1 00:00:02,000 --> 00:00:03,877 NARRATOR: Previously on The Shield: I have a warrant. 2 00:00:04,160 --> 00:00:06,436 We shouldn't be going in like this. 3 00:00:06,720 --> 00:00:07,915 Hold it! 4 00:00:11,200 --> 00:00:12,713 I wasn't gonna break into a church. 5 00:00:13,000 --> 00:00:14,957 There was heroin in the holy candles. This time. 6 00:00:15,280 --> 00:00:16,953 You're paid to protect my business. 7 00:00:17,280 --> 00:00:18,793 Hey. New girlfriend? 8 00:00:19,120 --> 00:00:20,838 She gave something on the whack you're working. 9 00:00:21,160 --> 00:00:24,391 This is the little ho that gave up my block. 10 00:00:24,680 --> 00:00:26,557 Her body shows up 11 00:00:26,880 --> 00:00:30,669 with bullets in it from your two gats, 12 00:00:31,000 --> 00:00:33,514 you'll be doing time for a long, long time. 13 00:00:33,840 --> 00:00:36,354 From now on, I say, "Suck my dick," 14 00:00:36,680 --> 00:00:38,432 you say: 15 00:00:38,760 --> 00:00:40,717 "You want me to lick your balls, Daddy?" 16 00:00:41,000 --> 00:00:42,832 You know I'd never hurt a kid. I know you're lying. 17 00:00:43,120 --> 00:00:46,431 Shane didn't tell me you came after him. I saw it. 18 00:00:46,720 --> 00:00:47,994 What does he know about us? Nothing. 19 00:00:48,280 --> 00:00:50,078 It's not about protecting Shane anymore. 20 00:00:50,400 --> 00:00:51,390 It's about stopping him. 21 00:00:55,640 --> 00:00:57,790 Nice to see you, man. 22 00:00:59,640 --> 00:01:00,471 How was your week? 23 00:01:01,880 --> 00:01:04,076 It was okay. How was yours? 24 00:01:04,360 --> 00:01:05,475 ANTWON: Smooth. 25 00:01:05,760 --> 00:01:07,478 Matter of fact, I hit a trifecta. 26 00:01:07,760 --> 00:01:11,230 Lost a half million dollars in product in the church seizure. 27 00:01:11,520 --> 00:01:13,830 Six of my top soldiers got busted, 28 00:01:14,120 --> 00:01:15,110 but the highlight 29 00:01:15,400 --> 00:01:17,710 was the El Salvadorans cut off my supply. 30 00:01:18,000 --> 00:01:19,957 Well, you'll find a new pipeline to tap. 31 00:01:20,240 --> 00:01:21,719 ANTWON: Yeah, but in the meantime 32 00:01:22,000 --> 00:01:24,799 how are we gonna get back all that money I lost? 33 00:01:25,080 --> 00:01:26,639 SHANE: You're a drug dealer. 34 00:01:26,920 --> 00:01:29,389 Why don't you consider it the cost of doing business? 35 00:01:29,680 --> 00:01:31,671 ANTWON: So you're saying my business model's flawed? 36 00:01:34,440 --> 00:01:36,829 Maybe I need a new partner. 37 00:01:37,120 --> 00:01:39,919 Buy in's 20 grand, cash. My hands by tomorrow. 38 00:01:40,240 --> 00:01:42,834 Thought you didn't smoke the shit you sold. Come on, man. 39 00:01:43,160 --> 00:01:44,514 I don't have that kind of cash lying around. 40 00:01:44,800 --> 00:01:46,950 Look, man, I know you been skimming. 41 00:01:47,240 --> 00:01:49,834 Consider it a cost of doing business. 42 00:01:53,640 --> 00:01:56,439 Plus one more thing. 43 00:01:56,760 --> 00:01:57,875 What? 44 00:02:05,640 --> 00:02:08,314 That's Kozodav? Man, he doesn't look all that. 45 00:02:08,640 --> 00:02:10,551 Heh. Don't let him fool you. 46 00:02:10,840 --> 00:02:13,150 His enemies are all fish food in the L.A. river. 47 00:02:13,480 --> 00:02:14,709 That's Kozodav's car? VIC: Yup. 48 00:02:15,000 --> 00:02:17,435 Cover me while I replace the hard drive underneath. 49 00:02:17,720 --> 00:02:19,393 Dude's at 30 feet away. Can't we do it later? 50 00:02:19,680 --> 00:02:20,795 The hard drive's full 51 00:02:21,080 --> 00:02:23,196 and Kozodav's been talking about something big. 52 00:02:23,480 --> 00:02:25,869 If something's on that disk, we gotta know pronto. 53 00:02:26,200 --> 00:02:27,599 LEM: Forget what they're talking about. 54 00:02:27,880 --> 00:02:29,234 What's Shane been saying to Antwon? 55 00:02:29,520 --> 00:02:30,590 Nothing incriminating. 56 00:02:30,920 --> 00:02:31,876 You've seen the tapes? 57 00:02:32,160 --> 00:02:33,150 Well, Ronnie has. 58 00:02:33,440 --> 00:02:35,511 Don't worry about it. We"re watching. 59 00:02:40,720 --> 00:02:43,360 Oh, shit. The Russians are coming. 60 00:02:44,840 --> 00:02:45,398 Hurry up. 61 00:02:51,000 --> 00:02:52,035 Evening, gentlemen. 62 00:02:53,640 --> 00:02:55,153 Can I help you, officer? 63 00:02:55,480 --> 00:02:57,596 I thought the Moscow ballet was in town, then I saw the ink. 64 00:02:57,880 --> 00:02:59,678 New policy says I gotta get name, rank, 65 00:02:59,960 --> 00:03:01,633 and serial number, comrade. Let's go. 66 00:03:01,920 --> 00:03:04,514 Save the shakedowns for the niggers and spics. 67 00:03:04,800 --> 00:03:07,553 I got a Jew lawyer. His name is Paul Hirschheimer. 68 00:03:07,840 --> 00:03:09,831 You wanna talk with me, call him. 69 00:03:10,160 --> 00:03:11,514 LEM: Got a gun. 70 00:03:11,800 --> 00:03:13,120 VIC: Copping an attitude's one thing. 71 00:03:13,400 --> 00:03:15,516 Copping a Glock is another. 72 00:03:15,840 --> 00:03:18,070 Might be time to get that Jew on the phone. 73 00:03:18,360 --> 00:03:20,431 He's a bodyguard. He's got a permit to carry. 74 00:03:29,560 --> 00:03:33,872 Well, I'm afraid I owe you gentlemen an apology. 75 00:03:34,160 --> 00:03:36,959 You won't be bothered again. 76 00:03:37,240 --> 00:03:38,799 Video transfer of the hard drive 77 00:03:39,080 --> 00:03:40,559 we pulled from Kozodav's car last night. 78 00:03:40,840 --> 00:03:42,239 He hired someone to torch a building 79 00:03:42,520 --> 00:03:44,955 to pay off an insurance scam. 80 00:03:45,280 --> 00:03:47,476 Mention when? No, but the contract's out. 81 00:03:47,760 --> 00:03:48,636 Could happen as early as today. 82 00:03:48,920 --> 00:03:50,638 Know the arsonist"s name or the target? 83 00:03:50,920 --> 00:03:52,877 Nothing. Sounds residential. 84 00:03:53,200 --> 00:03:56,318 Shithead joked there were only Mexicans living there. 85 00:03:56,600 --> 00:03:58,477 If we arrest him right now, how bad can we hurt him? 86 00:03:58,800 --> 00:04:00,757 We've got over 10 counts of extortion, 87 00:04:01,040 --> 00:04:02,713 racketeering, grand theft. He'll do a minimum 20. 88 00:04:03,000 --> 00:04:04,115 So we bring him in, 89 00:04:04,400 --> 00:04:06,835 use that as leverage to get him to give up the arsonist. 90 00:04:07,120 --> 00:04:08,713 It's time we shut this down, declare victory. 91 00:04:09,000 --> 00:04:10,673 I'll call the chief. 92 00:04:10,960 --> 00:04:12,678 Get a team together, bring him in. 93 00:04:15,320 --> 00:04:16,037 Heh-heh. 94 00:04:16,320 --> 00:04:17,640 RAWLING: Vic. 95 00:04:17,920 --> 00:04:19,752 I had some doubts about you handling 96 00:04:20,040 --> 00:04:22,156 both the seizures and the garage sting. 97 00:04:22,480 --> 00:04:24,312 But great work. 98 00:04:24,600 --> 00:04:26,557 I couldn't have done it without Ronnie. 99 00:04:30,200 --> 00:04:31,998 Nice work. 100 00:04:32,280 --> 00:04:34,635 Big Chief Vic 101 00:04:34,960 --> 00:04:37,952 need him new driving machine so he can catch him bad guy. 102 00:04:38,240 --> 00:04:39,355 Knew you had some Spanish, 103 00:04:39,640 --> 00:04:41,233 didn't know you knew smoke signals. 104 00:04:41,520 --> 00:04:42,919 Hey, there's a criminal 105 00:04:43,200 --> 00:04:45,316 somewhere out there driving my new ride. 106 00:04:45,600 --> 00:04:47,671 I got two Laker tickets for the one who seizes it first. 107 00:04:47,960 --> 00:04:50,031 Yeah, what do you have in mind? 108 00:04:50,320 --> 00:04:52,789 Hey, Dutchboy! What are you driving these days? 109 00:04:53,080 --> 00:04:54,275 Subaru. 110 00:04:54,600 --> 00:04:55,954 Anything but a Subaru. 111 00:04:56,240 --> 00:04:59,039 All right, we'll have you riding in style in no time. 112 00:04:59,360 --> 00:05:01,795 Something fast. I can't take down these ROC assholes 113 00:05:02,080 --> 00:05:03,798 doing zero to 60 in four minutes. 