1 00:00:00,000 --> 00:00:35,000 Tradução: aquanaut @ PTNet 2 00:00:38,719 --> 00:00:39,947 Olá a todos. 3 00:00:40,020 --> 00:00:41,920 Queremos agradecer a visita ao nosso parque hoje, 4 00:00:41,988 --> 00:00:43,080 de uma pessoa especial... 5 00:00:43,156 --> 00:00:45,021 a filha do presidente. 6 00:00:47,127 --> 00:00:48,594 Olá, Alexandra. 7 00:00:48,662 --> 00:00:49,720 Onde está o teu pai? 8 00:00:49,796 --> 00:00:51,593 Ele estará cá. 9 00:00:51,665 --> 00:00:54,156 Tenho a certeza disso. 10 00:00:54,234 --> 00:00:56,498 Olá, Menina Primeira Dama. 11 00:00:56,570 --> 00:00:59,334 Eu sou Dinky Winks, o dono deste parque. 12 00:00:59,406 --> 00:01:02,204 Estás pronta para dar A VOLTA das voltas? 13 00:01:02,275 --> 00:01:03,537 Sim, estou. 14 00:01:03,610 --> 00:01:05,271 Por aqui! 15 00:01:06,947 --> 00:01:10,542 Atrás de mim está o mundialmente famoso "Chicoteador". 16 00:01:10,617 --> 00:01:13,586 É garantido fazer homens crescidos 17 00:01:13,653 --> 00:01:15,553 gritarem como meninos da primária. 18 00:01:15,622 --> 00:01:16,953 À nossa esquerda... 19 00:01:18,325 --> 00:01:21,192 O "Parte-cabeças"... Ui, doloroso. 20 00:01:22,462 --> 00:01:23,690 Bons divertimentos. 21 00:01:23,764 --> 00:01:25,459 Na outra esquerda 22 00:01:25,532 --> 00:01:28,729 está o meu favorito... 23 00:01:28,802 --> 00:01:30,030 O Vomitador. 24 00:01:30,103 --> 00:01:31,297 Nós bem dizemos às pessoas 25 00:01:31,371 --> 00:01:33,464 para não andar nele de estômago cheio 26 00:01:33,540 --> 00:01:35,030 mas já se sabe como elas são. 27 00:01:35,108 --> 00:01:36,700 Nunca nos dão ouvidos. 28 00:01:38,945 --> 00:01:40,344 Mas... 29 00:01:40,414 --> 00:01:42,541 preocupar-mo-nos com isso para quê? 30 00:01:42,616 --> 00:01:45,346 Por último, aqui está, 31 00:01:45,419 --> 00:01:48,149 para uma completa satisfação dos clientes, 32 00:01:48,221 --> 00:01:50,883 eu apresento... 33 00:01:50,957 --> 00:01:52,891 O malabarista. 34 00:01:57,831 --> 00:01:59,526 É rápido? 35 00:01:59,599 --> 00:02:01,362 Se é rápido? 36 00:02:01,435 --> 00:02:03,266 Vamos ver então, está bem? 37 00:02:03,336 --> 00:02:05,770 As pessoas são presas aos assentos. 38 00:02:08,742 --> 00:02:11,438 O hydrobot levanta o carro para o alto. 39 00:02:14,748 --> 00:02:16,045 E fá-los girar tão depressa 40 00:02:16,116 --> 00:02:17,777 como a velocidade permitida por lei. 41 00:02:23,256 --> 00:02:24,780 O carro gira, vira, salta e fica de pernas-para-o-ar... 42 00:02:28,662 --> 00:02:30,960 ...e então arremessa os carros ao ar. 43 00:02:40,407 --> 00:02:41,601 Eu quero andar! 44 00:02:43,310 --> 00:02:44,971 Eu sabia. 45 00:02:45,045 --> 00:02:47,536 Os movimentos do aparelho, 46 00:02:47,614 --> 00:02:49,514 foram concebidos por mim mesmo. 47 00:02:49,583 --> 00:02:51,278 Eu pensava que o teu pai era suposto estar aqui. 48 00:02:51,351 --> 00:02:53,546 O presidente tem mais que fazer 49 00:02:53,620 --> 00:02:54,951 do que passar um domingo inteiro 50 00:02:55,021 --> 00:02:56,818 num parque de diversões. 51 00:02:56,890 --> 00:02:58,551 Ninguém é assim tão ocupado. 52 00:03:01,428 --> 00:03:02,861 Diverte-te, miúda. 53 00:03:04,264 --> 00:03:06,391 Vou pôr a andar devagar, para ser agradável. 54 00:03:19,746 --> 00:03:20,974 Não a pode por cá em baixo? 55 00:03:21,047 --> 00:03:22,844 Alguém mexeu nos controlos. 56 00:03:22,916 --> 00:03:25,908 Aquela pestinha... 57 00:03:27,954 --> 00:03:29,854 Mantenham-se calmos. 58 00:03:29,923 --> 00:03:32,983 Somos dos Serviços Secretos. Está tudo controlado. 59 00:03:33,059 --> 00:03:34,720 Não podemos fazer nada. O quê? 60 00:03:34,794 --> 00:03:36,659 O peso dos nossos agentes 61 00:03:36,730 --> 00:03:38,595 impede-os de subir. 62 00:03:38,665 --> 00:03:40,326 Ela vai cair. 63 00:03:40,400 --> 00:03:42,425 Não temos agentes mais pequenos? 64 00:03:44,938 --> 00:03:48,203 Tragam-me os agentes SK1 e SK2. 65 00:03:48,275 --> 00:03:50,505 Deixem passar! 66 00:03:57,851 --> 00:03:59,250 Estamos prontos. 67 00:03:59,319 --> 00:04:01,378 Usem isto, é a última tecnologia. 68 00:04:01,454 --> 00:04:03,012 Podemos ficar com isto depois? 69 00:04:03,089 --> 00:04:04,420 N...Não. 70 00:04:04,491 --> 00:04:05,515 Podem. 71 00:04:05,592 --> 00:04:07,059 Claro. 72 00:04:07,127 --> 00:04:08,617 Vamos a isto. 73 00:04:11,031 --> 00:04:13,522 Tem a certeza que eles tratam do assunto? 74 00:04:15,402 --> 00:04:17,427 Se não tratarem, há outros dois que o fazem. 75 00:04:18,939 --> 00:04:22,306 Tragam me os agentes SK3 and SK4 como reforço. 76 00:04:25,111 --> 00:04:26,976 Temos companhia. 77 00:04:31,351 --> 00:04:34,252 Gary e Gerti. O que é que eles estão aqui a fazer? 78 00:04:50,904 --> 00:04:52,462 Desculpa lá, puto. 79 00:04:52,539 --> 00:04:55,099 Onde arranjaste isso? 80 00:04:55,175 --> 00:04:57,109 Ultimo grito em electro-ascensores, 81 00:04:57,177 --> 00:04:59,645 fabricado com materiais compostos. 82 00:04:59,713 --> 00:05:00,941 Estou a ver... 83 00:05:01,014 --> 00:05:02,948 ...que não sabes do que estou a falar. 84 00:05:03,016 --> 00:05:04,984 Gary, esta missão é minha. 85 00:05:05,051 --> 00:05:06,609 Nós tomamos conta a partir de agora. 86 00:05:06,686 --> 00:05:10,213 ''Último grito,'' o tanas. 87 00:05:11,391 --> 00:05:12,790 Não, não, não! 88 00:05:12,859 --> 00:05:14,349 Só vai piorar as coisas! 89 00:05:16,930 --> 00:05:18,329 Está tudo estragado. 90 00:05:18,398 --> 00:05:20,093 Aqui! 91 00:05:20,166 --> 00:05:21,292 Sai daqui! 92 00:05:21,368 --> 00:05:24,269 Alexandra, agarra a minha mão! 93 00:05:24,337 --> 00:05:25,531 Sai! 94 00:05:25,605 --> 00:05:28,005 Quero que o meu pai venha aqui buscar-me. 95 00:05:28,074 --> 00:05:30,269 Mas ele é o Presidente dos estados unidos. 96 00:05:30,343 --> 00:05:31,537 Não, ele é o meu pai. 97 00:05:31,611 --> 00:05:34,136 Ele já era meu Pai antes de ser Presidente, 98 00:05:34,214 --> 00:05:36,307 e ainda o deve ser. 99 00:05:36,383 --> 00:05:37,975 Eu quero que ele venha cá em cima! 100 00:05:38,051 --> 00:05:39,643 Temos um problema. 101 00:05:39,719 --> 00:05:41,346 Ela tem o Transmooker. 102 00:05:41,421 --> 00:05:43,685 A partir de agora é uma situação de código-vermelho. 103 00:05:43,757 --> 00:05:44,883 Tragam-na para baixo! 104 00:05:46,059 --> 00:05:48,527 Tu e o teu Pai precisam de ter uma conversa. 105 00:05:48,595 --> 00:05:50,586 Aqui em cima não é o melhor lugar. 106 00:05:50,664 --> 00:05:52,655 Anda comigo e eu prometo, 107 00:05:52,732 --> 00:05:55,132 que vocês irão conversar. 108 00:05:55,201 --> 00:05:57,795 Como é que podes prometer uma coisa dessas? 109 00:05:57,871 --> 00:05:59,463 Eu tenho nível 2. 110 00:05:59,539 --> 00:06:02,303 Eu posso obriga-lo a conversar contigo. 111 00:06:07,280 --> 00:06:08,611 Olá , Gerti. 112 00:06:08,682 --> 00:06:10,343 Que "tás" a fazer? 113 00:06:10,417 --> 00:06:11,748 Estou a tentar parar isto. 114 00:06:11,818 --> 00:06:14,343 -Sem parares o motor? -Exactamente. 115 00:06:14,421 --> 00:06:16,321 Então pára já com isso. 116 00:06:16,389 --> 00:06:19,825 O malabarista é como um íman gigante, 117 00:06:19,893 --> 00:06:21,485 se inverteres a polarização, 118 00:06:21,561 --> 00:06:24,928 podes dizer adeus à filha do Presidente. 119 00:06:30,670 --> 00:06:32,160 Vê-mo-nos por aí. 120 00:06:35,075 --> 00:06:36,906 -Ok. 121 00:06:36,976 --> 00:06:38,204 Espera. 122 00:06:38,278 --> 00:06:40,746 Eu levei isto do escritório do meu pai, hoje. 123 00:06:40,814 --> 00:06:42,543 Ele vai querer isto de volta. 124 00:06:43,349 --> 00:06:44,748 Cuidado! 125 00:06:44,818 --> 00:06:47,309 Olha, Cortez, tu leva-la para baixo, e eu levo isto. 126 00:06:47,387 --> 00:06:48,786 Assim ficamos os dois bem vistos. 127 00:06:48,855 --> 00:06:51,551 Eu não estou a fazer isto pelas aparências, Gary. 128 00:06:57,097 --> 00:06:59,930 Ainda bem que estão todos bem, Alexandra. 129 00:06:59,999 --> 00:07:01,398 Nós estávamos preocupadíssimos. 130 00:07:01,468 --> 00:07:03,629 Oh rapazes. 131 00:07:04,437 --> 00:07:06,962 Acho que vocês andam à procura disto. 132 00:07:09,309 --> 00:07:11,641 Ela surripiou isto ao Presidente. 133 00:07:11,711 --> 00:07:14,179 Estás em maus lençóis desta vez, menina. 134 00:07:15,348 --> 00:07:16,576 Espere um minuto. 135 00:07:16,649 --> 00:07:18,583 Eu prometi lhe que o Pai ia ter uma conversa com ela. 136 00:07:18,651 --> 00:07:20,585 E é isso mesmo que vai acontecer. 137 00:07:20,653 --> 00:07:21,779 Nós certificamo-nos disso. 138 00:07:51,500 --> 00:07:53,779 -Promete me uma coisa... -O quê? 139 00:07:54,653 --> 00:07:56,500 ...nada de aceitar mais missões da treta. 140 00:08:22,550 --> 00:08:25,610 Então vocês querem a missão de Ukata, hum? 141 00:08:25,690 --> 00:08:28,450 As vossas tarefas são atribuídas pela agência 142 00:08:28,520 --> 00:08:30,320 como a toda a gente, como a mim. 143 00:08:30,390 --> 00:08:33,090 Eu sei, mas é que já aprendemos tanta coisa. 144 00:08:33,160 --> 00:08:35,820 O Juni e eu somos mais que capazes de ter missões mais importantes. 145 00:08:35,900 --> 00:08:37,390 Mas não são vocês que decidem. 146 00:08:37,470 --> 00:08:39,060 A organização ainda é recente, 147 00:08:39,130 --> 00:08:40,800 e se vocês são nível 3 ou mesmo nível 2, 148 00:08:40,870 --> 00:08:43,530 não podem ir em missões sozinhos. 149 00:08:43,610 --> 00:08:45,510 Precisam de mais experiência. 150 00:08:47,880 --> 00:08:50,140 Se estás à procura de informações secretas, 151 00:08:50,210 --> 00:08:51,610 vai directamente à fonte. 152 00:08:52,720 --> 00:08:54,210 Bem-vindo ao Pentágono. 153 00:08:54,280 --> 00:08:57,080 Como é que fizeste? Não podes fazer isso. 154 00:08:57,150 --> 00:08:58,550 Não se entra noutros computadores aqui em casa. 155 00:08:58,620 --> 00:09:00,050 Eu sei, desculpa 156 00:09:00,120 --> 00:09:03,150 Mostra lá como fizeste isso. 157 00:09:06,400 --> 00:09:10,760 Eu sei que esta mania do cabelo é um dos meus pontos fracos. 158 00:09:12,300 --> 00:09:15,070 Vais ficar fixe. 159 00:09:15,140 --> 00:09:18,600 De facto, estás a ficar fixe, certo? Como eu. 160 00:09:18,670 --> 00:09:20,440 Como o papá. 161 00:09:20,510 --> 00:09:24,640 E é assim uma coisa e-mo-cio-nal para mim. 162 00:09:24,710 --> 00:09:26,340 Sabias? 163 00:09:26,420 --> 00:09:27,850 Uma guedelha. 164 00:09:27,920 --> 00:09:29,440 Ora... 165 00:09:31,890 --> 00:09:34,080 Uh-huh , uh-huh. Já está. 166 00:09:34,160 --> 00:09:35,850 Assim é que és o meu menino. 167 00:09:35,920 --> 00:09:37,360 Último retoque. 168 00:09:37,430 --> 00:09:39,420 Upa, upa. 169 00:09:39,500 --> 00:09:41,660 Queres que te faça o laço? 170 00:09:41,730 --> 00:09:43,820 Não, deixa estar. O R.A.L.P.H. faz. 171 00:09:47,140 --> 00:09:49,160 Faz o laço, R.A.L.P.H., 172 00:09:49,240 --> 00:09:51,170 não muito apertado. 173 00:10:03,190 --> 00:10:04,620 Obrigado, R.A.L.P.H. 174 00:10:08,520 --> 00:10:09,460 Interessante. 175 00:10:09,530 --> 00:10:10,490 Mas... 176 00:10:10,560 --> 00:10:14,890 ele nunca, nunca... 177 00:10:14,960 --> 00:10:16,560 ...me vai substituir. 178 00:10:17,830 --> 00:10:18,890 Ainda não, mas acho que 179 00:10:18,970 --> 00:10:21,230 para a semana, vão fazer um "upgrade". 180 00:10:21,300 --> 00:10:22,570 Uh-huh. 181 00:10:23,870 --> 00:10:25,740 Oh. 182 00:10:25,810 --> 00:10:28,330 Estou só a brincar. 183 00:10:28,410 --> 00:10:30,140 Hey! 184 00:10:32,280 --> 00:10:33,980 Miúdos. Miúdos. Miúdos. Miúdos. 185 00:10:34,080 --> 00:10:36,140 Mi... 186 00:10:36,220 --> 00:10:38,520 "Estou só a brincar"? 187 00:10:39,860 --> 00:10:41,020 Obrigado. 188 00:10:41,090 --> 00:10:42,350 Sim, senhora. 189 00:10:42,420 --> 00:10:43,620 Meninos, lembrem-se, 190 00:10:43,690 --> 00:10:46,350 esta é uma noite muito importante para o vosso pai. 191 00:10:46,430 --> 00:10:49,060 E se ele for nomeado director da O.S.S., 192 00:10:49,130 --> 00:10:51,530 apoiem-no e dêem-lhe um grande abraço, 193 00:10:51,600 --> 00:10:52,900 está bem? 194 00:10:52,970 --> 00:10:55,060 E se ele não for nomeado? 195 00:10:55,140 --> 00:10:58,300 Dêem-lhe um abraço mais apertado ainda. 196 00:11:02,580 --> 00:11:03,940 Oh , Yao Ling , Wa Ling , 197 00:11:04,010 --> 00:11:05,980 Esta é a Danielle e o Dione Daluc. 198 00:11:06,050 --> 00:11:07,310 -Olá. -Olá. 199 00:11:07,380 --> 00:11:10,650 Eles criaram o Infolink, um sistema "on-line" 200 00:11:10,720 --> 00:11:12,950 para troca de segredos internacionais. 201 00:11:15,860 --> 00:11:17,450 Olá. 202 00:11:17,530 --> 00:11:19,080 Oh , hey. 203 00:11:19,160 --> 00:11:20,460 Olá. 204 00:11:20,530 --> 00:11:21,390 Champanhe? 