1 00:00:36,119 --> 00:00:37,369 Hola a todos. 2 00:00:37,454 --> 00:00:40,706 Queremos dar la bienvenida a un invitado muy especial hoy en día en nuestro parque, 3 00:00:40,790 --> 00:00:42,833 el Presidente de la hija. 4 00:00:42,917 --> 00:00:43,959 FOTÓGRAFO: gran sonrisa. 5 00:00:44,878 --> 00:00:47,087 Hola, Alexandra. ¿Dónde está tu padre? 6 00:00:47,172 --> 00:00:51,258 Él va a estar aquí. Me aseguraré de ello. 7 00:00:51,342 --> 00:00:53,677 Oye, no, señorita Primera Dama, 8 00:00:53,762 --> 00:00:56,722 Soy Dinky Winks, propietario de este establecimiento. 9 00:00:56,806 --> 00:00:59,558 ¿Estás listo para viajar en el paseo y estridente a las emociones, derrames, y los escalofríos? 10 00:00:59,642 --> 00:01:00,642 Sí, lo soy. 11 00:01:01,478 --> 00:01:02,728 Por aquí! 12 00:01:04,814 --> 00:01:08,192 Por supuesto, justo detrás de mí, la Whippersnapper de fama mundial. 13 00:01:08,276 --> 00:01:12,196 Garantizada para hacer aullar a hombres adultos como un cachorro de lobo en el momento del destete. 14 00:01:14,074 --> 00:01:15,324 Más a la izquierda, 15 00:01:16,284 --> 00:01:21,455 la Nervewracker. (Exclama) Doloroso, pero divertido. 16 00:01:21,539 --> 00:01:27,461 A su izquierda, otro, bueno, mi favorito personal, el Vomiter. 17 00:01:27,545 --> 00:01:31,256 Ahora, le decimos a la gente no para ir con el estómago lleno, 18 00:01:31,341 --> 00:01:33,884 pero usted sabe la gente, simplemente no escuchan. 19 00:01:36,846 --> 00:01:39,932 Pero ¿por qué molestarse con cualquiera de esos? 20 00:01:40,517 --> 00:01:42,935 Ustedes están aquí por mi último y más grande. 21 00:01:43,019 --> 00:01:45,687 Para su diversión personal y la satisfacción completa, 22 00:01:46,648 --> 00:01:48,273 Yo humildemente ofrezco 23 00:01:49,192 --> 00:01:51,026 el Juglar. 24 00:01:55,490 --> 00:02:00,786 -Pero, ¿es rápido? - (Risas) ¿Es rápido? Vamos a ver, ¿de acuerdo? 25 00:02:01,579 --> 00:02:03,205 Los pilotos están atados a la burbuja. 26 00:02:06,292 --> 00:02:09,378 Los ascensores Hydrobot la burbuja en el aire. 27 00:02:11,047 --> 00:02:12,047 (MECÁNICA riendo entre dientes) 28 00:02:12,132 --> 00:02:15,217 Y lo hace girar dando vueltas y vueltas tan rápido ya que el Gobierno de los Estados Unidos lo permita. 29 00:02:20,181 --> 00:02:22,224 La burbuja de giros, vueltas, vueltas y rebotes. 30 00:02:24,227 --> 00:02:25,227 (Todos gritando) 31 00:02:25,311 --> 00:02:28,230 Y luego le hace malabares. 32 00:02:32,110 --> 00:02:33,485 (Gritando) 33 00:02:38,032 --> 00:02:39,616 Quiero seguir! 34 00:02:40,952 --> 00:02:42,411 Me lo imaginaba. 35 00:02:42,495 --> 00:02:45,164 Ahora, entiendo, las precauciones de anulación son de primera categoría, 36 00:02:45,248 --> 00:02:47,374 modificado por su servidor. 37 00:02:47,458 --> 00:02:49,543 Pensé que su padre se supone que es aquí. 38 00:02:49,627 --> 00:02:51,086 AGENTE SECRETO 1: El Presidente tiene asuntos más urgentes 39 00:02:51,171 --> 00:02:54,173 que pasar un domingo entero en un parque temático. 40 00:02:54,257 --> 00:02:56,008 Nadie está tan ocupado. 41 00:02:59,095 --> 00:03:00,262 Que se diviertan, chico. 42 00:03:02,390 --> 00:03:05,142 Vamos a tomar un poco lento, así que sea divertido. 43 00:03:11,482 --> 00:03:12,482 (Suspiros) 44 00:03:17,113 --> 00:03:20,866 -NO PUEDE que bajarla? -Alguien ha atascado el aumento al presupuesto. 45 00:03:20,950 --> 00:03:23,327 ¿Por qué, de que poco problemático. 46 00:03:25,705 --> 00:03:27,289 AGENTE SECRETO 1: Mantenga la calma. Mantenga la calma. 47 00:03:27,373 --> 00:03:30,375 Somos el Servicio Secreto. Todo está bajo control. 48 00:03:30,460 --> 00:03:32,127 -No hay nada que podamos hacer, señor. -Qué? 49 00:03:32,212 --> 00:03:34,171 Secret Agent 2: El peso de nuestros agentes nos impedirá ascendente 50 00:03:34,255 --> 00:03:36,048 el precipicio inestable en el que se encuentra ahora. 51 00:03:36,132 --> 00:03:37,799 Ella va a caer. 52 00:03:37,884 --> 00:03:39,843 ¿No tenemos todos los agentes más pequeños? 53 00:03:43,181 --> 00:03:45,557 Tráeme Agentes SK1 y SK2. 54 00:03:45,642 --> 00:03:47,684 Voy a pasar. Voy a pasar. 55 00:03:56,069 --> 00:03:58,779 -Estamos listos. -Use esto, lo último en equipos. 56 00:03:58,863 --> 00:04:00,447 CARMEN: Llegamos a mantenerlos después? 57 00:04:00,531 --> 00:04:02,324 AGENTE SECRETO 1: (tartamudez) N º 58 00:04:02,408 --> 00:04:04,117 Sí. Por supuesto. 59 00:04:05,495 --> 00:04:06,995 Vamos a rock. 60 00:04:09,749 --> 00:04:11,041 ¿Estás seguro de que puede manejar esto? 61 00:04:12,502 --> 00:04:14,920 Si no, hay otros dos que pueden hacerlo. 62 00:04:17,257 --> 00:04:19,716 Tráeme Agentes SK3 y SK4 como copia de seguridad. 63 00:04:22,929 --> 00:04:24,346 Tenemos compañía. 64 00:04:29,018 --> 00:04:31,645 JUNI: Gary y Gerti. ¿Qué están haciendo aquí? 65 00:04:48,788 --> 00:04:52,541 -Gary: Perdón no, el deporte. -De dónde has sacado eso? 66 00:04:52,625 --> 00:04:54,543 Lo último en el elevador electro-tecnología, 67 00:04:54,627 --> 00:04:58,630 con nuevos materiales compuestos y AI Cerebrología. 68 00:04:58,715 --> 00:05:00,340 Puedo ver usted no sabe lo que estoy hablando. 69 00:05:00,425 --> 00:05:04,052 -Gary, esta es mi rescate. -Vamos a tomar desde aquí. 70 00:05:05,638 --> 00:05:07,556 "Último en equipos," mi trasero. 71 00:05:09,517 --> 00:05:11,768 No, no, no! Usted acaba de empeorar las cosas! 72 00:05:14,731 --> 00:05:15,772 Ahora que usted lo hace. 73 00:05:16,941 --> 00:05:19,651 -Por aquí! -Aléjate de mí! 74 00:05:19,736 --> 00:05:22,904 -Alexandra, toma mi mano! -Copia de seguridad de descuento! 75 00:05:22,989 --> 00:05:25,157 Quiero a mi padre para venir aquí y yo entiendo. 76 00:05:25,241 --> 00:05:27,951 Pero él es el Presidente de los Estados Unidos. 77 00:05:28,036 --> 00:05:29,703 No, él es mi padre. 78 00:05:29,787 --> 00:05:31,830 Era mi padre antes de que él llegara a ser Presidente, 79 00:05:31,914 --> 00:05:33,957 y aún debe ser mi padre. 80 00:05:34,042 --> 00:05:35,334 Lo quiero aquí! 81 00:05:35,418 --> 00:05:37,461 Señor, tenemos una situación. 82 00:05:37,545 --> 00:05:38,795 Ella tiene el Transmooker. 83 00:05:39,964 --> 00:05:42,299 Esto es ahora una situación de código rojo. Recibe a bajar ahora! 84 00:05:42,383 --> 00:05:46,011 El punto es, tu padre y tú necesitas para tener una charla. 85 00:05:46,095 --> 00:05:48,972 Hasta aquí no puede ser el mejor lugar. 86 00:05:49,057 --> 00:05:52,517 Ven conmigo, y te prometo, los dos se tendrá que hablar. 87 00:05:52,977 --> 00:05:55,187 ¿Cómo se puede prometer eso? 88 00:05:56,022 --> 00:05:59,775 Soy el nivel dos. Le puedo pedir hablar con usted. 89 00:06:05,281 --> 00:06:07,157 Hola, Gerti. 90 00:06:07,241 --> 00:06:09,326 -Lo que estás haciendo? -Estoy tratando de detener la marcha. 91 00:06:09,410 --> 00:06:11,703 -Sin aflojar el eje? -Exactamente. 92 00:06:11,788 --> 00:06:14,247 A continuación, dejar de hacer lo que estás haciendo. 93 00:06:14,332 --> 00:06:17,167 Usted ve, el paseo está diseñado para funcionar como un imán gigante. 94 00:06:17,251 --> 00:06:22,339 Si se invierte la polarización, adiós, hija del Presidente. 95 00:06:28,012 --> 00:06:29,554 Vea a su alrededor. 96 00:06:33,476 --> 00:06:35,394 -Muy bien. -Espera! 97 00:06:36,062 --> 00:06:38,897 Tomé esta en la oficina de mi padre esta mañana. 98 00:06:38,981 --> 00:06:41,358 -Estoy segura de que lo quieren de vuelta. -Ten cuidado! 99 00:06:41,442 --> 00:06:44,986 Mira, Cortés, que la llevaría hacia abajo, y voy a tomar esto. 100 00:06:45,071 --> 00:06:46,321 De esta manera, los dos se ven bien. 101 00:06:46,406 --> 00:06:48,865 No estoy haciendo esto para las miradas, Gary. 102 00:06:52,328 --> 00:06:53,995 (MULTITUD APLAUDIENDO) 103 00:06:56,624 --> 00:06:58,417 Gracias a Dios ya está todo Alexandra derecha,. 104 00:06:58,501 --> 00:07:00,085 Estábamos muy preocupados. 105 00:07:00,169 --> 00:07:01,294 Los muchachos? 106 00:07:02,296 --> 00:07:04,423 Creo que esto es lo que estás buscando. 107 00:07:06,968 --> 00:07:09,094 Se lo robó de la Presidenta. 108 00:07:09,178 --> 00:07:11,847 Estás en un gran problema en esta ocasión, señorita. 109 00:07:13,307 --> 00:07:17,436 Espera un minuto. Le prometí que podía hablar con su padre. 110 00:07:17,520 --> 00:07:19,187 Ella va a hablar con él, todos los derechos. Nos aseguraremos de ello. 111 00:07:44,547 --> 00:07:46,298 (PERSONAS Exclamando) 112 00:07:48,926 --> 00:07:51,511 -Me prometo una cosa. -Qué? 113 00:07:52,430 --> 00:07:54,890 No hay más dink Rinky asignaciones. 114 00:08:20,833 --> 00:08:23,376 Por lo tanto, desea que la asignación de Ukata, ¿eh? 115 00:08:23,461 --> 00:08:26,046 Sus funciones se le asignan por la agencia, 116 00:08:26,130 --> 00:08:27,923 lo mismo que todo el mundo, lo mismo que yo. 117 00:08:28,007 --> 00:08:30,509 Lo sé. Es sólo que hemos aprendido mucho. 118 00:08:30,593 --> 00:08:33,803 Juni y que son más que capaz de tomar grandes tareas. 119 00:08:33,888 --> 00:08:35,055 Pero eso no es su decisión. 120 00:08:35,139 --> 00:08:36,640 La Organización Spy Kids es todavía nuevo, 121 00:08:36,724 --> 00:08:38,808 y si tienes un nivel de tres o incluso un nivel dos, 122 00:08:38,893 --> 00:08:40,685 no se puede ir en una misión de paz. 123 00:08:40,770 --> 00:08:42,938 Necesita más experiencia. 124 00:08:44,273 --> 00:08:46,358 -Vamos. -Está bien, mamá. 125 00:08:46,442 --> 00:08:50,403 Si está buscando información ultra secreta, sólo tiene que ir directamente a la fuente. 126 00:08:50,488 --> 00:08:51,613 MUJER: ¡Bienvenido al Pentágono. 127 00:08:51,697 --> 00:08:56,243 ¿Cómo hiciste eso? Usted no puede hacer eso. No hay piratería en este hogar. 128 00:08:56,327 --> 00:08:57,702 Lo sé. Lo siento. 129 00:08:59,747 --> 00:09:00,872 Muéstrame que otra vez. 130 00:09:04,001 --> 00:09:08,797 Sé que esto del cabello es uno de mis puntos más débiles. 131 00:09:08,881 --> 00:09:10,465 Espere un minuto. 132 00:09:11,175 --> 00:09:12,342 Vas a ver bien. 133 00:09:12,426 --> 00:09:16,304 De hecho, usted está buscando fresca ya. Al igual que yo. 134 00:09:16,722 --> 00:09:18,139 Al igual que la amapola. 135 00:09:18,558 --> 00:09:24,020 Y es una especie de emocional para mí. ¿Sabes? 136 00:09:24,480 --> 00:09:25,522 Un nudo. 137 00:09:25,982 --> 00:09:27,148 Nos va a ... 138 00:09:28,776 --> 00:09:30,610 Usted ... ¡Ajá! ¡Ajá! 139 00:09:30,861 --> 00:09:35,156 Lo tenemos. Ese es mi chico. Último toque. 140 00:09:37,368 --> 00:09:38,410 (Gregorio se aclara la garganta) 141 00:09:38,494 --> 00:09:41,705 -Usted quiere que lo ate para ti? -No, está bien. R.A.L.P.H. puede hacerlo. 142 00:09:45,459 --> 00:09:48,878 Pajarita, R.A.L.P.H. Y no demasiado apretado. 143 00:10:01,434 --> 00:10:03,101 Gracias, R.A.L.P.H. 144 00:10:06,105 --> 00:10:11,693 Interesante. Pero nunca se puede, siempre reemplace 145 00:10:12,695 --> 00:10:13,945 mí. 146 00:10:14,655 --> 00:10:15,655 Pow! 147 00:10:15,740 --> 00:10:19,159 Todavía no, pero creo que que la nueva actualización viene en la próxima semana. 148 00:10:19,243 --> 00:10:20,243 GREGORIO: Uh-huh. 149 00:10:23,623 --> 00:10:25,040 Sólo bromeaba. 150 00:10:26,125 --> 00:10:27,542 Hey! 151 00:10:29,920 --> 00:10:33,131 Niños. Niños. Niños. Niños. 152 00:10:34,925 --> 00:10:36,134 Bromas? 153 00:10:38,888 --> 00:10:40,347 -Gracias. -Sí, señora. 154 00:10:40,431 --> 00:10:44,768 Muy bien. Recuerde, los niños, esta es una noche muy importante para su padre. 155 00:10:44,852 --> 00:10:46,853 Y si él ha nombrado director de la OSS, 156 00:10:46,937 --> 00:10:50,940 asegúrese de ponerse de pie y darle un fuerte abrazo, ¿de acuerdo? 157 00:10:51,025 --> 00:10:53,109 ¿Y si papá no gana? 158 00:10:53,194 --> 00:10:55,570 Ingrid: Luego darle un abrazo grande. 159 00:10:57,490 --> 00:11:00,116 (Hablar mandarín) 160 00:11:00,451 --> 00:11:03,870 Yao Ling Ling Wa, esto es Danielle y Daluc Dione. 161 00:11:03,954 --> 00:11:05,121 -Hola. -Hola. 162 00:11:05,206 --> 00:11:08,291 Crearon Infolink, una especie de sistema de comercio en línea 163 00:11:08,376 --> 00:11:10,877 para intercambiar secretos internacionales. 