1
00:00:02,880 --> 00:00:05,320
بيانيهي آماده شده رو بخون
.بعدش سؤالاشونو بپرس
2
00:00:05,480 --> 00:00:08,280
و از هندردي انتظار داشته باش که دربارهي
.انفجار باغ ويلکي ازت بپرسه
3
00:00:08,480 --> 00:00:11,000
.منحرفش ميکنم... امّا انکار نميکنم-
باشه. يادداشتهاتو داري؟-
4
00:00:11,160 --> 00:00:12,320
.بهشون نيازي ندارم
5
00:00:12,480 --> 00:00:17,200
براي انجام اين سفر ازتون ممنونم بچهها
.حالا هم سروان ديويد آساودا اينجان
6
00:00:17,840 --> 00:00:19,160
.ممنونم واندا
7
00:00:19,320 --> 00:00:22,400
منطقهي فارمينگتون از لسآنجلس
...که من توي 4 ماه اخير
8
00:00:22,560 --> 00:00:24,880
فرماندهيشو به عهده داشتم...
...مدتهاست به عنوان
9
00:00:25,080 --> 00:00:27,440
يکي از جرمزدهترين مناطق...
.اين شهر شناخته ميشه
10
00:00:27,640 --> 00:00:31,080
بعضي خبرنگارا هم اونقدر پيش رفتن که فارمينگتون
.رو به عنوان يه منطقهي جنگي معرفي ميکنن
11
00:00:31,480 --> 00:00:33,800
.اوه... لعنتي. بريد. بريد
12
00:00:51,760 --> 00:00:54,840
،افتخار دارم که اعلام کنم قتلها
...تجاوزها، سرقتهاي مسلحانه
13
00:00:55,040 --> 00:00:56,960
و بقيهي جرايم خشونتبار...
...توي شش ماه گذشته
14
00:00:57,120 --> 00:00:58,920
.در اين منطقه کاهش چشمگيري پيدا کرده...
15
00:01:03,800 --> 00:01:05,480
،با فرماندهي من
...افسراي مجري قانون
16
00:01:05,680 --> 00:01:07,920
.الان توي برنامههاي توسعهي اين منطقه شرکت ميکنن...
17
00:01:19,720 --> 00:01:21,760
.تأثير اين کار توي خونوادههاي محلي احساس ميشه
18
00:01:21,960 --> 00:01:24,000
مادرها موقع خريد از خواروبار فروشي
.احساس امنيت بيشتري دارن
19
00:01:29,480 --> 00:01:31,080
.خيلي ديره پسر
20
00:01:32,680 --> 00:01:36,280
...با ادامهي حمايت سران جامعه و شهروندان معمولي
21
00:01:36,440 --> 00:01:40,760
ما ميتونيم منطقهي فارمينگتون رو...
.به يه خونهي امنتر براي هممون تبديل کنيم
22
00:01:42,520 --> 00:01:44,320
...مادر ج
23
00:01:45,680 --> 00:01:48,040
.اون به خاطر فرار بود عوضي-
.لعنتي-
24
00:01:48,400 --> 00:01:50,320
.بلند شو
25
00:01:51,840 --> 00:01:53,800
چه مرگته پسر؟
26
00:01:55,640 --> 00:01:58,120
...هي. به اون غنيمت جنگي نگاه کنين
27
00:01:58,280 --> 00:02:00,880
.به نظر مياد چيزاي به درد بخوري اون پايين داشته باشي
28
00:02:01,360 --> 00:02:06,160
.بزار برات درش بيارم-
!نه. اصلاً... لعنتي! لعنتي
29
00:02:06,360 --> 00:02:09,160
.من يه کيف مدارک اينجا دارم رئيس-
.نه. همينجوري خوبه. دارمش
30
00:02:09,360 --> 00:02:11,120
.باشه
31
00:02:12,800 --> 00:02:14,680
...يالا... يالا
32
00:02:18,680 --> 00:02:20,440
سؤالي هست؟
33
00:02:21,440 --> 00:02:28,440
جانپناه" - فصل اول قسمت اول"
"ترجمهي زيرنويس از "بهنام عبدلي
behnam_8541.iust@yahoo.com
34
00:02:30,800 --> 00:02:34,160
!خداي من! نگو تو هر روز يه زوج اين شکلي ميبيني
35
00:02:34,320 --> 00:02:38,200
.به اين ميگن خشونت-
.خشونت يا غير خشونت، در هر صورت اين يه شکنجهي جديه
36
00:02:38,400 --> 00:02:39,880
ميخواي بهشون فشار بياري؟
37
00:02:40,040 --> 00:02:42,040
قبل از اينکه ازبخش تحقيقات بيان چقدر وقت داريم؟
38
00:02:42,240 --> 00:02:44,760
.خواهر قرباني بيرونه
.ميخواد بدونه چه اتفاقي افتاده
39
00:02:44,920 --> 00:02:47,320
.مسئول هر کي که بخواد گريه کنه اين هلنديست
40
00:02:47,480 --> 00:02:51,520
ممنونم. تو اولين کسي هستي که اينجايي؟-
.آره. من و جولين تماسو دريافت کرديم
41
00:02:51,680 --> 00:02:54,480
به نظر مياد توي چند هفتهي اخير
.جنازهها اين دور و برا دنبالتونن
42
00:02:54,640 --> 00:02:57,760
.آره. من يه آدم سرگرمکنندهام
هيچ نظريهاي در مورد اين يکي نداريم؟
43
00:02:57,920 --> 00:03:01,080
،طبيعت زخما
.يارو يه قاتل کم تجربه ـست
44
00:03:01,240 --> 00:03:03,400
مخفي کردن اعضاي جنسي هم نشون ميده که
.اون از کاري که کرده شرمنده شده
45
00:03:03,560 --> 00:03:05,760
.از اعضاي خونواده، يا شايدم دوست پسر
.زود تسليم ميشه
46
00:03:05,920 --> 00:03:12,120
...نه بزارين من برم. لعنتي. ولم کنين-
.خانم. خانم. ازتون ميخوام که آروم باشين
47
00:03:12,280 --> 00:03:14,120
شما کي هستين؟-
.کاراگاه وگنباه-
48
00:03:14,320 --> 00:03:16,080
اون مرده؟-
.يه خانوم جووني اون تو هستش
49
00:03:16,240 --> 00:03:19,080
.هنوز هويتشو مشخص نکرديم-
.اينجا خونهي خواهرم نانسيه-
50
00:03:19,240 --> 00:03:21,160
.همونطوري که گفتم ما هنوز نميدونيم که اون کيه
51
00:03:21,320 --> 00:03:23,000
.موهاي بلند و بور... خوشگل
52
00:03:24,160 --> 00:03:27,240
.شبيه اونه. متأسفم
53
00:03:35,720 --> 00:03:37,640
خانم
54
00:03:40,800 --> 00:03:42,200
خانم
55
00:03:42,360 --> 00:03:45,000
.زنه الان منفجرش ميکنه-
.حالا نگاه کن-
56
00:03:45,840 --> 00:03:48,720
جني کجاست؟-
جني؟-
57
00:03:48,880 --> 00:03:51,440
دختر کوچولوي نانسي. اون کجاست؟
58
00:03:52,640 --> 00:03:53,960
.با من بياين
59
00:04:01,720 --> 00:04:03,760
حدس بزن چي گم شده؟
60
00:04:06,280 --> 00:04:10,600
.اوه. لعنت بهش پسر-
.ميدونم. تازه جالب شد-
61
00:04:19,600 --> 00:04:21,520
.هي گروهبان
62
00:04:22,040 --> 00:04:23,720
.ممنون
63
00:04:24,280 --> 00:04:27,080
.بايد برم دستشويي
.توي باشگاه ميبينمتون
64
00:04:28,440 --> 00:04:29,440
.سلام-
.سلام دال-
65
00:04:29,600 --> 00:04:32,600
.درست سر وقت. چندتا خبرنگار دارم
دوست داري صحبت کني؟
66
00:04:32,760 --> 00:04:33,920
.نه-
مطمئني؟-
67
00:04:34,080 --> 00:04:36,040
.گيلروي و رئيس ميخوان اين داستانو به زور جلو ببرنش
68
00:04:36,200 --> 00:04:40,000
.تيم تو شايستهي اعتبار زياديه-
.آره. بزار اونا که توي چشمن کارشونو بکنن-
69
00:04:40,480 --> 00:04:42,120
.باشه
70
00:04:43,520 --> 00:04:46,560
آدماي "جان" هنوز کار نميکنن؟-
.احتمالاً لوله کشه گم و گور شده-
71
00:04:46,720 --> 00:04:48,960
ببين. اين شهر ميخواد از ما براي کاري که
.خوب انجام داديم تشکر کنه
72
00:04:49,120 --> 00:04:53,600
چطوره مطمئن شيم که هممون مجبور نيستيم
توي يه اتاق کوچيک لعنتي بچپيم؟
73
00:04:53,760 --> 00:04:56,040
!آره-
.آمين، برادر-
74
00:04:57,680 --> 00:04:59,200
ويک. ميتونم ببينمت؟-
.يه لحظه صبر کن-
75
00:04:59,360 --> 00:05:02,240
.همين حالا کارت دارم-
...دارم ميشاشم-
76
00:05:02,400 --> 00:05:05,720
.تازه يه جاي خالي توي دستشويي زنونه پيدا شده
.دستامم بايد بشورم
77
00:05:06,440 --> 00:05:08,280
.همين حالا
78
00:05:11,240 --> 00:05:12,960
.باشه. باشه سروان
79
00:05:13,680 --> 00:05:15,080
.باشه-
.ولم کن پسر-
80
00:05:15,280 --> 00:05:16,960
اينجا خوش ميگذره داداش؟
81
00:05:17,920 --> 00:05:21,360
ميگل استيانا رو يادته؟-
