1 00:00:51,677 --> 00:00:55,973 מה שנערה רוצה 2 00:01:37,681 --> 00:01:41,643 שמי דפני ריינולדס, ונולדתי בעיר ניו יורק. 3 00:01:42,769 --> 00:01:47,024 כל חיי חייתי עם אימי בקומה חמישית בלי מעלית בצ'יינטאון. 4 00:01:48,692 --> 00:01:51,570 תמיד היינו רק שתינו, אני וליבי. 5 00:01:52,487 --> 00:01:55,365 אך בכל שנה ביום הולדתי, הייתי מבקשת משאלה... 6 00:01:55,616 --> 00:01:57,242 הביעי משאלה, מותק ! 7 00:02:00,704 --> 00:02:03,207 ...שמישהו נוסף יוכל להיות שם. 8 00:02:03,415 --> 00:02:08,377 ובכל שנה כשהוא לא הופיע, הייתי מבקשת מאימי לספר את אותו סיפור. 9 00:02:11,507 --> 00:02:14,593 אף פעם לא נמאס לך ממנו, נכון ? בסדר. 10 00:02:15,677 --> 00:02:17,513 היה היתה 11 00:02:17,679 --> 00:02:20,933 זמרת צעירה ומאוד מגניבה בשם ליבי, 12 00:02:21,600 --> 00:02:24,937 שהחליטה לצאת ולראות את העולם. 13 00:02:32,277 --> 00:02:35,030 היא לא ידעה שבמדבריות מרוקו 14 00:02:35,197 --> 00:02:37,533 חיכה לה הגורל, 15 00:02:42,704 --> 00:02:44,706 ושמו היה הנרי. 16 00:02:53,465 --> 00:02:57,302 הם התאהבו בטירוף ובלהט, 17 00:02:58,470 --> 00:03:01,723 וראש שבט בדואי השיא אותם. 18 00:03:08,564 --> 00:03:12,943 הנרי הביא אותה לאנגליה כדי לפגוש את משפחתו ולהתחתן על אמת. 19 00:03:15,904 --> 00:03:18,657 אך הגורל לא היה כה אדיב הפעם. 20 00:03:19,116 --> 00:03:22,160 היא בהחלט לא היתה מה שהם ציפו לו. 21 00:03:26,957 --> 00:03:29,251 אך כאשר אביו של הנרי לפתע נפטר, 22 00:03:29,418 --> 00:03:33,672 ליבי ידעה שיהיה עליו לחץ נוסף לנהל אורח חיים מסוים, 23 00:03:33,839 --> 00:03:36,091 מפני שכעת הוא היה הלורד דשווד, 24 00:03:37,217 --> 00:03:39,970 וליבי לא בדיוק היתה ליידי. 25 00:03:40,470 --> 00:03:43,974 הנרי יודע הכל. אם את אוהבת את הנרי, תלכי כעת. 26 00:03:46,143 --> 00:03:48,187 אני חושב שעליך להביט בזה. 27 00:03:50,731 --> 00:03:52,774 מסתבר שישנו מישהו אחר. 28 00:03:59,990 --> 00:04:02,326 לכן, למרות שהדבר שבר את ליבה, 29 00:04:02,492 --> 00:04:04,661 היא ידעה שעליה לעזוב אותו. 30 00:04:09,791 --> 00:04:13,629 אך לאחר כמה חודשים, הגורל נתן לה את המתנה הגדולה מכולן, 31 00:04:13,962 --> 00:04:17,423 תינוקת יפהפיה בשם דפני. 32 00:04:19,468 --> 00:04:21,220 חלומות פז, ילדונת. 33 00:04:22,053 --> 00:04:23,263 אני אוהבת אותך. 34 00:04:23,430 --> 00:04:24,598 אני אוהבת אותך. 35 00:04:25,182 --> 00:04:28,101 אני לא מאמינה שאת בת 15 היום. 36 00:04:38,445 --> 00:04:40,280 חלומות פז, הנרי. 37 00:04:49,039 --> 00:04:52,084 ביום הולדתי ה-17, אימא ואני נאלצנו לעבוד. 38 00:04:52,292 --> 00:04:56,213 אך הסתבר שכאן בעצם התחיל הסיפור שלי. 39 00:04:56,380 --> 00:04:57,756 את מוסרת משהו ? 40 00:04:57,923 --> 00:05:00,509 כשלוש שעות של רוקנרול מדולל 41 00:05:00,676 --> 00:05:03,011 ומלצרית אחת באיחור גדול. 42 00:05:03,428 --> 00:05:04,513 סליחה. 43 00:05:06,181 --> 00:05:07,850 זהירות על הראש. 44 00:05:08,141 --> 00:05:09,768 אתן מקורבות ? 45 00:05:10,227 --> 00:05:12,729 - אפשר לחנות ? - כן, שם. 46 00:05:25,158 --> 00:05:26,952 איך הוא יכול היה לעשות לי את זה ? 47 00:05:27,119 --> 00:05:29,872 זה יום החתונה שלנו ! היכן הוא ? 48 00:05:30,038 --> 00:05:34,418 מה ? אני אמור לדעת ? 20 דקות והיא כבר איבדה אותו. 49 00:05:41,758 --> 00:05:43,135 מה שלומך ? 50 00:05:50,434 --> 00:05:52,769 אני מצטער, אפשר לשאול את זה ? תודה. 51 00:05:56,982 --> 00:05:58,066 תודה ! 52 00:06:01,028 --> 00:06:04,156 אני מצטערת על זה. קדימה, בחור גדול, להתעורר. 53 00:06:08,785 --> 00:06:10,329 הצילו ! 54 00:06:13,415 --> 00:06:15,542 זה קר ואני לא יכול להוציא את זה ! 55 00:06:16,210 --> 00:06:17,503 לצעוק ! 56 00:06:45,822 --> 00:06:47,908 - סיימת עם זה, אדוני ? - תודה. 57 00:06:48,075 --> 00:06:49,201 דפני ? 58 00:06:49,785 --> 00:06:51,203 נואל ! 59 00:06:51,370 --> 00:06:54,831 - מה את עושה כאן ? - אני מפנה את העוף קצ'טורה. 60 00:06:54,998 --> 00:06:57,292 אלוהים, זה כל כך מצחיק ! 61 00:06:57,751 --> 00:07:00,254 נחשי מה ! אני מתמחה אצל ג'נקינס וטיילור 62 00:07:00,420 --> 00:07:02,381 לפני שאלך ללמוד ב"דיוק", טרום משפטים. 63 00:07:02,548 --> 00:07:03,841 מה את מתכננת עכשיו ? 64 00:07:04,007 --> 00:07:05,884 קינוחים, מבחר שרבטים. 65 00:07:06,051 --> 00:07:08,428 לא, באיזו מכללה תלמדי ? 66 00:07:08,595 --> 00:07:11,265 באוניברסיטת המהססים. 67 00:07:12,099 --> 00:07:13,475 זה באוהיו ? 68 00:07:15,561 --> 00:07:17,312 מהססים, באוהיו. 69 00:07:18,146 --> 00:07:22,150 כדאי שאלך. אך מסרי ד"ש לג'נקינס וטיילור. 70 00:07:22,317 --> 00:07:25,279 כולם מוכנים לפנות, בבקשה, את רחבת הריקודים. 71 00:07:25,445 --> 00:07:28,907 הכלה ואביה רוצים לחלוק ריקוד מיוחד. 72 00:08:50,531 --> 00:08:54,034 - אני יודעת. ראיתי את המבט. - אני לא רוצה לדבר על זה. 73 00:08:55,702 --> 00:08:59,706 בכל פעם שאנו עושות את החתונות הללו, אני רואה את ריקודי האבות-בנות. 74 00:09:02,042 --> 00:09:05,587 אני לא יכולה להימנע מהמחשבה שלעולם לא אזכה לעשות זאת. 75 00:09:06,380 --> 00:09:10,342 אני יודעת שאת חושבת שאת פועלת לטובתי כשאת מונעת ממני לפגוש בו... 76 00:09:10,759 --> 00:09:14,096 ניסיתי למנוע ממך להיפגע כמו שאני נפגעתי. 77 00:09:14,263 --> 00:09:16,390 את עזבת אותו, זוכרת ? 78 00:09:16,557 --> 00:09:19,309 זה לא כאילו שהוא קפץ על מטוס ובא אחריי. 79 00:09:19,476 --> 00:09:22,145 אולי הוא היה עושה זאת, אילו ידע שאני קיימת. 80 00:09:26,024 --> 00:09:29,152 - זה לא כה פשוט. - מדוע אינך יכולה להבין, אימא ? 81 00:09:30,320 --> 00:09:32,823 אני מרגישה כאילו חצי ממני חסר. 82 00:09:33,657 --> 00:09:37,578 בלי החצי השני, כיצד אני אמורה לדעת מי אני באמת ? 83 00:09:40,706 --> 00:09:45,252 להכיר מישהו רק מפני שאתם חולקים את אותו די.אנ.איי, זו לא התשובה. 84 00:09:46,628 --> 00:09:48,881 העניין הוא להכיר את עצמך. 85 00:09:50,507 --> 00:09:54,344 קדימה, בואי נלך לגנוב קצת שאריות. הלזניה נראית נהדר. 86 00:09:58,932 --> 00:10:02,436 אני אוהבת אותך מליון סוכריות גומי. 87 00:10:04,855 --> 00:10:07,357 אני אוהבת אותך מליון סוכריות עדשים אדומות. 88 00:10:25,000 --> 00:10:27,669 לורד הנרי דשווד 89 00:10:40,724 --> 00:10:43,018 כרטיס - דרכון 90 00:10:55,822 --> 00:10:57,115 מונית ! 91 00:11:00,661 --> 00:11:03,163 - לאן, העלמה ? - לג'יי.אף.קיי, חברת וירג'ין אטלנטיק. 92 00:11:03,330 --> 00:11:04,498 אין בעיה. 93 00:11:04,665 --> 00:11:08,377 חשבתי שהתשובה היא אולי לקחת חופש של שנה שנתיים לפני המכללה, 94 00:11:08,544 --> 00:11:11,380 לגלות מה אני אמורה לעשות בחיי. 95 00:11:12,339 --> 00:11:15,467 אך עמוק בפנים, אני חושבת שתמיד ידעתי 96 00:11:17,344 --> 00:11:21,515 שהדבר לו אני זקוקה יותר מכל הוא למצוא אותו, 97 00:11:21,849 --> 00:11:24,101 למצוא את אבי. 98 00:11:24,309 --> 00:11:28,397 אימא, תמיד אמרת שעלי לכתוב את המשך סיפור חיי בכוחות עצמי, 99 00:11:28,689 --> 00:11:31,108 אך את כתבת אותו עבורי, אימא. 100 00:11:32,526 --> 00:11:34,528 כעת הגיע תורי. 101 00:11:43,203 --> 00:11:45,122 אפשר לשאול את זה לרגע ? 102 00:12:18,238 --> 00:12:20,407 "גרנד הוטל" של בריטניה הגדולה 103 00:12:29,374 --> 00:12:31,627 "גרנד הוטל" של בריטניה הגדולה ? 104 00:12:32,878 --> 00:12:33,921 מה ? 105 00:13:02,783 --> 00:13:04,993 - זה לא זה. - זה נשמע ממש טוב. 106 00:13:05,160 --> 00:13:07,454 - תודה. - זו גיבסון ג'יי 200 ? 107 00:13:07,621 --> 00:13:08,747 כן. 108 00:13:09,206 --> 00:13:10,624 את מוסיקאית ? 109 00:13:10,791 --> 00:13:13,335 לא, אבל אני גרה עם מישהו כזה בבית. 110 00:13:15,712 --> 00:13:17,005 אימא שלי. 111 00:13:18,465 --> 00:13:21,218 אז, את נרשמת למלון ? 112 00:13:22,302 --> 00:13:24,429 - עבודה לשעות היום ? - אחת מיני רבות. 113 00:13:24,596 --> 00:13:27,140 את יודעת, חיי מוסיקאי מרושש. 114 00:13:27,683 --> 00:13:28,892 איאן, תפוס ! 115 00:13:31,645 --> 00:13:33,647 קדימה, אראה לך את המקום. 116 00:13:36,441 --> 00:13:38,485 המטבח בכיוון ההוא. 117 00:13:39,319 --> 00:13:40,863 אולם האורחים במורד המסדרון. 118 00:13:41,363 --> 00:13:45,242 עלי להזהיר אותך שהמצלצל דפוק ואין מעלית. 119 00:13:46,410 --> 00:13:47,995 הטלפון שבור. 120 00:13:48,495 --> 00:13:50,706 ואין מעלית בבניין. 121 00:13:51,206 --> 00:13:52,583 האפס אפס פנוי. 122 00:13:54,543 --> 00:13:55,752 איזה אפס ? 123 00:13:56,128 --> 00:13:57,880 כדאי שנעשה זאת לאט. 124 00:13:58,046 --> 00:14:01,800 ...לתוך חייו לפני 24 שעות כאשר לורד הנרי דשווד הודיע היום 125 00:14:01,967 --> 00:14:05,345 שהוא מוותר על כיסאו בבית הלורדים 126 00:14:05,512 --> 00:14:07,431 על מנת לרוץ לבחירות כאזרח מן השורה. 127 00:14:07,598 --> 00:14:09,224 מדוע שתואר שירשתי 128 00:14:09,391 --> 00:14:12,686 ייתן לי את הזכות לקבל החלטות עבור העם ? הכוח היחיד... 129 00:14:12,895 --> 00:14:13,896 אבא שלי ! 130 00:14:14,062 --> 00:14:18,233 ...שהבוחרים בוחרים לתת לי. זו הסיבה שאני מתמודד בבחירות. 131 00:14:18,984 --> 00:14:20,152 תודה רבה לכם. 132 00:14:20,319 --> 00:14:23,197 לורד דשווד, שיישא הקיץ את ארוסתו, גלניס פיין, 133 00:14:23,363 --> 00:14:25,282 בנוכחות המלכה, 134 00:14:25,449 --> 00:14:29,244 יזכה גם בבת חורגת, קלריסה פיין החביבה. 135 00:14:29,411 --> 00:14:32,039 זוהי הכרזה מפתיעה מפי לורד דשווד, 136 00:14:32,206 --> 00:14:34,458 שעוררה הדים רבים בווסטמיניסטר. 