164 00:11:15,925 --> 00:11:18,218 -Hola. -Hola. 165 00:11:18,636 --> 00:11:20,845 -Champagne? -No puede tener nada de eso. 166 00:11:20,930 --> 00:11:21,971 Lo siento. 167 00:11:24,100 --> 00:11:26,935 Algo que no se siente bien. 168 00:11:27,019 --> 00:11:30,647 No es de extrañar, tu amigo está aquí, su compañero con la risa extraña. 169 00:11:30,731 --> 00:11:32,315 Él no tiene una risa extraña. 170 00:11:33,275 --> 00:11:36,069 -Estábamos hablando de ti. -En serio? 171 00:11:36,195 --> 00:11:37,404 (Chillones RISA) 172 00:11:38,781 --> 00:11:40,490 Wow. Te ves muy bien, Carmen. 173 00:11:40,574 --> 00:11:42,826 -¿Quieres bailar? -Claro. 174 00:11:42,910 --> 00:11:45,161 No creo que eso es una buena idea, Gary. 175 00:11:45,246 --> 00:11:48,123 Las reglas familiares dicen tiene que pedir permiso a mi padre. 176 00:11:48,207 --> 00:11:51,084 Usted sabe, usted debería haber tenido que traje a la medida, Juni. 177 00:11:51,168 --> 00:11:54,462 Se agrupar en torno a su instinto, y hace que tu manera de ver la cabeza demasiado grande. 178 00:11:55,965 --> 00:11:57,340 CARMEN: Tienes que disculpar mi hermano pequeño. 179 00:11:57,425 --> 00:12:00,635 Todavía es un poco molesto sobre el incidente Malabarista. 180 00:12:00,720 --> 00:12:02,220 Un buen agente controla su temperamento. 181 00:12:06,142 --> 00:12:07,225 Alégrate de mi papá no está aquí. 182 00:12:07,309 --> 00:12:09,811 Él se pone muy psico sobre este tipo de cosas. 183 00:12:11,605 --> 00:12:12,814 Hola, papá. 184 00:12:12,898 --> 00:12:15,233 ¿Te acuerdas de Gary. Está en nuestra organización. 185 00:12:15,317 --> 00:12:17,527 Me estaba preguntando a su hija para un baile. 186 00:12:17,611 --> 00:12:19,821 -Usted sabe bailar? -Bastante bien, señor. 187 00:12:19,905 --> 00:12:22,240 -Qué tipo de bailes? -Todos los tipos de danzas. 188 00:12:22,324 --> 00:12:23,700 -¿Qué pasa con el tango? -Sí. 189 00:12:23,784 --> 00:12:24,826 -Mambo? -Bastante bien. 190 00:12:24,910 --> 00:12:25,910 -Rumba? -Sí. 191 00:12:25,995 --> 00:12:27,120 -Cha-cha-cha? -Siete pasos. 192 00:12:27,204 --> 00:12:28,204 -Bossa nova? -Mmm-hmm. 193 00:12:28,289 --> 00:12:29,581 -Merengue? -Por supuesto. 194 00:12:35,171 --> 00:12:36,212 ¿Qué pasa con el vals? 195 00:12:37,965 --> 00:12:40,675 -Sí, puedo vals. Me-Show. 196 00:12:43,304 --> 00:12:44,471 Derecho. 197 00:12:50,394 --> 00:12:51,936 (Ambos riendo) 198 00:12:52,605 --> 00:12:54,355 Algo por el estilo. 199 00:12:56,192 --> 00:12:58,943 Está bien. Usted puede ir a bailar. 200 00:13:04,784 --> 00:13:06,743 Observe a su hermana mayor. 201 00:13:27,973 --> 00:13:30,099 -JUNI: Alexandra? -Sí? 202 00:13:30,184 --> 00:13:32,811 -¿Qué estás haciendo ahí? -Bailar. 203 00:13:32,895 --> 00:13:36,397 ¿Siempre llevas esto, muchos Servicio Secreto de todo? 204 00:13:36,482 --> 00:13:41,194 Mi padre la idea. Se ha vuelto un poco paranoico. 205 00:13:42,071 --> 00:13:46,115 Bueno, ¿quieres bailar conmigo? 206 00:13:46,200 --> 00:13:47,367 No. 207 00:13:48,994 --> 00:13:52,705 Muy bien, espera un segundo, chicos. Nivel Dos, romperlo! 208 00:13:55,960 --> 00:13:57,210 ¿Por qué no? 209 00:13:59,129 --> 00:14:02,632 Yo sólo bailar ballet. 210 00:14:05,469 --> 00:14:07,929 ¡Qué increíble coincidencia. 211 00:14:10,391 --> 00:14:11,432 Yo también. 212 00:14:41,297 --> 00:14:44,966 Bueno, Juni, debo decir, usted es un hombre de muchos talentos. 213 00:14:50,556 --> 00:14:51,764 Uno trata. 214 00:14:54,977 --> 00:14:57,812 Uh, ¿podría encontrar sus asientos? Estamos listos para empezar. 215 00:15:02,526 --> 00:15:03,860 Tengo que irme. 216 00:15:08,991 --> 00:15:11,951 HOMBRE: Señoras y señores, el Presidente de los Estados Unidos. 217 00:15:17,166 --> 00:15:18,249 Gracias. 218 00:15:21,003 --> 00:15:24,672 Me siento orgulloso de la OSS y su Spy Kids recién formada División 219 00:15:24,757 --> 00:15:27,508 por su excelente los logros de ayer. 220 00:15:27,593 --> 00:15:31,596 Gary y Gerti Giggles no sólo salvó a mi hija ... 221 00:15:31,680 --> 00:15:34,098 ¿De qué está hablando? Me la salvó! 222 00:15:34,183 --> 00:15:35,934 -Juni ... -Pero lo más importante, 223 00:15:36,393 --> 00:15:39,187 si no lo más importante, 224 00:15:39,271 --> 00:15:42,315 recuperar de manera segura el dispositivo Transmooker 225 00:15:42,399 --> 00:15:46,110 que mi hija tomó accidentalmente desde mi oficina ese mismo día. 226 00:15:47,363 --> 00:15:52,033 Ahora es mi gran placer de anunciar el nuevo director de la OSS ... 227 00:15:54,036 --> 00:15:55,244 Gregor ... 228 00:16:00,167 --> 00:16:01,709 Risitas Donnagon. 229 00:16:10,678 --> 00:16:14,222 Gary y Gerti Giggles son el tipo de agentes que necesitamos 230 00:16:14,306 --> 00:16:16,891 para activar el software libre alrededor. 231 00:16:16,976 --> 00:16:22,563 Estoy orgulloso de que les adjudique estas insignias del nivel uno. 232 00:16:23,107 --> 00:16:24,399 -Qué? -Que les permitan 233 00:16:24,483 --> 00:16:26,943 para asumir las misiones reales, 234 00:16:27,027 --> 00:16:30,613 algo difícil, como la asignación de Ukata. 235 00:16:30,698 --> 00:16:31,698 ¡Sí! 236 00:16:31,782 --> 00:16:34,742 Yo quería que la asignación. Esto es tan injusto. 237 00:16:34,827 --> 00:16:36,995 Me siento orgulloso de ellos afirman 238 00:16:37,079 --> 00:16:40,832 en nuestra organización principales agentes de Spy Kid! 239 00:16:40,916 --> 00:16:41,916 Algo no anda bien. 240 00:16:42,001 --> 00:16:48,256 Y también estoy orgulloso de ellos afirman, por supuesto, como mis hijos. 241 00:16:48,340 --> 00:16:49,674 Esto es un error. 242 00:16:49,758 --> 00:16:51,801 Para los niños nuestro espía. 243 00:16:51,927 --> 00:16:54,178 TODOS: Para niños de nuestros espías. 244 00:16:54,263 --> 00:16:55,847 Para los niños nuestro espía. 245 00:17:01,979 --> 00:17:03,187 (Tragos) 246 00:17:07,651 --> 00:17:08,860 Este ... 247 00:17:10,612 --> 00:17:11,988 (ALL gemido) 248 00:17:23,834 --> 00:17:24,959 Durmientes. 249 00:17:26,754 --> 00:17:28,796 Son después de que el dispositivo de Transmooker! 250 00:17:39,975 --> 00:17:40,975 (Grietas Knuckles) 251 00:17:45,939 --> 00:17:46,939 Take 'Em Down. 252 00:17:47,024 --> 00:17:48,024 (Niños gritando) 253 00:17:56,533 --> 00:17:57,867 -Tire! -Tire! 254 00:18:44,331 --> 00:18:45,331 (Grita) 255 00:18:51,213 --> 00:18:52,797 Atrás, el chorro. 256 00:18:57,386 --> 00:18:59,303 Dame esa vuelta! 257 00:19:36,508 --> 00:19:38,301 (RETUMBO) 258 00:20:18,800 --> 00:20:20,134 (Gimiendo) 259 00:20:20,969 --> 00:20:22,178 -Está usted bien, señor? -Sí. 260 00:20:27,768 --> 00:20:29,560 CARMEN: Juni, bajar de él! 261 00:20:35,817 --> 00:20:37,568 No, no. Tomaron el dispositivo Transmooker! 262 00:20:37,653 --> 00:20:40,488 Tomaron el dispositivo Transmooker! 263 00:20:41,323 --> 00:20:43,324 (Gente que habla indistintamente) 264 00:21:05,138 --> 00:21:06,931 MUJER EN LA PA: Ojalá los cadetes Spy Kid siguientes 265 00:21:07,015 --> 00:21:10,268 por favor, informe en el seminario habilidades psíquicas, 266 00:21:10,352 --> 00:21:12,353 Mike Daniel Cárdenas y Duluth. 267 00:21:15,983 --> 00:21:18,651 NIÑA: Ahora es mi turno. MUJER: ¿Está seguro? 268 00:21:18,735 --> 00:21:20,486 Muy bien, su apellido es? 269 00:21:26,201 --> 00:21:28,035 Tuve la Transmooker en mi mano, 270 00:21:28,120 --> 00:21:32,290 pero ya sabes Juni, él quería que reclaman para sí mismo. 271 00:21:32,374 --> 00:21:34,375 -Bueno, eso debe hacerlo. Gracias, hijo. -Cierto. 272 00:21:34,459 --> 00:21:37,712 Si el dispositivo es Transmooker cae en las manos equivocadas, 273 00:21:38,839 --> 00:21:39,964 estamos condenados. 274 00:21:40,048 --> 00:21:42,466 Gracias, señor Presidente. Eso es todo. 275 00:21:42,551 --> 00:21:46,095 -Estamos perdidos! -Entendido, señor. 276 00:22:08,452 --> 00:22:09,577 Aquí. 277 00:22:23,592 --> 00:22:25,718 HOMBRE: Fooglie Floop de! 278 00:22:26,595 --> 00:22:29,096 Protagonizada por los esbirros. 279 00:22:29,181 --> 00:22:30,931 Y Carmenita ... 280 00:22:31,016 --> 00:22:32,224 (Suspira) 281 00:22:36,188 --> 00:22:37,396 Gracias. 282 00:22:47,574 --> 00:22:49,367 Me despidieron. 283 00:22:49,451 --> 00:22:51,202 Lo sé. 284 00:22:51,286 --> 00:22:54,830 Me cortó en los archivos de datos de software libre y vi las noticias. 285 00:22:54,915 --> 00:22:57,458 Fue en parte culpa mía, supongo. 286 00:22:59,294 --> 00:23:02,129 -Lo siento. -Bueno, supongo que eso es todo. 287 00:23:02,798 --> 00:23:05,091 Vamos a ir a la casa del árbol. Tengo una idea. 288 00:23:09,012 --> 00:23:10,346 Supongo que siempre podría establecer 289 00:23:10,430 --> 00:23:13,724 una pequeña agencia de detectives aquí o algo así. 290 00:23:13,809 --> 00:23:15,684 Estás pensando en pequeño de nuevo, Juni. 291 00:23:16,395 --> 00:23:20,981 JUNI: La casa del árbol viejo, necesita otra plataforma para helicópteros. 292 00:23:21,066 --> 00:23:23,109 CARMEN: Es necesario un trabajo de pintura, es lo que necesita. 293 00:23:34,329 --> 00:23:35,371 Voz Automática: Su nombre? 294 00:23:35,455 --> 00:23:38,707 Carmen Elizabeth Juanita Echo Sky Brava Cortés. 295 00:23:39,376 --> 00:23:40,376 ¿Su nombre? 296 00:23:40,460 --> 00:23:43,003 Juni Rocket Racer Rebelde Cortés. 297 00:23:51,346 --> 00:23:55,182 Ya sabes, Soy una especie de mirar hacia adelante a la jubilación, 298 00:23:56,226 --> 00:23:59,812 volver a todos los proyectos y sueños Dejé atrás. 299 00:23:59,896 --> 00:24:01,439 Oh, basta, Juni. 300 00:24:04,234 --> 00:24:05,276 (SONIDO) 301 00:24:05,360 --> 00:24:08,195 Mira, ¿quieres que tu trabajo o no? 302 00:24:08,530 --> 00:24:11,282 Así es, restablecer el nivel dos. 303 00:24:11,366 --> 00:24:13,492 Así que ahora podemos volver Transmooker la falta. 304 00:24:14,327 --> 00:24:15,369 ¿Cómo? 305 00:24:27,841 --> 00:24:31,635 Se parece a Gary y Gerti están a punto de informó sobre la asignación Ukata. 306 00:24:31,720 --> 00:24:33,471 Debemos escuchar pulg 307 00:24:36,641 --> 00:24:41,061 -Es R.A.L.P.H. todavía en su oficina? -Si no lo han limpiado todavía. 308 00:24:48,904 --> 00:24:50,446 (SONIDO) 309 00:24:51,198 --> 00:24:53,616 R.A.L.P.H., llegar a la sala de prensa. 310 00:24:53,700 --> 00:24:57,244 Necesitamos que espiar a Gary y Gerti. 311 00:24:57,704 --> 00:24:59,747 Asegúrese de que nadie te ve. 312 00:25:39,120 --> 00:25:43,374 DONNAGON: Hay un triángulo de las Bermudas del tipo de la costa de Madagascar. 313 00:25:43,792 --> 00:25:45,251 Como se recordará, esta es un área 314 00:25:45,335 --> 00:25:48,504 donde algunos de nuestros buques de carga de OSS han ido desapareciendo. 315 00:25:48,588 --> 00:25:49,713 Buen chico, R.A.L.P.H. 316 00:25:49,798 --> 00:25:53,259 Los sobrevivientes de estas desapariciones contar cuentos delirantes 317 00:25:53,343 --> 00:25:57,346 de una isla misteriosa poblado por extrañas criaturas. 318 00:25:57,430 --> 00:26:00,057 Obviamente, ninguna masa de tierra se encuentra en cualquier lugar cerca de allí, 319 00:26:00,141 --> 00:26:04,019 por lo que estos cuentos fueron despedidos, y los agentes dispararon. 320 00:26:04,938 --> 00:26:08,315 Sin embargo, el imán buque que capturó el dispositivo Transmooker 321 00:26:08,400 --> 00:26:12,111 fue visto por última vez en esta misma área. 322 00:26:12,195 --> 00:26:16,574 Por lo tanto, necesitamos un pequeño barco, pilotado por dos agentes de los pequeños 323 00:26:16,658 --> 00:26:18,284 para ir y echar un vistazo más de cerca. 324 00:26:18,368 --> 00:26:24,873 Si encuentra algo fuera de lo normal, A su regreso, usted lo informe aquí. 325 00:26:24,958 --> 00:26:26,250 -Nosotros aceptamos. -Nosotros aceptamos. 326 00:26:26,334 --> 00:26:27,543 ¡Por supuesto que aceptamos. 327 00:26:28,837 --> 00:26:30,379 Ven a casa, R.A.L.P.H. Buen trabajo. 328 00:26:31,756 --> 00:26:36,260 Es una gran tarea, pero Gary y Gerti la tienen, y yo estoy despedido. 329 00:26:36,344 --> 00:26:38,262 Y te voy a reasignar a la OSS. 330 00:26:38,930 --> 00:26:41,015 -No me digas que es la piratería ... -Ya hecho. 331 00:26:42,100 --> 00:26:44,685 Nivel Dos de estado, reintegrados. 332 00:26:45,520 --> 00:26:48,606 -Carmen, usted no puede hacer esto. -Ya lo hice. 333 00:26:48,690 --> 00:26:50,441 Lo tomaría un paso más allá. 334 00:26:50,525 --> 00:26:52,776 Nos estamos asignando a la asignación Ukata. 