1 00:00:01,240 --> 00:00:02,469 NARRATOR: Previously, on The Shield... 2 00:00:02,760 --> 00:00:04,194 You've known this girl for two months, you're buying her a new car? 3 00:00:04,520 --> 00:00:05,396 What's the problem? 4 00:00:05,680 --> 00:00:06,636 This thing between me and Vic, 5 00:00:06,920 --> 00:00:08,558 sometimes brothers fight. 6 00:00:08,840 --> 00:00:10,399 So why is he always making you the little brother? 7 00:00:10,680 --> 00:00:12,557 Did I do something to piss you off? 8 00:00:12,840 --> 00:00:14,069 I don't like the way you treat Shane. 9 00:00:14,400 --> 00:00:16,198 You don't understand the world Shane and I live in. 10 00:00:16,480 --> 00:00:19,074 Shane works for you but he comes home to me. 11 00:00:19,360 --> 00:00:23,240 You said you had a few ideas about adding personnel? 12 00:00:23,520 --> 00:00:26,034 The undercover decoy squad work in Wiltshire. 13 00:00:26,320 --> 00:00:27,355 I'm gonna need someone 14 00:00:27,640 --> 00:00:29,074 overseeing the practical elements of my plan. 15 00:00:29,360 --> 00:00:30,509 Your plan? 16 00:00:30,840 --> 00:00:33,434 David's bringing in the decoy squad from Wiltshire. 17 00:00:33,760 --> 00:00:34,955 They're gonna be working with you. 18 00:00:35,240 --> 00:00:36,913 I'm gonna be in charge of both teams. 19 00:00:37,200 --> 00:00:39,430 They killed these Armenians looking for our money train cash. 20 00:00:39,760 --> 00:00:41,910 There's only four people who know we took that money. 21 00:00:42,200 --> 00:00:43,235 They're all sitting right here. 22 00:00:43,560 --> 00:00:44,914 Let's stick to the plan. 23 00:00:45,200 --> 00:00:47,316 Connie, you need to go somewhere. You need help. 24 00:00:48,160 --> 00:00:49,195 I'll get clean. 25 00:00:49,520 --> 00:00:50,430 You can get me through it. 26 00:00:50,720 --> 00:00:52,074 Oh, Christ, Connie. 27 00:00:52,400 --> 00:00:54,710 I need help. 28 00:00:57,800 --> 00:00:59,359 You're clean? Yeah. 29 00:00:59,640 --> 00:01:01,278 This is a CIA contract. 30 00:01:01,560 --> 00:01:02,516 Calm down. 31 00:01:03,400 --> 00:01:04,595 Jesus Christ! 32 00:01:04,880 --> 00:01:06,359 Shut up! What the hell's the matter with you? 33 00:01:08,320 --> 00:01:10,197 Oh, Vic, I'm... I'm sorry. 34 00:01:15,160 --> 00:01:16,070 Yo, what's up, boss? 35 00:01:17,720 --> 00:01:18,949 VIC: Seen the new 207 36 00:01:19,240 --> 00:01:21,231 LEM: Yeah, man. The colors are funky. 37 00:01:21,520 --> 00:01:23,238 Yeah. Well, the old ones are gonna be phased out 38 00:01:23,560 --> 00:01:25,153 of the system over the next year or so. 39 00:01:25,480 --> 00:01:27,994 So, what does that mean about our money-train 20s? 40 00:01:28,280 --> 00:01:30,112 We have to unload our 20s sooner than we wanted to, 41 00:01:30,440 --> 00:01:32,477 before they stand out too much. 42 00:01:32,760 --> 00:01:34,671 Shit. 43 00:01:34,960 --> 00:01:37,270 So Claudette's in charge of our team now? 44 00:01:37,560 --> 00:01:38,834 That's the way she sees it. 45 00:01:39,160 --> 00:01:41,436 You had a female boss before? 46 00:01:41,720 --> 00:01:42,949 You ever met my daughter? 47 00:01:43,280 --> 00:01:45,556 She's insisting we go mini-putting. 48 00:01:45,840 --> 00:01:46,636 So how do we deal with her? 49 00:01:46,960 --> 00:01:48,633 VIC: Kill her with kindness. 50 00:01:48,960 --> 00:01:50,598 Couple of months, we'll get our freedom back. 51 00:01:50,920 --> 00:01:52,194 It's not like we can't use the break. 52 00:01:54,640 --> 00:01:57,109 MAN: Catching those preppy lawyers with their pants down. 53 00:02:00,360 --> 00:02:01,794 I think you got the wrong room. 54 00:02:02,080 --> 00:02:04,230 Uh, Wyms told us to shack up here. 55 00:02:04,560 --> 00:02:06,437 We're, uh, the Decoy Squad. We just transferred in. 56 00:02:06,760 --> 00:02:09,115 I"m Walon. Eddie, Annie, Trish. 57 00:02:09,440 --> 00:02:11,033 Vic Mackey. 58 00:02:11,320 --> 00:02:12,754 It's a little crowded in here. 59 00:02:13,040 --> 00:02:14,314 Why don't I talk to my captain, 60 00:02:14,600 --> 00:02:16,273 see if I can scrounge you guys up some new digs? 61 00:02:16,560 --> 00:02:18,153 Seems okay to me. Yeah, we can make it work. 62 00:02:19,920 --> 00:02:21,035 Man, what's that smell? 63 00:02:21,360 --> 00:02:22,430 Oh, I've been playin' homeless 64 00:02:22,720 --> 00:02:23,790 for the last three days. 65 00:02:24,120 --> 00:02:25,679 Kind of ripe, huh? 66 00:02:25,960 --> 00:02:27,712 Where's the, uh, shower around here? 67 00:02:28,040 --> 00:02:29,030 First door on the left. 68 00:02:34,520 --> 00:02:36,113 SHANE: Look, I need to go to work. 69 00:02:36,400 --> 00:02:37,629 Then go already. 70 00:02:37,960 --> 00:02:39,155 Well, I-l don't wanna leave arguing. 71 00:02:39,440 --> 00:02:41,317 What"s the problem? Nothing. 72 00:02:42,440 --> 00:02:43,953 Look, what are you doing? 73 00:02:44,240 --> 00:02:45,639 This doesn't have to be a thing. 74 00:02:45,920 --> 00:02:47,240 You don't want me here. 75 00:02:47,560 --> 00:02:48,914 Look, I said I thought it was a little fast 76 00:02:49,200 --> 00:02:50,952 for you to be moving in. 77 00:02:51,240 --> 00:02:53,880 It doesn't mean that I don't want you here when I get home. 78 00:03:00,760 --> 00:03:02,831 Shit. 79 00:03:03,160 --> 00:03:05,720 Hey, hey, hey. Hey-hey-hey. 80 00:03:07,840 --> 00:03:09,558 What, couldn't find the shower? 81 00:03:09,840 --> 00:03:11,160 Yeah, I found it. Thanks. 82 00:03:11,440 --> 00:03:13,397 Where's the rest of your team? 83 00:03:13,680 --> 00:03:14,795 I gave Ronnie a pass. 84 00:03:15,120 --> 00:03:16,679 He's seeing a plastic surgeon about his face. 85 00:03:17,000 --> 00:03:18,229 Ah, and Shane? 86 00:03:18,520 --> 00:03:22,150 Car battery died. He'll meet us. 87 00:03:22,440 --> 00:03:24,829 Okay, our first target, prostitution. 88 00:03:25,120 --> 00:03:27,589 We've mapped out four key red-light zones. 89 00:03:27,880 --> 00:03:29,200 Phase one, get the girls off the street. 90 00:03:29,520 --> 00:03:31,352 Phase two, nail the johns. 91 00:03:31,680 --> 00:03:34,593 A temporary processing station's been set up to expedite arrests. 92 00:03:34,880 --> 00:03:37,349 Also, media crews will be filming to discourage offenders 93 00:03:37,640 --> 00:03:40,109 and anyone watching from ever coming back. 94 00:03:40,440 --> 00:03:42,351 The DA's office has been helpful as well. 95 00:03:42,640 --> 00:03:44,711 Members of your team can now show their, uh, 96 00:03:45,000 --> 00:03:46,354 members to the girls. 97 00:03:46,640 --> 00:03:49,029 Whoa. We get to show our dicks? 98 00:03:49,320 --> 00:03:50,037 Time to pull out the pipes, fellas. 99 00:03:51,080 --> 00:03:54,118 It's only to convince them that you're not law enforcement. 100 00:03:54,400 --> 00:03:56,516 They can look, they can't touch. 101 00:03:58,000 --> 00:03:58,796 Their loss. 102 00:04:00,160 --> 00:04:01,230 VIC: Chicken-head, 2 o'clock. 103 00:04:01,520 --> 00:04:03,272 Hah. Drive-through blowjobs. 104 00:04:05,120 --> 00:04:07,077 TAVON All right, I'm rollin' up. 105 00:04:07,360 --> 00:04:08,475 LEM: We got you, good buddy. 106 00:04:11,080 --> 00:04:12,514 You looking for a date, honey? 107 00:04:12,800 --> 00:04:14,154 It's too nice a night to be lonely. 108 00:04:14,480 --> 00:04:16,278 You a cop? I look like a cop? 109 00:04:16,600 --> 00:04:18,352 Yeah. 110 00:04:18,640 --> 00:04:19,835 Let me see your package. 111 00:04:20,120 --> 00:04:21,633 You gotta promise not to get scared away. 112 00:04:21,920 --> 00:04:23,433 Go ahead, frighten me. 113 00:04:23,720 --> 00:04:24,391 Okay. 114 00:04:29,680 --> 00:04:31,557 Halloween's early this year. 115 00:04:31,840 --> 00:04:32,830 Want some candy? 116 00:04:36,200 --> 00:04:37,679 Well, how do I know you're not a cop? 117 00:04:38,000 --> 00:04:39,399 I am a cop. 118 00:04:39,680 --> 00:04:41,432 See my badge? 119 00:04:44,240 --> 00:04:45,355 LEM: Go, brother. 120 00:04:45,680 --> 00:04:47,751 Oh, that just made my week. 121 00:04:48,040 --> 00:04:50,111 PROSTITUTE 50, sexis 75, anal"s a hundred. 122 00:04:51,880 --> 00:04:53,154 SHANE: Hey. Sorry. 123 00:04:53,440 --> 00:04:54,669 TAVON: You wanna be my backdoor baby? 124 00:04:54,960 --> 00:04:55,677 Where the hell you been? 125 00:04:55,960 --> 00:04:57,314 Just dealing with some stuff. 