137 00:14:34,625 --> 00:14:37,836 נראה עתה שהוא היה לכוח פוליטי שאין לעצור בעדו. 138 00:14:38,003 --> 00:14:42,424 אני מודה, כשהצעת לראשונה לוותר על כיסאך בבית הלורדים, 139 00:14:42,591 --> 00:14:44,927 התחלתי להטיל ספק בשפיותך. 140 00:14:45,093 --> 00:14:48,347 אך, לא, זו פצצה פוליטית. 141 00:14:48,514 --> 00:14:52,184 היתה לי הרגשה משונה שאנו בכל זאת עושים את הדבר הנכון. 142 00:14:52,351 --> 00:14:55,145 אפשר לעשות את הדבר הנכון, ועדיין לנצח. 143 00:14:55,312 --> 00:14:59,358 הסקר האחרון מצביע על יתרון של 6 נקודות למפלגה. הכל בזכותך. 144 00:14:59,525 --> 00:15:03,820 אתה משנה את דמותה של המפלגה שאביך אהב. 145 00:15:03,987 --> 00:15:05,781 הוא היה גאה בך. 146 00:15:05,948 --> 00:15:08,450 הבט בעצמך. אתה צעיר, רב עצמה, אידאליסטי, 147 00:15:08,617 --> 00:15:10,452 בעל מוניטין נקי מכל רבב... 148 00:15:10,619 --> 00:15:13,664 וארוסה נפלאה עם כל הקשרים הנכונים. 149 00:15:14,790 --> 00:15:19,253 סליחה, אבא, אך אם לא אגנוב אותו, הוא יחמיץ את הנאום בנשף אוקספאם. 150 00:15:20,212 --> 00:15:23,131 - לעזאזל, הנאום שלי. - בכיס הימני, יקירי. 151 00:15:26,093 --> 00:15:27,845 היא חושבת על הכל. 152 00:15:28,011 --> 00:15:31,139 ובכן, רבותיי, נראה שזה הכל. תודה לכם. 153 00:15:31,640 --> 00:15:33,725 תיהנו. 154 00:15:35,018 --> 00:15:36,270 מה שלום הבחור שלנו ? 155 00:15:36,436 --> 00:15:38,480 אם הוא לא יעורר יותר מדי בעיות, 156 00:15:38,647 --> 00:15:41,191 אנו מסתכלים על ראש הממשלה בא. 157 00:15:42,025 --> 00:15:43,402 מצוין. 158 00:15:49,032 --> 00:15:51,410 אני כבר לא בטוחה שאוכל לעשות זאת. 159 00:15:52,035 --> 00:15:53,620 דפני, הוא אביך. 160 00:15:53,787 --> 00:15:57,916 טסת מהקצה השני של העולם כדי לראותו. אינך יכולה להתחרט כעת. 161 00:15:58,250 --> 00:16:00,169 יש לו משפחה משלו כעת. 162 00:16:00,627 --> 00:16:04,381 ראית אותם, הם כה אלגנטיים, אנשי העולם הגדול. זאת אומרת, 163 00:16:05,549 --> 00:16:07,259 מדוע שירצה בי ? 164 00:16:07,426 --> 00:16:09,761 - בזה את צודקת. - שתוק. 165 00:16:11,346 --> 00:16:14,057 זה לא כה פשוט. 166 00:16:16,059 --> 00:16:20,022 אולי כדאי שפשוט אלך הביתה ואתן לו להמשיך בחייו. 167 00:16:29,031 --> 00:16:30,908 כיכר טראפאלגר 168 00:16:39,708 --> 00:16:43,587 אחוזת דשווד 169 00:16:51,470 --> 00:16:53,347 אפשר לעזור לך, גבירתי ? 170 00:16:58,227 --> 00:17:00,020 למעשה, לא. 171 00:17:01,063 --> 00:17:02,314 תודה. 172 00:17:36,014 --> 00:17:40,143 מושלם, פשוט נפלא. תודה רבה לך. צ'או. 173 00:17:43,313 --> 00:17:46,441 לא שכחת את האירוע של ליידי רייטווד היום אחר הצהריים, נכון ? 174 00:17:46,608 --> 00:17:47,651 היא מממנת את הכרטיסים 175 00:17:47,818 --> 00:17:50,279 לאזור המלכותי באסקוט, עלינו להיות שם. 176 00:17:50,445 --> 00:17:53,907 חשבתי שמשמעותם של הנישואין להנרי היא שאיננו צריכות לעשות כזה מאמץ. 177 00:17:54,074 --> 00:17:56,201 אני מתחתנת רק בעוד חמישה שבועות. 178 00:17:56,368 --> 00:17:58,453 עד אז עלינו לשמור על הרושם החיצוני. 179 00:17:58,620 --> 00:18:01,748 ראי מה קרה לאוליביה דיקסון כשנסעה לסין. 180 00:18:01,915 --> 00:18:03,250 מי זו אוליביה דיקסון ? 181 00:18:03,417 --> 00:18:04,710 בדיוק. 182 00:18:19,099 --> 00:18:21,143 - ראית את זה ? - מה ? 183 00:18:21,310 --> 00:18:24,438 ציפור בגודל בלתי אפשרי נפלה מהקיר. 184 00:18:25,939 --> 00:18:27,858 את הוזה ? 185 00:18:50,214 --> 00:18:52,090 הביצים הללו קפואות לגמרי. 186 00:18:52,257 --> 00:18:55,761 כשאני אנהל את הבית הזה, משרתים סניליים הם הראשונים שיפוטרו. 187 00:18:55,928 --> 00:18:59,097 יהיה עלייך לעקוף את העטלפה הזקנה. היא לעולם לא תסכים לזה. 188 00:18:59,264 --> 00:19:01,683 מישהו ראה את המזמרה שלי ? 189 00:19:02,309 --> 00:19:05,479 נראה שהעטלפה הזקנה שכחה היכן הניחה אותה. 190 00:19:10,901 --> 00:19:12,694 בוקר טוב, אימא. 191 00:19:14,571 --> 00:19:16,114 כולם ישנו היטב ? 192 00:19:17,741 --> 00:19:18,992 מסתבר שלא. 193 00:19:19,743 --> 00:19:22,579 יש מישהו בחלון, ואני לא הוזה. 194 00:19:22,746 --> 00:19:24,414 אלה שוב צלמי הפפרצי הארורים. 195 00:19:24,581 --> 00:19:27,918 פרסי, קרא למשטרה ! לא אסבול את הקרקס התקשורתי הזה ! 196 00:19:37,719 --> 00:19:39,972 - לאן את חושבת שאת הולכת ? - זה אתה ! 197 00:19:40,138 --> 00:19:43,725 כמה זמן עליכם לרגל על מנת להבין שאין כאן שום סיפור ? 198 00:19:43,892 --> 00:19:46,728 - אתה לא מבין. - ספרי זאת לרשויות. 199 00:19:46,895 --> 00:19:50,107 השערוריה האמיתית היא הגיל הצעיר שבו הרחרחנים מתחילים לעבוד. 200 00:19:50,274 --> 00:19:52,985 שבי וספרי לי מי שלח אותך. 201 00:19:53,151 --> 00:19:55,237 הסאן ? הדיילי סטאר ? 202 00:19:58,365 --> 00:20:01,159 אלוהים ישמור, את ודאי בת לא יותר מ-17. 203 00:20:03,287 --> 00:20:05,455 קדימה, צלמי את התמונה שלך ולכי. 204 00:20:05,622 --> 00:20:07,165 כבר יש לי תמונה שלך. 205 00:20:07,332 --> 00:20:08,959 מה קורה ? 206 00:20:14,673 --> 00:20:16,508 מאיפה לעזאזל השגת את זה ? 207 00:20:16,675 --> 00:20:17,926 מליבי. 208 00:20:18,343 --> 00:20:20,179 הזמרת שפגשת על גמל ? 209 00:20:20,345 --> 00:20:22,097 למה שליבי תתן לך אותה ? 210 00:20:22,264 --> 00:20:25,475 היא חשבה שארצה לדעת כיצד אבי נראה. 211 00:20:25,642 --> 00:20:29,146 קוראים לי דפני ריינולדס ואני בתה של ליבי. 212 00:20:31,815 --> 00:20:33,650 על פי זה, 213 00:20:34,651 --> 00:20:36,570 אני גם בתך. 214 00:20:38,447 --> 00:20:40,115 למען השם ! 215 00:20:40,282 --> 00:20:44,203 נראה שנהנית במרוקו יותר משסיפרת. 216 00:20:45,412 --> 00:20:46,622 אלוהים ישמור. 217 00:21:05,933 --> 00:21:07,935 לא, זה בלתי אפשרי. 218 00:21:08,602 --> 00:21:11,063 - זו ודאי טעות. - בדיוק, טעות. 219 00:21:11,230 --> 00:21:13,482 זה לא מוכיח דבר. האישה הזו, ליבי, 220 00:21:13,649 --> 00:21:17,027 ודאי כתבה את השם של הגבר הראשון שחשבה עליו. 221 00:21:17,361 --> 00:21:20,822 עד כמה שאני יודעת, אתה הגבר היחיד שהיא אי פעם חשבה עליו. 222 00:21:21,990 --> 00:21:25,369 אוכל לדבר איתך בפרטיות לרגע, בבקשה ? 223 00:21:26,119 --> 00:21:27,246 הנרי ? 224 00:21:28,330 --> 00:21:30,874 אתה לא מתכוון להאמין לה, נכון ? 225 00:21:32,835 --> 00:21:36,046 אולי לא הייתי צריכה לבוא. 226 00:21:36,213 --> 00:21:38,340 אני רואה שזהו הלם גדול עבורך. 227 00:21:38,507 --> 00:21:40,968 אני יוצאת מדעתי, ואני ידעתי מאז שהייתי בת שנתיים. 228 00:21:41,134 --> 00:21:43,262 שלא תבין לא נכון, אני יוצאת מדעתי באופן חיובי. 229 00:21:43,428 --> 00:21:45,722 חלמתי על הרגע הזה כל חיי. 230 00:21:47,099 --> 00:21:51,103 לא בדיוק לכניסה הזו, כמובן. דמיינתי לעצמי משהו יותר חינני. 231 00:21:53,814 --> 00:21:56,441 אני רואה כעת שזו ודאי היתה טעות. 232 00:21:59,027 --> 00:22:00,654 לא הייתי צריכה לבוא. 233 00:22:04,950 --> 00:22:08,579 סליחה, אמרת שידעת על כך כל חייך ? 234 00:22:09,746 --> 00:22:11,248 - כן. - יופי. 235 00:22:11,415 --> 00:22:15,836 כעת שיישבנו את העניין, מה דעתכם על תה ופרוסת עוגת פירות ? 236 00:22:16,003 --> 00:22:18,714 אימך לא חשה שאני ראוי לאותה ההתחשבות ? 237 00:22:18,881 --> 00:22:20,215 אז בלי עוגת פירות. 238 00:22:20,382 --> 00:22:22,134 כיצד היא יכלה להסתיר זאת ממני ? 239 00:22:22,301 --> 00:22:26,221 מה קרה לתאוריה של הטעות שהסתמכנו עליה לפני רגע ? 240 00:22:27,806 --> 00:22:29,641 לא, חכי רגע, ברווזונת. 241 00:22:30,767 --> 00:22:34,980 הנרי, אני יודעת שזהו הלם עבורך, אך איננו יכולים לתת לילדה ללכת. 242 00:22:35,147 --> 00:22:37,316 לא עד שנרד לעומק העניין. 243 00:22:37,482 --> 00:22:39,276 שאזמין חדר בבית מלון, גברתי ? 244 00:22:39,443 --> 00:22:41,278 ומה בדיוק תאמר להם ? 245 00:22:41,445 --> 00:22:44,114 שהמועמד הטוב ביותר שהיה לנו מזה דור 246 00:22:44,281 --> 00:22:46,658 מבקש חדר עבור נערה מתבגרת ? 247 00:22:46,825 --> 00:22:48,160 העיתונות תחגוג על זה. 248 00:22:48,327 --> 00:22:50,537 אפשר להשאיר את העיתונות מחוץ לעניין ? 249 00:22:50,704 --> 00:22:52,456 גלניס צודקת לגמרי, יקירי. 250 00:22:52,623 --> 00:22:55,083 תודה לאל שמישהו חושב כאן כמו שצריך. 251 00:22:55,250 --> 00:22:57,503 הילדה צריכה להישאר כאן, איתנו. 252 00:23:02,132 --> 00:23:04,468 לפני שניתן לבת ההיפותטית הזו 253 00:23:04,635 --> 00:23:06,553 להרוס את הקריירה הפוליטית שלך, 254 00:23:06,720 --> 00:23:08,931 אולי כדאי שנשקול לבדוק אותה. 255 00:23:09,097 --> 00:23:10,098 לשם מה ? 256 00:23:10,265 --> 00:23:13,018 עבר פלילי ? סוג דם ? קעקוע 666 על הקרקפת... 257 00:23:13,185 --> 00:23:18,315 גלניס, יש לה תעודת לידה, יש לה תמונה שלי, יש לה את העיניים שלי. 258 00:23:19,691 --> 00:23:21,652 אני מנסה לחשוב על טובתך. 259 00:23:21,818 --> 00:23:25,280 אני יודעת שאינך אוהב לחשוב על כך, אך העיתונות יכולה להיות חסרת רחמים. 260 00:23:25,447 --> 00:23:28,784 "בלעדי ! סיפור מזעזע על פרי-האהבה של הנרי דשווד !" 261 00:23:28,951 --> 00:23:32,788 למעשה, היא לא בדיוק פרי-אהבה. אימא שלה ואני היינו נשואים. 262 00:23:32,955 --> 00:23:36,834 זאת אומרת, לא מבחינה טכנית. זה היה טקס בדואי במרוקו. 263 00:23:37,960 --> 00:23:40,671 תכננו לעשות זאת רשמית ברגע שנחזור, 264 00:23:40,838 --> 00:23:43,423 אך מסיבה כלשהי החליטה ליבי... 265 00:23:43,590 --> 00:23:45,259 על כל פנים, היא עזבה. 266 00:23:45,467 --> 00:23:48,512 - ולקחה איתה משהו ששייך לך. - סתמי. 267 00:23:48,679 --> 00:23:51,849 מישהו היה צריך לסתום את זה לפני 17 שנה ! 