335 00:26:52,861 --> 00:26:56,864 Estoy programando un nuevo destino para Gary y Gerti. 336 00:26:57,449 --> 00:26:59,033 Ahora, que llegué a ser parte de. 337 00:27:03,330 --> 00:27:05,623 Voz Automática: Diga su nombre, por favor. 338 00:27:05,707 --> 00:27:07,041 (Con voz de Gary) Gary Giggles. 339 00:27:07,292 --> 00:27:09,335 Acceso denegado. 340 00:27:09,419 --> 00:27:11,420 Se sabe que no eres él. 341 00:27:11,671 --> 00:27:12,630 (Chillones IMITA GARY la risa) 342 00:27:12,714 --> 00:27:14,048 Confirmado. 343 00:27:16,468 --> 00:27:18,052 Nuevo destino. 344 00:27:18,887 --> 00:27:21,930 ¿Qué hay de Desierto de Gobi? 345 00:27:22,015 --> 00:27:23,057 Basta, Juni. 346 00:27:23,600 --> 00:27:26,685 ¿Qué? No quiere que su novio para ir tan lejos? 347 00:27:26,770 --> 00:27:29,396 -No es mi novio. -Bien, entonces. 348 00:27:29,481 --> 00:27:30,481 Destino confirmado. 349 00:27:30,565 --> 00:27:32,816 No hay. ¿Qué es lo que acabamos de hacerlo de nuevo? 350 00:27:32,901 --> 00:27:34,568 Vamos a salir la parte posterior del dispositivo Transmooker 351 00:27:34,653 --> 00:27:36,445 por lo que puede limpiar su nombre. 352 00:27:36,529 --> 00:27:39,698 Sólo tenemos que resolver el caso antes de que nadie se entere de lo que estamos haciendo. 353 00:27:40,784 --> 00:27:43,577 Que-Estás conmigo? -Muy bien. 354 00:27:43,662 --> 00:27:45,162 Entonces, vamos. 355 00:27:46,289 --> 00:27:47,289 (AMBOS GASP) 356 00:27:53,338 --> 00:27:54,505 ¿Hola? 357 00:27:58,259 --> 00:27:59,426 ¿Hola? 358 00:28:01,096 --> 00:28:02,554 Oye, ¿qué estás haciendo ahí arriba? 359 00:28:02,639 --> 00:28:04,139 Lo sentimos, pensamos que era otra persona. 360 00:28:04,224 --> 00:28:05,432 ¿Quién te dio la llave? 361 00:28:05,517 --> 00:28:07,351 ¿Se te olvidó que te construyó este lugar? 362 00:28:11,022 --> 00:28:12,940 ¡Baja de ahí. 363 00:28:17,904 --> 00:28:20,114 Te he traído todos los nuevos gadgets. 364 00:28:20,782 --> 00:28:23,367 Check it out, el reloj espía de última generación, 365 00:28:23,451 --> 00:28:25,911 centro de comunicación total, allí mismo, en su muñeca. 366 00:28:25,995 --> 00:28:29,373 Teléfono celular, acceso a Internet, TV vía satélite, lo que sea. 367 00:28:29,457 --> 00:28:32,084 Ese bebé va a hacer todo lo pero usted dirá a qué hora es. 368 00:28:32,168 --> 00:28:33,627 No decir la hora? 369 00:28:33,712 --> 00:28:37,881 No, no estaba tan metido en ella, no había más espacio para el reloj. 370 00:28:38,299 --> 00:28:40,509 -Cool. -Seguro que se trata de nuevo? 371 00:28:40,593 --> 00:28:42,761 No podemos estar dando vueltas con el equipo antiguo. 372 00:28:42,846 --> 00:28:44,388 Cierra los ojos y extiende la muñeca. 373 00:28:45,974 --> 00:28:49,852 Yo voy a dar el gadget de un siempre se debe llevar. 374 00:28:50,311 --> 00:28:51,395 Una banda de goma? 375 00:28:51,479 --> 00:28:54,106 No, es una maravilla elástica Machete. 376 00:28:54,858 --> 00:28:56,066 Es una banda de goma. 377 00:28:56,151 --> 00:29:00,904 Sí, pero también es más grande del mundo gadget, 999 usos. 378 00:29:00,989 --> 00:29:06,368 Y lo importante es que hay que averiguar lo que esos usos son con esto. 379 00:29:06,453 --> 00:29:09,830 Tiene razón. Utilice el número uno, un brazalete de estilo. 380 00:29:10,331 --> 00:29:12,166 Utilice el número dos ... 381 00:29:12,250 --> 00:29:13,250 (Exclama) 382 00:29:14,836 --> 00:29:16,462 Voy a hacer una fortuna con ellos. 383 00:29:25,305 --> 00:29:28,974 -Seguro que esto va a funcionar? -Simplemente estar fresco. 384 00:29:29,058 --> 00:29:32,394 Por lo que todo el mundo sabe, está de nuevo en la fuerza. 385 00:29:33,146 --> 00:29:34,813 Oye, tío Félix. 386 00:29:34,898 --> 00:29:36,231 (Se ríe) 387 00:29:36,316 --> 00:29:37,483 Yo no soy tu tío. 388 00:29:37,567 --> 00:29:39,234 Lo sé. Es más fácil que te llame así. 389 00:29:39,736 --> 00:29:43,238 -No te importa, ¿verdad? -Por supuesto que no. (Se ríe) 390 00:29:44,699 --> 00:29:48,452 Bienvenido de nuevo, Juni. Aquí dice que fueron reintegrados. 391 00:29:48,536 --> 00:29:50,412 Claro que no, ¿no? 392 00:29:50,497 --> 00:29:52,623 Él fue despedido y recontratado todos en el mismo día. 393 00:29:52,707 --> 00:29:56,001 Muy bien. Que me traiga las llaves a la espía dragón de cinco. 394 00:29:58,546 --> 00:29:59,630 Cake. 395 00:30:00,965 --> 00:30:02,299 6:00. 396 00:30:05,887 --> 00:30:08,472 Wow. Tienes muy buen aspecto con el tren de nuevo, Carmen. 397 00:30:08,556 --> 00:30:11,183 -La última cosa. -Gerti: Muy interesante. 398 00:30:11,267 --> 00:30:15,437 Sólo tuvimos que semanas atrás. Esto es lo que es realmente nuevo. 399 00:30:15,855 --> 00:30:20,108 La nanotecnología, todo lo que llevas está aquí en mi muñeca. 400 00:30:21,653 --> 00:30:23,904 Es súper precisa y, ¡oh, la luz así. 401 00:30:25,073 --> 00:30:26,490 Incluso da la hora. 402 00:30:26,574 --> 00:30:29,368 -Cómo lo conseguiste? -Gary: Es todo prototipo, Juni. 403 00:30:29,452 --> 00:30:31,787 No se puede correr alrededor con los aparatos fabricados en serie. 404 00:30:31,871 --> 00:30:35,165 Sólo significa que todo el mundo los tiene. Yo siempre voy con el prototipo. 405 00:30:35,250 --> 00:30:38,627 Claro, son un poco buggy, pero puede tratar. 406 00:30:40,421 --> 00:30:44,800 Que accidentalmente aplastó él a punto de salir del edificio OSS. 407 00:30:45,468 --> 00:30:47,010 Lo siento. 408 00:30:47,095 --> 00:30:50,472 Él estaba anticuado, de todos modos, así que piensa en él como un homicidio por piedad. 409 00:30:54,602 --> 00:30:55,894 Gary y Gerti Giggles, 410 00:30:55,979 --> 00:30:58,605 usted tiene la asignación SEIKJU9. 411 00:30:58,690 --> 00:31:00,065 Buena suerte. 412 00:31:01,401 --> 00:31:03,986 No os duele con el que el arte antiguo. 413 00:31:04,070 --> 00:31:07,364 Recuerde, un agente es tan bueno como sus gadgets. 414 00:31:08,616 --> 00:31:14,288 ¿Qué? Usted tiene la asignación Ukata? Muy bonito. 415 00:31:15,123 --> 00:31:16,665 Buena suerte. 416 00:31:20,461 --> 00:31:22,296 Gracias, tío Félix. 417 00:31:24,507 --> 00:31:26,258 Yo no soy tu tío. 418 00:31:32,140 --> 00:31:34,308 ¡Oh, sub agradables. 419 00:31:35,268 --> 00:31:38,437 Voz Automática: Bienvenido a la DLX Dragón espía. 420 00:31:39,647 --> 00:31:42,399 Parece que se vuelvan más y más sofisticados cada mes. 421 00:31:42,483 --> 00:31:44,651 Todo está automatizado! 422 00:31:44,736 --> 00:31:46,904 Ahora picarse la nariz. 423 00:31:46,988 --> 00:31:47,988 Uf. 424 00:31:50,408 --> 00:31:51,825 Los hermanos pequeños. 425 00:31:58,416 --> 00:32:01,668 Vamos a ver nuestras loncheras para las actualizaciones de la misión. 426 00:32:17,852 --> 00:32:22,105 Lo sentimos, R.A.L.P.H. Tú eras el mejor espía de la fuerza. 427 00:32:22,190 --> 00:32:24,775 Juni, que dejara en paz. Está muerto. 428 00:32:24,859 --> 00:32:28,445 -Gracias a su amigo Gary. -Fue un accidente. 429 00:32:28,529 --> 00:32:30,447 ¿Le gusta y creer en él? 430 00:32:31,532 --> 00:32:34,409 No me gusta, mucho. 431 00:32:42,126 --> 00:32:45,754 -Gary es un mal tipo, Carmen. -Tal vez ya lo sé. 432 00:32:47,048 --> 00:32:48,715 Creo que puedo cambiarlo. 433 00:32:49,384 --> 00:32:51,551 Yo no te entiendo. 434 00:32:52,095 --> 00:32:53,512 Y nunca lo hará. 435 00:32:54,013 --> 00:32:55,597 Alevines francés, señor? 436 00:32:57,016 --> 00:32:58,016 ¡Ay! 437 00:32:58,184 --> 00:32:59,643 Dame eso! 438 00:33:03,564 --> 00:33:07,234 Cuentos extraños, de una isla misteriosa, 439 00:33:07,318 --> 00:33:10,612 los barcos que desaparecen, criaturas misteriosas, 440 00:33:10,697 --> 00:33:14,700 y, sin embargo, no hay información en cualquier lugar sobre la carga del buque OSS o imán. 441 00:33:14,784 --> 00:33:18,829 ¿Qué está haciendo allí Donnagon? Él no era director de OSS todavía. 442 00:33:18,913 --> 00:33:21,456 Estos son los viejos secretos de OSS, 443 00:33:22,083 --> 00:33:25,627 y sé que sólo la persona se puede llamar para pedir consejo. 444 00:33:26,754 --> 00:33:27,796 ¿Quién? 445 00:33:28,756 --> 00:33:30,048 (Canta) ¿Quién? 446 00:33:30,883 --> 00:33:32,342 ¿Qué? 447 00:33:32,969 --> 00:33:34,636 ¿Cuándo? 448 00:33:35,054 --> 00:33:36,221 ¿Dónde? 449 00:33:37,056 --> 00:33:38,056 -Quién? -Qué? 450 00:33:38,141 --> 00:33:39,141 -Cuando? -Dónde? 451 00:33:39,225 --> 00:33:40,225 ¿Y por qué? 452 00:33:40,309 --> 00:33:41,476 Me deleito en 453 00:33:41,561 --> 00:33:44,271 -Lo que ... -No tengo la intención de encontrar 454 00:33:44,355 --> 00:33:45,564 En esta ocasión? 455 00:33:45,648 --> 00:33:46,815 -Correr! -Saltando hacia abajo! 456 00:33:46,899 --> 00:33:47,899 Bounce y atado y ... 457 00:33:47,984 --> 00:33:49,192 Encuentra otra forma de eludir y ocultar 458 00:33:49,277 --> 00:33:50,360 Esta isla de 459 00:33:50,445 --> 00:33:52,029 Sueños 460 00:33:54,782 --> 00:33:56,450 (Suena su teléfono móvil) 461 00:33:58,202 --> 00:33:59,369 ¿Hola? 462 00:33:59,954 --> 00:34:00,996 Sí. 463 00:34:01,914 --> 00:34:03,707 Un momento, por favor. 464 00:34:05,418 --> 00:34:06,793 ¡Corten! 465 00:34:11,299 --> 00:34:13,717 (Suspira) ¿Quién es nuevo? 466 00:34:13,801 --> 00:34:14,968 (Suspiros) 467 00:34:16,137 --> 00:34:20,557 Juni Cortez! ¿Qué puedo hacer por usted? 468 00:34:20,641 --> 00:34:22,684 Quiero decir, usted ha hecho tanto por mí. 469 00:34:22,769 --> 00:34:27,439 Sus homólogos del robot son el éxito sorpresa personajes de mi show! 470 00:34:27,523 --> 00:34:28,565 Da la bienvenida. 471 00:34:28,649 --> 00:34:30,484 -Hola -Hola 472 00:34:31,694 --> 00:34:34,780 En realidad, Carmen quiere una palabra con el señor Minion. 473 00:34:34,989 --> 00:34:35,989 Oh. 474 00:34:36,324 --> 00:34:37,949 Es justo aquí. 475 00:34:41,412 --> 00:34:42,412 (ELECTRICIDAD crepitaciones) 476 00:34:43,289 --> 00:34:45,749 Minion está practicando una armonía en cuatro partes. 477 00:34:46,501 --> 00:34:48,543 Tienes un minuto. 478 00:34:53,049 --> 00:34:54,091 (SALUDA EN ESPAÑOL) 479 00:34:54,175 --> 00:34:55,383 ¿Cómo te va, los esbirros? 480 00:34:55,468 --> 00:34:58,512 Las cosas son un poco Floopy por aquí, para mi gusto, 481 00:34:58,596 --> 00:35:00,764 pero es la vida. 482 00:35:00,848 --> 00:35:04,434 Necesito un poco de la información en su tema favorito, el OSS. 483 00:35:04,519 --> 00:35:05,769 Necesito hacer una llamada. 484 00:35:06,979 --> 00:35:12,150 Bueno, ¿estás listo? Ukata. Transmooker. 485 00:35:12,235 --> 00:35:13,777 MUJER: La hija del Presidente no está disponible. 486 00:35:13,861 --> 00:35:14,945 CARMEN: Administrar. 487 00:35:15,029 --> 00:35:16,279 Pulse uno para grabar. 488 00:35:16,364 --> 00:35:17,864 Significa algo para usted? 489 00:35:17,949 --> 00:35:20,992 Huele a la labor de Giggles Donnagon. 490 00:35:21,077 --> 00:35:24,412 Había el primer contacto con la tecnología Transmooker. 491 00:35:24,497 --> 00:35:26,498 ¿Crees que es el que Donnagon detrás de todo esto? 492 00:35:26,582 --> 00:35:30,377 Estás hablando con un hombre con cuatro cabezas. Confía en mí, el hombre es la suciedad. 493 00:35:30,795 --> 00:35:31,878 ¿Qué debemos tener en cuenta? 494 00:35:31,963 --> 00:35:36,633 En primer lugar, encontrar la isla. A continuación encontrará el hombre la isla. 495 00:35:36,717 --> 00:35:38,885 Eso habría sido el contacto de Donnagon. 496 00:35:38,970 --> 00:35:40,929 Muy bien. Gracias, Minion. 497 00:35:41,013 --> 00:35:43,265 Sé una buena chica y Swat a tu hermano para mí. 498 00:35:43,349 --> 00:35:44,683 Oh, lo haré. 499 00:35:45,143 --> 00:35:46,393 (SONIDO) 500 00:35:47,562 --> 00:35:49,146 Algo está mal! Ponte al volante! 501 00:35:49,230 --> 00:35:50,772 Me tengo que ir. ¡Buena suerte! 502 00:35:50,857 --> 00:35:53,233 ¡Más despacio! Nos estamos acercando a la zona de destino. 503 00:35:53,317 --> 00:35:57,362 El radio donde todas las desapariciones ocurrido es correcto 504 00:35:57,989 --> 00:35:59,239 aquí! 505 00:36:02,451 --> 00:36:04,244 Hemos sido cerrado! 506 00:36:05,580 --> 00:36:07,247 Aferrarse a algo! 507 00:36:12,295 --> 00:36:13,628 (Gimiendo) 508 00:36:17,842 --> 00:36:21,887 Todo el poder está apagado, incluso la energía de emergencia. 509 00:36:23,014 --> 00:36:25,348 Mi linterna ni siquiera funciona. 