126 00:04:57,640 --> 00:05:00,154 Well, next time, pick up a phone or at least answer yours. 127 00:05:00,480 --> 00:05:02,630 TAVON: We got an assault in progress. You guys see that? 128 00:05:02,920 --> 00:05:03,751 VIC: Lem, hit it. 129 00:05:12,360 --> 00:05:13,350 Police. 130 00:05:13,640 --> 00:05:14,630 I'm okay. 131 00:05:14,920 --> 00:05:16,672 LEM: Get off. Here. Come here. 132 00:05:17,000 --> 00:05:17,831 TAVON: I got the runner. 133 00:05:18,160 --> 00:05:19,070 Get off me, you asshole. 134 00:05:19,360 --> 00:05:20,077 VIC: Freeze! Police! 135 00:05:20,360 --> 00:05:22,192 You're under arrest, princess. 136 00:05:22,480 --> 00:05:24,278 LEM: All right, ladies. Easy. 137 00:05:25,600 --> 00:05:26,999 Just relax. Ow, my arm. 138 00:05:27,280 --> 00:05:29,430 SHANE: All right, everybody calm down. 139 00:05:29,760 --> 00:05:31,319 Hey, I know you, right? 140 00:05:33,960 --> 00:05:36,679 No. Yeah. 141 00:05:36,960 --> 00:05:39,554 You're the cop that was there when Connie got killed. 142 00:05:39,840 --> 00:05:42,480 I saw you at the funeral. I-l was her friend. 143 00:05:42,760 --> 00:05:44,194 You were too, right? 144 00:05:50,400 --> 00:05:51,799 What do you want? 145 00:05:52,120 --> 00:05:53,190 My pimp kicked me out on the street, 146 00:05:53,480 --> 00:05:55,517 won"t let anyone else take me in. 147 00:05:55,800 --> 00:05:56,995 I got no protection. 148 00:05:57,280 --> 00:05:59,351 Well, it looks like it's time to relocate then, 149 00:05:59,640 --> 00:06:00,994 or find a new line of work. 150 00:06:01,280 --> 00:06:03,078 Please, I just-- Sorry. 151 00:06:03,360 --> 00:06:04,395 Connie said you helped her, 152 00:06:04,680 --> 00:06:07,354 said you looked out for her and Brian. 153 00:06:07,640 --> 00:06:09,790 Look, Connie was just an informant of mine. 154 00:06:10,080 --> 00:06:11,991 So dropping her name is doin' you no good. 155 00:06:12,280 --> 00:06:13,315 But I heard you helped her out-- 156 00:06:13,640 --> 00:06:14,550 You heard wrong. 157 00:06:14,840 --> 00:06:15,955 Please. You're a cop. 158 00:06:16,240 --> 00:06:17,469 They're gonna kill me out there. 159 00:06:19,240 --> 00:06:21,390 Do something for me. 160 00:06:31,360 --> 00:06:34,000 I'm not gonna judge the life you chose, 161 00:06:34,320 --> 00:06:36,118 but I'm not gonna get sucked into it either. 162 00:06:37,600 --> 00:06:39,432 Good luck. 163 00:06:52,680 --> 00:06:54,956 Oh, my. You two dirty up quite nicely. 164 00:06:55,240 --> 00:06:56,913 Oh, this? Just a few rags from my closet. 165 00:06:57,200 --> 00:06:57,553 I'll give you a runway show sometime. 166 00:06:58,600 --> 00:07:00,511 Heh-heh. She's not kiddin'. These are hers too. 167 00:07:00,800 --> 00:07:02,393 All these arrests are for solicitation? 168 00:07:02,680 --> 00:07:03,590 VIC: Assault and battery. 169 00:07:03,880 --> 00:07:05,200 Buys us an extra three to six months 170 00:07:05,520 --> 00:07:06,555 off the street. 171 00:07:06,840 --> 00:07:08,911 Sorry to set the bar so high your first night on the job. 172 00:07:09,240 --> 00:07:10,389 Well, we'll see if we can keep up. 173 00:07:10,680 --> 00:07:12,273 Thanks for coming. 174 00:07:12,560 --> 00:07:14,915 Yeah, I had a flat. I got there as quick as I could. 175 00:07:15,240 --> 00:07:16,594 I told her your battery died. 176 00:07:19,200 --> 00:07:21,589 It was personal. It won't happen again. 177 00:07:26,360 --> 00:07:28,397 CLAUDETTE: I talked to the hooker who got jumped. 178 00:07:28,680 --> 00:07:30,398 She's willing to build a case against her pimp. 179 00:07:30,720 --> 00:07:32,836 I talked to her too. She's a liar. 180 00:07:33,120 --> 00:07:35,157 Then she should fit right in on your team. 181 00:07:35,440 --> 00:07:37,431 Work with her. 182 00:07:37,760 --> 00:07:39,876 I've sent a message to the gals and johns 183 00:07:40,160 --> 00:07:42,071 and I'd like to send one to the pimps too. 184 00:07:42,360 --> 00:07:43,031 You're the boss. 185 00:07:50,040 --> 00:07:51,474 DUTCH: Thought you had that hooker sting? 186 00:07:51,760 --> 00:07:52,989 It's in motion. 187 00:07:53,320 --> 00:07:56,278 I heard you got a call. Thought I'd check in. 188 00:07:56,560 --> 00:08:00,076 Victim's name is Isabel Nelson, raped by a lone male. 189 00:08:00,360 --> 00:08:02,476 Guy was waiting in the house naked when she came home. 190 00:08:02,760 --> 00:08:04,990 Left with jewelry, a little cash. 191 00:08:05,280 --> 00:08:07,112 CLAUDETTE: Is that her? DUTCH: That's her daughter. 192 00:08:07,400 --> 00:08:09,391 Isabel's 73. 193 00:08:12,200 --> 00:08:14,669 He had a ski mask covering his head. 194 00:08:14,960 --> 00:08:17,270 Was he black, uh, white? 195 00:08:17,600 --> 00:08:19,750 White, maybe Mexican, not black. 196 00:08:20,040 --> 00:08:22,554 Do you remember anything about his body? 197 00:08:22,840 --> 00:08:25,309 Tattoos, birthmarks, anything? 198 00:08:25,640 --> 00:08:28,234 All I saw was his... 199 00:08:28,560 --> 00:08:31,632 And it didn't look anything like my husband's used to look. 200 00:08:31,920 --> 00:08:35,276 Well, we can talk about this later. 201 00:08:35,560 --> 00:08:38,154 I wanna help. He shouldn't have done this. 202 00:08:40,800 --> 00:08:42,837 Is it true that, uh, 203 00:08:43,160 --> 00:08:44,355 he didn't leave right away? 204 00:08:47,320 --> 00:08:49,436 He wanted to know where my jewelry was, 205 00:08:49,720 --> 00:08:51,916 and he took it. 206 00:08:52,200 --> 00:08:54,635 Then he laid down on the bed again, 207 00:08:54,960 --> 00:08:56,837 next to me. He put his hands on me, 208 00:08:57,120 --> 00:08:58,918 two or three hours. 209 00:08:59,200 --> 00:09:01,111 CLAUDETTE: Was he holding you down? 210 00:09:01,400 --> 00:09:03,152 No. 211 00:09:03,440 --> 00:09:05,238 He just... 212 00:09:06,600 --> 00:09:08,671 Cuddled with you. 213 00:09:10,520 --> 00:09:12,158 That was the worst part. 214 00:09:13,560 --> 00:09:14,959 It's okay. Good. 215 00:09:17,000 --> 00:09:18,354 Would you stop ignoring my messages 216 00:09:18,640 --> 00:09:19,755 and call me back, baby? 217 00:09:20,040 --> 00:09:21,439 Okay? Please? 218 00:09:21,720 --> 00:09:23,791 Trouble in paradise. 219 00:09:24,120 --> 00:09:25,349 That's one I won't miss. 220 00:09:26,240 --> 00:09:28,470 Hi. 221 00:09:28,760 --> 00:09:29,636 What's up? 222 00:09:33,400 --> 00:09:35,994 I-I-I'm sorry I went over your head. 223 00:09:36,280 --> 00:09:37,839 I didn't know she was your boss. 224 00:09:39,480 --> 00:09:41,756 Y-you just don't understand how dangerous Smooth is. 225 00:09:42,040 --> 00:09:43,314 VIC: I know pimps. 226 00:09:43,640 --> 00:09:46,234 Only thing original about them are their names. 227 00:09:47,640 --> 00:09:48,869 Where you from? 228 00:09:49,160 --> 00:09:50,480 San Jose. 229 00:09:50,760 --> 00:09:52,194 When this is over, 230 00:09:52,520 --> 00:09:54,670 why don't you take a bus, open up shop there? 231 00:09:55,720 --> 00:09:57,154 I like L.A. 232 00:09:57,480 --> 00:09:59,039 Smooth will kill you if he finds out you helped us. 233 00:10:00,800 --> 00:10:01,710 Not if you protect me. 234 00:10:04,840 --> 00:10:06,274 Let's be clear. 235 00:10:06,560 --> 00:10:08,949 This is a one-shot deal, sweetie, 236 00:10:09,240 --> 00:10:11,117 then we're done. 237 00:10:11,400 --> 00:10:13,311 The guy in the suit, what's he in on? 238 00:10:13,600 --> 00:10:16,558 Solicitation. Won't give his name, had no ID. 239 00:10:16,880 --> 00:10:17,756 Nothing at all? Mm-mm. 240 00:10:18,040 --> 00:10:20,236 Ass Invader? 241 00:10:20,520 --> 00:10:22,272 I've been looking all over Beverly Hills for one of those. 242 00:10:23,840 --> 00:10:25,069 Somebody dropped by the screw store 243 00:10:25,360 --> 00:10:26,919 and said, "Give me one of everything." 244 00:10:27,200 --> 00:10:29,874 He has got a dildo in there you could snake a drain with. 245 00:10:30,160 --> 00:10:30,752 ACEVEDA: I'll handle this one. 246 00:10:31,800 --> 00:10:33,154 Finish the paperwork, run it by me. 247 00:10:35,120 --> 00:10:37,919 Captain's real hands-on here, huh? 248 00:10:38,240 --> 00:10:40,197 You could say that. 249 00:10:40,480 --> 00:10:42,471 See anything in there I should take home? 250 00:10:48,520 --> 00:10:50,238 How are you, David? 251 00:10:50,520 --> 00:10:52,875 Better than you, Javier. 