268 00:23:55,435 --> 00:23:56,937 הגענו. 269 00:24:15,122 --> 00:24:16,540 זה יספיק ? 270 00:24:17,541 --> 00:24:22,337 את צוחקת ? זה מדהים ! החדר יותר גדול מכל הדירה שלנו, 271 00:24:22,629 --> 00:24:25,966 המסעדה סינית שלמטה, וחנות הניקוי היבש במורד הרחוב. 272 00:24:26,133 --> 00:24:28,051 זה גורם לבית הלבן להיראות כמו מק'דונלדס. 273 00:24:28,218 --> 00:24:31,555 הבנתי. למה שלא אשלח את פרסי להביא את חפצייך. 274 00:24:31,722 --> 00:24:33,432 תודה רבה לך, ליידי דשווד. 275 00:24:33,599 --> 00:24:36,268 בלי חיבוקים, יקירתי. אני בריטית. 276 00:24:36,977 --> 00:24:39,521 אנחנו מפגינים חיבה כלפי כלבים וסוסים. 277 00:24:40,606 --> 00:24:41,815 בסדר. 278 00:24:44,109 --> 00:24:45,444 את מגניבה ! 279 00:25:04,630 --> 00:25:05,839 הלו ? 280 00:25:08,133 --> 00:25:09,801 - ליבי ? - הנרי. 281 00:25:09,968 --> 00:25:11,428 היא שם ? היא בסדר ? 282 00:25:11,595 --> 00:25:14,765 כן, היא כאן, היא בסדר גמור. 283 00:25:14,932 --> 00:25:17,643 בזה הרגע אימא מאכילה אותה בכוח עוגת פירות ישנה. 284 00:25:20,062 --> 00:25:22,439 כיצד יכולת לא לספר לי שאני אב לילדה ? 285 00:25:22,606 --> 00:25:25,692 את נותנת לה להופיע על מפתן דלתי לאחר 17 שנה, ללא הודעה מוקדמת... 286 00:25:25,859 --> 00:25:27,069 ומה ? 287 00:25:27,236 --> 00:25:28,904 לפגוע בקריירה הפוליטית שלך ? 288 00:25:29,071 --> 00:25:30,072 לא, זה לא... 289 00:25:30,239 --> 00:25:32,491 אם אתה חושש משערוריה, שלח אותה בחזרה. 290 00:25:32,658 --> 00:25:36,870 העניין הוא לא השערוריה, אלא לגלות שהיתה לי בת במשך מחצית מחיי ! 291 00:25:47,840 --> 00:25:49,049 ליבי ? 292 00:25:51,510 --> 00:25:54,888 - לא רציתי שהיא תיפגע. - מה זאת אומרת ? 293 00:25:55,055 --> 00:25:56,682 שאל את היועצים שלך. 294 00:25:56,849 --> 00:25:59,476 הם הביאו אותך עד הלום, לא ? 295 00:26:15,784 --> 00:26:19,413 טענתי היא שכוחו העיקרי של הנרי תמיד היה טמון בכך 296 00:26:19,580 --> 00:26:23,500 שלא הסתבך בשערוריות, בניגוד ליריבו. 297 00:26:23,667 --> 00:26:25,711 זה עלול להרוס הכל. 298 00:26:25,878 --> 00:26:28,213 סיימת לציין את הברור מאליו ? 299 00:26:28,714 --> 00:26:31,717 יופי. תנו לי להסביר מה נעשה. 300 00:26:31,884 --> 00:26:35,637 ניתן לעיתונות סיפור, אך נסובב אותו לטובתנו. 301 00:26:36,180 --> 00:26:40,434 הבה נראה מה יש לנו. תצוגת השמלות המלכותית. 302 00:26:41,101 --> 00:26:43,395 הצג אותה כבת שהכרת, 303 00:26:43,562 --> 00:26:45,731 אך בקושי יצא לך לבלות עימה. 304 00:26:45,898 --> 00:26:48,901 העיתונות מקבלת סיפור, אך סיפור התפור לפי המידה שלנו. 305 00:26:49,067 --> 00:26:52,696 הרשו לי להזכירכם שיש לנו עסק עם ילדה חיה וקיימת, בת 17. 306 00:26:52,863 --> 00:26:54,907 - זו הבעיה. - הדבר היחיד שאנו יודעים 307 00:26:55,073 --> 00:26:56,867 הוא שהיא בת טיפש-עשרה אמריקאית. 308 00:26:57,034 --> 00:26:58,619 זו לא ממש התחלה מבטיחה. 309 00:26:58,785 --> 00:27:02,873 ובכל זאת, מה אתה חושב הנרי ? נטל או נכס ? 310 00:27:03,332 --> 00:27:06,126 ובכן, אישית ביליתי עימה רק כמה רגעים, 311 00:27:06,293 --> 00:27:09,630 אך מרושם ראשוני עולה שהיא בוגרת לגילה. 312 00:27:14,551 --> 00:27:15,969 היא נראית מנומסת דיה. 313 00:27:17,888 --> 00:27:20,516 - תודה, פרסי ! - ארוחת הצהריים שלך, גברת דפני. 314 00:27:20,682 --> 00:27:24,228 הייתי אומר שיש לה שליטה עצמית, דיבורה רך ונעים. 315 00:27:36,490 --> 00:27:38,617 מושלם. בואו נלך על זה. 316 00:27:41,912 --> 00:27:44,039 בשבילי. בבקשה, שזה יהיה ארמיסטד. 317 00:27:46,750 --> 00:27:49,002 בית דשווד, קלריסה מדברת. 318 00:27:49,169 --> 00:27:51,630 כאן איאן וואלאס. האם דפני ריינולדס שם? 319 00:27:51,797 --> 00:27:53,715 היא לא כאן. 320 00:27:53,882 --> 00:27:57,386 למעשה, אין כאן אף אחד בשם הזה. מצטערת. 321 00:27:59,388 --> 00:28:02,307 אם במקרה תראי אותה, תוכלי לומר לה 322 00:28:02,891 --> 00:28:06,854 - שאיאן וואלאס ניסה למצוא אותה ? - בהחלט ! אשמח. 323 00:28:08,605 --> 00:28:09,690 לא לעשות זאת ! 324 00:28:33,255 --> 00:28:34,506 דפני ! 325 00:28:34,798 --> 00:28:37,634 מר דשווד. לורד דשווד ? 326 00:28:37,801 --> 00:28:40,095 - קראי לי הנרי. - הנרי. בסדר. 327 00:28:41,555 --> 00:28:43,390 זה חדר מגניב. 328 00:28:43,599 --> 00:28:45,100 הקשיבי, אני... 329 00:28:46,018 --> 00:28:48,187 פשוט תהיתי אם... 330 00:28:51,565 --> 00:28:55,068 ובכן, איני יודע אם זה יעניין אותך, למעשה, 331 00:28:56,195 --> 00:29:00,407 אך קיוויתי שתתלווי אליי לתצוגת השמלות המלכותית ביום שישי. 332 00:29:00,991 --> 00:29:04,411 - תצוגת שמלות ? - כן, זה מאוד משעמם. 333 00:29:05,579 --> 00:29:09,166 חלק מהאנשים שעלי להרשים לוקחים את זה מאוד ברצינות. 334 00:29:09,333 --> 00:29:10,792 זו כמו תצוגת אופנה ? 335 00:29:10,959 --> 00:29:13,295 גווינת' ומדונה הולכות לאירועים הללו, נכון ? 336 00:29:13,462 --> 00:29:14,671 אתה חושב שהן יהיו שם ? 337 00:29:14,838 --> 00:29:17,549 אין לי מושג על מה את מדברת, אך עבורי 338 00:29:17,716 --> 00:29:19,760 זאת אחת התחנות במסע התעמולה שלי. 339 00:29:19,927 --> 00:29:22,554 עבור גלניס, זו הזדמנות לשגר את קלריסה בחברה. 340 00:29:22,721 --> 00:29:25,098 לשגר ? אתה גורם לה להישמע כמו ספינה. 341 00:29:25,265 --> 00:29:29,770 לא, במקרה של קלריסה זה דומה יותר לטיל בליסטי בין-יבשתי. 342 00:29:30,521 --> 00:29:34,233 היא מה שנקרא בימים עברו 'דבוטנט', מופיעה לראשונה בחברה. 343 00:29:36,318 --> 00:29:38,779 אז, איני יודע. פשוט חשבתי... 344 00:29:40,697 --> 00:29:42,115 תוכלי לעמוד בזה ? 345 00:29:42,741 --> 00:29:45,118 אם אוכל לעמוד בזה ? זאת אומרת זה יהיה... 346 00:29:46,370 --> 00:29:48,539 - זה יהיה מגניב. - באמת ? 347 00:29:48,830 --> 00:29:51,667 ובכן, יופי. העניין סגור, אם כך. זה טוב. 348 00:29:56,880 --> 00:29:58,048 יופי. 349 00:30:01,593 --> 00:30:04,471 שכחתי. הבאתי את זה עבורך. 350 00:30:04,638 --> 00:30:07,099 אלה תמונות שלי, כשגדלתי. 351 00:30:07,266 --> 00:30:10,143 - זה... - חשבתי שתרצה אותן. 352 00:30:10,352 --> 00:30:12,187 תודה רבה לך. 353 00:30:12,604 --> 00:30:15,732 זה נפלא, תודה. 354 00:31:11,496 --> 00:31:14,666 - אפשר לבקש את עצתך בנוגע למשהו ? - ודאי. 355 00:31:14,833 --> 00:31:17,878 אינני יכולה להחליט איזו מהן ללבוש לתצוגה מחר, 356 00:31:18,045 --> 00:31:19,922 ותהיתי מה את חושבת. 357 00:31:20,088 --> 00:31:22,799 זו חצאית מיני טרטן של גוצ'י ? היא כל כך חמודה ! 358 00:31:23,050 --> 00:31:25,135 אפשר להתלבש כזה מדליק לתצוגת השמלות המלכותית ? 359 00:31:25,302 --> 00:31:27,596 דפני, זה כל העניין. 360 00:31:27,763 --> 00:31:29,973 תופיעי בשמלה הגיונית ופנינים 361 00:31:30,140 --> 00:31:33,769 ואת יכולה כבר ללבוש שלט גדול בו כתוב "שימו לב לגולם". 362 00:31:34,895 --> 00:31:37,481 אני שמחה שאמרת לי. אני לא רוצה להיות גולם. 363 00:31:37,648 --> 00:31:39,566 לשם מה יש אחיות חורגות ? 364 00:31:45,531 --> 00:31:48,617 - זה ממש חמוד. - יופי, אז אלבש אותה. 365 00:31:49,910 --> 00:31:51,745 - נתראה אחר כך ! - ביי ! 366 00:32:01,505 --> 00:32:04,466 - באתי לראות את דפני ריינולדס. - יש לך פגישה ? 367 00:32:04,633 --> 00:32:06,468 לא, אבל היא חברה טובה שלי. 368 00:32:06,635 --> 00:32:10,764 - לא נכנסים ללא פגישה. - היא תרצה לראות אותי. 369 00:32:10,931 --> 00:32:12,766 אתה מוכן להתרחק כעת, בבקשה, אדוני ? 370 00:32:12,933 --> 00:32:15,853 - מה ? - אתה מוכן להתרחק, בבקשה ? 371 00:32:16,019 --> 00:32:19,273 בסדר, הירגע, חבר ! אתה לא הבעלים של המקום ! 372 00:32:38,667 --> 00:32:40,419 לא, עצור ! 373 00:32:53,932 --> 00:32:55,601 לא. לא טוב. 374 00:32:57,978 --> 00:33:01,523 אני כל כך מצטערת. שניה אחת. מיד ארד. אני כמעט מוכנה. 375 00:33:02,399 --> 00:33:03,567 רק רגע ! 376 00:33:03,734 --> 00:33:05,194 עלינו ללכת ! 377 00:33:05,360 --> 00:33:08,071 הנסיך צ'ארלס, ווילס והארי כבר יהיו שם. 378 00:33:08,238 --> 00:33:10,532 למה שדפני לא תצטרף מאוחר יותר ? 379 00:33:13,452 --> 00:33:17,122 - אני מניח שפרסי יכול להסיע... - מבריק, אם כך העניין סגור ! 380 00:33:21,460 --> 00:33:22,753 קדימה ! 381 00:33:27,174 --> 00:33:29,468 ובכן, האין זה מושלם ! 382 00:33:30,385 --> 00:33:35,599 הוד מעלתו הנסיך מווילס מזמין אותך לתצוגת השמלות המלכותית 383 00:33:45,067 --> 00:33:47,903 - תן לזו ציון נמוך, ארמי. - נמוך ? שיהיה נמוך. 384 00:33:49,154 --> 00:33:51,698 אפשר היה לצפות שהם יבחרו בחורות שיש להן קרסוליים. 385 00:33:51,865 --> 00:33:54,451 שלהן נראים כמו ירכי חזיר. 386 00:33:56,787 --> 00:33:59,039 - שאחנה את הרכב ? - לא, נתראה אחר כך ! 387 00:33:59,206 --> 00:34:01,500 סליחה. אין כניסה. התצוגה כבר החלה. 388 00:34:01,667 --> 00:34:03,335 באמת ! 389 00:34:06,171 --> 00:34:07,297 פרה ! 390 00:34:14,429 --> 00:34:16,723 ובכלל, היכן דפני ? 391 00:34:17,056 --> 00:34:19,851 איני יודעת. היא ודאי תתנדנד פנימה על איזה גפן בכל רגע. 392 00:34:20,018 --> 00:34:22,437 הבחורה פשוט ברברית. 393 00:34:22,646 --> 00:34:25,690 אני מקווה שהיא לא תביך אותי בנוכחות ארמיסטד. 394 00:34:34,116 --> 00:34:37,159 אנו עדיין מצפים להופעתה של בתו הבלתי חוקית של הנרי. 395 00:34:37,327 --> 00:34:38,786 אין לך מה לדאוג בעניין זה. 396 00:34:38,954 --> 00:34:41,956 הנרי הבטיח לי שהיא תהיה מאוד דיסקרטית. 