510 00:36:25,433 --> 00:36:26,933 Estamos atrapados, ¿no? 511 00:36:29,770 --> 00:36:30,937 Vamos a salir de aquí. 512 00:36:32,940 --> 00:36:34,316 Recicladores. 513 00:36:35,610 --> 00:36:36,776 Recicladores. 514 00:36:36,861 --> 00:36:38,695 Tienes que hacerlo a mano. 515 00:36:38,779 --> 00:36:40,113 ¿Y ahora qué? 516 00:36:42,450 --> 00:36:44,326 Nope. Mano, Carmen. 517 00:36:49,373 --> 00:36:50,832 Increíble. 518 00:36:51,834 --> 00:36:52,918 Low-tech! 519 00:36:59,926 --> 00:37:01,343 Aquí vamos. 520 00:37:27,328 --> 00:37:30,080 ¿Hay que viajar ligero o pesado? 521 00:37:30,164 --> 00:37:32,457 No puede ser que vaya a bajar aquí. 522 00:37:32,541 --> 00:37:34,167 Vamos pesado. 523 00:37:34,877 --> 00:37:36,670 Inflar los trajes de una? 524 00:37:36,754 --> 00:37:38,838 No tenemos mucha elección. 525 00:37:42,843 --> 00:37:44,719 Al menos el trabajo máscaras. 526 00:37:45,596 --> 00:37:49,307 Creo que es porque son la válvula de accionamiento, no eléctrico basado. 527 00:37:49,517 --> 00:37:52,310 -Es tan extraño. -Buena suerte. 528 00:37:52,853 --> 00:37:54,062 ¡Tú también! 529 00:37:54,605 ​​--> 00:37:56,022 Manténgase cerca! 530 00:38:19,046 --> 00:38:21,464 Oh, genial. Estoy gorda! 531 00:38:21,549 --> 00:38:23,508 Se supone que va a hacer esto? 532 00:38:23,592 --> 00:38:26,678 Se tiene un apagado automático eléctrico que no funcionó. 533 00:38:26,762 --> 00:38:30,265 Por suerte, nos quedamos sin aire antes de que los trajes explotó. 534 00:38:31,225 --> 00:38:33,977 JUNI: Bueno, todavía podemos reír. 535 00:38:34,061 --> 00:38:35,270 CARMEN: ¿En qué? 536 00:38:35,354 --> 00:38:40,066 En lo que pueda imaginar Gary y Gerti está haciendo la derecha alrededor ahora. 537 00:38:40,651 --> 00:38:42,193 (AMBOS gruñidos) 538 00:38:51,078 --> 00:38:52,454 Gerti, ¿dónde estamos? 539 00:38:52,538 --> 00:38:56,833 Bueno, de acuerdo a mi coordenadas, que son ... 540 00:38:57,084 --> 00:38:58,918 Yo creo que ... 541 00:39:02,715 --> 00:39:04,257 (AMBOS Gimiendo) 542 00:39:08,304 --> 00:39:09,637 Caca de camello! 543 00:39:10,723 --> 00:39:13,558 Alguien va a pagar! 544 00:39:14,602 --> 00:39:16,019 Cortezes. 545 00:39:19,190 --> 00:39:20,273 (Buzzes PUERTA) 546 00:39:20,900 --> 00:39:24,819 Me gusta tu nueva oficina. Es más pequeño, acogedor. 547 00:39:25,571 --> 00:39:27,614 Especialmente menor. 548 00:39:29,658 --> 00:39:30,700 ¡Oh! 549 00:39:30,785 --> 00:39:32,869 Misiones exitosas tantos. 550 00:39:32,953 --> 00:39:34,829 Increíble, ¿no? 551 00:39:34,914 --> 00:39:36,581 -Recuerde que este? -Oh. 552 00:39:37,625 --> 00:39:40,418 -Cuya misión es eso? México-Estados Unidos. 553 00:39:40,503 --> 00:39:41,836 Por supuesto. 554 00:39:45,216 --> 00:39:48,343 En realidad, esa era la única misión nunca logrado. 555 00:39:48,427 --> 00:39:51,721 Ingrid, no empieces con tus padres otra vez. 556 00:39:52,098 --> 00:39:53,473 Es curioso que los mencionan. 557 00:39:53,557 --> 00:39:57,310 No. Cuando hablo de sus padres, es exactamente lo contrario de divertido. 558 00:39:57,395 --> 00:40:00,230 ¿No te molesta que nunca nos dieron su bendición completa? 559 00:40:00,314 --> 00:40:01,481 Francamente, usted se merece otra oportunidad 560 00:40:01,565 --> 00:40:02,941 -Para mostrarles ... -Está bien, está bien. 561 00:40:03,025 --> 00:40:05,693 Invitar a ellos si quieres, pero no voy a estar aquí. 562 00:40:05,778 --> 00:40:08,321 Diles que yo tenía que ir en otra misión, 563 00:40:08,406 --> 00:40:10,949 que estamos teniendo un pequeño problema en la luna. 564 00:40:11,700 --> 00:40:13,243 Mi padre ama a la luna. 565 00:40:20,376 --> 00:40:22,877 Se les invitó a que ya, ¿no? 566 00:40:23,379 --> 00:40:24,629 Definir "invitar". 567 00:40:25,464 --> 00:40:28,174 -DONNAGON: Cortezes. -Qué? 568 00:40:28,259 --> 00:40:30,885 -Tengo una mala noticia. ¿Puedo entrar? - (DOS tartamudez) 569 00:40:30,970 --> 00:40:32,095 -Por supuesto, señor. -Sí, señor. 570 00:40:32,179 --> 00:40:33,346 Grande. 571 00:40:41,605 --> 00:40:42,981 Aquí está. 572 00:40:49,321 --> 00:40:50,321 (Suspira) 573 00:40:50,406 --> 00:40:54,117 Dos de nuestros agentes de Spy Kid se pierden en la asignación Ukata. 574 00:40:54,201 --> 00:40:55,577 Sus hijos tenían esa tarea. 575 00:40:55,661 --> 00:40:56,953 Lo siento mucho, Donnagon. ¿Cómo podemos ayudar? 576 00:40:57,037 --> 00:41:01,499 En realidad, mis hijos están a salvo en algún lugar del desierto de Gobi, en mi opinión. 577 00:41:02,793 --> 00:41:04,711 Lamento decir que Carmen y Juni 578 00:41:04,795 --> 00:41:07,547 son de alguna manera los de la asignación Ukata, 579 00:41:07,631 --> 00:41:09,215 un error de computación de algún tipo. 580 00:41:09,300 --> 00:41:10,884 De Comunicaciones? -Ninguno. 581 00:41:10,968 --> 00:41:14,637 Su nave espía del dragón no se presenta en el radar o por satélite. 582 00:41:14,722 --> 00:41:18,725 Greg, Ingrid, ustedes arriesgaron sus vidas una vez antes de que me salve. 583 00:41:18,809 --> 00:41:20,018 Déjame ir ahora 584 00:41:20,102 --> 00:41:23,646 y personalmente llevar a sus hijos de vuelta. 585 00:41:23,731 --> 00:41:25,064 No, gracias. 586 00:41:25,149 --> 00:41:28,818 Gracias, Donnagon, pero, con respeto, tenemos que hacerlo nosotros mismos. 587 00:41:29,945 --> 00:41:33,114 Si usted puede proporcionar copia de seguridad de táctica y la vigilancia de apoyo a nuestros esfuerzos, 588 00:41:33,199 --> 00:41:35,617 -Vamos a salir de inmediato. -Bueno, sí. 589 00:41:44,752 --> 00:41:46,002 Ingrid ... 590 00:41:46,086 --> 00:41:49,088 Sé que esto puede ser un mal momento, 591 00:41:50,382 --> 00:41:52,175 pero sus padres están aquí. 592 00:42:13,155 --> 00:42:15,448 Pero ustedes me dijo que ibas a venir el próximo martes. 593 00:42:15,533 --> 00:42:18,910 Esta es una tarea muy peligrosa, y tienes que esperar aquí. 594 00:42:18,994 --> 00:42:20,328 Queremos ayudar. 595 00:42:20,412 --> 00:42:21,955 Ingrid: No se preocupe. 596 00:42:22,623 --> 00:42:24,791 Tú me enseñaste todo lo que sé. 597 00:42:24,875 --> 00:42:26,042 Sí. 598 00:42:27,753 --> 00:42:30,880 Pero no todo lo que sabemos. 599 00:42:30,965 --> 00:42:34,050 Por supuesto que no, papá. Nos vemos en unas pocas horas. 600 00:42:34,134 --> 00:42:35,635 Gracias, cariño. 601 00:42:47,356 --> 00:42:49,274 Todavía no me cae bien. 602 00:42:53,112 --> 00:42:54,445 Juni? 603 00:42:54,530 --> 00:42:56,155 Era que había antes? 604 00:42:59,952 --> 00:43:02,662 Eso no estaba ahí hace un momento, ¿verdad? 605 00:43:03,998 --> 00:43:05,873 ¿Me estás pateando? 606 00:43:06,458 --> 00:43:08,084 Estoy hasta aquí! 607 00:43:08,168 --> 00:43:11,337 Me sentí algo en contra de mi pie. 608 00:43:12,047 --> 00:43:14,799 Hay algo en mí! Ven a ver! 609 00:43:16,510 --> 00:43:21,180 Yo no veo nada, Juni. Vamos a concentrarnos en llegar a la orilla. 610 00:43:22,474 --> 00:43:25,351 Está bien, es a unos 200 metros. 611 00:43:25,436 --> 00:43:27,979 Si patear constantemente en un pie por patear, 612 00:43:30,024 --> 00:43:31,316 vamos a llegar a in .. 613 00:43:32,860 --> 00:43:34,611 JUNI: Veinte y cinco minutos? 614 00:43:36,280 --> 00:43:39,240 No se. Mi calculadora no funciona. 615 00:43:40,826 --> 00:43:42,410 (De los velocísimos) 616 00:43:42,870 --> 00:43:44,495 Juni, ¿qué hiciste? 617 00:43:44,580 --> 00:43:47,081 JUNI: El aire que está saliendo de los trajes! 618 00:43:47,166 --> 00:43:48,374 CARMEN: Nos dirigimos hacia la costa! 619 00:44:04,600 --> 00:44:06,142 "Viaje pesado!" 620 00:44:09,063 --> 00:44:10,188 ¡Buena idea! 621 00:44:10,272 --> 00:44:13,441 Está bien. Dale un descanso. 622 00:44:15,736 --> 00:44:18,613 Bueno, vamos a establecer un campamento, 623 00:44:18,739 --> 00:44:21,908 poner la carpa, construir un pequeño fuego. 624 00:44:21,992 --> 00:44:23,576 JUNI: Y asar malvaviscos? 625 00:44:31,710 --> 00:44:33,294 No puedo creer esto! 626 00:44:33,379 --> 00:44:35,838 -Qué pasó? -Nada, de eso se trata. 627 00:44:35,923 --> 00:44:37,465 Se suponía que iba a hacer una fogata al instante, 628 00:44:37,549 --> 00:44:39,092 y que se suponía que debía hacer un refugio. 629 00:44:40,761 --> 00:44:42,553 Ninguno de nuestro trabajo gadgets. 630 00:44:43,472 --> 00:44:45,431 ¿Quiere decir que tenemos que usar la cabeza? 631 00:44:46,266 --> 00:44:47,350 Sí. 632 00:44:48,477 --> 00:44:49,477 Ouch. 633 00:44:55,275 --> 00:44:57,318 DONNAGON: gran oficina. 634 00:44:58,946 --> 00:45:02,573 Director de la oficina de la OSS. 635 00:45:04,493 --> 00:45:05,576 Big. 636 00:45:16,797 --> 00:45:18,005 (Suspira) 637 00:45:25,472 --> 00:45:27,390 ¿Ha encontrado la fuente de potencia igual o mayor? 638 00:45:27,474 --> 00:45:29,308 Emana desde el lado norte de la isla. 639 00:45:29,393 --> 00:45:30,601 ¿Usted encuentra el hombre la Isla? 640 00:45:30,686 --> 00:45:32,019 Está en algún lugar bajo tierra. 641 00:45:32,104 --> 00:45:34,856 Sí, bueno, empezar a cavar. Estoy en mi camino. 642 00:45:46,410 --> 00:45:48,578 Vamos, Juni. Vamos a ir a ver a la isla. 643 00:45:48,662 --> 00:45:51,164 Acabo de armar el campamento. ¿Ves? 644 00:45:54,835 --> 00:45:56,669 Claro que deseo Gary estaba aquí. 645 00:45:56,754 --> 00:45:59,297 Él querría saber quién estaba detrás de todo esto. 646 00:46:05,137 --> 00:46:06,179 ¡Oh, hombre! 647 00:46:07,389 --> 00:46:09,182 Muy bien, vamos. 648 00:46:13,020 --> 00:46:14,061 ¡Wow! 649 00:46:14,813 --> 00:46:16,939 Este lugar es increíble! 650 00:46:17,858 --> 00:46:19,734 Echa un vistazo a esa roca! 651 00:46:21,236 --> 00:46:24,155 -Parece un perro caliente. -Uh-huh. 652 00:46:24,239 --> 00:46:27,575 Bueno, he visto lo suficiente. Volvamos a la playa. 653 00:46:29,036 --> 00:46:31,370 -Qué? - (En voz baja) Escuchar. 654 00:46:31,455 --> 00:46:33,247 Escucho tararear algo. 655 00:46:38,670 --> 00:46:42,632 Alguien aquí tiene el poder. Tenemos que averiguar quiénes y para qué. 656 00:46:45,469 --> 00:46:47,512 Voz Automática: Destino, Ukata. 657 00:46:47,596 --> 00:46:50,890 Tiempo estimado de llegada, un minuto y el recuento. 658 00:46:53,227 --> 00:46:55,061 ¿A qué velocidad vamos? 659 00:46:55,938 --> 00:46:59,649 -85 Nudos. -Ir más rápido. 660 00:46:59,733 --> 00:47:01,234 Con mucho gusto. 661 00:47:04,154 --> 00:47:05,404 Más rápido. 662 00:47:09,284 --> 00:47:10,952 Más rápido. 663 00:47:11,870 --> 00:47:14,247 -No puede ir más rápido. -Más rápido. 664 00:47:14,331 --> 00:47:15,623 Me rompí la cosita rápida. 665 00:47:16,583 --> 00:47:17,875 ¡Más rápido! 666 00:47:19,294 --> 00:47:20,670 (Alarma sonora) 667 00:47:22,130 --> 00:47:23,339 (THUD) 668 00:47:24,800 --> 00:47:26,425 (Gerti Gimiendo) 669 00:47:27,094 --> 00:47:30,721 Está bien. ¿Y ahora qué? 670 00:47:37,813 --> 00:47:41,691 Esto es fabuloso. Usted sabe, esto es simplemente genial. ¿De verdad lo hizo esta vez, Gerti. 671 00:47:42,568 --> 00:47:43,943 ¿Me estás pateando? 672 00:47:44,695 --> 00:47:47,613 No. Estoy hasta aquí, bola de queso. 673 00:47:48,782 --> 00:47:49,866 (Gruñido) 674 00:47:49,950 --> 00:47:51,242 (De los velocísimos) 675 00:48:10,304 --> 00:48:11,846 (AMBOS Gimiendo) 676 00:48:15,767 --> 00:48:18,227 Voy a zap ese lechón en pedazos! 677 00:48:18,312 --> 00:48:19,645 ¡Ven aquí! 678 00:48:24,484 --> 00:48:25,651 ¡Espera! 679 00:48:28,322 --> 00:48:30,489 Guárdalo para los Cortezes. 680 00:48:31,658 --> 00:48:33,200 Excelente idea. 681 00:48:35,537 --> 00:48:38,581 Yo no lo entiendo! Yo lo vi pasar por esta pared. 682 00:48:38,665 --> 00:48:40,291 (Suspira) ¿Cuál es su evaluación, Juni? 683 00:48:40,375 --> 00:48:42,043 Yo diría que mejor con la comida en mi vientre. 684 00:48:43,754 --> 00:48:45,463 Creo que deberíamos ir allí y echa un vistazo. 685 00:48:45,547 --> 00:48:49,091 -Allá arriba, en la cima del volcán? -Sí. 686 00:48:49,176 --> 00:48:51,719 Ni siquiera si mis luchadores micro estaban trabajando. 687 00:48:52,596 --> 00:48:55,056 -Gary sería lo suficientemente valiente para hacerlo. -Nop. 688 00:48:55,140 --> 00:48:57,934 Nada de lo que diga puede cambiar de opinión. 689 00:48:58,560 --> 00:48:59,769 (Toque de trompeta) 690 00:49:01,521 --> 00:49:03,814 -Lo que acabas de decir? -No lo hice. 691 00:49:07,819 --> 00:49:09,028 Carrera a la cima! 692 00:49:21,083 --> 00:49:22,625 (AMBOS gruñidos) 693 00:49:27,089 --> 00:49:28,255 Volcán. 