1 00:00:58,243 --> 00:00:59,870 .قسم الشرطة قد يتغير 2 00:01:00,036 --> 00:01:02,038 .لكن هذا لن يحدث من الداخل 3 00:01:02,204 --> 00:01:04,457 ما علاقة هذا بمجلس المدينة؟ 4 00:01:04,581 --> 00:01:08,668 .أعمال المصادرة هذه تستهدف ناخبيّ الآن .وستستهدف ناخبيك ذات يوم 5 00:01:08,835 --> 00:01:11,545 أليست هذه مشكلتنا؟ - .بدأت للتو يا ديفيد - 6 00:01:11,712 --> 00:01:14,923 .تمهل، وأعط نفسك فرصة للاستقرار 7 00:01:15,132 --> 00:01:18,176 أدت هذه السياسة إلى زيادة الفساد .في مدن أخرى 8 00:01:18,343 --> 00:01:22,220 ،نزاعات على الأرباح بين الأهالي .وزيادة في نسبة الشكاوى ضد وحشية الشرطة 9 00:01:22,388 --> 00:01:23,722 ماذا تريد بالضبط؟ 10 00:01:23,930 --> 00:01:25,598 .منصباً قيادياً في لجنة الشرطة 11 00:01:25,766 --> 00:01:28,309 سأوجه السياسة .لحماية مصالح مجلس المدينة 12 00:01:28,477 --> 00:01:30,644 .اسمع يا بيل، أعلم كيف تسير الأمور هنا 13 00:01:30,811 --> 00:01:33,939 .أعلم ما يجب عمله .أحتاج فقط للسلطة التي تخولني لعمل هذا 14 00:01:34,606 --> 00:01:37,191 .هذا ما يخشاه أعضاء مجلس المدينة الآخرون 15 00:01:37,400 --> 00:01:40,986 .يظنون أنك قد تحاول أن تفرض عليهم شيئاً ما 16 00:01:41,111 --> 00:01:43,364 .كلا، لن يحدث هذا 17 00:01:44,114 --> 00:01:47,033 .هذه أفضل طريقة يمكنني أن أخدم بها 18 00:01:48,409 --> 00:01:50,702 .وهذا منطقي 19 00:01:59,418 --> 00:02:00,960 .لا عليك 20 00:02:07,299 --> 00:02:08,926 .شكراً 21 00:02:09,759 --> 00:02:11,761 .أنا سارة 22 00:02:12,428 --> 00:02:13,930 .ديفيد 23 00:02:14,347 --> 00:02:15,931 أتمانع؟ 24 00:02:20,893 --> 00:02:22,728 هل أنت مستمتعة بوقتك؟ 25 00:02:22,895 --> 00:02:25,606 .أبذل جهوداً للتعرف على الناس فحسب 26 00:02:26,148 --> 00:02:28,650 .لكنني لا أتذكر أنني رأيتك هنا من قبل 27 00:02:28,817 --> 00:02:31,194 .لكن صديقك بدا مألوفاً لي 28 00:02:31,777 --> 00:02:34,571 ،آمل أنه لم يكن أحد زبائنك .خوفاً على زوجته 29 00:02:39,283 --> 00:02:41,244 .أنت شرطي 30 00:02:43,453 --> 00:02:45,122 .يبدو أنني بدأت أفقد فراستي 31 00:02:45,622 --> 00:02:47,373 كيف حال العمل؟ 32 00:02:47,541 --> 00:02:49,793 .لا أفهم عما تتكلم 33 00:02:50,459 --> 00:02:53,629 ،اسمعي، جئت فقط لأدخن سيجارة .لا لأن أنفذ عملية اعتقال 34 00:02:59,007 --> 00:03:00,802 إذن، من أين أنت؟ 35 00:03:00,968 --> 00:03:02,678 .فينيكس 36 00:03:03,720 --> 00:03:06,389 هل أنت هنا منذ فترة طويلة؟ - .كلا - 37 00:03:06,556 --> 00:03:07,974 .خرجت من السجن حديثاً 38 00:03:08,890 --> 00:03:10,642 .لكن المكان يعجبني 39 00:03:11,726 --> 00:03:13,770 .به أشياء كثيرة تستحق الإعجاب 40 00:03:20,359 --> 00:03:22,735 .سرني لقاؤك يا ديفيد 41 00:03:37,956 --> 00:03:41,041 هل كنت في إجازة أم أنك تعمل وفقاً لساعات عمل البيض؟ 42 00:03:41,209 --> 00:03:42,585 أين أنطوان بحق السماء؟ 43 00:03:42,751 --> 00:03:45,962 كل شرطي يحمل كاميرا يضايق السود .ويصادر سياراتهم وأغراضهم 44 00:03:46,087 --> 00:03:47,840 .أغراض انطوان - إذن؟ - 45 00:03:48,006 --> 00:03:51,301 .تذكر سبب وجودك هنا .لن يقبل أنطوان أن يصوره أي شرطي 46 00:03:51,468 --> 00:03:54,595 .اسمع، قلت لك المرة الماضية .لا أتعامل مع الهواة 47 00:03:54,803 --> 00:03:58,097 ،وفقط لتوضيح الموقف .أنا من يحصل على المعلومات 48 00:03:58,264 --> 00:04:00,057 .أنت متخلف عن موعدك أسبوعاً 49 00:04:00,266 --> 00:04:03,311 .لذا قل لـ أنطوان أن يعود بنفسه 50 00:04:03,478 --> 00:04:06,604 .وألا ينسى أن يحضر لي الهدايا - هل جننت؟ - 51 00:04:06,813 --> 00:04:09,106 .أم أنك نسيت بكم أنت مدين لأنطوان 52 00:04:09,273 --> 00:04:11,192 .لا يلزم سوى اتصال من مجهول بالنجدة 53 00:04:11,400 --> 00:04:13,277 أتفهمني؟ 54 00:04:13,986 --> 00:04:15,278 .أجل، أفهمك 55 00:04:15,445 --> 00:04:17,197 .فلتجد طريقة لحقن الدماء 56 00:04:17,363 --> 00:04:20,199 .وإلا فسأفضح أمرك 57 00:04:22,826 --> 00:04:25,703 .لحظة. تعال 58 00:04:27,621 --> 00:04:29,499 .سنجد حلاً لهذا 59 00:04:30,332 --> 00:04:32,209 سيفضح أمرك؟ 60 00:04:32,375 --> 00:04:35,377 أنحن متورطان في شيء أخطر من التستر على العاهرات؟ 61 00:04:35,545 --> 00:04:39,423 ،هذا مجرد تبادل خدمات .لكن أنطوان تأخر في تقديم خدمته 62 00:04:39,590 --> 00:04:44,302 ليست هذه مشكلة خطيرة. هؤلاء القوم يحاولون .إيجاد طريقة للسيطرة علينا 63 00:04:44,469 --> 00:04:47,888 لكن ما دمنا نتعامل مع الموقف بالطريقة .الصحيحة فلا توجد مشكلة 64 00:04:48,347 --> 00:04:51,349 لذا فلتراقب الرجل الآخر فحسب. مفهوم؟ 65 00:04:51,891 --> 00:04:54,060 .حسناً 66 00:04:54,644 --> 00:04:56,269 .أظن أنني وجدت حلاً 67 00:04:56,521 --> 00:04:58,813 .أحسنت يا صديقي - .مهلاً - 68 00:04:59,022 --> 00:05:00,649 .تراجع أيها الحقير 69 00:05:04,652 --> 00:05:08,155 ستفضح أمرنا، أليس كذلك؟ 70 00:05:27,587 --> 00:05:28,963 .اضربه 71 00:05:30,047 --> 00:05:32,799 !نفذ أيها الحقير - .كلا - 72 00:05:33,008 --> 00:05:35,552 .أمرتك بأن تفعل شيئاً أيها الغبي 73 00:05:41,181 --> 00:05:42,683 !بعنف أكثر 74 00:05:42,848 --> 00:05:44,892 !بعنف أكثر 75 00:05:45,644 --> 00:05:47,770 .حسبتكما صديقين حميمين 76 00:05:51,232 --> 00:05:52,774 أتعلم؟ 77 00:05:52,941 --> 00:05:56,736 قل لـ أنطوان إن هناك قانوناً جديداً لأجل فضلات الكلاب 78 00:05:56,944 --> 00:05:59,280 .فليأت ليزيل هذه القذارة 79 00:06:03,199 --> 00:06:05,076 .الكلام هنا آمن أكثر 80 00:06:05,285 --> 00:06:07,578 .أياً كان .اسمع، أريدك أن تتحرى رجلاً 81 00:06:07,744 --> 00:06:10,247 .إنه تاجر مخدرات يُدعى موريس ويبستر 82 00:06:10,413 --> 00:06:12,749 أنا وكلوديت لا نعمل .في قضايا المخدرات بالعادة 83 00:06:12,915 --> 00:06:15,209 .بالنظر لما قلته لي فهذه خطوة إلى الأعلى 84 00:06:15,375 --> 00:06:17,127 .علي أن أدوّن هذا - .كلا، توقف - 85 00:06:17,253 --> 00:06:19,170 .سأرسل الملف. خذه من رئيسك 86 00:06:19,337 --> 00:06:22,047 أهذا كل ما علينا عمله لإعادة الأمور إلى نصابها؟ 87 00:06:22,215 --> 00:06:24,341 .كلا. لكنها بداية 88 00:06:24,508 --> 00:06:27,803 تقول مصادري إن موريس .يتمتع بنفوذ قوي 89 00:06:28,011 --> 00:06:30,680 فلنرَ ما يمكنك أنت وزميلتك .أن تتوصلا إليه 90 00:06:32,140 --> 00:06:33,515 .مرحباً - .مرحباً - 91 00:06:33,682 --> 00:06:36,643 .علينا الذهاب. السمسارة بالداخل - .إنها تأخذ وقتها - 92 00:06:36,810 --> 00:06:40,354 إنهم مهتمون. تعتقد غرتشن أنهم .سيقدمون لنا عرضاً جيداً 93 00:06:41,647 --> 00:06:43,690 لماذا على أمي أن تنتقل إلى مكان آخر؟ 94 00:06:43,941 --> 00:06:47,068 .تكلمنا في هذا الأمر يا كاسيدي .أريد ذلك 95 00:06:47,235 --> 00:06:51,196 ماذا عن أصدقائي؟ حين أكون هنا؟ 96 00:06:53,741 --> 00:06:55,491 أيمكنني الذهاب إلى غرفتي؟ 97 00:06:55,658 --> 00:06:57,952 .