397 00:34:45,710 --> 00:34:48,422 - זו הדרך לתצוגה ? - לכי ! תורך ! 398 00:34:51,675 --> 00:34:53,427 שכה יהיה לי טוב ! 399 00:35:01,935 --> 00:35:04,354 קקה בלבן ! 400 00:35:10,485 --> 00:35:11,987 עשה משהו. 401 00:35:16,283 --> 00:35:17,743 זו היא. 402 00:35:28,128 --> 00:35:30,422 מי היצור שובה הלב הזה ? 403 00:35:31,340 --> 00:35:33,717 היא יכולה להשליך תה בנמל שלי מתי שתרצה ! 404 00:35:42,976 --> 00:35:44,728 תודה לך, לונדון ! 405 00:35:50,025 --> 00:35:52,027 את בסדר ? את בטוחה ? 406 00:35:54,905 --> 00:35:56,031 איזו חרפה ! 407 00:35:56,198 --> 00:35:57,908 היא ודאי אמריקאית. 408 00:35:59,159 --> 00:36:02,496 פנו דרך, כולם. אמריקאית מרושלת עוברת. 409 00:36:02,913 --> 00:36:04,540 אחותי החורגת המרשעת. 410 00:36:04,706 --> 00:36:06,792 ראית את סינדרלה, נכון ? 411 00:36:07,000 --> 00:36:08,460 הרשי לי לתת לך רמז. 412 00:36:08,627 --> 00:36:09,878 אני מנצחת. 413 00:36:13,131 --> 00:36:16,385 - איזה כלב חמוד ! - סליחה ? 414 00:36:16,677 --> 00:36:19,012 אני בתו של הנרי דשווד מניו יורק. 415 00:36:19,179 --> 00:36:21,265 לא ידעתי שלהנרי יש בת. 416 00:36:21,431 --> 00:36:22,933 אפשר לשחק עם הכלב ? 417 00:36:23,642 --> 00:36:25,602 יש לה מזג חם מאוד ! היא נשכנית ! 418 00:36:25,769 --> 00:36:26,937 היא נראית מתוקה. 419 00:36:28,647 --> 00:36:30,399 הי, בחור ! אני אוהבת את הסרט. 420 00:36:30,566 --> 00:36:32,776 אוי, לי. סלחו לי. 421 00:36:33,068 --> 00:36:34,695 בחור חמוד, בוא נשחק. 422 00:36:34,862 --> 00:36:37,030 הנסיכה שרלוט, אני מאוד מצטער. 423 00:36:37,197 --> 00:36:40,242 זה בסדר, הנרי. ביליתי 424 00:36:40,409 --> 00:36:43,495 רגע נעים מאוד עם בתך. 425 00:36:44,329 --> 00:36:45,622 ילדה נהדרת. 426 00:36:45,789 --> 00:36:47,499 קצת מחוספסת בקצוות, 427 00:36:47,666 --> 00:36:49,626 אך בקרוב תלטש אותם. 428 00:36:49,793 --> 00:36:52,671 - היא נשארת לקיץ ? - לא. 429 00:36:58,010 --> 00:36:59,052 כן. 430 00:36:59,219 --> 00:37:01,763 בתי תצטרף אלינו העונה. 431 00:37:02,014 --> 00:37:04,224 - איזו עונה ? - יקירתי, את תאהבי זאת מאוד ! 432 00:37:04,391 --> 00:37:08,562 שמלות יפהפיות, נזרים נפלאים, כפפות משי ארוכות, 433 00:37:08,729 --> 00:37:12,232 והנשיקות הלוהטות במלתחה ! 434 00:37:12,816 --> 00:37:15,152 עלי לקבל בחזרה את התינוקת החמודה שלי ! 435 00:37:15,402 --> 00:37:17,112 בוא הנה, יקירי ! 436 00:37:20,782 --> 00:37:23,744 הנה, אהובתי. מצאת לך חברה חדשה. 437 00:37:23,911 --> 00:37:26,830 קדימה, דפני. בואי נוציא אותך מכאן. 438 00:37:27,664 --> 00:37:28,832 אבא ! 439 00:37:29,374 --> 00:37:31,043 הירגעי, יקירתי. 440 00:37:31,418 --> 00:37:34,254 היא תיעלם תוך זמן קצר, בדיוק כמו אימא שלה. 441 00:37:47,809 --> 00:37:49,186 אלוהים ! 442 00:37:50,395 --> 00:37:52,981 - הפחדת אותי עד מוות. - סליחה. 443 00:37:53,148 --> 00:37:54,942 אז את גנבת החלב. 444 00:37:57,486 --> 00:37:59,446 מה את עושה ערה בשעה כה מאוחרת ? 445 00:37:59,821 --> 00:38:01,073 פער השעות. 446 00:38:01,907 --> 00:38:03,408 מה התירוץ שלך ? 447 00:38:04,159 --> 00:38:07,287 לא יכולתי לישון. פשוט... חשבתי. 448 00:38:07,663 --> 00:38:10,541 איך כמעט מחקתי את המשפחה המלכותית כולה ? 449 00:38:10,791 --> 00:38:12,709 למעשה, אני חושב שהם נהנו מזה. 450 00:38:12,876 --> 00:38:15,587 זו הפעם הראשונה שראיתי שהנסיכה שארלוט מחבבת מישהו. 451 00:38:15,754 --> 00:38:19,800 אף אחד לא מוכן להתקרב לכלב מאז אכל את אחד מאשכיו של הלורד בארט. 452 00:38:20,092 --> 00:38:21,176 טראגי. 453 00:38:21,343 --> 00:38:24,888 האמת היא שלא, הטרגדיה האמיתית היא שהוא עדיין מתרבה. 454 00:38:26,890 --> 00:38:28,267 קוקו פאפס. 455 00:38:29,351 --> 00:38:31,103 בחירה מעניינת. 456 00:38:31,812 --> 00:38:34,064 אני חשבתי שאתה איש של סובין. 457 00:38:34,481 --> 00:38:36,149 אלו מוברחים. 458 00:38:36,316 --> 00:38:39,361 גלניס מכריחה אותי לאכול את החצץ האחר בכל בוקר. 459 00:38:40,904 --> 00:38:42,614 את אוהבת קוקו פאפס ? 460 00:38:43,282 --> 00:38:46,118 חבר, זה שוקולד. צריך לומר עוד מילה ? 461 00:38:55,127 --> 00:38:58,297 התכוונת לכך כשאמרת שאשאר לקיץ ? 462 00:38:59,882 --> 00:39:01,175 כן, התכוונתי. 463 00:39:01,341 --> 00:39:04,011 זאת אומרת שאשוגר לחברה ? 464 00:39:04,178 --> 00:39:07,931 למעשה, אני מניח שעלינו לארגן מסיבת יציאה לחברה עבורך. 465 00:39:08,182 --> 00:39:11,059 מסיבת יציאה לחברה ? יציאה בתור מה ? 466 00:39:13,520 --> 00:39:16,815 - בתור אישה צעירה. - מה אתה מנסה לומר, הנרי ? 467 00:39:17,191 --> 00:39:19,026 אני רק מתכוון שאת אישה צעירה 468 00:39:19,193 --> 00:39:23,947 ממעמד חברתי כלשהו... ופנויה. 469 00:39:25,449 --> 00:39:27,367 פנויה ? למה ? 470 00:39:27,534 --> 00:39:28,744 ובכן, עבור... 471 00:39:29,453 --> 00:39:33,665 גברים, זאת אומרת, מחזרים ש... 472 00:39:37,002 --> 00:39:39,171 אני לא מסביר את זה כמו שצריך, נכון ? 473 00:39:39,338 --> 00:39:41,840 ממש לא. אך אני נהנית להביט בך מנסה. 474 00:39:42,007 --> 00:39:45,302 אולי עלינו להשאיר לך את הסדרי המסיבה. 475 00:39:47,387 --> 00:39:50,349 זה לא הקטע שלי, אבל אחשוב על זה. 476 00:39:52,184 --> 00:39:53,519 תודה, הנרי. 477 00:39:57,564 --> 00:39:59,942 תהיתי האם 478 00:40:00,901 --> 00:40:02,402 אימא שלך אי פעם... 479 00:40:06,406 --> 00:40:09,034 לא, היא מעולם לא נישאה. 480 00:40:09,201 --> 00:40:13,288 לא, אך ללא ספק היה מישהו, את יודעת... 481 00:40:26,510 --> 00:40:28,428 טוב, אני מניח שאלך למיטה. 482 00:40:33,767 --> 00:40:38,438 אני מקווה שהסדרי השינה שלך תורמים לשנת... 483 00:40:38,605 --> 00:40:39,648 הנרי ? 484 00:40:40,315 --> 00:40:42,359 "חלומות פז" זה מספיק. 485 00:40:42,651 --> 00:40:43,777 נכון. 486 00:40:45,988 --> 00:40:47,489 ובכן, חלומות פז. 487 00:40:52,828 --> 00:40:54,538 חלומות פז, הנרי ! 488 00:41:00,836 --> 00:41:02,588 בוקר טוב, הנרי ! 489 00:41:04,381 --> 00:41:07,509 - הולך לעבודה ? - אני פשוט, ובכן, כן. 490 00:41:08,218 --> 00:41:09,803 זה מזכיר לי, 491 00:41:09,970 --> 00:41:12,055 עלינו לקנות לך שמלה ליום שבת הזה. 492 00:41:12,222 --> 00:41:14,933 - מה קורה ביום שבת ? - נשף אורוודס. 493 00:41:15,100 --> 00:41:16,935 הרבה ידיים ללחוץ, אני חושש. 494 00:41:17,102 --> 00:41:19,104 אני יכולה לעזור לדפני למצוא שמלה ! 495 00:41:19,897 --> 00:41:21,940 כולנו יודעים שזה לא יהיה רעיון טוב. 496 00:41:22,107 --> 00:41:25,360 לא, מצאתי שמלה עבור דפני אצל המעצב שלי, יקירי. 497 00:41:25,777 --> 00:41:28,947 הנחתי אותה בחדרך, יקירתי. היא פשוט מרהיבה. 498 00:41:29,239 --> 00:41:30,324 מצוין. 499 00:41:30,490 --> 00:41:33,911 תודה. אני סומך עליכן, בנות, שתתנו לה כמה עצות. 500 00:41:34,077 --> 00:41:35,120 ביי. 501 00:41:47,174 --> 00:41:48,425 מתאים לך מאוד. 502 00:41:49,051 --> 00:41:51,053 - נפלא. - תודה. 503 00:41:51,845 --> 00:41:55,057 ובכן, הנרי ביקש מאיתנו לתת לך כמה עצות, נכון ? 504 00:41:55,390 --> 00:41:58,644 ובכן, עצה מספר אחת: לכי הביתה. 505 00:41:58,977 --> 00:42:02,856 אימא ואני שייכות לכאן, וזה די ברור שאת לא משתלבת. 506 00:42:03,023 --> 00:42:05,400 ועצה מספר שתיים: בזמן שאת אורזת, 507 00:42:05,567 --> 00:42:09,738 הורידי את הכפות האמריקאיות הקטנות והמלוכלכות שלך מארמיסטד סטיוארט. 508 00:42:10,739 --> 00:42:13,450 - הוא שלי. - אם הייתי מורידה את האף מהשמיים, 509 00:42:13,617 --> 00:42:16,411 היית רואה שאת לובשת בגדי מעצבים, ואני בגדים משומשים. 510 00:42:16,578 --> 00:42:19,122 לך יש בית גדול ומפואר, אני גרה בקומה חמישית בלי מעלית. 511 00:42:19,289 --> 00:42:22,709 את גברת מגונדרת ואני זורמת. 512 00:42:22,876 --> 00:42:26,630 למה שתחשבי שיהיה לנו את אותו הטעם בבחורים ? 513 00:42:27,089 --> 00:42:29,341 אז הנה עצה קטנה עבורך: 514 00:42:29,758 --> 00:42:33,095 תתגברי על עצמך, ותפסיקי להיות הילדה הקטנה של אבא שלי, 515 00:42:33,262 --> 00:42:35,264 מפני שאני לא הולכת לשום מקום. 516 00:42:40,519 --> 00:42:41,645 ביי ! 517 00:42:47,860 --> 00:42:48,986 משוך ! 518 00:42:52,739 --> 00:42:57,327 אל תקשיבי לדבריה של קלריסה הטיפשה, היא מרגישה מאויימת על ידך, זה הכל. 519 00:42:57,578 --> 00:42:58,620 משוך ! 520 00:43:02,875 --> 00:43:04,585 למה שהיא תרגיש מאויימת ? 521 00:43:04,751 --> 00:43:08,797 אימא שלה עומדת להינשא לבן שלי ולזכות בתואר וכל מה שבא איתו. 522 00:43:08,964 --> 00:43:12,009 במשך שנים, אליסטייר ניסה להעלות את מעמדו 523 00:43:12,176 --> 00:43:16,263 דרך הקריירה הפוליטית של בעלי, וכעת הוא תקע את ציפורניו בהנרי. 524 00:43:16,430 --> 00:43:20,726 עבור אנשים כמו אליסטייר וגלניס, המעמד החברתי הוא הכל בחיים. 525 00:43:20,893 --> 00:43:21,894 משוך ! 526 00:43:25,314 --> 00:43:27,399 זה טפשי, אך על פי זה הם חיים. 527 00:43:27,816 --> 00:43:30,027 וגם אני חייתי כך בעבר. 528 00:43:30,360 --> 00:43:33,864 עד שנוכחתי למחיר ששילמו האנשים האהובים עלי ביותר. 529 00:43:34,823 --> 00:43:38,785 האמיני לי, יקירתי, יהיו הרבה אנשים שיקוו שתיכשלי. 530 00:43:38,952 --> 00:43:41,163 זה מה שהופך את זה לכל כך מהנה ! 531 00:43:42,831 --> 00:43:44,041 קדימה. 532 00:43:46,668 --> 00:43:49,505 אוי, לי. כך נכבש המערב ? 533 00:44:05,020 --> 00:44:10,025 לורד אורווד מציג לחברה את מיס אפרסק ואגס אורווד 534 00:44:14,154 --> 00:44:17,241 לורד הנרי דשווד. מיס גלניס פיין. 535 00:44:17,407 --> 00:44:18,951 מיס קלריסה פיין. 536 00:44:19,618 --> 00:44:22,746 מר וגברת אדוארד אשלי. 537 00:44:26,542 --> 00:44:28,085 מי הבא בתור ? 