205 00:11:21,460 --> 00:11:22,520 Não posso beber nada disso. 206 00:11:22,600 --> 00:11:24,260 Desculpe. 207 00:11:26,270 --> 00:11:29,260 Há qualquer coisa que não bate certo. 208 00:11:29,340 --> 00:11:31,030 Não admira, o teu amiguinho está cá. 209 00:11:31,110 --> 00:11:32,800 O amiguinho do riso esquisito. 210 00:11:32,870 --> 00:11:34,070 Ele não tem um riso esquisito. 211 00:11:34,140 --> 00:11:37,440 Nós estávamos precisamente... a falar de ti. 212 00:11:37,510 --> 00:11:38,440 A sério? 213 00:11:40,820 --> 00:11:42,780 Wow. Estás fantástica, Carmen. 214 00:11:42,850 --> 00:11:45,220 -Queres dançar? -Sim. 215 00:11:45,290 --> 00:11:47,650 Acho que não é uma boa ideia, Gary. 216 00:11:47,720 --> 00:11:50,420 As regras da família dizem que tens que pedir permissão ao meu pai. 217 00:11:50,490 --> 00:11:53,220 Devias mandar acertar esse fato, Juni. 218 00:11:53,300 --> 00:11:54,960 Está muito apertado à volta do pescoço, 219 00:11:55,030 --> 00:11:56,760 e faz com que a tua cabeça pareça enorme. 220 00:11:56,830 --> 00:11:59,660 Tens que desculpar o meu irmão. 221 00:11:59,730 --> 00:12:02,970 Ele ainda está um bocado chateado com o que se passou no Malabarista. 222 00:12:03,040 --> 00:12:04,560 Um bom agente controla o seu temperamento. 223 00:12:08,080 --> 00:12:09,630 Dá-te por contente por o meu pai não estar por aqui. 224 00:12:09,710 --> 00:12:11,940 Ele fica mesmo chateado com este tipo de coisas. 225 00:12:13,150 --> 00:12:14,880 Olá pai. 226 00:12:14,950 --> 00:12:16,980 Lembras-te do Gary? Ele é da nossa organização. 227 00:12:17,050 --> 00:12:19,420 Eu estava só a convidar a sua filha para dançar. 228 00:12:19,490 --> 00:12:21,010 Sabes dançar? 229 00:12:21,090 --> 00:12:22,110 Razoavelmente, senhor. 230 00:12:22,190 --> 00:12:23,280 Que tipo de danças? 231 00:12:23,360 --> 00:12:24,590 Todo o tipo. 232 00:12:24,660 --> 00:12:25,990 -E que tal tango? -Sim. 233 00:12:26,060 --> 00:12:27,190 -Mambo? -Razoavelmente. 234 00:12:27,260 --> 00:12:28,420 -Rumba? -Sim. 235 00:12:28,500 --> 00:12:29,590 -Cha-cha-cha? -De sete passos. 236 00:12:29,660 --> 00:12:30,650 -Bossa nova? -Mm-hmm. 237 00:12:30,730 --> 00:12:31,860 -Merengue? -Claro. 238 00:12:37,240 --> 00:12:38,500 E valsa? 239 00:12:38,570 --> 00:12:41,540 S... Sim , eu sei dançar valsa. 240 00:12:41,610 --> 00:12:43,010 Mostra-me. 241 00:12:45,380 --> 00:12:47,540 Certo. 242 00:12:54,360 --> 00:12:55,720 Qualquer coisa assim. 243 00:12:57,130 --> 00:12:59,530 Tudo bem. 244 00:12:59,590 --> 00:13:01,360 Podeis ir dançar. 245 00:13:06,100 --> 00:13:08,730 Vigia a tua irmã. 246 00:13:30,060 --> 00:13:31,050 Alexandra? 247 00:13:31,130 --> 00:13:32,060 Sim? 248 00:13:32,130 --> 00:13:33,750 O que é que estás aí a fazer? 249 00:13:33,830 --> 00:13:35,520 A dançar. 250 00:13:35,600 --> 00:13:38,460 Andas sempre acompanhada com tantos agentes secretos? 251 00:13:38,530 --> 00:13:40,330 Ideias do meu pai 252 00:13:40,400 --> 00:13:43,860 Ele ficou... um bocado paranóico. 253 00:13:43,940 --> 00:13:48,380 Então... queres dançar comigo? 254 00:13:48,440 --> 00:13:49,740 Não. 255 00:13:51,010 --> 00:13:53,170 Tudo bem, aguentem um segundo, rapazes. 256 00:13:53,250 --> 00:13:54,770 Nível 2 - Baixem a guarda! 257 00:13:57,750 --> 00:13:59,410 Porque não? 258 00:14:01,090 --> 00:14:03,520 Eu só danço... 259 00:14:03,590 --> 00:14:05,020 ballet. 260 00:14:06,290 --> 00:14:10,360 Que coincidência incrível. 261 00:14:12,170 --> 00:14:13,760 Eu também. 262 00:14:43,360 --> 00:14:44,920 Bem, Juni , tenho que confessar, 263 00:14:45,000 --> 00:14:47,160 és um homem de muitas artes. 264 00:14:52,440 --> 00:14:54,000 Faço por isso. 265 00:14:56,810 --> 00:15:00,110 Uh , podem sentar-se? Estamos prontos para começar. 266 00:15:03,320 --> 00:15:05,410 Tenho que ir. 267 00:15:11,360 --> 00:15:12,620 Senhoras e senhores, 268 00:15:12,690 --> 00:15:14,750 o presidente dos estados unidos. 269 00:15:19,430 --> 00:15:20,490 Obrigado. 270 00:15:23,510 --> 00:15:24,700 Sinto-me orgulhoso pela O.S.S., 271 00:15:24,770 --> 00:15:26,970 e pela sua recente divisão dos Pequenos espiões, 272 00:15:27,040 --> 00:15:29,810 pelos seus actos heróicos de ontem. 273 00:15:29,880 --> 00:15:32,040 Gary e Gerti Giggles 274 00:15:32,110 --> 00:15:33,600 não só salvaram a minha filha... 275 00:15:33,680 --> 00:15:36,340 De que é que ele está a falar?! Eu é que a salvei! 276 00:15:36,420 --> 00:15:37,650 Juni... 277 00:15:37,720 --> 00:15:41,180 Mas mais importante, senão o mais importante, 278 00:15:41,260 --> 00:15:44,520 eles conseguiram recuperar o Transmooker 279 00:15:44,590 --> 00:15:47,150 que a minha filha acidentalmente levou do meu escritório 280 00:15:47,230 --> 00:15:48,320 nesse dia. 281 00:15:49,560 --> 00:15:51,830 É com grande prazer que anuncio 282 00:15:51,900 --> 00:15:54,370 o novo director da O.S.S... 283 00:15:56,240 --> 00:15:57,970 Gregor... 284 00:16:01,610 --> 00:16:03,170 ...Donnagon Giggles. 285 00:16:12,950 --> 00:16:14,550 Gary e Gerti Giggles 286 00:16:14,620 --> 00:16:16,090 são o tipo de agentes que necessitamos 287 00:16:16,160 --> 00:16:18,680 para dar um novo rumo à O.S.S. 288 00:16:18,760 --> 00:16:21,060 Estou orgulhoso de condecorar com estes 289 00:16:21,130 --> 00:16:24,900 cráchas de Nivel 1, 290 00:16:24,970 --> 00:16:29,160 -O quê? -que lhes vão permitir aceitar 291 00:16:29,240 --> 00:16:32,070 missões realmente importantes, como a de Ukata. 292 00:16:32,140 --> 00:16:33,570 Ena! 293 00:16:33,640 --> 00:16:36,940 -Eu queria aquela missão. Isto é tão injusto. 294 00:16:37,010 --> 00:16:39,340 É com orgulho que me refiro a eles 295 00:16:39,410 --> 00:16:42,710 como os agentes de elite da nossa organização! 296 00:16:42,780 --> 00:16:44,050 Há qualquer coisa que não bate certo. 297 00:16:44,120 --> 00:16:45,420 Estou orgulhoso também 298 00:16:45,490 --> 00:16:48,420 de poder dizer, claro, 299 00:16:48,490 --> 00:16:50,420 que são meus filhos. 300 00:16:50,490 --> 00:16:51,720 Isto está tudo mal. 301 00:16:51,790 --> 00:16:54,020 Aos nossos Pequenos Espiões. 302 00:16:54,100 --> 00:16:55,760 -Aos nossos Pequenos Espiões! -Aos nossos Pequenos Espiões! 303 00:16:55,830 --> 00:16:57,390 Aos nossos Pequenos Espiões. 304 00:17:07,840 --> 00:17:08,600 Ohh. 305 00:17:10,510 --> 00:17:11,980 Isto... 306 00:17:16,280 --> 00:17:17,270 Ugh. 307 00:17:26,190 --> 00:17:27,290 Tranquilizantes. 308 00:17:27,360 --> 00:17:31,130 Eles andam atrás do Trasmooker! 309 00:17:48,320 --> 00:17:49,280 A eles! 310 00:17:58,660 --> 00:17:59,680 -Puxem! 311 00:18:52,750 --> 00:18:54,480 Larga isso, tótó. 312 00:18:59,250 --> 00:19:01,310 Devolve-me isso! 313 00:20:23,200 --> 00:20:24,430 -O senhor está bem? -Sim. 314 00:20:28,540 --> 00:20:30,010 Anda cá! 315 00:20:30,080 --> 00:20:31,410 Juni, sai de cima dele! 316 00:20:37,690 --> 00:20:39,810 Não, não. Eles levaram o Transmooker! 317 00:20:39,890 --> 00:20:42,750 Eles levaram o Transmooker! 318 00:21:06,410 --> 00:21:09,410 Os seguintes cadetes 319 00:21:09,480 --> 00:21:12,150 apresentem-se por favor ao seminário de habilidades psíquicas: 320 00:21:12,220 --> 00:21:14,650 Mike Cardenas e Daniel Duluth. 321 00:21:15,390 --> 00:21:20,350 PEQUENO ESPIÃO DO ANO 322 00:21:29,140 --> 00:21:31,040 Eu tinha o Transmooker na mão, 323 00:21:31,110 --> 00:21:32,200 mas já sabe como é o Juni, 324 00:21:32,270 --> 00:21:34,240 queria ficar com os louros. 325 00:21:34,310 --> 00:21:36,830 -Ok, por agora é tudo. Obrigado, filho. 326 00:21:36,910 --> 00:21:40,680 Se o Transmooker vai parar às mãos erradas... 327 00:21:40,750 --> 00:21:42,240 estamos condenados. 328 00:21:42,320 --> 00:21:44,580 Obrigado Sr. Presidente, por agora é tudo. 329 00:21:44,650 --> 00:21:46,090 Estamos condenados! 330 00:21:46,150 --> 00:21:48,320 Percebido, Senhor. 331 00:22:09,980 --> 00:22:11,410 Aqui está. 332 00:22:25,590 --> 00:22:28,260 ''Floop's Fooglie''... 333 00:22:28,330 --> 00:22:31,300 com Minion... 334 00:22:31,370 --> 00:22:33,730 e Carmenita... 335 00:22:38,210 --> 00:22:40,000 Obrigado. 336 00:22:49,220 --> 00:22:51,650 Fui despedido. 337 00:22:51,720 --> 00:22:53,050 Eu sei. 338 00:22:53,120 --> 00:22:55,610 Eu entrei nos computadores da O.S.S., 339 00:22:55,690 --> 00:22:57,720 e vi as novidades. 340 00:22:57,790 --> 00:22:59,920 A culpa foi minha, acho. 341 00:22:59,990 --> 00:23:02,160 Desculpa. 342 00:23:02,230 --> 00:23:04,460 Bem, parece que ficamos por aí. 343 00:23:04,530 --> 00:23:07,400 Vamos até à casa da árvore. Tive uma ideia. 344 00:23:10,710 --> 00:23:12,140 Eu sempre podia montar uma 345 00:23:12,210 --> 00:23:15,610 agência de detectives, algures. 346 00:23:15,680 --> 00:23:17,980 Estás a pensar mal outra vez, Juni. 347 00:23:18,050 --> 00:23:20,340 A antiga casa da árvore... 348 00:23:20,420 --> 00:23:22,910 precisa de outra pá de helicóptero. 349 00:23:22,980 --> 00:23:25,180 Precisa é de uma pintura. 350 00:23:35,230 --> 00:23:37,160 -Nome? 351 00:23:37,230 --> 00:23:40,460 Carmen Elizabeth Juanita Echo Sky Brava Cortez. 352 00:23:40,540 --> 00:23:41,970 -Nome? 353 00:23:42,040 --> 00:23:44,940 Juni Rocket Racer Rebelde Cortez. 354 00:23:53,550 --> 00:23:54,780 Sabes... 355 00:23:54,850 --> 00:23:57,610 estou à espera da reforma, 356 00:23:57,690 --> 00:24:02,210 de voltar a trabalhar nos projectos que deixei para trás. 357 00:24:02,290 --> 00:24:04,820 Oh , pára com isso, Juni. 358 00:24:08,030 --> 00:24:10,460 Olha, queres o teu emprego de volta, ou não? 359 00:24:10,530 --> 00:24:12,830 Exactamente... reatribuí o Nível 2. 360 00:24:12,900 --> 00:24:15,840 para que possamos voltar ao caso do Transmooker. 361 00:24:15,900 --> 00:24:17,000 Como? 362 00:24:29,550 --> 00:24:32,490 Parece que o Gary e a Gerty vão ter uma sessão de esclarecimento 363 00:24:32,550 --> 00:24:34,020 sobre a missão de Ukata. 364 00:24:34,090 --> 00:24:35,990 Devíamos ouvir. 365 00:24:38,130 --> 00:24:40,220 O R.A.L.P.H. ainda está no teu escritório? 366 00:24:40,300 --> 00:24:43,360 Se ainda não o despejaram. 367 00:24:53,440 --> 00:24:56,070 R.A.L.P.H., vai até à sala de conferências. 368 00:24:56,140 --> 00:24:59,600 Precisamos que espies o Gary e a Gerti. 369 00:24:59,680 --> 00:25:02,010 Certifica-te que ninguém te vê. 370 00:25:40,990 --> 00:25:43,960 Existe um tipo de Triângulo das Bermudas 371 00:25:44,030 --> 00:25:45,320 ao largo da costa de Madagáscar. 372 00:25:45,390 --> 00:25:47,160 Como sabem, esta é uma área 373 00:25:47,230 --> 00:25:50,460 onde alguns dos nossos cargueiros da O.S.S., têm desaparecido. 374 00:25:50,530 --> 00:25:51,830 Lindo menino, R.A.L.P.H. 375 00:25:51,900 --> 00:25:53,460 Os sobreviventes destes desaparecimentos 376 00:25:53,530 --> 00:25:56,160 relatam-nos delírios 377 00:25:56,240 --> 00:25:59,430 acerca de uma ilha misteriosa habitada por seres estranhos. 378 00:25:59,510 --> 00:26:03,070 Obviamente, não há nenhum pedaço de terra por aquela zona, 379 00:26:03,140 --> 00:26:06,340 o que fez com que não ligássemos aos delírios e que os agentes envolvidos fossem despedidos. 380 00:26:06,410 --> 00:26:07,750 Contudo... 381 00:26:07,820 --> 00:26:10,440 o navio-iman que recolheu o transmooker, 382 00:26:10,520 --> 00:26:14,420 foi visto pela última vez nessa mesma área. 383 00:26:14,490 --> 00:26:16,350 Isto faz com que precisemos de um transporte pequeno, 384 00:26:16,420 --> 00:26:18,620 pilotado por dois agentes pequenos 385 00:26:18,690 --> 00:26:20,590 para que se possa fazer uma observação mais cuidada. 386 00:26:20,660 --> 00:26:23,630 Se notarem algo fora do normal, 387 00:26:23,700 --> 00:26:25,260 vocês voltam , 388 00:26:25,330 --> 00:26:27,130 e apresentam-se aqui. 389 00:26:27,200 --> 00:26:28,530 -Nós aceitamos. 390 00:26:28,600 --> 00:26:29,800 Claro que aceitamos. 391 00:26:30,610 --> 00:26:32,600 Anda para casa, R.A.L.P.H. Bom trabalho. 392 00:26:33,940 --> 00:26:35,430 É uma boa missão, 393 00:26:35,510 --> 00:26:38,270 mas é deles, e eu fui despedido. 394 00:26:38,350 --> 00:26:40,640 E eu estou a recontractar-te para a O.S.S. 395 00:26:40,720 --> 00:26:43,280 -Não me digas que... ...estás a entrar nos comput... -Já entrei. 396 00:26:44,420 --> 00:26:45,390 Nível 2... 397 00:26:45,450 --> 00:26:47,890 reatribuído. 398 00:26:47,960 --> 00:26:49,550 Carmen , não podes fazer isto. 399 00:26:49,620 --> 00:26:52,620 Já está feito e vou fazer mais, 400 00:26:52,690 --> 00:26:54,890 vou assignar-nos a missão de Utaka. 401 00:26:54,960 --> 00:26:58,190 Estou a programar um novo destino para o Gary e a Gerti. 