252 00:10:53,160 --> 00:10:55,231 That policewoman made a big mistake. 253 00:10:55,520 --> 00:10:58,114 I don't wanna get anybody in trouble, 254 00:10:58,400 --> 00:11:00,676 but, you know, she's acted out of line. 255 00:11:01,600 --> 00:11:03,113 How? 256 00:11:03,400 --> 00:11:05,516 She flagged me over, said she wanted directions. 257 00:11:05,840 --> 00:11:08,400 I"m not out there looking for this, so help me. 258 00:11:08,720 --> 00:11:11,439 Come on, Javier, I saw the bag you were arrested with. 259 00:11:11,720 --> 00:11:14,360 Embarrassing, it's not illegal. 260 00:11:14,640 --> 00:11:15,675 Why didn't you give your name? 261 00:11:15,960 --> 00:11:17,678 I panicked, I-- 262 00:11:17,960 --> 00:11:21,396 I'm trying to save the district from scandal. I... 263 00:11:21,680 --> 00:11:23,956 For God's sake, do you know what would happen to me 264 00:11:24,280 --> 00:11:25,190 if people think I actually did this? 265 00:11:27,880 --> 00:11:29,518 So why cuddle? 266 00:11:29,800 --> 00:11:30,710 Is that a guilt reaction 267 00:11:31,040 --> 00:11:32,917 or some kind of emotional souvenir? 268 00:11:33,200 --> 00:11:34,110 "Just because I raped you 269 00:11:34,400 --> 00:11:36,277 doesn't mean we can't be friends"? 270 00:11:36,560 --> 00:11:38,517 Thanks for the assignment. Farrah's a real winner. 271 00:11:38,840 --> 00:11:39,636 What'd she give us? 272 00:11:39,960 --> 00:11:41,280 Well, Smooth's running 273 00:11:41,560 --> 00:11:43,153 a glorified whorehouse for downtown suits. 274 00:11:43,440 --> 00:11:44,669 He keeps a drug stash in the house 275 00:11:44,960 --> 00:11:46,394 in case his guests need a pick-me-up. 276 00:11:46,720 --> 00:11:47,755 You know, X, oxy, coke. 277 00:11:48,040 --> 00:11:50,190 I'll call for a warrant. 278 00:11:50,520 --> 00:11:52,716 You see if Shane slept through his alarm. 279 00:11:56,960 --> 00:11:58,359 All right, that's the target. 280 00:11:58,640 --> 00:12:00,551 The drug stash is in the last bedroom down the hall. 281 00:12:00,840 --> 00:12:01,796 Tavon's got point. 282 00:12:02,080 --> 00:12:03,434 Tavon? What about me? 283 00:12:03,720 --> 00:12:04,994 You got one strike with Claudette. 284 00:12:05,320 --> 00:12:07,630 If something goes wrong, I don't want you taking a hit. 285 00:12:07,920 --> 00:12:10,230 Well, why would something go wrong? It won't. 286 00:12:10,520 --> 00:12:11,794 It's on. 287 00:12:12,120 --> 00:12:15,112 VIC: Okay. Give up your hardware. 288 00:12:15,400 --> 00:12:16,799 Farrah says they're running clients 289 00:12:17,120 --> 00:12:19,316 for metal on the way inside, so give it up. 290 00:12:19,600 --> 00:12:21,352 Okay, you're not packing, so keep it simple. 291 00:12:21,640 --> 00:12:25,076 Get in, get solicited. Shane will call in the signal. 292 00:12:25,360 --> 00:12:26,680 Who's Smooth's bottom bitch? 293 00:12:26,960 --> 00:12:28,871 She's the queen whore, Cocoa. 294 00:12:29,160 --> 00:12:30,434 So how'd you hear about us? 295 00:12:30,760 --> 00:12:32,319 We came in for the car convention. 296 00:12:32,640 --> 00:12:34,438 The boys from Chevy gave me your number. 297 00:12:34,720 --> 00:12:36,040 COCOA: Who you like? 298 00:12:36,320 --> 00:12:37,276 What about you? 299 00:12:37,600 --> 00:12:38,920 You can get the mouth, 300 00:12:39,200 --> 00:12:40,599 but only Smooth gets my booty. 301 00:12:40,880 --> 00:12:42,109 Suck you bone-dry for a hundred. 302 00:12:42,440 --> 00:12:43,555 Hope you're worth it. 303 00:12:43,840 --> 00:12:44,989 Now, that"s mine. 304 00:12:45,320 --> 00:12:46,549 COCOA: Party favors? 305 00:12:46,840 --> 00:12:48,717 Coke? X? Viagra? 306 00:12:49,000 --> 00:12:50,957 I'll take some X. 307 00:12:52,360 --> 00:12:54,033 And get my boy here some of that Viagra. 308 00:12:54,320 --> 00:12:55,754 He can use the boost. 309 00:12:59,360 --> 00:13:00,555 Follow me. 310 00:13:03,960 --> 00:13:05,439 SHANE: You got a bathroom? 311 00:13:05,760 --> 00:13:07,273 Upstairs. 312 00:13:07,560 --> 00:13:09,312 I'm gonna give you something more than you bargained for. 313 00:13:21,800 --> 00:13:22,870 Hey, it's a go. 314 00:13:23,160 --> 00:13:24,753 Two guys packing just inside the front door. 315 00:13:25,040 --> 00:13:26,678 Go. Move, move, move. 316 00:13:26,960 --> 00:13:27,870 Come on, move your ass. 317 00:13:30,040 --> 00:13:32,236 Go. Go. 318 00:13:34,760 --> 00:13:36,398 Shit, it's reinforced. 319 00:13:36,680 --> 00:13:38,557 The door is holding. Have to open it from the inside. 320 00:13:38,840 --> 00:13:39,671 I got it. 321 00:13:40,000 --> 00:13:41,434 It's a raid! 322 00:13:41,720 --> 00:13:43,552 Where the hell's backup? Can't get in. 323 00:13:43,880 --> 00:13:45,154 WOMAN: Get out, girls. 324 00:13:45,440 --> 00:13:46,953 Hey, get her, man. 325 00:13:49,040 --> 00:13:50,189 WOMAN: Let us out there. 326 00:13:52,960 --> 00:13:54,598 Police. Freeze. 327 00:13:54,880 --> 00:13:56,154 Where"s Tavon? 328 00:13:56,480 --> 00:13:58,790 SHANE: She's flushing the drugs! 329 00:13:59,080 --> 00:14:00,593 VIC: Get down. Get out of here right now. Get out. 330 00:14:02,040 --> 00:14:03,155 Can we get a ram in here? 331 00:14:03,480 --> 00:14:04,276 TAVON: Hurry up. 332 00:14:04,560 --> 00:14:05,391 VIC: Get the ram. 333 00:14:05,680 --> 00:14:07,876 Here, come here, come here. 334 00:14:08,200 --> 00:14:09,918 Go, go. 335 00:14:10,240 --> 00:14:11,799 Too late. Get on your feet. 336 00:14:12,120 --> 00:14:13,349 Hands on your head. 337 00:14:13,640 --> 00:14:15,119 Get against the wall. Turn to the wall. 338 00:14:20,480 --> 00:14:22,437 Yes? I'm Detective Wagenbach. 339 00:14:22,720 --> 00:14:23,994 I'm investigating a break-in at the building next door. 340 00:14:25,040 --> 00:14:26,155 You notice anyone unusual? 341 00:14:26,440 --> 00:14:27,555 Just the police. 342 00:14:27,880 --> 00:14:29,200 What about the rest of your family? 343 00:14:29,480 --> 00:14:31,232 It's just me and my son Josh, but he wasn't home. 344 00:14:31,520 --> 00:14:33,193 How old is Josh? Nineteen. 345 00:14:33,480 --> 00:14:36,552 I'm gonna need to talk to him. Have him give me a call. 346 00:14:36,840 --> 00:14:38,956 That"s my number if you think of something else. 347 00:14:40,080 --> 00:14:41,991 Should I be worried? 348 00:14:42,280 --> 00:14:44,590 That was a lot of commotion for a break-in. 349 00:14:44,880 --> 00:14:47,793 Uh, just make sure you lock up when you're not at home. 350 00:14:48,080 --> 00:14:49,832 Thank you. Excuse me. 351 00:14:50,120 --> 00:14:52,350 VIC: Smooth's smarter than we gave him credit for. 352 00:14:52,640 --> 00:14:54,517 They registered his cathouse in Cocoa's name. 353 00:14:54,800 --> 00:14:56,837 Summer classes at Pimp U paid off. 354 00:14:57,160 --> 00:14:59,436 Well, she's so brainwashed, she'll never roll on him. 355 00:14:59,720 --> 00:15:01,119 Without a drug charge to hold over-- 356 00:15:01,400 --> 00:15:02,435 FARRAH: What are you saying? 357 00:15:02,720 --> 00:15:04,518 Everyone but King Shithead gets busted? 358 00:15:04,840 --> 00:15:06,831 Looks like it's time for you to catch that bus. 359 00:15:08,480 --> 00:15:10,949 I didn't do this so he could walk. 360 00:15:11,240 --> 00:15:14,232 And I didn't do this to settle some personal grudge of yours. 361 00:15:14,520 --> 00:15:16,079 We got his house, his bottom bitch, 362 00:15:16,360 --> 00:15:17,236 most of his girls. 363 00:15:17,560 --> 00:15:19,790 It was a good day. 364 00:15:20,080 --> 00:15:22,913 No. Use me if you have to. 365 00:15:23,200 --> 00:15:25,191 That cocksucker turned out my 13-year-old sister 366 00:15:25,520 --> 00:15:26,919 when she came to visit me. 367 00:15:27,200 --> 00:15:28,554 Got her shooting up. 368 00:15:28,840 --> 00:15:30,035 Next thing, she's hooking. 369 00:15:30,360 --> 00:15:32,237 Then she gets sick. AIDS? 370 00:15:32,520 --> 00:15:34,477 I haven't seen her in two months. 371 00:15:34,760 --> 00:15:37,957 Who knows who she's sucking off for pocket change. 372 00:15:38,280 --> 00:15:41,432 Don't let him keep doing this. 373 00:15:41,720 --> 00:15:42,994 What do you think? 374 00:15:43,280 --> 00:15:44,634 Her half-assed sob story? 375 00:15:44,960 --> 00:15:47,634 No. Using her to get to Smooth. 376 00:15:47,960 --> 00:15:48,916 Could get her killed. 