.البته-
82
00:05:21,520 --> 00:05:24,400
ميگل يه دلال مواد آشغاله که
با نوچههاي خيابون بيست و پنجم کار ميکنه
83
00:05:24,560 --> 00:05:27,280
اين طرز برخورديه که شما بين زيردستاتون پرورش ميدين؟
84
00:05:27,480 --> 00:05:29,960
.وکيل مدافع آقاي استيانا. خوزه گارسيا-
.خوزه رو ميشناسم-
85
00:05:30,120 --> 00:05:32,240
.اون از دلالاي مواد کثافت دفاع ميکنه
86
00:05:32,400 --> 00:05:36,360
کاري که من ميکنم اينه که مطمئن شم حقوق موکلام
.به دست گردنکلفتايي مثل تو پايمال نشه
87
00:05:36,560 --> 00:05:39,720
آقاي استيانا ادعا ميکنه که تو در طول دستگيريش
.از خشونت بيش از حد استفاده کردي
88
00:05:39,880 --> 00:05:41,600
واقعا؟
89
00:05:41,760 --> 00:05:44,000
اين چيزيه که تو ادعا ميکني ميگل؟
90
00:05:44,800 --> 00:05:47,000
.اين يه جور ورم معموليه
دوست پسرت اين کارو باهات کرده؟
91
00:05:47,200 --> 00:05:50,840
.نه. من گفتم که تو با يه انبردست اين کارو کردي
92
00:05:51,040 --> 00:05:53,160
.من انبردستي رو به ياد نميارم
93
00:05:53,560 --> 00:05:56,240
.من هشت تا کيسهي مواد يادم مياد که از تو گير آورديم
94
00:05:56,440 --> 00:05:59,320
.براي جستجوي اون با قاضي مککاليستر صحبت ميکنيم
95
00:05:59,480 --> 00:06:02,840
.متأسفم. ولي اين قضيهي انبردست برام نامفهومه هنوز
96
00:06:03,040 --> 00:06:06,000
اگه خواستين ميتونين از آدمامم بپرسين
.ولي فکر نميکنم اونا هم چيزي يادشون بياد
97
00:06:06,160 --> 00:06:07,680
.تو مايهي ننگي-
.با مزه بود-
98
00:06:07,840 --> 00:06:12,120
يادم نمياد براي کلاس اخلاقيات يه وکيل مواد
.بيسروپا ثبتنام کرده باشم
99
00:06:13,720 --> 00:06:16,200
تموم شد؟ حالا ميتونم برم بشاشم؟
100
00:06:17,920 --> 00:06:20,360
پس ميگل داره دروغ ميگه؟-
.هر چي که براي زندان نرفتن لازمش باشه-
101
00:06:20,560 --> 00:06:24,160
.چهارمين شکايت از زماني که من اينجا اومدم-
.خوش شانسي من اينه که تو حرفشونو باور نميکني-
102
00:06:25,720 --> 00:06:27,480
.لبخندتو براي دوربينا نگه دار
103
00:06:27,640 --> 00:06:30,800
ببين چکار ميتوني بکني که آدماي
.اين يارو "جان" کارشونو بکنن
104
00:06:35,800 --> 00:06:37,840
من از پنج دقيقه پيش ديگه به
.حرفات گوش نميدم
105
00:06:38,000 --> 00:06:41,600
.من دارم ميگم که اين طرف حسابمون به هم ريختست
.نه اينکه يه تاريخچهاي از خشونت رو داشته باشه
106
00:06:41,760 --> 00:06:44,200
طرف حساب؟-
.مظنون ناشناس-
107
00:06:44,360 --> 00:06:47,200
منظورت همين قاتلست؟-
.آره-
108
00:06:47,400 --> 00:06:50,160
.خب از اول بگو. خداي من
109
00:06:50,880 --> 00:06:54,080
فکر ميکني دني با من بياد بيرون؟-
دني؟-
110
00:06:54,800 --> 00:06:58,240
بر اساس مطالعات، چهل درصد زنها
.شوهراشونو توي محل کار پيدا ميکنن
111
00:06:58,400 --> 00:06:59,760
...ميخواي دوباره شروع کني به قرار گذاشتن؟ باشه
112
00:06:59,920 --> 00:07:03,360
ولي چرا تعقيب پشت سر يه گروه پليس از ايستگاه خودمون؟...
.اين خيلي کار بيخوديه پسر
113
00:07:03,520 --> 00:07:05,400
.آخه بدون يونيفرم ميبرمش بيرون
.شرط ميبندم عالي ميشه
114
00:07:05,560 --> 00:07:09,240
،توي کلاس رقص ثبتنام کنين
،يه آگهي بزنين
.توي يه باشگاه کتاب عضو شين
115
00:07:09,400 --> 00:07:11,240
به خاطر خدا
.يه خورده تخيل داشته باش
116
00:07:11,400 --> 00:07:13,280
.تعجبي نداره چرا زنت ولت کرد-
.هي. هي-
117
00:07:13,440 --> 00:07:15,360
.لوسي دور از چشم من با بقيه بود
118
00:07:15,520 --> 00:07:19,720
.باشه. دور از چشم تو. زنگو بزن گروهبان
.بله... بله
119
00:07:19,880 --> 00:07:22,880
اگه تو خودت انقد تخصص داري
چرا هر دو تا شوهرات ولت کردن؟
120
00:07:23,040 --> 00:07:26,040
.مطمئناً به خاطر نداشتن تخيل نبود
121
00:07:26,200 --> 00:07:28,880
يه بچهي گمشده دارين؟-
.جني ريبورگ. 8 ساله-
122
00:07:29,040 --> 00:07:31,240
.مادرش تا سر حد مرگ کتک خورده بود وقتي پيداش کرديم-
سر نخي هم دارين؟-
123
00:07:31,400 --> 00:07:34,880
.داريم يه سري چيزا رو دنبال ميکنيم-
تا حالا چي گيرتون اومده؟-
124
00:07:35,040 --> 00:07:37,520
.پدر دختره يه کله خره
.طبيعت ذاتي صحنهي جرم
125
00:07:37,680 --> 00:07:40,040
،دخترش گم شده...
.ظاهراً قراره آدممون باشه
126
00:07:40,240 --> 00:07:43,560
يکي از همسايهها پانيبوي هريس رو ديده
.که ديروز داشته در خونهي اين خانم مقتول رو ميزده
127
00:07:43,720 --> 00:07:46,080
پانيبوي هريس کيه؟-
.يه خريدار مال دزدي توي محله-
128
00:07:46,240 --> 00:07:49,680
.يه خورده تصور سه چهار بار اونو کشونده اونجا
129
00:07:49,840 --> 00:07:53,720
اگه چيزي خواستين بپرين پايين
.فقط بخواين. خودم کمکتون ميکنم
130
00:07:53,880 --> 00:07:55,240
.ممنون سروان
131
00:07:55,440 --> 00:07:58,120
از کي تا حالا خودشو قاطي ميکنه؟
132
00:07:58,480 --> 00:08:00,760
.نميشه کسي رو به خاطر تلاش سرزنش کرد
133
00:08:02,280 --> 00:08:05,520
.دني. سلام-
.سلام-
134
00:08:05,680 --> 00:08:09,400
قهوه چطوره؟ مشکل هميشگي پليس؟
135
00:08:09,720 --> 00:08:12,600
.خيلي خوبه-
پس جاي تعجب داره. ها؟-
136
00:08:13,920 --> 00:08:17,240
...هي، گوش کن
...من نميدونم برنامههاي تو چطورين
137
00:08:17,400 --> 00:08:20,480
.هي! اينجا رو ببين شين
!اين همون قاتل زنست
138
00:08:20,640 --> 00:08:23,160
پسر هلندي. اين چيه که من دارم
...دربارهي خواهر يه دختر مرده ميشنوم؟
139
00:08:23,320 --> 00:08:24,720
که تو رو توي صحنهي جرم منفجر کرده بود؟...
140
00:08:24,920 --> 00:08:28,120
.مرد هلندي به شهر ميره-
.شماها حالتون خوب نيست-
141
00:08:28,280 --> 00:08:30,560
...ما؟ هي تو اوني هستي که با غصه دار کردن يه فاميل
142
00:08:30,760 --> 00:08:34,080
.که کمتر از 10 فوت با جنازه فاصله داره خودتو سوژه کردي...
143
00:08:34,240 --> 00:08:36,000
.اون ناراحت بود
.من داشتم آرومش ميکردم
144
00:08:36,200 --> 00:08:38,920
...لازم نکرده تو مراحل رنجش رو براي من بگي
145
00:08:39,080 --> 00:08:42,800
که ايناست: انکار، عصبانيت و له کردن تو
146
00:08:42,920 --> 00:08:48,240
اگه تونستي به چيز ديگهاي فکر کني
.به 911 زنگ بزن و دنبال کاراگاه "منو منفجر کن" بگرد
147
00:08:49,000 --> 00:08:51,800
.هي. يه لحظه منو ببخش
.کاراگاه منو منفجر کن
148
00:08:51,960 --> 00:08:54,640
!هلندي! بيخيال
.انقدر حساس نباش
149
00:08:54,840 --> 00:08:57,000
.کارتون خيلي مسخرست-
.اوه. بيخيال-
150
00:08:57,200 --> 00:08:58,920
.هلندي فکر ميکنه يه سر و گردن از ما بالاتره
151
00:08:59,080 --> 00:09:01,760
.من فقط دارم ميکشونمش پايين-
.نظر لطفته-
152
00:09:03,600 --> 00:09:05,320
...هي. من بايد يه مأموريتو انجام بدم
153
00:09:05,480 --> 00:09:07,920
ولي داشتم فکر ميکردم که بهتره...