114 00:05:05,320 --> 00:05:06,754 Let's find the big guy a new car. 115 00:05:09,720 --> 00:05:11,438 So we gonna bust these Russians or what? 116 00:05:11,720 --> 00:05:14,553 Captain's running late. Can't start without her. 117 00:05:16,280 --> 00:05:17,793 Hey, bringing him back wasn't my idea. 118 00:05:18,120 --> 00:05:20,031 Captain wanted someone from Juvie in house. 119 00:05:20,320 --> 00:05:22,709 Yeah, sure, whatever. 120 00:05:23,040 --> 00:05:24,519 You people all know your assignments. 121 00:05:24,840 --> 00:05:26,433 Take up positions in 20 minutes. 122 00:05:26,760 --> 00:05:28,671 Hold off, everyone. 123 00:05:28,960 --> 00:05:29,870 What"s going on? 124 00:05:30,160 --> 00:05:32,310 Change in plans. 125 00:05:33,800 --> 00:05:36,474 That church you raided last week? 126 00:05:42,760 --> 00:05:44,671 Hold it, Muncelle. 127 00:05:56,040 --> 00:05:58,031 RAWLING: That is not how it went down. 128 00:05:58,320 --> 00:06:00,231 People were not screaming. 129 00:06:00,520 --> 00:06:03,319 This tape has been edited. Where's the untouched version? 130 00:06:03,600 --> 00:06:05,273 This is the version local news stations have. 131 00:06:05,560 --> 00:06:06,470 It hits the air tonight at 6. 132 00:06:06,800 --> 00:06:07,949 RAWLING: Where'd we get it from? 133 00:06:08,240 --> 00:06:09,560 My press secretary had it slipped to him 134 00:06:09,880 --> 00:06:10,870 as a favor by a reporter. 135 00:06:11,160 --> 00:06:13,197 Does he have the original? 136 00:06:13,480 --> 00:06:14,800 ACEVEDA: I don't think so, 137 00:06:15,080 --> 00:06:17,196 but I'd worry more about how you'll spin this nightmare. 138 00:06:17,520 --> 00:06:19,636 I have 12 kilos of heroin in my evidence room. 139 00:06:19,920 --> 00:06:20,990 That's all the spin that I need. 140 00:06:21,280 --> 00:06:23,840 Public Relations is working On our response. 141 00:06:24,120 --> 00:06:26,634 In the meantime, the Organized Crime Unit 142 00:06:26,920 --> 00:06:28,069 is gonna handle the Kozodav sweep. 143 00:06:28,400 --> 00:06:30,311 This is John Sullivan, their team leader. 144 00:06:30,600 --> 00:06:32,750 Congratulations. You guys did a hell of a job. 145 00:06:33,040 --> 00:06:33,871 Put together a great case. 146 00:06:34,200 --> 00:06:35,952 Yeah. Our goddamn case. 147 00:06:36,280 --> 00:06:38,510 We worked long and hard on this case, Roy. 148 00:06:38,800 --> 00:06:40,120 We deserve to make this bust. 149 00:06:40,400 --> 00:06:42,277 Getting Kozodav is a big win for us. 150 00:06:42,560 --> 00:06:43,595 We can't risk tainting it 151 00:06:43,920 --> 00:06:45,831 by having the arresting officer and his captain 152 00:06:46,120 --> 00:06:48,680 plastered all over the news the same day. 153 00:06:50,320 --> 00:06:54,393 He's been pissing on this policy from day one. 154 00:06:54,720 --> 00:06:56,233 Last quarter's numbers. 155 00:06:56,560 --> 00:06:58,198 For all the great work you've been doing, 156 00:06:58,520 --> 00:07:00,955 crime's actually up four percent in this district. 157 00:07:01,240 --> 00:07:03,516 I promised my constituents that I would review 158 00:07:03,800 --> 00:07:06,155 all of these seizures on a one-by-one basis. 159 00:07:06,480 --> 00:07:09,154 And I expect full access to all of your files. 160 00:07:11,440 --> 00:07:13,875 Detective Mackey will get you up to speed on the op. 161 00:07:14,200 --> 00:07:16,316 Provide you any support you need. 162 00:07:16,600 --> 00:07:18,432 All clear? 163 00:07:18,720 --> 00:07:19,869 Crystal. 164 00:07:32,040 --> 00:07:33,792 I'll look into the tape. 165 00:07:34,080 --> 00:07:37,471 Try and track down the original. We'll get through this. 166 00:07:37,800 --> 00:07:40,076 In the meantime, Shane brought over a case from Vice. 167 00:07:40,360 --> 00:07:41,634 Work it with him. What is it? 168 00:07:41,920 --> 00:07:43,354 He found a Byz Lat in state pen 169 00:07:43,680 --> 00:07:45,000 willing to act as an informant 170 00:07:45,280 --> 00:07:46,839 in return for early release. 171 00:07:47,120 --> 00:07:49,430 Prison Bureau almost never grants early release. 172 00:07:49,720 --> 00:07:52,712 Yeah, the chief went to bat with the Bureau himself. 173 00:07:53,000 --> 00:07:55,435 Shane's informant is banger buddies with Ernesto Dienta, 174 00:07:55,720 --> 00:07:57,472 Byz Lat contraband king. 175 00:07:57,760 --> 00:08:00,115 Guns, drugs, you name it, he gets it. 176 00:08:00,400 --> 00:08:02,789 Not for long. Use Lemansky. 177 00:08:03,120 --> 00:08:05,475 I'd like to see how your old Strike Team works together. 178 00:08:05,760 --> 00:08:06,795 Great. 179 00:08:07,120 --> 00:08:08,519 Any progress on Lem's missing girl? 180 00:08:08,840 --> 00:08:10,353 Still working on it. 181 00:08:10,640 --> 00:08:13,393 I'm not feeling a happy ending to that story. 182 00:08:13,720 --> 00:08:15,119 Captain, I got a call from Mission Cross. 183 00:08:15,400 --> 00:08:16,754 Little girl was just brought into the ER 184 00:08:17,040 --> 00:08:18,235 with burns to her throat and face. 185 00:08:18,520 --> 00:08:19,874 What happened? 186 00:08:20,160 --> 00:08:22,231 They think she was forced to drink some acid. 187 00:08:22,560 --> 00:08:24,870 Doctors are treating her now. How old is she? 188 00:08:25,160 --> 00:08:26,389 According to the foster dad, 7. 189 00:08:26,680 --> 00:08:27,590 She's a foster kid. 190 00:08:27,880 --> 00:08:28,870 Yeah. 191 00:08:29,160 --> 00:08:30,434 Give me a minute, I'll join you. 192 00:08:33,400 --> 00:08:34,834 This is Hielo Gutierrez. 193 00:08:35,120 --> 00:08:37,191 Did a nickel in Chino for armed robbery. 194 00:08:37,480 --> 00:08:39,676 SHANE: Covered his Byz Lat homeys' asses when he got pinched. 195 00:08:39,960 --> 00:08:42,156 Thanked him by visiting him once his entire stretch. 196 00:08:42,440 --> 00:08:45,432 That's more than I'll be seeing them when they're behind bars. 197 00:08:45,720 --> 00:08:47,950 Payback's gonna taste sweeter than teenage booty. 198 00:08:48,240 --> 00:08:49,071 He's only been a citizen for a month. 199 00:08:50,120 --> 00:08:52,509 His buddy Ernesto's integrating him back into the fold. 200 00:08:52,840 --> 00:08:54,558 Ready? Where we headed? 201 00:08:54,880 --> 00:08:59,431 Echo Park. Ernesto and Hielo have a meeting with a busboy 202 00:08:59,760 --> 00:09:01,876 who works on an Indian reservation in Cabazon. 203 00:09:02,160 --> 00:09:03,912 What's the grift? SHANE: Cigarettes. 204 00:09:04,200 --> 00:09:05,838 Indians buy them tax-free. 205 00:09:06,120 --> 00:09:08,475 Byz Lats turn them around for face value, tax is pure profit. 206 00:09:08,760 --> 00:09:10,876 Crossing state lines. Makes it a federal beef. 207 00:09:11,160 --> 00:09:12,833 SHANE: When it comes time to make the busts, 208 00:09:13,120 --> 00:09:14,030 we can RICO their asses. 209 00:09:14,360 --> 00:09:15,919 Sweep up half the Byz Lats. 210 00:09:17,760 --> 00:09:20,513 I learned from the best. 211 00:09:20,800 --> 00:09:23,872 Vic and me will ride together. You ride with Army and Hielo. 212 00:09:24,200 --> 00:09:26,999 Ready? Let's go. 213 00:09:29,360 --> 00:09:31,954 Stay cool. Play the good soldier, all right? 214 00:09:35,400 --> 00:09:37,152 The guy with Hielo, that's Ernesto. 215 00:09:37,440 --> 00:09:39,033 He's the Byz Lat contraband king. 216 00:09:39,320 --> 00:09:42,551 Guess he's gonna have to run his kingdom from a cell in Chino. 217 00:09:44,240 --> 00:09:46,197 The other Mexican, that's Garcia. 218 00:09:46,520 --> 00:09:48,557 He's the one who works on the Indian reservation. 219 00:09:48,840 --> 00:09:51,559 ERNESTO: I've been known to get my hands on a pack or two. 220 00:09:51,840 --> 00:09:53,592 GARCIA: I need cartons. Lots of them. 221 00:09:53,880 --> 00:09:55,154 ERNESTO: I can get 300 cartons a month. 222 00:09:55,480 --> 00:09:57,153 GARCIA: How much? 223 00:09:57,480 --> 00:10:00,438 ERNESTO: Ten thousand in cash, on delivery. 