538 00:44:32,005 --> 00:44:34,091 לורד וליידי הריסון גורדון. 539 00:44:36,468 --> 00:44:38,804 לורד וליידי ג'פרי צ'ארלס. 540 00:44:40,889 --> 00:44:42,766 בואי, דפני. 541 00:44:42,933 --> 00:44:46,562 - נשימה ארוכה, זכרי את המוטו המשפחתי. - מהו המוטו המשפחתי ? 542 00:44:46,728 --> 00:44:49,273 - קי פרטיטור וינסי. - מה זה אומר ? 543 00:44:49,439 --> 00:44:53,068 זה אומר, ברווזונת, החזיקי מעמד ואת תהיי פצצה ! 544 00:44:54,820 --> 00:44:57,072 ליידי ג'וסלין דשווד, הרוזנת מוויקום. 545 00:44:57,239 --> 00:45:00,284 ליידי ג'וסלין דשווד, הרוזנת מוויקום. 546 00:45:04,997 --> 00:45:09,042 מיס דפני ריינולדס, רחוב מלברי 413, 547 00:45:09,209 --> 00:45:11,253 צ'יינטאון, ניו יורק. 548 00:45:20,679 --> 00:45:23,390 - מה היא עשתה לשמלה ? - אימא ! 549 00:45:28,187 --> 00:45:29,563 יוצא מן הכלל ! 550 00:45:29,730 --> 00:45:32,524 - שמלה נחמדה. - תוכלי לעצור על המדרגה, בבקשה ? 551 00:45:36,612 --> 00:45:38,989 - בואי נצא מכאן. - ילדה בזויה. 552 00:45:39,156 --> 00:45:40,365 יאמי. 553 00:45:40,532 --> 00:45:43,160 הסתכלי לכאן, מיס ריינולדס ! נכון מאוד. 554 00:45:48,707 --> 00:45:51,835 סליחה, תודה. זה מספיק. 555 00:45:53,921 --> 00:45:57,674 מצטער על זה, את עדיין מעין חידוש, אני חושש. 556 00:45:58,884 --> 00:46:01,053 אלה הבחורות שיוצאות לחברה ? 557 00:46:01,220 --> 00:46:05,140 אלה אפרסק ואגס אורווד, בנותיו האהובות של לורד אורווד. 558 00:46:05,307 --> 00:46:09,186 - שמת לב לנברשת ? - יושב ראש המפלגה במחוז שלי. 559 00:46:09,645 --> 00:46:12,314 אהבת חייו האמיתית היא הנברשת הזו, שם למעלה. 560 00:46:12,481 --> 00:46:14,816 אל תתני לו לתפוס אותך מביטה בה. 561 00:46:14,983 --> 00:46:17,152 הוא יתחיל בסיפור המשעמם ביותר שלו, 562 00:46:17,319 --> 00:46:20,572 על האופן בו נפוליאון נתן אותה לג'וספין בקרב בורודינו. 563 00:46:20,739 --> 00:46:23,534 - הסיפור ארוך מן הקרב. - סלח לי, אדוני. 564 00:46:23,700 --> 00:46:26,662 אוכל לבקש ריקוד מבתך היפהפיה ? 565 00:46:26,828 --> 00:46:29,706 אני בטוח שהיא תשמח מאוד. תודה לך, ארמיסטד. 566 00:46:34,878 --> 00:46:38,173 אני לא מאמינה שהמתחזה הקטנה הזו עומדת להרוס לי את הקיץ. 567 00:46:38,340 --> 00:46:42,052 היא אולי דברים רבים, אך איני מאמינה שהיא מתחזה. 568 00:46:42,219 --> 00:46:45,138 מבחינה טכנית, היא במקום ה-39 לכס המלכות. 569 00:46:45,305 --> 00:46:50,352 באמת, פיונה, 38 איש צריכים למות כדי שהיא תהפוך למלכה. 570 00:46:50,519 --> 00:46:53,313 ובכן, זה הרבה פחות מה-72 שלהם את זקוקה. 571 00:46:55,107 --> 00:46:56,608 נשים נמשכות אלי. 572 00:46:56,775 --> 00:46:59,528 זה דבר שפשוט בורכתי בו. 573 00:47:00,529 --> 00:47:04,324 סגולה בלתי ניתנת להגדרה שפשוט מרגיעה אותן, 574 00:47:05,158 --> 00:47:06,535 מרתקת אותן. 575 00:47:06,785 --> 00:47:08,453 את חשה בזאת, דבני ? 576 00:47:08,620 --> 00:47:09,788 השם הוא דפני ! 577 00:47:10,205 --> 00:47:13,208 ותן לי לנחש, אתה חש זאת בישבן שלי ? 578 00:47:19,840 --> 00:47:21,008 איאן ! 579 00:48:28,325 --> 00:48:31,119 גבירותיי ורבותיי, נעשה הפסקה קצרה. 580 00:48:31,286 --> 00:48:32,496 נתראה עוד עשר דקות. 581 00:48:34,998 --> 00:48:37,459 אזהרה, כוננות יצאנית קולוניאלית. 582 00:48:38,335 --> 00:48:41,004 היי, אני דפני ריינולדס ! אפרסק ואגס, נכון ? 583 00:48:41,171 --> 00:48:43,507 - אלו השמות האמיתיים שלכן ? - כן ! 584 00:48:43,674 --> 00:48:47,010 דלעת ודלורית היו מתאימים יותר. 585 00:48:47,719 --> 00:48:49,555 לאימא שלנו יש אובססיה לפירות. 586 00:48:49,721 --> 00:48:52,933 וירקות. יש לנו אחות בשם גזר לבן. 587 00:48:53,642 --> 00:48:55,310 היא לא יוצאת הרבה. 588 00:48:55,477 --> 00:48:58,355 בואו נסתלק. המסיבה הזו היא שעמום מוחלט. 589 00:48:59,565 --> 00:49:02,317 אל תקשיבו לה, המסיבה לוהטת ! 590 00:49:06,822 --> 00:49:08,657 סלחו לי לרגע. 591 00:49:10,409 --> 00:49:12,452 היא כל כך נחמדה. 592 00:49:18,417 --> 00:49:19,751 חברי הקשיש ! 593 00:49:20,419 --> 00:49:23,505 - איזה ערב נפלא. - אני שמח שאתה נהנה. 594 00:49:23,672 --> 00:49:26,216 איני יודע אם הבחנת בנברשת. 595 00:49:26,383 --> 00:49:28,385 למעשה, זהו סיפור די מרתק. 596 00:49:32,097 --> 00:49:33,473 חיפשת אותי ? 597 00:49:33,682 --> 00:49:36,143 לא, חיפשתי את השירותים. 598 00:49:36,643 --> 00:49:37,686 בחוץ ? 599 00:49:38,395 --> 00:49:39,897 על המרפסת ? 600 00:49:42,649 --> 00:49:44,735 בסדר, תפסת אותי. 601 00:49:45,527 --> 00:49:46,862 אז תני לי לנחש. 602 00:49:47,029 --> 00:49:50,532 תיעלמי שוב מבלי להשאיר אפילו נעל זכוכית ? 603 00:49:52,576 --> 00:49:56,038 לסינדרלה הזו יש אבא כעת, היא לא הולכת לשום מקום. 604 00:49:58,707 --> 00:50:00,751 השיר שלך היה יפהפה. 605 00:50:00,959 --> 00:50:04,087 תודה. אבל הוא לא יעורר את המסיבה הזו. 606 00:50:04,963 --> 00:50:07,299 בחורות מסכנות. אני מרחם עליהן. 607 00:50:07,466 --> 00:50:10,761 נפילה כזו תשלח אותן היישר לסיביר מבחינה חברתית. 608 00:50:10,928 --> 00:50:14,681 מה דעתך שנכניס פה קצת חיים ? נחמם את האווירה ! 609 00:50:14,848 --> 00:50:17,309 ובכן, ראשית כל, עלולים לפטר אותי. 610 00:50:17,768 --> 00:50:20,312 ושנית, עלולים לפטר אותי. 611 00:50:20,479 --> 00:50:22,105 - קדימה. - לא. 612 00:50:22,272 --> 00:50:23,649 פחדן. 613 00:50:25,150 --> 00:50:26,318 בשבילי ? 614 00:50:28,946 --> 00:50:31,031 בסדר, בואי נעשה את זה. 615 00:50:33,534 --> 00:50:36,620 מינוס גדול של הבית... 616 00:50:36,787 --> 00:50:39,164 בסדר, חבר'ה ! אחת, שתיים, שלוש, ארבע ! 617 00:50:39,331 --> 00:50:40,582 אני מגבירה את הבס ! 618 00:51:52,487 --> 00:51:54,823 מה קורה כאן ? הילדה הזו שלך ? 619 00:51:54,990 --> 00:51:56,909 כן, היא שלי. 620 00:51:57,075 --> 00:52:00,078 מה אתה מציע שאומר לבנותיי כשישכבו ערות 621 00:52:00,245 --> 00:52:02,206 ויבכו על הנשף ההרוס שלהן ? 622 00:52:27,189 --> 00:52:28,774 חמדתי ! 623 00:52:33,737 --> 00:52:34,988 את ! 624 00:52:35,280 --> 00:52:36,490 אנחנו הולכים. 625 00:52:37,533 --> 00:52:38,951 לורד דשווד ! 626 00:53:28,125 --> 00:53:29,793 זה מגוחך. 627 00:54:22,513 --> 00:54:24,681 ראית את העיתונים ? זה מופיע בכל מקום. 628 00:54:24,848 --> 00:54:25,933 עלינו לעשות משהו. 629 00:54:26,099 --> 00:54:27,851 נברשת מתרסקת לרסיסים באסון יציאה לחברה 630 00:54:28,018 --> 00:54:32,189 איני מכיר אדם אחד שלא חש בהקלה לנוכח התרסקות הנברשת האומללה הזו. 631 00:54:32,439 --> 00:54:34,441 מה לעזאזל אתה נותן להנרי ? 632 00:54:34,608 --> 00:54:37,444 הם נקראים קוקו פאפס, גברתי. 633 00:54:37,611 --> 00:54:38,779 בוקר טוב. 634 00:54:39,530 --> 00:54:40,948 מישהו רוצה קסדה ? 635 00:54:41,114 --> 00:54:44,535 אף פעם אי אפשר לדעת מתי משהו חד עלול ליפול מן השמיים. 636 00:54:45,744 --> 00:54:48,455 - אני מאוד מצטער. - אידיוט ! 637 00:54:48,622 --> 00:54:50,415 אלה נעלי הזמש פראדה הטובות ביותר שלי. 638 00:54:50,582 --> 00:54:53,168 יש לך מושג עד כמה הן יקרות ? 639 00:54:58,841 --> 00:55:02,553 אני מאוד מצטערת על אתמול בלילה. רק ניסיתי לעזור להן. 640 00:55:02,719 --> 00:55:04,638 היכן מצאת את השיר המבחיל ההוא ? 641 00:55:04,805 --> 00:55:07,307 ג'יימס בראון, 1976, הגיע למקום ה-14 במצעדים. 642 00:55:11,687 --> 00:55:13,939 אין לי מושג מאיפה זה בא. 643 00:55:18,819 --> 00:55:20,028 מה ? 644 00:55:21,363 --> 00:55:24,825 גיליאן, יקירתי, כן, אני מצטערת, היה כאן פשוט נורא. 645 00:55:39,798 --> 00:55:42,384 איזו מוסיקה שמעת כשהיית צעיר ? 646 00:55:42,551 --> 00:55:44,511 - לפני שקרום כדור הארץ התקרר ? - כן. 647 00:55:44,678 --> 00:55:46,430 מה היתה להקה שנות ה-70 האהובה עליך ? 648 00:55:46,597 --> 00:55:48,891 בבקשה, אל תאמר הבי ג'יס. 649 00:55:49,057 --> 00:55:50,976 לא, קראו להם 'ליטל פיט'. 650 00:55:51,143 --> 00:55:54,104 ראיתי אותם חצי תריסר פעמים. הם פעם היו... 651 00:55:54,271 --> 00:55:57,816 הנרי, השעה 8:15 ויש לך פגישה בווסטמיניסטר ב-9:15. 652 00:55:58,150 --> 00:55:59,276 כן. 653 00:56:00,152 --> 00:56:03,071 כן, את צודקת. עלי ללכת. 654 00:56:08,368 --> 00:56:09,620 נתראה אחר כך. 655 00:56:12,247 --> 00:56:15,542 מיס דפני, מר וואלאס בא לראותך. 656 00:56:15,709 --> 00:56:18,045 אל תיתן לו להיכנס, אני עדיין לא חמודה ! 657 00:56:21,006 --> 00:56:22,716 מה אלבש ? 658 00:56:32,226 --> 00:56:34,353 שלום, אדוני. איאן וואלאס. 659 00:56:35,270 --> 00:56:37,105 באתי לאסוף את דפני. 660 00:56:42,027 --> 00:56:43,445 מה שלומך ? 661 00:56:43,612 --> 00:56:45,489 - מה שלומך ? - טוב. 662 00:56:48,992 --> 00:56:50,035 מי אתה ? 663 00:56:50,202 --> 00:56:52,829 אני מוסיקאי. הייתי בנשף אתמול בערב. 664 00:56:53,789 --> 00:56:55,290 אתה חבר בלהקה. 665 00:56:57,501 --> 00:57:01,129 - אך כעת אתה ודפני... - בורחים להתחתן ? כן. 666 00:57:01,588 --> 00:57:03,257 אני מבין שזה קצת פתאומי 667 00:57:03,423 --> 00:57:06,593 אך אחרי אתמול בלילה, באמת שאין דרך חזרה. 668 00:57:09,221 --> 00:57:11,557 - אתה מתבדח. - כן, אדוני. 669 00:57:16,019 --> 00:57:17,813 - אל תחכה לי. - נתראה. 670 00:57:22,860 --> 00:57:24,987 אנחנו זקוקים לקצת עידוד, נכון ? 671 00:57:25,153 --> 00:57:26,572 בלי ה-"קצת". 