.دو نفري امشب يه نوشيدني بزنيم
154
00:09:08,080 --> 00:09:10,840
اوه. بله. زنت نمياد؟-
.لعنتي. اون نميتونه بياد-
155
00:09:11,000 --> 00:09:12,720
.لعنتي. منم نميتونم بيام-
156
00:09:12,920 --> 00:09:15,200
هي. از کي تا حالا اصول اخلاقي رو رعايت ميکني؟
157
00:09:15,360 --> 00:09:17,600
.هميشه اينجوري بودم
.بعضي وقتا فقط يادم ميره
158
00:09:17,800 --> 00:09:21,840
واقعا؟ چطوره امشبم يادت بره؟
159
00:09:23,080 --> 00:09:25,200
.آره؟ فکر نميکنم
160
00:09:25,360 --> 00:09:27,360
هي. ميخواي من پا پس بکشم؟
161
00:09:27,520 --> 00:09:29,960
کل کاري که بايد بکني اينه که
.به من بگي کارم خوب نبود
162
00:09:31,920 --> 00:09:33,200
آمادهاي؟
163
00:09:36,680 --> 00:09:38,000
.آره
164
00:10:08,480 --> 00:10:09,600
.برگرديم سمت طويله
165
00:10:09,800 --> 00:10:12,680
اون کي بود؟-
.يه يارويي که ميشناسمش
166
00:10:36,800 --> 00:10:39,760
.من سيستمو گشتم
يارويي که ديدم مککي باهاش حرف ميزد يه دلال مواده
167
00:10:39,920 --> 00:10:42,040
.به اسم راندل رابينسون
168
00:10:42,200 --> 00:10:45,200
باشه. يعني داري ميگي مککي داره براي يه دلال کار ميکنه؟
169
00:10:45,400 --> 00:10:47,720
.دلاله داره براي مککي کار ميکنه-
چي؟-
170
00:10:47,880 --> 00:10:50,680
رقيب اصلي رابينسون يه يارويي به نام "دو مرتبه" ست
171
00:10:50,840 --> 00:10:54,320
مککي داشته دلالاي يارو رو ميگرفته
که به رابينسون يه امتياز انحصاري بده
172
00:10:54,480 --> 00:10:56,920
...امتياز انحصاري به اين معنيه که سود براي رابينسون بالا ميره
173
00:10:57,080 --> 00:10:59,320
.خشونت خيابوني هم براي مککي پايين مياد...
174
00:10:59,520 --> 00:11:01,840
.و من از تو ميخوام که کمکم کني اينو ثابت کنم
175
00:11:08,160 --> 00:11:09,840
.باشه
176
00:11:14,160 --> 00:11:15,520
اون کيه؟
177
00:11:15,680 --> 00:11:18,320
موسز هرناندز
.ما با هم به يه دانشگاه ميرفتيم
178
00:11:18,520 --> 00:11:22,800
.اون توي دادگستريه. موسز اين "تري"ـه-
.از ديدنتون خوشحالم-
179
00:11:22,960 --> 00:11:25,440
من قبول نکردم که توي يه مورد فدرال
نقش يه شاهد رو بازي کنم
180
00:11:25,640 --> 00:11:28,280
با دوستايي که مککي داره
.فدرال تنها راهيه که ميشه بزنيمش زمين
181
00:11:28,480 --> 00:11:30,600
من برم بيرون از اداره و خبرچيني يه پليس رو بکنم؟
182
00:11:30,760 --> 00:11:33,320
.زندگي من توي لسآنجلس انقدر بيارزشه...
183
00:11:33,640 --> 00:11:35,320
.راست ميگه
184
00:11:35,520 --> 00:11:39,440
.اين خيلي خطرناکه. اون از پسش بر نمياد-
.من نگفتم از پسش بر نميام
185
00:11:39,600 --> 00:11:42,760
.ميدونم. منظورم اين بود که به يه ضمانتي توي اين قضيه نياز داري
186
00:11:42,960 --> 00:11:43,960
مثلاً؟
187
00:11:44,120 --> 00:11:48,040
.مثلاً تضمين يه سمت توي دادگستري وقتي که اينجا کارمون تموم شه
188
00:11:48,200 --> 00:11:51,400
فکر ميکنين من ميخوام يه مأمور توي يه پاسگاه
دور افتادهي آلاسکايي باشم؟
189
00:11:51,600 --> 00:11:53,440
.پس خودت شهر رو هم انتخاب کن
190
00:11:53,880 --> 00:11:58,200
.باشه. دفترخانهي واشنگتن رو امتحان کن
.و هزينههاي جابهجايي رو هم ميخوام
191
00:11:58,360 --> 00:12:01,840
.حتماً-
.به اضافهي يه ماشين و يه سبد بزرگ و خوب ميوه-
192
00:12:02,640 --> 00:12:04,760
من دارم از جونم ميگذرم
.شماها بايد در ازاش يه چيزي بهم بدين
193
00:12:04,960 --> 00:12:06,720
.ميتونم ترتيبشو بدم-
.باشه. اشکالي نداره-
194
00:12:06,880 --> 00:12:09,600
.من ميخوام اين قضيه مکتوب باشه...
.بزار اينجا رک باشيم تري
195
00:12:10,080 --> 00:12:11,640
...ما داريم در مورد ساختن يه پرونده حرف ميزنيم
196
00:12:11,800 --> 00:12:13,960
که مککي رو براي مدت خيلي زيادي
.بندازه پشت ميلههاي زندون
197
00:12:14,160 --> 00:12:18,560
،چون اگه ما فقط يه ضرر کوچيک بهش بزنيم
.دوستاش توي سازمان هر دوتامونو نابود ميکنن
198
00:12:18,760 --> 00:12:21,720
.آره. ميدونم چکار بايد بکنم-
.خوبه-
199
00:12:23,000 --> 00:12:28,080
.من ميدونم از اين قضيه چي گيرم مياد
تو قراره چي گيرت بياد؟
200
00:12:28,280 --> 00:12:30,840
.من فقط ميخوام يه پليس عوضي از خيابون جمع شه
201
00:12:31,360 --> 00:12:33,000
...ميخواي يه روز شهردار بشي
202
00:12:33,160 --> 00:12:36,280
.بهتره ياد بگيري چطوري خيلي بهتر دروغ بگي...
203
00:12:46,120 --> 00:12:47,320
.پانيبوي
204
00:12:47,520 --> 00:12:50,000
لعنتي! کلاودت، ببين
.مجبورم کردي چکار کنم
205
00:12:50,200 --> 00:12:51,720
اين همه خرت و پرت چيه؟
206
00:12:51,920 --> 00:12:55,400
اينا فقط يه دستهي خيلي بزرگ ويدئوه
.که از دور و اطراف شهر دزديدم
207
00:12:58,840 --> 00:13:02,680
.من هيچي در مورد اون دختر نميدونم
.باشه؟ روراست باش. تو منو ميشناسي. بيخيال
208
00:13:02,840 --> 00:13:05,120
ديروز توي خونهي نانسي ريبورگ داشتي چکار ميکردي؟
209
00:13:05,280 --> 00:13:08,840
.داشتم دنبال شوهرش "لوني" ميگشتم-
.لوني ديگه اونجا زندگي نميکنه-
210
00:13:09,040 --> 00:13:11,000
.ميدونم-
حالا لوني رو پيدا کردي؟-
211
00:13:11,960 --> 00:13:13,200
تو "باني جنکينس" رو ميشناسي؟
212
00:13:13,360 --> 00:13:16,760
گفت که (لوني) توي يه خونهي متروکست که دست
.يه يارويي به اسم "مونتي"ـه
213
00:13:16,960 --> 00:13:19,200
...من ميخواستم وقتي ويدئوها رو خالي کردم برم اونجا
214
00:13:19,360 --> 00:13:21,920
.که همون موقع سر و کلهي تو پيدا شد
.باشه. خوبه-
215
00:13:22,080 --> 00:13:24,320
بيا در مورد اينکه تو و من قراره
...چطوري بعد از حل سوتفاهم
216
00:13:24,480 --> 00:13:28,480
.منو بياري بيرون حرف بزنيم...