402 00:26:58,270 --> 00:27:01,240 Isso tenho eu que ver. 403 00:27:05,470 --> 00:27:07,300 -Nome, por favor? 404 00:27:07,380 --> 00:27:09,470 Gary Giggles. 405 00:27:09,540 --> 00:27:11,340 Acesso negado. 406 00:27:11,410 --> 00:27:13,850 Aquilo sabe que não és o Gary. 407 00:27:15,220 --> 00:27:16,240 Acesso garantido. 408 00:27:18,750 --> 00:27:20,480 Novo destino? 409 00:27:20,560 --> 00:27:22,350 Que tal... 410 00:27:22,420 --> 00:27:24,220 o deserto de Gobi? 411 00:27:24,290 --> 00:27:25,320 Pára com isso, Juni. 412 00:27:25,390 --> 00:27:26,660 Que foi? 413 00:27:26,730 --> 00:27:29,060 Não queres que o teu namoradinho vá para tão longe? 414 00:27:29,130 --> 00:27:30,150 Ele não é meu namorado. 415 00:27:30,230 --> 00:27:31,720 Está bem. 416 00:27:31,800 --> 00:27:33,270 Destino confirmado. 417 00:27:33,330 --> 00:27:34,930 Pronto. O que é que vamos fazer? 418 00:27:35,000 --> 00:27:36,870 Vamos recuperar o Transmooker 419 00:27:36,940 --> 00:27:38,530 para limparmos o nosso nome. 420 00:27:38,610 --> 00:27:40,040 Só temos que resolver o caso 421 00:27:40,110 --> 00:27:42,010 antes que alguém descubra o que estamos a fazer. 422 00:27:42,080 --> 00:27:44,540 Concordas comigo? 423 00:27:44,610 --> 00:27:45,870 Ok. 424 00:27:45,950 --> 00:27:46,880 Vamos lá, então. 425 00:27:55,260 --> 00:27:57,720 -Está aí alguém? 426 00:27:59,830 --> 00:28:02,890 -Está aí alguém? 427 00:28:02,960 --> 00:28:04,690 -Hey, o que é que vocês estão a fazer aí em cima? 428 00:28:04,770 --> 00:28:06,560 Desculpa, pensamos que era outra pessoa. 429 00:28:06,630 --> 00:28:07,620 Quem te deu a chave? 430 00:28:07,700 --> 00:28:09,530 Já se esqueceram que fui eu que construí isto? 431 00:28:12,470 --> 00:28:14,100 Desçam daí. 432 00:28:20,210 --> 00:28:22,440 Trouxe engenhocas novas. 433 00:28:22,520 --> 00:28:25,110 Vejam, o último modelo de relógio de espiões, 434 00:28:25,190 --> 00:28:26,550 um completo centro de comunicações, 435 00:28:26,620 --> 00:28:28,090 mesmo aqui no vosso pulso. 436 00:28:28,160 --> 00:28:30,680 Telemóvel, Internet, T.V. por satélite, 437 00:28:30,760 --> 00:28:32,320 tudo. 438 00:28:32,390 --> 00:28:34,330 Essa beleza faz tudo menos dizer as horas. 439 00:28:34,400 --> 00:28:35,890 Não diz as horas? 440 00:28:35,960 --> 00:28:38,430 Não, tem tanta coisa lá dentro, 441 00:28:38,500 --> 00:28:40,230 que não sobrou espaço para o relógio. 442 00:28:40,300 --> 00:28:41,600 Fixe. 443 00:28:41,670 --> 00:28:42,970 Tens a certeza que são recentes? 444 00:28:43,040 --> 00:28:44,900 Não podemos andar por aí com equipamento ultrapassado. 445 00:28:44,970 --> 00:28:47,240 Fecha os olhos e estica o braço. 446 00:28:47,310 --> 00:28:48,940 Vou dar-te... 447 00:28:49,010 --> 00:28:52,240 uma coisa que deve sempre andar contigo. 448 00:28:52,310 --> 00:28:54,280 Um elástico? 449 00:28:54,350 --> 00:28:56,340 Não, é um elástico mágico. 450 00:28:56,420 --> 00:28:58,010 -É um elástico. 451 00:28:58,090 --> 00:29:00,850 Sim, mas também é a maior maravilha do mundo. 452 00:29:00,920 --> 00:29:03,320 999 funções 453 00:29:03,390 --> 00:29:04,790 e o mais importante 454 00:29:04,860 --> 00:29:08,320 é que tens que tens que descobrir essas funções com isto. 455 00:29:08,400 --> 00:29:09,520 Ele tem razão. 456 00:29:09,600 --> 00:29:12,120 Função número 1, uma pulseira cheia de estilo. 457 00:29:12,200 --> 00:29:13,630 Função número 2... 458 00:29:13,700 --> 00:29:15,570 -Ai! 459 00:29:16,900 --> 00:29:18,700 Vou fazer uma fortuna com eles. 460 00:29:27,550 --> 00:29:29,740 Tens a certeza que isto vai resultar? 461 00:29:29,820 --> 00:29:31,080 Mantém-te calmo. 462 00:29:31,150 --> 00:29:34,610 Para toda a gente, estás de volta à organização. 463 00:29:34,690 --> 00:29:35,950 Hey, Tio Felix. 464 00:29:36,020 --> 00:29:37,720 Oh. 465 00:29:37,790 --> 00:29:39,730 Eu não sou vosso tio. 466 00:29:39,790 --> 00:29:41,520 Eu sei, mas é mais fácil de dizer. 467 00:29:41,600 --> 00:29:43,650 Hum, não te importas, pois não? 468 00:29:43,730 --> 00:29:45,700 Claro que não. 469 00:29:46,970 --> 00:29:48,700 Bem-vindo outra vez, Juni. 470 00:29:48,770 --> 00:29:50,790 Diz aqui que foste recontractado. 471 00:29:50,870 --> 00:29:52,810 Pois diz, não? 472 00:29:52,870 --> 00:29:54,810 Ele foi despedido e contratado no mesmo dia. 473 00:29:54,880 --> 00:29:56,040 Ok. 474 00:29:56,110 --> 00:29:58,310 Deixem-me trazer as chaves do DragonSpy 5. 475 00:30:00,650 --> 00:30:02,410 Canja. 476 00:30:02,480 --> 00:30:04,040 Às 6 horas. 477 00:30:08,060 --> 00:30:10,750 Wow. Ficas bem com esse equipamento, Carmen. 478 00:30:10,820 --> 00:30:13,590 -O mais recente equipamento deles. -Muito fixe... 479 00:30:13,660 --> 00:30:15,560 Só que nós já tínhamos isso a semana passada. 480 00:30:15,630 --> 00:30:17,720 Aqui está o que é realmente recente. 481 00:30:17,800 --> 00:30:19,320 Nanotecnologia... 482 00:30:19,400 --> 00:30:22,390 tudo que preciso está aqui mesmo no meu pulso. 483 00:30:23,770 --> 00:30:26,210 É super-preciso e muito leve. 484 00:30:27,270 --> 00:30:28,740 Até diz as horas. 485 00:30:28,810 --> 00:30:30,330 Como é que vocês arranjaram isso?! 486 00:30:30,410 --> 00:30:31,740 Bem, são protótipos, Juni. 487 00:30:31,810 --> 00:30:33,940 Vocês não deviam andar com esse equipamento produzido em massa. 488 00:30:34,010 --> 00:30:35,350 Significa que já todos o têm. 489 00:30:35,420 --> 00:30:37,410 Eu uso sempre protótipos. 490 00:30:37,480 --> 00:30:39,480 Claro que têm umas falhas, 491 00:30:39,550 --> 00:30:40,920 mas eu aguento com elas. 492 00:30:40,990 --> 00:30:43,860 E... Eu esmaguei-o sem querer 493 00:30:43,920 --> 00:30:45,950 à saída da O.S.S.. 494 00:30:47,030 --> 00:30:48,360 Desculpa lá. 495 00:30:48,430 --> 00:30:50,800 Ele também já estava ultrapassado, 496 00:30:50,860 --> 00:30:52,630 pensa nisto como um favor que te fiz. 497 00:30:56,370 --> 00:30:57,840 Gary e Gerti Giggles, 498 00:30:57,910 --> 00:31:00,670 a missão SElKJu9 foi-vos atribuída. 499 00:31:00,740 --> 00:31:02,140 Boa sorte. 500 00:31:03,340 --> 00:31:06,110 Não se ponham em perigo com esse equipamento ultrapassado. 501 00:31:06,180 --> 00:31:09,170 Lembrem-se, um agente só vale pelo equipamento que tem. 502 00:31:11,120 --> 00:31:12,280 O quê? 503 00:31:12,350 --> 00:31:14,450 Vocês têm a missão de Ukata? 504 00:31:14,520 --> 00:31:16,750 Muito bem. 505 00:31:16,820 --> 00:31:18,790 Vocês vão adorar. 506 00:31:22,460 --> 00:31:24,190 Obrigado, Tio Felix. 507 00:31:25,700 --> 00:31:28,600 Eu não sou o vosso tio. 508 00:31:34,270 --> 00:31:37,110 Que submarino porreiro. 509 00:31:37,180 --> 00:31:40,770 Bem-vindos ao DragonSpy DLX. 510 00:31:40,850 --> 00:31:43,320 Parece que de mês para mês eles ficam mais sofisticados 511 00:31:44,750 --> 00:31:46,810 É tudo automatizado! 512 00:31:46,890 --> 00:31:48,860 -A remover macacos do nariz. 513 00:31:52,060 --> 00:31:54,120 Irmãos mais novos... 514 00:32:00,400 --> 00:32:04,130 Vamos verificar as lancheiras, ver se há actualizações nas missões. 515 00:32:19,650 --> 00:32:21,480 Sinto muito, R.A.L.P.H. 516 00:32:21,560 --> 00:32:24,650 Eras o melhor espião. 517 00:32:24,730 --> 00:32:27,320 Juni , deixa-o em paz. Ele está morto. 518 00:32:27,390 --> 00:32:29,360 Graças ao teu amiguinho Gary. 519 00:32:29,430 --> 00:32:30,730 Foi um acidente. 520 00:32:30,800 --> 00:32:32,730 Tu gostas dele e ainda acreditas nele? 521 00:32:34,100 --> 00:32:36,330 Eu não gosto dele... assim tanto. 522 00:32:44,240 --> 00:32:46,870 O Gary não presta, Carmen. 523 00:32:46,950 --> 00:32:49,010 Se calhar eu sei disso. 524 00:32:49,080 --> 00:32:51,020 Acho que o consigo mudar. 525 00:32:51,080 --> 00:32:53,810 Eu não te percebo. 526 00:32:53,890 --> 00:32:55,820 E nunca irás perceber. 527 00:32:55,890 --> 00:32:57,860 -Batatas-fritas, Sr.? 528 00:32:59,830 --> 00:33:01,190 Dá cá isso! 529 00:33:05,670 --> 00:33:09,830 Estranho... relatos de uma ilha misteriosa, 530 00:33:09,900 --> 00:33:12,630 barcos que desaparecem, criaturas misteriosas, 531 00:33:12,710 --> 00:33:14,900 e ainda, não há informação disponível 532 00:33:14,980 --> 00:33:17,030 sobre a carga da O.S.S nem do navio-iman. 533 00:33:17,110 --> 00:33:19,170 O que é que o Donnagan está aqui a fazer? 534 00:33:19,250 --> 00:33:21,370 Ele não era ainda director da O.S.S.. 535 00:33:21,450 --> 00:33:23,680 Isto são segredos antigos da organização. 536 00:33:23,750 --> 00:33:27,310 E eu sei precisamente a quem podemos pedir ajuda. 537 00:33:29,090 --> 00:33:30,580 Quem? 538 00:33:30,690 --> 00:33:32,920 # Quem? # 539 00:33:32,990 --> 00:33:34,980 # O quê? # 540 00:33:35,060 --> 00:33:37,220 # Quando? # 541 00:33:37,300 --> 00:33:39,390 # Onde? # 542 00:33:39,470 --> 00:33:40,990 # Quem? # # O quê? # # Quando? # 543 00:33:41,070 --> 00:33:42,370 # Onde? # # E porquê? # 544 00:33:42,440 --> 00:33:43,630 # Delicio-me # 545 00:33:43,700 --> 00:33:46,540 # O quê... # # Tenciono encontrar? # # Encontrar # 546 00:33:46,610 --> 00:33:47,970 # Desta vez? # 547 00:33:48,040 --> 00:33:49,010 # Corre! # # Salta! # 548 00:33:49,080 --> 00:33:50,340 # Pula e pincha... # 549 00:33:50,410 --> 00:33:51,670 # Descobre outra maneira de te esconderes # 550 00:33:51,750 --> 00:33:52,680 # Nesta ilha dos... # 551 00:33:52,750 --> 00:33:55,010 # Sonhos # 552 00:34:00,350 --> 00:34:01,980 Estou? 553 00:34:02,060 --> 00:34:03,320 Sim. 554 00:34:03,390 --> 00:34:05,220 -Um momento, por favor. 555 00:34:07,360 --> 00:34:08,730 Corta!! 556 00:34:13,670 --> 00:34:16,100 Quem fala, novamente? 557 00:34:17,600 --> 00:34:20,970 -Juni Cortez! 558 00:34:21,040 --> 00:34:22,770 -Em que posso ser útil? 559 00:34:22,840 --> 00:34:25,070 É que fizeste tanto por mim. 560 00:34:25,150 --> 00:34:26,510 Os vossos robôs 561 00:34:26,580 --> 00:34:28,950 são as estrelas do meu programa! 562 00:34:29,020 --> 00:34:30,640 Digam olá. 563 00:34:30,720 --> 00:34:32,740 -Olá! -Olá! 564 00:34:33,920 --> 00:34:36,790 Na verdade, a Carmen quer dar uma palavrinha ao Sr. Minion. 565 00:34:36,860 --> 00:34:39,220 Oh. Ele está mesmo aqui. 566 00:34:45,730 --> 00:34:47,860 O Minion está a praticar uma música de 4 partes. 567 00:34:47,930 --> 00:34:50,730 -Tens um minuto. 568 00:34:55,010 --> 00:34:56,340 Bueno? 569 00:34:56,410 --> 00:34:58,070 Como tens passado , Minion? 570 00:34:58,150 --> 00:35:00,840 As coisas estão um bocado malucas por aqui, 571 00:35:00,910 --> 00:35:02,940 mas é a vida. 572 00:35:03,020 --> 00:35:05,450 Eu preciso de alguma informação sobre o teu assunto favorito... 573 00:35:05,520 --> 00:35:06,780 A O.S.S. 574 00:35:06,850 --> 00:35:08,120 Preciso de fazer um telefonema. 575 00:35:08,190 --> 00:35:10,920 Ok, estás pronto? 576 00:35:10,990 --> 00:35:12,360 Ukata... 577 00:35:12,430 --> 00:35:14,450 Transmooker... 578 00:35:14,530 --> 00:35:16,390 -A filha do presidente não está disponível. 579 00:35:17,460 --> 00:35:18,690 Prima "1" para gravar. 580 00:35:18,770 --> 00:35:20,160 Isto diz-te alguma coisa? 581 00:35:20,230 --> 00:35:23,230 Desconfio que isso seja obra do Donnagon Giggles. 582 00:35:24,640 --> 00:35:26,630 Ele esteve envolvido desde o princípio na concepção do Transmooker. 583 00:35:26,710 --> 00:35:28,870 Achas que é o Donnagan que está por trás de tudo isto? 584 00:35:28,940 --> 00:35:31,000 Estás a falar com um homem de 4 cabeças. 585 00:35:31,080 --> 00:35:32,640 Confia em mim, o tipo não tem escrúpulos. 586 00:35:32,710 --> 00:35:34,200 O que é que devemos procurar? 587 00:35:34,280 --> 00:35:36,510 Primeiro, encontrem a ilha. 588 00:35:36,580 --> 00:35:38,980 Depois encontrem o Homem da Ilha. 589 00:35:39,050 --> 00:35:40,950 Esse poderia ter sido o contacto do Donnagan. 590 00:35:41,020 --> 00:35:41,990 Ok. 591 00:35:42,060 --> 00:35:43,250 Obrigado, Minion. 592 00:35:43,320 --> 00:35:45,480 Sê uma menina bonita e dá um cachaço ao teu irmão por mim. 593 00:35:45,560 --> 00:35:46,990 Oh, eu dou. 594 00:35:49,730 --> 00:35:51,390 Alguma coisa está mal! Segura no leme! 595 00:35:51,460 --> 00:35:53,400 Tenho que desligar. Boa sorte! 596 00:35:53,470 --> 00:35:55,930 Diminui a velocidade! Estamos a aproximar-mo-nos do destino. 597 00:35:56,000 --> 00:35:58,600 A zona onde se deram aqueles desaparecimentos todos, é mesmo... 598 00:35:59,640 --> 00:36:00,660 Aqui! 599 00:36:04,740 --> 00:36:06,440 Ficamos sem energia! 600 00:36:06,510 --> 00:36:09,510 -Segura-te a qualquer coisa! 601 00:36:20,430 --> 00:36:24,090 Toda a energia foi abaixo, mesmo a de emergência. 602 00:36:25,530 --> 00:36:27,690 A minha lanterna nem sequer funciona. 