672 00:57:26,905 --> 00:57:28,407 השאירי הכל בידיי. 673 00:57:33,078 --> 00:57:35,205 מוכנה ? קדימה ! 674 00:58:03,275 --> 00:58:04,985 עלינו לנסות את אלה. 675 00:58:05,235 --> 00:58:06,528 אלה קבבים נהדרים. 676 00:58:06,695 --> 00:58:08,363 אפשר לקבל שניים, בבקשה ? 677 00:58:11,825 --> 00:58:12,910 מדהים ! 678 00:58:24,671 --> 00:58:25,839 אני אוהב את אלה. 679 00:58:26,006 --> 00:58:27,508 יש דברים נחמדים במקום הזה. 680 00:58:28,217 --> 00:58:29,426 מתאים לך. 681 00:58:29,593 --> 00:58:31,970 אני אשלם על זה. לא, זה בסדר, באמת. 682 00:58:33,722 --> 00:58:35,307 - חכה ! - מה יש ? 683 00:58:35,474 --> 00:58:36,892 זה כל כך יפה ! 684 00:58:38,352 --> 00:58:40,145 - מוצא חן בעיניך ? - זה מדליק. 685 00:58:54,201 --> 00:58:56,620 - תודה על הצמידים. - זה בסדר. 686 00:58:56,870 --> 00:58:58,622 היה ממש כיף היום. הייתי זקוקה לזה. 687 00:58:58,789 --> 00:59:01,083 יופי. אני שמח שנהנית. 688 00:59:02,668 --> 00:59:04,795 מעתה, אתנהג כמו שצריך. 689 00:59:04,962 --> 00:59:07,297 איך בדיוק תתנהגי ? 690 00:59:07,464 --> 00:59:08,841 אני לא יודעת. 691 00:59:09,007 --> 00:59:11,176 כמו נערה צעירה שקיבלה חינוך ללא דופי. 692 00:59:11,593 --> 00:59:13,929 לא אחזור על מה שקרה אתמול בערב. 693 00:59:15,347 --> 00:59:17,933 ואני בוחרת בך לעזור לי ! 694 00:59:27,484 --> 00:59:30,737 בסדר, זהו זה. כעת הניעי את רגלך בחזרה בעדינות. 695 00:59:35,242 --> 00:59:37,077 הלכה העדינות. 696 00:59:37,661 --> 00:59:38,954 החזיקי את זה. 697 00:59:39,413 --> 00:59:43,208 עלייך לחשוב על חן. עלייך לחשוב על יציבה. 698 00:59:43,625 --> 00:59:45,919 עלייך לחשוב על שיווי משקל. 699 00:59:47,254 --> 00:59:48,380 שימי לב. 700 00:59:50,382 --> 00:59:51,508 נחמד ! 701 00:59:52,676 --> 00:59:56,638 אז תאמר לי, אובי וואן, היכן למדת את כישוריך המרשימים ? 702 00:59:56,972 --> 01:00:00,642 ובכן, אם את באמת רוצה לדעת, האמיני או לא, 703 01:00:02,436 --> 01:00:03,854 לאימי ערכו נשף יציאה לחברה. 704 01:00:04,021 --> 01:00:05,189 - באמת ? - כן. 705 01:00:05,355 --> 01:00:07,941 ואז היא בחרה להתחתן עם בן מעמד נמוך משלה. 706 01:00:08,567 --> 01:00:10,527 הוריה ודאי התכחשו לה, 707 01:00:10,694 --> 01:00:14,489 אך מסיבה כלשהי הם ריחמו עלי, נכדם בן התערובת. 708 01:00:14,781 --> 01:00:19,161 הם שילמו שאלמד בכל בתי הספר הנכונים, הכניסו אותי לכל המועדונים הנכונים, 709 01:00:20,287 --> 01:00:23,165 עד שיום אחד הבנתי את הצביעות של כל זה. 710 01:00:24,041 --> 01:00:25,459 והוריך ? 711 01:00:26,418 --> 01:00:30,255 הם עניים כעכברים, והם האנשים המאושרים ביותר שאני מכיר. 712 01:00:31,882 --> 01:00:35,219 מספיק להתמהמה. עלי לשם ותני לי לראות אותך מופיעה. 713 01:00:35,385 --> 01:00:36,720 בסדר. 714 01:00:41,308 --> 01:00:42,726 מצאי את המרכז שלך. 715 01:00:44,436 --> 01:00:46,355 יופי. זהו זה. 716 01:00:49,274 --> 01:00:50,442 כעת. 717 01:01:12,506 --> 01:01:14,591 את יודעת מה אני עדיין לא מבין ? 718 01:01:15,634 --> 01:01:20,055 מדוע את כל כך מנסה להשתלב, כשנועדת להתבלט ? 719 01:01:49,293 --> 01:01:50,669 - הלו ? - לפני חמש שעות 720 01:01:50,836 --> 01:01:52,379 הבת שלך רכבה לה על אחורי אופנוע 721 01:01:52,546 --> 01:01:54,923 ומאז לא נראו עקבותיה. 722 01:01:55,090 --> 01:01:56,800 אנחנו מדברים על פגישה ? 723 01:01:56,967 --> 01:01:58,510 איני יודע, אך אני חרד לחשוב כך ! 724 01:01:58,677 --> 01:02:00,846 הבחורחבר באיזו להקה ! 725 01:02:01,013 --> 01:02:04,892 באמת ? מגניב. תן לי לנחש, הוא מתופף. 726 01:02:05,058 --> 01:02:06,435 זה רציני, ליבי. 727 01:02:06,602 --> 01:02:10,439 עד כמה שאני זוכרת, ביליתי זמן רב על החלק האחורי של האופנוע שלך, הנרי. 728 01:02:10,606 --> 01:02:13,358 ובכן, אני חושב שזה די שונה. 729 01:02:16,111 --> 01:02:18,572 מוזר עד כמה זה בא בקלות, נכון ? 730 01:02:19,615 --> 01:02:20,699 מה ? 731 01:02:21,116 --> 01:02:22,451 הדאגה. 732 01:02:24,203 --> 01:02:25,787 זה נעלם מתישהו ? 733 01:02:26,205 --> 01:02:28,123 לא, הנרי, זה לא. 734 01:02:36,507 --> 01:02:39,092 ליבי, אני מצטער, עלי לרוץ. 735 01:02:43,597 --> 01:02:45,390 יקירי, זה באמת חשוב. 736 01:02:45,557 --> 01:02:48,477 הרגע היתה לי שיחה ארוכה עם מתורגמן בדואי. 737 01:02:48,644 --> 01:02:52,523 מסתבר שישנם תופים מסוימים המעידים על חתונה אמיתית, 738 01:02:52,689 --> 01:02:55,859 בעוד אחרים משמשים רק לטקסי הזדווגות. 739 01:02:56,735 --> 01:02:59,196 נכנסתי עכשיו ליקום מקביל ? 740 01:02:59,363 --> 01:03:00,614 אינך מבין את המשמעות ? 741 01:03:00,781 --> 01:03:04,076 ייתכן ואתה וליבי לא נישאתם, אחרי הכל. 742 01:03:04,243 --> 01:03:07,913 כך שאין דבר שיפריע לתכניות שלנו. נכון, יקירי ? 743 01:03:08,080 --> 01:03:09,957 נכון שאלה חדשות טובות, הנרי ? 744 01:03:11,166 --> 01:03:16,088 מיס דפני ריינולדס מוזמנת לתחרות השייט הנלי 745 01:03:41,113 --> 01:03:42,573 הגענו. 746 01:03:46,660 --> 01:03:48,078 חכה רגע. 747 01:03:48,328 --> 01:03:49,496 שלום, אדוני. 748 01:03:52,249 --> 01:03:54,293 לא היה לי מושג שאתה כה רב צדדי. 749 01:03:54,459 --> 01:03:56,420 הנרי, קדימה, המלאכה מרובה. 750 01:04:01,717 --> 01:04:03,051 מה אתה עושה כאן ? 751 01:04:03,218 --> 01:04:05,345 עוד אחת מהעבודות אפופות הזוהר שלי. 752 01:04:07,848 --> 01:04:09,349 את נראית יפהפיה. 753 01:04:09,683 --> 01:04:12,603 תודה. עלי להתנהג במיטבי. 754 01:04:12,769 --> 01:04:15,772 כדאי מאוד, יש כאן יותר כתבים מהרגיל. 755 01:04:15,939 --> 01:04:18,984 אני יודעת. הם מחכים לראות איזה דבר מטורף אעשה עכשיו. 756 01:04:20,277 --> 01:04:23,197 את מתכוונת למשהו כמו לנשק את הבחור שמחנה מכוניות ? 757 01:04:25,866 --> 01:04:29,828 דפני, העיתונאים רוצים תמונה שלך עם אביך. 758 01:04:30,287 --> 01:04:31,997 תודה, אמצא אותו. 759 01:04:33,332 --> 01:04:34,583 נתראה. 760 01:04:34,750 --> 01:04:37,628 התרחק ממנה, איכר. אתה לא בליגה שלה. 761 01:04:37,794 --> 01:04:39,129 מה קרה ? 762 01:04:39,296 --> 01:04:41,632 חשבתי שהתחרות בינינו הסתיימה בבית הספר היסודי. 763 01:04:41,798 --> 01:04:44,593 חושש שהיא עשויה להעדיף מוסיקאי על פני תלמיד קיימברידג' ? 764 01:04:44,760 --> 01:04:47,638 לא. המעמד תמיד מנצח בסופו של דבר. 765 01:04:50,933 --> 01:04:53,644 האם מיס ריינולדס נהנית בלונדון ? 766 01:04:53,810 --> 01:04:54,853 מאוד. 767 01:04:55,687 --> 01:04:57,314 כיצד מתקדם מסע התעמולה ? 768 01:04:57,481 --> 01:04:59,816 ספר לנו על מקרה הנברשת. 769 01:05:01,151 --> 01:05:03,445 תודה לכם, רבותיי. מספיק. 770 01:05:03,612 --> 01:05:05,697 את חושבת שהוא עשיר ככורח ? 771 01:05:06,073 --> 01:05:07,783 - אני מניחה שכן. - אני מקווה שכן. 772 01:05:07,950 --> 01:05:09,159 אפרסק ? 773 01:05:09,743 --> 01:05:12,162 אגס ? אתן נראות... 774 01:05:14,581 --> 01:05:15,624 שונה. 775 01:05:15,791 --> 01:05:16,917 זו דפני. 776 01:05:17,084 --> 01:05:18,794 היא נתנה לנו כמה עצות. 777 01:05:18,961 --> 01:05:21,839 למה לעזאזל תרצו לקבל עצות ממנה ? 778 01:05:28,262 --> 01:05:29,346 נפלא. 779 01:05:29,513 --> 01:05:31,682 - מקסים. - האין זה כך ? 780 01:05:31,849 --> 01:05:32,975 להתראות. 781 01:05:48,991 --> 01:05:51,243 המירוץ בכיוון ההוא. 782 01:05:51,410 --> 01:05:54,162 אינך אמור להתלוות לקלריסה הקיץ ? 783 01:05:54,329 --> 01:05:56,915 מה, ולהניח לך להגן על עצמך ? 784 01:05:58,333 --> 01:06:00,627 או שאת סובלת מאשליה רומנטית 785 01:06:00,794 --> 01:06:04,715 שאיזה המוני חסר כישרון יעשה זאת עבורך ? 786 01:06:05,632 --> 01:06:09,803 אתה יודע, באמת הייתי רוצה שתמשוך את השפה שלך מעל לראש ותבלע אותו. 787 01:06:11,763 --> 01:06:13,348 למרות מי שאני, 788 01:06:13,515 --> 01:06:17,352 אני מוצא את ההמוניות האמריקאית שלך מושכת מאוד, 789 01:06:18,145 --> 01:06:21,064 אז שכחי מבן התערובת מחנה המכוניות 790 01:06:21,231 --> 01:06:25,235 ותני לי את הנשיקה שאת משתוקקת לתת לי מהרגע בו נפגשנו. 791 01:06:25,569 --> 01:06:26,820 אתה צודק. 792 01:06:27,446 --> 01:06:29,990 באמת השתוקקתי לעשות זאת. 793 01:06:47,799 --> 01:06:49,384 הנרי, עשה משהו. 794 01:06:54,681 --> 01:06:57,851 לעולם אל תצקצק לעברי בשפתיך, אידיוט מתנשא שכמוך ! 795 01:06:58,018 --> 01:06:59,436 וכיצד אתה מעז להעליב את איאן ? 796 01:06:59,603 --> 01:07:01,855 הוא הרבה יותר טוב משתהיה אי פעם ! 797 01:07:21,750 --> 01:07:24,127 - תן לי את המפתחות לאופנוע שלך ! מהר ! - מה ? 798 01:07:27,714 --> 01:07:29,091 מה קורה כאן ? 799 01:07:41,228 --> 01:07:42,479 לורד דשווד ! 800 01:08:03,750 --> 01:08:05,752 הצביעו דשווד 801 01:08:05,919 --> 01:08:09,298 זה ללא ספק הדבר המזעזע ביותר שעשיתי מזה שנים. 802 01:08:09,464 --> 01:08:12,593 אין לי מושג על מה אתה מדבר, אך אני שמחה. 803 01:08:13,260 --> 01:08:15,053 עליך לעשות זאת לעיתים קרובות יותר. 804 01:08:15,220 --> 01:08:17,973 איני זוכר את הפעם האחרונה שהלכתי יחף. 805 01:08:19,099 --> 01:08:21,727 נכון שזה נהדר להזיז את האצבעות בחול ? 806 01:08:22,185 --> 01:08:24,438 ידעת שהחול הוא תכשיר טבעי לסילוק תאי עור מתים ? 807 01:08:24,604 --> 01:08:29,067 אימא אומרת שאם הולכים על החוף, ויש יד יציבה עם הלקה לציפורניים, 808 01:08:29,234 --> 01:08:31,862 אין שום סיבה לשלם עבור פדיקור. 809 01:08:32,863 --> 01:08:34,948 את מדברת בדיוק כמוה, את יודעת. 810 01:08:35,115 --> 01:08:36,658 אתה מתכוון שאני מדברת יותר מדי ? 