علينا الانصراف أثناء وجودهم هنا 98 00:06:58,161 --> 00:07:00,746 .لحظة. أجل 99 00:07:01,663 --> 00:07:03,248 .سأنتظر 100 00:07:04,958 --> 00:07:08,461 .كل أغراضي في غرفتي - .لن يمس أحد أغراضك - 101 00:07:08,628 --> 00:07:10,587 .حسناً. سأحضر 102 00:07:11,212 --> 00:07:13,381 .علي الذهاب إلى العمل. أعطيني قبلة 103 00:07:15,925 --> 00:07:18,344 .حسناً. فلنفسح لهم المجال 104 00:07:25,391 --> 00:07:28,393 ،اسمعي، أقدر اتصالك بي .لكن الاغتصاب ليس ضمن اختصاصاتي 105 00:07:28,561 --> 00:07:31,355 لكن مطاردة الهاربين من العدالة .ضمن اختصاصاتك 106 00:07:31,521 --> 00:07:33,314 كان أوسكار رويز في المحكمة اليوم 107 00:07:33,439 --> 00:07:36,107 في جلسة ابتدائية .بشأن جرائم اغتصابه الثلاث 108 00:07:36,274 --> 00:07:38,109 .يظنون أنه وجد نافذة غير موصدة 109 00:07:38,276 --> 00:07:40,152 .سمحوا للرجل غير المناسب بالهرب 110 00:07:40,320 --> 00:07:43,781 .يعتقدون أنه هرب الساعة 7:30 .لكن الخبر لم يصلنا قبل الساعة 9:30 111 00:07:43,947 --> 00:07:45,741 .بعد أن قام باغتصاب آخر 112 00:07:45,866 --> 00:07:48,284 ميرنا هل أنت موجودة؟ .قلت إنه أمر طارىء 113 00:07:48,494 --> 00:07:49,827 .جو - أجل. ما الخطب؟ - 114 00:07:49,994 --> 00:07:51,412 .ضاجعته - ماذا؟ - 115 00:07:51,621 --> 00:07:54,247 .مارست معه الجنس الفموي ثم ضاجعني من الخلف 116 00:07:54,414 --> 00:07:55,791 ماذا يجري بحق السماء؟ 117 00:07:55,957 --> 00:07:57,501 .إنه أبرع منك 118 00:07:57,667 --> 00:08:00,670 .إنه رجل حقيقي. ليس جباناً مثلك - .ميرنا - 119 00:08:00,836 --> 00:08:03,296 ميرنا، هل معك أحد؟ - .إنه ضخم جداً - 120 00:08:03,464 --> 00:08:06,257 من معك يا ميرنا؟ - .إنه أفضل رجل ضاجعته - 121 00:08:06,424 --> 00:08:07,758 أيجبرك على قول هذا؟ 122 00:08:07,884 --> 00:08:11,512 أريده أن يضاجعني من الخلف مرة أخرى 123 00:08:11,720 --> 00:08:13,013 .على مسمع منك 124 00:08:13,180 --> 00:08:16,391 .ميرنا، سأتصل بالشرطة .أنا في طريقي إلى المنزل 125 00:08:19,309 --> 00:08:21,353 أتريد النيل من هذا الرجل؟ 126 00:08:23,480 --> 00:08:25,065 .أجل 127 00:08:35,242 --> 00:08:37,743 .أوسكار رويز، المغتصب المنزلي 128 00:08:37,911 --> 00:08:41,955 إجبار ضحاياه على الاتصال بأزواجهن .أو رفقائهن هو أسلوبه المعتاد 129 00:08:42,163 --> 00:08:44,082 .أسلوبه مثير - .يأتي لاغتصابهن - 130 00:08:44,331 --> 00:08:47,209 .ويبقى لإهانتهن .هذه قائمة بأصدقائه المعروفين 131 00:08:47,376 --> 00:08:50,461 أي شخص مثير للاهتمام؟ - .لديه خطيبة في فارمينغتون - 132 00:08:50,711 --> 00:08:52,170 .تحدث معها 133 00:08:52,338 --> 00:08:56,299 غادر رويز مكان الاغتصاب الساعة 9:15 .وأخذ مسدساً وملابس من خزانتهما 134 00:08:56,466 --> 00:08:58,801 أي أنه قد مضت ساعتان .قبل أن يتصل بأحد 135 00:08:59,009 --> 00:09:01,511 رجل ذكي كان ليهرب إلى أبعد ما يمكن .وبأقصى سرعة 136 00:09:01,637 --> 00:09:04,472 .اغتصب سيدة بعد هروبه مباشرةً - .يعلم أننا سنعتقله - 137 00:09:04,639 --> 00:09:06,807 .سيعربد إلى أن نفعل 138 00:09:07,599 --> 00:09:12,144 يتظاهر رويز بأنه عامل توصيل زهور .ثم يقتحم المكان بالقوة 139 00:09:12,311 --> 00:09:15,689 سأعرض صورته على أصحاب متاجر الزهور .وسأتحدث مع رفيق سكنه 140 00:09:15,897 --> 00:09:18,441 المغتصب المنزلي؟ - .إنه لقب اختلقته له - 141 00:09:18,607 --> 00:09:21,943 .النساء هن من يبقين في منازلهن .أما هذا الرجل فيخرج ليغتصب 142 00:09:22,111 --> 00:09:24,570 ،يُفترض بالألقاب أن تكون رنانة .لا حرفية 143 00:09:25,238 --> 00:09:28,615 أتريديننا أن نبحث عن رويز؟ - .كلا. فيك سيتولى الأمر - 144 00:09:33,494 --> 00:09:36,621 .أنا النقيب راولينغ .وهذا المحقق ماكي 145 00:09:37,038 --> 00:09:39,874 إميلي، أليس كذلك؟ - .أجل. إميلي ميشنر - 146 00:09:40,082 --> 00:09:43,294 .شكراً لحضورك .أعتذر عما حدث 147 00:09:43,459 --> 00:09:46,920 يمكننا أن نضعك في مأوى تابع للقسم .إلى أن تتم تسوية هذا الأمر 148 00:09:47,088 --> 00:09:49,047 إلى أن تتم تسوية ماذا؟ 149 00:09:50,340 --> 00:09:52,216 لماذا أنا هنا؟ 150 00:09:52,383 --> 00:09:56,720 هرب أوسكار رويز من حجز المأمور .صباح اليوم 151 00:09:56,845 --> 00:09:58,680 .يا إلهي 152 00:09:58,847 --> 00:10:01,181 أهذا هو سبب الجلبة التي كانت في المحكمة؟ 153 00:10:01,349 --> 00:10:03,058 .سنعثر عليه 154 00:10:03,225 --> 00:10:06,144 لكن لا يجدر بك أن تعودي إلى المنزل وحدك .قبل أن نفعل 155 00:10:06,269 --> 00:10:07,603 .مكثت وحدي في المنزل 156 00:10:08,270 --> 00:10:11,398 عدت إلى المنزل بعد أن أجلوا .تلك الجلسة مباشرةً 157 00:10:11,606 --> 00:10:14,900 .سبق أن اغتصبني مرة لمَ لم يخبرني أحد هنا؟ 158 00:10:15,108 --> 00:10:18,570 ظنوا في قسم المأمور أنهم يحتوونه .تحت سيطرتهم 159 00:10:18,695 --> 00:10:22,740 مرت ساعتان قبل أن يدركوا .أنه هرب منهم 160 00:10:23,865 --> 00:10:25,200 أهو طليق إذن؟ 161 00:10:25,825 --> 00:10:28,661 اسمعي، لقد سخرنا الكثير من الموارد .لهذا الأمر 162 00:10:29,494 --> 00:10:33,582 في الوقت الحاضر يمكن لضابطان أن يصحباك .إلى المنزل ويقوما على حراستك 163 00:10:33,789 --> 00:10:35,291 .أنا 164 00:10:35,416 --> 00:10:39,336 أفضل البقاء هنا 165 00:10:39,502 --> 00:10:41,796 .إلى أن تمسكوا به 166 00:10:44,256 --> 00:10:45,674 .مرحباً 167 00:10:46,549 --> 00:10:47,842 هل رأيت هذا الرجل؟ 168 00:10:50,260 --> 00:10:53,179 أنت بلينكي، صحيح؟ - هنا أدعى فيليكس. ما الأمر؟ - 169 00:10:53,347 --> 00:10:54,722 .أوسكار رويز. رفيق سكنك 170 00:10:56,556 --> 00:10:58,266 .إنه في السجن 171 00:10:58,476 --> 00:11:00,769 .لقد هرب - أهذا معقول؟ - 172 00:11:01,353 --> 00:11:04,605 إذن ألا تعلم أيضاً أنه اغتصب امرأة أخرى صباح اليوم؟ 173 00:11:05,314 --> 00:11:07,398 نحن على وشك حبس هذا السافل .مدى الحياة 174 00:11:07,565 --> 00:11:10,485 أتعلم ماذا سيفعلون بك حين يكتشفون أنك ساعدته؟ 175 00:11:10,651 --> 00:11:12,361 لم أساعده على الهرب. مفهوم؟ 176 00:11:12,527 --> 00:11:15,696 لم أعرف حتى أنه خرج .إلى أن جاء صباح اليوم 177 00:11:16,739 --> 00:11:20,075 متى جاء إلى هنا؟ - .كان في الباحة الخلفية حين وصلت إلى العمل - 178 00:11:20,241 --> 00:11:21,576 .قال إنه بريء 179 00:11:21,785 --> 00:11:24,953 .أعطيته بضعة دولارات ليذهب إلى المكسيك .أردته أن يرحل 180 00:11:25,120 --> 00:11:27,497 .لم يذهب إلى تيجوانا .بل اغتصب امرأة أخرى 181 00:11:27,664 --> 00:11:31,125 واستخدم نقودك في شراء الزهور .التي تذرع بها للدخول 182 00:11:31,542 --> 00:11:34,168 أيعرف كيف يدخل شقتك؟ 183 00:11:34,378 --> 00:11:36,379 .إنه يعرف أين أحفظ المفتاح الاحتياطي 184 00:11:36,587 --> 00:11:38,214 .أنا آسف - .وفر هذا - 185 00:11:38,422 --> 00:11:40,757 سأتركك هنا في عهدة ضابط 186 00:11:40,925 --> 00:11:43,343 .