.کلاودت. کلاودت
217
00:13:30,440 --> 00:13:32,200
"اون گفت: "خفه شو آشغال
218
00:13:32,360 --> 00:13:34,480
داشت سرزنش ميکرد؟-
.آره. مثل يه پنجاه ساله-
219
00:13:34,640 --> 00:13:35,760
ويک؟-
اوه. بله؟-
220
00:13:35,960 --> 00:13:38,240
تو يه خونهي متروکه که يه نفر به اسم
مونتي" ادارش کنه ميشناسي؟"
221
00:13:38,400 --> 00:13:41,040
.آره. حتماً. توي قسمت هلاليه
.سمت غرب خيابون هفتم
222
00:13:41,240 --> 00:13:42,880
چطور؟-
.بايد برم اونجا يه آشغال معتاد رو گير بندازم-
223
00:13:43,040 --> 00:13:46,520
اوه. نه نه... نميتوني بري
.مونتي عوضيا رو به من ميده، منم جاي امن براش جور ميکنم
224
00:13:46,720 --> 00:13:49,520
.اين يارو احتمالاً دستش توي قضيهي گم شدن دخترست
225
00:13:51,840 --> 00:13:54,400
.باشه، خودم ميرم ميگيرمش
.کارتامم افتضاحن در هر صورت
226
00:13:54,560 --> 00:13:56,600
.اوه، بيخيال ويک-
.نه، نه، بايد برم-
227
00:14:04,400 --> 00:14:05,600
.ببر صداتو
228
00:14:08,240 --> 00:14:10,120
.ويک-
.باز کن-
229
00:14:11,880 --> 00:14:13,800
.خفه خون بگير
230
00:14:20,520 --> 00:14:23,280
لوني ريبورگ، اون اينجاست؟-
اونجائه. مشکلي پيش اومده؟-
231
00:14:23,440 --> 00:14:25,120
.نشونم بده
232
00:14:29,360 --> 00:14:33,080
.خب لوني. بزن بريم
يالا... بلند شو و وايسا
233
00:14:33,240 --> 00:14:35,880
.دست نگه دار-
.بزن بريم-
234
00:14:38,400 --> 00:14:40,680
چکار کرده؟
235
00:14:40,840 --> 00:14:43,080
اينجا بچه داري؟-
.مال يکي ديگهان-
236
00:14:43,280 --> 00:14:45,000
مادرشون کجاست؟-
.رفته جنس بخره-
237
00:14:45,200 --> 00:14:47,800
خداي من. تو نميتوني دور و بر اين خونه بچه نگه داري
238
00:14:48,000 --> 00:14:50,600
خب بايد چکار کنم؟-
.بزارشون توي اتاق پشتي-
239
00:14:50,800 --> 00:14:53,000
.فيلم "شير شاه" رو کرايه کن-
.يکي تلويزيونو دزديده-
240
00:14:53,160 --> 00:14:55,160
.خب چند تا مداد رنگي بخر براشون به خاطر خدا
241
00:14:55,360 --> 00:14:57,680
.فقط از اين گند و گوه دور نگهشون دار
242
00:15:00,200 --> 00:15:03,640
.دوباره فکر کن لوني
.تو ديشب زنتو کشتي
243
00:15:04,320 --> 00:15:07,560
چرا همش اينو ميگي؟-
.چونکه اين حقيقته پسر
244
00:15:07,760 --> 00:15:09,960
.تو نميتوني به خدا هم دروغ بگي-
.يا آزمايشگاه جرايم-
245
00:15:10,120 --> 00:15:13,640
.خونش همه جاي پيرهنت هست-
.من حتي يه پيرهنم ندارم-
246
00:15:13,800 --> 00:15:15,360
.الان ديگه جز مدارکه
247
00:15:15,520 --> 00:15:17,600
جني کجاست؟-
جني؟-
248
00:15:17,800 --> 00:15:20,680
دخترت. اون کجاست؟-
.همين الان رفتم اونجا تا ببرمش
249
00:15:20,880 --> 00:15:23,840
خب. اون کجاست؟-
.بهش نياز داشتم-
250
00:15:24,000 --> 00:15:27,280
کشتن نانسي رو يادت مياد؟
251
00:15:27,440 --> 00:15:31,880
چاقوئه رو يادت مياد؟-
.من فقط به خاطر جني رفتم اونجا-
252
00:15:33,200 --> 00:15:36,320
...فکر کن لوني. تو رفتي اونجا که-
.گفتم که-
253
00:15:36,480 --> 00:15:39,160
.که جني رو بياري-
.اون مال منم هست-
254
00:15:39,320 --> 00:15:42,280
.نانسي تو رو عصباني کرد-
.اون نميزاشت که جني رو ببرم-
255
00:15:42,440 --> 00:15:45,160
.قصدت اين نبود که بکشيش
.اون مجبورت کرد که اين کارو بکني
256
00:15:45,280 --> 00:15:46,880
.من کسي رو نکشتم
257
00:15:47,040 --> 00:15:49,960
.فکر کن لوني
با نانسي چکار کردي؟
258
00:15:50,960 --> 00:15:53,080
.حالم خوب نيست-
.تمرکز کن-
259
00:15:53,240 --> 00:15:56,000
چه بلايي سر نانسي اومد؟-
...نمي-
260
00:15:56,200 --> 00:15:59,640
.بايد سعي کني-
.دارم سعي ميکنم-
261
00:16:02,160 --> 00:16:04,560
.من رفتم اونجا که جني رو با خودم بيارم
262
00:16:04,720 --> 00:16:06,480
.آره
263
00:16:07,080 --> 00:16:09,520
.نانسي خواست جلومو بگيره
264
00:16:10,120 --> 00:16:12,440
.ادامه بده لوني
265
00:16:13,120 --> 00:16:15,280
.اون يه چاقو داشت
266
00:16:17,760 --> 00:16:19,720
بعدش چي؟
267
00:16:21,280 --> 00:16:22,960
.چاقو رو ازش گرفتم
268
00:16:30,600 --> 00:16:32,440
چيه؟
269
00:16:34,480 --> 00:16:36,760
چيه لوني؟
270
00:16:47,240 --> 00:16:49,480
.کشتمش
271
00:16:50,280 --> 00:16:53,080
!نانسي عزيزمو کشتم
272
00:16:56,440 --> 00:17:00,200
جني کجاست؟-
براي چي اين کارو کردم؟-
273
00:17:00,920 --> 00:17:03,640
چون ترکوندنو دوست داري؟-
.دخترم-
274
00:17:03,840 --> 00:17:06,920
.از اول بهت گفتم کار اين يارو بوده-
حالا، اون کجاست؟-
275
00:17:12,280 --> 00:17:13,520
.فروختمش
276
00:17:18,960 --> 00:17:24,600
فروختيش؟ به کي فروختيش؟-
.اون به من 200 دلار داد-
277
00:17:24,760 --> 00:17:27,800
کي؟-
.اين يارو-
278
00:17:28,400 --> 00:17:30,240
.اون از دخترا خوشش مياد
279
00:17:30,760 --> 00:17:36,240
چطور شد... ؟
چطور شد که هيچکس جلومو نگرفت؟ ها؟
280
00:17:38,120 --> 00:17:39,880
.نميدونم
281
00:17:46,480 --> 00:17:48,320
!حکم بازرسي
282
00:17:57,760 --> 00:17:59,800
جرج سوير؟
283
00:18:01,880 --> 00:18:04,080
جني ريبورگ کجاست؟
284
00:18:08,040 --> 00:18:12,680
.دختر مدرسهاي هاي سکسي، جين 15 ساله
.اين يه فهرست کامله
285
00:18:12,840 --> 00:18:15,320
مادر من کجاست؟
.وقت مصرف داروهاشه
286
00:18:15,520 --> 00:18:17,920
.من يه تماس ميگيرم و مطمئن ميشم که داروهاشو مصرف ميکنه
287
00:18:18,080 --> 00:18:21,080
.اگه ميخواي اينارو نگه داري، بفرما
288
00:18:21,280 --> 00:18:22,760
ميتونم يه فنجون چايي برات بيارم؟
289
00:18:34,400 --> 00:18:39,040
خيلي خب. کي ساعت زنگي منو برده؟
290
00:18:39,240 --> 00:18:42,320
مشکلي هست بچه هلندي؟-
.من يه ساعت زنگي اينجا داشتم. الان نيستش
291
00:18:42,440 --> 00:18:45,920
ساعت زنگي؟
تو کجايي؟ توي يه مهدکودک؟
292
00:18:46,200 --> 00:18:48,320
:ببين. من يه مظنون دارم که پروفايلش شامل
293
00:18:48,480 --> 00:18:50,280
...جرائم جنسي سازماندهي شدست
294
00:18:50,480 --> 00:18:51,880
که معنيش اينه به راحتي نم پس نميده...
295
00:18:52,080 --> 00:18:55,000
که معني اونم اينه که من يه بازجويي دارم
.که قراره کل شبو طول بکشه
296
00:18:55,160 --> 00:18:58,800
يعني من به يه ساعت زنگي نياز دارم
و تو اونو برديش؟ مگه نه؟
297
00:18:58,960 --> 00:19:00,160
.درسته
298
00:19:00,320 --> 00:19:03,200
چونکه من نميتونم بدون اين ساعت زنگي
.دوست داشتني تو امشبو به صبح برسونم
299
00:19:03,400 --> 00:19:07,400
.از من و ميزم فاصله بگير-
.ما يه مصاحبه داريم-
300
00:19:07,560 --> 00:19:10,040
سر چه موضوعي حرفتون شده؟-
.اون ساعت زنگي منو برده-
301
00:19:10,200 --> 00:19:13,120
اوه، بيخيال پسر
.ساعت زنگيشو بهش پس بده
302
00:19:17,560 --> 00:19:20,200
.توي گروه قبليم آدما به وسايل شخصي بقيه احترام ميزاشتن
303
00:19:20,360 --> 00:19:21,560
.اوه پسر، فراموشش کن
304
00:19:21,720 --> 00:19:24,320
چطوريه که همه اين عوضيو انقد دوست دارن؟
305
00:19:24,480 --> 00:19:28,040
.بزن بريم. يه مصاحبه داريم
.فکر کنم چند تا ساعت چشمک زن توي اتاق بازجويي ديدم
306
00:19:28,160 --> 00:19:30,080
.اون که شبيهش نيست
307
00:19:33,080 --> 00:19:34,360
.اينم از قهوت
308
00:19:34,520 --> 00:19:37,080
کي قراره براي قرصاي مامانم زنگ بزني؟
309
00:19:37,240 --> 00:19:38,640
.تا يه دقيقهي ديگه
310
00:19:38,840 --> 00:19:42,800
.من چيزي براي مخفي کردن ندارم-
.ميدونم-
311
00:19:44,960 --> 00:19:47,920
.هي! يه چيزو بهم بگو
312
00:19:48,080 --> 00:19:50,800
فکر ميکني آدماي همجنسباز مشکلي داشته باشن؟
313
00:19:51,600 --> 00:19:54,440
مشکلي داشته باشن؟-
.توي سرشون، ميدوني؟ خل باشن
314
00:19:54,600 --> 00:19:56,760
منظورم اينه که فکر ميکني آدماي بيبندوباري باشن؟
315
00:19:57,760 --> 00:19:59,760
.نميدونم-
...توي يه زمان نه چندان دور-
316
00:19:59,960 --> 00:20:03,360
.جامعهي پزشکي، همجنسبازي رو به عنوان يه اختلال طبقهبندي کرد...