224 00:10:02,800 --> 00:10:04,234 Got him hooked, about to get booked. 225 00:10:09,080 --> 00:10:10,753 That was quick. 226 00:10:11,080 --> 00:10:12,878 Hope you didn't mind me calling your cell phone. 227 00:10:13,160 --> 00:10:15,197 Not at all. Corrine Mackey, this is Capt. Monica Rawling. 228 00:10:15,480 --> 00:10:16,800 Nice to meet you. Nice to meet you. 229 00:10:17,080 --> 00:10:18,514 RAWLING: How's the girl? 230 00:10:18,840 --> 00:10:20,831 Joya's unconscious. Her esophagus is badly burned 231 00:10:21,120 --> 00:10:22,190 and there's stomach damage. 232 00:10:22,480 --> 00:10:23,959 She's been put on a ventilator. 233 00:10:24,240 --> 00:10:25,958 DUTCH: Where are the parents? 234 00:10:26,240 --> 00:10:29,870 That's her foster father over there. He brought her in. 235 00:10:30,160 --> 00:10:31,639 There are also signs of a sexual assault. 236 00:10:31,920 --> 00:10:33,911 We"re waiting for the results of the rape kit. 237 00:10:34,200 --> 00:10:35,315 What did she swallow? 238 00:10:35,600 --> 00:10:37,557 Some sort of household cleaner. Should have killed her. 239 00:10:37,840 --> 00:10:39,638 It still might. Can we see her? 240 00:10:53,360 --> 00:10:54,759 RAWLING: Child Services? 241 00:10:55,080 --> 00:10:57,230 Sending over a case worker now. 242 00:10:57,520 --> 00:10:59,033 Yeah, that'll fix everything. 243 00:10:59,320 --> 00:11:00,958 Was Joya in a private or group home? 244 00:11:01,240 --> 00:11:02,560 I don't know. 245 00:11:02,880 --> 00:11:04,712 DUTCH: Could be an attempt by the rapist 246 00:11:05,000 --> 00:11:06,115 to destroy DNA evidence. 247 00:11:06,400 --> 00:11:08,357 If the sexual assault extended 248 00:11:08,680 --> 00:11:10,990 to an oral nature. 249 00:11:11,280 --> 00:11:13,510 Thanks for calling right away. 250 00:11:13,800 --> 00:11:15,438 Bring the foster care father to the Barn. 251 00:11:15,720 --> 00:11:16,755 Get his take on what happened. 252 00:11:17,040 --> 00:11:18,519 Run by his house, see what we can learn. 253 00:11:18,800 --> 00:11:19,232 You're splitting us up? 254 00:11:20,280 --> 00:11:22,271 I'm just marshaling our resources. 255 00:11:24,960 --> 00:11:25,995 Hi, come on in. 256 00:11:26,320 --> 00:11:27,390 RAWLING: Captain Rawling. 257 00:11:27,680 --> 00:11:29,273 Claudette Wyms. Hi. How's Joya? 258 00:11:29,560 --> 00:11:30,880 She's suffered a lot of damage. 259 00:11:31,200 --> 00:11:33,271 It's terrible. They have so many problems. 260 00:11:33,560 --> 00:11:35,358 They experience violence so they get violent. 261 00:11:35,640 --> 00:11:36,436 Hi. 262 00:11:36,720 --> 00:11:38,199 Who was home? 263 00:11:38,480 --> 00:11:40,471 All the kids. We have seven with us now. Frank was here. 264 00:11:40,800 --> 00:11:42,313 I was out getting groceries. 265 00:11:42,600 --> 00:11:44,238 And he called me on his way to the hospital. 266 00:11:44,520 --> 00:11:45,794 Hi. What's your name? 267 00:11:46,080 --> 00:11:47,036 Bibi. 268 00:11:47,320 --> 00:11:49,152 We need to see all the children. Okay. 269 00:11:49,440 --> 00:11:51,397 Gather everybody. Bring them to the living room. 270 00:11:51,720 --> 00:11:52,232 Can you show us where your husband found Joya? 271 00:11:53,280 --> 00:11:54,679 Sure. This way. 272 00:11:58,360 --> 00:12:01,955 Uh, this is the kids' bathroom. Over here. 273 00:12:02,280 --> 00:12:05,318 Sorry about the smell. Joya threw up. 274 00:12:05,600 --> 00:12:08,114 You found an empty bottle of drain cleaner. Where is it? 275 00:12:08,400 --> 00:12:09,595 I'll ask Bibi, she's the oldest. 276 00:12:09,880 --> 00:12:11,439 She looks out for the younger ones. 277 00:12:11,720 --> 00:12:13,677 These meds belong to all the kids? 278 00:12:14,000 --> 00:12:16,594 Yeah. They're all taking something. 279 00:12:16,920 --> 00:12:18,672 Like I said, they have problems. 280 00:12:19,000 --> 00:12:21,753 Why is a padlock on this door? 281 00:12:22,040 --> 00:12:24,316 Oh. The closet is our safe place. 282 00:12:28,920 --> 00:12:29,910 Safe for who? 283 00:12:30,200 --> 00:12:31,349 You lock the kids up in there? 284 00:12:31,680 --> 00:12:33,591 Yeah, we give them time-outs on occasion. 285 00:12:33,880 --> 00:12:35,917 Most of them have behavioral disorders. 286 00:12:36,200 --> 00:12:38,430 This lets them calm down. Keeps the other kids safe. 287 00:12:38,720 --> 00:12:41,553 You realize you've admitted to child endangerment? 288 00:12:41,840 --> 00:12:43,672 My husband says it's not. 289 00:12:43,960 --> 00:12:47,078 People send kids to their rooms, right? 290 00:12:47,400 --> 00:12:49,437 This is the only space we have. 291 00:12:49,720 --> 00:12:51,597 Any of the kids capable of attacking Joya? 292 00:12:51,880 --> 00:12:52,836 Making her drink Drano? 293 00:12:53,160 --> 00:12:55,071 Take your pick. 294 00:12:55,360 --> 00:12:56,680 Got an update? 295 00:12:57,000 --> 00:12:58,274 Yeah, the prelim just came back. 296 00:12:58,560 --> 00:12:59,311 Joya was raped this morning. 297 00:13:00,360 --> 00:13:02,670 The healing looks to be 24 to 48 hours. 298 00:13:03,000 --> 00:13:03,751 What about the father? 299 00:13:04,040 --> 00:13:05,110 Definitely a control freak. 300 00:13:05,400 --> 00:13:08,119 So the closet-o'-horrors doesn't surprise me. 301 00:13:08,400 --> 00:13:09,629 Not sure he's a rapist though. 302 00:13:09,920 --> 00:13:11,638 Files from the foster care kids? 303 00:13:11,920 --> 00:13:13,354 Yeah, Child Services just sent them over. 304 00:13:13,680 --> 00:13:15,000 They read like the Marquis de Sade. 305 00:13:15,280 --> 00:13:17,191 One of them's probably our liquid plumber. 306 00:13:17,520 --> 00:13:19,397 So we have six suspects. 307 00:13:19,680 --> 00:13:20,750 DUTCH: You mean seven. 308 00:13:21,040 --> 00:13:22,235 Well, I'm not counting Joya. 309 00:13:22,560 --> 00:13:23,436 Neither am I. 310 00:13:23,720 --> 00:13:26,553 There were six kids. We met them all. 311 00:13:26,840 --> 00:13:28,353 Not according to these CS documents. 312 00:13:29,400 --> 00:13:30,595 Yeah. 313 00:13:33,240 --> 00:13:35,311 "Darnell Garry. Age 17. 314 00:13:35,600 --> 00:13:38,991 Bipolar, a history of violence." 315 00:13:39,280 --> 00:13:40,350 So where is he? 316 00:13:41,920 --> 00:13:44,150 Tell us about Darnell Garry. 317 00:13:44,440 --> 00:13:47,671 He was the oldest. Ran away about three months ago. 318 00:13:47,960 --> 00:13:49,712 RAWLING: You never called Children's Services? 319 00:13:50,000 --> 00:13:51,957 I did. Also sent an e-mail. 320 00:13:52,240 --> 00:13:53,833 I can print it out for you. 321 00:13:54,120 --> 00:13:56,714 They never wrote or called to check on the status? 322 00:13:57,000 --> 00:13:59,435 No. Heh. Trust me, lady, I've been working 323 00:13:59,720 --> 00:14:02,439 for the county a long time. I know how to cover my ass. 324 00:14:02,720 --> 00:14:04,597 You kept cashing Darnell's checks after he left. 325 00:14:04,880 --> 00:14:08,396 How're you gonna cover your ass on that one? 326 00:14:08,680 --> 00:14:10,079 My wife handles the books. 327 00:14:10,400 --> 00:14:11,913 We get a lot of checks for these kids. 328 00:14:12,240 --> 00:14:14,197 It's hard to know the difference. 329 00:14:14,480 --> 00:14:15,914 We caught the mistake last month. 330 00:14:16,240 --> 00:14:18,151 Sent them an e-mail to bill us. 331 00:14:18,440 --> 00:14:20,556 You don't seem too broken up Darnell took off. 332 00:14:20,880 --> 00:14:23,838 HUSBAND: Darnell was uncontrollable. 333 00:14:24,120 --> 00:14:28,000 Belonged in a hospital or a prison, not my house. 334 00:14:28,280 --> 00:14:31,193 Sounds like your closet therapy didn't take, huh? 335 00:14:32,680 --> 00:14:34,353 Child endangerment's a crime. 336 00:14:34,680 --> 00:14:36,876 RAWLING: Consider your foster care license gone. 337 00:14:37,160 --> 00:14:39,629 How hard we press charges? That's in your court. 