في حال جاء رويز ثانيةً 187 00:11:45,636 --> 00:11:47,096 .أنطوان ميتشل 188 00:11:49,264 --> 00:11:51,306 .بشحمي ولحمي 189 00:11:52,224 --> 00:11:53,517 .ادخلوا يا أولاد 190 00:11:53,683 --> 00:11:57,062 .لابد أنكما مجنونان إذ تأتيان إلى هذه المنطقة 191 00:11:57,311 --> 00:12:00,063 خصوصاً بعد ما فعلتماه ليلة أمس؟ 192 00:12:00,314 --> 00:12:03,565 ،لم أرغب في استخدام العنف .لكن رجلك كان يهدد بفضحنا 193 00:12:03,733 --> 00:12:07,985 السؤال هو، ماذا سيحدث لنا بعد ذلك؟ 194 00:12:09,238 --> 00:12:11,447 .تجاوز هالبرن حدوده 195 00:12:12,115 --> 00:12:14,366 .لن يتكرر هذا 196 00:12:14,533 --> 00:12:16,700 .أجل، لكن هذا لا يكفي يا صديقي 197 00:12:17,411 --> 00:12:21,330 لا أعلم ما إن كان السجن يستهويك .أم أنك تحب إغضاب رجال الشرطة فحسب 198 00:12:21,538 --> 00:12:25,834 لكننا سنفسخ اتفاقنا معكم .إلا إذا أقنعتني بالعكس 199 00:12:27,751 --> 00:12:30,170 .بربك، دعك منه يا رجل 200 00:12:32,754 --> 00:12:36,173 .لا تغضبا مني 201 00:12:39,010 --> 00:12:40,803 .سأدفع المبلغ كاملاً 202 00:12:41,429 --> 00:12:44,389 .ومعه مبلغ إضافي لإصلاح كل شيء 203 00:12:44,597 --> 00:12:46,557 اتفقنا يا صديقي؟ 204 00:12:47,308 --> 00:12:48,767 .جيد 205 00:12:49,518 --> 00:12:53,563 ،لكنني أحب القيام بعمليات الضبط أيضاً .لذا فلتزد من المعلومات 206 00:12:53,728 --> 00:12:55,648 .وسأحرص على أن تعمل في أمان كالسابق 207 00:12:55,814 --> 00:12:57,148 .لم تعد الحال كالسابق 208 00:12:57,315 --> 00:12:59,942 .رجال الشرطة هؤلاء يلاحقوننا بلا هوادة 209 00:13:00,109 --> 00:13:02,236 .أنا حارسك 210 00:13:02,361 --> 00:13:04,362 عمليات الضبط والمصادرة 211 00:13:04,487 --> 00:13:06,530 .أنا مقرب إلى الشرطي الذي يديرها 212 00:13:08,407 --> 00:13:10,075 ما درجة قربك منه؟ 213 00:13:10,284 --> 00:13:12,743 .أنا قريب منه بالدرجة التي أحتاجها 214 00:13:14,495 --> 00:13:15,996 .حسناً 215 00:13:16,622 --> 00:13:18,373 .احمني إذن 216 00:13:18,664 --> 00:13:21,417 كلا، عليك أن تمدني بمعلومات .أستطيع الاستفادة منها 217 00:13:21,625 --> 00:13:24,335 .وعندها سأبدأ في حمايتك 218 00:13:33,885 --> 00:13:35,678 .مرحباً أيها النقيب. عدت سريعاً 219 00:13:35,844 --> 00:13:37,512 .لدي عمل في مجلس المدينة 220 00:13:39,805 --> 00:13:43,392 ،هرب مغتصب متعدد الجرائم من المحكمة .وهاجم امرأةً أخرى 221 00:13:43,641 --> 00:13:45,518 .علي تأجيل هذا - أيمكنني المساعدة؟ - 222 00:13:45,768 --> 00:13:47,770 .كلا. آسفة لإزعاجك 223 00:13:47,936 --> 00:13:50,689 .الكثيرون يتكلمون عن مصادرات الشرطة 224 00:13:50,939 --> 00:13:53,065 .أظن أن علينا أن نتحدث اليوم. هذا مهم 225 00:13:53,233 --> 00:13:56,027 أيمكنك الانتظار بضع دقائق؟ - .أجل، بضع دقائق - 226 00:13:56,401 --> 00:13:57,694 .اتصلت بيث إنساردي للتو 227 00:13:57,861 --> 00:14:00,447 .هناك تاجر مخدرات يريدون إقامة قضية ضده 228 00:14:00,654 --> 00:14:01,990 .وقد طلبتكما تحديداً 229 00:14:02,156 --> 00:14:04,867 أواثقة أنت أنها قصدتنا؟ .لابد أنه مجرم تافه 230 00:14:04,991 --> 00:14:07,160 .لا يبدو الأمر كذلك .يُدعى موريس ويبستر 231 00:14:07,327 --> 00:14:11,705 ،إنه حوت كوكايين كبير في محيطنا الصغير .لذا حاولا أن تحكما شباككما عليه 232 00:14:11,871 --> 00:14:13,915 عملية مخدرات؟ أليس هذا اختصاص فيك؟ 233 00:14:14,081 --> 00:14:19,002 فيك مشغول. لذا سأقبل بأية مبادرة سلام .تتقدم بها النيابة 234 00:14:19,169 --> 00:14:21,546 ،تقول بيث إن الوقت ضيق .لذا لا تضيعا الوقت 235 00:14:23,881 --> 00:14:26,674 ،لعلهم مستعدون لإطلاق العنان لنا أليس كذلك؟ 236 00:14:28,134 --> 00:14:31,637 تم توزيع صورته على متاجر الزهور والأسواق .وحتى موزعي المخدرات 237 00:14:31,845 --> 00:14:34,347 هل عرفت شيئاً عن خطيبته؟ - .كلا. لا شيء - 238 00:14:34,514 --> 00:14:35,890 .حسناً، تجمعوا 239 00:14:36,057 --> 00:14:39,726 ،هذه شقة رويز القديمة .سنبدأ من هنا ثم ننتشر 240 00:14:39,976 --> 00:14:42,561 .فلنأمل أنه يشعر بالحنين إلى داره .هيا بنا 241 00:14:44,813 --> 00:14:47,482 هل حالفك الحظ في البحث عن المغتصب؟ 242 00:14:47,607 --> 00:14:51,194 .الحظ في صفه هو ألديك ما تعرضه علي؟ 243 00:14:51,401 --> 00:14:54,403 أجل، وجدت للتو ثغرةً في عائلة .أنطوان ميتشيل الحصينة 244 00:14:54,571 --> 00:14:55,947 ابنه دونالد الثالث 245 00:14:56,072 --> 00:14:59,366 يزور بطاقات الهوية في مؤخرة شاحنته .بموقف إدارة المرور 246 00:14:59,534 --> 00:15:01,785 .حسبت أنطوان يحث أولاده على الاستقامة 247 00:15:01,952 --> 00:15:05,371 ابنه هذا ترك دراسته في المدرسة الخاصة .ليتفرغ لتجارة العائلة 248 00:15:06,830 --> 00:15:10,083 أسدني صنيعاً، لا تتعرض لهذا الفتى .قبل يوم أو اثنين 249 00:15:10,250 --> 00:15:13,585 لمَ لا؟ - .أريد اختبار نظرية ما - 250 00:15:13,710 --> 00:15:16,879 رأى أحدهم رويز للتو .عند تقاطع الشارعين السابع وفيرمونت 251 00:15:23,717 --> 00:15:25,761 إذن، بشأن عمليات المصادرة؟ 252 00:15:25,928 --> 00:15:28,847 أتفهم أن تتناولي المسألة بحدة .في البداية لإظهار الحزم 253 00:15:29,013 --> 00:15:31,266 .لكن لعلك تبالغين في الضغط 254 00:15:32,141 --> 00:15:34,601 ألديك اقتراح؟ - .تواصلي مع المجتمع - 255 00:15:34,768 --> 00:15:37,520 .زوري الكنائس وبرامج رعاية المجتمع 256 00:15:37,645 --> 00:15:41,439 أظهري الود. لو لم يعرفك هؤلاء القوم .فلن يثقوا بك 257 00:15:41,607 --> 00:15:45,986 حين يروننا نشهر أسلحتنا .فسيعيدون النظر في أمرنا 258 00:15:46,110 --> 00:15:49,654 وما سيرونه هو أنك تستهدفين السود .واللاتينيين 259 00:15:49,821 --> 00:15:52,030 .هؤلاء الموجودون هنا .نحن نستهدف المجرمين 260 00:15:52,198 --> 00:15:54,199 .ومعظم ضحاياهم من السود واللاتينيين 261 00:15:54,324 --> 00:15:56,743 --وهم أذكياء بما يكفي - .لا أسعى لوقف هذا - 262 00:15:56,951 --> 00:15:58,494 ربما ببعض التعديلات 263 00:15:58,619 --> 00:16:01,913 يمكن لهذه الخطة أن تكون .مراعية أكثر للمدنيين 264 00:16:02,831 --> 00:16:05,583 أتتكلم بصفتك عضواً بمجلس المدينة أم نقيب شرطة؟ 265 00:16:05,749 --> 00:16:08,460 كلاهما. ويجب أن تعلمي أن هناك احتمالاً 266 00:16:08,626 --> 00:16:12,046 بأن أشرف على عمليات المصادرة هذه .في لجنة الشرطة 267 00:16:12,171 --> 00:16:14,923 نحن لا نأخذ الأوامر من لجنة الشرطة .في هذا الشأن 268 00:16:15,132 --> 00:16:17,009 .ليس بعد 269 00:16:23,097 --> 00:16:24,973 .أجل - .أفلت منا للتو - 270 00:16:25,180 --> 00:16:27,766 ماذا حدث؟ - .رآه صاحب متجر زهور وأبلغنا - 271 00:16:27,933 --> 00:16:30,352 .أفلت منا بفارق 5 دقائق - ماذا تحتاج؟ - 272 00:16:30,518 --> 00:16:33,271 .أكبر عدد ممكن من الضباط .علي أن أغطي المنطقة 273 00:16:34,814 --> 00:16:36,106 .عذراً 274 00:16:38,858 --> 00:16:40,610 .