377 00:15:49,200 --> 00:15:50,474 But if she doesn't care, why should we? 378 00:15:50,800 --> 00:15:52,473 We send her out of town when it's done. 379 00:15:52,800 --> 00:15:54,359 I say we move on to the next thing, 380 00:15:54,680 --> 00:15:56,193 get her out of our lives. 381 00:15:56,480 --> 00:15:58,039 The reason pimp cases are impossible 382 00:15:58,320 --> 00:15:59,799 is because girls won"t cooperate. 383 00:16:00,080 --> 00:16:01,639 She's willing. I say we go with it. 384 00:16:03,200 --> 00:16:04,190 Saddle someone else with it. 385 00:16:04,520 --> 00:16:06,352 I'm saddling you. 386 00:16:06,640 --> 00:16:08,916 Look, you want Smooth, I want my clubhouse back. 387 00:16:09,200 --> 00:16:11,669 This isn't a barter, 388 00:16:11,960 --> 00:16:13,473 it's an assignment. 389 00:16:15,640 --> 00:16:17,551 Everyone's saying Mrs. Nelson was raped. 390 00:16:17,840 --> 00:16:19,433 Ma'am, we don't discuss ongoing cases. 391 00:16:19,720 --> 00:16:21,119 Look, I'm alone a lot when my son's out 392 00:16:22,160 --> 00:16:24,390 and I asked you if I should be worried. 393 00:16:24,680 --> 00:16:26,796 Paul Fets, have you talked with him? 394 00:16:27,120 --> 00:16:28,633 He's raped before. 395 00:16:28,960 --> 00:16:29,791 Paul Fets? 396 00:16:30,080 --> 00:16:31,229 He's a registered sex offender, 397 00:16:31,520 --> 00:16:34,353 lives across the street from Mrs. Nelson. 398 00:16:34,680 --> 00:16:36,796 Why am I the one checking on this? 399 00:16:37,080 --> 00:16:39,071 Ma'am, there are 34 registered sex offenders 400 00:16:39,360 --> 00:16:41,192 in the five-square-block area around that apartment 401 00:16:41,520 --> 00:16:43,318 including 12 high-risk felons. 402 00:16:43,640 --> 00:16:46,075 Fets followed me into my apartment once. 403 00:16:46,400 --> 00:16:48,232 Said he wanted to help with my groceries. 404 00:16:50,240 --> 00:16:51,594 If my son hadn't come home right then, 405 00:16:51,880 --> 00:16:53,279 I-it would've been me. 406 00:16:53,560 --> 00:16:55,039 Well, we will talk to him. 407 00:16:55,360 --> 00:16:57,715 He was looking in her window, 408 00:16:58,000 --> 00:17:00,071 Mrs. Nelson's, about a week ago. I caught him. 409 00:17:00,360 --> 00:17:02,192 Why didn't you tell me that this morning? 410 00:17:02,480 --> 00:17:05,154 Because you didn't tell me you were looking for a rapist. 411 00:17:06,960 --> 00:17:09,156 DUTCH: Did you hear there was a woman raped 412 00:17:09,440 --> 00:17:10,874 in the building next to yours? 413 00:17:11,160 --> 00:17:12,116 No. 414 00:17:12,400 --> 00:17:14,073 Somebody crawled into her window, 415 00:17:14,360 --> 00:17:16,158 raped her when she came home. 416 00:17:17,200 --> 00:17:19,157 Sounds a lot like that trouble you got into before. 417 00:17:21,160 --> 00:17:23,879 Sorry I'm late. Hello. 418 00:17:24,160 --> 00:17:25,912 Mandy Trujillo. 419 00:17:26,200 --> 00:17:29,716 She was a paraplegic girl in a wheelchair. 420 00:17:30,000 --> 00:17:31,559 You forced her side door open, 421 00:17:31,840 --> 00:17:33,956 went into her bedroom, 422 00:17:34,280 --> 00:17:35,679 put your penis in her mouth, didn't you? 423 00:17:35,960 --> 00:17:38,236 I don't think that way anymore. 424 00:17:38,520 --> 00:17:39,954 Well, maybe you can explain 425 00:17:40,280 --> 00:17:42,430 why somebody saw you looking into Mrs. Nelson's window? 426 00:17:42,720 --> 00:17:44,438 The same window the rapist went in? 427 00:17:44,720 --> 00:17:45,516 T-that wasn't me. 428 00:17:45,800 --> 00:17:46,631 CLAUDETTE: Was she home? 429 00:17:46,960 --> 00:17:48,280 Or did you decide to come back 430 00:17:48,560 --> 00:17:50,233 when she was gone? 431 00:17:50,520 --> 00:17:52,477 I didn't look through her window. 432 00:17:52,800 --> 00:17:54,438 And you didn't follow Wanda Ledda 433 00:17:54,760 --> 00:17:56,831 into her apartment either, did you? 434 00:17:57,120 --> 00:17:58,235 I was just-- 435 00:17:58,520 --> 00:18:00,318 I was trying to help her with the groceries. 436 00:18:00,640 --> 00:18:03,678 S-she didn't have to tell the neighbors about me. I-- 437 00:18:05,560 --> 00:18:08,757 I don't like that pressure. 438 00:18:09,040 --> 00:18:12,237 Be here by 10 in the morning, we'll take a run at your pimp. 439 00:18:12,560 --> 00:18:14,233 Why can't we do it tonight? 440 00:18:14,560 --> 00:18:16,073 Because you're not the only woman in my life 441 00:18:16,400 --> 00:18:17,356 who needs attention. 442 00:18:18,720 --> 00:18:20,870 Well, where am I supposed to stay? 443 00:18:21,200 --> 00:18:23,760 Where'd you stay last night? 444 00:18:24,080 --> 00:18:26,117 My place. 445 00:18:26,400 --> 00:18:28,357 But it's not safe there. 446 00:18:28,640 --> 00:18:30,631 Just give me some money for a motel. 447 00:18:30,960 --> 00:18:32,359 I already gave you a bus ticket. 448 00:18:32,640 --> 00:18:35,075 Feel free to use it any time. 449 00:18:35,360 --> 00:18:36,998 Just call me and tell me you're okay. 450 00:18:37,280 --> 00:18:39,430 Could you do that, please? 451 00:18:43,280 --> 00:18:44,793 Great goddamn day. 452 00:18:45,080 --> 00:18:48,118 First Mara, then I gotta share a locker with Pig-Pen. 453 00:18:48,400 --> 00:18:49,470 Ah, they'll be gone soon. 454 00:18:49,760 --> 00:18:50,511 Yeah, or we will. 455 00:18:50,800 --> 00:18:52,598 They made 15 arrests last night. 456 00:18:52,880 --> 00:18:54,234 Ah, Christ. 457 00:18:55,320 --> 00:18:56,640 So, what's with Mara? 458 00:18:56,920 --> 00:18:58,274 These pimps have it figured out. 459 00:18:58,560 --> 00:19:00,631 You treat them like shit, they stick to you like flies. 460 00:19:00,920 --> 00:19:04,595 Heh-heh. If only swatting them away was as easy. 461 00:19:04,880 --> 00:19:07,190 I just don't wanna swat this one away. 462 00:19:07,480 --> 00:19:08,595 It's the first girl I've been with 463 00:19:08,880 --> 00:19:10,109 that's better than me, you know? 464 00:19:10,400 --> 00:19:12,073 She's not better than you. 465 00:19:14,760 --> 00:19:17,559 She's probably just blowing off steam. 466 00:19:17,880 --> 00:19:19,393 Yeah. 467 00:19:19,720 --> 00:19:21,836 Just, uh, give her some space. 468 00:19:22,120 --> 00:19:23,349 She'll call you. 469 00:19:26,280 --> 00:19:27,793 You goin' out? 470 00:19:28,080 --> 00:19:29,798 Yeah, I got my daughter tonight. 471 00:19:30,080 --> 00:19:31,354 Mini-putt and ice cream. 472 00:19:31,680 --> 00:19:33,478 That's good, man. Yeah. 473 00:19:35,040 --> 00:19:37,429 Be nice to get away from all the drama. 474 00:19:38,200 --> 00:19:39,679 Mom. 475 00:19:39,960 --> 00:19:42,315 I"m sorry, I don't know what happened. 476 00:19:42,600 --> 00:19:43,795 She kept screaming to come home. 477 00:19:44,080 --> 00:19:45,150 Go to your room, get ready for bed. 478 00:19:45,440 --> 00:19:46,714 I want Daddy to tuck me in. 479 00:19:47,000 --> 00:19:47,910 Go to your room. No. 480 00:19:48,240 --> 00:19:50,356 Listen to your mother. 481 00:19:50,640 --> 00:19:52,119 I'll make it up to you next week, I promise. 482 00:19:52,400 --> 00:19:53,913 No, Daddy, please stay. 483 00:19:54,200 --> 00:19:55,793 Jesus. Cassidy, stop this right now. 484 00:19:56,120 --> 00:19:57,110 VIC: Well, hold on, hold on. 485 00:19:57,400 --> 00:19:59,437 Maybe I should stay, just for an hour. 486 00:19:59,760 --> 00:20:02,513 Cassidy, come here right now. Get over here. 487 00:20:02,840 --> 00:20:03,796 Listen to me. 488 00:20:04,080 --> 00:20:04,990 I know what you're doing, 489 00:20:05,280 --> 00:20:07,954 and it's not going to work, okay? 490 00:20:08,240 --> 00:20:10,311 Your father's going to leave now. 491 00:20:10,640 --> 00:20:12,358 If you wanna spend time with him, you will behave 492 00:20:12,680 --> 00:20:14,159 when it's his turn to see you. 493 00:20:14,480 --> 00:20:15,231 Now, let's go. 494 00:20:15,560 --> 00:20:17,119 No, Daddy, please don"t go. 495 00:20:17,440 --> 00:20:18,555 Go. Please, Daddy, don't go. 496 00:20:18,840 --> 00:20:20,717 Go. Dad, don't. Please. 497 00:20:21,000 --> 00:20:22,149 Go. Dad, please don't. 498 00:20:24,760 --> 00:20:25,750 As you can imagine, 499 00:20:26,040 --> 00:20:28,111 I-1 deal with rape and death every day. 500 00:20:28,400 --> 00:20:29,196 I"m sorry. 501 00:20:29,480 --> 00:20:32,279 I don't mind. Feel like I'm helping. 