317
00:20:03,520 --> 00:20:05,880
.اونو يه بيماري ناميد-
آره؟-
318
00:20:06,040 --> 00:20:09,120
.الان دانشمندا فکر ميکنن شايد يه چيز ژنتيکي آدما رو همجنسباز ميکنه
319
00:20:09,320 --> 00:20:11,120
خب؟
320
00:20:11,640 --> 00:20:13,320
.براي ثبت
321
00:20:13,880 --> 00:20:15,920
...خب اگه خدا اونارو اونجوري آفريده باشه
322
00:20:16,080 --> 00:20:19,400
ما کي هستيم که بگيم اونا براي انجام...
کاري که انجام ميدن در اشتباهن؟
323
00:20:19,560 --> 00:20:21,440
.اين باعث شد من فکر کنم
324
00:20:21,600 --> 00:20:23,920
...حالا چي ميشه اگه دانشمندا کشف کنن که يه ژني هست
325
00:20:24,080 --> 00:20:27,080
که بعضي آدما رو مستعد ميکنه که به سمت دختراي جوون تمايل پيدا کنن؟...
326
00:20:28,480 --> 00:20:31,160
فکر ميکني همچين چيزي توي بعضي آدما باشه؟
327
00:20:31,320 --> 00:20:33,200
خب، چرا که نه؟
328
00:20:33,720 --> 00:20:37,080
...و اگه دانشمندا اون ژن رو پيدا کنن، اونوقت
329
00:20:37,240 --> 00:20:39,760
...خب، اونوقت شايد مردم فکر نکنن که
330
00:20:39,920 --> 00:20:43,200
.داشتن سکس با دختراي کم سن و سال خيلي کار نادرستيه...
331
00:20:44,680 --> 00:20:46,160
.شايد نه
332
00:20:47,640 --> 00:20:50,200
.يادم رفت واسه قرصاي مامانت زنگ بزنم
333
00:21:02,560 --> 00:21:04,240
!هي
334
00:21:04,840 --> 00:21:07,280
اوضاع ماشين چطوره ميگل؟
335
00:21:08,880 --> 00:21:10,120
.نشتي روغن داره
336
00:21:10,320 --> 00:21:12,480
.خب، اين ماشيناي قديمي هميشه کار زيادي ميخوان
337
00:21:12,640 --> 00:21:14,960
بايد کاملاً اين کاره شده باشي با اين ابزارا. ها؟
338
00:21:15,160 --> 00:21:18,200
.هر چند بدون انبردست-
.ميگل خيلي به انبردست علاقمند نيست-
339
00:21:18,360 --> 00:21:20,600
.نميتونم بگم، چون سرزنشش ميکنم
340
00:21:21,000 --> 00:21:23,120
وکيلت کجاست ميگل؟
341
00:21:23,560 --> 00:21:25,560
.نميدونم کجاست
342
00:21:35,040 --> 00:21:38,720
.ميگل استيانا داره شکايتش عليه تو رو پس ميگيره
343
00:21:39,080 --> 00:21:40,320
.بهت که گفتم ساختگيه
344
00:21:40,480 --> 00:21:43,360
.گزارش فوري عملکردتو فردا صبح اول وقت ميخوام
345
00:21:43,520 --> 00:21:47,520
.حتماً. چند روزي طول ميکشه
.فعلاً روي چيزاي ديگهاي مشغولم
346
00:21:47,680 --> 00:21:49,640
.اين يه درخواست نيست
347
00:21:49,840 --> 00:21:51,600
.فردا صبح
348
00:21:51,760 --> 00:21:55,040
.گزارش منو تا چند روز ديگه ميگيرين، شايدم يه هفته
349
00:21:55,200 --> 00:21:57,320
اگه برنامهي زماني رو دوست ندارين
.کارو با گيلروي بردارين
350
00:21:57,480 --> 00:22:01,160
.مجبور نيستم. توي اين ساختمون من رئيسم
351
00:22:02,440 --> 00:22:07,160
توي ذهن خودت شايد، دوست من
.ولي توي دنياي واقعي، من به تو جواب نميدم
352
00:22:07,320 --> 00:22:10,920
.نه امروز، نه فردا، نه حتي توي سينکو ديمايو
353
00:22:17,760 --> 00:22:20,600
شما به پليس زنگ زده بودين؟-
.آره. نزديک دو ساعت و نيم پيش-
354
00:22:20,760 --> 00:22:22,880
مشکل چيه؟-
خودت فکر ميکني چي باشه؟-
355
00:22:23,040 --> 00:22:26,160
.به لاستيکاي لعنتيم نگاه کن-
يه نفر لاستيکاتو سوراخ کرده؟-
356
00:22:26,360 --> 00:22:28,760
پليساي واقعي مشغول بودن امروز؟
357
00:22:30,280 --> 00:22:32,960
نظري نداري که کي ممکنه اين کارو کرده باشه؟-
.لامار، اون دوست پسر سابقمه-
358
00:22:33,160 --> 00:22:36,720
هي ببينيد، من دارم ميبينم که نتونسته کارشو
.مثل يه مرد، با احساس مسئوليت انجام بده
359
00:22:36,880 --> 00:22:40,640
.من اينو ميبينم و چارهاي جز مداخله کردن ندارم
360
00:22:41,320 --> 00:22:43,560
خودت شاهد بودي که اين "لامار" لاستيکاتو سوراخ کنه؟
361
00:22:43,760 --> 00:22:45,640
.آره داداش، من همه چيو مطمئنم
362
00:22:45,840 --> 00:22:48,120
.بيخيال پسر.اين يارو کندذهنه ولي احمق نيست
363
00:22:48,280 --> 00:22:50,720
ميخواين برين دستگيرش کنين؟-
.باهاش حرف ميزنيم-
364
00:22:50,880 --> 00:22:54,160
توي اين بين ميتوني به کسي ديگه
فکر کني که لاستيکاتو سوراخ کرده باشه؟
365
00:22:54,760 --> 00:22:57,840
مثلاً کي؟-
.شايد يه شريک تجاري-
366
00:22:58,880 --> 00:23:02,440
شريک تجاري؟
چيه؟ منظور خاصي داري؟
367
00:23:02,640 --> 00:23:07,520
نه. فقط در تعجبم که چرا تو يه ماشين
...سي هزار دلاري با لاستيکاي پونصد دلاري رو
368
00:23:07,680 --> 00:23:10,360
.بيرون يه خونه با اجارهي ماهيانه چهارصد دلار پارک کردي...
369
00:23:25,840 --> 00:23:27,640
.اون پول لعنتي رو بده به من
370
00:23:27,960 --> 00:23:30,520
.تو، برگرد سر کارت
371
00:23:31,200 --> 00:23:35,960
.ديميتري، شنيدم عفو مشروط خورده بهت
.ميبينم که برگشتي سر کار قبليت
372
00:23:36,120 --> 00:23:38,320
.من فقط به خاطر يکي ديگه اومدم
373
00:23:38,480 --> 00:23:40,240
.ردش کن بياد
374
00:23:43,480 --> 00:23:45,240
.پولارم بده-
...بيخيال، مککي-
375
00:23:45,400 --> 00:23:47,880
.اون فقط هزينهي کارمه...
376
00:23:49,840 --> 00:23:51,440
.اين درست نيست
377
00:23:51,600 --> 00:23:54,960
.گمشو-
.بله قربان-
378
00:23:56,400 --> 00:24:00,000
هفتهي قبلي بهت چي گفتم؟
ديگه اينورا نمياي، درسته؟
379
00:24:00,160 --> 00:24:03,760
.ميدونم-
.پس بزن بريم، يالا-
380
00:24:13,080 --> 00:24:17,760
خبري از مهموني "دو مرتبه" نداري؟-
.قطعاً شنبه شب برگزار ميشه-
381
00:24:18,480 --> 00:24:22,440
.مطمئني؟ چون من بايد مطمئن باشم
382
00:24:22,600 --> 00:24:26,720
خب، اون به رينگو زنگ زد و چهارتا
.از بهترين دختراشو براي شنبه شب خواست
383
00:24:30,160 --> 00:24:32,040
.فکر کنم من ديگه از ليست حذف شده باشم
384
00:24:32,280 --> 00:24:35,160
به نظر مياد وزن کم کرده باشي
چيزي خوردي؟
385
00:24:36,280 --> 00:24:38,640
.البته. بعد از اين همه کار
386
00:24:40,560 --> 00:24:43,560
،ببين من بهت يه خورده پول ميدم
.باهاش يه خورده سوپ براي خودت جور کن
387
00:24:43,720 --> 00:24:47,720
.من به پول تو نيازي ندارم ويک-
.بگير، لاغر شدي. يه خورده سوپ بخر-
388
00:24:52,000 --> 00:24:55,160
.نگران من نباش ويک
.چيزيم نميشه
389
00:24:56,120 --> 00:24:58,120
پسرت کجاست؟
390
00:25:01,080 --> 00:25:03,280
.پيش مامانمه
391
00:25:09,000 --> 00:25:11,440
.بيا. براي اونم يه کم سوپ بخر
392
00:25:15,200 --> 00:25:18,280
.تو خيلي خوبي ويک-
.هي، برو پسرتو ببين-
393
00:25:23,560 --> 00:25:27,840
.من يه دختر دارم، ماه آينده 14 سالش ميشه
394
00:25:28,400 --> 00:25:30,360
...اون چند تا دوست داره که ميان خونمون
395
00:25:30,520 --> 00:25:32,960
.قرار ميزارن، تکاليفشونو انجام ميدن و از اين جور چيزا
396
00:25:33,120 --> 00:25:36,040
.من هيچي دربارهي اون دختر گمشده نميدونم
397
00:25:36,720 --> 00:25:39,120
ميدوني "بريتني اسپيرز" کيه؟
398
00:25:39,280 --> 00:25:40,520
.ويدئوهاشو ديدم
399
00:25:40,720 --> 00:25:43,920
دخترم دوستايي داره که خوششون مياد
.مثل بريتني اسپيرز لباس بپوشن
400
00:25:45,000 --> 00:25:48,880
.شلوار جين تنگ، تيشرتاي پاره پوره
401
00:25:50,360 --> 00:25:52,320
.سيزده ساله
402
00:25:53,880 --> 00:25:57,800
.اون... اون يه دوستي داره، ناتالي
403
00:25:58,360 --> 00:26:00,480
...من بهت ميگم
404
00:26:00,640 --> 00:26:02,640
ميدونم، بهتره اصلاً به اين چيزي که دارم فکر ميکنم
...فکر نکنم
405
00:26:02,800 --> 00:26:05,400
.امّا ظاهر اين دختر لعنتي...