338 00:14:39,920 --> 00:14:42,514 When was the last time you saw Darnell? 339 00:14:42,800 --> 00:14:43,437 Couple weeks ago. 340 00:14:44,480 --> 00:14:47,791 Caught him in the house when he thought Liz and I were gone. 341 00:14:48,080 --> 00:14:50,754 Stealing groceries, other kids' prescriptions. 342 00:14:51,040 --> 00:14:52,792 DUTCH: Any idea where he went after that? 343 00:14:54,720 --> 00:14:56,757 Eh, try his mom. She's a junkie. 344 00:14:57,080 --> 00:14:58,434 Him too, probably. 345 00:14:58,720 --> 00:14:59,869 Only meds he didn't take 346 00:15:00,200 --> 00:15:02,316 were the ones that actually might help him. 347 00:15:04,920 --> 00:15:07,070 The dad reported Darnell Garry left months ago. 348 00:15:07,360 --> 00:15:08,589 How come someone didn't file 349 00:15:08,920 --> 00:15:10,274 a missing person's report with us? 350 00:15:10,560 --> 00:15:13,074 There's no record of him being missing. 351 00:15:13,360 --> 00:15:15,829 This is a copy of the e-mail he sent you. 352 00:15:16,120 --> 00:15:18,191 He's been gone for three months. 353 00:15:18,520 --> 00:15:21,592 How many visits have you had there since then? 354 00:15:21,880 --> 00:15:23,393 Two. 355 00:15:23,680 --> 00:15:25,671 And you didn't notice that one of the kids was missing? 356 00:15:25,960 --> 00:15:27,439 The checks were never stopped. 357 00:15:27,720 --> 00:15:29,552 Darnell was never flagged for a follow-up. 358 00:15:29,840 --> 00:15:31,319 You know who ends up doing that follow-up? 359 00:15:31,600 --> 00:15:32,670 My cops or the ME. 360 00:15:32,960 --> 00:15:34,553 Half these kids will end up in the penal system. 361 00:15:34,840 --> 00:15:36,239 They're time bombs. 362 00:15:36,520 --> 00:15:38,079 We shuffle them around from place to place, 363 00:15:38,360 --> 00:15:40,954 lose track of them until they explode. 364 00:15:41,240 --> 00:15:43,072 Look, I'm here as a courtesy. 365 00:15:43,360 --> 00:15:45,636 If you wanna lecture about the foster care system, 366 00:15:45,960 --> 00:15:47,997 teach an extension class at UCLA. 367 00:15:48,280 --> 00:15:50,157 I understand the difficulties and limitations. 368 00:15:50,440 --> 00:15:53,239 I deal with my own, but we have got to do better. 369 00:15:53,520 --> 00:15:55,158 No, you mean I've got to do better. 370 00:15:55,440 --> 00:15:57,078 If we got a missing teen 371 00:15:57,360 --> 00:15:59,920 stop taking it out on me and do something to find him. 372 00:16:00,200 --> 00:16:03,079 In Domestic, I had to watch you people on a daily basis. 373 00:16:03,360 --> 00:16:06,716 I saw more concern for filling federally funded beds 374 00:16:07,000 --> 00:16:08,832 than in helping reunite families. 375 00:16:09,120 --> 00:16:12,715 We've got tens of thousands of kids to care for. 376 00:16:13,000 --> 00:16:14,035 This is one mistake. 377 00:16:14,360 --> 00:16:15,680 This is a kid. 378 00:16:15,960 --> 00:16:18,952 So is the one in the hospital with half a throat. 379 00:16:19,280 --> 00:16:20,350 You don't like my job performance, 380 00:16:20,640 --> 00:16:22,199 call my supervisor. 381 00:16:22,480 --> 00:16:24,198 Fine. I'll explain why you've been arrested. 382 00:16:24,480 --> 00:16:25,470 Hey, for what? 383 00:16:25,760 --> 00:16:27,239 Negligence, child endangerment. 384 00:16:27,520 --> 00:16:28,840 You were assigned to that household, 385 00:16:29,120 --> 00:16:31,191 you're responsible. Officer, take him. 386 00:16:31,480 --> 00:16:33,357 MAN: You gotta be kidding me. What's she doing? 387 00:16:33,640 --> 00:16:34,516 Standing on her soapbox. 388 00:16:35,560 --> 00:16:37,471 She, uh, have her own 389 00:16:37,800 --> 00:16:40,838 or you let her borrow yours? 390 00:16:44,800 --> 00:16:45,995 MAN: What"s the problem, officer? 391 00:16:46,280 --> 00:16:48,669 Your plates are expired, Illinois. 392 00:16:48,960 --> 00:16:50,109 License, registration. 393 00:16:52,880 --> 00:16:54,712 You boys are enjoying the party. I smell marijuana. 394 00:16:55,000 --> 00:16:55,956 All right, get out of the car. 395 00:16:56,280 --> 00:16:58,032 Step out now, all of you. Move it. 396 00:16:58,360 --> 00:16:59,839 MAN: Come on, we just seeing the sights. 397 00:17:00,160 --> 00:17:02,800 DANNY: Put your hands on top of your head and turn around. 398 00:17:03,120 --> 00:17:04,030 JULIEN: Come on, step forward. 399 00:17:04,320 --> 00:17:05,276 Boys affiliated? 400 00:17:05,560 --> 00:17:06,356 What? 401 00:17:06,640 --> 00:17:07,471 Gang ink. You got any? 402 00:17:07,760 --> 00:17:09,592 Hey. 403 00:17:09,920 --> 00:17:11,672 Eighth street. Is that your Boy Scout troop? 404 00:17:12,000 --> 00:17:13,195 We ain't got no business here. 405 00:17:13,480 --> 00:17:14,959 We just visiting my cousin, that's it. 406 00:17:15,240 --> 00:17:18,153 I'll let your cousin know when your visiting hours are. 407 00:17:24,200 --> 00:17:25,713 Danny. 408 00:17:26,000 --> 00:17:27,354 Hey, Vic. 409 00:17:27,680 --> 00:17:30,877 I think we got your new official department issue ride. 410 00:17:31,160 --> 00:17:33,276 DANNY: Chicago homeboys with too much narcotics. 411 00:17:33,560 --> 00:17:37,349 You make that stick, those tickets are all yours. 412 00:17:37,640 --> 00:17:39,233 Oh, leather seats. 413 00:17:39,520 --> 00:17:40,430 Fully loaded. 414 00:17:40,720 --> 00:17:43,712 For you, I'll even throw in dinner. 415 00:17:55,000 --> 00:17:56,274 What happened? 416 00:17:56,560 --> 00:17:59,154 OCU sat on Kozi cabs for two hours. 417 00:17:59,440 --> 00:18:01,192 Half the Russian mob showed. Kozodav didn't. 418 00:18:01,480 --> 00:18:03,551 Sullivan made the call to go in anyway. 419 00:18:03,840 --> 00:18:04,830 Kozodav's in the wind? 420 00:18:05,120 --> 00:18:07,031 Well, Sullivan said he had no choice. 421 00:18:07,320 --> 00:18:09,152 A residential building is about to be torched. 422 00:18:09,480 --> 00:18:10,959 He figured he'd press the soldiers, 423 00:18:11,240 --> 00:18:12,878 use them to give up Kozodav's location. 424 00:18:13,160 --> 00:18:15,276 Well, they're all asking for lawyers. 425 00:18:15,560 --> 00:18:16,994 Monica got you up to speed? 426 00:18:17,320 --> 00:18:18,435 She gave me the ABC's. 427 00:18:18,720 --> 00:18:20,279 Good. We need your help. 428 00:18:20,560 --> 00:18:21,755 I'll get my team together, 429 00:18:22,040 --> 00:18:24,111 start digging into Kozodav's haunts. 430 00:18:24,400 --> 00:18:26,277 Not for field work. 431 00:18:26,560 --> 00:18:27,391 What do you want my man for? 432 00:18:27,680 --> 00:18:28,829 To help transcribe video tapes. 433 00:18:29,160 --> 00:18:30,753 You oversaw the operation. 434 00:18:31,080 --> 00:18:34,710 If there's any clue to Kozodav's whereabouts, we need to know. 435 00:18:44,320 --> 00:18:46,391 Where are you going? 436 00:18:46,720 --> 00:18:50,236 Every second I stay here, Kozodav gets further away. 437 00:18:50,560 --> 00:18:53,029 My boss just gave you an order. 438 00:18:53,360 --> 00:18:54,634 Follow it. 439 00:19:01,640 --> 00:19:02,960 You got a minute? 440 00:19:03,280 --> 00:19:04,793 Building full of people ready to burn down, 441 00:19:05,120 --> 00:19:06,633 a minute's about all I got. 442 00:19:06,920 --> 00:19:09,799 I know this church tape is a problem for you. 443 00:19:10,120 --> 00:19:11,315 I should be looking for this guy. 444 00:19:11,600 --> 00:19:13,113 It's OCU"s case. 445 00:19:13,400 --> 00:19:15,994 Hey, we've got years, Roy. Something's up. 446 00:19:16,280 --> 00:19:19,511 All I'm asking is to shoot me straight. 447 00:19:19,840 --> 00:19:22,832 Whatever you did to piss off Aceveda? It worked. 448 00:19:23,120 --> 00:19:24,952 He's got leverage with the chief, he's using it. 449 00:19:25,240 --> 00:19:26,913 I'm keeping my nose clean, I"m doing what I"m told. 450 00:19:27,200 --> 00:19:28,873 I'm delivering. 