502 00:20:32,560 --> 00:20:33,356 Like I'm taking bad people away 503 00:20:34,400 --> 00:20:36,471 before they can hurt somebody else. 504 00:20:36,760 --> 00:20:38,478 That's not me. 505 00:20:38,760 --> 00:20:41,991 In my experience, people who would rape an old woman 506 00:20:42,280 --> 00:20:44,112 or a crippled lady, 507 00:20:44,400 --> 00:20:47,074 they always do it again. 508 00:20:47,360 --> 00:20:48,634 You do know that, right? 509 00:20:51,440 --> 00:20:52,510 You know what a moral compass is? 510 00:20:57,480 --> 00:20:58,914 I-it's a thing in people 511 00:20:59,200 --> 00:21:01,714 that tells them what's right and what's wrong. 512 00:21:02,000 --> 00:21:05,197 They know because this moral compass guides them. 513 00:21:05,480 --> 00:21:08,393 Only it gets broken in some people, smashed. 514 00:21:08,680 --> 00:21:11,433 So they do these horrible things, 515 00:21:11,720 --> 00:21:12,391 but it's not their fault. 516 00:21:13,440 --> 00:21:16,637 Their compass is just broken. 517 00:21:24,560 --> 00:21:25,834 C-can I--? Can I go to the bathroom? 518 00:21:27,880 --> 00:21:28,790 Sure. 519 00:21:29,080 --> 00:21:30,434 Oh, no, this is for girls. 520 00:21:30,760 --> 00:21:32,751 Uh, the men's is broken. 521 00:21:33,040 --> 00:21:34,394 It's-- It's all right, everybody uses this one. 522 00:21:42,320 --> 00:21:42,991 I did things. 523 00:21:49,760 --> 00:21:51,239 I know. 524 00:21:52,920 --> 00:21:54,399 What--? All right, what if, 525 00:21:54,680 --> 00:21:57,115 uh, y-your moral compass is broken? 526 00:21:57,400 --> 00:21:58,754 H-how do--? How do you f--? 527 00:21:59,080 --> 00:22:00,354 How do you fix it? 528 00:22:01,520 --> 00:22:03,989 You can't. 529 00:22:04,280 --> 00:22:05,600 Isabel, that old woman... 530 00:22:07,520 --> 00:22:10,876 This is the last sexual experience she's gonna have. 531 00:22:11,160 --> 00:22:12,309 I mean, can you even imagine that? 532 00:22:12,640 --> 00:22:14,870 A grandmother. 533 00:22:15,160 --> 00:22:16,673 Imagine if it were your grandmother. 534 00:22:19,280 --> 00:22:20,111 I don't think you wanna 535 00:22:20,440 --> 00:22:23,319 hurt anybody again, 536 00:22:23,600 --> 00:22:26,353 but you gotta help me make sure that doesn't happen. 537 00:22:26,640 --> 00:22:28,711 I don't wanna be broken. 538 00:22:29,000 --> 00:22:31,355 Okay, okay, okay. 539 00:22:31,640 --> 00:22:34,280 Okay. 540 00:22:43,920 --> 00:22:44,990 Javier send you? 541 00:22:45,280 --> 00:22:47,112 What are we going to do? 542 00:22:48,960 --> 00:22:51,634 I don't think there's much we can do, Jorje. 543 00:22:51,920 --> 00:22:52,830 Sanchez is a friend. 544 00:22:53,120 --> 00:22:55,077 Of yours. 545 00:22:55,360 --> 00:22:56,509 He's been supportive of you. 546 00:22:56,800 --> 00:22:58,473 Letting him go without processing him 547 00:22:58,760 --> 00:23:00,512 while I look into things is as supportive as I can be. 548 00:23:00,800 --> 00:23:02,791 He told me it was entrapment. 549 00:23:03,080 --> 00:23:04,275 Is it possible? 550 00:23:04,600 --> 00:23:07,752 I plan on talking to the arresting officer. 551 00:23:08,040 --> 00:23:10,429 I remember when a reporter was asking questions 552 00:23:10,720 --> 00:23:13,712 about you once, about the rape at USC. 553 00:23:14,000 --> 00:23:15,070 I didn't rape anyone. 554 00:23:15,360 --> 00:23:16,191 She was an unstable woman. 555 00:23:16,480 --> 00:23:18,471 Yeah, but I supported you. 556 00:23:18,760 --> 00:23:22,151 And I never asked you if it was true or not. 557 00:23:22,440 --> 00:23:25,239 Um, tell me about the Sanchez arrest. 558 00:23:26,880 --> 00:23:28,917 He pulled up to the curb. 559 00:23:29,200 --> 00:23:30,998 Did you flag him? 560 00:23:31,280 --> 00:23:32,395 I smiled at him. 561 00:23:32,720 --> 00:23:34,916 I do have a nice smile. Then what? 562 00:23:35,200 --> 00:23:36,429 I engaged him. 563 00:23:36,760 --> 00:23:38,717 He said the magic words, I gave the signal. 564 00:23:39,000 --> 00:23:40,274 Uh, be more specific. 565 00:23:40,600 --> 00:23:41,351 He's into pegging. 566 00:23:44,840 --> 00:23:47,354 He said he wanted to do me with his favorite dildo, 567 00:23:47,640 --> 00:23:50,632 then have me strap one on and return the favor. 568 00:23:50,920 --> 00:23:52,194 Offered me 150 bucks, the cheap bastard. 569 00:23:53,240 --> 00:23:55,151 I've had men go as high as five. 570 00:23:55,440 --> 00:23:56,271 He's claiming it was entrapment. 571 00:23:57,680 --> 00:23:59,114 Did you see his bag? 572 00:23:59,400 --> 00:24:01,073 Bondage is more like it. 573 00:24:03,800 --> 00:24:06,076 I'm still looking into this case. 574 00:24:06,360 --> 00:24:08,874 Don't discuss it with anyone. 575 00:24:09,160 --> 00:24:12,471 Hey, you guys took a call at L.A. Sound Design last week? 576 00:24:12,800 --> 00:24:14,313 Yeah, the one on Sixth Street? Yeah. 577 00:24:14,600 --> 00:24:16,034 Just took one at the store on Olympic. 578 00:24:16,320 --> 00:24:18,960 I asked the owner for his surveillance tape, 579 00:24:19,240 --> 00:24:20,878 he goes in the back for two minutes, 580 00:24:21,160 --> 00:24:23,151 comes out, the tape is ruined. 581 00:24:23,480 --> 00:24:25,596 Ours didn't have a camera. 582 00:24:25,880 --> 00:24:26,756 Two in two weeks. 583 00:24:29,080 --> 00:24:32,152 Hey, can I get a copy of the serial numbers you guys took? 584 00:24:32,480 --> 00:24:34,437 Isn't that for the insurance company to worry about? 585 00:24:34,720 --> 00:24:37,234 Yeah, but the detectives are short-staffed. 586 00:24:37,520 --> 00:24:38,840 It's low priority. 587 00:24:39,160 --> 00:24:40,878 I was thinking maybe we can sniff around on our own. 588 00:24:41,200 --> 00:24:42,634 Just because you been on the sidelines 589 00:24:42,920 --> 00:24:45,230 doesn't mean you have to play Wonder Woman. 590 00:24:45,520 --> 00:24:47,796 Though I might be able to dig up the outfit for you. 591 00:24:48,120 --> 00:24:49,599 The call didn't seem right to me. 592 00:24:49,920 --> 00:24:52,389 We filed our paperwork. 593 00:24:52,680 --> 00:24:54,432 Yeah, there was nothing weird that I can remember 594 00:24:54,760 --> 00:24:55,556 about the call. 595 00:24:57,160 --> 00:24:59,595 Fine. 596 00:24:59,880 --> 00:25:01,439 Sorry to interrupt your dinner. 597 00:25:04,560 --> 00:25:05,630 Hey, Danny. 598 00:25:05,920 --> 00:25:06,830 Give me half an hour, 599 00:25:07,120 --> 00:25:08,918 and I'll pull it all together for you. 600 00:25:09,200 --> 00:25:11,350 Thanks. 601 00:25:11,640 --> 00:25:13,950 VIC: Keep it simple. Turn around. 602 00:25:15,440 --> 00:25:17,317 Tell him you want back into his stable, 603 00:25:17,600 --> 00:25:18,351 you"ll do whatever it takes. 604 00:25:18,640 --> 00:25:19,994 I asked him before. 605 00:25:20,320 --> 00:25:21,469 Most of his girls are in lockup. 606 00:25:21,760 --> 00:25:23,717 Chances are he'll need temps. 607 00:25:24,040 --> 00:25:26,350 Can't wait to see his face when we bust him. 608 00:25:26,640 --> 00:25:28,870 Well, if he gets rough, I'll stop him. 609 00:25:29,160 --> 00:25:30,116 I can handle a beating. 610 00:25:32,000 --> 00:25:33,559 You won"t have to. 611 00:25:35,080 --> 00:25:35,911 Bury it. 612 00:25:42,080 --> 00:25:44,117 Don't touch me. Come on. 613 00:25:44,400 --> 00:25:46,277 Like you never took a free suck from Connie. 614 00:25:47,320 --> 00:25:49,118 We can help each other. 615 00:25:49,440 --> 00:25:50,999 Just put on the goddamn wire. 616 00:25:51,280 --> 00:25:52,634 She said you were nice. 617 00:25:52,920 --> 00:25:55,514 All you've ever been to me is an asshole. 618 00:25:58,920 --> 00:26:01,560 Place the wire and follow me. 619 00:26:01,840 --> 00:26:03,558 Dutch got a confession from the rapist. 620 00:26:03,840 --> 00:26:05,035 Oh, that's great news. 621 00:26:05,320 --> 00:26:06,754 Hey, just curious. 622 00:26:07,080 --> 00:26:09,549 Uh, we arrested 623 00:26:09,840 --> 00:26:11,035 but only booked 14. 624 00:26:12,240 --> 00:26:13,275 I released one. 625 00:26:13,560 --> 00:26:14,880 Now I"m even more curious. 626 00:26:15,160 --> 00:26:17,037 Javier Sanchez is the superintendent of schools. 627 00:26:17,320 --> 00:26:19,516 I"m just double-checking the facts before proceeding. 628 00:26:19,840 --> 00:26:22,354 His facts couldn't be checked from the cage? 629 00:26:22,680 --> 00:26:23,715 I"m extending him a courtesy. 