...منظورم اينه که
406
00:26:05,800 --> 00:26:08,440
،ممکنه هنوز يه زن نباشه
.امّا نميشه اونو يه دختر هم دونست
407
00:26:08,600 --> 00:26:10,440
ميدوني که چي دارم ميگم؟
408
00:26:12,320 --> 00:26:14,760
.سيزده، سن خوبيه
409
00:26:16,000 --> 00:26:19,360
.آره، آره. شرط ميبندم همينطوره
410
00:26:20,000 --> 00:26:21,640
ميخواي قهوهي بيشتري برات بيارم؟
411
00:26:28,760 --> 00:26:31,200
.من نميدونستم که اين هلنديه يه دختر داره-
.نداره-
412
00:26:34,480 --> 00:26:37,880
در مورد مککي چه ميدوني؟-
منظورت چيه؟-
413
00:26:38,040 --> 00:26:39,880
.خودت ميدوني منظورم چيه
414
00:26:41,080 --> 00:26:42,840
.چيزايي ميشنوم
415
00:26:43,000 --> 00:26:45,680
.تا زمانيکه مککي توي خيابون باشه يه دوستايي داره
416
00:26:45,840 --> 00:26:47,440
.گيلروي، حتي رئيس
417
00:26:47,600 --> 00:26:51,000
پس اون ضد گلولست، ها؟-
.از تو؟ آره-
418
00:26:51,480 --> 00:26:53,880
.من ميدونم بقيهي آدما اينجا چه فکري ميکنن
419
00:26:54,040 --> 00:26:56,760
.من کارم امتحان گرفتنه
.شغلمو با کار توي خيابون به دست نياوردم
420
00:26:56,920 --> 00:26:59,960
.گذشت زمان منو سروان جديد اينجا کرده
.من توي زمان درست، به شغل درست رسيدم
421
00:27:00,120 --> 00:27:02,680
تو فکر ميکني گير دادن به مککي، نظر بقيه رو عوض ميکنه؟
422
00:27:02,840 --> 00:27:04,920
.من فقط دارم حرف ميزنم
423
00:27:05,840 --> 00:27:09,320
.همين حالا هم ويک مککي بايد يه دستاورد بزرگ برات باشه
424
00:27:09,480 --> 00:27:13,320
.کار عاقلانه رو انجام بده پسر
.طعمه بزار
425
00:27:13,480 --> 00:27:15,080
کارايي که ميکنه تو رو عذاب نميده؟
426
00:27:15,280 --> 00:27:16,440
.من بقيهي پليسارو زير سؤال نميبرم
427
00:27:16,640 --> 00:27:19,320
.مککي يه پليس نيست
.اون "آلکاپون"ـه با يه نشان پليس
428
00:27:19,520 --> 00:27:22,880
.آلکاپون" با دادن چيزي که بقيه ميخواستن بهشون، پول در ميآورد"
429
00:27:23,040 --> 00:27:27,320
.چيزي که بقيه اين روزا ميخوان اينه که بدون دردسر، کارشونو بکنن
430
00:27:27,520 --> 00:27:30,200
از سر کار بيان خونه
.و ببينن که استريوشون هنوز سر جاشه
431
00:27:30,360 --> 00:27:32,240
...در مورد يه قتلي بشنون
432
00:27:32,400 --> 00:27:34,800
.و فرداش بفهمن که پليس يارو رو گرفته...
433
00:27:34,960 --> 00:27:36,880
...اگه پليس بودن اينه که
434
00:27:37,040 --> 00:27:40,320
با چندتا سياه توي زاغهها خشونت به کار ببرن...
که بيشتر مردم هم همينو ميخوان
435
00:27:40,480 --> 00:27:43,440
.اينجوري نبايد دربارهي اينکه کي پليسه حرف زد
436
00:27:44,600 --> 00:27:47,160
تو چطوري ميخواي اينو عوض کني؟
437
00:27:58,880 --> 00:28:01,760
لامار تيلتون؟-
بله؟-
438
00:28:01,960 --> 00:28:04,600
ما در حال بررسي يه خرابکاري روي يه ماشين هستيم
.که متعلق به دوست دختر سابق شماست
439
00:28:04,800 --> 00:28:07,400
منظورتون لاستيکاييه که سوراخ کردم؟
440
00:28:07,560 --> 00:28:09,560
.بله-
پس تو به خرابکاري ماشين اعتراف ميکني؟-
441
00:28:09,720 --> 00:28:12,200
حتماً. چرا که نه؟-
.چطور؟ ماشين که مال تو نيست-
442
00:28:12,400 --> 00:28:16,560
.من 1500 دلار براي اون ماشين کوفتي پيش پرداخت دادم
443
00:28:16,720 --> 00:28:19,280
...فرداي روزي که قبضاشو پرداخت کرد، منو انداخت بيرون
444
00:28:19,480 --> 00:28:23,160
.بعدش ماشينو داد به اين عوضي مردني که باهاش خوش ميگذروند...
445
00:28:23,320 --> 00:28:26,880
سهم تو چقدره؟-
.سهم من 1500 دلاره-
446
00:28:27,040 --> 00:28:30,360
.لعنتي. چيزي که به ذهنم رسيد اين بود که حداقلش لاستيکا مال منن
447
00:28:30,920 --> 00:28:34,440
ببين، تو به اون عوضي بگو اگه مشکلي داره
.ميدونه که من کجا هستم
448
00:28:36,960 --> 00:28:41,400
.پسر اين کار اشتباهه، پسر-
.جواهرات-
449
00:28:41,560 --> 00:28:44,440
اين يارو دوست جديدو که باهاشه ميبيني؟-
.آره. ديدمش-
450
00:28:44,640 --> 00:28:48,640
.خب پس ميدوني من اينجا با چه عوضياي سر و کار دارم
451
00:28:48,800 --> 00:28:50,280
هي، پس عشق کجاست؟
452
00:28:50,480 --> 00:28:53,520
انجيل
:فصل هفتم، آيهي ششم
453
00:28:53,680 --> 00:28:56,040
.کارتو سعي کن درست و درمون انجام بدي
454
00:28:56,240 --> 00:28:58,840
.اوه، حالا موعظه کردنو ول کن مامان بزرگ
455
00:28:59,000 --> 00:29:00,200
من کي از اينجا آزاد ميشم؟
456
00:29:00,360 --> 00:29:03,000
به محض اينکه به دادگاه احضار بشي و
.وصيغه بزاري
457
00:29:04,480 --> 00:29:06,920
چيز ديگهاي هم داري؟-
چقدر وصيغه بايد بزارم؟-
458
00:29:07,440 --> 00:29:09,320
.دويست، سيصد دلار-
!دويست دلار-
459
00:29:09,840 --> 00:29:12,240
.اين اندازه پول ندارم
460
00:29:13,480 --> 00:29:16,000
اونوقت چطوري از پس هزينهي اين همه جواهرات بر مياي؟
461
00:29:16,160 --> 00:29:18,760
.من مجبور نيستم به تو جواب پس بدم
462
00:29:19,600 --> 00:29:22,120
.لوني ميدونست من دوست دارم جوون باشن
.اون پول ميخواست
463
00:29:22,280 --> 00:29:24,600
اون گفت: من ميتونم هر کاري که ميخوام
.براي 200 دلار انجام بدم
464
00:29:24,760 --> 00:29:28,520
.وقتي که آوردش، واضح بود که 7، 8 سالشه
465
00:29:28,680 --> 00:29:31,680
خب، مشکلي داشت مگه؟-
.من به لوني گفته بودم که دوست دارم 12، 13 ساله باشن-
466
00:29:31,880 --> 00:29:34,000
.مثل اوني که تو داشتي دربارش حرف ميزدي
!!يه کم رسيده باشه
467
00:29:34,160 --> 00:29:36,480
.بايد نااميد شده باشي-
.آره-
468
00:29:36,640 --> 00:29:40,440
،امّا لوني قبلش پولو خرج کرده بود
...به خاطر همين هرچند دختره رو نميخواستم
469
00:29:40,600 --> 00:29:42,960
.دختره هنوز، ميدوني، مال من بود...