603 00:36:27,770 --> 00:36:29,290 Estamos aqui presos, não? 604 00:36:31,440 --> 00:36:33,070 Vamos sair daqui. 605 00:36:34,810 --> 00:36:37,170 Respiradores. 606 00:36:37,240 --> 00:36:38,970 Respiradores. 607 00:36:39,050 --> 00:36:40,880 Tem que ser manualmente. 608 00:36:40,950 --> 00:36:42,380 O que irá mais acontecer?? 609 00:36:44,380 --> 00:36:46,980 -Não. Manualmente, Carmen. 610 00:36:51,260 --> 00:36:52,920 Inacreditável. 611 00:36:52,990 --> 00:36:55,220 Tecnologia de baixo nível! 612 00:37:01,800 --> 00:37:03,390 Aqui vamos nós. 613 00:37:29,360 --> 00:37:32,330 Levamos muito ou pouco equipamento? 614 00:37:32,400 --> 00:37:34,370 Não sabemos se podemos vir cá abaixo outra vez. 615 00:37:34,430 --> 00:37:36,770 Levamos muito. 616 00:37:36,840 --> 00:37:38,900 Fatos insufláveis? 617 00:37:38,970 --> 00:37:41,100 Não temos muita escolha. 618 00:37:45,180 --> 00:37:46,110 Ao menos a máscara funciona. 619 00:37:48,010 --> 00:37:51,510 Acho que é por funcionarem com válvulas e não com electricidade. 620 00:37:51,580 --> 00:37:53,020 É tão estranho. 621 00:37:53,090 --> 00:37:54,990 Boa sorte. 622 00:37:55,060 --> 00:37:56,520 Para ti também! 623 00:37:56,590 --> 00:37:58,420 Mantém-te por perto! 624 00:38:19,580 --> 00:38:22,170 Oh , bonito. 625 00:38:22,250 --> 00:38:23,650 Estou gorda! 626 00:38:23,720 --> 00:38:25,380 Era suposto isto acontecer?! 627 00:38:25,450 --> 00:38:27,720 Tem um sistema de encerramento eléctrico 628 00:38:27,790 --> 00:38:29,250 que não funcionou. 629 00:38:29,320 --> 00:38:32,550 Felizmente, ficamos sem ar antes dos fatos explodirem. 630 00:38:32,630 --> 00:38:35,460 Bom, ao menos podemos rir. 631 00:38:35,530 --> 00:38:37,290 Rir de quê? 632 00:38:37,360 --> 00:38:41,030 Daquilo que possas imaginar que o Gary e a Gerty possam estar a fazer 633 00:38:41,100 --> 00:38:42,400 neste preciso momento. 634 00:38:52,910 --> 00:38:54,170 Gerti , onde é que estamos?! 635 00:38:54,250 --> 00:38:55,650 Bem... 636 00:38:55,720 --> 00:38:57,710 de acordo com as minhas coordenadas, 637 00:38:57,780 --> 00:38:59,410 estamos... 638 00:38:59,490 --> 00:39:01,010 penso eu... 639 00:39:09,360 --> 00:39:11,850 Caca de camêlo! 640 00:39:13,030 --> 00:39:15,870 Alguém vai pagar por isto!! 641 00:39:15,940 --> 00:39:18,100 Cordezes... 642 00:39:23,310 --> 00:39:24,710 Eu gosto do teu novo escritório. 643 00:39:24,780 --> 00:39:27,140 É mais pequeno...aconchegado. 644 00:39:27,210 --> 00:39:30,610 Especialmente...mais pequeno. 645 00:39:31,820 --> 00:39:33,480 Oh! 646 00:39:33,550 --> 00:39:35,210 Tantas missões com êxito. 647 00:39:35,290 --> 00:39:36,920 Fantástico, não é? 648 00:39:36,990 --> 00:39:38,550 Lembras-te desta?? 649 00:39:38,630 --> 00:39:40,790 Oh. Que missão foi essa? 650 00:39:40,860 --> 00:39:42,660 -México. 651 00:39:42,730 --> 00:39:44,660 Claro. 652 00:39:44,730 --> 00:39:46,720 Hmm. 653 00:39:46,800 --> 00:39:48,630 Na verdade, foi essa a missão 654 00:39:48,700 --> 00:39:50,330 em que falhamos. 655 00:39:50,400 --> 00:39:51,340 Ingrid... 656 00:39:51,400 --> 00:39:54,000 Não comeces com a história dos teus pais novamente. 657 00:39:54,070 --> 00:39:56,170 É engraçado falares neles. 658 00:39:56,240 --> 00:39:59,640 Não. Quando falo nos teus pais, é precisamente o oposto de engraçado. 659 00:39:59,710 --> 00:40:02,310 Chateia-te que nunca tenhas tido a sua aprovação? 660 00:40:02,380 --> 00:40:04,940 -Francamente, mereces outra oportunidade para lhes mostrares. -Está bem, está bem. 661 00:40:05,020 --> 00:40:07,680 Convida-os se quiseres, mas eu não vou estar cá. 662 00:40:07,750 --> 00:40:10,620 Diz-lhes... Diz-lhes que fui em missão 663 00:40:10,690 --> 00:40:13,420 e que... e que estamos a ter um pequeno problema na lua. 664 00:40:13,490 --> 00:40:15,520 O meu pai adora a lua. 665 00:40:22,040 --> 00:40:25,160 Já os convidaste, não foi? 666 00:40:25,240 --> 00:40:26,830 Hmm...define ''convidaste.'' 667 00:40:26,910 --> 00:40:28,030 Cortezes. 668 00:40:28,110 --> 00:40:29,070 O que foi?! 669 00:40:29,140 --> 00:40:32,130 Tenho más notícias. Posso entrar? 670 00:40:33,450 --> 00:40:34,440 -Certamente, Sr. -Sim, Sr. 671 00:40:34,510 --> 00:40:35,500 -Certo. 672 00:40:42,920 --> 00:40:44,790 Já chegou. 673 00:40:52,230 --> 00:40:54,530 Dois dos nossos operativos 674 00:40:54,600 --> 00:40:56,360 encontram-se perdidos na missão de Ukata. 675 00:40:56,440 --> 00:40:57,730 As suas crianças tinham essa missão. 676 00:40:57,800 --> 00:40:59,290 Sinto muito, Donnagon. Como podemos ajudar? 677 00:40:59,370 --> 00:41:01,600 Na verdade, os meus filhos encontram-se em segurança. 678 00:41:01,670 --> 00:41:04,730 algures no Deserto de Gobi, acho eu. 679 00:41:04,810 --> 00:41:07,010 Sinto muito mas tenho que informar que a Carmen e o Juni de alguma maneira 680 00:41:07,080 --> 00:41:09,840 foram aqueles que ficaram com a missão de Ukata... 681 00:41:09,920 --> 00:41:11,510 ...deve ter sido um erro informático talvez. 682 00:41:11,580 --> 00:41:13,070 -Comunicações? -Nenhuma. 683 00:41:13,150 --> 00:41:14,920 O DragonSpy deles não aparece 684 00:41:14,990 --> 00:41:16,580 no radar nem no satélite. 685 00:41:16,580 --> 00:41:16,580 no radar nem no satélite. 686 00:41:16,660 --> 00:41:18,090 -Greg, Ingrid , 687 00:41:18,160 --> 00:41:20,850 vocês já arriscaram as vossas vidas anteriormente para me salvarem. 688 00:41:20,930 --> 00:41:22,330 Deixem-me ir eu 689 00:41:22,400 --> 00:41:25,890 e trazer os vossos filhos de volta, pessoalmente. 690 00:41:25,970 --> 00:41:27,190 Não. Obrigado. 691 00:41:27,270 --> 00:41:28,670 Obrigado, Donnagon, 692 00:41:28,740 --> 00:41:31,100 mas, sem faltar ao respeito, temos que ser nós mesmos a fazer isto. 693 00:41:31,170 --> 00:41:33,330 -Se nos puder dar apoio táctico 694 00:41:33,410 --> 00:41:35,430 e monitorizar os nossos esforços, 695 00:41:35,510 --> 00:41:36,740 partimos imediatamente. 696 00:41:36,810 --> 00:41:37,870 Ok, está bem. 697 00:41:46,290 --> 00:41:48,620 Ah, Ingrid... 698 00:41:48,690 --> 00:41:51,420 Eu sei que esta pode não ser a melhor altura, 699 00:41:52,660 --> 00:41:54,390 mas os teus pais estão aqui. 700 00:42:15,180 --> 00:42:17,340 ...mas vocês disseram que só vinham na próxima Terça-feira. 701 00:42:17,420 --> 00:42:19,480 Isto é uma missão perigosíssima, 702 00:42:19,550 --> 00:42:21,040 e vão ter que esperar aqui. 703 00:42:21,120 --> 00:42:22,310 Bem , nós queremos ajudar. 704 00:42:22,390 --> 00:42:25,050 -Não se preocupem. 705 00:42:25,120 --> 00:42:27,220 Tu ensinaste-me tudo o que sabes. 706 00:42:27,290 --> 00:42:29,320 Sim... 707 00:42:29,400 --> 00:42:33,230 mas não tudo o que nós sabemos. 708 00:42:33,300 --> 00:42:35,290 claro que não, pai. Até daqui a umas horas. 709 00:42:35,370 --> 00:42:37,060 -Obrigado, querida. 710 00:42:49,320 --> 00:42:51,610 Ainda não consigo gostar dele. 711 00:42:54,150 --> 00:42:54,250 Juni... 712 00:42:54,250 --> 00:42:56,280 Juni... 713 00:42:56,360 --> 00:42:58,480 Aquilo estava ali antes? 714 00:43:01,790 --> 00:43:05,360 Não estava ali há um minuto, pois não? 715 00:43:05,430 --> 00:43:08,090 Estás a dar-me pontapés?! 716 00:43:08,170 --> 00:43:09,460 Eu estou longe! 717 00:43:09,540 --> 00:43:13,600 Senti algo a bater contra o meu pé. 718 00:43:13,670 --> 00:43:16,570 Está qualquer coisa debaixo de mim! Anda ver! 719 00:43:16,640 --> 00:43:17,610 Uhh. 720 00:43:17,680 --> 00:43:19,510 Não vejo nada, Juni. 721 00:43:19,580 --> 00:43:22,780 Vamos concentrar-nos em ir para terra. 722 00:43:24,520 --> 00:43:27,180 Ok, são cerca de 200 metros. 723 00:43:27,250 --> 00:43:30,850 Se mantivermos um ritmo certo, 724 00:43:30,920 --> 00:43:33,620 chegamos lá em... 725 00:43:33,690 --> 00:43:37,560 ...25 minutos? 726 00:43:37,630 --> 00:43:39,530 -Não sei. 727 00:43:39,600 --> 00:43:41,690 A minha calculadora não funciona. 728 00:43:45,200 --> 00:43:46,730 Juni , o que é que fizeste?! 729 00:43:46,810 --> 00:43:49,170 O ar está a escapar dos fatos! 730 00:43:49,240 --> 00:43:50,640 Estamos a ir para terra! 731 00:44:06,390 --> 00:44:08,660 ''muito equipamento''! 732 00:44:10,700 --> 00:44:12,430 Linda ideia! 733 00:44:12,500 --> 00:44:14,020 Pronto. 734 00:44:14,100 --> 00:44:16,470 Deixa lá isso agora. 735 00:44:17,840 --> 00:44:20,670 Ok, vamos fazer um acampamento, 736 00:44:20,740 --> 00:44:23,730 montar a tenda e fazer uma fogueira. 737 00:44:23,810 --> 00:44:25,940 E assar cogumelos? 738 00:44:32,920 --> 00:44:34,510 não acredito! 739 00:44:34,590 --> 00:44:36,080 O que foi? 740 00:44:36,160 --> 00:44:38,060 -Nada, foi isso mesmo. 741 00:44:38,120 --> 00:44:39,820 Isto era suposto fazer uma fogueira instantânea, 742 00:44:39,890 --> 00:44:41,380 e aquilo, um abrigo. 743 00:44:42,530 --> 00:44:44,760 Nenhum dos equipamentos funciona. 744 00:44:44,830 --> 00:44:47,730 Estás a dizer que temos que puxar pela cabeça? 745 00:44:47,800 --> 00:44:49,430 Sim. 746 00:44:49,500 --> 00:44:51,700 Ouch. 747 00:44:57,510 --> 00:44:59,600 Escritório grande... 748 00:45:01,580 --> 00:45:05,710 Director da sede da O.S.S. 749 00:45:05,790 --> 00:45:08,120 Imponente. 750 00:45:27,540 --> 00:45:29,470 Descobriram a localização da fonte de energia? 751 00:45:29,540 --> 00:45:31,410 A energia emana do Norte da ilha. 752 00:45:31,480 --> 00:45:32,810 Localizaram o Homem da Ilha? 753 00:45:32,880 --> 00:45:34,710 Ele está algures num refúgio subterrâneo. 754 00:45:34,780 --> 00:45:37,250 Comecem a escavar, então. Estou a caminho. 755 00:45:47,060 --> 00:45:49,080 Anda lá , Juni. 756 00:45:49,160 --> 00:45:50,790 Vamos verificar o resto da ilha. 757 00:45:50,860 --> 00:45:52,330 Eu já montei o acampamento. 758 00:45:52,400 --> 00:45:53,460 Vês? 759 00:45:57,000 --> 00:45:58,530 Quem dera que o Gary estivesse aqui. 760 00:45:58,600 --> 00:46:01,600 Ele de certeza quereria saber quem está por trás de tudo isto. 761 00:46:06,080 --> 00:46:09,050 Oh, pá! 762 00:46:09,120 --> 00:46:11,640 Está bem, vamos lá. 763 00:46:14,950 --> 00:46:16,980 Uau! 764 00:46:17,060 --> 00:46:19,620 Este lugar é fantástico! 765 00:46:19,690 --> 00:46:21,720 Olha para aquela rocha! 766 00:46:23,230 --> 00:46:24,890 Parece um cachorro-quente. 767 00:46:26,570 --> 00:46:29,830 Já vi o suficiente. Vamos voltar para a praia. 768 00:46:30,940 --> 00:46:32,300 O que foi? 769 00:46:32,370 --> 00:46:33,800 Ouve. 770 00:46:33,870 --> 00:46:37,070 ...ouvi um zumbido qualquer. 771 00:46:41,050 --> 00:46:42,410 Alguém aqui tem energia. 772 00:46:42,480 --> 00:46:45,470 Temos que descobrir quem e para quê. 773 00:46:47,590 --> 00:46:49,520 -Destino: Ukata. 774 00:46:49,590 --> 00:46:53,030 Tempo estimado de chegada: um minuto decrescente. 775 00:46:55,390 --> 00:46:56,860 A que velocidade vamos? 776 00:46:58,100 --> 00:46:59,330 85 nós. 777 00:46:59,400 --> 00:47:01,890 Então... acelera. 778 00:47:01,970 --> 00:47:03,490 Com prazer. 779 00:47:06,140 --> 00:47:08,000 Mais depressa. 780 00:47:10,780 --> 00:47:13,540 Mais depressa. 781 00:47:13,610 --> 00:47:15,240 Não dá mais que isto. 782 00:47:15,310 --> 00:47:16,410 Mais depressa. 783 00:47:16,480 --> 00:47:17,850 Eu parti a alavanca! 784 00:47:18,920 --> 00:47:20,350 Mais depressa. 785 00:47:32,060 --> 00:47:34,060 E agora? 786 00:47:37,200 --> 00:47:40,370 Isto é fantástico. 787 00:47:40,440 --> 00:47:42,070 Sabes, isto é mesmo fantástico. 788 00:47:42,140 --> 00:47:44,040 Desta vez fizeste asneira, Gerti. 789 00:47:44,110 --> 00:47:46,240 Estás a dar-me pontapés? 790 00:47:46,310 --> 00:47:49,870 Não, eu estou longe, gordurosa. 791 00:48:17,580 --> 00:48:19,570 eu vou fazer aquele idiota em bocadinhos! 792 00:48:19,650 --> 00:48:22,010 -Anda cá! 793 00:48:26,750 --> 00:48:28,150 Espera! 794 00:48:30,020 --> 00:48:31,610 -Guarda isso para os Cortezes. 795 00:48:31,690 --> 00:48:32,820 Sim... 796 00:48:32,890 --> 00:48:37,330 Excelente ideia. 797 00:48:37,400 --> 00:48:37,460 não percebo! Eu vi-o a atravessar esta parede. 798 00:48:37,460 --> 00:48:40,300 não percebo! Eu vi-o a atravessar esta parede. 799 00:48:40,370 --> 00:48:42,330 O que é que tens a dizer, Juni? 800 00:48:42,400 --> 00:48:44,430 Eu era capaz de pensar melhor de barriga cheia. 801 00:48:45,970 --> 00:48:48,130 Acho que devíamos ir lá em cima ver o que se passa. 802 00:48:48,210 --> 00:48:50,040 Lá em cima... ao cimo do vulcão? 803 00:48:50,110 --> 00:48:51,370 Sim. 804 00:48:51,440 --> 00:48:54,110 Nem que os meus Micrograpplers estivessem a funcionar. 805 00:48:54,180 --> 00:48:55,700 O Gary era suficientemente corajoso para o fazer. 