694 00:49:30,300 --> 00:49:31,884 Juni, quedarse atrás. 695 00:49:35,263 --> 00:49:36,889 No es activo. 696 00:49:37,140 --> 00:49:38,349 (Chillidos) 697 00:49:38,433 --> 00:49:39,433 (Gritos Juni) 698 00:49:39,726 --> 00:49:40,893 Juni! 699 00:49:45,691 --> 00:49:48,734 ¿Qué estás esperando? ¡Sáquenme de aquí! 700 00:49:49,486 --> 00:49:52,697 Si mi retractor automático estaba trabajando, Yo a conseguir tanto una copia de seguridad allí! 701 00:49:53,782 --> 00:49:55,783 Muy bien. Voy a agarrar su mano. 702 00:49:57,911 --> 00:49:59,036 Muy bien. 703 00:50:00,914 --> 00:50:02,164 Muy bien. 704 00:50:03,291 --> 00:50:04,291 (Exclama) 705 00:50:07,587 --> 00:50:08,921 Mi teléfono celular! 706 00:50:12,092 --> 00:50:14,176 ¿Por qué te detiene? ¿Pasa algo? 707 00:50:14,261 --> 00:50:15,261 Cierra los ojos. 708 00:50:16,096 --> 00:50:17,138 ¿Por qué? 709 00:50:19,433 --> 00:50:20,433 (AMBOS SCREAM) 710 00:50:20,517 --> 00:50:21,684 Juni! 711 00:50:21,768 --> 00:50:23,936 -Qué? -Lo siento! 712 00:50:40,162 --> 00:50:42,455 ¿Cuánto tiempo hemos estado cayendo? 713 00:50:43,373 --> 00:50:46,375 No se. Mi reloj no decir la hora. 714 00:50:46,960 --> 00:50:48,127 Mejor adivinar? 715 00:50:48,545 --> 00:50:50,796 Yo diría que alrededor de tres horas. 716 00:50:51,673 --> 00:50:53,132 Se siente como cuatro. 717 00:51:05,645 --> 00:51:07,855 ¿Cómo puedes estar comiendo en un momento como este? 718 00:51:07,939 --> 00:51:10,608 Ustedes saben que sensación de cosquilleo que usted consigue cuando usted se cae? 719 00:51:10,692 --> 00:51:11,734 Por supuesto. 720 00:51:11,818 --> 00:51:14,653 Eso más o menos se fue después de la primera hora. 721 00:51:16,031 --> 00:51:17,656 -Tierra! - (Grita) 722 00:51:21,328 --> 00:51:23,162 ¿Qué pasó? 723 00:51:23,246 --> 00:51:26,082 Yo no sé! Estamos flotando! 724 00:51:28,794 --> 00:51:30,086 ¿Quién eres tú? 725 00:51:30,170 --> 00:51:32,838 -¿Ves algo? -Por ahí, escondido. 726 00:51:33,340 --> 00:51:35,800 -¿Qué quieres? -Yo quiero bajar. 727 00:51:35,884 --> 00:51:39,261 Soy Carmen Cortés, El Agente Especial de la OSS. 728 00:51:39,346 --> 00:51:44,391 Estoy Romero, único habitante de esta isla de Leeke Leeke. 729 00:51:46,436 --> 00:51:49,063 Habitante humano único, lo que es. 730 00:51:49,856 --> 00:51:52,691 -Y usted es? -Cansado y hambriento. 731 00:51:52,776 --> 00:51:55,736 Encantado de conocerte, cansado y hambriento. 732 00:51:57,572 --> 00:52:00,616 -Ten cuidado! Vas a aplastar a mi isla! -Lo siento. 733 00:52:00,700 --> 00:52:03,285 Nos acaba de caer de cuatro horas. Somos un derecho torpes poco ahora. 734 00:52:03,370 --> 00:52:06,205 Usted no se caiga. Fue una ilusión. 735 00:52:10,252 --> 00:52:11,418 Magia? 736 00:52:15,382 --> 00:52:16,757 Ciencia. 737 00:52:17,217 --> 00:52:18,801 (Llorando ANIMALES) 738 00:52:21,638 --> 00:52:23,472 Rápidamente, tenemos que llegar a algún lugar seguro! 739 00:52:32,899 --> 00:52:34,650 Soy un especialista en genética. 740 00:52:34,734 --> 00:52:38,154 Necesitaba un ambiente controlado para mis experimentos. 741 00:52:38,738 --> 00:52:39,905 Las criaturas que hemos oído? 742 00:52:41,575 --> 00:52:43,659 Mis experimentos, fuera de control. 743 00:52:44,286 --> 00:52:45,411 ¿Qué pasó? 744 00:52:50,250 --> 00:52:52,501 Yo pensaba que iba a hacer una fortuna de ella. 745 00:52:52,586 --> 00:52:54,837 Jóvenes de todas partes tendrían sus propios zoológicos en miniatura, 746 00:52:54,921 --> 00:52:57,256 allí mismo, en sus dormitorios. 747 00:52:57,340 --> 00:52:58,924 Un zoológico en miniatura? 748 00:53:00,427 --> 00:53:04,263 Criaturas de Dios en una escala manejable. 749 00:53:04,347 --> 00:53:05,598 (Graznido ANIMALES) 750 00:53:10,020 --> 00:53:11,478 Increíble. 751 00:53:12,063 --> 00:53:14,690 Yo lo llamaba "Romero Zoo" 752 00:53:14,774 --> 00:53:17,401 genéticamente miniaturizado animales. 753 00:53:17,485 --> 00:53:20,446 Leones, tigres, osos, pingüinos. 754 00:53:22,949 --> 00:53:23,949 Monos. 755 00:53:24,618 --> 00:53:26,076 (Chittering) 756 00:53:26,161 --> 00:53:27,912 Los monos en un barril. 757 00:53:27,996 --> 00:53:30,247 Con cuidado. Con cuidado. 758 00:53:35,462 --> 00:53:39,215 Un día, accidentalmente mezclado dos o tres tubos de ensayo diferentes 759 00:53:39,299 --> 00:53:42,301 y creó una nueva especie por completo. 760 00:53:51,478 --> 00:53:55,064 Zoo de Romero demasiado. 761 00:53:55,148 --> 00:53:58,442 Un zoológico en miniatura completamente nuevo 762 00:53:59,236 --> 00:54:03,405 donde cada especie es diferente a cualquier criatura que he visto nunca. 763 00:54:05,283 --> 00:54:06,992 -Caballo-mosca? -Uh-huh. 764 00:54:08,787 --> 00:54:10,037 -Pez-gato. - (ANTIGUA) 765 00:54:11,164 --> 00:54:12,665 Spider-mono? 766 00:54:14,834 --> 00:54:16,168 -Rana-toro. - (Inhalar) 767 00:54:18,463 --> 00:54:20,089 De Slizzards. -Guau! 768 00:54:20,173 --> 00:54:21,674 Manténgase alejado de ellos. 769 00:54:21,758 --> 00:54:24,134 Y así, comencé a pensar, 770 00:54:24,219 --> 00:54:27,972 si tan sólo pudiera hacerlos todo un poquito más grande, 771 00:54:28,056 --> 00:54:30,766 ya sabes, para los niños con más sustanciosos manos. 772 00:54:32,352 --> 00:54:35,521 Ahí es donde las cosas iban muy mal. 773 00:54:35,605 --> 00:54:38,148 He aplicado un suero crecimiento, 774 00:54:38,233 --> 00:54:40,859 y se llevaron a muy bien. 775 00:54:47,117 --> 00:54:48,534 (Exclamando) 776 00:54:50,954 --> 00:54:52,246 ¡No! 777 00:54:52,330 --> 00:54:55,582 Y he estado encerrado aquí desde entonces. 778 00:54:56,543 --> 00:54:59,086 Tengo miedo de ir allí de nuevo. 779 00:55:02,048 --> 00:55:05,175 Han intentado que me engullen en más de una ocasión. 780 00:55:05,260 --> 00:55:07,303 ¿Por qué me desprecias así? 781 00:55:08,722 --> 00:55:10,222 He creado. 782 00:55:14,728 --> 00:55:17,730 ¿Crees que Dios permanece en el cielo 783 00:55:17,814 --> 00:55:21,608 porque él también vive en el miedo de lo que ha creado 784 00:55:23,153 --> 00:55:24,653 aquí en la Tierra? 785 00:55:25,196 --> 00:55:27,364 Deja de mirarme así. 786 00:55:28,491 --> 00:55:29,575 No soy un bobo. 787 00:55:29,659 --> 00:55:32,494 Lo que yo todavía estoy tratando de averiguar Es por esta isla no se presenta 788 00:55:32,579 --> 00:55:34,496 incluso en los satélites más avanzados. 789 00:55:34,581 --> 00:55:38,334 He creado un dispositivo de camuflaje para proteger a mi isla de los ojos curiosos. 790 00:55:38,418 --> 00:55:41,170 Todo alimentado por vía electrónica que viene dentro de un radio de cinco kilómetros 791 00:55:41,254 --> 00:55:42,463 al instante se apaga. 792 00:55:42,547 --> 00:55:45,007 Cualquier radar que pasa por encima de mí, es desplazada, 793 00:55:45,091 --> 00:55:47,843 creando la ilusión que mi isla no existe. 794 00:55:48,428 --> 00:55:49,762 El dispositivo Transmooker. 795 00:55:50,597 --> 00:55:51,764 ¿Cómo lo sabes? 796 00:55:51,848 --> 00:55:53,515 El dispositivo de camuflaje es muy codiciado. 797 00:55:53,600 --> 00:55:56,060 Gente de todas partes están tratando de poner sus manos sobre él. 798 00:55:56,728 --> 00:55:58,937 (Gerti GRITANDO EN DISTANCIA) 799 00:56:01,441 --> 00:56:03,442 ¿Estás seguro de que somos los únicos seres humanos en esta lista? 800 00:56:09,199 --> 00:56:12,868 Allí están. Dos niños, a juzgar por su tamaño. 801 00:56:12,952 --> 00:56:14,328 ¿Qué es esto? 802 00:56:14,412 --> 00:56:16,622 Es una miniatura de la isla. 803 00:56:20,502 --> 00:56:23,212 El punto central del volcán proporciona una base gravitacional 804 00:56:23,296 --> 00:56:26,215 por la que mis criaturas en miniatura puede alinearse exactamente 805 00:56:26,299 --> 00:56:28,050 a sus homólogos clon más grandes. 806 00:56:28,635 --> 00:56:31,553 Por lo tanto, siempre que sea tu miniatura criaturas son en este modelo, 807 00:56:31,638 --> 00:56:33,430 es donde los más grandes están fuera? 808 00:56:33,515 --> 00:56:36,892 Corregir. Puedo hacer un seguimiento de su paradero de esta manera. 809 00:56:36,976 --> 00:56:40,938 ¿Ves? Los dos hijos de intrusos están siendo perseguidos por un slizzard. 810 00:56:41,022 --> 00:56:43,107 -Gary y Gerti. -Déjalos. 811 00:56:43,191 --> 00:56:44,316 Tenemos que ir a ayudar a ellos! 812 00:56:44,401 --> 00:56:46,568 No deben ser husmeando mi isla para empezar! 813 00:56:46,653 --> 00:56:48,737 -Estoy con usted, amigo. -Tenemos que ayudarlos. 814 00:56:48,822 --> 00:56:50,906 Yo no voy por ahí! Voy a ser comido! 815 00:56:53,910 --> 00:56:55,661 Lo que un hombre extraño. 816 00:56:58,164 --> 00:57:00,999 Gerti: Ayúdanos! Alguien! GARY: ¡Ayuda! 817 00:57:01,084 --> 00:57:02,501 JUNI: ¿Qué están haciendo allí? 818 00:57:02,585 --> 00:57:04,336 Eso es muy gracioso, payaso. Sacarnos! 819 00:57:04,421 --> 00:57:07,840 Hemos tratado de activar nuestros luchadores micro, pero no se desplegaron! 820 00:57:07,924 --> 00:57:09,716 Nada funciona aquí. 821 00:57:09,801 --> 00:57:11,927 Sí, sabemos que ahora. Gracias por la actualización, Carrot Top. 822 00:57:12,011 --> 00:57:14,847 -Juni, vuelve. Ellos necesitan nuestra ayuda. -Voy a ayudarlos. 823 00:57:15,598 --> 00:57:20,060 Quiero que vuelva por aquí para que yo pueda empujarlo por encima del mismo. 824 00:57:20,145 --> 00:57:21,353 -Date prisa. -Vamos. 825 00:57:21,896 --> 00:57:24,606 En este caso, Gary. Dame tu mano. 826 00:57:26,568 --> 00:57:27,651 Gracias, Carmen. 827 00:57:31,990 --> 00:57:35,200 En este caso, Gerti, dame tu mano. 828 00:57:35,577 --> 00:57:37,119 Espera a que mi padre esté aquí. 829 00:57:38,204 --> 00:57:40,038 Tu padre va a asistir? 830 00:57:44,294 --> 00:57:47,421 -Si me llevas ahora, Carmen? -CARMEN: Espera. 831 00:57:52,051 --> 00:57:54,970 ¿Por qué sigues ocultando? Somos niños, no monstruos. 832 00:57:55,054 --> 00:57:56,054 ¿Cuál es la diferencia? 833 00:57:56,139 --> 00:57:58,640 Relájese. Son agentes de la OSS, también. 834 00:57:58,725 --> 00:58:00,851 -Nivel uno. -Son los niños de Donnagon. 835 00:58:01,269 --> 00:58:02,394 Donnagon agente? 836 00:58:02,479 --> 00:58:04,480 Usted trabaja para la OSS, ¿no? 837 00:58:04,564 --> 00:58:06,732 -Yo trabajo para un hombre llamado Donnagon. -Quién es este tipo? 838 00:58:06,816 --> 00:58:08,901 Donnagon no está interesado en sus criaturas. 839 00:58:08,985 --> 00:58:10,027 ¿Por qué no? 840 00:58:10,111 --> 00:58:12,112 El dispositivo Transmooker que oculta su isla, 841 00:58:12,197 --> 00:58:13,947 eso es lo que realmente quiere Donnagon. 842 00:58:14,032 --> 00:58:15,324 Eso no es tan interesante. 843 00:58:15,408 --> 00:58:19,411 Ahora que la cabeza Donnagon de la OSS, él tiene el poder de tomar de ti. 844 00:58:19,496 --> 00:58:20,913 ¿Qué estás balbuceando acerca ahora, Juni? 845 00:58:20,997 --> 00:58:24,458 El Transmooker que se de la hija del presidente, Gary. 846 00:58:24,542 --> 00:58:25,959 Era sólo un prototipo. 847 00:58:26,044 --> 00:58:28,003 El dispositivo Transmooker reales Es aquí en esta isla. 848 00:58:28,087 --> 00:58:31,423 Es mucho más potente y se puede apagar toda la tecnología en el planeta. 849 00:58:31,508 --> 00:58:34,760 Dijiste que tu padre está en camino. Creo que va a venir a recogerlo. 850 00:58:35,345 --> 00:58:36,762 Todos ustedes son unos mentirosos. 851 00:58:36,846 --> 00:58:39,139 ¿De verdad crees vas a convertirnos en nuestro propio padre? 852 00:58:39,224 --> 00:58:41,266 ¿Tu papá te digo la misión que se encendió 853 00:58:41,351 --> 00:58:43,185 era sólo una instalación para Carmen y para mí? 854 00:58:43,269 --> 00:58:45,562 -Por qué no? -Él tiene sus razones. 855 00:58:45,647 --> 00:58:49,274 Eso es lo que significa ser un buen espía es todo, no confiar en nadie. 856 00:58:49,359 --> 00:58:51,360 Cómo ser un espía, que he leído. 857 00:58:51,444 --> 00:58:56,323 Lea de nuevo. Un buen espía no hace ninguna vinculante conexiones con la familia o los amigos. 858 00:58:56,407 --> 00:58:58,492 Yo no creo en eso, ¿verdad? 859 00:58:58,576 --> 00:59:00,994 GARY: Si quieres ser un buen espía, más te vale creerlo. 860 00:59:01,079 --> 00:59:04,289 Mi padre es un gran espía, así que vamos a crecer, ¿de acuerdo? 861 00:59:04,374 --> 00:59:08,001 Lo que mi padre ha hecho, que es lo que se necesita para jugar en el gran mundo. 