راغا هو من تريده رئيستنا 275 00:16:40,818 --> 00:16:43,778 ترى رسومه في عدة أماكن .كل يوم وهي ذاهبة إلى العمل 276 00:16:44,029 --> 00:16:45,864 إنه رسام شعارات .عصابة وان ناينرز 277 00:16:46,071 --> 00:16:49,450 ،راغا يكتب." ب لبي بويز،غير" .ت لتافهبن 278 00:16:49,575 --> 00:16:52,118 .بي بويزغير تافهين. هذا ظريف 279 00:16:52,702 --> 00:16:55,954 إذن هل لهذا علاقة بالمنطقة المتنازع عليها؟ 280 00:16:56,121 --> 00:16:59,498 هذه الجبهة الأمامية، لهذا السبب يرسم .دائماً على هذه اللافتة 281 00:16:59,666 --> 00:17:01,125 .راغا يذيع الشعار فحسب 282 00:17:01,292 --> 00:17:03,961 لكن لو أمسكنا به .فقد نعرف من الذي يملي الأوامر 283 00:17:04,127 --> 00:17:07,505 تحريا من يرتدون قلنسوة أو غطاء رأس .ويحملون حقيبة ظهر بها طلاء 284 00:17:07,671 --> 00:17:10,424 حاولت حملكما على مطاردة .مخربي الجدران لوقت طويل 285 00:17:10,548 --> 00:17:12,550 ما الذي تغير؟ - .جاءتنا رئيسة جديدة - 286 00:17:12,717 --> 00:17:15,261 ما احتمالات أن يظهر هذا الرجل ثانيةً الليلة؟ 287 00:17:15,427 --> 00:17:18,763 أحياناً تصعب معرفة إن كانت لافتتنا .قد جفت قبل أن يرسموا فوقها 288 00:17:18,888 --> 00:17:20,599 .أصيب شرطي - .هذا نداء لنا - 289 00:17:20,765 --> 00:17:22,558 .شكراً 290 00:17:22,767 --> 00:17:25,477 هل اطلعت على هذا الملف؟ - .ألقيت نظرة سريعة عليه - 291 00:17:25,727 --> 00:17:28,855 تاجر مخدرات يبلغ 60 عاماً ولم يُعتقل من قبل؟ 292 00:17:29,021 --> 00:17:30,314 بدأ ممارسة نشاطه متأخراً؟ 293 00:17:30,980 --> 00:17:33,483 .اتهم بالحيازة عام 89 - .بل دعي إلى المحكمة - 294 00:17:33,650 --> 00:17:37,110 راقبه رجال الشرطة فتلقى مخالفةً .لأنه كان يحمل لفافة ماريغوانا 295 00:17:37,278 --> 00:17:39,988 .لعله حذر - .قلت إنه بدأ نشاطه متأخراً - 296 00:17:40,197 --> 00:17:43,449 .تقول النيابة إنه مهم - .أظن أنهم يحاولون الاستهزاء - 297 00:17:44,033 --> 00:17:45,451 .لقد طلبونا - .أجل - 298 00:17:45,659 --> 00:17:48,702 .لأن الجميع منشغلون بمطاردة مغتصب 299 00:17:48,870 --> 00:17:50,412 .اقبلي 300 00:17:51,246 --> 00:17:52,580 .أرجوك 301 00:17:57,251 --> 00:17:59,670 .خرج رويز من هنا منذ أقل من 20 دقيقة 302 00:17:59,878 --> 00:18:02,213 أين نذهب؟ - .ابدؤوا بشارع بوني براي - 303 00:18:02,380 --> 00:18:03,964 .ثم اتجهوا شمالاً - .حسناً - 304 00:18:04,172 --> 00:18:06,509 .فيك. اتصل رويز بخطيبته للتو 305 00:18:06,675 --> 00:18:08,468 .نبهته إلى وجود الشرطة عندها 306 00:18:08,676 --> 00:18:09,969 .آمل أنك تتبعت الاتصال 307 00:18:16,932 --> 00:18:18,850 .سيعتنون بك 308 00:18:19,017 --> 00:18:21,019 .أحتاجك معي 309 00:18:21,186 --> 00:18:24,855 .سألحق بك مباشرةً. أعدك 310 00:18:32,361 --> 00:18:33,986 .بربك يا سيدي، اهدأ 311 00:18:34,154 --> 00:18:35,947 .إنه بيته 312 00:18:52,251 --> 00:18:54,044 .لم يسفر تمشيط الحي عن شيء 313 00:18:54,253 --> 00:18:55,628 .لديه أقارب في فريزنو 314 00:18:55,754 --> 00:18:58,922 .الضباط منتشرون في محطات القطار والحافلات ما خطوتك التالية؟ 315 00:18:59,090 --> 00:19:00,882 .أراقب خطيبته وصديقه 316 00:19:01,049 --> 00:19:03,135 .سنوسع نطاق تفتيش المنطقة 317 00:19:03,300 --> 00:19:05,636 ،لم يكن رويز موزع مخدرات .ليس رجل عصابات 318 00:19:05,803 --> 00:19:07,804 .وربما عليك محادثة داتش 319 00:19:07,972 --> 00:19:12,099 .إنه على دراية أكثر منك بنفسية هذا الرجل 320 00:19:12,475 --> 00:19:14,893 .حان الوقت للتفكير بأسلوب جديد 321 00:19:17,979 --> 00:19:20,564 .مرحباً - .سوفوتو - 322 00:19:21,398 --> 00:19:24,025 ما رأيك بأن تتظاهر ورجالك بأنكم مفتشو مباحث ليوم؟ 323 00:19:24,192 --> 00:19:25,901 .الرب لا يهوى أساليب الشرطة 324 00:19:26,026 --> 00:19:28,070 .أظن أن يسوع سيغفر لك هذه المرة 325 00:19:28,278 --> 00:19:30,113 .يدعى أوسكار رويز 326 00:19:30,280 --> 00:19:32,490 .من يضطهد أخي يضطهدني 327 00:19:32,656 --> 00:19:36,118 حقاً؟ ما رأيك إذن بمن يغتصب أمك أو أختك؟ 328 00:19:36,827 --> 00:19:39,078 .نعرف أنه اغتصب 5 نساء على الأقل 329 00:19:39,245 --> 00:19:42,581 وبعد أن يفرغ، يجبرهن على الاتصال بأزواجهن أو رفقائهن 330 00:19:42,706 --> 00:19:44,082 .ليخبرنهم عن مدى براعته 331 00:19:45,041 --> 00:19:47,209 .هرب رويز في منطقتك صباح اليوم 332 00:19:47,418 --> 00:19:49,044 .سنفتش المنطقة - .جيد - 333 00:19:49,210 --> 00:19:52,588 ابحثوا عن الزهور. يتظاهر بأنه عامل توصيل .ليدخل البيوت 334 00:19:52,756 --> 00:19:54,089 .حسناً يا صديقي 335 00:19:54,256 --> 00:19:56,633 .إذا رآه أحد، فليتصل بي 336 00:19:56,884 --> 00:20:00,385 ألن تجعلنا كلنا نحلف اليمين؟ 337 00:20:01,053 --> 00:20:04,805 .طوبى لمن يسلمني هذا الوغد 338 00:20:09,020 --> 00:20:12,147 ماذا لديك يا كارل؟ - .استوقفته لأنه تجاوز إشارة حمراء - 339 00:20:12,314 --> 00:20:15,025 .هذا غير صحيح. بربك - هل أمرك أحد بالكلام؟ - 340 00:20:15,274 --> 00:20:17,026 حين فتح النافذة لاحظت 341 00:20:17,235 --> 00:20:18,986 .رائحة ماريغوانا في السيارة 342 00:20:19,152 --> 00:20:21,238 مما أعطاكما الحق في التفتيش؟ 343 00:20:21,446 --> 00:20:23,697 .أجل يا سيدي. وجدنا هذه 344 00:20:24,533 --> 00:20:26,158 .أحسنتما أيها الضابطان 345 00:20:28,869 --> 00:20:31,246 أليس لديكما عمل أهم من ذلك؟ 346 00:20:31,413 --> 00:20:34,498 آسف إذ أنك لا ترى أن شراء .المخدرات المحظورة مهم 347 00:20:34,665 --> 00:20:36,083 .لحسن الحظ، المحاكم تفعل 348 00:20:36,750 --> 00:20:39,293 هل سمعت بعمليات مصادرة الملكيات التي نقوم بها؟ 349 00:20:39,502 --> 00:20:42,087 ،ضبطنا معك مخدرات محظورة .يمكننا أن نأخذ سيارتك 350 00:20:42,295 --> 00:20:45,006 إذا وجدنا الماريغوانا في بيتك .فسنأخذه منك أيضاً 351 00:20:45,173 --> 00:20:47,341 .لا يمكنكم عمل هذا - .راقبنا - 352 00:20:47,550 --> 00:20:49,051 .إنه لا يكذب 353 00:20:49,217 --> 00:20:51,344 ،لم تدخل السجن قط أليس كذلك، سليك؟ 354 00:20:51,512 --> 00:20:53,179 .بالطبع لا - .تبلغ 40 عاماً - 355 00:20:53,346 --> 00:20:55,347 أتريد حقاً أن تسلك هذا الطريق الآن؟ 356 00:20:55,515 --> 00:20:58,058 .اسمعا، كانت مجرد بضع لفافات ماريغوانا .بربكما 357 00:20:58,225 --> 00:21:00,268 .لديك فرصة واحدة في مساعدة نفسك 358 00:21:00,436 --> 00:21:02,728 .بعد ذلك، لن يعود الأمر بيدي 359 00:21:02,895 --> 00:21:04,397 الآن، من التاجر الذي يمدك؟ 360 00:21:05,689 --> 00:21:09,650 .موريس، لكنه ليس تاجراً .إنه مجرد صديق، يمدني بما أريد 361 00:21:09,818 --> 00:21:13,279 ،لديه بضع نبتات في فنائه الخلفي .إنه قدر يكفيه هو وبعض أصدقائه 362 00:21:14,863 --> 00:21:18,365 3 نبتات في فنائه الخلفي؟ - .هذا ما يقوله فحسب - 363 00:21:18,532 --> 00:21:21,118 .النيابة تحاول جعلنا نبدو كالحمقى 364 00:21:21,284 --> 00:21:24,203 لمَ عساهم أن يفعلوا هذا؟ - .