806 00:48:55,780 --> 00:48:57,110 Não. 807 00:48:57,180 --> 00:49:00,020 Nada do que disseres vai-me fazer mudar de idéias. 808 00:49:03,560 --> 00:49:06,050 -O que é que acabaste de dizer? -Nada. 809 00:49:08,930 --> 00:49:11,290 -Vamos fazer uma corrida até lá em cima! 810 00:49:28,780 --> 00:49:30,540 Ah. Vulcão. 811 00:49:31,820 --> 00:49:34,720 Juni , chega-te para trás. 812 00:49:36,460 --> 00:49:39,390 Não está activo. 813 00:49:41,990 --> 00:49:43,020 Juni! 814 00:49:47,330 --> 00:49:49,200 De que é que estás à espera?! 815 00:49:49,270 --> 00:49:50,760 Puxa-me daqui para fora! 816 00:49:50,840 --> 00:49:53,270 Se o auto-retractor estivesse a funcionar, 817 00:49:53,340 --> 00:49:55,030 eu puxava-nos daqui fora! 818 00:49:55,110 --> 00:49:57,670 Ok. Vou agarrar a tua mão. 819 00:50:03,420 --> 00:50:04,580 Ok. 820 00:50:09,450 --> 00:50:11,220 O meu telemóvel! 821 00:50:13,160 --> 00:50:14,920 Porque é que paraste?! 822 00:50:14,990 --> 00:50:16,150 Há alguma coisa errada? 823 00:50:16,230 --> 00:50:17,530 Fecha os olhos. 824 00:50:17,600 --> 00:50:19,390 Porquê? 825 00:50:22,470 --> 00:50:23,530 Juni! 826 00:50:23,600 --> 00:50:24,690 O que foi?! 827 00:50:24,770 --> 00:50:26,570 Desculpa! 828 00:50:42,120 --> 00:50:44,710 Há quanto tempo estamos a cair? 829 00:50:44,790 --> 00:50:46,310 Não faço ideia. 830 00:50:46,390 --> 00:50:48,660 O meu relógio não diz as horas. 831 00:50:48,730 --> 00:50:50,460 Mais ou menos? 832 00:50:50,530 --> 00:50:53,120 Eu diria 3 horas. 833 00:50:53,200 --> 00:50:55,460 Acho que 4 horas. 834 00:51:07,080 --> 00:51:10,110 Como é que podes estar a comer numa altura destas?! 835 00:51:10,180 --> 00:51:12,950 Sabes aquele friozinho na barriga quando se está a cair? 836 00:51:13,020 --> 00:51:14,080 Sim. 837 00:51:14,150 --> 00:51:16,920 Já me passou há meia-hora. 838 00:51:23,330 --> 00:51:25,590 O que aconteceu?! 839 00:51:25,660 --> 00:51:28,360 Sei lá! Estamos a flutuar! 840 00:51:30,940 --> 00:51:32,840 Quem és? 841 00:51:32,900 --> 00:51:35,130 -Vês alguma coisa? -Ali, escondido. 842 00:51:35,210 --> 00:51:36,440 O que é que vocês querem? 843 00:51:36,510 --> 00:51:38,100 Eu quero descer. 844 00:51:38,180 --> 00:51:41,610 Eu sou Carmen Cortez, agente especial da O.S.S. 845 00:51:41,680 --> 00:51:42,940 Eu sou o Romero, 846 00:51:43,020 --> 00:51:47,180 único habitante desta ilha de Leeke Leeke... 847 00:51:48,720 --> 00:51:50,520 ...único habitante humano, quero eu dizer. 848 00:51:52,060 --> 00:51:53,390 E vocês? 849 00:51:53,460 --> 00:51:55,020 Cansados e esfomeados. 850 00:51:55,090 --> 00:51:57,250 Prazer em conhecer-vos, Cansados e esfomeados. 851 00:51:59,300 --> 00:52:01,320 -Cuidado! Vocês vão esmagar a minha ilha! 852 00:52:01,400 --> 00:52:02,890 Desculpe. 853 00:52:02,970 --> 00:52:05,630 Nós tivemos a cair durante 4 horas. Estamos um bocado desorientados. 854 00:52:05,700 --> 00:52:08,500 Vocês não caíram. Era uma ilusão. 855 00:52:11,540 --> 00:52:13,340 Magia? 856 00:52:17,720 --> 00:52:19,380 Ciência. 857 00:52:23,090 --> 00:52:25,750 Rápido, temos que ir para um lugar seguro! 858 00:52:34,800 --> 00:52:36,670 Eu sou um especialista genético. 859 00:52:36,740 --> 00:52:39,900 Precisei de um ambiente controlado para as minhas experiências. 860 00:52:39,970 --> 00:52:42,240 Essas criaturas que temos estado a ouvir? 861 00:52:42,310 --> 00:52:44,540 São minhas experiências... 862 00:52:44,610 --> 00:52:46,010 run amok. 863 00:52:46,080 --> 00:52:47,740 O que é que se passou? 864 00:52:51,750 --> 00:52:53,740 Pensei que iria fazer uma fortuna com isto. 865 00:52:53,820 --> 00:52:56,690 Todos os miúdos iriam ter o seu próprio zoológico, 866 00:52:56,760 --> 00:52:59,550 ali mesmo nos seus quartos. 867 00:52:59,620 --> 00:53:02,290 Um zoológico em miniatura? 868 00:53:02,360 --> 00:53:05,730 Criaturas de Deus... numa escala em que se possam manejar. 869 00:53:12,240 --> 00:53:14,400 Inacreditável. 870 00:53:14,470 --> 00:53:16,960 Eu dei-lhe o nome de ''O Zoológico Romero''... 871 00:53:17,040 --> 00:53:19,370 animais geneticamente miniaturizados. 872 00:53:19,440 --> 00:53:22,570 Leões, tigres, ursos, pinguins... 873 00:53:25,150 --> 00:53:26,210 Macacos. 874 00:53:28,150 --> 00:53:29,710 Macacos em barril. 875 00:53:29,790 --> 00:53:30,780 Cuidado. 876 00:53:32,020 --> 00:53:33,580 Cuidado. 877 00:53:37,560 --> 00:53:39,260 Certo dia, Acidentalmente misturei 878 00:53:39,330 --> 00:53:41,090 dois ou três tubos de teste diferentes 879 00:53:41,170 --> 00:53:43,900 e criei novas espécies...misturadas. 880 00:53:53,210 --> 00:53:56,510 O "Zoológico do Romero" número 2... 881 00:53:56,580 --> 00:54:00,480 um zoo inteiramente... novo em miniatura... 882 00:54:00,550 --> 00:54:03,350 onde cada espécie é única 883 00:54:03,420 --> 00:54:06,020 e diferente de alguma que possa existir. 884 00:54:06,090 --> 00:54:07,420 Cavalo-mosca? 885 00:54:08,960 --> 00:54:09,980 Uh-huh. 886 00:54:10,060 --> 00:54:11,860 Gato-peixe. 887 00:54:13,300 --> 00:54:14,230 Aranha-macaco? 888 00:54:16,940 --> 00:54:18,030 Touro-sapo. 889 00:54:19,340 --> 00:54:20,300 Uh... 890 00:54:20,370 --> 00:54:21,500 Serpente-lagarto. 891 00:54:21,570 --> 00:54:23,770 Afasta-te desses. 892 00:54:23,840 --> 00:54:26,170 E então, pensei, 893 00:54:26,240 --> 00:54:29,940 "Se ao menos conseguisse fazê-los um bocadinho maiores..." 894 00:54:30,020 --> 00:54:33,010 Vocês sabem, para miúdos com mãos mais carnudas. 895 00:54:35,590 --> 00:54:37,890 Foi aí que as coisas deram para o torto. 896 00:54:37,960 --> 00:54:39,620 Eu apliquei um soro de crescimento, 897 00:54:39,690 --> 00:54:42,060 e as coisas correram bem demais. 898 00:54:50,300 --> 00:54:51,670 N... N... Não! 899 00:54:51,740 --> 00:54:54,360 Não! 900 00:54:54,440 --> 00:54:57,170 E a partir daí tenho estado isolado aqui. 901 00:54:58,910 --> 00:55:00,880 Tenho receio de sair outra vez. 902 00:55:03,750 --> 00:55:07,510 Eles tentaram apanhar-me por mais que uma vez. 903 00:55:07,590 --> 00:55:10,680 Porque é que eles me desprezam tanto? 904 00:55:10,760 --> 00:55:13,160 Fui eu que os criei. 905 00:55:16,030 --> 00:55:17,960 Vocês acham que... 906 00:55:18,030 --> 00:55:20,260 Deus permanece no céu 907 00:55:20,330 --> 00:55:22,860 porque ele também, vive com medo 908 00:55:22,930 --> 00:55:24,770 daquilo que criou... 909 00:55:24,840 --> 00:55:26,860 aqui na Terra? 910 00:55:26,940 --> 00:55:30,170 Parem de olhar assim. 911 00:55:30,240 --> 00:55:31,570 Eu não sou nenhum maluquinho. 912 00:55:31,640 --> 00:55:32,940 O que estou ainda a tentar perceber 913 00:55:33,010 --> 00:55:34,810 é porque é que esta ilha não aparece 914 00:55:34,880 --> 00:55:36,870 nem mesmo nos nossos satélites mais avançados. 915 00:55:36,950 --> 00:55:40,080 Eu criei um dispositivo de camuflagem para desviar olhares curiosos da minha ilha. 916 00:55:40,150 --> 00:55:43,020 Qualquer coisa eléctrica, num raio de 1,5 Km 917 00:55:43,090 --> 00:55:44,350 é desligada automaticamente. 918 00:55:44,420 --> 00:55:47,020 Qualquer radar que passe por aqui é enganado, 919 00:55:47,090 --> 00:55:50,120 criando a ilusão que a minha ilha não existe. 920 00:55:50,200 --> 00:55:52,060 O transmooker. 921 00:55:52,130 --> 00:55:53,860 Como é que sabem? 922 00:55:53,930 --> 00:55:55,900 Esse seu dispositivo é muito cobiçado. 923 00:55:55,970 --> 00:55:58,300 Toda a gente o quer. 924 00:56:02,210 --> 00:56:06,270 Tem a certeza que somos os únicos Humanos aqui? 925 00:56:11,180 --> 00:56:12,550 Ali estão eles. 926 00:56:12,620 --> 00:56:15,140 Duas crianças, julgando pelo tamanho. 927 00:56:15,220 --> 00:56:16,590 O que é isto? 928 00:56:16,660 --> 00:56:19,220 É uma miniatura da ilha. 929 00:56:22,460 --> 00:56:25,050 O centro do vulcão fornece uma base gravitacional 930 00:56:25,130 --> 00:56:27,790 para que as minhas criaturas em miniatura 931 00:56:27,870 --> 00:56:30,330 se possam alinhar perfeitamente com os seus clones de maior tamanho. 932 00:56:30,400 --> 00:56:33,390 Então onde quer que estas miniaturas estejam, aqui no modelo, 933 00:56:33,470 --> 00:56:35,440 significa que é onde as maiores estão, lá fora? 934 00:56:35,510 --> 00:56:38,530 Correcto. Eu posso verificar o que se passa lá, assim. 935 00:56:38,610 --> 00:56:40,480 Vêem? 936 00:56:40,550 --> 00:56:43,140 Os dois intrusos estão a ser perseguidos por uma cobra-lagarto. 937 00:56:43,210 --> 00:56:44,510 -Gary e Gerti. -Deixe-os estar. 938 00:56:44,580 --> 00:56:46,280 Temos que ir ajuda-los! 939 00:56:46,350 --> 00:56:48,750 Eles não deviam andar a coscuvilhar a minha ilha! 940 00:56:48,820 --> 00:56:51,080 -Concordo contigo, pá. -Temos que ir ajuda-los. 941 00:56:51,160 --> 00:56:53,120 Eu não vou lá para fora! Vou ser comido! 942 00:56:56,190 --> 00:56:59,820 Que homem estranho. 943 00:56:59,900 --> 00:56:59,970 -Socorro! 944 00:56:59,970 --> 00:57:01,990 -Socorro! 945 00:57:02,070 --> 00:57:03,360 Alguém ajude! 946 00:57:03,440 --> 00:57:04,630 O que é que vocês estão a fazer aí em baixo?! 947 00:57:04,700 --> 00:57:05,930 Que piada, ó palhaço. Tira-nos daqui! 948 00:57:06,000 --> 00:57:08,440 Nós tentamos usar os micrograpplers, 949 00:57:08,510 --> 00:57:09,970 mas eles não funcionaram! 950 00:57:10,040 --> 00:57:11,630 Nada funciona aqui. 951 00:57:11,710 --> 00:57:14,440 Sim, já reparamos. Obrigado pelo aviso, tótó. 952 00:57:14,510 --> 00:57:17,140 -Juni, volta. Eles precisam da nossa ajuda. -Oh, eu ajudo-os, sim. 953 00:57:17,220 --> 00:57:19,550 Eu quero pô-lo aqui 954 00:57:19,620 --> 00:57:22,280 para empurra-lo outra vez. 955 00:57:22,350 --> 00:57:23,650 -Despachem-se. -Anda lá. 956 00:57:25,390 --> 00:57:26,880 Dá-me a tua mão. 957 00:57:28,430 --> 00:57:29,950 Obrigado, Carmen. 958 00:57:35,700 --> 00:57:37,630 Dá-me a tua mão 959 00:57:37,700 --> 00:57:39,470 Esperem só até o meu pai chegar. 960 00:57:39,540 --> 00:57:42,200 O teu pai vem aí? 961 00:57:45,910 --> 00:57:48,380 Para onde me estás a levar agora, Carmen? 962 00:57:48,450 --> 00:57:49,850 Espera. 963 00:57:54,520 --> 00:57:57,390 Porque é que ainda se esconde? Somos crianças, não somos monstros. 964 00:57:57,460 --> 00:57:58,350 Qual é a diferença? 965 00:57:58,420 --> 00:58:01,090 Calma. Eles também são agentes da O.S.S.. 966 00:58:01,160 --> 00:58:03,150 -Nível 1. -São os filhos do Donnagan. 967 00:58:03,230 --> 00:58:04,750 Agente Donnagon? 968 00:58:04,830 --> 00:58:06,260 Você trabalha para a O.S.S., não trabalha? 969 00:58:06,330 --> 00:58:08,060 Eu trabalhei para uma pessoa chamada Donnagon. 970 00:58:08,130 --> 00:58:09,190 Quem é este tipo? 971 00:58:09,270 --> 00:58:12,240 -O Donnagon não está interessado nas suas criaturas. -Porque não? 972 00:58:12,300 --> 00:58:14,030 O que o Donnagan realmente quer 973 00:58:14,110 --> 00:58:15,370 é o transmooker que camufla a sua ilha. 974 00:58:15,440 --> 00:58:17,530 Isso não é tão interessante assim. 975 00:58:17,610 --> 00:58:19,440 Agora que o Donnagan é director da O.S.S., 976 00:58:19,510 --> 00:58:21,540 ele tem poder para lhe retirar o dispositivo. 977 00:58:21,610 --> 00:58:23,240 O que é que estás para aí a dizer, Juni? 978 00:58:23,310 --> 00:58:24,680 Estou a falar do Transmooker que tiraste 979 00:58:24,750 --> 00:58:26,680 à filha do presidente, Gary. 980 00:58:26,750 --> 00:58:28,120 É apenas um protótipo. 981 00:58:28,190 --> 00:58:30,280 O verdadeiro Transmooker está nesta ilha. 982 00:58:30,360 --> 00:58:31,750 É muito mais potente 983 00:58:31,820 --> 00:58:33,550 e pode desligar todos os aparelhos do nosso planeta. 984 00:58:33,630 --> 00:58:35,220 Disseste que o teu pai estava a caminho. 985 00:58:35,290 --> 00:58:37,060 Acho que ele o vem buscar. 986 00:58:37,130 --> 00:58:38,560 Vocês são uns mentirosos. 987 00:58:38,630 --> 00:58:41,190 Vocês realmente pensam que nos vão virar contra o nosso pai? 988 00:58:41,270 --> 00:58:43,230 O teu pai não te disse que a vossa missão foi apenas 989 00:58:43,300 --> 00:58:45,530 uma desculpa para mim e para a Carmen? 990 00:58:45,600 --> 00:58:47,040 -Ele lá tem as suas razões. 991 00:58:47,110 --> 00:58:49,540 O que interessa para ser um bom espião, 992 00:58:49,610 --> 00:58:51,440 é não confiar em ninguém. 993 00:58:51,510 --> 00:58:53,810 COMO SER ESPIÃO -Já lemos isso. 994 00:58:53,880 --> 00:58:55,370 Então leiam outra vez. 995 00:58:55,450 --> 00:58:58,040 Um bom espião não cria ligações com a família nem com os amigos. 996 00:58:58,120 --> 00:59:00,110 Eu não me acredito nisso, tu acreditas? 