451 00:19:29,160 --> 00:19:30,309 Yeah, you've been doing good lately, 452 00:19:30,640 --> 00:19:31,436 but you got a damaged jacket. 453 00:19:31,720 --> 00:19:32,949 I"m fixing that. 454 00:19:33,240 --> 00:19:34,878 Do yourself and your family a favor. 455 00:19:35,160 --> 00:19:38,357 Whatever you need to do to make sure Rawling succeeds, do it. 456 00:19:38,640 --> 00:19:40,233 Because the shot she's giving you, 457 00:19:40,520 --> 00:19:43,194 it may be the last one you've got in this department. 458 00:19:48,280 --> 00:19:49,475 We"re looking for your son. 459 00:19:49,760 --> 00:19:51,114 Darnell? 460 00:19:51,400 --> 00:19:53,198 You the Child Services? RAWLING: No, we're police. 461 00:19:53,480 --> 00:19:55,630 There was an incident at Darnell's foster home. 462 00:19:55,960 --> 00:19:57,189 He may be a witness. 463 00:19:57,480 --> 00:19:58,675 Whatever it was, he probably did it. 464 00:19:59,000 --> 00:20:01,230 Why'd you say that? 465 00:20:01,520 --> 00:20:03,033 That boy's no good. 466 00:20:03,320 --> 00:20:06,199 Comes around, steals my stuff, sells it for drug money. 467 00:20:06,480 --> 00:20:08,676 Where does he score? All over. 468 00:20:08,960 --> 00:20:10,519 I can tell you how he earns his pay. 469 00:20:10,800 --> 00:20:12,154 CLAUDETTE: He's got a job? 470 00:20:12,480 --> 00:20:14,517 Just blowjobs. 471 00:20:14,800 --> 00:20:17,360 He sucks fag dick on 4th Street. 472 00:20:17,640 --> 00:20:18,516 Tell him I said hey. 473 00:20:19,560 --> 00:20:22,871 I didn't mess with Joya or make her drink anything. 474 00:20:23,200 --> 00:20:24,713 DUTCH: We'd love to take your word for it 475 00:20:25,000 --> 00:20:26,229 but we're gonna take a DNA sample, 476 00:20:26,520 --> 00:20:28,511 compare it with the semen we found inside her, just in case. 477 00:20:29,560 --> 00:20:30,959 I ain't giving you permission for that. 478 00:20:31,280 --> 00:20:34,352 Frank is still technically your legal guardian. 479 00:20:34,640 --> 00:20:35,710 We have your permission? 480 00:20:36,040 --> 00:20:37,155 Of course. 481 00:20:41,320 --> 00:20:43,880 I may have done some shit. 482 00:20:44,160 --> 00:20:46,674 But what about him? You ain't gonna let him go free? 483 00:20:46,960 --> 00:20:48,280 DUTCH: So you did rape Joya? 484 00:20:48,600 --> 00:20:50,876 DARNELL: You see what I gotta do on the street to survive. 485 00:20:51,160 --> 00:20:52,559 When am I gonna get me some? 486 00:20:52,840 --> 00:20:54,274 When am I gonna get to bust a nut? 487 00:20:54,600 --> 00:20:55,749 She's 7. 488 00:20:58,040 --> 00:20:59,838 I hope you fry. 489 00:21:00,120 --> 00:21:03,033 This is his fault. Locking us up in a closet and shit! 490 00:21:03,360 --> 00:21:06,671 A few minutes to calm you down, you animal! 491 00:21:06,960 --> 00:21:08,633 More like hours! Sit down. 492 00:21:11,760 --> 00:21:14,036 DARNELL: He called it the hole. 493 00:21:14,320 --> 00:21:17,756 Put the oldest one in charge, make "em keep order. 494 00:21:18,080 --> 00:21:19,559 Little ones in there crying and wailing 495 00:21:20,600 --> 00:21:22,910 for hours in that closet. 496 00:21:27,040 --> 00:21:29,839 And as for the Drano, that ain't me. 497 00:21:30,120 --> 00:21:31,793 Sounds like Bibi tryin' to keep the peace 498 00:21:32,080 --> 00:21:34,435 so she don't get locked up in Frank's hole. 499 00:21:39,400 --> 00:21:40,879 SHANE: Get Ernesto to admit 500 00:21:41,160 --> 00:21:42,719 he's selling the cigarettes across state lines. 501 00:21:43,000 --> 00:21:44,274 But let him say it. 502 00:21:44,560 --> 00:21:45,880 Don't get overeager, tip your hat. 503 00:21:46,160 --> 00:21:48,720 Don't worry about it, bro. He thinks of me like a brother. 504 00:21:49,000 --> 00:21:50,798 He won't see nothin' coming. 505 00:21:51,120 --> 00:21:54,511 Before I went away, I banged his 14 year-old sister. 506 00:21:54,800 --> 00:21:56,552 Took her virginity. 507 00:21:56,840 --> 00:21:58,592 Fool didn't have a clue. 508 00:21:58,920 --> 00:22:01,673 Told him I was helping her with her history homework. 509 00:22:02,000 --> 00:22:03,513 Try the history of popping cherries. 510 00:22:03,840 --> 00:22:05,877 Why don't you keep it to yourself, man? 511 00:22:06,160 --> 00:22:07,434 What"s your problem, superstar? 512 00:22:07,760 --> 00:22:09,910 If there's grass on the field, you gotta play ball. 513 00:22:10,200 --> 00:22:11,520 Hey, cut it out, man. Cut it out. 514 00:22:11,840 --> 00:22:13,160 LEM: Guy's a dick. 515 00:22:13,440 --> 00:22:15,795 Yeah, well, he's my CI. Okay, this is my run. 516 00:22:16,080 --> 00:22:17,912 So just follow my orders. 517 00:22:18,200 --> 00:22:20,111 First one is to give him and me a little room. 518 00:22:20,440 --> 00:22:22,511 Okay? 519 00:22:25,680 --> 00:22:27,717 All right, showtime, lover boy. 520 00:22:31,920 --> 00:22:34,116 ERNESTO called with the drop point 521 00:22:34,400 --> 00:22:36,676 for the goods. 522 00:22:37,000 --> 00:22:38,752 Doin' good, bro. 523 00:22:42,560 --> 00:22:43,755 There's more where this came from 524 00:22:44,080 --> 00:22:45,798 when the smokes get to St. Louis? 525 00:22:46,080 --> 00:22:48,071 Told you not to push it, you skid mark. 526 00:22:48,360 --> 00:22:50,192 Should've emphasized the point. 527 00:22:51,840 --> 00:22:54,434 ERNESTO: Relax. Enough business. 528 00:22:56,720 --> 00:22:59,633 Got you a present for all your hard work. 529 00:22:59,920 --> 00:23:02,036 Puta's all dressed up with no one to blow. 530 00:23:02,320 --> 00:23:04,675 HIELO: Mami's gonna make papi happy. 531 00:23:12,680 --> 00:23:14,512 I looked into the video tape. 532 00:23:14,800 --> 00:23:16,279 The woman who shot it, 533 00:23:16,560 --> 00:23:18,471 her nephew works at Antwon Mitchell's rec center. 534 00:23:18,760 --> 00:23:21,400 You think Antwon edited the tape? Sent it to the press? 535 00:23:21,680 --> 00:23:23,159 I know it's not an accurate depiction 536 00:23:23,440 --> 00:23:24,157 of what happened there. 537 00:23:27,600 --> 00:23:29,352 Help me bury this. 538 00:23:29,640 --> 00:23:31,995 I know the press. You can't unring this bell. 539 00:23:34,480 --> 00:23:36,278 I'll be handing these seizure cases 540 00:23:36,600 --> 00:23:37,351 over to the police committee. 541 00:23:37,680 --> 00:23:39,114 The rest seem fine. 542 00:23:39,400 --> 00:23:42,438 I also looked into the crime stats. 543 00:23:42,720 --> 00:23:44,870 The numbers are up because you manipulated yours 544 00:23:45,160 --> 00:23:47,390 to make things look better. 545 00:23:47,680 --> 00:23:49,876 I"m getting punished because I reported mine accurately. 546 00:23:50,160 --> 00:23:51,434 Sounds to me like now's a good time 547 00:23:51,720 --> 00:23:53,791 to formulate an exit strategy for this seizure policy. 548 00:23:54,080 --> 00:23:56,640 The only person who could take me off this is the chief. 549 00:23:56,920 --> 00:23:59,070 And not without one hell of a fight from me. 550 00:23:59,360 --> 00:24:02,079 Well, then, I'd start training. I just spoke to him. 551 00:24:02,360 --> 00:24:04,556 He's still blue in the face from explaining to the ACLU lawyers 552 00:24:04,880 --> 00:24:06,871 why you put a cop like Vic 553 00:24:07,160 --> 00:24:08,719 in charge of such a controversial program. 554 00:24:09,040 --> 00:24:10,360 That's what all this is about. 555 00:24:12,040 --> 00:24:13,314 Mackey. 556 00:24:13,600 --> 00:24:14,874 Starting tonight, 557 00:24:15,160 --> 00:24:17,151 Vic's the face of that church invasion. 558 00:24:17,440 --> 00:24:20,000 Pulling him off the street might buy you some slack. 559 00:24:20,280 --> 00:24:24,069 He's working. I stand by my choice. 560 00:24:24,360 --> 00:24:25,475 You just won"t take help, will you? 561 00:24:25,760 --> 00:24:27,114 Help from you? Sure. 562 00:24:27,440 --> 00:24:29,431 Orders, no. 563 00:24:32,080 --> 00:24:33,878 If Mackey"s off the table 564 00:24:34,200 --> 00:24:36,510 I'm gonna have to set my sights on the policy in general. 