811 01:08:39,243 --> 01:08:40,495 היא מאושרת ? 812 01:08:45,082 --> 01:08:47,669 כן, אני חושבת שכן. 813 01:08:48,170 --> 01:08:50,714 אני רואה שהיא קצת בודדה לפעמים, אך 814 01:08:50,881 --> 01:08:53,634 אני חושבת שהיא די מרוצה ממי שהיא. 815 01:08:57,179 --> 01:08:58,805 אני אוהב בה את התכונה הזו. 816 01:08:59,305 --> 01:09:01,265 הלוואי והייתי יותר כזו. 817 01:09:06,354 --> 01:09:07,481 אז מה עכשיו ? 818 01:09:07,898 --> 01:09:09,274 קעקועי חנה 819 01:09:09,441 --> 01:09:11,234 - לא ! - כן. 820 01:09:11,401 --> 01:09:13,362 לא, בשום פנים ואופן לא. 821 01:09:13,694 --> 01:09:15,113 או זה או זה. 822 01:09:18,867 --> 01:09:20,786 אני חושב שאעשה את זה. 823 01:09:23,705 --> 01:09:25,122 מה שלומך ? 824 01:09:30,504 --> 01:09:32,548 זה לא נשמע נעים. 825 01:09:34,424 --> 01:09:36,969 - מה את חושבת ? - זו רק חנה. 826 01:10:08,709 --> 01:10:13,088 זוכרת שאמרתי לך כמה מגניב הייתי ? ואהבתי אנשים כמו הבחור הזה. 827 01:10:14,548 --> 01:10:16,758 הבט. אלה תקליטים טובים. 828 01:10:17,050 --> 01:10:20,304 אלוהים, חיפשתי את ינשוף קוקו. צלילים פאנקיים מוזרים. 829 01:10:20,470 --> 01:10:22,139 אני זוכר את זה. דוריס ? 830 01:10:36,695 --> 01:10:39,156 קדימה. 831 01:10:40,115 --> 01:10:41,825 פשוט תנענע את הראש שלך. 832 01:10:42,409 --> 01:10:43,535 תנענע. 833 01:10:44,203 --> 01:10:46,205 בסדר. בואי. 834 01:11:31,375 --> 01:11:34,211 אני פשוט... רציתי לראות אם הם עדיין עולים עלי. 835 01:11:35,170 --> 01:11:36,797 נראה שהם בסדר גמור. 836 01:11:39,424 --> 01:11:42,719 מי אתה ? מה עשית עם הארוס שלי ? 837 01:11:44,179 --> 01:11:46,098 אני רוצה את הנרי שלי בחזרה. 838 01:11:59,611 --> 01:12:02,531 ירדת 15 נקודות בסקרים. אתה מודאג ? 839 01:12:02,698 --> 01:12:04,116 איני יכול להגיב. 840 01:12:04,283 --> 01:12:08,203 אם אינך יכול להתמודד עם הבת שלך, כיצד תתמודד עם הממשלה ? 841 01:12:10,205 --> 01:12:11,915 פראנק, טוב לראותך. 842 01:12:12,708 --> 01:12:14,668 בבקשה, לורד דשווד. 843 01:12:16,420 --> 01:12:17,713 כמה זמן יש לנו ? 844 01:12:17,880 --> 01:12:20,674 הרבה. שני הלקוחות הראשונים שלך לא הופיעו, 845 01:12:20,841 --> 01:12:24,845 ואינך צריך לנאום במרכז לחינוך הילד. 846 01:12:25,012 --> 01:12:27,014 למה שנבטל את הנאום הזה ? 847 01:12:27,181 --> 01:12:29,433 לא ביטלנו. הם ביטלו. 848 01:12:56,168 --> 01:12:57,961 דפני, אפשר לדבר איתך ? 849 01:12:59,213 --> 01:13:01,256 זהו בריגדיר סר רודריק דשווד. 850 01:13:01,423 --> 01:13:04,134 הוא איבד עין בקרב בוין. 851 01:13:06,011 --> 01:13:09,473 וזהו פילדמרשל בינגלי דשווד. 852 01:13:09,640 --> 01:13:12,142 הוא איבד זרוע בקרב על הנילוס. 853 01:13:14,019 --> 01:13:16,230 הדוד אלפרד מעולם לא דיבר על מה שאיבד, 854 01:13:16,396 --> 01:13:18,649 אך בקושי אפשר היה לראות אותו יושב. 855 01:13:19,900 --> 01:13:23,529 אני איבדתי את השקדים שלי. זה אומר שאני עומדת בדרישות ? 856 01:13:25,447 --> 01:13:27,074 הקשיבי, דפני, 857 01:13:28,116 --> 01:13:30,786 חלק מן העול המוטל על בני המשפחה הזו 858 01:13:30,953 --> 01:13:33,997 הוא שישנם כללי התנהגות מסוימים 859 01:13:34,164 --> 01:13:36,583 שמצפים ממך לעמוד בהם. 860 01:13:37,668 --> 01:13:40,337 אם מישהו לא מציית להם, אז... 861 01:13:42,130 --> 01:13:43,757 זה הופך... 862 01:13:46,134 --> 01:13:50,347 הקשיבי, מאוד נהניתי מהזמן שבילינו יחד. 863 01:13:50,806 --> 01:13:52,474 באמת ובתמים... 864 01:13:52,641 --> 01:13:56,770 אלה פשוט נסיבות מאוד מסובכות, 865 01:14:00,107 --> 01:14:02,401 ואת, כבתי, עלייך... 866 01:14:04,361 --> 01:14:06,113 עלי להשתנות. 867 01:14:07,447 --> 01:14:09,032 זה בסדר, הבנתי. 868 01:14:13,287 --> 01:14:15,831 - גם אני בת דשווד, נכון ? - כן. 869 01:14:17,374 --> 01:14:18,625 כן, נכון. 870 01:14:33,974 --> 01:14:36,059 על מה אתה מסתכל ? 871 01:14:36,476 --> 01:14:37,978 אני יכולה לעשות זאת. 872 01:15:02,044 --> 01:15:03,545 הצביעו דשווד 873 01:15:16,058 --> 01:15:18,393 בתו של דשווד מתנהגת למופת באסקוט 874 01:15:18,560 --> 01:15:19,937 האוהדת החדשה של משחק הפולו 875 01:15:23,607 --> 01:15:26,902 דשווד מטפס בסקרים 876 01:15:30,405 --> 01:15:32,324 בתו של דשווד בחברה מסיבת החודש 877 01:15:40,165 --> 01:15:43,168 דשווד מוביל בשש נקודות בסקרים 878 01:16:12,197 --> 01:16:14,825 לא תלבשי את זה להופעה של הסטרוקס, נכון ? 879 01:16:14,992 --> 01:16:17,286 אלוהים, שכחתי לגמרי. 880 01:16:18,662 --> 01:16:19,955 העניינים היו כה קדחתניים. 881 01:16:20,122 --> 01:16:23,250 זה בסדר. אחכה שתחליפי בגדים. 882 01:16:24,334 --> 01:16:28,005 איני יכולה ללכת. אנחנו הולכים למסיבת הגן של המלכה. 883 01:16:28,964 --> 01:16:30,215 כן, אבל... 884 01:16:30,549 --> 01:16:31,884 אני מצטערת. 885 01:16:33,677 --> 01:16:34,803 מגניב. 886 01:16:36,180 --> 01:16:39,266 תתקשרי אלי כשדפני תתפוס מחדש את מקומה בגוף שלך. 887 01:16:46,356 --> 01:16:51,612 הוד מלכותה מזמינה אותך למסיבת הגן השנתית 888 01:17:00,078 --> 01:17:02,623 וזו מיס דפני ריינולדס. 889 01:17:02,915 --> 01:17:04,249 שלום, דפני. 890 01:17:06,210 --> 01:17:07,628 ילדה נחמדה. 891 01:17:09,505 --> 01:17:13,884 הבנתי שהוד מלכותה קיבלה את ההזמנה לנשף של דפני. 892 01:17:14,051 --> 01:17:18,096 עלי לומר שהיא התקדמה מאוד. אתה ודאי מאוד גאה בה. 893 01:17:27,022 --> 01:17:28,190 לא. 894 01:17:39,243 --> 01:17:43,622 זה הנזר שענדתי למסיבת היציאה לחברה שלי. 895 01:17:44,748 --> 01:17:47,918 קלריסה חמדה אותו במשך חודשים. 896 01:17:48,293 --> 01:17:50,462 אך אני רוצה שאת תקבלי אותו. 897 01:17:59,513 --> 01:18:00,722 כה מלכותי. 898 01:18:01,348 --> 01:18:04,017 אני מקווה שהוא יגרום לך לחוש כמו נסיכה. 899 01:18:04,351 --> 01:18:05,769 אך, את יודעת, יקירתי, 900 01:18:05,936 --> 01:18:08,438 זה לא הכתר שעושה את המלכה. 901 01:18:10,148 --> 01:18:12,025 זה מה שיש כאן. 902 01:18:19,449 --> 01:18:24,705 לורד הנרי דשווד מציג בפני החברה את דפני ריינולדס דשווד 903 01:18:29,042 --> 01:18:30,294 שלום. 904 01:19:37,694 --> 01:19:38,862 דפני, 905 01:19:39,780 --> 01:19:40,948 את נראית... 906 01:19:41,657 --> 01:19:42,908 שונה ? 907 01:20:11,854 --> 01:20:13,230 נוכל להחליף מילה ? 908 01:20:13,397 --> 01:20:16,483 זו המסיבה שלך. את יכולה לעשות מה שתרצי. 909 01:20:18,151 --> 01:20:21,363 - באמת שלא... - אני לא רוצה לשמוע, דף. 910 01:20:21,655 --> 01:20:23,991 מה קרה לדפני הישנה ? 911 01:20:24,283 --> 01:20:25,826 לדפני האמיתית ? 912 01:20:29,204 --> 01:20:32,207 בסדר, בחורים, בואו נגביר את הקצב. 913 01:20:47,097 --> 01:20:48,307 אימא ! 914 01:20:50,184 --> 01:20:52,269 דפני, כל כך התגעגעתי אלייך. 915 01:20:53,228 --> 01:20:54,605 מה את עושה כאן ? 916 01:20:54,771 --> 01:20:58,525 ג'וסלין חשבה שייתכן ותזדקקי לחברה בזמן שמאכילים אותך לכרישים. 917 01:20:58,817 --> 01:21:01,737 מותק, את כה יפהפיה. 918 01:21:01,904 --> 01:21:03,572 תראו אותך, אימא. 919 01:21:05,115 --> 01:21:07,159 את באמת לובשת חזייה ? 920 01:21:15,125 --> 01:21:16,460 קדימה. 921 01:21:23,842 --> 01:21:25,385 שלום, הנרי. 922 01:21:27,054 --> 01:21:28,180 ליבי. 923 01:21:30,390 --> 01:21:32,976 שלום, לוסי. אני גלניס, ארוסתו של הנרי. 924 01:21:33,227 --> 01:21:36,563 שמי ליבי, למעשה. וברכותיי. 925 01:21:36,897 --> 01:21:39,816 ובכן, איזו הפתעה נעימה. 926 01:21:40,776 --> 01:21:42,486 אני רואה שהגעת ללא מלווה. 927 01:21:42,653 --> 01:21:46,240 הנרי, עליך למצוא מישהו אלוהי שלאבי תוכל לרקוד איתו. 928 01:21:46,406 --> 01:21:48,367 ליבי. זוכרת ? 929 01:21:49,868 --> 01:21:52,371 ולמה שהוא לא יזמין אותה בעצמו ? 930 01:22:39,209 --> 01:22:43,714 זה יוצא מן הכלל. כל מי שחשוב נענה להזמנתם. 931 01:22:44,047 --> 01:22:46,800 זה מוכיח שהבחירות בידינו. 932 01:22:46,967 --> 01:22:48,635 כיצד אתה יכול להיות כה רגוע ? 933 01:22:48,802 --> 01:22:52,973 הוד מלכותה אמורה להגיע בכל רגע, והמועמד שלך רוקד עם האישה הזו. 934 01:22:53,140 --> 01:22:54,766 הנרי יודע מה מונח על כף המאזניים. 935 01:22:54,933 --> 01:22:57,477 חוץ מזה, ראי מה הוא עשה עם דפני. 936 01:22:57,644 --> 01:22:58,645 הישג רציני למדי. 937 01:22:58,812 --> 01:23:02,691 חשבתי שאיאלץ להיפטר ממנה כפי שהיה עלי לעשות עם אימא שלה, אך... 938 01:23:02,858 --> 01:23:03,942 מה אמרת ? 939 01:23:04,109 --> 01:23:05,235 שום דבר. 940 01:23:06,361 --> 01:23:10,282 - אמרת שנפטרת מאימא שלי ? - זאת צורת התבטאות, יקירתי. 941 01:23:10,741 --> 01:23:14,286 - אז אתה זה שגרמת לה לעזוב ? - זה לא הזמן. 942 01:23:19,041 --> 01:23:20,626 כיצד הוא מעז ! 943 01:23:22,586 --> 01:23:24,630 - קדימה ! - גלניס, עזבי אותי ! 944 01:23:28,217 --> 01:23:29,968 היכנסי לכאן מיד. 945 01:23:41,772 --> 01:23:43,190 זוכר את הריקודים הטקסיים ? 946 01:23:43,357 --> 01:23:46,193 היית כל כך גרוע, הם עדיין חושבים שהארבה הגיע באשמתך. 947 01:23:46,360 --> 01:23:48,487 עד כמה שזכור לי, השמלה שלך כמעט גרמה למעצרנו. 948 01:23:48,654 --> 01:23:50,781 היה עליך לתרגם את ההתנצלות שלי. 949 01:23:50,948 --> 01:23:52,699 וזה היה סיכון לא קטן. 950 01:23:52,866 --> 01:23:56,245 מי כמוני יודע. יכולת להחליף אותי באיזו עז. 951 01:23:56,411 --> 01:23:59,998 גמל, למעשה. מה שמעולם לא יצא לפועל, דרך אגב. 952 01:24:01,458 --> 01:24:03,585 האמנתי בך, הנרי. 953 01:24:06,046 --> 01:24:07,422 זה לא מספיק. 