630 00:26:24,000 --> 00:26:25,434 What qualifies as the special-treatment club 631 00:26:25,760 --> 00:26:27,080 this week? 632 00:26:27,360 --> 00:26:28,589 As soon as he's processed, 633 00:26:28,880 --> 00:26:30,678 he'll be publicly humiliated. 634 00:26:30,960 --> 00:26:33,713 His career, effectively, will be over. 635 00:26:34,000 --> 00:26:35,593 I was under the impression we were showing people 636 00:26:35,880 --> 00:26:36,790 that things were changing here. 637 00:26:37,080 --> 00:26:38,559 We are. 638 00:26:38,840 --> 00:26:40,592 Smells like the same cookin' to me. 639 00:26:44,120 --> 00:26:46,873 ACEVEDA: You made all of these arrests in the last hour? 640 00:26:47,200 --> 00:26:48,315 Good work. 641 00:26:48,600 --> 00:26:50,910 Finish the handoff then get back out there. 642 00:26:51,200 --> 00:26:52,952 We keep hauling in this many fish, 643 00:26:53,240 --> 00:26:54,719 we might need to find you new digs. 644 00:26:55,040 --> 00:26:56,997 We set? 645 00:26:57,280 --> 00:26:58,395 Yeah, just waiting for your okay. 646 00:27:01,160 --> 00:27:02,992 Yeah? 647 00:27:03,280 --> 00:27:04,475 Where have you been? 648 00:27:06,360 --> 00:27:08,271 Look, you understand that once you go in there, 649 00:27:08,600 --> 00:27:09,795 your life's at stake. 650 00:27:10,080 --> 00:27:11,115 Yes. 651 00:27:11,440 --> 00:27:13,113 You're gonna have to get on the bus. 652 00:27:13,440 --> 00:27:14,714 I will. Look, I gotta go. 653 00:27:15,000 --> 00:27:16,559 We"re in the middle of something here. 654 00:27:16,840 --> 00:27:18,638 I"m sorry. Look, I need a personal day. 655 00:27:21,640 --> 00:27:22,675 Not a problem. 656 00:27:27,280 --> 00:27:29,669 SMOOTH crawled out from under its rock. 657 00:27:30,000 --> 00:27:31,320 Can we talk? 658 00:27:31,600 --> 00:27:34,035 You got nothing to say, bitch. 659 00:27:34,320 --> 00:27:35,913 I'll work twice as hard. I'll be your best earner. 660 00:27:36,200 --> 00:27:38,840 I said you have nothing to say. 661 00:27:42,240 --> 00:27:43,833 Gotta go. 662 00:27:44,120 --> 00:27:46,236 Ho-- Hold on. 663 00:27:46,520 --> 00:27:48,238 You go out, hit it hard enough tonight, 664 00:27:48,560 --> 00:27:49,550 maybe we'll talk. 665 00:27:49,840 --> 00:27:52,275 You freak on me again, I'll kill you. 666 00:28:08,160 --> 00:28:10,037 It's good. 667 00:28:10,320 --> 00:28:11,116 We got it on tape. 668 00:28:11,400 --> 00:28:12,834 Good job. 669 00:28:17,880 --> 00:28:20,315 These turn into bruises, get some Polaroids. 670 00:28:20,600 --> 00:28:21,510 Yep. 671 00:28:25,320 --> 00:28:26,993 Can I get your opinion on something? 672 00:28:27,280 --> 00:28:29,396 I'd stick with the fishnets. 673 00:28:29,720 --> 00:28:31,119 French maid's outfit might be too much. 674 00:28:32,960 --> 00:28:35,839 I got stuck between Claudette and Aceveda on something. 675 00:28:36,120 --> 00:28:39,192 Um, what exactly are the politics around here? 676 00:28:39,520 --> 00:28:40,476 Tell me more. 677 00:28:40,760 --> 00:28:42,159 That john I brought in with the goodie bag. 678 00:28:42,480 --> 00:28:43,550 Mm-hm. 679 00:28:43,840 --> 00:28:45,194 Seems like Aceveda wants it to go away. 680 00:28:45,480 --> 00:28:46,231 Important guy, I guess. 681 00:28:46,520 --> 00:28:48,272 And Claudette has another idea. 682 00:28:48,560 --> 00:28:50,870 So push comes to shove, which pony would you ride? 683 00:28:52,760 --> 00:28:54,797 Aceveda's still the boss. 684 00:28:55,120 --> 00:28:57,714 After that, city council. 685 00:28:58,040 --> 00:28:59,633 If he asks for something, do him the favor. 686 00:29:01,840 --> 00:29:04,150 Thanks. 687 00:29:04,440 --> 00:29:05,953 You like Chinese? 688 00:29:06,240 --> 00:29:08,595 Sometimes. 689 00:29:08,880 --> 00:29:09,950 I'll take you to Chinese sometime, 690 00:29:10,240 --> 00:29:11,799 pay you back. 691 00:29:15,240 --> 00:29:16,878 Fets didn't cuddle. 692 00:29:17,160 --> 00:29:17,991 What? 693 00:29:18,280 --> 00:29:19,873 In his statement, he says 694 00:29:20,160 --> 00:29:20,513 he raped her, then he left. 695 00:29:21,560 --> 00:29:23,710 He also can't tell me anything about the jewelry. 696 00:29:24,000 --> 00:29:26,037 Says he thinks he dumped it but doesn't remember where. 697 00:29:26,360 --> 00:29:27,998 We've got a confession. 698 00:29:28,320 --> 00:29:29,719 We got a witness who saw him at the window. 699 00:29:31,520 --> 00:29:32,476 He is slow. 700 00:29:32,760 --> 00:29:33,795 This is a guy who raped a woman, 701 00:29:34,120 --> 00:29:36,350 didn't leave a single hair fiber. 702 00:29:36,640 --> 00:29:39,154 Now, not only have I been chasing the wrong guy, 703 00:29:39,440 --> 00:29:41,158 I caught him. 704 00:29:41,440 --> 00:29:42,350 Give Smooth the money. 705 00:29:42,640 --> 00:29:44,916 Be very clear you earned it hooking. 706 00:29:45,200 --> 00:29:47,191 That's like $600. It's not enough. 707 00:29:47,480 --> 00:29:49,437 You've only been at it a couple of hours. It'll be enough. 708 00:29:49,760 --> 00:29:51,478 He won't take this. It's an insult. 709 00:29:51,800 --> 00:29:52,949 Make it work. It's all we have. 710 00:29:53,240 --> 00:29:54,958 He'll kill me if 1 give him this little. 711 00:29:55,240 --> 00:29:57,629 We're not gonna let him hurt you. 712 00:29:57,920 --> 00:29:59,593 No. I'll just tell him. I'll just go and explain. 713 00:29:59,880 --> 00:30:01,200 You won't explain anything. 714 00:30:01,520 --> 00:30:03,033 I'll tell him I was with you but I changed my mind. 715 00:30:03,360 --> 00:30:04,509 You tell him that, he will kill you. 716 00:30:04,800 --> 00:30:05,676 Let go of me. 717 00:30:05,960 --> 00:30:07,189 You don't give a shit about me. 718 00:30:07,480 --> 00:30:09,790 You're an asshole. 719 00:30:10,080 --> 00:30:11,150 He'll take care of me if I tell him. 720 00:30:11,440 --> 00:30:12,236 Don't do it. 721 00:30:12,520 --> 00:30:14,796 I'm not doing this. 722 00:30:18,960 --> 00:30:21,270 You think you could just walk away from me? 723 00:30:21,560 --> 00:30:22,880 Get off of me. 724 00:30:23,160 --> 00:30:24,389 You made me a promise. 725 00:30:24,680 --> 00:30:26,353 You told me you wanted this. 726 00:30:26,640 --> 00:30:27,835 I don't wanna do this anymore. 727 00:30:31,760 --> 00:30:33,194 Because you're scared? 728 00:30:33,480 --> 00:30:34,356 He'll kill me. 729 00:30:34,680 --> 00:30:35,556 You need to be scared of me. 730 00:30:38,320 --> 00:30:40,550 LEM: Vic-- Back off! 731 00:30:40,840 --> 00:30:41,591 Let me just go talk to him. 732 00:30:42,640 --> 00:30:44,392 Take it. 733 00:30:44,680 --> 00:30:45,397 Now! 734 00:30:49,840 --> 00:30:51,433 Smooth's my bitch, 735 00:30:51,720 --> 00:30:54,439 which makes you my bottom bitch. 736 00:30:54,720 --> 00:30:56,040 You're gonna go out there, 737 00:30:56,320 --> 00:30:58,038 and you're gonna do what I told you. 738 00:30:58,320 --> 00:30:59,958 Or I swear to God, I will hurt you 739 00:31:00,240 --> 00:31:02,151 like you've never been goddamn hurt before. 740 00:31:02,440 --> 00:31:03,760 You understand? 741 00:31:06,320 --> 00:31:07,799 Say it! Okay. 742 00:31:15,000 --> 00:31:15,956 Good. 743 00:31:21,200 --> 00:31:22,838 You wanna make me happy, huh? 744 00:31:24,520 --> 00:31:25,669 Yes. 745 00:31:25,960 --> 00:31:26,995 I'm sure you do. 746 00:31:33,200 --> 00:31:34,429 Okay. 747 00:31:36,880 --> 00:31:39,076 Now, 748 00:31:39,360 --> 00:31:40,714 do what I told you. 749 00:31:43,000 --> 00:31:45,196 Good girl. Go ahead. 750 00:31:58,240 --> 00:31:59,992 What the hell was that? 751 00:32:00,280 --> 00:32:02,430 I just saved her life. You watch. 752 00:32:02,720 --> 00:32:04,233 FARRAH some tricks for you, baby. 753 00:32:05,280 --> 00:32:08,352 SMOOTH Po-po's been cracking down. Come here. 754 00:32:11,600 --> 00:32:13,511 All right. Give up the skrilla. 755 00:32:13,800 --> 00:32:14,676 I can't see her. 756 00:32:14,960 --> 00:32:16,598 Uh, we're fine. 757 00:32:16,880 --> 00:32:18,439 SMOOTH: Petty cash. Where's the cheddar? 