470
00:29:43,160 --> 00:29:45,360
.پس از شرش خلاص شدي-
.هي! من بهشون آسيبي نميزنم-
471
00:29:45,520 --> 00:29:50,000
.من ميخوام که اونا دوستم داشته باشن. دوست داشتن عاشقانه
.فقط اين دفعه اوضاع خوب پيش نرفت
472
00:29:50,880 --> 00:29:53,280
باهاش چکار کردي؟-
.فروختمش-
473
00:29:54,200 --> 00:29:56,680
فروختيش؟-
.به اين دکتري که توي اينترنت باهاش آشنا شده بودم-
474
00:29:56,840 --> 00:30:00,320
.اون دوست داشت که 7، 8 ساله باشن
.همينجوري اومد و برش داشت بردش
475
00:30:00,480 --> 00:30:03,280
فروختيش؟-
.من دويست دلار از دست داده بودم-
476
00:30:03,640 --> 00:30:07,000
خب، اين دکتره چي به تو فروخت؟-
.يه دختري که بعداً بهم بده-
477
00:30:08,160 --> 00:30:10,840
.ميدوني؟ مثل خريد و فروشي که تيماي فوتبال ميکنن
478
00:30:11,800 --> 00:30:13,680
.درسته
479
00:30:20,720 --> 00:30:23,040
.قايق قشنگيه-
.ممنون-
480
00:30:23,200 --> 00:30:26,640
من بچهها رو هر سال ميبرم درياچهي پاول
.ميدوني، براي ماهيگيري، شنا
481
00:30:26,840 --> 00:30:27,880
.خيلي خوبه
482
00:30:28,040 --> 00:30:30,880
.يه تعطيلات دو هفتهاي يه سال دو شيفتي رو جبران نميکنه
483
00:30:31,040 --> 00:30:33,360
.ولي بچهها واقعاً انتظارشو دارن...
گوشته در چه حاليه؟-
484
00:30:33,560 --> 00:30:36,200
.پنج دقيقه ديگه، ميتوني کلوچهها رو بياري بيرون-
.عاليه-
485
00:30:36,360 --> 00:30:39,200
تو به متيو گفتي که ميتونه يه عنکبوتو توي اتاقش نگه داره؟
486
00:30:39,360 --> 00:30:41,880
.اون براي يه پروژهي مدرسهست-
.اگه اون چيز گشاد بشه-
487
00:30:42,040 --> 00:30:43,840
.نميشه-
.آره، خب، بهتره نشه-
488
00:30:44,040 --> 00:30:47,720
.نميشه-
.بهتره نشه-
489
00:30:50,040 --> 00:30:52,200
هي، من چي بهت گفتم دربارهي پريدن توي ... ؟
490
00:30:54,080 --> 00:30:57,120
،اونا خيلي زود بزرگ ميشن
.مخصوصاً با شغلي هم که ما داريم
491
00:30:58,280 --> 00:31:01,240
.آره. هرچند کاري هم که تو ميکني بايد انجام بشه ديگه
492
00:31:01,400 --> 00:31:04,520
اينجوري فکر ميکني؟-
.حتماً-
493
00:31:04,720 --> 00:31:07,120
.پدرم يه پليس بود
.اون آدمايي مثل تو رو تحسين ميکرد
494
00:31:07,320 --> 00:31:10,480
اونا قديما چندتا آدم درستکار و خوب بودن. ها؟
495
00:31:10,640 --> 00:31:13,640
.آدمايي مثل سروان آساودا، اون هيچوقت نميفهمه
496
00:31:14,360 --> 00:31:16,680
از يه بچهي منصوب دولت چه انتظاري داري؟
497
00:31:19,720 --> 00:31:22,400
.فکر ميکنم من بتونم خيلي برات مفيدتر باشم
498
00:31:22,560 --> 00:31:24,680
.ميدوني، چيزي بيشتر از راننده بودن
499
00:31:24,840 --> 00:31:26,680
آره؟-
...آره. منظورم اينه که، من ميدونم چرا
500
00:31:26,840 --> 00:31:29,120
.مخالف ايني که من باهات باشم...
.خودت يه گروه داري
501
00:31:29,280 --> 00:31:31,680
.اونا مراقب هم هستن، ميدونن کي قراره راه بيفتن
502
00:31:31,880 --> 00:31:34,160
.اونا براي محافظت از همديگه حاضرن آدم بکشن
503
00:31:34,400 --> 00:31:37,480
.همش دربارهي اعتماده، وگرنه آخرش مردنه
504
00:31:39,000 --> 00:31:43,080
گوش کن، گوش کن، گوش کن، تا الان
.دو مرتبه" رو نتونستيم دستگيرش کنيم"
505
00:31:43,240 --> 00:31:45,240
.اون هيچوقت موادو توي خونش نگه نداشته تا امشب
506
00:31:45,440 --> 00:31:48,800
امشب چه چيز خاصي داره؟-
.داره واسه يه برنامهي بزرگ آماده ميشه-
507
00:31:49,000 --> 00:31:51,400
.انگار بساط مواد هم به راهه
508
00:31:51,600 --> 00:31:53,640
.اين تنها شانس ماست تا گيرش بندازيم
509
00:31:53,800 --> 00:31:56,160
.دست بسته و آماده عزيزم-
.آره-
510
00:31:56,320 --> 00:31:58,640
.اين يه مراسم، شوخي نيست خانوما
511
00:31:58,840 --> 00:32:00,840
...اون درهاي فولادي داره که معنيش اينه ما بايد
512
00:32:01,040 --> 00:32:02,800
.از پنجره بريم تو و بايد سريع باشيم قبل از اينکه به هيجان بياد...
513
00:32:03,000 --> 00:32:07,280
تق، تق، کي اونجاست؟
.تيم ضربت، آقاي دلال مواد
514
00:32:07,480 --> 00:32:08,960
...هي، و مهمتر از اون اينکه
515
00:32:09,120 --> 00:32:11,640
تري امشب ناپرهيز شده...
.اونم با ما مياد
516
00:32:11,800 --> 00:32:14,480
.تري... ناپرهيز شده-
.ايول تري-
517
00:32:14,680 --> 00:32:16,200
.تبريک ميگم دوست من
518
00:32:16,360 --> 00:32:19,720
.هي، هي، هي. يادتون باشه گروه از همه چي مهمتره
519
00:32:19,880 --> 00:32:22,240
ما هواي همديگه رو داريم. درسته؟
520
00:32:22,560 --> 00:32:25,280
.به سلامتي-
.به سلامتي-
521
00:32:27,400 --> 00:32:29,400
.ما فقط چندتا سوال ديگه داريم آقاي گريدي
522
00:32:29,560 --> 00:32:31,320
.دکتر گريدي-
.درسته، دکتر گريدي-
523
00:32:31,440 --> 00:32:33,840
و من يه تمرين دارم که بايد انجام بدم
.و مريضايي که بايد ببينم
524
00:32:34,000 --> 00:32:36,080
.پس يا منو به چيزي متهم کنين يا آزادم کنين
525
00:32:36,240 --> 00:32:38,400
ميدوني "جني ريبورگ" کيه؟-
.نه-
526
00:32:38,560 --> 00:32:40,280
...جورج سوير ميگه اونو به تو داده
527
00:32:40,440 --> 00:32:42,240
.که باهاش آميزش جنسي کني...