هناك من يكذب على أحدهم - 365 00:21:24,412 --> 00:21:27,247 .سليك هو الوحيد الذي أصدقه - كيف سار الاستجواب؟ - 366 00:21:27,414 --> 00:21:29,958 .تاجر المخدرات الكبير بدأ يبدو تافهاً 367 00:21:30,166 --> 00:21:31,584 .سليك مستعد للتعاون 368 00:21:32,835 --> 00:21:35,004 لو أعادتكما النيابة إلى الساحة 369 00:21:35,170 --> 00:21:37,005 .يمكنني الاستفادة منكما في الكثير 370 00:21:37,172 --> 00:21:39,006 هل اتصل بك فيك؟ - .كلا - 371 00:21:39,215 --> 00:21:40,884 .سيفعل 372 00:21:43,510 --> 00:21:46,220 سحق الجريمة بضبط لفافة ماريغوانا .تلو الأخرى 373 00:21:49,807 --> 00:21:51,516 .سارة فريجر- لا سوابق اعتقال 374 00:21:51,641 --> 00:21:53,018 هل وجدت ما تحتاجه؟ 375 00:21:54,768 --> 00:21:58,105 كنت منشغلاً بمقابلة المتقدمين للوظائف .في مكتبي بمجلس المدينة 376 00:21:58,313 --> 00:21:59,856 .كنت أطلع على سجلاتهم فحسب 377 00:21:59,981 --> 00:22:02,691 .الموارد لأجل موظفي الشرطة 378 00:22:02,858 --> 00:22:06,152 ،أنا ضابط احتياطي .لذا أنا موظف شرطة من الناحية العملية 379 00:22:06,320 --> 00:22:08,030 أرفضوا إعطاءك معاشاً 10 أعوام؟ 380 00:22:08,196 --> 00:22:09,947 .المرء يدمن عمل الشرطة 381 00:22:10,406 --> 00:22:12,532 .سمعت أن هذا ينطبق على السياسة أيضاً 382 00:22:12,699 --> 00:22:15,869 لو تمكنت من حفظ صلتي بالشرطة ليلتين في الشهر 383 00:22:16,076 --> 00:22:17,578 .فسأسعد بخدمتها 384 00:22:19,996 --> 00:22:21,832 .أنا بحاجة لبعض الهواء الطلق 385 00:22:24,416 --> 00:22:28,170 بغض النظر عن فاعلية وعدالة عمليات المصادرة هذه 386 00:22:28,337 --> 00:22:30,172 .أنت تسيئين الترويج لها 387 00:22:30,338 --> 00:22:32,131 أتود أن تكون وكيل دعايتي؟ 388 00:22:32,298 --> 00:22:34,382 أتفرضين نظام مصادرة وضبط الملكيات 389 00:22:34,550 --> 00:22:36,593 على مجتمع معدم بالفعل؟ 390 00:22:36,760 --> 00:22:38,177 .هذا ما يقال حالياً 391 00:22:38,345 --> 00:22:41,972 لو أنك ترمي إلى أن ينال مجلس المدينة .حصة من المصادرات فهذا ليس شأني 392 00:22:42,181 --> 00:22:44,057 .أنا أدلي باقتراح فحسب 393 00:22:44,265 --> 00:22:45,600 .سبق أن خضت نفس موقفك 394 00:22:45,725 --> 00:22:47,852 .وقد تعلمت أن هناك دائماً حلاً وسطاً 395 00:22:48,018 --> 00:22:50,896 .ما زالت سياسة المجلس بحاجة للوقت كي تلين 396 00:22:51,021 --> 00:22:54,358 لو أقمت منتدىً عاماً حيث يمكنك عرض خطتك 397 00:22:54,524 --> 00:22:57,025 وإجابة الأسئلة، فهل ستحضرين؟ 398 00:22:58,860 --> 00:23:00,319 .بالتأكيد 399 00:23:05,658 --> 00:23:08,076 .أتريد معلومة؟ لدي معلومة لأجلك 400 00:23:08,284 --> 00:23:11,079 سمعت عن أسبان يهربون .المكسيكيين إلى داخل الحدود 401 00:23:11,286 --> 00:23:14,289 ،إن قصدت مطعماً بوسط المدينة .صادفت واحداً أو اثنين منهم 402 00:23:14,540 --> 00:23:18,292 حتى إن أمي تستضيف بعضاً منهم .ليناموا في الغرفة الخلفية في أية ليلة 403 00:23:18,459 --> 00:23:21,545 هؤلاء المكسيكيون يدخلون البلاد .ولا يغادرونها 404 00:23:21,753 --> 00:23:23,504 ماذا يعني هذا؟ 405 00:23:24,463 --> 00:23:29,133 على أحد أقاربهم أن يكون مستعداً لدفع .رسم استقدام يبلغ 5 آلاف دولار 406 00:23:31,094 --> 00:23:33,221 هل رضيتما عني الآن؟ 407 00:23:33,763 --> 00:23:35,389 .أجل 408 00:23:36,347 --> 00:23:38,141 .لو ثبتت صحة المعلومة 409 00:23:43,436 --> 00:23:47,023 .مرحباً. سمعت بأمر ذلك المغتصب 410 00:23:47,189 --> 00:23:49,692 أتظن أنك اقتربت منه؟ - .أنا بحاجة لاستراحة - 411 00:23:49,942 --> 00:23:52,403 ماذا لديك؟ - .جاءنا بلاغ عن مهربي أجانب - 412 00:23:52,528 --> 00:23:54,862 ،نحن نستعد لضبطهم .قد ترغب في مرافقتنا 413 00:23:55,112 --> 00:23:57,072 .أنا بحاجة لاستراحة، لا لإحسان 414 00:23:57,281 --> 00:23:59,616 .كان هذا عربون سلام، ليس إلا 415 00:24:01,075 --> 00:24:02,535 أتذكرين شين فندريل؟ 416 00:24:02,702 --> 00:24:04,704 .جاءته معلومات عن شيء يجري على الحدود 417 00:24:04,869 --> 00:24:08,164 .جاءنا بلاغ عن عصابة تهريب أجانب .كنت آمل أن تعطينا التعزيزات 418 00:24:08,330 --> 00:24:09,873 أيؤوون أجانب غير بلا إقامة؟ 419 00:24:10,040 --> 00:24:12,042 .إلى أن تتمكن عائلاتهم من دفع رسومهم 420 00:24:12,209 --> 00:24:15,628 ،وحين يطمئنون إلى سلامة وضعهم .تطالبهم العصابة بسداد دينهم 421 00:24:15,837 --> 00:24:17,838 .كل ضباطي منشغلون بمطاردة رويز 422 00:24:18,047 --> 00:24:19,381 .إذن أظن أننا وحدنا 423 00:24:19,549 --> 00:24:21,632 .أعلماني حين تتخذان وضع الهجوم 424 00:24:21,758 --> 00:24:24,553 .سأرى عدد الرجال الذي يمكنني توفيرهم - .شكراً - 425 00:24:25,636 --> 00:24:26,929 كيف حال المطاردة؟ 426 00:24:27,095 --> 00:24:29,973 .لدي بعض الأشياء التي تستحق النظر فيها 427 00:24:30,140 --> 00:24:31,891 .انظر إلى ذلك المرشد 428 00:24:36,060 --> 00:24:37,437 .لديه معلومة عن شيء ما 429 00:24:37,645 --> 00:24:40,522 فرد من وان ناينرز يبيع أكياس امتصاص صدمات مسروقة 430 00:24:40,732 --> 00:24:42,858 .في مرآب في الشارع الثالث 431 00:24:43,567 --> 00:24:45,611 .أظن أنني سأخرج من الباب الخلفي 432 00:24:54,909 --> 00:24:56,702 إذن، ما أمر ويبستر؟ 433 00:24:56,869 --> 00:24:58,703 .قولي لي أنت 434 00:24:58,871 --> 00:25:01,122 أتقصد أنك لم تحصل على معلومات بعد؟ 435 00:25:01,289 --> 00:25:04,459 كلا. سمعنا إن لديه 3 نبتات ماريغوانا .في فنائه الخلفي 436 00:25:04,625 --> 00:25:07,210 .3 نبتات تكفينا 437 00:25:07,377 --> 00:25:10,129 .قلت إنه تاجر مخدرات كبير - .إنه يبيع المخدرات - 438 00:25:10,296 --> 00:25:13,673 ما الذي تخفينه عني؟ .لن أتعمق في هذا أكثر من ذلك 439 00:25:16,301 --> 00:25:20,095 ويبستر سيشهد لحساب الدفاع في محاكمة قتل 440 00:25:20,261 --> 00:25:23,014 .ونحن نريد أن نضعف مصداقيته 441 00:25:24,015 --> 00:25:27,143 أجعلتنا نستهدف رجلاً لنبعده عن منبر الشهادة؟ 442 00:25:27,309 --> 00:25:28,602 .هذا هراء 443 00:25:28,769 --> 00:25:31,312 .أنت من أراد الخروج من مأزق .أنت من لجأ إلي 444 00:25:31,480 --> 00:25:34,190 كنت تعلمين أنك لو أخبرتني بحقيقة الأمر .لما وافقت 445 00:25:34,357 --> 00:25:36,316 .هذا ليس ضد القانون - ضد الأخلاق فحسب؟ - 446 00:25:36,524 --> 00:25:39,778 .ليس من وجهة نظري - .زميلتي ليست مرتاحة حيال الأمر - 447 00:25:39,903 --> 00:25:42,529 .لحسن الحظ، وعدت بإبقائها تحت سيطرتك 448 00:25:42,738 --> 00:25:45,948 لكن لو لم يعد الاتفاق يروق لك 449 00:25:46,074 --> 00:25:48,950 .يمكننا العودة لما كنا عليه سابقاً 450 00:25:55,081 --> 00:25:57,749 هل ستمضين قدماَ مع سليك؟ - .أسدني صنيعاً - 451 00:25:57,957 --> 00:25:59,669 .استعن بغيري - .إنها قضيتنا - 452 00:25:59,834 --> 00:26:01,710 .أفضل ألا أفعل هذا 453 00:26:01,835 --> 00:26:06,006 .هذا عظيم. هذا رائع 454 00:26:06,214 --> 00:26:09,008 .