997 00:59:00,190 --> 00:59:02,650 Se queres ser um bom espião, é melhor começares a fazê-lo. 998 00:59:02,720 --> 00:59:05,780 O meu pai é um bom espião portanto, vê se cresces, ok? 999 00:59:05,860 --> 00:59:07,450 Qualquer coisa que o meu pai tenha feito, 1000 00:59:07,530 --> 00:59:09,290 é o que é preciso fazer para se vencer na vida... 1001 00:59:09,360 --> 00:59:11,490 quer gostes quer não. 1002 00:59:11,560 --> 00:59:12,790 Vamos embora, Gerti. 1003 00:59:14,200 --> 00:59:15,760 Ele tem razão. 1004 00:59:15,830 --> 00:59:18,600 Oh! Porque é que nunca me apoias, nem por uma vez? 1005 00:59:18,670 --> 00:59:20,870 Não há partidos a tomar, tu tens razão e ele também 1006 00:59:20,940 --> 00:59:23,070 Isso é o que significa ser um espião. 1007 00:59:23,140 --> 00:59:24,470 Bom, eu não gosto disso. 1008 00:59:24,540 --> 00:59:25,980 -Então demite-te. -E demito. 1009 00:59:26,040 --> 00:59:27,140 Sim, claro. 1010 00:59:45,760 --> 00:59:47,460 O Donnagon estava certo. 1011 00:59:47,530 --> 00:59:50,500 O DragonSpy deles não aparece em lado nenhum no radar. 1012 00:59:50,570 --> 00:59:53,870 Não estou interessado em encontrar o submarino. 1013 00:59:55,940 --> 00:59:57,460 Recordas-te daquele ano 1014 00:59:57,540 --> 01:00:00,710 em que insisti em tratar dos dentes deles... eu próprio? 1015 01:00:00,780 --> 01:00:02,610 Como é que podia esquecer? 1016 01:00:02,680 --> 01:00:04,580 Bem... 1017 01:00:04,650 --> 01:00:07,410 eu instalei um dispositivo de localização não-eléctrico 1018 01:00:07,490 --> 01:00:08,610 nos dentes deles... 1019 01:00:08,690 --> 01:00:10,350 ...inventado por mim. 1020 01:00:10,420 --> 01:00:13,020 Mas não tive oportunidade de os testar, 1021 01:00:13,090 --> 01:00:14,890 até... 1022 01:00:14,960 --> 01:00:16,290 agora. 1023 01:00:18,300 --> 01:00:20,030 -Querido, funciona! -Uau... 1024 01:00:20,100 --> 01:00:22,830 Até admira. 1025 01:00:22,900 --> 01:00:24,370 Mas pelo que vejo aqui... 1026 01:00:25,800 --> 01:00:28,830 ...eles estão no meio do oceano. 1027 01:00:28,910 --> 01:00:30,140 Acima do nível do mar. 1028 01:00:30,210 --> 01:00:33,740 Mas onde eles estão, não existe qualquer tipo de terra. 1029 01:00:33,810 --> 01:00:36,300 -Como é possível? 1030 01:00:38,480 --> 01:00:39,510 O que foi agora? 1031 01:00:41,620 --> 01:00:43,480 Alguma coisa nos bateu. 1032 01:01:05,610 --> 01:01:07,670 -Aaah! -O que foi?! 1033 01:01:07,750 --> 01:01:09,870 A tua mãe. 1034 01:01:09,950 --> 01:01:12,580 -Mamã? -Queríamos juntar-nos a vós. 1035 01:01:12,650 --> 01:01:14,120 Estás maluca? 1036 01:01:14,190 --> 01:01:15,950 Precisamos de uma embarcação maior. 1037 01:01:16,020 --> 01:01:17,820 E trouxemos comida a sério... 1038 01:01:17,890 --> 01:01:21,760 ...nada como essas porcarias congeladas que vocês acham que são chiques. 1039 01:01:21,830 --> 01:01:23,690 -Genro? -Sim? 1040 01:01:23,760 --> 01:01:25,290 Faz alguma coisa de útil. 1041 01:01:25,360 --> 01:01:26,800 Porque é que vocês vieram? 1042 01:01:26,860 --> 01:01:29,530 Nós queremos ajudar a salvar os nossos netos! 1043 01:01:29,600 --> 01:01:30,570 Ah-ah! 1044 01:01:31,870 --> 01:01:34,200 Nós vamos salvá-los. 1045 01:01:34,270 --> 01:01:35,900 Gracias. Oh , espere. 1046 01:01:35,970 --> 01:01:38,070 -Tem qualquer coisa no lábio. -O quê? 1047 01:01:38,140 --> 01:01:40,130 -Já está. 1048 01:01:40,210 --> 01:01:42,110 Uh , Mamã... 1049 01:01:42,180 --> 01:01:45,880 ...papá ,eu já sou uma menina crescida e posso tomar conta de mim mesma, ok? 1050 01:01:45,950 --> 01:01:48,420 Além disso, nós sabemos muito bem o que fazer para salvar os nossos filhos. 1051 01:01:48,490 --> 01:01:50,750 Não, vocês não estão a entender. 1052 01:01:50,820 --> 01:01:54,720 Isto não é somente acerca do Gregorio simplesmente salvar o mundo outra vez. 1053 01:01:54,790 --> 01:01:58,460 Desta vez, temos muito mais a perder se vocês falharem... 1054 01:01:58,530 --> 01:02:00,330 ...a Carmen e o Juni. 1055 01:02:00,400 --> 01:02:02,330 Vocês não podem vir connosco. 1056 01:02:02,400 --> 01:02:04,060 É muito perigoso. 1057 01:02:04,140 --> 01:02:08,130 Oh, estás a dizer que não sabemos tomar conta de nós próprios, é? 1058 01:02:17,950 --> 01:02:20,380 Pode devolver-me o meu bigode...? 1059 01:02:20,450 --> 01:02:22,150 Por favor? 1060 01:02:23,420 --> 01:02:25,910 Se o Donnagon está realmente a chegar... 1061 01:02:27,660 --> 01:02:31,320 ...então temos que destruir o Transmoker. 1062 01:02:31,400 --> 01:02:32,890 Onde é que ele está? 1063 01:02:32,960 --> 01:02:36,370 Está no outro lado da ilha Não é fácil de lá chegar. 1064 01:02:36,440 --> 01:02:38,100 O caminho é bem mais 1065 01:02:38,170 --> 01:02:40,730 perigoso que o próprio Transmooker. 1066 01:02:40,810 --> 01:02:42,500 Eu certifiquei-me disso. 1067 01:02:42,570 --> 01:02:44,170 Mostre-nos. 1068 01:02:44,240 --> 01:02:46,770 Vocês não vão lá para fora, pois não? 1069 01:02:46,850 --> 01:02:49,180 Não temos muita escolha, ou temos? 1070 01:02:49,250 --> 01:02:50,680 Com aqueles monstros à solta? 1071 01:02:50,750 --> 01:02:52,480 Não me acredito que sejam monstros. 1072 01:02:52,550 --> 01:02:54,080 E você também não o devia fazer. 1073 01:02:54,150 --> 01:02:56,310 -Bem, em que é que devo acreditar? -Não sei. 1074 01:02:56,390 --> 01:02:57,910 Você está sempre aqui escondido. 1075 01:02:57,990 --> 01:02:59,920 Se calhar eles só querem estar consigo. 1076 01:02:59,990 --> 01:03:01,190 Comigo? 1077 01:03:01,260 --> 01:03:03,230 Querem é palitar os dentes comigo, 1078 01:03:03,300 --> 01:03:04,490 isso é o que querem. 1079 01:03:04,560 --> 01:03:06,690 Só tem que lhes mostrar quem manda. 1080 01:03:06,770 --> 01:03:07,890 Não tens medo? 1081 01:03:09,600 --> 01:03:12,590 A primeira coisa a fazer... 1082 01:03:14,210 --> 01:03:16,540 ...é entrar neste poço. 1083 01:03:19,480 --> 01:03:21,310 Como é que isto funciona? 1084 01:03:21,380 --> 01:03:23,780 Supostamente, são alimentados magneticamente. 1085 01:03:25,780 --> 01:03:28,410 Devemos conseguir chegar lá pelo caminho. 1086 01:03:38,400 --> 01:03:41,490 Temos que apanhar o Transmooker antes deles. 1087 01:03:41,570 --> 01:03:43,160 Certo. 1088 01:03:51,640 --> 01:03:53,240 Serpente-lagartos. 1089 01:03:53,310 --> 01:03:55,300 Oh não. 1090 01:04:04,460 --> 01:04:05,860 Isto é porreiro. 1091 01:04:12,760 --> 01:04:13,700 Juni! 1092 01:04:13,770 --> 01:04:15,430 Juni! 1093 01:04:15,500 --> 01:04:17,930 -Acho que devemos sair agora. 1094 01:04:18,000 --> 01:04:19,060 Porquê? 1095 01:04:19,140 --> 01:04:20,370 Confia em mim! 1096 01:04:21,310 --> 01:04:23,040 -Aaah! 1097 01:04:23,110 --> 01:04:24,970 Salta agora! 1098 01:04:33,820 --> 01:04:35,680 O Gary e a Gerti. 1099 01:04:35,750 --> 01:04:39,050 Eu disse-te que eles nos estavam a seguir. 1100 01:04:45,800 --> 01:04:47,990 -Tem uma mensagem nova. 1101 01:04:48,070 --> 01:04:49,290 Mensagem um... 1102 01:04:49,370 --> 01:04:51,430 Olá, Alexandra, sou eu, 1103 01:04:51,500 --> 01:04:52,990 o agente Juni Cortez. 1104 01:04:53,070 --> 01:04:54,600 Estou numa missão... 1105 01:04:54,670 --> 01:04:56,440 que sei que não deveria estar. 1106 01:04:56,510 --> 01:04:59,340 Mas tive uma ideia para ti e para o teu pai. 1107 01:04:59,410 --> 01:05:01,350 Diz-lhe simplesmente que precisas de conversar com ele. 1108 01:05:01,410 --> 01:05:03,850 Diz-lhe que não é nada urgente, 1109 01:05:03,920 --> 01:05:06,250 mas um dia poderá vir a ser. 1110 01:05:06,320 --> 01:05:09,810 Precisas de abrir as linhas de comunicação agora. 1111 01:05:09,890 --> 01:05:12,290 Telefona-me. Espero notícias tuas. 1112 01:05:12,360 --> 01:05:13,790 E devem ser umas... 1113 01:05:13,860 --> 01:05:16,520 Que tonto, esqueci-me que o relógio não diz as horas. 1114 01:05:16,600 --> 01:05:17,560 e... 1115 01:05:19,000 --> 01:05:20,760 -Alguma coisa não está bem. -Segura no leme. 1116 01:05:20,830 --> 01:05:22,770 Tenho que ir. Boa sorte! 1117 01:05:22,830 --> 01:05:24,770 -Juni! -Fim da mensagem. 1118 01:05:30,380 --> 01:05:34,110 -Gregorio, o sinal requer que o contornes. -Ele não te dá ouvidos. 1119 01:05:34,180 --> 01:05:37,110 -Ele não te dá ouvidos, mãe. -Escolhe outra dir... 1120 01:05:37,180 --> 01:05:40,640 -Ele quer certificar-se que perde os miúdos novamente. 1121 01:05:40,720 --> 01:05:43,150 Se ao menos nos desses ouvidos e fizesses como estamos a dizer... 1122 01:05:43,220 --> 01:05:44,950 Estás a localiza-los mal. 1123 01:05:45,020 --> 01:05:47,390 Ingrid , diz-lhe que ele está a localiza-los mal. 1124 01:05:47,460 --> 01:05:49,290 Mamã, Papá, já vos disse uma vez, 1125 01:05:49,360 --> 01:05:51,850 e vou dizer outra vez... não quero ninguém a dar ordens. 1126 01:05:51,930 --> 01:05:55,630 -Quando o Gregorio está ao leme, ninguém lhe diz o que fazer 1127 01:05:57,370 --> 01:05:59,130 Vira aqui, querido. 1128 01:06:00,370 --> 01:06:01,300 Desculpa. 1129 01:06:01,370 --> 01:06:02,860 Ok. 1130 01:06:02,940 --> 01:06:06,880 -Tens a certeza que estás a ler o mapa correctamente? 1131 01:06:06,950 --> 01:06:08,940 As coordenadas correspondem 1132 01:06:09,010 --> 01:06:12,070 às posições do Juni e da Carmen. 1133 01:06:12,150 --> 01:06:13,880 São os meus filhos. 1134 01:06:13,950 --> 01:06:16,150 E vou encontrá-los à minha maneira!! 1135 01:06:17,960 --> 01:06:19,150 Blah , blah , blah. 1136 01:06:19,220 --> 01:06:21,720 Nunca consigo entender uma palavra do que ele diz. 1137 01:06:21,790 --> 01:06:23,020 Nunca. 1138 01:06:23,090 --> 01:06:24,650 Não só fomos ludibriados, 1139 01:06:24,730 --> 01:06:27,060 como aposto que o Donnagon sempre soube 1140 01:06:27,130 --> 01:06:30,570 que haverias de nos atribuir ilegalmente esta missão. 1141 01:06:30,640 --> 01:06:33,660 Estava a pensar a mesma coisa. 1142 01:06:35,510 --> 01:06:36,740 Juni, abre a boca. 1143 01:06:36,810 --> 01:06:38,400 O que foi? 1144 01:06:38,480 --> 01:06:42,140 -Aah. Aah. -O pai instalou estes transmissores caso nos perdêssemos. 1145 01:06:42,210 --> 01:06:44,080 -Ah. Ah-ha. Aah. -Ah. 1146 01:06:44,150 --> 01:06:45,280 -Ai! -Ugh! 1147 01:06:45,350 --> 01:06:46,870 Ah. 1148 01:06:46,950 --> 01:06:47,940 Ai. 1149 01:06:48,020 --> 01:06:51,280 Despacha-te. Tira o meu. 1150 01:06:51,360 --> 01:06:54,050 Porque é que estamos a fazer isto? 1151 01:06:54,130 --> 01:06:55,150 Ah! Ah! 1152 01:06:55,230 --> 01:06:56,750 -Ah! -Ugh! 1153 01:06:56,830 --> 01:06:58,260 Aah. 1154 01:06:58,330 --> 01:07:00,390 Quando nos perdemos, quem nos salva? 1155 01:07:00,470 --> 01:07:02,230 O pai e a mãe. 1156 01:07:02,300 --> 01:07:04,030 Se eles também desaparecerem, 1157 01:07:04,100 --> 01:07:06,830 quem vai impedir o Donnagan de usar o Transmooker? 1158 01:07:06,910 --> 01:07:08,430 O Donnagon quer-nos todos juntos 1159 01:07:08,510 --> 01:07:10,870 para que possa destruir a ilha e a nós todos também. 1160 01:07:10,940 --> 01:07:13,780 A mãe e o pai... e mesmo o Romero. 1161 01:07:13,850 --> 01:07:16,750 Não podemos deixar que os nossos pais nos encontrem... 1162 01:07:16,820 --> 01:07:18,980 senão o Donnagon vence a dele. 1163 01:07:19,050 --> 01:07:21,920 -Um grande sacríficio. 1164 01:07:21,990 --> 01:07:23,580 Família É sacrifício. 1165 01:07:28,530 --> 01:07:29,890 O que aconteceu? 1166 01:07:29,960 --> 01:07:31,990 O que é que... O que é que acabaste de fazer? 1167 01:07:35,870 --> 01:07:37,300 Perdemos o rasto da Carmen. 1168 01:07:39,270 --> 01:07:41,800 -E...e o do Juni? 1169 01:07:41,870 --> 01:07:43,170 O Juni ainda está ligado. 1170 01:07:46,040 --> 01:07:48,170 Adoro-vos. 1171 01:07:52,350 --> 01:07:54,580 Não é possível. 1172 01:07:56,450 --> 01:08:00,250 -Ok, ok, o que é que fazemos? 1173 01:08:04,700 --> 01:08:06,360 Não sei. 1174 01:08:16,610 --> 01:08:17,940 Talvez isto seja como 1175 01:08:18,010 --> 01:08:20,530 aquela missão dos espiões que não queriam ser encontrados. 1176 01:08:21,780 --> 01:08:23,040 Talvez seja que... 1177 01:08:23,110 --> 01:08:25,780 se eles não querem ser localizados, 1178 01:08:25,850 --> 01:08:28,840 é porque a posição deles está comprometida. 1179 01:08:36,630 --> 01:08:41,760 Não me digas que não há um plano de reserva, Gregorio. 1180 01:08:42,970 --> 01:08:46,730 Ingrid, o Juni estava a usar aquele colar 1181 01:08:46,810 --> 01:08:49,710 que lhe mandei o Natal passado? 1182 01:08:49,770 --> 01:08:51,640 Ele nunca o tira. 1183 01:08:51,710 --> 01:08:52,840 Então já sabemos onde ele anda. 1184 01:08:52,910 --> 01:08:57,410 Eu andava preocupado com o Juni 1185 01:08:57,480 --> 01:09:03,390 por isso pus um transmissor no colar. 1186 01:09:04,590 --> 01:09:06,150 Ali está ele. 1187 01:09:06,220 --> 01:09:07,660 Obrigado, Pai. 1188 01:09:07,730 --> 01:09:10,560 De certeza que não queres que dirija? 