758 00:32:18,720 --> 00:32:19,596 Sucked a lot of dicks for that. 759 00:32:19,880 --> 00:32:21,029 You comin' crooked on me? 760 00:32:21,320 --> 00:32:22,879 It's all the money I got. You don't like it? 761 00:32:23,200 --> 00:32:24,838 Shove it up your ass. 762 00:32:25,160 --> 00:32:26,480 What"s she doin'? Damn, she's baiting him. 763 00:32:26,760 --> 00:32:27,670 Let"s go. 764 00:32:28,000 --> 00:32:30,037 SMOOTH: Is that how it's gonna be? 765 00:32:30,320 --> 00:32:31,958 Punk ass, you're nothin'. Oh, yeah? 766 00:32:32,240 --> 00:32:34,436 FARRAH: You don't scare me. Help! 767 00:32:34,760 --> 00:32:36,433 Let go of me! I said let go of me. 768 00:32:41,000 --> 00:32:42,115 Bastard! Ah! 769 00:32:42,400 --> 00:32:43,959 Asshole! 770 00:32:44,240 --> 00:32:45,719 Get back. 771 00:32:46,000 --> 00:32:47,877 Stay still. Don't fight me. 772 00:32:52,160 --> 00:32:53,355 I got marks. 773 00:32:53,640 --> 00:32:55,233 You and I can say he hit me, get him put away longer. 774 00:32:55,520 --> 00:32:56,840 I'm not lying for you. 775 00:32:57,160 --> 00:32:58,719 We got him for what we got him on and that's it. 776 00:32:59,000 --> 00:33:00,320 After what you did, it'll be a long time 777 00:33:00,600 --> 00:33:02,637 before another pimp thinks about layin' a hand on me. 778 00:33:02,920 --> 00:33:04,593 Forgetting about that bus to San Jose? 779 00:33:04,880 --> 00:33:06,393 I don't need it anymore. 780 00:33:06,680 --> 00:33:08,239 You're protecting me. 781 00:33:08,520 --> 00:33:10,113 No, I'm not. We're done now. 782 00:33:10,400 --> 00:33:11,276 Finished. 783 00:33:11,560 --> 00:33:13,039 Why are you such a shithead? 784 00:33:13,320 --> 00:33:15,038 I chose you over Smooth. 785 00:33:15,320 --> 00:33:17,152 I stopped you from killing yourself. 786 00:33:17,440 --> 00:33:18,794 You stuck a gun in my mouth. 787 00:33:19,080 --> 00:33:20,354 No, I did not. 788 00:33:20,680 --> 00:33:21,636 Now you're not gonna protect me? 789 00:33:21,920 --> 00:33:23,115 Shut up right now. 790 00:33:23,400 --> 00:33:24,959 You're a bigger asshole than Smooth. 791 00:33:25,240 --> 00:33:26,560 Even bigger than the one who turned out 792 00:33:26,840 --> 00:33:28,274 your 13-year-old sister? 793 00:33:28,600 --> 00:33:29,874 That"s right. 'Cause I found out 794 00:33:30,160 --> 00:33:32,071 the only sister you have is 7 and living in San Jose. 795 00:33:32,400 --> 00:33:33,595 You're just pissed off that Smooth 796 00:33:33,880 --> 00:33:34,790 stopped you from earning. 797 00:33:35,080 --> 00:33:37,356 Is that what you did to Connie too? 798 00:33:37,640 --> 00:33:38,710 Used her? 799 00:33:39,000 --> 00:33:40,354 She trusted you, and you got her killed. 800 00:33:40,640 --> 00:33:42,358 Time to go. You dared that guy to shoot. 801 00:33:42,640 --> 00:33:44,836 Her boy doesn't have a mother. That's your fault. 802 00:33:45,160 --> 00:33:46,594 Wouldn't want you to miss your bus. 803 00:33:46,880 --> 00:33:49,076 You didn't give a shit about Connie! 804 00:33:49,360 --> 00:33:52,318 I tolerated her to the extent she could help me make cases. 805 00:33:52,600 --> 00:33:54,671 She's dead because of you. 806 00:33:55,000 --> 00:33:56,320 No. 807 00:33:56,600 --> 00:33:58,750 You all find ways of killing yourselves. 808 00:34:00,720 --> 00:34:02,597 Go find yours. 809 00:34:04,040 --> 00:34:05,553 Asshole! 810 00:34:05,840 --> 00:34:06,716 You call for backup? 811 00:34:07,000 --> 00:34:09,071 Yeah, we got a hit on the stolen stereo. 812 00:34:09,400 --> 00:34:11,152 A Sun Yun Do at this residence 813 00:34:11,480 --> 00:34:13,357 registered online to get the warranty. 814 00:34:13,640 --> 00:34:15,358 Sure you didn't wanna call SWAT? 815 00:34:15,640 --> 00:34:17,313 You guys were so helpful breaking this thing, 816 00:34:17,600 --> 00:34:19,318 I thought you'd wanna be here for the arrest. 817 00:34:21,640 --> 00:34:23,517 What the hell are these? 818 00:34:23,800 --> 00:34:24,631 I went to see Isabel. 819 00:34:24,920 --> 00:34:26,513 One of them's Fets. 820 00:34:26,800 --> 00:34:28,996 You showed a 73-year-old rape victim 821 00:34:29,280 --> 00:34:31,032 a penis line-up? 822 00:34:31,320 --> 00:34:33,118 She wants the guy caught. All she saw was the penis. 823 00:34:33,400 --> 00:34:35,152 Plus, she picked the wrong one. 824 00:34:36,520 --> 00:34:38,477 So whose did she choose? 825 00:34:41,840 --> 00:34:43,274 I couldn't get anyone to volunteer. 826 00:34:43,600 --> 00:34:44,954 Oh, Dutch. 827 00:34:45,240 --> 00:34:47,038 Well, I didn't ask you to look at them. 828 00:34:47,320 --> 00:34:49,277 It's not anything you haven"t seen before. 829 00:34:49,600 --> 00:34:51,034 The important thing is, 830 00:34:51,320 --> 00:34:53,596 Isabel confirms that Fets isn't our guy. 831 00:34:56,760 --> 00:34:58,398 We're sending you home. 832 00:34:58,680 --> 00:35:00,079 Why? 833 00:35:00,400 --> 00:35:02,357 Because you didn't rape Mrs. Nelson. 834 00:35:02,640 --> 00:35:04,278 But I think about it. With other women. 835 00:35:04,560 --> 00:35:05,516 Just like you said. 836 00:35:05,800 --> 00:35:06,915 Still, you didn't do it. 837 00:35:07,240 --> 00:35:08,719 No, m-my moral compass is broken. 838 00:35:10,520 --> 00:35:13,034 Um... 839 00:35:13,320 --> 00:35:17,200 Look, that was just an interrogation technique. 840 00:35:17,480 --> 00:35:19,596 I-I needed you to believe it because I wanted you to confess. 841 00:35:21,560 --> 00:35:23,836 Mandy Trujillo was seven years ago. 842 00:35:24,120 --> 00:35:25,633 You've been good since then, right? 843 00:35:25,920 --> 00:35:26,990 I tried real hard. 844 00:35:27,280 --> 00:35:28,429 Well, and it's working. 845 00:35:28,760 --> 00:35:29,989 There's a-a Dr. Lakeman 846 00:35:30,280 --> 00:35:32,635 who's gonna come talk to you about staying good. 847 00:35:32,920 --> 00:35:35,196 I can't go home. 848 00:35:35,520 --> 00:35:37,113 She told everybody about me. 849 00:35:37,440 --> 00:35:38,430 And about Mandy. 850 00:35:40,080 --> 00:35:42,390 Everybody hates me. And now she's just gonna tell them 851 00:35:42,680 --> 00:35:43,511 that I did it to that old woman. 852 00:35:45,520 --> 00:35:47,397 And, uh, we're gonna catch the guy who really did this. 853 00:35:47,680 --> 00:35:49,478 Here-- Here's my card. 854 00:35:49,760 --> 00:35:50,716 You call me if you need anything. 855 00:35:51,040 --> 00:35:51,757 Anything. 856 00:36:02,480 --> 00:36:03,515 You said you weren't gonna be here. 857 00:36:05,160 --> 00:36:08,278 I wanted to see you for myself. 858 00:36:08,600 --> 00:36:10,671 I"m just gonna get the rest of my things then I'm leaving. 859 00:36:10,960 --> 00:36:12,234 What is your problem? 860 00:36:16,640 --> 00:36:18,836 Why are you acting like such a psycho bitch? 861 00:36:19,120 --> 00:36:20,713 Just leave me alone. 862 00:36:23,720 --> 00:36:25,472 All right, fine. Fine. You wanna leave? 863 00:36:25,760 --> 00:36:27,319 Then pack your shit. Get out. 864 00:36:28,680 --> 00:36:29,795 Here, better yet, let me help you. 865 00:36:32,960 --> 00:36:35,315 Why are you sulking? You're the one who turned on me. 866 00:36:35,600 --> 00:36:37,273 That's not true. 867 00:36:37,560 --> 00:36:39,471 So, what was the plan? You couldn't afford a car? 868 00:36:39,800 --> 00:36:40,949 So you give up a little ass, 869 00:36:41,240 --> 00:36:44,119 play house till you can make your getaway? 870 00:36:44,400 --> 00:36:46,311 You're such an asshole. How's the Lexus driving? 871 00:36:46,640 --> 00:36:49,359 Keep your goddamn car. 872 00:36:49,680 --> 00:36:51,353 You keep it. You earned it. 873 00:36:51,680 --> 00:36:53,353 Hope the next guy enjoys it. 874 00:36:53,680 --> 00:36:55,193 Please, you gonna start crying now? 875 00:36:55,520 --> 00:36:57,716 Come on, let's see the floodgates open, Mara. 876 00:36:58,680 --> 00:36:59,670 Just let me go. 877 00:36:59,960 --> 00:37:01,109 No, I wanna see you cry first. 878 00:37:02,160 --> 00:37:03,309 Let me leave. 879 00:37:03,600 --> 00:37:06,160 No, I wanna see how you leaving me. 880 00:37:06,440 --> 00:37:08,829 Tearing me-- 881 00:37:09,160 --> 00:37:10,958 I wanna see how it makes you cry. 882 00:37:15,480 --> 00:37:16,800 I"m pregnant. 883 00:37:17,120 --> 00:37:18,679 Bullshit. 884 00:37:19,960 --> 00:37:21,553 I am. 885 00:37:23,440 --> 00:37:24,589 It was an accident. 886 00:37:28,520 --> 00:37:29,999 Sorry, okay? I'm sorry! 887 00:37:33,040 --> 00:37:35,236 Well, we'll get married. Oh, no. 888 00:37:35,560 --> 00:37:36,789 Oh, God, help me. 889 00:37:44,160 --> 00:37:45,753 Hey, hey, hey. 890 00:37:52,120 --> 00:37:53,519 Hey. 891 00:37:53,800 --> 00:37:55,711 Look at me. 892 00:37:58,360 --> 00:37:59,509 Hey. 893 00:38:04,160 --> 00:38:05,389 Marry me. 894 00:38:13,920 --> 00:38:15,911 And I had some more ideas on your transition team. 895 00:38:16,200 --> 00:38:17,235 So did Aurora. 