مهلاً. إياك أن تنصرفي عني 455 00:26:09,217 --> 00:26:13,261 ليس بعد أن حميت موقفك كل يوم .على مدى الستة شهور الماضية 456 00:26:18,599 --> 00:26:20,309 .اسمعي 457 00:26:22,769 --> 00:26:25,813 هذا سبيلنا للعودة إلى ساحة العمل، مفهوم؟ 458 00:26:25,979 --> 00:26:29,899 .لن يصدقني أبداً. أنت من يجب أن تخاطبه 459 00:26:31,651 --> 00:26:33,735 !أنت. عُد 460 00:26:33,902 --> 00:26:36,780 !اصعد إلى الرصيف الآن 461 00:26:37,196 --> 00:26:40,075 !ارم العصا في الحال. ارمها 462 00:26:41,701 --> 00:26:43,827 .تباً 463 00:26:46,371 --> 00:26:48,038 .تراجعوا - .يظنون أنه طريدكم - 464 00:26:48,247 --> 00:26:50,124 .بدؤوا يطاردونه فاتصل بالنجدة 465 00:26:50,374 --> 00:26:52,625 .تراجعوا 466 00:26:52,793 --> 00:26:54,502 !تراجعوا 467 00:26:55,877 --> 00:26:57,171 .ليس المغتصب 468 00:26:57,338 --> 00:26:59,089 !إنه صيني بحق السماء 469 00:27:00,965 --> 00:27:02,883 ما خطبكم يا قوم؟ 470 00:27:06,010 --> 00:27:08,596 لماذا لم تتصل بي أولاً؟ 471 00:27:08,762 --> 00:27:10,598 .ظنوا أنهم ضبطوه فغلبتهم الحماسة 472 00:27:10,764 --> 00:27:13,308 لو كان رجلاً صينياً يقود شاحنة زهور حقيقية 473 00:27:13,475 --> 00:27:17,687 فلا تجدوا حرجاً في افتراض أنه ليس .المغتصب الأسباني الهارب 474 00:27:17,812 --> 00:27:19,981 .لم تذكر لنا سوى الزهور 475 00:27:20,147 --> 00:27:22,733 ،طلبت منكم مراقبة الشوارع .لا إعدام الأبرياء 476 00:27:22,899 --> 00:27:26,861 صدقني، إذا وجدتموه .فلن تسره العواقب 477 00:27:27,944 --> 00:27:29,280 .رباه 478 00:27:30,447 --> 00:27:31,947 ماذا حدث؟ 479 00:27:32,115 --> 00:27:34,408 .مطاردة رويز أثارت توتر الجميع 480 00:27:34,533 --> 00:27:38,245 توتر؟ هل كلفت عصابة شوارع بمطاردته؟ 481 00:27:38,746 --> 00:27:40,371 .كنت أسعى للمعلومات فحسب 482 00:27:40,580 --> 00:27:42,831 هؤلاء القوم يتبعون المسيح .لا شوج نايت 483 00:27:42,998 --> 00:27:45,000 .من حسن حظنا أنهم لم يقتلوه 484 00:27:45,584 --> 00:27:48,502 .الموقف تحت السيطرة .أعدت المارد إلى قارورته 485 00:27:48,711 --> 00:27:50,712 .ربما كان عليك أن تطلب 3 أمنيات 486 00:27:50,921 --> 00:27:54,089 بمثل واقعية توقعك لأن تقوم عصابة .شوارع بعملك نيابةً عنك 487 00:27:54,257 --> 00:27:57,217 .فهمت - هل ستحرجني يا فيك؟ - 488 00:27:57,384 --> 00:27:58,886 .كلا، سأمسك بهذا الرجل 489 00:27:59,093 --> 00:28:02,597 .حذرني الكثيرون من الاستعانة بك .ربما كان علي أن أصغي إليهم 490 00:28:03,306 --> 00:28:06,183 .قلت لي أن أتبع أسلوباً جديداً .هذا ليس يسيراً دائماً 491 00:28:08,143 --> 00:28:12,395 ظلت جالسة هنا طوال النهار .لأنها خائفة من العودة إلى المنزل 492 00:28:12,605 --> 00:28:14,439 هل تكلمت مع داتش؟ 493 00:28:28,283 --> 00:28:29,993 هل استمتعت بالعرض؟ 494 00:28:30,160 --> 00:28:33,788 .تفويض المنشقين عن القانون .علي أن أدون هذا 495 00:28:33,953 --> 00:28:37,499 أجل، لكن المقصد هو العثور على ذلك الوغد .قبل أن يغتصب امرأة أخرى 496 00:28:37,707 --> 00:28:40,251 .وهو السبب الوحيد الذي يدفعني لطلب رأيك 497 00:28:42,127 --> 00:28:44,087 .تفضل - .كان لـرويز رفيق سكن - 498 00:28:44,295 --> 00:28:45,756 .وقد أخذ منه 100 دولار 499 00:28:45,963 --> 00:28:48,799 .إذا قصده مرة فقد يقصده ثانيةً - .أنا أراقبه - 500 00:28:48,966 --> 00:28:50,342 .أما بالنسبة للخطيبة 501 00:28:50,550 --> 00:28:52,928 .ليس لديها أقارب هنا - أتراقب الحدود؟ - 502 00:28:53,094 --> 00:28:54,638 .أراقب كل الشوارع 503 00:28:54,762 --> 00:28:56,972 .أريدك أن تحلل معي شخصيته 504 00:28:57,138 --> 00:28:59,849 .من الأفضل أن يكون تحليلك مفيداً 505 00:29:02,684 --> 00:29:04,895 .كان يغتصب مرة كل شهرين أو ثلاثة 506 00:29:05,062 --> 00:29:08,022 .لكنه اغتصب مرتين اليوم بالفعل .كما توقعت، إنه يعربد 507 00:29:08,189 --> 00:29:12,025 .أجل. أنت عبقري - ما الذي يمتعه غير ذلك؟ - 508 00:29:12,193 --> 00:29:14,820 .رغم كل شيء، هؤلاء القوم وحيدون 509 00:29:15,028 --> 00:29:17,613 .والوحيدون تأسرهم العادة .هم مضطرون لذلك 510 00:29:17,739 --> 00:29:21,282 .السجن هو حرمان إجباري .الآن يمكنه أن يطلق العنان لنفسه 511 00:29:21,491 --> 00:29:23,952 إذن، ماذا يحب غير الاغتصاب؟ 512 00:29:24,118 --> 00:29:26,245 كرة القدم أو مشاهدة ألعاب الفيديو 513 00:29:26,411 --> 00:29:28,372 أو فيلم إباحي، أياً كان 514 00:29:28,580 --> 00:29:30,582 .فهو يفتقد هذا 515 00:29:33,334 --> 00:29:35,669 .على الرحب والسعة أيها السافل 516 00:29:39,799 --> 00:29:44,221 .إذن قال سليك إن أمك مريضة 517 00:29:44,388 --> 00:29:47,767 ،أقسم إنني لا أعرف أيهما الأسوأ .العلاج الكيميائي أم السرطان 518 00:29:47,977 --> 00:29:49,812 .يؤسفني سماع هذا 519 00:29:50,061 --> 00:29:52,524 .الماريغوانا هي الشيء الوحيد الذي يساعدها 520 00:29:56,904 --> 00:29:59,199 .انتظري هنا يا كلوديت 521 00:30:14,509 --> 00:30:17,805 .ليست عالية الجودة، لكنها فعالة 522 00:30:22,312 --> 00:30:23,896 .أجل 523 00:30:24,856 --> 00:30:26,191 .أبيع الكيس بـ20 دولاراً 524 00:30:26,358 --> 00:30:29,988 .لكن الكيس الخاص بأمك مجاني 525 00:30:30,114 --> 00:30:32,198 .شكراً. هذا كرم بالغ منك 526 00:30:32,366 --> 00:30:34,869 .أجل. باركك الرب 527 00:30:36,913 --> 00:30:40,001 .تحدثت معك في حانة كونتيننتال - .أتذكر - 528 00:30:40,168 --> 00:30:42,421 كيف عرفت رقم هاتفي؟ 529 00:30:42,588 --> 00:30:44,173 .أستطيع معرفة أي رقم أريده 530 00:30:44,381 --> 00:30:46,008 .حسناً، اسمع. سأغلق الخط 531 00:30:46,176 --> 00:30:47,803 .كلا، أرجوك ألا تفعلي 532 00:30:48,636 --> 00:30:50,931 .أود أن نلتقي 533 00:30:51,141 --> 00:30:53,560 .لكن علي أن أكون أكثر حذراً من معظم الناس 534 00:30:55,896 --> 00:30:58,024 .هناك احتياطات علينا اتخاذها 535 00:30:58,191 --> 00:30:59,485 .حسناً 536 00:30:59,693 --> 00:31:02,322 لمَ لا تأتي إلى شقتي الليلة 537 00:31:02,446 --> 00:31:04,282 .وسنتحدث عنها 538 00:31:04,449 --> 00:31:05,742 .حسناً 539 00:31:10,414 --> 00:31:13,585 ماذا كان رويز يحب أن يفعل قبل أن يرحل؟ 540 00:31:13,752 --> 00:31:16,590 .لا أدري - أين كان يقضي وقته؟ - 541 00:31:16,757 --> 00:31:19,093 .في غرفته - ماذا كان يفعل؟ - 542 00:31:19,218 --> 00:31:21,054 .لم أرغب حتى في المعرفة 543 00:31:21,179 --> 00:31:23,391 .أتعلم؟ دع لي هذا الأمر 544 00:31:30,732 --> 00:31:34,070 كان هذا الرجل يفعل شيئاً .غير الاغتصاب طوال اليوم 545 00:31:34,279 --> 00:31:35,823 ماذا كان يفعل؟ 546 00:31:35,989 --> 00:31:39,702 .كان يشتري الطعام ويغلق باب غرفته على نفسه .طوال اليوم، كل يوم 547 00:31:39,911 --> 00:31:41,871 أي نوع من الطعام؟ 548 00:31:42,373 --> 00:31:44,667 .فطيرة الدجاج 549 00:31:44,835 --> 00:31:48,923 .كان يشتري نفس الشيء من نفس المكان .فطيرة دجاج مطعم كلاكي 550 00:31:50,133 --> 00:31:51,759 .