954 01:24:08,549 --> 01:24:11,677 לא אמרת שלום. פשוט נעלמת. 955 01:24:11,844 --> 01:24:14,304 - זה מה שרצית. - מה שאני רציתי ? 956 01:24:15,347 --> 01:24:17,432 אני רציתי שתתני לי הזדמנות. 957 01:24:17,599 --> 01:24:19,685 היו לך 17 שנה של הזדמנויות, 958 01:24:19,852 --> 01:24:23,438 ולי היו 17 שנה שבהן חיכיתי שתנצל אותן. 959 01:24:29,069 --> 01:24:30,904 וכעת, גבירותיי ורבותיי, 960 01:24:31,071 --> 01:24:34,116 ריקוד האב-בת המסורתי. לורד דשווד ? 961 01:24:39,705 --> 01:24:40,956 בבקשה ! 962 01:24:42,040 --> 01:24:43,250 הצילו ! 963 01:24:43,876 --> 01:24:46,253 - היכן דפני ? - אני אמצא אותה. 964 01:24:47,045 --> 01:24:49,047 דפני שוב נעלמה ? 965 01:24:50,507 --> 01:24:53,760 אולי קלריסה יכולה לתפוס את מקומה. אני בטוחה שלא איכפת לך, נכון ? 966 01:24:53,927 --> 01:24:56,096 לא. גם אני כבר כמעט הבת שלך. 967 01:24:58,515 --> 01:24:59,850 ובכן, אני... 968 01:25:09,776 --> 01:25:11,403 הצילו ! מישהו ! 969 01:25:11,570 --> 01:25:14,198 איני יכולה לפספס את ריקוד האב-בת שלי ! 970 01:25:14,364 --> 01:25:15,741 - מותק ? - הצילו ! 971 01:25:29,338 --> 01:25:32,508 - כיצד את מעזה, גלניס ? - איננו רוצים סצנה כעת, נכון ? 972 01:25:32,674 --> 01:25:34,301 הורידי את היד שלך מהבת שלי, 973 01:25:34,468 --> 01:25:37,638 או שלא תהיה לך סצנה, יהיה לך מחזה מוסיקלי מברודווי. 974 01:25:56,532 --> 01:25:57,950 מה את עושה ? 975 01:25:58,116 --> 01:26:00,452 סוף סוף נותנת לך את מה שמגיע לך. 976 01:26:05,749 --> 01:26:07,000 בבקשה. 977 01:26:09,127 --> 01:26:10,879 איני רוצה אותו. 978 01:26:12,506 --> 01:26:13,924 איני רוצה דבר. 979 01:26:37,322 --> 01:26:38,448 חכי. 980 01:26:43,745 --> 01:26:45,455 נמאס לי לחכות, הנרי. 981 01:26:54,256 --> 01:26:59,219 כשהייתי קטנה, בכל יום הולדת הייתי מתלבשת, והייתי מביעה משאלה 982 01:27:00,679 --> 01:27:02,764 שאם אהיה מספיק טובה, 983 01:27:03,807 --> 01:27:05,726 אתה תבוא ותמצא אותי. 984 01:27:08,687 --> 01:27:12,608 והנה אני כעת, בשמלה הכי יפה שאי פעם הייתי יכולה לדמיין לעצמי, 985 01:27:15,319 --> 01:27:16,653 והנה אתה. 986 01:27:18,947 --> 01:27:20,574 אתה יודע למה אני מתגעגעת כעת ? 987 01:27:21,617 --> 01:27:23,202 אני מתגעגעת להיות אני. 988 01:27:25,329 --> 01:27:27,789 אני סוף סוף מבינה שזה מספיק. 989 01:27:34,046 --> 01:27:35,714 את יודעת, דפני, אני... 990 01:27:38,008 --> 01:27:41,637 אולי אנחנו רק מנסים לגרום למשהו להצליח, 991 01:27:41,803 --> 01:27:43,805 שהוא לא... 992 01:27:43,972 --> 01:27:47,893 היכונו לבואה של הוד מעלתה המלכה ! 993 01:28:03,450 --> 01:28:05,077 לך. 994 01:28:06,078 --> 01:28:07,579 התפקיד קורא לך. 995 01:28:12,626 --> 01:28:13,961 קדימה, מותק. 996 01:30:24,925 --> 01:30:27,594 תודה רבה. אין לי תגובה. 997 01:30:37,479 --> 01:30:39,356 גם אתה לא יכולת לישון ? 998 01:30:42,818 --> 01:30:45,070 עשיתי קצת בלגאן, נכון ? 999 01:30:45,571 --> 01:30:46,822 קצת. 1000 01:30:48,699 --> 01:30:53,370 במשך שישה דורות, המשפחה הזו הקריבה חלקים מעצמה עבור אנגליה. 1001 01:30:53,537 --> 01:30:55,080 זרועות, רגליים, עיניים... 1002 01:30:55,247 --> 01:30:58,083 שדות הקרב של אירופה מלאים בהן. 1003 01:30:59,376 --> 01:31:02,045 אל תלך בעקבות המסורת המהוללת הזו. 1004 01:31:04,464 --> 01:31:07,176 אתה יודע מה אתה עומד להקריב ? 1005 01:31:09,595 --> 01:31:11,722 את לבך, הנרי. 1006 01:32:01,271 --> 01:32:02,564 תודה. 1007 01:32:07,903 --> 01:32:09,112 תודה לכם ! 1008 01:32:13,200 --> 01:32:14,576 במשך השבועות האחרונים 1009 01:32:14,743 --> 01:32:17,329 ללא ספק קיבלתי יותר תמיכה ועידוד 1010 01:32:17,496 --> 01:32:21,834 מהבוחרים של מחוז זה משאי פעם העזתי לקוות. 1011 01:32:22,000 --> 01:32:25,295 הייתי רוצה לנצל הזדמנות זו להודות לכולכם על כך. 1012 01:32:27,047 --> 01:32:30,425 ייתכן והבחנתם בכך 1013 01:32:30,926 --> 01:32:35,222 שלאחרונה הופיעו הערות בעיתונות בנוגע להתנהגותי. 1014 01:32:36,807 --> 01:32:38,600 רמזו שאיני 1015 01:32:39,142 --> 01:32:42,104 מתנהג באופן היאה לחבר פרלמנט. 1016 01:32:42,771 --> 01:32:46,358 ובכן, הקדשתי זמן רב לסדר העדיפויות שלי, 1017 01:32:46,775 --> 01:32:49,695 והחלטתי שהגיע זמן לעשות בהן סדר, 1018 01:32:50,904 --> 01:32:54,283 וזו הסיבה שכעת עלי לפרוש ברחשי כבוד ממועמדותי. 1019 01:32:59,997 --> 01:33:04,376 אין ספק שההזדמנות לייצג אתכם היתה הכבוד הגדול ביותר בקריירה הפוליטית שלי. 1020 01:33:05,669 --> 01:33:07,921 אך בשום פנים ואופן לא אוכל לעשות זאת 1021 01:33:08,922 --> 01:33:10,924 אם איני נענה לצו המצפון שלי. 1022 01:33:12,342 --> 01:33:13,468 אתם מבינים, 1023 01:33:18,765 --> 01:33:20,017 השתניתי. 1024 01:33:27,608 --> 01:33:31,236 ועד כמה ששאיפותיי הפוליטיות חשובות לי, 1025 01:33:32,613 --> 01:33:34,948 יש דבר אחד חשוב אף יותר. 1026 01:33:45,876 --> 01:33:46,960 תודה לכם. 1027 01:34:09,983 --> 01:34:11,818 יצאת מדעתך ? 1028 01:34:11,985 --> 01:34:14,947 עשיתי כל שביכולתי להביא אותך לעמדה זו 1029 01:34:15,113 --> 01:34:17,241 ולא אתן לך לזרוק הכל ! 1030 01:34:17,407 --> 01:34:19,618 שיקרת לי, אני יודע ששיקרת לליבי, 1031 01:34:19,785 --> 01:34:22,913 אז סלח לי אם אני לא שם זין על מה שאתה חושב. 1032 01:34:23,080 --> 01:34:26,041 ליבי ? מנעתי ממך להרוס את חייך. 1033 01:34:26,208 --> 01:34:28,335 הצלתי את שמה הטוב של משפחתך. 1034 01:34:29,086 --> 01:34:33,340 כשגיליתי שהבחורה הזו בהריון, ידעתי שאני עושה את המעשה הנכון. 1035 01:34:35,259 --> 01:34:38,804 - ידעת על דפני ? - ודאי שידעתי. זהו תפקידי לדעת. 1036 01:34:43,058 --> 01:34:44,309 אתה בסדר ? 1037 01:34:44,810 --> 01:34:46,478 שתקי ! 1038 01:34:47,104 --> 01:34:48,564 הנרי, יקירי. 1039 01:34:48,730 --> 01:34:51,525 אני יודעת שאבא היה ילד רע, אך מה לגביי ? 1040 01:34:52,985 --> 01:34:54,403 את תשרדי. 1041 01:35:13,172 --> 01:35:16,633 שולחן שש דורש קפה. מה את עושה, בכל מקרה ? 1042 01:35:16,800 --> 01:35:19,887 סליחה, אני ממלאת את טפסי ההרשמה למכללה, צריך להגישם ביום שני. 1043 01:35:20,053 --> 01:35:22,097 בסדר, אחפה עלייך. 1044 01:35:22,264 --> 01:35:24,183 - תודה. - בהצלחה. 1045 01:35:29,938 --> 01:35:31,190 גבירותיי ורבותיי, 1046 01:35:31,356 --> 01:35:34,443 הכלה רוצה לחלוק ריקוד עם אביה. 1047 01:35:35,986 --> 01:35:37,237 אני אוהבת אותך, אבא. 1048 01:36:32,960 --> 01:36:34,628 מה אתה עושה כאן ? 1049 01:36:34,837 --> 01:36:36,380 באתי מפני 1050 01:36:37,506 --> 01:36:40,801 שיש לי משהו מאוד חשוב לומר לך, 1051 01:36:42,135 --> 01:36:44,012 ואני מקווה שאני יכול... 1052 01:36:44,263 --> 01:36:46,598 כתבתי הכל במטוס 1053 01:36:48,225 --> 01:36:50,811 בערך 200 פעם, כפי שאת יכולה... 1054 01:36:54,356 --> 01:36:56,525 חשבתי שהיה לי את זה. 1055 01:36:57,568 --> 01:37:00,237 בסופו של דבר העניין הוא 1056 01:37:02,155 --> 01:37:04,032 שאני אוהב אותך, דפני. 1057 01:37:04,700 --> 01:37:08,120 אני אוהב אותך, ואני כל כך מצטער. 1058 01:37:08,370 --> 01:37:12,749 לא הייתי משנה בך דבר. לא הייתי משנה שערה משערות ראשך. 1059 01:37:12,958 --> 01:37:15,169 - לא עבור שום הון... - אני אוהבת אותך, אבא. 1060 01:37:16,503 --> 01:37:17,838 אני אוהבת אותך. 1061 01:37:38,483 --> 01:37:41,069 התואילי לרקוד איתי ? 1062 01:38:21,735 --> 01:38:23,820 הקשיבי, דפני, אני... 1063 01:38:25,072 --> 01:38:29,326 אני חושב שכאשר מתרפסים, חשוב להביא מתנה מאוד גדולה. 1064 01:38:29,868 --> 01:38:31,328 אני לא מבינה. 1065 01:38:31,578 --> 01:38:33,038 אפשר להפריע ? 1066 01:38:37,209 --> 01:38:38,752 ניסיתי להתקשר אליך. 1067 01:38:51,515 --> 01:38:53,851 מעולם לא רצית שאלך, נכון ? 1068 01:38:54,810 --> 01:38:57,229 מעולם לא היה מישהו אחר, נכון ? 1069 01:38:59,648 --> 01:39:02,192 הייתי אומר שאני חייב לך התנצלות די גדולה. 1070 01:39:03,986 --> 01:39:06,905 אתה חושב שחיכיתי 17 שנה להתנצלות ? 1071 01:39:17,416 --> 01:39:20,669 אז סוף סוף קיבלתי את ריקוד האב-בת שלי. 1072 01:39:20,836 --> 01:39:24,256 הוא כמובן נקטע כשהחבר שלי הופיע. 1073 01:39:24,923 --> 01:39:27,342 ואז ההורים שלי התחילו להתמזמז. 1074 01:39:32,514 --> 01:39:36,476 אך לפעמים, הדברים לא קורים בדיוק כפי שמדמיינים. 1075 01:39:37,644 --> 01:39:39,521 הם אפילו יותר טובים. 1076 01:39:51,158 --> 01:39:53,493 והם חיו באוש 1077 01:39:53,869 --> 01:39:57,414 רק למקרה שתהיתם מה קרה לקלריסה וגלניס, 1078 01:39:57,581 --> 01:40:01,210 אל תדאגו. הן קיבלו בדיוק מה שמגיע להן. 1079 01:40:07,674 --> 01:40:09,092 וכך גם אליסטייר. 1080 01:40:09,259 --> 01:40:11,261 אני רואה את החיוכים על פניכם. 1081 01:40:11,428 --> 01:40:15,307 עבור אלו שמדברים אנגלית, זה לא שם של המבורגר ענק. 1082 01:40:15,682 --> 01:40:18,477 זהו המרחק הקרוב ביותר שהגיע לפרלמנט. 1083 01:40:19,686 --> 01:40:22,022 ההורים שלי התחתנו שוב. 1084 01:40:22,397 --> 01:40:24,650 הפעם, זה היה חוקי. 1085 01:40:25,400 --> 01:40:26,735 אני חושבת. 1086 01:40:30,614 --> 01:40:33,408 ובאשר לי, לא למדתי באוניברסיטת ניו יורק. 1087 01:40:33,575 --> 01:40:37,996 אך לפני שתתאכזבו, התקבלתי לאוקספורד. 1088 01:40:38,872 --> 01:40:40,374 מה אני יכולה לומר ? 1089 01:40:40,958 --> 01:40:42,918 התפוח לא נפל רחוק מהעץ. 1090 01:40:45,963 --> 01:40:48,799 זה היה האושר ועושר האישי שלי.