862 00:59:08,086 --> 00:59:10,504 Nos guste o no. Vamos, Gerti. Vamos a ir. 863 00:59:12,715 --> 00:59:16,552 -Tiene razón. -Por qué no puedes de mi lado sólo una vez? 864 00:59:16,636 --> 00:59:18,887 No hay lados. Tienes razón, y tiene razón, también. 865 00:59:18,972 --> 00:59:20,973 Eso es lo que significa ser un espía. 866 00:59:21,057 --> 00:59:22,808 -Bueno, no me gusta. -Entonces, dejar de fumar. 867 00:59:22,892 --> 00:59:24,977 -Lo haré. -Sí, claro. 868 00:59:37,490 --> 00:59:38,490 (Chasquido TECLADO) 869 00:59:43,997 --> 00:59:45,122 INGRID: Donnagon estaba en lo cierto. 870 00:59:45,206 --> 00:59:48,208 Su espía del dragón no se presenta en cualquier lugar en el radar. 871 00:59:49,335 --> 00:59:51,587 No estoy interesado en encontrar el submarino. 872 00:59:53,548 --> 00:59:58,552 Recuerde que los años me insistió en hacer el trabajo de los dental de los niños a mí mismo? 873 00:59:58,636 --> 01:00:00,429 ¿Cómo podría olvidarlo? 874 01:00:02,807 --> 01:00:06,351 He instalado un dispositivo de localización no eléctrica en sus dientes, 875 01:00:06,436 --> 01:00:08,103 mi propia invención. 876 01:00:08,187 --> 01:00:09,938 Pero no he sido capaz de probar, 877 01:00:10,898 --> 01:00:12,149 hasta 878 01:00:13,568 --> 01:00:14,860 ahora. 879 01:00:16,154 --> 01:00:17,696 -Ingrid: Cariño, ¡funciona! -Guau! 880 01:00:18,865 --> 01:00:20,532 Es difícil de creer. 881 01:00:20,617 --> 01:00:22,117 Pero de acuerdo con esto, 882 01:00:24,621 --> 01:00:26,496 están en el medio del océano. 883 01:00:26,581 --> 01:00:28,624 Sobre el nivel del mar. 884 01:00:28,708 --> 01:00:31,376 Pero ¿dónde están en el mapa, no hay ninguna masa de tierra. 885 01:00:32,712 --> 01:00:34,171 ¿Cómo puede ser eso? 886 01:00:34,922 --> 01:00:36,423 (Runruneo) 887 01:00:36,507 --> 01:00:37,799 ¿Y ahora qué? 888 01:00:38,968 --> 01:00:40,844 Algo que nos tiene. 889 01:01:03,493 --> 01:01:04,493 (Gritos) 890 01:01:04,577 --> 01:01:06,244 ¿Qué es? 891 01:01:06,329 --> 01:01:07,537 Tu madre. 892 01:01:07,622 --> 01:01:10,290 -Mamá? -Hemos querido estar con ustedes. 893 01:01:11,000 --> 01:01:12,000 ¿Estás loco? 894 01:01:12,085 --> 01:01:13,627 Necesitábamos un barco más grande. 895 01:01:13,711 --> 01:01:16,296 Y hemos traído comida de verdad. 896 01:01:16,381 --> 01:01:19,466 Ninguno de ese material liofilizado que piensa "tan chic. 897 01:01:19,550 --> 01:01:21,176 -Son-in-law. -Sí? 898 01:01:21,260 --> 01:01:23,053 Haz algo útil. 899 01:01:23,596 --> 01:01:24,680 ¿Por qué estás aquí? 900 01:01:24,764 --> 01:01:27,182 Queríamos ayudar a conseguir nuestros nietos la espalda! 901 01:01:27,266 --> 01:01:28,475 Uh-uh. 902 01:01:29,185 --> 01:01:31,520 Nos pondremos en contacto a nuestros nietos la espalda. 903 01:01:31,604 --> 01:01:32,646 (HABLA ESPAÑOL) 904 01:01:32,730 --> 01:01:35,190 Espera. Tienes algo en el labio. 905 01:01:35,274 --> 01:01:37,317 -Qué? (Exclama) Que-tengo. 906 01:01:38,945 --> 01:01:43,699 Mamá, papá, yo soy una niña grande, y puedo cuidar de mí mismo, ¿de acuerdo? 907 01:01:43,783 --> 01:01:46,368 Y Gregorio y yo, nosotros nos encargamos de encontrar a nuestros hijos. 908 01:01:46,452 --> 01:01:48,453 No, no parecen entender. 909 01:01:48,538 --> 01:01:52,666 No se trata de usted y Gregorio simplemente salvar al mundo otra vez. 910 01:01:52,750 --> 01:01:56,169 Esta vez, todos tenemos mucho más que perder si no. 911 01:01:56,254 --> 01:01:58,046 Carmen y Juni. 912 01:01:58,131 --> 01:02:01,550 No se puede venir con nosotros. Es demasiado peligroso. 913 01:02:01,634 --> 01:02:05,804 Ah, quieres decir que no podemos manejar. 914 01:02:16,232 --> 01:02:19,192 ¿Puedo tener mi bigote de vuelta? ¿Por favor? 915 01:02:21,696 --> 01:02:24,281 Si Donnagon es realmente en su camino, 916 01:02:25,450 --> 01:02:28,160 tenemos que destruir el Transmooker. 917 01:02:29,579 --> 01:02:30,912 ¿Dónde está? 918 01:02:30,997 --> 01:02:34,499 El otro lado de la isla. No es fácil de conseguir. 919 01:02:35,209 --> 01:02:38,837 El viaje por sí solo es más peligroso que el propio Transmooker. 920 01:02:38,921 --> 01:02:40,213 Me aseguré de ello. 921 01:02:40,840 --> 01:02:41,965 Mostrar nosotros. 922 01:02:42,884 --> 01:02:44,593 Usted no va por ahí, ¿verdad? 923 01:02:44,677 --> 01:02:46,887 CARMEN: No tenemos mucha opción, ¿verdad? 924 01:02:46,971 --> 01:02:48,430 Con esos monstruos corriendo? 925 01:02:48,514 --> 01:02:51,892 No creo que ellos son monstruos. Tal vez usted no debe, tampoco. 926 01:02:51,976 --> 01:02:54,186 -Lo que debo creer? -JUNI: No sé. 927 01:02:54,270 --> 01:02:57,814 Siempre estás aquí escondido. Tal vez sólo quiero estar contigo. 928 01:02:57,899 --> 01:02:59,608 Be with me? 929 01:02:59,692 --> 01:03:02,360 Ellos quieren ser como yo recogiendo de sus dientes, es lo que quiero ser. 930 01:03:02,445 --> 01:03:04,446 Sólo tienes que demostrarles quién es el jefe. 931 01:03:04,530 --> 01:03:05,572 ¿No tienes miedo? 932 01:03:08,159 --> 01:03:10,368 Lo primero que tienes que hacer es ... 933 01:03:12,038 --> 01:03:13,747 Caer en esta trampa. 934 01:03:17,794 --> 01:03:19,336 ¿Cómo funciona? 935 01:03:19,420 --> 01:03:21,963 Supuestamente, están ejecute magnéticamente. 936 01:03:23,883 --> 01:03:26,218 Debemos ser capaces de pasar por encima una trayectoria determinada. 937 01:03:36,729 --> 01:03:39,231 Tenemos que obtener el Transmooker antes que ellos. 938 01:03:39,315 --> 01:03:40,482 Derecho. 939 01:03:48,574 --> 01:03:50,116 (Agudos) 940 01:03:50,201 --> 01:03:52,577 Slizzards. ¡Oh, no. 941 01:04:02,088 --> 01:04:03,755 Esto es genial. 942 01:04:03,840 --> 01:04:05,090 (Ruido sordo) 943 01:04:06,342 --> 01:04:07,759 (Agudos) 944 01:04:10,763 --> 01:04:13,014 Juni! Juni! 945 01:04:14,016 --> 01:04:15,642 Creo que deberíamos salir ahora. 946 01:04:16,352 --> 01:04:18,311 ¿Por qué? -Confía en mí! 947 01:04:19,564 --> 01:04:20,689 (Gritos) 948 01:04:20,773 --> 01:04:22,399 Ir ahora! 949 01:04:31,742 --> 01:04:33,368 Gary y Gerti. 950 01:04:33,786 --> 01:04:36,204 Te dije que nos estaban siguiendo. 951 01:04:43,713 --> 01:04:45,964 Voz Automática: Tiene un mensaje nuevo. 952 01:04:46,048 --> 01:04:47,549 Mensaje uno. 953 01:04:47,633 --> 01:04:52,345 Hola, Alexandra, soy yo, agente Juni Cortez. Estoy en una misión. 954 01:04:53,431 --> 01:04:54,848 Sé que no debería ser. 955 01:04:54,932 --> 01:04:56,892 Pero yo tenía una idea para usted y su padre. 956 01:04:56,976 --> 01:04:59,185 Simplemente dile que necesito hablar con él. 957 01:04:59,270 --> 01:05:03,899 Dile que no es nada urgente, pero algún día puede ser que sea urgente. 958 01:05:04,317 --> 01:05:07,569 Y es necesario abrir las líneas de comunicación en este momento. 959 01:05:07,653 --> 01:05:09,863 Así que me dan una llamada. Encantaría saber de usted. 960 01:05:09,947 --> 01:05:12,240 Y ahora se trata de ... 961 01:05:12,325 --> 01:05:15,118 Tonto de mí, se me olvidó mi reloj no decir la hora. 962 01:05:15,202 --> 01:05:16,494 -Y ... - (SONIDO) 963 01:05:16,913 --> 01:05:18,705 CARMEN: Algo está mal. Ponte al volante. 964 01:05:18,789 --> 01:05:20,123 Me tengo que ir. ¡Buena suerte! 965 01:05:20,625 --> 01:05:22,626 -Juni! -Voz Automática: Fin del mensaje. 966 01:05:28,549 --> 01:05:30,050 HELGA: Gregorio, la señal de 967 01:05:30,134 --> 01:05:31,801 -Requiere que usted vaya a su alrededor ... -No te escuchará. 968 01:05:31,886 --> 01:05:34,930 -No le hace caso a ti, Madre. -Elija otra dirección. 969 01:05:35,014 --> 01:05:38,600 Él quiere asegurarse de que pierde a los niños de nuevo. 970 01:05:38,684 --> 01:05:41,394 Si sólo nos escuchan y hacer lo que estamos diciendo. 971 01:05:41,479 --> 01:05:42,771 Estás ellas el seguimiento de todo mal. 972 01:05:42,855 --> 01:05:44,940 Ingrid, le digo que se de seguimiento a todos mal. 973 01:05:45,024 --> 01:05:48,234 Mamá, papá, te he dicho antes, y te diré de nuevo, 974 01:05:48,319 --> 01:05:50,070 No se puede conducir asiento trasero. 975 01:05:50,154 --> 01:05:53,823 Cuando Gregorio se encuentra en la rueda, nadie le dice qué hacer. 976 01:05:53,908 --> 01:05:55,408 (Suspira) 977 01:05:55,493 --> 01:05:57,118 Gire aquí, cariño. 978 01:05:59,205 --> 01:06:00,372 Lo siento. 979 01:06:00,456 --> 01:06:04,626 VALENTIN: ¿Estás seguro de usted está leyendo que el mapa de forma correcta? 980 01:06:05,378 --> 01:06:09,714 Las coordenadas corresponden a Carmen y la posición actual de Juni. 981 01:06:09,799 --> 01:06:14,010 Estos son mis hijos. Y voy a encontrar mi camino! 982 01:06:16,138 --> 01:06:17,180 Bla, bla, bla. 983 01:06:17,264 --> 01:06:20,767 Nunca he entendido una sola palabra que está diciendo. Nunca. 984 01:06:20,851 --> 01:06:25,271 No sólo nos creó, pero apuesto a Donnagon sabía desde el principio 985 01:06:25,356 --> 01:06:28,483 que te gustaría cortar el camino a tomar esta tarea. 986 01:06:28,567 --> 01:06:30,986 Me preguntaba lo mismo. 987 01:06:33,447 --> 01:06:35,198 Juni, se abren. 988 01:06:35,282 --> 01:06:36,533 ¿Qué? 989 01:06:37,076 --> 01:06:40,578 Papá instalado estos seguidores en el caso de que alguna vez se perdió. 990 01:06:42,373 --> 01:06:43,373 (Gritos) 991 01:06:46,043 --> 01:06:47,836 Date prisa. Tome la mía a cabo. 992 01:06:49,422 --> 01:06:51,756 ¿Y por qué estamos haciendo esto? 993 01:06:53,134 --> 01:06:54,134 (Exclama) 994 01:06:56,429 --> 01:06:59,889 -Cuando nos perdemos, que nos salva? -Mamá y papá. 995 01:06:59,974 --> 01:07:02,183 Ahora, si mamá y papá también desaparecen, 996 01:07:02,268 --> 01:07:04,853 ¿quién va a dejar de Donnagon de utilizar el dispositivo Transmooker? 997 01:07:04,937 --> 01:07:06,229 Donnagon quiere que todos nosotros juntos 998 01:07:06,313 --> 01:07:08,857 por lo que puede destruir la isla y todos nosotros con él. 999 01:07:08,941 --> 01:07:11,526 Mamá y papá, aunque Romero. 1000 01:07:11,610 --> 01:07:13,069 No podemos dejar que mamá y papá nos encontrará. 1001 01:07:14,947 --> 01:07:16,656 O Donnagon gana. 1002 01:07:17,742 --> 01:07:19,409 Un gran sacrificio. 1003 01:07:19,493 --> 01:07:21,286 La familia es el sacrificio. 1004 01:07:27,251 --> 01:07:30,086 ¿Qué pasó? ¿Qué acabas de hacer? 1005 01:07:33,507 --> 01:07:35,133 Hemos perdido a Carmen. 1006 01:07:37,428 --> 01:07:38,803 Y Juni? 1007 01:07:39,638 --> 01:07:40,847 Juni está todavía en línea. 1008 01:07:44,143 --> 01:07:45,477 Te amo. 1009 01:07:51,484 --> 01:07:52,984 Eso no puede ser. 1010 01:07:54,820 --> 01:07:57,238 Vale, vale. ¿Qué hacemos? 1011 01:08:02,495 --> 01:08:03,995 No se. 1012 01:08:05,915 --> 01:08:07,123 (Suspira) 1013 01:08:14,673 --> 01:08:19,219 Tal vez esto es como la misión de los espías que no quieren ser encontrados. 1014 01:08:19,720 --> 01:08:23,264 Ya sabes, si no quiere ser encontrado, 1015 01:08:23,349 --> 01:08:26,518 tal vez su posición se vea comprometida. 1016 01:08:26,602 --> 01:08:27,852 (Exhala) 1017 01:08:34,693 --> 01:08:38,988 Ahora, Gregorio, no me digas usted no tiene un plan de copia de seguridad. 1018 01:08:40,991 --> 01:08:45,286 Ingrid, se lleva Juni ese collar encanto 1019 01:08:45,371 --> 01:08:47,413 Me lo envió para la Navidad del año pasado? 1020 01:08:47,873 --> 01:08:50,500 -Nunca se lo quita. -Entonces lo tenemos. 1021 01:08:51,168 --> 01:08:54,712 Yo estaba preocupado por Juni el bienestar, 1022 01:08:55,339 --> 01:09:00,635 por lo que poner un marcador en su collar. 1023 01:09:02,138 --> 01:09:05,515 -Ahí está. -Gracias, papá. 1024 01:09:05,599 --> 01:09:08,643 ¿Estás seguro de usted no quiere que yo me haga cargo de la rueda? 1025 01:09:08,727 --> 01:09:11,688 Es gracioso. Es curioso. 1026 01:09:20,364 --> 01:09:21,906 De vuelta al trabajo. 1027 01:09:22,408 --> 01:09:24,159 ¿Dónde estamos? 1028 01:09:24,243 --> 01:09:28,204 Bueno, no muy lejos de la antecámara. 1029 01:09:28,289 --> 01:09:30,248 Creo que hay detrás de nosotros. 1030 01:09:31,625 --> 01:09:32,959 (Gruñido) 1031 01:09:39,175 --> 01:09:41,759 No se mueva. Tal vez sea agradable. 1032 01:09:42,261 --> 01:09:43,803 (ROARS) 1033 01:09:43,888 --> 01:09:45,555 Tal vez no lo es. 1034 01:09:48,517 --> 01:09:49,767 ¡Vamos! 