565 00:24:41,680 --> 00:24:43,637 That was an illegal U-turn, right? DANNY: Right. 566 00:24:43,960 --> 00:24:45,997 I'm sorry. I don't know this part of town too well. 567 00:24:46,280 --> 00:24:47,873 I been looking for the 5 Freeway 568 00:24:48,160 --> 00:24:49,480 for 20 minutes in the rain. It's brutal. 569 00:24:49,760 --> 00:24:51,751 DANNY: It sucks, doesn't it? DRIVER: Yeah. 570 00:24:52,040 --> 00:24:54,190 Three blocks, make a right on Prince. DRIVER: Thank you. 571 00:24:54,480 --> 00:24:56,994 Let me see your license and registration, please. 572 00:24:57,280 --> 00:24:58,839 Right. 573 00:24:59,120 --> 00:25:00,838 That an open container? 574 00:25:01,120 --> 00:25:02,440 No. It's corked. 575 00:25:02,760 --> 00:25:04,478 JULIEN: It's been opened. That's illegal. 576 00:25:04,760 --> 00:25:06,159 It's from lunch. 577 00:25:06,480 --> 00:25:08,391 Dude, it's a $400 bottle of Pomerol. 578 00:25:08,680 --> 00:25:10,353 I wasn't gonna leave it for the busboys. 579 00:25:10,640 --> 00:25:12,836 Get out, please. 580 00:25:13,120 --> 00:25:15,555 DRIVER: I had a glass of wine with a client like three hours ago. 581 00:25:15,840 --> 00:25:16,636 I'm not impaired. 582 00:25:16,920 --> 00:25:18,433 I said out of the car, sir. 583 00:25:18,720 --> 00:25:19,790 All right. Do it? 584 00:25:20,120 --> 00:25:21,440 All right, you heard the officer. 585 00:25:21,720 --> 00:25:23,279 Come on, get out of the car. 586 00:25:26,080 --> 00:25:28,117 Step to the back of the car. 587 00:25:29,760 --> 00:25:32,070 Step up against the car, please. 588 00:25:32,360 --> 00:25:35,796 Bootleg DVDs. You intend to sell these? 589 00:25:36,080 --> 00:25:39,789 No, it's for me. Guy on Olvera sells them cheap. 590 00:25:40,080 --> 00:25:42,276 You affiliated? What? 591 00:25:42,600 --> 00:25:44,557 With a gang. I see the ink. 592 00:25:44,840 --> 00:25:46,274 Pull up your shirt. 593 00:25:46,600 --> 00:25:47,920 What"s your deal, man? Get your hands off-- 594 00:25:48,200 --> 00:25:49,634 Hey. Ow! 595 00:25:49,920 --> 00:25:51,115 Back off, man! Take it easy. 596 00:25:51,440 --> 00:25:53,590 All right, look, look. I'm sorry, okay? 597 00:25:53,880 --> 00:25:55,553 I"m sorry. 598 00:25:55,840 --> 00:25:57,638 I"m sorry, officer. 599 00:26:01,600 --> 00:26:03,557 DANNY: What the hell are you doing? 600 00:26:03,840 --> 00:26:05,877 I'm gonna document his ink, I'm gonna tow his car in. 601 00:26:06,200 --> 00:26:07,520 If his lawyer can't prove 602 00:26:07,800 --> 00:26:09,279 that he didn't intend to sell those DVDs, 603 00:26:09,560 --> 00:26:12,120 we'll seize his vehicle. 604 00:26:12,400 --> 00:26:14,357 That's what we do, right? 605 00:26:14,640 --> 00:26:17,871 Might even get me some Laker tickets. 606 00:26:18,160 --> 00:26:19,878 Hey, Vic. You need to see this. 607 00:26:20,160 --> 00:26:21,912 VIC: Later, okay? No. Now. 608 00:26:24,760 --> 00:26:26,398 Lock the doors. 609 00:26:31,800 --> 00:26:35,077 This surveillance tape's from Shane's car last night. 610 00:26:35,400 --> 00:26:37,311 ANTWON One more thing. 611 00:26:37,600 --> 00:26:38,920 SHANE What? 612 00:26:39,240 --> 00:26:41,959 How'd you like to get that little girl"s body back? 613 00:26:42,280 --> 00:26:43,873 Your bullets and all. 614 00:26:44,920 --> 00:26:46,433 SHANE: How? 615 00:26:46,720 --> 00:26:48,074 Trade. 616 00:26:48,360 --> 00:26:49,395 Body for a body. 617 00:26:51,600 --> 00:26:53,113 SHANE: Who? 618 00:26:57,320 --> 00:26:59,072 Vic Mackey. 619 00:27:02,920 --> 00:27:05,196 His body for hers. 620 00:27:07,240 --> 00:27:09,993 You been telling me he's behind all my misery. 621 00:27:10,280 --> 00:27:12,715 And he ain't gonna stop coming after me so... 622 00:27:18,000 --> 00:27:19,752 No way. 623 00:27:20,040 --> 00:27:23,158 Look, man. I"m offering you a chance at liberation. 624 00:27:23,440 --> 00:27:26,114 Freedom from the shackles that bind you. 625 00:27:26,400 --> 00:27:27,720 SHANE: Know what? I don't give a shit. 626 00:27:28,040 --> 00:27:29,917 You send her goddamn body to the cops. 627 00:27:34,240 --> 00:27:37,039 Sure you do. 628 00:27:37,320 --> 00:27:39,914 I mean, I send her body to the po-po, you go to jail. 629 00:27:40,840 --> 00:27:43,878 You go to jail, 630 00:27:44,160 --> 00:27:47,437 who's gonna protect that pretty little wife and son of yours? 631 00:27:47,760 --> 00:27:50,559 Huh? 632 00:27:50,840 --> 00:27:52,990 Body for a body. 633 00:27:53,280 --> 00:27:55,032 Last time I offer. 634 00:28:07,280 --> 00:28:08,918 Let me know when it's done. 635 00:28:17,680 --> 00:28:18,715 Uh, one sec. 636 00:28:19,040 --> 00:28:21,031 RAWLING: It's Captain Rawling. VIC: Stash it. 637 00:28:21,320 --> 00:28:22,913 Nobody does anything or says anything about this 638 00:28:23,200 --> 00:28:24,554 until I say so. All right. 639 00:28:28,920 --> 00:28:30,797 I"m sorry. I didn't know it was locked. 640 00:28:31,080 --> 00:28:31,956 What's up? 641 00:28:36,440 --> 00:28:37,760 Excuse me. 642 00:28:50,640 --> 00:28:53,598 I need you to take a step back. Temporarily. 643 00:28:55,640 --> 00:28:58,553 I can't have you heading up the seizure policy right now. 644 00:28:58,880 --> 00:29:00,439 What are you talking about? 645 00:29:00,720 --> 00:29:03,599 Well, the church raid stirred up a shit storm. 646 00:29:05,680 --> 00:29:08,399 So you're offering me up as a sacrifice? 647 00:29:08,720 --> 00:29:10,870 I'm not taking you off it. 648 00:29:11,160 --> 00:29:13,231 I just need you in a less visible role. 649 00:29:13,560 --> 00:29:15,710 I worked hard for this. 650 00:29:17,440 --> 00:29:19,397 What happened to you having my back? 651 00:29:19,680 --> 00:29:20,670 I'm protecting the policy. 652 00:29:20,960 --> 00:29:22,030 Protecting your own ass. 653 00:29:22,360 --> 00:29:25,113 I am getting us time to regroup. 654 00:29:25,440 --> 00:29:27,477 Aceveda has the chief"s ear. 655 00:29:27,760 --> 00:29:29,558 The guy has got it out for you and-- 656 00:29:29,840 --> 00:29:31,831 And you're too much of a coward to stand up to him? 657 00:29:33,480 --> 00:29:34,914 Don't make this personal. 658 00:29:35,240 --> 00:29:37,197 Only difference between you and Aceveda 659 00:29:37,480 --> 00:29:38,754 is you fooled me into thinking 660 00:29:39,080 --> 00:29:42,277 you actually had a goddamn backbone! 661 00:29:48,080 --> 00:29:51,232 You were the redheaded stepchild when I arrived here. 662 00:29:52,760 --> 00:29:54,353 I put my ass on the line 663 00:29:54,680 --> 00:29:56,353 to give you a second chance when nobody else would. 664 00:29:56,680 --> 00:30:00,514 I gave you power. I gave you respect. 665 00:30:00,800 --> 00:30:02,950 So keep your mouth shut before you lose both. 666 00:30:04,840 --> 00:30:07,480 I know this is hard, 667 00:30:07,760 --> 00:30:10,559 but I need you to look at the bigger picture. 668 00:30:38,880 --> 00:30:41,633 Hielo's ready to make the buy. 669 00:30:41,920 --> 00:30:43,593 You ready to kick some ass? 670 00:30:44,800 --> 00:30:46,916 Hell, yeah. 671 00:30:47,240 --> 00:30:48,992 Then, good. Let's go. 672 00:31:04,920 --> 00:31:06,274 We found Darnell. 673 00:31:06,560 --> 00:31:08,119 He admitted raping Joya 674 00:31:08,400 --> 00:31:10,471 while you were in charge at the house. 675 00:31:10,800 --> 00:31:12,120 That true? 676 00:31:14,000 --> 00:31:15,320 CLAUDETTE: What happened? 677 00:31:16,960 --> 00:31:18,598 RAWLING: It's okay. 678 00:31:18,880 --> 00:31:19,756 We know about the closet. 679 00:31:20,040 --> 00:31:21,314 It's not his fault. 680 00:31:21,640 --> 00:31:23,153 He's not gonna hurt you anymore, honey. 681 00:31:26,440 --> 00:31:27,510 I"m sorry. 682 00:31:29,040 --> 00:31:30,678 I tried to stop Darnell. 