528
00:32:42,440 --> 00:32:44,320
.من حتي اين مردو نميشناسم
529
00:32:45,280 --> 00:32:48,720
تو به ما بگو جني کجاست، ما هم دادستانو
.مجبور ميکنيم که يه پيشنهاد منصفانه بده
530
00:32:48,920 --> 00:32:50,560
.يا منو متهم کنين يا آزادم کنين
531
00:32:51,480 --> 00:32:53,480
.ببينيم چکار ميتونيم بکنيم
532
00:32:54,520 --> 00:32:58,040
.يه چيزي به من بگو
.به عنوان يه مرد علمي ميخوام نظرتو بدونم
533
00:32:58,200 --> 00:33:00,880
همجنسگرايي ژنتيکيه يا محيطي؟
534
00:33:01,040 --> 00:33:05,160
.آخرين مطالعات ميگه که ژنتيکيه-
.واقعاً؟ همينجوري که هستن-
535
00:33:05,320 --> 00:33:09,120
نميتونن کمکي به خودشون بکنن؟-
.ميدونم با اين حرفا ميخواي به چي برسي-
536
00:33:09,280 --> 00:33:13,320
.وقت منو تلف نکن. يا مال خودتو
537
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
.من وقت زيادي دارم
538
00:33:17,160 --> 00:33:20,240
.من خسته شدم. يا منو متهم کنين يا آزادم کنين
539
00:33:22,720 --> 00:33:25,360
.اين يارو قطعاً ميل غالبش ميل به دختراي جوونه
540
00:33:25,520 --> 00:33:28,280
ميتونه کشته باشتش؟-
.بهش ميخوره-
541
00:33:28,440 --> 00:33:30,920
.بزارين چند ساعت اونجا باشه. ميرم پيشش بازم
چند ساعت؟-
542
00:33:31,080 --> 00:33:34,000
.از ديروز صبح يه دختر گمشده داريم
کي ميدونه که الان اون غذا يا آب داره يا نه؟
543
00:33:34,160 --> 00:33:35,960
.من ميتونم تا آخر امروز اين يارو رو به حرف بيارم
544
00:33:36,160 --> 00:33:38,000
.ميتوني کل هفته رو هم زور بزني
.اين عوضي هيچ طوري حرف نميزنه
545
00:33:38,200 --> 00:33:40,080
.ببينين. من قلق اين يارو کاملاً دستمه
546
00:33:40,400 --> 00:33:43,000
.من از اون باهوشترم-
.اين يه امتحان نيست، جناب هلندي-
547
00:33:43,160 --> 00:33:45,200
.خودتو بيخيال شو
.به جني ريبورگ فکر کن
548
00:33:45,400 --> 00:33:48,640
من (باهوشتر) هستم. فکر بهتري داري؟-
.آره. ولش کن بره
549
00:33:48,840 --> 00:33:50,120
ولش کنيم بره؟-
.و تعقيبش ميکنيم-
550
00:33:50,320 --> 00:33:52,880
گمش ميکنيم. اولين کاري که ميکنه
.اينه که دختررو ميکشه و چالش ميکنه
551
00:33:53,040 --> 00:33:55,680
.ببين. من ميتونم اين يارو رو به حرف بيارم-
!راه تو دختررو به کشتن ميده-
552
00:33:55,840 --> 00:33:57,360
!راه تو هم همينطور
553
00:34:01,320 --> 00:34:05,320
.هر جايي اين جاها-
.سگاي مهاجم چطور؟ من از سگا متنفرم-
554
00:34:05,960 --> 00:34:07,240
.بهت احتياج دارم
555
00:34:21,040 --> 00:34:22,960
و تو کي باشي؟
556
00:34:24,400 --> 00:34:25,880
اون کيه؟
557
00:34:31,320 --> 00:34:33,880
ميدوني داري چکار ميکني پسر؟
558
00:34:38,920 --> 00:34:40,440
توي اون کيف چيه؟
559
00:34:53,040 --> 00:34:55,360
اين خرت و پرتا براي چيه؟
560
00:34:55,520 --> 00:34:59,160
اينا چيزايين که من ميخوام براي به حرف آوردن تو
.استفاده کنم که بهم بگي "جني ريبورگ" کجاست
561
00:34:59,720 --> 00:35:02,920
نوبت توئه که پليس بد باشي؟-
.نه-
562
00:35:03,080 --> 00:35:06,120
.پليس خوب و پليس بد کار امروزشون تموم شد
563
00:35:06,680 --> 00:35:09,080
.من يه نوع پليس ديگهام
564
00:35:12,120 --> 00:35:15,760
.من ديگه آمادهام تا وکيلمو ببينم-
.بعداً، بعداً، بعداً
565
00:35:15,920 --> 00:35:19,400
.الان فقط تو هستي و من
566
00:35:19,560 --> 00:35:21,640
.بقيه دارن نگامون ميکنن
567
00:35:24,160 --> 00:35:25,680
.من يه دختر کوچيک توي خونه دارم
568
00:35:25,880 --> 00:35:29,800
.يه دختر 8 ساله، اسمش "کسيدي"ـه
569
00:35:30,080 --> 00:35:33,480
نظرت چيه بيارمش اين پايين تا تو
معاملتو فرو کني توش؟
570
00:35:33,640 --> 00:35:36,120
ميخواي باهاش چکار کني؟-
چي؟-
571
00:35:36,520 --> 00:35:40,080
.ميدوني؟ شايد نوک پستوناشو يه ذره بمکي
572
00:35:41,040 --> 00:35:42,520
.علاقهاي ندارم
573
00:35:43,120 --> 00:35:46,200
پس تو دختر کوچولوي يکي ديگه رو زمين ميزني
ولي نه "کسيدي" منو؟
574
00:35:46,400 --> 00:35:47,800
چرا اينکارو ميکني پسر؟
575
00:35:47,960 --> 00:35:50,920
.من ميخوام براي خودم يه نگاه به اين "جني" بندازم
576
00:35:51,080 --> 00:35:54,080
.ببينم که اون چي داره که "کسيدي" من نداره
577
00:35:54,280 --> 00:35:58,240
.مطمئنم که ميتوني درخواستمو برآورده کني-
.نميدونم دختره کجاست-
578
00:35:58,400 --> 00:36:00,480
.اسمش "جني ريبورگ"ـه-
579
00:36:00,640 --> 00:36:03,640
من دارم يه شانس بهت ميدم که بزاري
.بدونم کجا مخفيش کردي
580
00:36:03,760 --> 00:36:05,640
...متأسفم. کاش ميتونستم
581
00:36:12,640 --> 00:36:16,440
.اون منو زد. اون منو زد
!آهاي... تو پليسي
582
00:36:46,360 --> 00:36:48,600
.اون يه آپارتمان زيرزميني با يه اسم جعلي داره
583
00:36:48,800 --> 00:36:52,440
.جني" تنها اونجاست"
.طبق آخرين چيزي که ميدونه، اون هنوز زندست
584
00:36:56,040 --> 00:36:59,520
حرفي براي گفتن داري بچه هلندي؟ ها؟
585
00:36:59,720 --> 00:37:02,200
."مثل "ممنونم که پروندهي منو حل کردي
586
00:37:02,920 --> 00:37:05,080
.فقط خوشحالم که تونستم کمکي کنم
587
00:37:40,400 --> 00:37:42,080
!جني
588
00:37:48,080 --> 00:37:50,040
.بيا کنار، بيا کنار
589
00:37:51,280 --> 00:37:54,400
.يالا
.يالا، لعنتي، يالا
590
00:38:07,280 --> 00:38:09,320
.چيزي نيست عزيزم
591
00:38:09,480 --> 00:38:14,320
.جني، جني. الان جات امنه عزيزم. الان جات امنه
592
00:38:19,720 --> 00:38:22,360
.اصلاً پسر
.من به حرفت گوش نميدم
593
00:38:24,280 --> 00:38:27,240
.هي هلندي! شنيدم دختر گمشدتو پيدا کردي
594
00:38:27,400 --> 00:38:31,240
.آره. کاشف به عمل اومد يارو يه جامعهستيزه
595
00:38:31,440 --> 00:38:35,360
.دختررو توي يه جاي قفس مانند نگه داشته بود-
.خوب شد که آورديش بيرون-
596
00:38:35,520 --> 00:38:40,480
آره. خب تو اينجا داري چکار ميکني؟
.شيفتت امروز صبح تموم شده بود
597
00:38:40,640 --> 00:38:42,000
درست ميگم؟
598
00:38:42,120 --> 00:38:45,080
،ويکمن و گرينمونت تماس گرفتن که مريضن
.من و جولين مجبور شديم سر کار بمونيم
599
00:38:45,240 --> 00:38:47,280
.اوه، از شيفت دوبل متنفرم-
.الان دارم ميرم خونه ديگه-
600
00:38:47,800 --> 00:38:50,880
گوش کن، من همين حالا ميخواستم
...با چندتا از دوستاي قديميم توي
601
00:38:51,040 --> 00:38:54,280
سانست يه آبجو بزنم. گفتم شايد...
.تو هم بخواي بهمون ملحق شي
602
00:38:54,440 --> 00:38:55,880
.اينجوري عالي ميشد-
.عاليه-
603
00:38:57,120 --> 00:39:00,040
...ولي من امشب وقتم آزاد نيست، منظورم اينه دوستم بتسي
604
00:39:00,200 --> 00:39:01,760
.توي اين روز بد باهام يه قرار گذاشته...
605
00:39:02,120 --> 00:39:06,000
...اين احتمالاً شبيه يه کابوس بشه-
.نه، جالب به نظر مياد-
606
00:39:06,160 --> 00:39:09,120
پس باشه براي يه وقت ديگه؟
...منظورم اينه که خيلي دوست دارم با تو بيام بيرون
607
00:39:09,280 --> 00:39:11,840
.و بقيهي دوستا و همکارا که يه خورده داستان قديمي بشنويم...
608
00:39:12,000 --> 00:39:13,960
اين بوي چيه؟-
چي؟-
609
00:39:14,160 --> 00:39:19,120
بوشو حس نميکني؟-
.اوه پسر، آره-
610
00:39:24,160 --> 00:39:28,200
اون چيه؟-
.گوه سگه.خداي من-
611
00:39:28,640 --> 00:39:32,680
خيلي خب، خيلي خب. هر کي اين کارو کرده
.بهتره همين حالا پاکش کنه
612
00:39:32,880 --> 00:39:34,840
اوه، کار توئه، مگه نه؟
613
00:39:35,000 --> 00:39:37,440
.تميزش کن وگرنه به زور از گلوت ميبرمش پايين
614
00:39:37,600 --> 00:39:40,360
.هي، تو آدم اشتباهي رو گير آوردي
...ولي بهت قول ميدم
615
00:39:40,520 --> 00:39:43,480
من تا زماني که مقصر اين کار...
.به سزاي کارش نرسه استراحت نکنم
616
00:39:43,640 --> 00:39:47,200
.هي، همه توجه کنن. من اينو يه صحنهي جرم رسمي اعلام ميکنم
617
00:39:47,360 --> 00:39:50,240
.هيچکس بدون تحويل دادن يه نمونه از مدفوعش از اينجا نميره
618
00:39:50,440 --> 00:39:54,200
.آره، درسته-
کي ميخواد مدارکو تو کيف بزاره؟-
619
00:39:59,560 --> 00:40:02,800
يه شوخي بيمزه؟ها؟-
.آره-
620
00:40:03,440 --> 00:40:06,480
.ميدوني، من يه بار در مورد اين رسوم قديمي پليسي شنيدم
621
00:40:06,640 --> 00:40:09,560
...هر زمان که يه نفر توي گروه، شروع ميکنه به رشد کردن
622
00:40:10,080 --> 00:40:15,120
.چندتا پليس ديگه گوه سگ ميزارن توي کمدش يا کشوش...
623
00:40:15,280 --> 00:40:19,720
.يادش ميندازن که اونم يه نفره، عضوي از تيم
624
00:40:20,640 --> 00:40:22,960
دربارهي اون شنيدي؟ ها؟
625
00:42:27,520 --> 00:42:29,240
.اونو بده به من
626
00:42:30,080 --> 00:42:31,880
.برو بيرون
627
00:43:26,080 --> 00:43:036,080
ترجمهي زيرنويس از : بهنام عبدلي
behnam_8541.iust@yahoo.com