1035 01:09:57,651 --> 01:09:59,194 (AMBOS tos) 1036 01:10:05,826 --> 01:10:09,996 Es una cueva submarina. Vamos a tener que recorrer todo el camino alrededor. 1037 01:10:10,122 --> 01:10:11,956 Eso va a tomar todo el día. 1038 01:10:12,041 --> 01:10:13,541 Debe haber un rápido ... 1039 01:10:14,585 --> 01:10:15,585 (Gruñidos) 1040 01:10:28,974 --> 01:10:32,560 JUNI: Wow. ¿Qué es este lugar? 1041 01:10:36,482 --> 01:10:38,691 ¿Cree usted que es oro de verdad? 1042 01:10:39,860 --> 01:10:43,488 ¡Qué asco! Esto es tan viscosa. 1043 01:10:44,782 --> 01:10:45,990 Odio molde. 1044 01:10:46,700 --> 01:10:47,909 CARMEN: Puedo oír sus pensamientos. 1045 01:10:48,702 --> 01:10:51,454 -JUNI: ¿Qué? - (Suspiros) Y usted puede escuchar la mía! 1046 01:10:51,538 --> 01:10:55,583 Nuestras bocas no se mueven, pero podemos oír lo que estás pensando. 1047 01:10:56,126 --> 01:10:57,210 Diga algo. 1048 01:10:57,294 --> 01:10:58,670 (Inaudible) 1049 01:10:59,046 --> 01:11:00,421 (AMBOS GASP) 1050 01:11:01,048 --> 01:11:02,423 CARMEN: ¡Qué extraño. 1051 01:11:02,758 --> 01:11:05,218 Sólo se puede comunicar por el pensamiento. 1052 01:11:05,302 --> 01:11:06,469 JUNI: Magia. 1053 01:11:07,471 --> 01:11:08,554 CARMEN: Piensa en algo. 1054 01:11:08,806 --> 01:11:09,806 JUNI: Uh ... 1055 01:11:10,224 --> 01:11:11,849 Sus pies huelen mal. 1056 01:11:12,476 --> 01:11:13,726 CARMEN: Me pregunto. 1057 01:11:15,896 --> 01:11:17,230 (Sniffing) 1058 01:11:17,898 --> 01:11:18,940 ¡Oh! 1059 01:11:21,735 --> 01:11:24,654 Bueno, este lugar es realmente extraño. 1060 01:11:24,738 --> 01:11:27,323 -Vamos. -Bueno pensamiento. 1061 01:11:32,621 --> 01:11:35,290 JUNI: Ahora, esto es más como él. 1062 01:11:36,959 --> 01:11:38,835 Tesoro. 1063 01:11:42,881 --> 01:11:44,590 Esqueletos. 1064 01:11:44,675 --> 01:11:46,342 Esqueletos muertos. 1065 01:11:47,720 --> 01:11:49,721 CARMEN: ¿Hay algún otro tipo? 1066 01:11:55,269 --> 01:11:59,439 Esto debe haber sido en los prisioneros de piratas y tesoros se mantuvieron. 1067 01:12:09,575 --> 01:12:14,620 Esto debe haber sido un collar muy especial para ellos a morir peleando por ella. 1068 01:12:15,414 --> 01:12:17,498 Un collar para gobernarlos a todos ... 1069 01:12:17,583 --> 01:12:20,293 -Poner de nuevo en que, Juni! -Yo no lo tomé todavía. 1070 01:12:20,377 --> 01:12:22,337 CARMEN: Yo puedo leer tu mente, ¿recuerdas? 1071 01:12:22,421 --> 01:12:24,547 Esta tierra es antigua y maldita. 1072 01:12:24,631 --> 01:12:28,343 Si usted toma cualquier cosa, se le condena a los dos. ¡Vamos! 1073 01:12:57,039 --> 01:12:59,415 ¡Vamos! Creo que he encontrado una salida. 1074 01:12:59,500 --> 01:13:01,084 JUNI: ¿Qué camino? 1075 01:13:01,168 --> 01:13:04,128 No se. Usted escoge, a la derecha oa la izquierda? 1076 01:13:05,297 --> 01:13:06,464 Derecho. 1077 01:13:11,804 --> 01:13:13,262 CARMEN: ¡Espera un minuto. 1078 01:13:13,347 --> 01:13:14,555 ¡Oh, no! 1079 01:13:15,391 --> 01:13:16,724 Fuimos en un círculo. 1080 01:13:16,809 --> 01:13:18,559 ¿Qué? 1081 01:13:18,644 --> 01:13:20,436 Vamos. Vamos a intentarlo de nuevo. 1082 01:13:23,315 --> 01:13:25,691 Vamos, Juni! Yo sé lo que hicimos mal. 1083 01:13:26,318 --> 01:13:28,111 ¡Tenemos que ir a la izquierda. 1084 01:13:31,448 --> 01:13:34,325 Tal vez debería volver a colocarla. Uh-oh. 1085 01:13:34,535 --> 01:13:36,661 ¿Dónde están los esqueletos muertos? 1086 01:13:44,211 --> 01:13:45,378 (CARMEN Gritando) 1087 01:13:45,462 --> 01:13:46,671 Carmen! 1088 01:13:56,640 --> 01:13:58,015 Juni! 1089 01:14:03,939 --> 01:14:05,398 ¡Ayúdame! 1090 01:14:06,733 --> 01:14:08,067 (Gruñidos) 1091 01:14:10,112 --> 01:14:11,362 (Gruñidos) 1092 01:14:14,324 --> 01:14:15,908 Hey, estúpido! 1093 01:14:25,711 --> 01:14:27,044 ¡Oh, no. 1094 01:14:33,302 --> 01:14:36,596 ¿Por qué sucede esto? -No lo sé! 1095 01:14:42,269 --> 01:14:43,394 Espera un minuto! 1096 01:14:43,479 --> 01:14:45,480 Tomaste algo, ¿no? 1097 01:14:45,564 --> 01:14:48,149 ¡No! Usted me dijo que no! 1098 01:14:48,901 --> 01:14:50,526 ¿Por qué habría de hacerlo? - (Chillidos) 1099 01:14:53,655 --> 01:14:55,281 Juni! 1100 01:14:55,365 --> 01:14:56,782 Carmen! 1101 01:15:04,917 --> 01:15:06,000 Espera. 1102 01:15:11,673 --> 01:15:12,715 Lo siento. 1103 01:15:22,851 --> 01:15:25,686 (Haciéndose eco) Carmen! Carmen! 1104 01:15:31,276 --> 01:15:32,443 (Gime) 1105 01:15:33,987 --> 01:15:36,572 -Tú también, ¿eh? -Sí. 1106 01:15:38,534 --> 01:15:41,202 ¿Dónde está tu hermano? ¿Ha comido? 1107 01:15:41,286 --> 01:15:45,289 No. Él está ahí fuera en busca de Juni. 1108 01:15:45,374 --> 01:15:47,708 Usted sabe que él aplastado Error de Juni a propósito. 1109 01:15:48,961 --> 01:15:49,961 Sí, lo sé. 1110 01:15:50,045 --> 01:15:52,004 Ahora quiere Juni squash. 1111 01:15:52,089 --> 01:15:53,714 ¿No crees que deberíamos salir de aquí? 1112 01:15:58,220 --> 01:15:59,679 -Oh. -Mmm-hmm. 1113 01:16:01,306 --> 01:16:04,350 Carmen! 1114 01:16:05,936 --> 01:16:09,480 Estoy soñando. Estoy totalmente de soñar. 1115 01:16:12,484 --> 01:16:14,443 Y tengo hambre, también. 1116 01:16:16,697 --> 01:16:18,656 (Gruñido) 1117 01:16:28,208 --> 01:16:31,627 Si te gusta la miel-asado jamón y patatas, ¿no? 1118 01:16:31,712 --> 01:16:33,296 Eso es lo que el sabor se trata. 1119 01:16:34,214 --> 01:16:35,923 De alto valor nutritivo. 1120 01:16:36,008 --> 01:16:39,093 Llenos de proteínas y carbohidratos esenciales. 1121 01:16:42,889 --> 01:16:45,141 Todo un centauro en crecimiento necesita. 1122 01:16:45,892 --> 01:16:46,934 (Eructos) 1123 01:16:47,019 --> 01:16:48,394 De nada. 1124 01:16:48,478 --> 01:16:49,562 (Silbido) 1125 01:16:53,358 --> 01:16:54,358 (Juni exclama) 1126 01:16:56,820 --> 01:17:00,573 Bueno, bueno, bueno, su amigo le gusta liofilizado. 1127 01:17:00,657 --> 01:17:02,116 Lo mismo sucede con la mía. 1128 01:17:12,210 --> 01:17:15,546 Muy bien, amigo. Vamos a patear el trasero. 1129 01:17:17,257 --> 01:17:19,258 -Estamos en espera. -Gary: Vamos. 1130 01:17:19,801 --> 01:17:22,553 No se puede dejar que se pase por mi padre de la máquina, Juni. 1131 01:17:23,305 --> 01:17:24,305 JUNI: ¡Vaya! 1132 01:17:26,141 --> 01:17:28,893 Así que supongo que simplemente tendré que reventar para arriba. 1133 01:17:28,977 --> 01:17:30,728 Podemos tomar 'em. 1134 01:17:30,812 --> 01:17:32,605 JUNI: ¡Vamos, amigo. Podemos tomar 'em. 1135 01:17:32,689 --> 01:17:35,608 No creo que podamos tomar 'em! 1136 01:17:41,615 --> 01:17:45,493 Debe tratar de ayudar a ellos. Debe. 1137 01:17:45,577 --> 01:17:50,831 Por lo tanto, incluso si su padre está detrás de todo esto, Usted aún lado con él sobre lo que es correcto? 1138 01:17:50,916 --> 01:17:52,375 , ¿No? 1139 01:17:52,459 --> 01:17:54,335 ¿Cómo se puede saber nunca lo que es correcto? 1140 01:17:54,419 --> 01:17:58,089 Confía en mí, cuando llegue el momento, usted sabrá. 1141 01:17:58,590 --> 01:18:00,591 (Chillidos y resoplando) 1142 01:18:02,761 --> 01:18:04,387 Creo que ese momento ha llegado. 1143 01:18:05,389 --> 01:18:06,389 CARMEN: ¡Salta! 1144 01:18:09,267 --> 01:18:10,559 (AMBOS SCREAM) 1145 01:18:14,773 --> 01:18:16,023 ¡Vamos! 1146 01:18:16,942 --> 01:18:18,734 Muéstrales quién es el jefe. 1147 01:18:19,444 --> 01:18:21,237 Muéstrales quién es el jefe. 1148 01:18:22,030 --> 01:18:23,489 Yo soy el jefe. 1149 01:18:28,995 --> 01:18:30,329 Soy el ... 1150 01:18:32,958 --> 01:18:34,041 (Balido) 1151 01:18:36,002 --> 01:18:37,002 (Jadeo) 1152 01:18:38,797 --> 01:18:39,797 (Gruñir) 1153 01:18:45,804 --> 01:18:47,054 JUNI: ¡Cuidado! 1154 01:18:49,891 --> 01:18:51,642 Adelante, vamos, hombre. 1155 01:19:00,318 --> 01:19:03,654 JUNI: Vamos, spidey. Usted puede hacerlo. ¡Sí! 1156 01:19:16,960 --> 01:19:22,840 (Se ríe) Tu criatura es cojo. Así que tú eres, cojo-o. 1157 01:19:22,924 --> 01:19:24,717 Es todo para ti, chorro. 1158 01:19:24,801 --> 01:19:28,345 La hermana de tu idiota Lástima que no está aquí para animarme. 1159 01:19:28,430 --> 01:19:29,430 (RETUMBO) 1160 01:19:42,736 --> 01:19:43,861 (Gruñir) 1161 01:20:00,420 --> 01:20:02,213 No quiero hacerte daño, Carmen. 1162 01:20:03,131 --> 01:20:05,549 Estás tan lleno de hongos shiitake. 1163 01:20:05,759 --> 01:20:07,718 TODOS: ¡Ooh! 1164 01:20:09,095 --> 01:20:10,221 Deja eso, Carmen. 1165 01:20:13,141 --> 01:20:14,642 Deja eso. 1166 01:20:18,021 --> 01:20:19,647 (Exhala bruscamente) 1167 01:20:20,023 --> 01:20:21,315 (Suspiros) ¡Oh! 1168 01:20:22,609 --> 01:20:24,735 Muy bien. Está bien. 1169 01:20:26,822 --> 01:20:28,489 Gerti, un poco de ayuda aquí. 1170 01:20:28,573 --> 01:20:30,991 No mires a mí, hermano. Estás luchando contra una niña. 1171 01:20:31,368 --> 01:20:32,409 Vas a perder. 1172 01:20:33,954 --> 01:20:34,954 (Gime) 1173 01:20:37,958 --> 01:20:39,875 Estoy del lado de usted. 1174 01:20:40,252 --> 01:20:41,710 Gracias. 1175 01:20:42,587 --> 01:20:44,088 Pero sólo por esta vez. 1176 01:20:49,511 --> 01:20:50,761 Cortezes. 1177 01:20:58,812 --> 01:21:01,063 ¿Me vas a ayudar o no? 1178 01:21:10,240 --> 01:21:11,782 (RISAS maliciosamente) 1179 01:21:24,296 --> 01:21:26,589 Bueno, ahí está. 1180 01:21:27,257 --> 01:21:29,133 ¿Cómo lo sabes? 1181 01:21:29,217 --> 01:21:32,720 Porque es grande y raro y en el centro de la habitación. 1182 01:21:32,804 --> 01:21:34,138 Buen punto. 1183 01:21:42,147 --> 01:21:43,480 Cuidado, Juni! 1184 01:21:43,565 --> 01:21:46,734 Si no se cierra bien, usted puede traer a todo el mundo a su fin. 1185 01:21:46,818 --> 01:21:48,944 -Gracias. -Estoy en serio. 1186 01:21:49,029 --> 01:21:51,322 Bueno, tenemos que cerrar. 1187 01:21:52,407 --> 01:21:54,742 Esto resulta de que fuera. 1188 01:21:55,911 --> 01:21:58,621 Y eso se convierte esto. 1189 01:22:00,081 --> 01:22:03,667 Dijo que no hay algo complicado por el tercer interruptor. 1190 01:22:08,298 --> 01:22:09,423 (Chillones risita) 1191 01:22:09,507 --> 01:22:11,842 JUNI: Demasiado tarde, Gary. Tenemos aquí en primer lugar. 1192 01:22:11,927 --> 01:22:15,596 Sólo ponerse de pie contra la pared como un buen chico y nos dejen en paz. 1193 01:22:15,680 --> 01:22:18,682 Buen intento, pero nos trajo amigos este momento. 1194 01:22:19,643 --> 01:22:22,311 Romero. ¿Qué estás haciendo fuera de su jaula? 1195 01:22:22,395 --> 01:22:23,938 No tengo ni idea. 1196 01:22:26,942 --> 01:22:28,067 Donnagon. 1197 01:22:28,151 --> 01:22:31,445 Hola, agentes. El calentamiento es por mí? 1198 01:22:32,697 --> 01:22:34,949 ¿Está usted listo a cooperar este tiempo, Romero? 1199 01:22:35,033 --> 01:22:36,700 -Yo ... -DONNAGON: Bueno. 1200 01:22:36,785 --> 01:22:40,120 Esto debe ser dolor y simple. 1201 01:22:43,291 --> 01:22:45,000 ¿Qué hiciste? 1202 01:22:45,085 --> 01:22:46,877 Puso en marcha el Transmooker! 1203 01:22:47,545 --> 01:22:49,213 Usted dijo que tres interruptores. 1204 01:22:49,297 --> 01:22:52,174 El mundo entero se apagará instantáneamente. 1205 01:22:52,258 --> 01:22:54,134 Bueno va, bola de queso. 1206 01:22:54,219 --> 01:22:55,302 ¿Qué hacemos? 1207 01:22:55,387 --> 01:22:58,389 Usted debe unir los tres interruptores de palanca. 1208 01:23:02,268 --> 01:23:03,519 No permanecerán para arriba! 1209 01:23:04,270 --> 01:23:05,646 -Machete maravilla elástica! -Machete maravilla elástica! 1210 01:23:05,730 --> 01:23:06,897 En este caso, se agarra! 1211 01:23:13,071 --> 01:23:15,656 Give it to me. Dale! 1212 01:23:15,740 --> 01:23:18,242 -Papá ... Que-Dame. 1213 01:23:19,869 --> 01:23:21,578 Dámelo 1214 01:23:23,832 --> 01:23:24,915 o si no ... 1215 01:23:25,875 --> 01:23:27,376 Dale a él, Carmen. 1216 01:23:28,586 --> 01:23:29,962 (Desmayo SCREECHING) 1217 01:23:31,506 --> 01:23:32,881 (Chillidos) 1218 01:23:33,758 --> 01:23:37,761 -Dónde ha ido? ¿De dónde ha ido? -No lo sé. 1219 01:23:38,096 --> 01:23:41,515 -El Spork que tomó. -Vuelve a su nido. 1220 01:23:42,142 --> 01:23:43,183 No lo hagas. 1221 01:23:43,268 --> 01:23:45,394 Yo sé dónde está el nido es, papá. 1222 01:23:45,478 --> 01:23:48,647 También tengo libro de instrucciones de Romero. 1223 01:23:48,940 --> 01:23:49,940 Hey! 1224 01:23:50,108 --> 01:23:51,233 Brat. 1225 01:23:51,818 --> 01:23:53,110 ¡Vamos! 1226 01:24:07,959 --> 01:24:10,794 Es algo más que la gran colina. 