683 00:31:30,960 --> 00:31:31,836 I couldn't. 684 00:31:32,160 --> 00:31:34,913 Then Joya was gonna tell. 685 00:31:35,240 --> 00:31:38,073 You poisoned Joya? Tried to kill her? 686 00:31:38,360 --> 00:31:40,510 She said that she was gonna tell her teacher at school 687 00:31:40,800 --> 00:31:41,995 what Darnell did. 688 00:31:42,280 --> 00:31:45,272 We'd all be pulled out of there, sent somewhere else. 689 00:31:46,840 --> 00:31:48,831 I couldn't take the chance. 690 00:31:49,120 --> 00:31:50,599 Chance at what? 691 00:31:50,920 --> 00:31:52,115 BIBI: Going someplace worse. 692 00:31:55,400 --> 00:31:57,198 Frank isn't so bad. 693 00:31:57,480 --> 00:31:59,153 Other homes I been at... 694 00:32:00,480 --> 00:32:03,313 At least he doesn't touch me. 695 00:32:08,640 --> 00:32:10,472 DANNY: Oh, come on, take that shit down. 696 00:32:10,760 --> 00:32:12,433 Guy broke the law. Yeah, you proved your point. 697 00:32:12,720 --> 00:32:14,631 Not everyone gets treated the same. 698 00:32:14,920 --> 00:32:15,910 Shaking down the white guy 699 00:32:16,240 --> 00:32:17,799 might have evened some intellectual score. 700 00:32:18,120 --> 00:32:20,839 Your stunt doesn't help. What are we supposed to do? 701 00:32:21,160 --> 00:32:23,356 Sweep everything black and brown into the same garbage pile? 702 00:32:23,640 --> 00:32:24,960 There was enough drugs in that car 703 00:32:25,240 --> 00:32:26,560 to qualify for distribution. 704 00:32:26,880 --> 00:32:28,598 They weren't drug dealers. 705 00:32:28,920 --> 00:32:30,558 They were just partying too much. 706 00:32:30,880 --> 00:32:32,598 So being young and stupid buys them a pass? 707 00:32:32,920 --> 00:32:36,151 No. They broke the law, they should make restitution. 708 00:32:36,440 --> 00:32:38,351 But how many shifts do you think this guy had to work 709 00:32:38,680 --> 00:32:39,715 to cover the payments on that car? 710 00:32:40,000 --> 00:32:41,957 Give me a break. After lockup, 711 00:32:42,240 --> 00:32:43,674 how's he supposed to drive to a job? 712 00:32:43,960 --> 00:32:45,553 So now he starts selling drugs. 713 00:32:45,840 --> 00:32:49,196 All we did was create another drug dealer. 714 00:32:49,520 --> 00:32:50,749 Look, if it hadn't been for church, 715 00:32:51,040 --> 00:32:54,510 that would've been me 10 years ago. 716 00:32:54,800 --> 00:32:56,916 The streets have changed a lot in 10 years. 717 00:33:02,040 --> 00:33:03,474 I can't know how you feel 718 00:33:03,760 --> 00:33:05,637 every time you arrest a young black man. 719 00:33:05,960 --> 00:33:08,349 No, ma'am, you can't. 720 00:33:08,640 --> 00:33:11,109 RAWLING: I respect the conflict. 721 00:33:11,400 --> 00:33:14,518 But you became a cop, Julien. 722 00:33:14,840 --> 00:33:17,673 It's clear you won"t get behind this program. 723 00:33:17,960 --> 00:33:19,280 At the end of the day, I don't give a shit 724 00:33:19,600 --> 00:33:20,749 about race, color or creed. 725 00:33:21,040 --> 00:33:22,633 Either you're blue or you're gone. 726 00:33:26,160 --> 00:33:28,515 I'll put through the administrative transfer. 727 00:33:28,800 --> 00:33:30,916 Let the brass decide where to put you. 728 00:33:33,000 --> 00:33:34,320 Ma'am-- 729 00:33:42,480 --> 00:33:44,915 Garcia's van just pulled in, they're ready to make the buy. 730 00:33:45,240 --> 00:33:47,675 All right, Vic and I are going in to make sure our Cl's safe. 731 00:33:48,000 --> 00:33:49,673 You and Lem stay, you keep listening. 732 00:33:50,000 --> 00:33:52,514 We don't know we can trust this Hielo guy. I'm going too. 733 00:33:52,840 --> 00:33:55,753 Look, I told you to stay. It's my operation. 734 00:33:58,080 --> 00:33:59,400 Come on. Let's go. 735 00:34:01,960 --> 00:34:03,280 All right? 736 00:34:50,360 --> 00:34:52,271 MAN 1: Be a lot better when I see the cigarettes. 737 00:34:52,600 --> 00:34:54,477 MAN 2: They're in the cartons just like I promised. 738 00:34:59,920 --> 00:35:02,389 MAN 1: Where's the smokes? MAN 2: Let"s see the cash. 739 00:35:04,080 --> 00:35:05,753 MAN 1: It's all there. 740 00:35:09,520 --> 00:35:10,237 MAN 2: It's good. 741 00:35:16,880 --> 00:35:20,839 Are you the captain who arrested my caseworker? 742 00:35:21,120 --> 00:35:22,519 You must be his supervisor. 743 00:35:22,840 --> 00:35:24,433 Who the hell do you think you are? 744 00:35:24,760 --> 00:35:26,353 He had nothing to do with this crime. 745 00:35:26,680 --> 00:35:28,159 His job was to monitor that family. 746 00:35:28,440 --> 00:35:30,158 These caseworkers are overstretched. 747 00:35:30,480 --> 00:35:33,199 They're not liable. You don't remember me, do you? 748 00:35:33,520 --> 00:35:35,397 Monica Rawling, Domestic Abuse. 749 00:35:35,680 --> 00:35:37,557 You remember Lisa Rodriguez? 750 00:35:37,840 --> 00:35:39,274 Her father put her mother in the hospital, 751 00:35:39,560 --> 00:35:40,914 said it was an old boyfriend. 752 00:35:41,240 --> 00:35:43,231 We worked the case together. What"s your point? 753 00:35:43,520 --> 00:35:44,476 Do you remember promising me 754 00:35:44,760 --> 00:35:46,273 you'd get the kids out of that house, 755 00:35:46,560 --> 00:35:49,074 then being overstretched then too? 756 00:35:49,360 --> 00:35:50,316 I want my worker released right now. 757 00:35:51,360 --> 00:35:54,796 I promised Lisa that Daddy would never hurt her again. 758 00:35:55,120 --> 00:35:56,599 But you let Daddy go home. 759 00:35:56,920 --> 00:35:58,672 He beat her with a golf club. 760 00:35:59,000 --> 00:36:01,913 Two years later, she's still in a coma. 761 00:36:02,200 --> 00:36:03,520 Remember now? Yeah. 762 00:36:03,840 --> 00:36:05,319 His psych history didn't come out until after the attack. 763 00:36:06,360 --> 00:36:09,079 I warned you about him. And I had rules and regulations. 764 00:36:09,360 --> 00:36:11,112 You want perfection? 765 00:36:11,400 --> 00:36:13,357 Clean up your streets before sticking your nose in my houses. 766 00:36:13,680 --> 00:36:15,796 A raped and poisoned 7-year-old 767 00:36:16,080 --> 00:36:17,434 took me to one of your houses today. 768 00:36:17,720 --> 00:36:19,677 Which had nothing to do with my caseworker. 769 00:36:19,960 --> 00:36:22,759 It wasn't his fault. Then whose is it? 770 00:36:23,040 --> 00:36:24,474 I signed off on his work. 771 00:36:24,760 --> 00:36:27,036 If you've got a problem with him, you got a problem with me. 772 00:36:27,360 --> 00:36:29,431 Ah, well, there we agree. 773 00:36:30,600 --> 00:36:32,273 I'll release him. 774 00:36:32,560 --> 00:36:34,756 But the next case of neglect I see, 775 00:36:35,080 --> 00:36:36,718 that worker spends a night in county. 776 00:36:37,040 --> 00:36:38,360 One after that, 777 00:36:38,640 --> 00:36:40,119 you"ll be sharing the cell next door. 778 00:36:40,400 --> 00:36:42,152 Pass it on. 779 00:36:50,760 --> 00:36:53,149 SHANE: I will follow the van, set up on the buyers in St. Louis, 780 00:36:53,480 --> 00:36:54,914 we'll bust them both. 781 00:36:55,200 --> 00:36:57,874 This will be a hell of a bust by the time this thing's through. 782 00:36:58,160 --> 00:36:59,912 Yeah, no shit. This guy's cold. 783 00:37:00,200 --> 00:37:02,316 Played his pal like no CI I've ever seen. 784 00:37:02,600 --> 00:37:05,274 We're gonna ride him all the way to the Vice hall of fame. 785 00:37:05,560 --> 00:37:07,551 Drinks on me tonight, fellas. Yeah? 786 00:37:07,840 --> 00:37:09,558 RONNIE: Kozodav mentioned a coyote on a tape. 787 00:37:09,840 --> 00:37:12,798 Referred to him as El Callado. The quiet one? 788 00:37:13,120 --> 00:37:15,555 Used him a couple times to ferry soldiers to St. Petersburg. 789 00:37:15,840 --> 00:37:18,912 You tell OCU yet? Shit, no. 790 00:37:20,480 --> 00:37:22,312 Kozodav's coyote have a real name? 791 00:37:22,600 --> 00:37:24,398 Just used a street tag. 792 00:37:24,720 --> 00:37:25,710 All right, you give me one hour, 793 00:37:26,000 --> 00:37:28,640 and then you pass it on to Sullivan. 