مطعم كلاكي 551 00:31:54,764 --> 00:31:56,766 .قمت على خدمته فقط - هذا الرجل؟ - 552 00:31:56,934 --> 00:31:58,811 منذ ساعة. هل فعلت شيئاً خاطئاً؟ 553 00:31:58,977 --> 00:32:00,563 هل خاطبته؟ - .بالطبع - 554 00:32:00,729 --> 00:32:02,524 .أعيش على البقشيش. بدا لطيفاً 555 00:32:02,691 --> 00:32:04,694 ،يبحث عن سيارة .سألني عن سيارتي 556 00:32:04,860 --> 00:32:07,947 ،وقد دعاني للمواعدة أيضاً .لكنني قلت له إنني مخطوبة 557 00:32:11,034 --> 00:32:12,704 .تم فتحها عنوة - أين رخصتك؟ - 558 00:32:12,911 --> 00:32:14,622 .في صندوق القفازات 559 00:32:19,587 --> 00:32:21,465 .هذا غريب 560 00:32:22,048 --> 00:32:23,593 .ليس حقاً 561 00:32:46,789 --> 00:32:48,332 !فيك 562 00:32:48,750 --> 00:32:50,251 .لقد خرج إلى الشارع 563 00:32:59,889 --> 00:33:01,682 !الشرطة 564 00:33:03,644 --> 00:33:05,313 .ابق وراءه 565 00:33:07,649 --> 00:33:09,235 !توقف 566 00:33:15,951 --> 00:33:17,662 .هيا 567 00:33:17,829 --> 00:33:19,914 .هيا. إنه قريب 568 00:33:22,210 --> 00:33:23,753 .انطلق 569 00:33:35,059 --> 00:33:37,229 .أرسله - .ادخل - 570 00:33:41,693 --> 00:33:43,404 هل أناديه ليعود؟ - .ليس بعد - 571 00:33:43,653 --> 00:33:46,074 .رويز، ارم مسدسك إلى الخارج 572 00:33:46,741 --> 00:33:48,285 .ارم مسدسك إلى الخارج فوراً 573 00:33:48,451 --> 00:33:50,037 .فقد المسدس 574 00:33:50,621 --> 00:33:52,206 هل أنادي الكلب؟ 575 00:33:53,082 --> 00:33:56,753 ،اغتصب هذا الرجل 5 نساء .اثنتين منهن اليوم 576 00:33:57,171 --> 00:33:58,965 .أجل، قد يكون ما زال مسلحاً 577 00:33:59,132 --> 00:34:01,802 !أبعدوه عني 578 00:34:01,926 --> 00:34:04,264 !ابتعد عني 579 00:34:14,151 --> 00:34:17,196 .حسناً. يبدو أنه مستعد للاستسلام 580 00:34:17,363 --> 00:34:18,657 .أوس. كفى 581 00:34:23,830 --> 00:34:25,458 .إميلي 582 00:34:28,878 --> 00:34:30,631 .أمسكنا به 583 00:34:31,466 --> 00:34:34,427 .يمكن لأحد ضباطنا أن يأخذك إلى المنزل الآن 584 00:34:34,594 --> 00:34:35,971 أهو في السجن؟ 585 00:34:36,137 --> 00:34:37,681 .إنه في المستشفى 586 00:34:38,349 --> 00:34:41,354 .استعانوا بكلب شرطة لإخضاعه 587 00:34:41,770 --> 00:34:43,438 .تمزقت إحدى خصيتيه 588 00:34:45,608 --> 00:34:47,986 .يقال إن للكلاب حكماً صائباً على الشخصيات 589 00:34:58,375 --> 00:35:00,795 .كانت معلومة اليوم نافعة 590 00:35:01,504 --> 00:35:04,758 ،أنقذنا أكثر من 80 أجنبياً بلا إقامات .واعتقلنا 6 أشخاص 591 00:35:05,425 --> 00:35:08,345 .سار هذا على خير ما يرام - .بلا شك - 592 00:35:08,888 --> 00:35:10,265 .أنا عقلاني 593 00:35:11,308 --> 00:35:14,353 .إذا تعاونت معي فسأتعاون معك 594 00:35:14,520 --> 00:35:17,065 .وذلك لحماية موقف كلينا 595 00:35:17,483 --> 00:35:21,905 .العطاء جيد، لكن الأخذ لطيف 596 00:35:25,827 --> 00:35:28,580 .ماكي يراقب ذلك المرآب في الشارع الثالث 597 00:35:29,039 --> 00:35:33,335 هناك من يبيع أكياس امتصاص صدمات مسروقة .أو ما إلى ذلك 598 00:35:33,503 --> 00:35:35,172 .حسناً 599 00:35:35,547 --> 00:35:39,136 .لكن بالنسبة لمصادرات الملكيات ما مصير هذا الأمر يا رجل؟ 600 00:35:39,343 --> 00:35:41,513 .أحاول الاقتراب من صاحب القرار لأجلك 601 00:35:41,681 --> 00:35:43,933 .يبدو هذا مبشراً - .قلت لك - 602 00:35:44,476 --> 00:35:46,812 .قد تكون هذه بداية تعاون مشترك 603 00:35:47,896 --> 00:35:50,024 .لو ثبتت صحة المعلومة 604 00:35:50,275 --> 00:35:52,152 كيف حالك؟ 605 00:35:55,490 --> 00:35:59,244 .أنا لا أثير المشاكل 606 00:35:59,412 --> 00:36:03,624 .لا أؤذي أحداً .ولا أبيع المخدرات للأطفال 607 00:36:04,626 --> 00:36:07,004 .أحتفظ بها لنفسي 608 00:36:08,423 --> 00:36:10,425 لكنكم تتصرفون وكأنني أجوب الشوارع 609 00:36:10,676 --> 00:36:12,721 .وأقتل الناس 610 00:36:14,306 --> 00:36:18,101 كنت مهتماً بحال أمك، أليس كذلك؟ 611 00:36:18,269 --> 00:36:21,106 .والآن تريدون أن تحبسوني 612 00:36:21,273 --> 00:36:23,860 .لأجل 3 نبتات 613 00:36:25,820 --> 00:36:27,782 .هذا ليس عدلاً 614 00:36:30,326 --> 00:36:32,329 أيمكنني مخاطبتكما بالخارج؟ 615 00:36:37,168 --> 00:36:39,379 .ستتولى بيث القضية من هنا 616 00:36:39,546 --> 00:36:41,381 .تفضلي 617 00:36:52,938 --> 00:36:54,858 ماذا حدث؟ - .مررت بمتجر الإطارات - 618 00:36:54,982 --> 00:36:58,195 بائع أكياس امتصاص الصدمات ترك عمله .هناك بلا رجعة 619 00:36:58,362 --> 00:37:00,448 .نبهه شين 620 00:37:01,491 --> 00:37:04,161 .حسناً. الخبر السار هو أننا عرفنا بالأمر 621 00:37:04,328 --> 00:37:07,582 ،لذا من الآن فصاعداً .انتبها لما تقولاه أمامه 622 00:37:08,000 --> 00:37:09,417 .صرتما طرفاً في هذا الآن 623 00:37:09,543 --> 00:37:11,587 هل لدي خيار؟ 624 00:37:14,967 --> 00:37:16,845 حسناً، ماذا علي أن أفعل؟ 625 00:37:16,970 --> 00:37:19,889 .يحسب شين أنه يعرف كل خطواتنا 626 00:37:20,391 --> 00:37:22,601 .لذا فلنشغله بشيء مضلل 627 00:37:22,768 --> 00:37:25,856 .اقبض على ابن أنطوان .فلنشعر هذا الرجل بالخطر 628 00:37:26,022 --> 00:37:28,651 أي رجل؟ أنطوان أم شين؟ 629 00:37:29,902 --> 00:37:31,446 .كلاهما 630 00:37:33,575 --> 00:37:35,785 .يمكنك أن تدخن إن شئت 631 00:37:36,494 --> 00:37:37,955 .قد أفعل 632 00:37:42,711 --> 00:37:45,089 .أنا سعيدة برغبتك في رؤيتي 633 00:37:49,386 --> 00:37:51,264 .علي تسوية بعض المسائل 634 00:37:51,471 --> 00:37:52,849 .وأنا أيضاً 635 00:37:54,267 --> 00:37:57,479 أريدك أن تطلب إقامة علاقة معي .حتى أشعر بالأمان 636 00:38:00,233 --> 00:38:04,739 .أريد أن أقيم علاقة معك 637 00:38:05,198 --> 00:38:07,075 .علاقة جنسية 638 00:38:07,659 --> 00:38:10,955 .سأدفع لك المال. فقط أخبريني كم تريدين 639 00:38:13,000 --> 00:38:15,252 .أنت مختلف يا ديفيد 640 00:38:16,171 --> 00:38:17,589 .أستشعر هذا 641 00:38:19,799 --> 00:38:21,844 .أنت تعجبني 642 00:38:24,389 --> 00:38:28,478 وفي المرة القادمة ينبغي أن تحضر لي هدية .لتثبت لي أنك تبادلني الإعجاب 643 00:38:28,645 --> 00:38:31,357 .أي شيء تريده، لكن شيء لطيف 644 00:38:31,607 --> 00:38:33,234 .تبلغ قيمته 600 دولار 645 00:38:33,944 --> 00:38:35,862 .لا أطيق صبراً حتى أرى ماذا ستختار 646 00:38:40,577 --> 00:38:43,163 ماذا تفعلين؟ - .أجردك من ملابسك - 647 00:38:45,416 --> 00:38:47,585 .أنا سأجردك من ملابسك 648 00:38:47,753 --> 00:38:50,255 .حسناً. هذا مؤلم 649 00:39:04,023 --> 00:39:05,985 يمكنك أن تصفعني 650 00:39:07,070 --> 00:39:09,113 .لكن لا يمكنك أن تخلف كدمات علي 651 00:39:09,572 --> 00:39:11,241 .في أي مكان 652 00:39:12,034 --> 00:39:15,121 .لا خدش وقطعاً لا دماء 653 00:39:15,788 --> 00:39:18,959 .يمكنك أن تجذب شعري شرط ألا تنتزعه 654 00:39:19,126 --> 00:39:21,964 .