29:05,619 Visste Rikkie inte om pengarna? 815 01:29:05,820 --> 01:29:10,291 Förlåt att jag inte sa det, men du hade nog att tänka på. 816 01:29:10,500 --> 01:29:14,618 Jag räknade med att Gregory skulle få veta av dig vad jag gjorde. 817 01:29:14,820 --> 01:29:17,778 Ibland är det bäst att inte veta. 818 01:29:17,980 --> 01:29:20,289 Det är okej. 819 01:29:20,500 --> 01:29:25,449 Vänta nu... Men varför blåste du Gregory så där, Ben? 820 01:29:27,580 --> 01:29:30,492 För att han mördade Kevin. 821 01:29:34,940 --> 01:29:38,819 - Jag trodde inte du visste det. - Det trodde inte Gregory heller. 822 01:29:39,020 --> 01:29:42,933 Stort misstag. 823 01:29:43,140 --> 01:29:46,849 - Var har ni gjort av pengarna? - Vad yrar du om, din jävla dåre? 824 01:29:47,060 --> 01:29:50,211 Det låg två miljoner dollar där! 825 01:29:52,900 --> 01:29:56,051 Jag vet inte vad fan som händer här. 826 01:29:56,260 --> 01:30:00,731 Men jag vet att ni står i ett valv där det finns ett hål i väggen- 827 01:30:00,940 --> 01:30:03,534 - och det saknas saker. 828 01:30:03,740 --> 01:30:08,530 Ni kan lita på mig, grabbar... Ni åker dit för det här. 829 01:30:08,740 --> 01:30:11,334 Få ut dem härifrån. 830 01:30:15,940 --> 01:30:18,215 Vill du höra nåt läckert? 831 01:30:18,420 --> 01:30:23,619 Det var Gregorys tvättade stålar som han hade där under annat namn. 832 01:30:23,820 --> 01:30:28,257 Den jäveln åkte dit för att ha snott sina egna pengar. 833 01:30:28,460 --> 01:30:32,419 FBI hade spanat på honom länge och väntade på nåt sånt här. 834 01:30:32,620 --> 01:30:37,296 20 år på Leavenworth, där han suger kuk för cigaretter. 835 01:30:37,500 --> 01:30:42,016 Jin Sun var bara på fel ställe vid fel tillfälle och greps också. 836 01:30:42,220 --> 01:30:44,939 Gregory skyller allt på honom. 837 01:30:45,140 --> 01:30:48,098 Jin Sun skulle inte ha försökt blåsa mig. 838 01:30:48,300 --> 01:30:52,737 Som tur var lärde jag mig kinesiska av att se på Canton-kanalen. 839 01:30:52,940 --> 01:30:56,774 Döda mig och ta statyetten? Knappast! 840 01:31:06,940 --> 01:31:10,489 Natten visade sig bli en rätt hyfsad natt trots allt. 841 01:31:10,700 --> 01:31:14,659 Ett sånt där minne som är bättre efteråt än när det händer. 842 01:31:14,860 --> 01:31:20,218 Jag fick pengarna och min hämnd och ingen dog. 843 01:31:20,420 --> 01:31:22,980 Rikki fick till och med knulla. 844 01:31:23,180 --> 01:31:27,059 Jag fick allt jag ville ha. Till och med tjejen. 845 01:31:30,500 --> 01:31:34,778 Okej, kanske inte tjejen då. Men allt annat. 846 01:36:41,260 --> 01:36:44,809 Text: SDI Media 847 01:36:45,140 --> 01:36:48,098 Ansvarig utgivare: Pia Grünler