794 00:37:28,920 --> 00:37:31,833 I'm gonna have to take a rain check on the cocktails. 795 00:37:32,120 --> 00:37:33,440 SHANE: What's up? 796 00:37:33,760 --> 00:37:35,558 My boss wants me to fill out some paperwork. 797 00:37:35,840 --> 00:37:37,558 Another time. 798 00:37:37,840 --> 00:37:39,399 Count on it. 799 00:37:44,120 --> 00:37:45,269 Need a ride? 800 00:37:45,560 --> 00:37:47,790 I'm gonna walk. 801 00:38:03,200 --> 00:38:06,113 I told you to come alone. And I don't know you. 802 00:38:06,400 --> 00:38:07,117 Maybe. 803 00:38:08,800 --> 00:38:10,552 But I know that a member of your organization 804 00:38:10,880 --> 00:38:12,553 is acting as a criminal informant. 805 00:38:16,240 --> 00:38:17,753 Don't jerk me off, man, all right? 806 00:38:18,040 --> 00:38:20,793 I'm willing to give you his name. 807 00:38:21,080 --> 00:38:22,434 But I'm gonna need something in return. 808 00:38:22,720 --> 00:38:24,040 What's that? 809 00:38:24,360 --> 00:38:27,079 You know a coyote named El Callado? 810 00:38:28,360 --> 00:38:30,158 Heard of him. 811 00:38:30,440 --> 00:38:32,909 Works for the grande jugados. The cartels mostly. 812 00:38:33,240 --> 00:38:35,311 He's moving a Russian mobster named Alex Kozodav 813 00:38:35,600 --> 00:38:37,159 out of the States. 814 00:38:37,440 --> 00:38:39,636 I need to stop him. This coyote's not Byz Lat. 815 00:38:39,960 --> 00:38:42,759 I'd have to call a lot of favors just to get a message to him. 816 00:38:43,080 --> 00:38:44,718 How do I know what you're telling me's worth a shit? 817 00:38:45,040 --> 00:38:47,953 You get him to give me Kozodav. 818 00:38:48,240 --> 00:38:49,992 I'll give you the informant's name. 819 00:38:50,280 --> 00:38:52,317 And I'll make sure that van full of cigarettes 820 00:38:52,640 --> 00:38:54,278 doesn't get busted on its way to St. Louis. 821 00:39:03,720 --> 00:39:05,631 The Russian's at this address. 822 00:39:05,920 --> 00:39:07,069 Alone or with company? 823 00:39:07,400 --> 00:39:09,550 Alone. Just waiting to get picked up. 824 00:39:11,680 --> 00:39:12,909 Who's the informant? 825 00:39:13,240 --> 00:39:16,119 Hielo Gutierrez. No. Uh-uh. 826 00:39:16,400 --> 00:39:19,438 You tell me it's Hielo, I can't believe that. 827 00:39:19,720 --> 00:39:23,350 He's like a brother to me, all right? 828 00:39:23,640 --> 00:39:27,076 He bragged he popped your sister's cherry when she was 14. 829 00:39:27,360 --> 00:39:29,920 Said it was so tight he thought it was her asshole. 830 00:39:30,200 --> 00:39:33,033 Told you he was just helping her with some... 831 00:39:33,320 --> 00:39:35,118 history homework. 832 00:39:42,760 --> 00:39:45,354 You do whatever you feel is appropriate with that info. 833 00:39:45,640 --> 00:39:48,154 I'll make sure it doesn't blow back on you. 834 00:40:04,600 --> 00:40:06,591 VIC: Son of a-- 835 00:40:18,240 --> 00:40:20,390 You hired an arsonist to torch a building. 836 00:40:20,720 --> 00:40:23,155 I need his name. I need an address. 837 00:40:23,480 --> 00:40:24,629 Who is this? 838 00:40:27,240 --> 00:40:28,958 Next word out of your mouth isn't a name, 839 00:40:29,280 --> 00:40:31,271 I pull the trigger. 840 00:40:31,560 --> 00:40:32,470 Gregor. 841 00:40:32,760 --> 00:40:34,080 Gregor Barinat. 842 00:40:51,080 --> 00:40:53,356 I didn't think anybody'd be here to look over her. 843 00:40:53,640 --> 00:40:54,869 Makes two of us. 844 00:40:55,160 --> 00:40:57,993 Any changes? 845 00:40:58,280 --> 00:41:00,317 RAWLING: They say she's a little better. 846 00:41:06,080 --> 00:41:08,276 You think I lost it a little bit today. 847 00:41:10,720 --> 00:41:13,155 We've all got burrs under our saddle. 848 00:41:17,160 --> 00:41:18,355 RAWLING: My, uh... 849 00:41:21,200 --> 00:41:23,589 best friend growing up 850 00:41:23,880 --> 00:41:26,315 had a father. 851 00:41:26,600 --> 00:41:28,796 Used to... 852 00:41:29,120 --> 00:41:32,590 knock her around pretty regularly. 853 00:41:32,920 --> 00:41:34,479 I knew what was happening, 854 00:41:34,800 --> 00:41:37,553 what she was enduring, 855 00:41:37,880 --> 00:41:39,598 but I couldn't. 856 00:41:45,680 --> 00:41:47,796 I just felt helpless. 857 00:41:50,160 --> 00:41:52,071 Feels worse now. 858 00:41:56,600 --> 00:41:58,034 If you"re here to take the second shift, 859 00:41:58,360 --> 00:42:02,194 I've got some, uh, seizure paperwork 860 00:42:02,480 --> 00:42:04,551 I've gotta prepare for Aceveda's eyes, so... 861 00:42:10,400 --> 00:42:13,916 Guess who's here, Alex. 862 00:42:14,200 --> 00:42:15,759 It's Gregor. 863 00:42:34,320 --> 00:42:36,994 You were about to torch those Mexicans in that apartment, huh? 864 00:42:58,480 --> 00:43:00,676 Don't shoot. Don't shoot. 865 00:43:09,040 --> 00:43:11,873 I'm not a great cook, sorry. 866 00:43:13,960 --> 00:43:15,473 I-- 1 thought it was terrific. 867 00:43:15,760 --> 00:43:16,955 Thanks. 868 00:43:20,720 --> 00:43:22,279 You okay? 869 00:43:22,560 --> 00:43:24,039 Yeah. 870 00:43:24,360 --> 00:43:26,078 It's just, uh... 871 00:43:26,360 --> 00:43:29,478 It's that little girl, Joya. 872 00:43:29,760 --> 00:43:31,273 I don't know, y-you... 873 00:43:31,560 --> 00:43:33,756 Dead bodies, you get used to them, 874 00:43:34,080 --> 00:43:36,037 doesn't affect you. 875 00:43:36,320 --> 00:43:38,197 But there's something about a kid, 876 00:43:38,480 --> 00:43:40,357 you know, hanging on, fighting. 877 00:43:40,640 --> 00:43:44,156 Yeah. I-- I know. 878 00:43:47,360 --> 00:43:49,476 Hey. DUTCH: Hey. 879 00:43:49,760 --> 00:43:51,797 You want me to read that to you again? 880 00:43:52,080 --> 00:43:53,036 Come here. 881 00:43:55,800 --> 00:43:57,029 Oh. 882 00:43:57,360 --> 00:43:59,112 Big Buddy Bear. 883 00:44:01,800 --> 00:44:03,950 "Buddy was a big brown bear. 884 00:44:04,280 --> 00:44:07,557 A bumbling, stumbling, sweet as honey bear.” 885 00:44:07,840 --> 00:44:11,151 Goddamn it. What's up? 886 00:44:11,440 --> 00:44:13,590 I've been trying to get in touch with Hielo for the last hour. 887 00:44:13,920 --> 00:44:15,194 He's not answering his cell or at home. 888 00:44:15,480 --> 00:44:16,675 He's probably getting laid. 889 00:44:17,000 --> 00:44:18,593 Five years in prison, you wouldn't get my face 890 00:44:18,920 --> 00:44:20,319 out of snatch for a month. 891 00:44:20,600 --> 00:44:22,193 Chief made promises to the Bureau of Prisons 892 00:44:22,480 --> 00:44:23,914 to spring him early. 893 00:44:24,200 --> 00:44:27,272 Look, this guy ghosts, I'm gonna look like an asshole. 894 00:44:27,600 --> 00:44:29,159 No worries. He'll show. 895 00:44:39,000 --> 00:44:40,752 RAWLING: Kozodav? 896 00:44:41,040 --> 00:44:43,509 And the arsonist. How'd you track him? 897 00:44:43,800 --> 00:44:46,269 Some unis responded to a shots-fired call. 898 00:44:46,560 --> 00:44:47,914 These two were there when they arrived. 899 00:44:48,240 --> 00:44:50,197 Cuffed and gagged. 900 00:44:51,920 --> 00:44:55,151 I'll take it any way I can get it. 901 00:45:03,320 --> 00:45:07,791 J And you awake And there you are 902 00:45:08,080 --> 00:45:11,914 ' Not far off from the line Before & 903 00:45:16,560 --> 00:45:21,634 J And just how long did it take For you to understand 904 00:45:21,920 --> 00:45:24,070 J Where your feeling stopped J 905 00:45:24,400 --> 00:45:26,471 J And the writing began? & 906 00:45:26,760 --> 00:45:29,673 J Convince yourself To take... J 907 00:45:34,720 --> 00:45:37,280 I'm a cop, so get that light out of my face 908 00:45:37,560 --> 00:45:40,313 and get out of here. 909 00:45:40,600 --> 00:45:44,309 J Would you smile again For me? 910 00:45:44,600 --> 00:45:49,310 J Would you smile again For me? 911 00:45:49,640 --> 00:45:56,831 J Would you smile again For me?