1227 01:24:12,714 --> 01:24:14,715 ¿Estás seguro de que este es el camino correcto? 1228 01:24:14,799 --> 01:24:17,134 Mi reloj tiene un satélite GPS, zoquete. 1229 01:24:17,969 --> 01:24:20,095 Espera un minuto. ¿Cómo puede ser esto? 1230 01:24:20,180 --> 01:24:24,016 Cuando sacó la Transmooker, el dispositivo de camuflaje isla fue cerrada. 1231 01:24:24,100 --> 01:24:25,976 Entonces, ¿qué estamos haciendo a pie? 1232 01:24:27,604 --> 01:24:29,229 Más tarde, Romero. 1233 01:24:30,398 --> 01:24:31,398 (Exclamando) 1234 01:24:33,818 --> 01:24:35,319 (Ronquido) 1235 01:24:43,369 --> 01:24:46,330 ¡Ahí está! Sube ahí, papá! ¡Vamos! 1236 01:24:46,414 --> 01:24:51,251 Bueno, los hombres Magna, vamos a necesitar una escalera humana, comenzando aquí. 1237 01:24:52,253 --> 01:24:53,462 Carmen! 1238 01:25:01,513 --> 01:25:04,181 -Qué? -Un agente es sólo tan buena como sus gadgets. 1239 01:25:14,150 --> 01:25:16,860 Se dirigen a la playa. 1240 01:25:18,613 --> 01:25:19,947 (Gruñido) 1241 01:25:25,370 --> 01:25:26,829 (Gruñir) 1242 01:25:26,913 --> 01:25:28,539 Ayuda! 1243 01:25:40,343 --> 01:25:42,094 (Tábano relincho) 1244 01:25:44,472 --> 01:25:46,140 El chico tenía razón. 1245 01:26:07,745 --> 01:26:08,787 JUNI: ¿Qué estás haciendo? 1246 01:26:08,872 --> 01:26:11,707 Tratando de distancia-piloto de un submarino de la superficie para que podamos salir de aquí. 1247 01:26:11,791 --> 01:26:14,835 Recibe en tu GPS y ver donde mamá y papá son. 1248 01:26:17,463 --> 01:26:21,717 Esto no puede estar en lo cierto. Esto demuestra que están justo al lado de nosotros. 1249 01:26:27,682 --> 01:26:28,765 ¡Oh, no! 1250 01:26:28,850 --> 01:26:30,851 Esa no es forma de saludar a sus abuelos. 1251 01:26:30,935 --> 01:26:32,269 Vamos. 1252 01:26:32,770 --> 01:26:34,146 Abuelo! 1253 01:26:34,439 --> 01:26:36,440 ¡Ah! Juni. (RISAS) 1254 01:26:37,233 --> 01:26:38,775 Ven aquí, ven aquí. 1255 01:26:41,154 --> 01:26:46,617 Siempre lleve con usted dondequiera que usted vaya, y yo siempre estaré allí. 1256 01:26:46,701 --> 01:26:47,951 JUNI: te lo prometo, abuelo. 1257 01:26:49,662 --> 01:26:50,704 No chicos! 1258 01:26:52,123 --> 01:26:55,876 Usted no quiere ser rescatado. Usted no quiere ser salvado. 1259 01:26:55,960 --> 01:26:57,544 Todo está bien. 1260 01:26:57,629 --> 01:27:00,047 Pensamos que es posible que nos necesitan. 1261 01:27:00,131 --> 01:27:01,506 Ve a hablar con tu padre. 1262 01:27:01,591 --> 01:27:04,092 JUNI: ¡Papá! Vamos, papá. Mírame a mí. CARMEN: Oye, mamá. 1263 01:27:04,177 --> 01:27:05,260 Dos espías que no quieren ser encontrados? 1264 01:27:05,345 --> 01:27:07,095 -Sí. -Sí. Me gusta su forma de pensar. 1265 01:27:07,180 --> 01:27:09,473 Pero ¿sabes qué? Esos espías no me tenía a mí para una madre. 1266 01:27:09,557 --> 01:27:10,766 JUNI: Vamos. CARMEN: Gracias. 1267 01:27:10,850 --> 01:27:11,975 Hey. 1268 01:27:13,937 --> 01:27:15,729 Siempre te necesita. 1269 01:27:17,649 --> 01:27:18,857 Vamos. 1270 01:27:19,484 --> 01:27:22,736 Carmen Elizabeth Juanita, vienen aquí a tu papá. 1271 01:27:22,820 --> 01:27:23,904 ¿Estás bien, cariño? 1272 01:27:23,988 --> 01:27:26,114 -Muy bien. De la Información. Rápida. -JUNI: Muy bien. 1273 01:27:26,199 --> 01:27:30,202 Tenemos el dispositivo Transmooker, pero tenemos que salir de esta isla en estos momentos. 1274 01:27:30,286 --> 01:27:32,496 ¿Qué crees que estamos aquí? Vamos a ir. 1275 01:27:33,915 --> 01:27:35,832 Vamos a explicarlo en el camino. 1276 01:27:35,917 --> 01:27:37,751 No vas a creer quién está detrás de esto. 1277 01:27:39,170 --> 01:27:41,255 No podía ser más perfecta. 1278 01:27:41,339 --> 01:27:43,840 Esto no vale que sea lo que creo que es. 1279 01:27:44,425 --> 01:27:47,010 Todo está siendo cuidado, ¿verdad? 1280 01:27:47,095 --> 01:27:48,929 Obtener el dispositivo de Transmooker, Félix. 1281 01:27:49,681 --> 01:27:50,931 Félix? 1282 01:27:51,432 --> 01:27:53,058 Lo sentimos, Gregorio. 1283 01:28:03,027 --> 01:28:06,113 Un poder poco va un largo camino, ¿no? 1284 01:28:06,531 --> 01:28:08,365 Vuelva a programar este, Gerti. 1285 01:28:08,449 --> 01:28:12,995 Quiero empezar por limpiar la familia Cortés desde la cara de la tierra. 1286 01:28:13,288 --> 01:28:14,538 El tío Félix, ¿cómo has podido? 1287 01:28:15,039 --> 01:28:16,415 Yo no soy tu tío. 1288 01:28:16,499 --> 01:28:18,125 Pero te tratan como familia. 1289 01:28:18,209 --> 01:28:20,961 Donnagon dijo que si me uní a él, que no se desharía de mí 1290 01:28:21,045 --> 01:28:23,463 como el que va a hacer con ustedes. 1291 01:28:24,132 --> 01:28:25,382 No se puede discutir con eso. 1292 01:28:25,967 --> 01:28:29,469 -No todavía tiene el poder en el reloj? -Sí. 1293 01:28:29,554 --> 01:28:32,431 Programación completa, padre. -Gracias, Gerti. 1294 01:28:32,515 --> 01:28:34,474 Trate de distancia de pilotaje de los helicópteros. 1295 01:28:37,478 --> 01:28:41,273 Bueno, Cortezes, las últimas palabras? 1296 01:28:41,357 --> 01:28:43,150 Ninguno, que yo puedo decir en frente de mis hijos. 1297 01:28:43,234 --> 01:28:44,735 Por no hablar de su madre. 1298 01:28:54,412 --> 01:28:57,039 Vamos a arreglar esto de la manera antigua. 1299 01:28:59,208 --> 01:29:01,626 -Patea el trasero! -Sí, una patada en el culo! 1300 01:29:02,253 --> 01:29:03,754 No es así. 1301 01:29:05,423 --> 01:29:06,673 Cabezazo. 1302 01:29:08,760 --> 01:29:10,260 (ALL EXCLAIM) 1303 01:29:10,595 --> 01:29:11,970 (AMBOS gemido) 1304 01:29:15,308 --> 01:29:16,808 Sleeper mantenga. 1305 01:29:19,103 --> 01:29:21,063 Utilice su propio peso en contra de él. 1306 01:29:21,731 --> 01:29:22,939 Sí. 1307 01:29:27,820 --> 01:29:30,572 -Levántate! -Haz lo que te mostró anoche! 1308 01:29:30,990 --> 01:29:32,032 Suplex. 1309 01:29:37,455 --> 01:29:40,499 -Aún puedo luchar más que eso. -Mamá. 1310 01:29:40,583 --> 01:29:42,209 Triple Backflip! 1311 01:30:08,486 --> 01:30:09,486 ¿Eh? 1312 01:30:09,987 --> 01:30:11,738 (Chillones RISA) 1313 01:30:12,615 --> 01:30:13,782 Gerti? 1314 01:30:14,826 --> 01:30:16,785 Lo que hiciste ... ¿Por qué? 1315 01:30:16,869 --> 01:30:19,037 ¡Oh, no me hagas hablar. 1316 01:30:19,122 --> 01:30:23,417 Espera a que la mamá se entera que trató de apoderarse del mundo otra vez. 1317 01:30:23,501 --> 01:30:29,131 No. Por favor, por favor, por favor. No le digas a tu madre. ¿Por favor? 1318 01:30:58,703 --> 01:31:00,996 DONNAGON: (tartamudez) Hola. Hola, no, señor Presidente. 1319 01:31:03,332 --> 01:31:07,836 Por orden del Presidente, que ha sido temporalmente desautorizado. 1320 01:31:15,219 --> 01:31:16,803 Estás despedido. 1321 01:31:18,514 --> 01:31:21,141 Parece como si hubiera perdido esta ronda, pero estaré de vuelta. 1322 01:31:21,225 --> 01:31:22,726 Con suerte, usted está en el lado bueno la próxima vez. 1323 01:31:23,644 --> 01:31:27,105 Vamos a ver, pero nunca se sabe. 1324 01:31:29,609 --> 01:31:33,653 No se preocupe. Él sale de la línea, lo voy a arreglar. 1325 01:31:33,738 --> 01:31:35,530 Ve tú, Gerti. 1326 01:31:40,077 --> 01:31:43,497 Ha tratado de salvarnos. ¿Por qué? 1327 01:31:50,755 --> 01:31:52,214 Porque ustedes son mi familia. 1328 01:31:55,218 --> 01:31:58,845 Ya sabes, no hay un hombre en esta tierra 1329 01:31:58,930 --> 01:32:01,932 que jamás pensaría que sería lo suficientemente bueno para nuestra hija, 1330 01:32:02,016 --> 01:32:05,268 , Pero ... -Usted viene muy cerca. 1331 01:32:11,442 --> 01:32:15,445 Por orden del Presidente, usted es el nuevo director de la OSS. 1332 01:32:16,405 --> 01:32:17,989 Felicidades. 1333 01:32:19,158 --> 01:32:21,243 ¿Es ... ¿Son ... 1334 01:32:27,917 --> 01:32:29,251 El nivel uno. 1335 01:32:30,628 --> 01:32:31,670 No, gracias. 1336 01:32:32,171 --> 01:32:35,131 -Usted no lo quiere? -Estoy dejando la OSS. 1337 01:32:36,342 --> 01:32:39,344 He visto lo que se necesita para ser un espía de la parte superior, 1338 01:32:39,428 --> 01:32:45,308 y creo que puede ser de un mejor uso de el mundo sólo por ser el mejor de mí. 1339 01:32:45,893 --> 01:32:48,353 Pero ¿qué pasa con todos los artilugios? 1340 01:32:48,437 --> 01:32:50,939 Tengo el mejor gadget aquí. 1341 01:32:51,440 --> 01:32:55,360 Utilice el número uno, un brazalete de estilo. 1342 01:32:56,404 --> 01:32:59,072 Que se ve por ahí? -Sí. 1343 01:33:06,622 --> 01:33:08,331 CARMEN: Adelante. Dilo. 1344 01:33:08,416 --> 01:33:11,376 -JUNI: ¿Qué? - "Te lo dije". 1345 01:33:14,005 --> 01:33:15,171 JUNI: Nunca. 1346 01:33:16,632 --> 01:33:17,966 Espera. 1347 01:33:23,723 --> 01:33:26,266 -Gracias. -Ya lo tienes, el jefe. 1348 01:33:40,740 --> 01:33:42,157 (Ronquido) 1349 01:34:19,403 --> 01:34:24,908 PÚBLICO: (cantando) Carmen! Carmen! Carmen! Carmen! 1350 01:34:28,871 --> 01:34:31,331 -Yo no voy por ahí. -Sí, lo eres. 1351 01:34:31,415 --> 01:34:33,124 Eres un espía, que está encubierto, 1352 01:34:33,209 --> 01:34:35,210 y hay que hacerlos creo que eres una estrella del pop. 1353 01:34:35,294 --> 01:34:36,836 No puedo cantar. 1354 01:34:36,921 --> 01:34:38,546 ¿Quién puede en estos días? 1355 01:34:38,631 --> 01:34:42,842 No puedo decirte cuántos artistas han utilizado mi machete micrófono milagro. 1356 01:34:42,927 --> 01:34:45,512 (Cantando perfectamente) no puedo cantar 1357 01:34:45,596 --> 01:34:47,472 Esto te hará bailar como Britney López. 1358 01:34:48,182 --> 01:34:49,265 ¿Y yo qué? 1359 01:34:49,350 --> 01:34:52,769 Esto hará jugar como Angus Van Santana. 1360 01:34:52,853 --> 01:34:54,813 -Cool. -Ahora salir allí y el rock! 1361 01:34:57,191 --> 01:34:58,525 (CANCIÓN DE CANTO POP) 1362 01:35:12,581 --> 01:35:14,082 (ALL vítores) 1363 01:35:58,711 --> 01:36:00,503 (CANTANDO EN ESPAÑOL) 1364 01:36:16,729 --> 01:36:18,605 (Como solista Rock Guitar) 1365 01:37:29,927 --> 01:37:31,678 ¿Qué, te sorprende tus gadgets funcionan? 1366 01:37:31,762 --> 01:37:35,098 Me acabo de dar cuenta Nunca me puse las pilas en esto. 1367 01:37:46,360 --> 01:37:47,569 HOMBRE: Acción. 1368 01:37:52,783 --> 01:37:54,158 Haga copias de seguridad a uno. 1369 01:37:56,954 --> 01:37:57,954 Listo. 1370 01:37:58,038 --> 01:37:59,497 Sí, pero ... 1371 01:37:59,582 --> 01:38:01,916 HOMBRE: Mantener esas posiciones, los chicos, estamos viendo la luz en su rostro. 1372 01:38:02,001 --> 01:38:03,001 Lo sentimos. 1373 01:38:05,796 --> 01:38:07,213 Mi precioso. 1374 01:38:08,299 --> 01:38:11,676 Nos estamos acercando a la zona de destino, donde todos los ... 1375 01:38:11,760 --> 01:38:13,344 MUJER: No. Y a continuación la siguiente frase es 1376 01:38:13,429 --> 01:38:16,222 "La ubicación de radio donde todas las desapariciones ". 1377 01:38:16,307 --> 01:38:18,641 Nos estamos acercando a la zona de destino. 1378 01:38:18,726 --> 01:38:21,686 El radio de ubicación donde todo el desaparecer ... 1379 01:38:21,770 --> 01:38:23,146 ¡Detente! 1380 01:38:23,230 --> 01:38:24,314 Muy bien. 1381 01:38:25,482 --> 01:38:29,235 Nos estamos acercando a la zona de destino, donde todo el ... 1382 01:38:30,070 --> 01:38:31,279 ¡Detente! 1383 01:38:31,363 --> 01:38:33,031 Yo lo sé. Yo no lo sé. 1384 01:38:34,199 --> 01:38:36,743 Juni, tome la rueda! 1385 01:38:36,827 --> 01:38:38,494 (Riendo CREW) 1386 01:38:39,830 --> 01:38:41,164 ¿Qué es? 1387 01:38:46,003 --> 01:38:47,462 Bueno, ¿qué es? 1388 01:39:00,684 --> 01:39:01,809 Muy bien. 1389 01:39:11,445 --> 01:39:13,905 Bien, bien, bien, bien ... 1390 01:39:13,989 --> 01:39:18,493 El hombre, no eres un hombre fácil de encontrar, usted y su isla de Leeke Leeke. 1391 01:39:18,577 --> 01:39:20,787 Soy Dinky. Guiños, lo que es. 1392 01:39:20,871 --> 01:39:23,915 Oí que había un lugar salvaje aquí, y señor, 1393 01:39:23,999 --> 01:39:27,126 Estaba pensando que podría estar interesado en una propuesta de negocios poco. 1394 01:39:27,836 --> 01:39:30,129 ¿Estás listo? Parque temático. 1395 01:39:30,214 --> 01:39:31,339 Piense en ello. 1396 01:39:31,840 --> 01:39:35,635 Las familias en un safari, bichos locos corriendo por todo el lugar. 1397 01:39:37,513 --> 01:39:39,180 Hola, no, amigo. 1398 01:39:40,975 --> 01:39:41,975 ¡Vaya! 1399 01:39:43,227 --> 01:39:45,645 Se puede ver ya, ¿no? 1400 01:39:46,647 --> 01:39:50,024 Estaríamos muy bien juntos. ¿Qué dice usted? wara.kentir.bb ~ .::.W-BB.org.::.