896 00:38:17,560 --> 00:38:19,039 Maybe we could get together this week. 897 00:38:20,080 --> 00:38:21,514 Just thought you should know, uh, 898 00:38:21,800 --> 00:38:24,269 Carlos Izturis from the Daily News is downstairs. 899 00:38:24,560 --> 00:38:25,789 Ah, hello. 900 00:38:26,080 --> 00:38:26,911 What does he want? 901 00:38:27,240 --> 00:38:29,277 He is coming to ask about 902 00:38:29,560 --> 00:38:31,710 Javier Sanchez 903 00:38:32,000 --> 00:38:33,798 being arrested for solicitation. 904 00:38:36,040 --> 00:38:37,360 I know Carlos, I can talk to him. 905 00:38:37,640 --> 00:38:38,869 Good. 906 00:38:39,200 --> 00:38:40,918 You can tell him I"m moving forward with the arrest. 907 00:38:42,360 --> 00:38:44,795 Give us a minute. Take a month, 908 00:38:45,080 --> 00:38:46,115 nothing's gonna change. 909 00:38:49,920 --> 00:38:52,150 Send some unis to pick him up. 910 00:38:53,320 --> 00:38:54,799 CLAUDETTE: Nice seeing you again. 911 00:38:59,640 --> 00:39:02,917 She leaked this. She brought Izturis in. 912 00:39:03,200 --> 00:39:05,111 The important thing is we cut bait 913 00:39:05,440 --> 00:39:07,351 before Javier drags us down. 914 00:39:08,760 --> 00:39:09,079 Dutch. 915 00:39:10,120 --> 00:39:12,316 Hey. Congrats on your job back. 916 00:39:12,600 --> 00:39:13,510 Thanks. 917 00:39:13,800 --> 00:39:16,553 Hey, thanks for talking to Aceveda for me. 918 00:39:16,840 --> 00:39:18,990 This is that case that I left the message about. 919 00:39:19,280 --> 00:39:20,793 DUTCH: Yeah. Insurance thing, right? 920 00:39:21,120 --> 00:39:24,272 Yeah. Guy's robbing from himself then making the claims. 921 00:39:24,560 --> 00:39:25,470 Sure makes it easier 922 00:39:25,800 --> 00:39:27,632 when officers just hand me closed cases. 923 00:39:27,960 --> 00:39:29,030 Just trying to help. 924 00:39:29,320 --> 00:39:30,958 Detective, call for you on three. 925 00:39:33,840 --> 00:39:35,069 Detective Wagenbach. 926 00:39:35,360 --> 00:39:36,430 FETS I tried real hard. 927 00:39:36,760 --> 00:39:37,670 Hello? 928 00:39:37,960 --> 00:39:39,951 Her son just left. She's alone. 929 00:39:40,240 --> 00:39:42,550 Paul? Finally got that bitch alone. 930 00:39:42,840 --> 00:39:45,195 Paul? Now you can stop me. 931 00:39:45,520 --> 00:39:47,113 Paul, don't go anywhere, all right? 932 00:39:47,440 --> 00:39:48,714 Let me, uh-- Let me talk to you. 933 00:39:49,000 --> 00:39:50,149 You have to stop me. 934 00:39:50,480 --> 00:39:52,949 Rape in progress. Call it in. 935 00:39:53,280 --> 00:39:54,509 Paul, what are you feeling right now? 936 00:39:54,800 --> 00:39:57,360 How do you change what you want? 937 00:39:57,640 --> 00:39:59,392 It isn't what you want. 938 00:39:59,680 --> 00:40:00,158 I promise you. 939 00:40:01,200 --> 00:40:02,998 You've done so well. 940 00:40:03,280 --> 00:40:04,509 No, I haven't. 941 00:40:04,800 --> 00:40:06,837 I'll try not to hurt her too bad. 942 00:40:07,120 --> 00:40:08,474 Paul? Paul-- 943 00:40:08,800 --> 00:40:10,916 Police. Open up. 944 00:40:20,240 --> 00:40:22,595 Police. WOMAN: Stop! Stop! 945 00:40:22,880 --> 00:40:23,358 Stop! 946 00:40:28,160 --> 00:40:28,991 Let me see your hands. 947 00:40:40,320 --> 00:40:42,231 School and sex crimes. 948 00:40:42,520 --> 00:40:43,794 That story's gonna hit big. 949 00:40:44,120 --> 00:40:45,440 ACEVEDA: He brought it on himself. 950 00:40:45,720 --> 00:40:48,633 Well, you helped a little. I know I didn't call Carlos. 951 00:40:48,960 --> 00:40:49,995 Why would I call? 952 00:40:50,280 --> 00:40:52,271 We're sending a message. 953 00:40:52,560 --> 00:40:54,198 We're showing people that we're cracking down 954 00:40:54,480 --> 00:40:57,632 and no one's safe in Farmington. 955 00:40:57,920 --> 00:41:00,275 And you did it in a way 956 00:41:00,600 --> 00:41:02,830 that didn't squash you and Machado. 957 00:41:04,680 --> 00:41:06,193 You always were my best detective. 958 00:41:12,440 --> 00:41:13,589 You lookin' for a date? 959 00:41:14,880 --> 00:41:15,676 I want her. 960 00:41:19,040 --> 00:41:21,395 She's not for sale. That"s Nasty"s new girl. 961 00:41:21,680 --> 00:41:23,910 How much to talk for two minutes? 962 00:41:46,560 --> 00:41:47,675 Just wanna talk? 963 00:41:47,960 --> 00:41:50,600 I see you missed that bus. 964 00:41:50,880 --> 00:41:52,632 Figured I'd stay. 965 00:41:52,920 --> 00:41:54,399 I know Nasty. 966 00:41:54,680 --> 00:41:56,432 He's good at what he does. 967 00:41:56,720 --> 00:41:57,278 You angling for him this whole time? 968 00:41:58,320 --> 00:41:59,913 No. After you kicked me, 969 00:42:00,240 --> 00:42:01,992 I had to survive. 970 00:42:02,320 --> 00:42:04,357 Told Nasty I'd help him get Smooth's girls. 971 00:42:05,800 --> 00:42:09,077 Ah, so it's all my fault, huh? 972 00:42:09,360 --> 00:42:10,714 Thanks for helping make me queen. 973 00:42:12,480 --> 00:42:14,391 Enjoy your kingdom. 974 00:42:16,760 --> 00:42:18,159 That's 20 bucks. 975 00:42:43,760 --> 00:42:44,830 I mean, I"m through the door, 976 00:42:45,160 --> 00:42:46,389 and all I see is a black blur flying by me. 977 00:42:48,240 --> 00:42:49,992 You're getting slow. 978 00:42:50,280 --> 00:42:51,429 All I know is the rapist asshole 979 00:42:51,720 --> 00:42:54,155 got a double dip of vanilla and chocolate. 980 00:42:56,080 --> 00:42:57,753 Yeah. 981 00:42:58,040 --> 00:42:59,917 Hey, Julien, you walking out? 982 00:43:00,920 --> 00:43:03,355 Not yet. 983 00:43:03,680 --> 00:43:05,557 All right. I'll see you tomorrow. 984 00:43:05,840 --> 00:43:07,513 TOMMY: He really knocked the wind out of him. 985 00:43:07,800 --> 00:43:08,995 We got back here, he's still out of breath. 986 00:43:10,880 --> 00:43:13,190 Wagenbach"s upstairs givin' him CPR. 987 00:43:14,520 --> 00:43:16,318 Congrats, man. Thank you, man. 988 00:43:16,600 --> 00:43:19,069 Thank you, buddy. Thank you, buddy. 989 00:43:24,800 --> 00:43:25,790 Hey, man, where's Vic? 990 00:43:26,120 --> 00:43:26,837 Don't know, man. 991 00:43:29,000 --> 00:43:30,673 I'm gonna step outside for a second. Okay. 992 00:43:31,000 --> 00:43:32,115 All right. Okay. 993 00:43:36,360 --> 00:43:38,510 Hey, Wayne. Beer's inside, buddy. 994 00:43:38,840 --> 00:43:40,353 Hey. Thank you. 995 00:43:41,920 --> 00:43:42,751 You know where Vic is, man? 996 00:43:43,040 --> 00:43:44,110 No clue. 997 00:43:55,640 --> 00:43:57,551 Is this the foster home for Brian Reisler? 998 00:43:57,840 --> 00:44:00,070 Yeah. Is there, uh--? Is there a problem? 999 00:44:00,400 --> 00:44:01,549 Uh, can I see him? 1000 00:44:02,520 --> 00:44:03,430 Sure. 1001 00:44:09,280 --> 00:44:11,237 What's goin' on? 1002 00:44:11,520 --> 00:44:13,193 He wants to see Brian. 1003 00:44:39,240 --> 00:44:40,310 How is he? 1004 00:44:40,600 --> 00:44:42,159 What do you mean? 1005 00:44:42,480 --> 00:44:44,551 Is he talking yet? Making friends? What's he like to do? 1006 00:44:44,840 --> 00:44:46,990 He plays with the other children. 1007 00:44:47,320 --> 00:44:50,039 How many foster children do you have here? 1008 00:44:50,320 --> 00:44:51,196 Five. 1009 00:44:54,840 --> 00:44:56,751 Five hundred a head, that's-- 1010 00:44:57,080 --> 00:45:00,232 That's 2500 you're pulling in a month. 1011 00:45:00,520 --> 00:45:01,430 Where's it all goin'? 1012 00:45:03,000 --> 00:45:05,435 You're saying we're skimping? 1013 00:45:05,760 --> 00:45:06,716 They get what they need. 1014 00:45:07,000 --> 00:45:08,991 Three hots and a cot? 1015 00:45:09,280 --> 00:45:10,190 You bank the rest? 1016 00:45:10,480 --> 00:45:12,391 What do you know about raising kids? 1017 00:45:12,720 --> 00:45:14,791 They're better off here than they were out there. 1018 00:45:15,080 --> 00:45:16,878 How do you know that? 1019 00:45:17,160 --> 00:45:18,594 His mother was a crack whore. 1020 00:45:19,760 --> 00:45:21,273 I knew her. 1021 00:45:21,560 --> 00:45:23,756 Then you know what I'm talking about. 1022 00:45:24,040 --> 00:45:25,474 At least we're there for them. 1023 00:45:35,360 --> 00:45:37,954 I'm gonna be checking in on him from time to time. 1024 00:45:38,240 --> 00:45:40,629 I'd better like what I see.