1189 01:09:10,630 --> 01:09:11,790 Engraçado. 1190 01:09:11,860 --> 01:09:14,350 Engraçado. 1191 01:09:22,070 --> 01:09:23,870 Recomeçando. 1192 01:09:23,940 --> 01:09:25,710 Onde é que estávamos? 1193 01:09:27,050 --> 01:09:30,880 Bom, não muito longe da antecâmara. 1194 01:09:30,950 --> 01:09:33,440 Acho que é ali atrás. 1195 01:09:41,130 --> 01:09:42,180 Fica quieto. 1196 01:09:42,260 --> 01:09:44,090 Talvez seja amistoso. 1197 01:09:46,130 --> 01:09:48,220 Talvez não. 1198 01:09:49,770 --> 01:09:51,960 Vamos! 1199 01:10:08,020 --> 01:10:09,710 É uma gruta subterrânea. 1200 01:10:09,790 --> 01:10:12,120 Temos que ir a toda-a-volta. 1201 01:10:12,190 --> 01:10:14,060 Isso vai demorar o dia todo. 1202 01:10:14,130 --> 01:10:15,890 Deve haver uma maneira mais rápida... 1203 01:10:30,580 --> 01:10:32,570 Uau... 1204 01:10:32,640 --> 01:10:35,410 Que lugar é este? 1205 01:10:38,420 --> 01:10:41,440 Achas que isto é ouro verdadeiro? 1206 01:10:41,520 --> 01:10:43,650 Que nojo! 1207 01:10:43,720 --> 01:10:46,250 Isto é tão viscoso. 1208 01:10:46,320 --> 01:10:48,290 Detesto bolor. 1209 01:10:48,360 --> 01:10:50,290 Eu consigo ouvir-te os pensamentos. 1210 01:10:50,360 --> 01:10:51,850 O quê? 1211 01:10:51,930 --> 01:10:53,790 E tu consegues ouvir os meus! 1212 01:10:53,860 --> 01:10:55,460 Os nossos lábios não se estão a mexer, 1213 01:10:55,530 --> 01:10:57,930 mas conseguimos ouvir o que estamos a pensar. 1214 01:10:58,000 --> 01:10:59,490 Diz qualquer coisa. 1215 01:11:01,910 --> 01:11:04,700 Que estranho. 1216 01:11:04,780 --> 01:11:07,610 Só conseguimos comunicar por pensamento. 1217 01:11:07,680 --> 01:11:09,170 -Magia. -Hmm. 1218 01:11:09,250 --> 01:11:10,770 Pensa qualquer coisa. 1219 01:11:10,850 --> 01:11:13,210 hmm... os teus pés cheiram mal. 1220 01:11:14,790 --> 01:11:17,050 Será? 1221 01:11:19,590 --> 01:11:21,180 Ohhh! 1222 01:11:23,230 --> 01:11:26,960 Ok, este sítio é mesmo estranho. 1223 01:11:27,030 --> 01:11:28,120 vamos. 1224 01:11:28,200 --> 01:11:29,670 Bem visto. 1225 01:11:34,570 --> 01:11:38,060 Agora sim. 1226 01:11:38,140 --> 01:11:41,540 Tesouro. 1227 01:11:44,850 --> 01:11:46,870 Esqueletos. 1228 01:11:46,950 --> 01:11:49,350 Esqueletos mortos. 1229 01:11:49,420 --> 01:11:51,820 E há por acaso outro tipo de esqueletos? 1230 01:11:57,600 --> 01:12:01,760 Isto devia ser onde os piratas encarceravam os prisioneiros e guardavam os tesouros. 1231 01:12:11,610 --> 01:12:14,770 Este colar deve ter sido muito especial 1232 01:12:14,850 --> 01:12:17,110 para eles morrerem a lutar por ele. 1233 01:12:17,180 --> 01:12:19,410 Um colar para governar todos... 1234 01:12:19,480 --> 01:12:20,680 Põe isso no sítio, Juni! 1235 01:12:20,750 --> 01:12:22,150 Nem sequer lhe mexi. 1236 01:12:22,220 --> 01:12:24,380 Eu leio a tua mente, lembras-te? 1237 01:12:24,460 --> 01:12:26,690 Esta terra é antiga e amaldiçoada. 1238 01:12:26,760 --> 01:12:29,230 Se levas alguma coisa, condenas-nos aos dois. 1239 01:12:29,290 --> 01:12:31,190 Vamos! 1240 01:12:59,190 --> 01:13:01,950 Anda! Acho que encontrei uma saída. 1241 01:13:02,030 --> 01:13:03,360 Para que lado? 1242 01:13:03,430 --> 01:13:06,290 Não sei, escolhe... direita ou esquerda? 1243 01:13:06,360 --> 01:13:08,630 Direita. 1244 01:13:13,040 --> 01:13:15,030 Espera um minuto. 1245 01:13:15,110 --> 01:13:16,130 Oh, não! 1246 01:13:16,210 --> 01:13:18,730 Andamos às voltas. 1247 01:13:18,810 --> 01:13:19,780 O quê? 1248 01:13:19,840 --> 01:13:20,810 Anda. 1249 01:13:20,880 --> 01:13:22,780 Vamos tentar outra vez. 1250 01:13:24,920 --> 01:13:28,010 Mexe-te, Juni! Já sei onde erramos. 1251 01:13:28,090 --> 01:13:31,150 Temos que ir pela esquerda. 1252 01:13:33,490 --> 01:13:35,580 Acho que vou por isto no sítio onde estava. 1253 01:13:36,690 --> 01:13:38,960 Onde é que estão os esqueletos mortos? 1254 01:13:45,500 --> 01:13:47,530 Aaaah! 1255 01:13:47,610 --> 01:13:49,700 Carmen! 1256 01:13:58,450 --> 01:14:00,280 Juni!! 1257 01:14:05,620 --> 01:14:07,560 Ajuda-me!! 1258 01:14:07,630 --> 01:14:08,750 Hum? 1259 01:14:16,530 --> 01:14:18,160 Hey, cabeça-de-osso! 1260 01:14:26,280 --> 01:14:28,710 Oh, não. 1261 01:14:35,420 --> 01:14:37,010 Porque é que isto está a acontecer?! 1262 01:14:37,090 --> 01:14:38,150 Sei lá! 1263 01:14:44,500 --> 01:14:45,480 Espera um minuto! 1264 01:14:45,560 --> 01:14:47,760 Tiraste alguma coisa, não tiraste?! 1265 01:14:47,830 --> 01:14:49,490 Não! Tu... tu... tu disseste-me para não tirar nada! 1266 01:14:51,100 --> 01:14:52,230 Porque haveria de fazer isso? 1267 01:14:53,670 --> 01:14:55,160 Oh! 1268 01:14:55,240 --> 01:14:57,670 Juni! 1269 01:14:57,740 --> 01:14:58,900 Carmen!! 1270 01:15:03,010 --> 01:15:04,000 Ah! Ooh! 1271 01:15:07,150 --> 01:15:07,950 Espera. 1272 01:15:08,020 --> 01:15:09,950 Ah. 1273 01:15:13,620 --> 01:15:14,960 Desculpa. 1274 01:15:24,270 --> 01:15:25,760 Carmen! 1275 01:15:25,840 --> 01:15:28,360 Carmen! 1276 01:15:32,280 --> 01:15:32,380 Uh! Ahh! 1277 01:15:32,380 --> 01:15:33,900 Uh! Ahh! 1278 01:15:35,680 --> 01:15:37,440 Tu também, hum? 1279 01:15:37,510 --> 01:15:39,070 Sim. 1280 01:15:40,280 --> 01:15:41,440 Onde está o teu irmão? 1281 01:15:42,690 --> 01:15:43,550 Foi comido? 1282 01:15:43,620 --> 01:15:47,610 Não. Ele anda por aí à procura do Juni. 1283 01:15:47,690 --> 01:15:50,130 Ele esmagou o brinquedo do Juni de propósito. 1284 01:15:50,190 --> 01:15:52,250 Sim, eu sei. 1285 01:15:52,330 --> 01:15:54,300 Agora ele quer esmagar o Juni. 1286 01:15:54,360 --> 01:15:56,060 Não achas que devíamos sair daqui? 1287 01:15:59,870 --> 01:16:00,860 Oh. 1288 01:16:00,940 --> 01:16:01,960 Mm-hmm. 1289 01:16:03,310 --> 01:16:07,800 Carmen! 1290 01:16:07,880 --> 01:16:09,540 Eu estou a sonhar. 1291 01:16:09,610 --> 01:16:12,240 Estou mesmo a sonhar. 1292 01:16:14,450 --> 01:16:17,180 E estou com fome, também. 1293 01:16:20,990 --> 01:16:23,320 Oh. Oh. Oh. 1294 01:16:30,500 --> 01:16:33,130 Gostas de presunto frito e batatas, não gostas? 1295 01:16:33,200 --> 01:16:35,540 ...é o sabor disto. 1296 01:16:35,610 --> 01:16:37,700 Altamente nutritivo. 1297 01:16:37,770 --> 01:16:41,370 Contém proteínas e carbo-hidratos essenciais. 1298 01:16:45,350 --> 01:16:47,480 Tudo que um centauro em crescimento necessita. 1299 01:16:49,050 --> 01:16:50,180 De nada. 1300 01:16:59,230 --> 01:17:02,600 Ora ora. O teu amigo gosta de tufados. 1301 01:17:02,670 --> 01:17:03,930 O meu também. 1302 01:17:14,310 --> 01:17:16,870 ok, compincha. Vamos dar cabo deles. 1303 01:17:18,550 --> 01:17:20,570 -Heh heh heh. Estamos à espera. 1304 01:17:20,650 --> 01:17:22,140 Anda. 1305 01:17:22,220 --> 01:17:25,020 Não te posso deixar estragar a máquina do meu pai, Juni. 1306 01:17:28,760 --> 01:17:31,160 Por isso acho que tenho que te estragar a ti. 1307 01:17:31,230 --> 01:17:32,460 Nós podemos com eles. 1308 01:17:32,530 --> 01:17:34,460 Vamos, compincha. Nós podemos com eles. 1309 01:17:34,530 --> 01:17:38,560 Acho que não podemos com eles. 1310 01:17:43,410 --> 01:17:45,140 Tenho que tentar ajuda-los. 1311 01:17:46,310 --> 01:17:47,780 Mesmo. 1312 01:17:47,840 --> 01:17:50,400 Então mesmo que o teu pai esteja por trás de tudo isto, 1313 01:17:50,480 --> 01:17:53,240 ainda te punhas do lado dele, achando que ele está correcto? 1314 01:17:53,320 --> 01:17:56,110 Correcto? Como é que distingues o que é correcto? 1315 01:17:56,190 --> 01:17:57,280 Confia em mim, 1316 01:17:57,350 --> 01:18:00,410 quando o momento chegar, vais ficar a saber. 1317 01:18:04,830 --> 01:18:06,800 Acho que esse momento chegou. 1318 01:18:12,840 --> 01:18:14,300 Uh! 1319 01:18:16,910 --> 01:18:18,670 Anda lá! 1320 01:18:18,740 --> 01:18:21,710 Mostra-lhes quem manda. 1321 01:18:21,780 --> 01:18:24,370 Mostra-lhes quem manda. 1322 01:18:24,450 --> 01:18:25,940 Eu mando. 1323 01:18:31,090 --> 01:18:32,490 Eu man... 1324 01:18:47,400 --> 01:18:49,240 -Cuidado! 1325 01:18:52,140 --> 01:18:54,110 Em frente, vai, pá. 1326 01:19:02,590 --> 01:19:04,920 Anda lá, aranhinha Tu és capaz. 1327 01:19:20,140 --> 01:19:22,660 A tua criatura é banana. 1328 01:19:22,740 --> 01:19:25,070 Tu também , bananóide. 1329 01:19:25,140 --> 01:19:27,010 Está tudo acabado para ti, fedelho. 1330 01:19:27,080 --> 01:19:30,640 É pena a parvinha da tua irmã não estar aqui para me aplaudir. 1331 01:20:02,580 --> 01:20:04,550 Não te quero aleijar, Carmen. 1332 01:20:04,610 --> 01:20:07,850 És tão convencido. 1333 01:20:11,290 --> 01:20:12,550 Baixa os pulsos , Carmen. 1334 01:20:15,130 --> 01:20:16,920 Baixa-os. 1335 01:20:23,730 --> 01:20:25,860 Ok. 1336 01:20:25,940 --> 01:20:28,730 Tudo bem. 1337 01:20:28,810 --> 01:20:30,860 Gerti, dá uma ajudinha aqui. 1338 01:20:30,940 --> 01:20:33,270 Não olhes para mim, mano, estás a lutar com uma rapariga. 1339 01:20:33,340 --> 01:20:34,710 Vais perder. 1340 01:20:36,080 --> 01:20:37,100 Ai! 1341 01:20:40,120 --> 01:20:42,180 Estou contigo. 1342 01:20:42,250 --> 01:20:44,050 Obrigado. 1343 01:20:44,120 --> 01:20:46,380 Mas só desta vez. 1344 01:20:51,530 --> 01:20:52,590 Cortezes. 1345 01:21:01,100 --> 01:21:03,400 Vais ajudar-me ou não? 1346 01:21:26,400 --> 01:21:28,830 Bom, ali está. 1347 01:21:28,900 --> 01:21:31,090 Como sabes? 1348 01:21:31,170 --> 01:21:34,730 Porque é grande, esquisito e está ali no meio. 1349 01:21:34,800 --> 01:21:36,330 Bem visto. 1350 01:21:44,250 --> 01:21:45,310 Cuidado, Juni! 1351 01:21:45,380 --> 01:21:46,870 Se não desligas isso bem, 1352 01:21:46,950 --> 01:21:48,780 fazes com que o Mundo acabe. 1353 01:21:48,850 --> 01:21:49,880 Obrigado. 1354 01:21:49,950 --> 01:21:51,110 Estou a falar a sério. 1355 01:21:51,190 --> 01:21:53,120 Bem, temos que o desligar. 1356 01:21:54,620 --> 01:21:56,680 Isto desliga aquilo. 1357 01:21:57,960 --> 01:22:00,260 E aquilo desliga isto. 1358 01:22:02,170 --> 01:22:05,230 Ele disse que há um truque qualquer no terceiro interruptor. 1359 01:22:08,840 --> 01:22:10,000 Vamos ver. 1360 01:22:11,510 --> 01:22:14,140 Tarde demais, Gary. Chegamos primeiro. 1361 01:22:14,210 --> 01:22:16,140 Encosta-te aí à parede como um bom menino 1362 01:22:16,210 --> 01:22:17,470 e deixa-nos em paz. 1363 01:22:17,550 --> 01:22:20,520 Boa tentativa, mas eu trouxe alguns amigos desta vez. 1364 01:22:21,620 --> 01:22:22,640 Romero. 1365 01:22:22,720 --> 01:22:24,690 O que estás a fazer fora da tua jaula? 1366 01:22:24,750 --> 01:22:26,480 Não faço ideia. 1367 01:22:28,960 --> 01:22:30,020 Donnagon. 1368 01:22:30,090 --> 01:22:31,490 Olá, agentes. 1369 01:22:31,560 --> 01:22:33,050 Estão a fazer o serviço por mim? 1370 01:22:34,360 --> 01:22:37,230 Estás pronto para cooperar desta vez, Romero? 1371 01:22:37,300 --> 01:22:38,700 Eu... -Óptimo. 1372 01:22:38,770 --> 01:22:43,170 Isto vai ser doloroso... e simples. 1373 01:22:45,640 --> 01:22:47,170 O que é que fizeste? 1374 01:22:47,240 --> 01:22:48,800 Ele ligou o Transmooker! 1375 01:22:48,880 --> 01:22:51,510 Você disse três interruptores. 1376 01:22:51,580 --> 01:22:54,570 O Mundo todo vai desligar-se. 1377 01:22:54,650 --> 01:22:56,080 Lindo serviço, ó gorduroso. 1378 01:22:56,150 --> 01:22:57,410 O que fazemos agora?! 1379 01:22:57,490 --> 01:23:00,720 Têm que voltar a juntar as alavancas dos três interruptores. 1380 01:23:04,130 --> 01:23:05,750 Elas não se seguram! 1381 01:23:05,830 --> 01:23:07,920 -O elástico mágico! 1382 01:23:08,000 --> 01:23:09,160 Toma... agarra! 1383 01:23:15,500 --> 01:23:17,940 Dá-me isso. Dá-me! 1384 01:23:18,010 --> 01:23:19,300 Pai... 1385 01:23:19,380 --> 01:23:20,540 Dá-me isso. 1386 01:23:21,880 --> 01:23:22,900 Dá-me isso... 1387 01:23:25,480 --> 01:23:27,210 senão... 1388 01:23:27,280 --> 01:23:29,680 Dá-lhe isso, Carmen. 1389 01:23:35,690 --> 01:23:36,720 Para onde é que aquilo foi? 1390 01:23:36,790 --> 01:23:38,190 Para onde foi?! 1391 01:23:38,260 --> 01:23:39,660 Não sei. 1392 01:23:39,730 --> 01:23:41,200 O porco voador levou-o. 1393 01:23:41,260 --> 01:23:43,890 Levou-o para o ninho. 1394 01:23:45,100 --> 01:23:46,730 Eu sei onde é o ninho, pai. 1395 01:23:47,970 --> 01:23:50,940 E também tenho o livro de instruções do Romero. 1396 01:23:52,210 --> 01:23:53,900 Fedelho. 1397 01:23:53,980 --> 01:23:55,910 Vamos! 1398 01:24:09,990 --> 01:24:12,650 É ali mesmo ao pé daquela colina grande. 1399 01:24:14,060 --> 01:24:16,960 Tens a certeza que este é o caminho certo? 1400 01:24:17,030 --> 01:24:19,500 O meu relógio tem GPS, seu banana. 1401 01:24:19,570 --> 01:24:20,930 Espera um minuto. 1402 01:24:21,000 --> 01:24:22,470 Como é que isto é possível? 