ويمكنك أن تخنقني شرط ألا تؤلمني كثيراً 655 00:39:25,844 --> 00:39:30,181 سأعطيك إشارة أمان إن شعرت .أن الأمر خرج عن حدود المعقول 656 00:39:44,362 --> 00:39:46,489 ألم نرها من قبل؟ 657 00:39:48,323 --> 00:39:50,241 راغا فتاة؟ 658 00:40:01,999 --> 00:40:03,377 .أريني يديك 659 00:40:05,669 --> 00:40:08,046 .أعتذر عن إفساد لوحتك الفنية 660 00:40:09,047 --> 00:40:12,966 .الأمر لا يستحق .انزلي كما صعدت فحسب 661 00:40:13,342 --> 00:40:14,634 .هيا 662 00:40:14,842 --> 00:40:18,678 كلفت إدارة الحي عشرات الآلاف من الدولارات .للقيام بأعمال التنظيف 663 00:40:19,221 --> 00:40:21,347 .أرسلوا إلي الفاتورة - .سنفعل - 664 00:40:22,348 --> 00:40:25,725 لكن إن أخبرتنا من الرأس المدبر لهذه الحرب على البي بويز 665 00:40:25,892 --> 00:40:28,102 ومن الذي يملي عليك هذه الرسائل 666 00:40:28,269 --> 00:40:30,521 .فيمكنني أن أحسّن موقفك 667 00:40:32,063 --> 00:40:34,732 .أحضروا لها ما تأكله بينما تفكر في الأمر 668 00:40:34,982 --> 00:40:36,358 .هامبرغر وبطاطا مقلية 669 00:40:36,526 --> 00:40:40,778 .فلتحسمي رهاناً بيننا أولاً إلامَ يرمز اسم راغا؟ 670 00:40:42,196 --> 00:40:46,074 .ملاك صالح، ذو مؤخرة رائعة 671 00:40:46,658 --> 00:40:49,118 لست معجبة بأعمالك الفنية 672 00:40:49,285 --> 00:40:51,745 .لكنني معجبة بثقتك 673 00:40:51,953 --> 00:40:53,996 كيف حال والدك؟ 674 00:40:55,456 --> 00:40:58,166 إن كان هو ملكاً، أيجعلك هذا أميراً أيها الحقير؟ 675 00:40:58,291 --> 00:41:02,460 .أنا أعامَل باحترام في الشارع .لكنني أواجه المشاكل أيضاً 676 00:41:02,670 --> 00:41:05,130 .الكثيرون يريدون قتلي لأنني من صلبه 677 00:41:05,297 --> 00:41:06,631 .بلا شك 678 00:41:06,755 --> 00:41:09,341 .أنت مهدد بالقتل في أية لحظة 679 00:41:09,508 --> 00:41:10,801 وأين أنطوان؟ 680 00:41:10,968 --> 00:41:14,846 ،أجل، هذا صحيح .عليه رعاية 10 أولاد آخرين 681 00:41:14,970 --> 00:41:16,805 .بالكاد أعرفه 682 00:41:16,972 --> 00:41:19,724 .فقط أسمع مواعظه عن التزام الصراط المستقيم 683 00:41:19,890 --> 00:41:22,560 يجب أن يعمل بنصيحته، أليس كذاك؟ 684 00:41:24,894 --> 00:41:29,564 لدي فكرة ستجعله يعوضك عن أيام عيد الميلاد .الحزينة التي قضيتها 685 00:41:29,731 --> 00:41:31,732 .لا تتدخل يا رجل 686 00:41:32,066 --> 00:41:33,900 .لا أحب هذا الرجل 687 00:41:34,068 --> 00:41:37,571 لكنني لن أسمح لرجال الشرطة البيض .بالنيل منه 688 00:41:41,282 --> 00:41:44,242 ،سمعت بشأن المرآب .وقد أبلغتك بالمعلومة 689 00:41:44,409 --> 00:41:46,327 .لكنني لن أضمن لك هذه الأمور 690 00:41:46,493 --> 00:41:50,122 .لا يهمني ذلك المرآب - إذن ما مشكلتك بحق السماء؟ - 691 00:41:50,288 --> 00:41:52,039 .قبضوا على ابني 692 00:41:53,248 --> 00:41:55,041 هل بلغك هذا؟ 693 00:41:56,667 --> 00:41:59,419 يأتون إلى هنا ويطلبون المساعدة .حين يريدونها 694 00:41:59,587 --> 00:42:01,421 .وبعد ذلك يذهبون للقبض على ابني 695 00:42:01,588 --> 00:42:06,049 .قبضوا على ابني يا رجل أتظن أن هذا مجرد حظ عاثر؟ 696 00:42:07,675 --> 00:42:09,011 .سأعرف ما يمكنني أن أعرفه 697 00:42:09,177 --> 00:42:11,511 .إنهم يسعون للنيل مني عن طريق أولادي 698 00:42:11,679 --> 00:42:14,598 .هذا هو ما بالأمر - .قال إنه سيتحرى الأمر - 699 00:42:14,764 --> 00:42:17,600 .تحر الأمر إذن، لأن هذه وظيفتك 700 00:42:17,767 --> 00:42:19,934 .بدأت تتكلم مثل هالبرن 701 00:42:21,269 --> 00:42:23,897 ربما تفكر في فضح أمرنا أنت الآخر؟ 702 00:42:29,066 --> 00:42:30,984 .لا بأس يا أخي 703 00:42:31,860 --> 00:42:33,528 .لا بأس 704 00:42:35,071 --> 00:42:37,656 حسبتك قلت إنك قريب من المسؤول .عن المصادرات 705 00:42:37,865 --> 00:42:39,450 .سأكون كذلك 706 00:42:40,241 --> 00:42:41,950 .حسناً 707 00:42:42,493 --> 00:42:46,079 .إذن سأنتظرك يا صديقي الأبيض 708 00:42:48,372 --> 00:42:51,249 احتجزتم ابنتي طوال الليل لأجل رسم جداري تافه؟ 709 00:42:51,458 --> 00:42:54,585 ابنتك ترسم الشعارات لحساب .واحدة من أعتى عصابات المدينة 710 00:42:54,752 --> 00:42:56,545 .إلا ابنتي 711 00:42:59,005 --> 00:43:01,007 .مرحباً يا أمي 712 00:43:01,965 --> 00:43:04,051 إلى أين نرسل الفاتورة إذن؟ 713 00:43:08,429 --> 00:43:10,890 .ما زلت أعمل في خطة المرآب 714 00:43:11,556 --> 00:43:12,849 .يروق لي هذا 715 00:43:16,602 --> 00:43:17,936 .أريد المشاركة من جديد 716 00:43:18,728 --> 00:43:20,646 حقاً؟ - .أجل، أنت محق - 717 00:43:20,813 --> 00:43:23,482 العمل الحقيقي بـفارمينغتون .مع الرئيسة الجديدة 718 00:43:23,649 --> 00:43:26,025 .لكنني سأحتاج لـ آرمي معي .نحن لا نفترق 719 00:43:26,192 --> 00:43:28,069 لا يمكنني إعطاؤك أي وعود 720 00:43:28,236 --> 00:43:29,695 .لكنني سأحاول إقناعها 721 00:43:29,861 --> 00:43:31,571 .شكراً 722 00:43:31,737 --> 00:43:34,573 ،بعد هذا الحديث، سيتغير الموقف الآن أليس كذلك؟ 723 00:43:34,698 --> 00:43:36,367 .سأبلغك بكل تحركاتي 724 00:43:36,534 --> 00:43:39,077 ،لكنني سآخذ الأوامر منها .كما اتفقنا 725 00:43:43,622 --> 00:43:46,082 .الأرجح أنني أستطيع إنجاح هذا 726 00:44:00,759 --> 00:44:02,094 .اتصلت بيث إنساردي للتو 727 00:44:02,302 --> 00:44:04,555 طلبتكما النيابة لأجل .جريمة قتل مزدوجة 728 00:44:04,762 --> 00:44:06,596 عظيم. أين الجثتان؟ 729 00:44:06,806 --> 00:44:08,890 هل صار التكليف بالقضايا عمل النيابة؟ 730 00:44:09,057 --> 00:44:10,391 .كنت أتوقع أن يبتسم أحد 731 00:44:10,558 --> 00:44:12,476 ماذا فعلنا لنستحق هذه الترقية؟ 732 00:44:12,726 --> 00:44:14,478 .لا أفهم قصدك 733 00:44:14,645 --> 00:44:16,229 من الذي كنا نخدم مصالحه 734 00:44:16,354 --> 00:44:19,648 حين استهدفنا حوت مخدرات ليس لديه سوى 3 نبتات؟ 735 00:44:21,316 --> 00:44:22,818 .لست على دراية بأية مصالح 736 00:44:23,025 --> 00:44:24,401 .صحيح 737 00:44:24,569 --> 00:44:26,486 .شين فندريل 738 00:44:26,654 --> 00:44:29,238 .الرجل الذي قبض على مهربي الأجانب - .أجل - 739 00:44:29,489 --> 00:44:31,616 .أعلم أننا نعين موظفين جدد 740 00:44:31,782 --> 00:44:33,700 أنا حقاً بحاجة لشخص مثله 741 00:44:33,867 --> 00:44:35,993 .في قضايا المخدرات مع هذه العصابات 742 00:44:36,160 --> 00:44:37,452 .نفذ عملية ضبط جيدة اليوم 743 00:44:37,619 --> 00:44:41,289 لكنني لا أعرف عنه سوى .ما كُتب في الملفات 744 00:44:41,414 --> 00:44:43,249 .والكثير مما كتب عنه سيىء 745 00:44:43,416 --> 00:44:45,667 كان أسيفيدا يكره شين .بقدر ما يكرهني 746 00:44:45,875 --> 00:44:47,252 .هذه حقيقة الأمر 747 00:44:47,419 --> 00:44:49,503 ألم تكن لديكما مشاكل أهم؟ 748 00:44:49,670 --> 00:44:52,840 .إنها خصومة بين أخوين بمن تثقين أكثر؟ 749 00:44:53,006 --> 00:44:54,340 أتزكيه إذن؟ 750 00:44:55,924 --> 00:44:58,594 .أجل، إنه ضابط شرطة عظيم 751 00:45:02,305 --> 00:45:04,097 .حسناً