1403 01:24:22,540 --> 01:24:24,270 Quando tiraste o Transmooker, 1404 01:24:24,340 --> 01:24:26,330 o dispositivo de camuflagem da ilha foi desligado. 1405 01:24:26,410 --> 01:24:28,070 Então para que é que estamos a caminhar? 1406 01:24:29,480 --> 01:24:31,610 Até logo, Romero. 1407 01:24:45,560 --> 01:24:46,550 Ali está! 1408 01:24:46,630 --> 01:24:48,260 Vai lá acima, pai! Anda lá! 1409 01:24:48,330 --> 01:24:49,760 Ok, Homens-iman, 1410 01:24:49,830 --> 01:24:53,460 vamos precisar de uma escada humana aqui mesmo. 1411 01:24:53,540 --> 01:24:55,090 -Carmen! 1412 01:25:03,450 --> 01:25:04,380 Como?! 1413 01:25:04,450 --> 01:25:06,310 Um agente vale pelo que o equipamento dele vale. 1414 01:25:16,330 --> 01:25:17,790 Eles vão em direcção à praia. 1415 01:25:29,070 --> 01:25:30,800 Socorro! 1416 01:25:45,620 --> 01:25:48,060 O miúdo tinha razão. 1417 01:26:08,480 --> 01:26:10,500 O que é que estás a fazer? 1418 01:26:10,580 --> 01:26:12,310 Estou a tentar controlar remotamente o submarino 1419 01:26:12,380 --> 01:26:13,750 para que possamos sair daqui. 1420 01:26:13,820 --> 01:26:16,080 Vê aí no teu GPS onde é que os pais estão. 1421 01:26:19,420 --> 01:26:20,820 Isto não está bem. 1422 01:26:20,890 --> 01:26:23,860 Aqui diz que eles estão mesmo ao nosso lado. 1423 01:26:29,670 --> 01:26:31,030 Oh não! 1424 01:26:31,100 --> 01:26:33,230 Isso não são maneiras de se cumprimentar os avós. 1425 01:26:33,300 --> 01:26:34,560 Anda cá. 1426 01:26:34,640 --> 01:26:35,900 Avô! 1427 01:26:35,970 --> 01:26:38,500 Ah, Juni. 1428 01:26:38,570 --> 01:26:40,870 Anda cá, anda cá. 1429 01:26:43,080 --> 01:26:46,910 Leva sempre isto para onde quer que vás, 1430 01:26:46,980 --> 01:26:48,950 e eu estarei sempre lá. 1431 01:26:49,020 --> 01:26:50,250 Eu prometo, avô. 1432 01:26:51,950 --> 01:26:52,940 Vocês não! 1433 01:26:54,260 --> 01:26:56,090 Vocês não querem ser resgatados. 1434 01:26:56,160 --> 01:26:57,990 Vocês não querem ser salvos. 1435 01:26:58,060 --> 01:26:59,550 Tudo bem. 1436 01:26:59,630 --> 01:27:01,890 Nós pensamos que vocês... que vocês podiam precisar de nós. 1437 01:27:01,960 --> 01:27:03,630 Vai falar com o teu pai. 1438 01:27:03,700 --> 01:27:05,500 -Pai! -Hey, mãe. 1439 01:27:05,570 --> 01:27:07,590 -Anda lá, pai. Olha para mim. -Dois espiões que não queriam ser salvos? 1440 01:27:07,670 --> 01:27:09,100 -Sim. -Sim. Gostei da tua maneira de pensar. 1441 01:27:09,170 --> 01:27:11,330 Mas sabes que mais? Esses espiões não me tinham a mim como mãe. 1442 01:27:11,410 --> 01:27:12,770 -Anda lá. -Obrigado. 1443 01:27:12,840 --> 01:27:13,570 Hey. 1444 01:27:15,710 --> 01:27:18,010 Eu vou precisar sempre de ti. 1445 01:27:19,920 --> 01:27:20,970 Anda. 1446 01:27:21,050 --> 01:27:22,570 Carmen Elizabeth Juanita... 1447 01:27:22,650 --> 01:27:24,410 Anda aqui ao teu pai. 1448 01:27:24,490 --> 01:27:25,680 Tu estás bem, querido? 1449 01:27:25,750 --> 01:27:27,480 Tudo óptimo. Informação. rápido. 1450 01:27:27,560 --> 01:27:29,550 Ok, nós temos o Transmooker, 1451 01:27:29,630 --> 01:27:31,750 mas temos que sair da ilha rapidamente. 1452 01:27:31,830 --> 01:27:33,920 Porque achas que estamos aqui? Vamos lá. 1453 01:27:35,830 --> 01:27:37,630 Nós explicamos pelo caminho. 1454 01:27:37,700 --> 01:27:39,960 Não vão acreditar em quem está por trás disto. 1455 01:27:40,970 --> 01:27:43,870 Não podia ser mais perfeito. 1456 01:27:43,940 --> 01:27:46,530 É melhor isto não ser o que estou a pensar que é. 1457 01:27:46,610 --> 01:27:49,340 Está tudo a ser tratado, certo? 1458 01:27:49,410 --> 01:27:51,280 Vai buscar o Transmooker, Felix. 1459 01:27:51,350 --> 01:27:53,470 Felix? 1460 01:27:53,550 --> 01:27:55,310 Desculpa, Gregorio. 1461 01:28:04,960 --> 01:28:06,480 Um bocadinho de energia faz muita coisa, não? 1462 01:28:08,430 --> 01:28:10,630 Reprograma este, Gerti. 1463 01:28:10,700 --> 01:28:13,690 Quero livrar a família Cortez 1464 01:28:13,770 --> 01:28:15,330 da face da Terra. 1465 01:28:15,400 --> 01:28:16,800 Tio Felix, como foste capaz? 1466 01:28:16,870 --> 01:28:18,670 Eu não sou vosso tio. 1467 01:28:18,740 --> 01:28:20,470 Mas nós tratamos-te como da família. 1468 01:28:20,540 --> 01:28:22,440 O Donnagon disse que se me juntasse a ele, 1469 01:28:22,510 --> 01:28:26,140 não me faria o que vai fazer com vocês. 1470 01:28:26,220 --> 01:28:27,680 Não se pode negar uma coisa destas. 1471 01:28:27,750 --> 01:28:29,580 Ainda tens energia no teu relógio? 1472 01:28:29,650 --> 01:28:31,590 -Sim. 1473 01:28:31,650 --> 01:28:33,590 Programação completa, pai. 1474 01:28:33,660 --> 01:28:34,750 Obrigado , Gerti. 1475 01:28:34,820 --> 01:28:36,760 Tenta controlar remotamente os helicópteros. 1476 01:28:39,630 --> 01:28:43,430 Bom , Cortezes, últimos dizeres? 1477 01:28:43,500 --> 01:28:45,230 Nenhum que possa dizer à frente dos meus filhos. 1478 01:28:45,300 --> 01:28:47,100 Já para não falar da tua mãe. 1479 01:28:55,740 --> 01:28:55,810 Vamos resolver isto à maneira antiga. 1480 01:28:55,810 --> 01:28:59,340 Vamos resolver isto à maneira antiga. 1481 01:29:01,180 --> 01:29:03,210 -Dá-lhe cabo do canastro! -Isso mesmo, dá-lhe! 1482 01:29:04,020 --> 01:29:05,540 -Dessa maneira não. 1483 01:29:07,660 --> 01:29:09,090 Cabeçada. 1484 01:29:17,470 --> 01:29:18,560 Abraço do desmaio. 1485 01:29:19,840 --> 01:29:21,560 Ohh! Ahh! 1486 01:29:21,640 --> 01:29:23,260 Usa o peso dele a teu favor. 1487 01:29:23,340 --> 01:29:24,310 Sim. 1488 01:29:29,410 --> 01:29:30,710 Ah, levanta-te! 1489 01:29:30,780 --> 01:29:32,300 Faz o que te mostrei ontem à noite! 1490 01:29:33,380 --> 01:29:34,370 Suplex. 1491 01:29:40,120 --> 01:29:42,450 -Até eu luto melhor que aquilo. -Mãe! 1492 01:29:42,520 --> 01:29:45,290 Triplo salto-mortal atrás! 1493 01:30:14,690 --> 01:30:16,680 Gerti? 1494 01:30:16,760 --> 01:30:17,950 O que é que fizeste...? 1495 01:30:18,030 --> 01:30:19,620 Porquê? 1496 01:30:19,690 --> 01:30:21,530 Oh, não me faças falar. 1497 01:30:21,600 --> 01:30:23,090 Espera até a mãe saber 1498 01:30:23,160 --> 01:30:25,430 que tentaste conquistar o Mundo outra vez. 1499 01:30:25,500 --> 01:30:27,330 Não. Por favor, por favor, por favor. 1500 01:30:27,400 --> 01:30:30,130 N...Não digas à tua mãe. 1501 01:30:30,210 --> 01:30:31,370 Está bem? 1502 01:31:00,070 --> 01:31:01,230 Olá. 1503 01:31:01,300 --> 01:31:03,330 Olá Sr. Presidente. 1504 01:31:04,770 --> 01:31:07,300 Por ordem do presidente, 1505 01:31:07,380 --> 01:31:10,340 estás temporariamente fora de serviço. 1506 01:31:16,890 --> 01:31:18,350 Está despedido. 1507 01:31:20,590 --> 01:31:23,390 Parece que perdi esta volta, mas estarei de volta. 1508 01:31:23,460 --> 01:31:25,090 Espero que estejas do lado certo, da próxima vez. 1509 01:31:25,160 --> 01:31:26,890 Veremos, mas... 1510 01:31:28,330 --> 01:31:30,820 ...nunca se sabe. 1511 01:31:30,900 --> 01:31:32,530 Não te preocupes. 1512 01:31:32,600 --> 01:31:35,190 Se ele se portar mal, eu meto o na linha. 1513 01:31:35,270 --> 01:31:36,900 Força, Gerti. 1514 01:31:42,040 --> 01:31:44,530 Tu tentaste salvar-nos. 1515 01:31:44,610 --> 01:31:45,770 Porquê? 1516 01:31:52,650 --> 01:31:54,520 Porque vocês são da minha família. 1517 01:31:56,160 --> 01:31:58,630 Sabe... 1518 01:31:58,690 --> 01:32:00,590 não há um único homem á face da terra 1519 01:32:00,660 --> 01:32:03,560 que eu ache que seja digno da minha filha, 1520 01:32:03,630 --> 01:32:04,890 mas, hmm... 1521 01:32:04,970 --> 01:32:07,560 você anda lá perto. 1522 01:32:13,140 --> 01:32:14,870 Por ordem do presidente, 1523 01:32:14,940 --> 01:32:17,780 você é o novo director da O.S.S. 1524 01:32:17,850 --> 01:32:20,610 Parabéns. 1525 01:32:20,680 --> 01:32:21,710 Eles... 1526 01:32:21,780 --> 01:32:23,580 Eles são...? 1527 01:32:28,990 --> 01:32:31,290 Nível 1. 1528 01:32:32,490 --> 01:32:33,930 Não, obrigado. 1529 01:32:34,000 --> 01:32:35,790 Não aceitas? 1530 01:32:35,860 --> 01:32:37,330 Vou deixar a O.S.S. 1531 01:32:37,400 --> 01:32:40,600 Já vi o que custa ser espião, 1532 01:32:40,670 --> 01:32:44,100 e penso que posso ser mais útil para o Mundo 1533 01:32:44,170 --> 01:32:48,070 sendo somente... eu próprio. 1534 01:32:48,140 --> 01:32:50,300 Mas e aquelas engenhocas todas? 1535 01:32:50,380 --> 01:32:53,250 Eu tenho a melhor delas todas aqui. 1536 01:32:53,310 --> 01:32:58,410 Função número um: uma pulseira com estilo. 1537 01:32:58,490 --> 01:32:59,850 Vê-mo-nos por aí? 1538 01:32:59,920 --> 01:33:01,820 Sim. 1539 01:33:08,600 --> 01:33:10,090 Anda lá. Fala. 1540 01:33:10,160 --> 01:33:11,290 O quê? 1541 01:33:11,370 --> 01:33:14,530 Eu bem te disse. 1542 01:33:15,770 --> 01:33:17,030 Nunca. 1543 01:33:18,940 --> 01:33:20,310 Esperem. 1544 01:33:25,680 --> 01:33:26,980 Obrigado. 1545 01:33:27,050 --> 01:33:28,540 De nada, chefe. 1546 01:34:21,700 --> 01:34:23,500 -Carmen! -Carmen! 1547 01:34:23,570 --> 01:34:26,100 -Carmen! -Carmen! 1548 01:34:26,170 --> 01:34:28,370 -Carmen! -Carmen! 1549 01:34:28,440 --> 01:34:30,380 -Carmen! -Carmen! 1550 01:34:30,450 --> 01:34:32,040 Eu não ponho os pés ali. 1551 01:34:32,110 --> 01:34:33,240 Oh, pões sim. 1552 01:34:33,310 --> 01:34:34,870 És uma espiã, estás disfarçada, 1553 01:34:34,950 --> 01:34:37,250 e tens que os fazer pensar que é uma estrela do Pop. 1554 01:34:37,320 --> 01:34:38,680 Eu não sei cantar. 1555 01:34:38,750 --> 01:34:40,080 E quem é que sabe hoje em dia? 1556 01:34:40,150 --> 01:34:42,820 Nem te sei dizer quantos artistas famosos 1557 01:34:42,890 --> 01:34:44,820 já usaram o meu microfone milagroso. 1558 01:34:44,890 --> 01:34:47,520 # Eu não sei cantar # 1559 01:34:47,600 --> 01:34:49,890 Isto vai-te fazer dançar como a Britney Lopez. 1560 01:34:49,960 --> 01:34:51,520 Hey, e eu? 1561 01:34:51,600 --> 01:34:54,860 Isto vai-te fazer tocar como o Angus Van Santana. 1562 01:34:54,940 --> 01:34:55,870 Fixe. 1563 01:34:55,940 --> 01:34:57,170 Agora vão para ali e força! 1564 01:34:59,170 --> 01:35:01,270 # Quem, o quê, quando, onde, e porquê? # 1565 01:35:01,340 --> 01:35:03,140 # Delicio-me # 1566 01:35:03,210 --> 01:35:06,670 # O que tenciono encontrar desta vez? # 1567 01:35:06,750 --> 01:35:08,810 # Corre, salta, pula e pincha e... # 1568 01:35:08,880 --> 01:35:10,710 # descobre outra maneira de te esconderes # 1569 01:35:10,790 --> 01:35:12,580 # Nesta ilha dos # 1570 01:35:12,650 --> 01:35:14,710 # Sonhos # 1571 01:35:14,790 --> 01:35:15,760 # Sonhos # 1572 01:35:15,820 --> 01:35:17,420 # Ilha dos, ilha dos # # Sonhos # 1573 01:35:17,490 --> 01:35:19,080 # Ilha dos # # Sonhos # 1574 01:35:19,160 --> 01:35:21,530 # Ilha dos, ilha dos # # Sonhos # 1575 01:35:23,500 --> 01:35:25,090 # Ilha dos, ilha dos # # Sonhos # 1576 01:35:25,170 --> 01:35:26,930 # Ilha dos # # Sonhos # 1577 01:35:27,000 --> 01:35:30,900 # Ilha dos, ilha dos # 1578 01:35:30,970 --> 01:35:32,940 Quem? 1579 01:35:33,010 --> 01:35:34,070 O quê? 1580 01:35:35,040 --> 01:35:36,370 Quando? 1581 01:35:36,980 --> 01:35:38,640 # Sonhos # 1582 01:35:38,710 --> 01:35:40,410 Onde? 1583 01:35:40,480 --> 01:35:42,010 Huh? 1584 01:35:42,080 --> 01:35:43,070 Quando? 1585 01:35:44,090 --> 01:35:45,710 E porquê? 1586 01:36:00,740 --> 01:36:03,360 # Quem, o quê, quando, onde, e porquê? # 1587 01:36:03,440 --> 01:36:04,700 # Delicio-me # 1588 01:36:04,770 --> 01:36:08,540 # O que tenciono encontrar desta vez? # 1589 01:36:08,610 --> 01:36:10,370 # Corre, salta, pula e pincha e... # 1590 01:36:10,440 --> 01:36:11,840 # descobre outra maneira de te esconderes # 1591 01:36:11,910 --> 01:36:14,380 # Nesta ilha dos... # 1592 01:36:14,450 --> 01:36:16,040 # Sonhos # 1593 01:36:56,260 --> 01:36:57,280 # Sonhos # 1594 01:36:57,360 --> 01:36:59,020 # Ilha dos, ilha dos # # Sonhos # 1595 01:36:59,090 --> 01:37:01,030 # Ilha dos # 1596 01:37:01,100 --> 01:37:03,660 # Ilha dos, ilha dos # # Sonhos # 1597 01:37:03,730 --> 01:37:04,990 # Sonhos # 1598 01:37:05,070 --> 01:37:06,970 # Ilha dos, ilha dos # # Sonhos # 1599 01:37:07,030 --> 01:37:08,800 # Ilha dos # 1600 01:37:08,870 --> 01:37:10,890 # Ilha dos, ilha dos # 1601 01:37:24,120 --> 01:37:26,810 -Whoo! -Whoo! 1602 01:37:31,460 --> 01:37:34,120 Que foi, estás surpreendido pelas engenhocas funcionarem? 1603 01:37:34,200 --> 01:37:37,430 Dei agora conta que não tinha posto pilhas nisto. 1604 01:39:12,660 --> 01:39:13,750 Aahh! 1605 01:39:13,830 --> 01:39:15,760 Bem , bem , bem , bem , whoo! 1606 01:39:15,830 --> 01:39:17,890 Você não é um homem fácil de encontrar, 1607 01:39:17,970 --> 01:39:20,590 nem você nem a sua ilha de Leeke Leeke. 1608 01:39:20,670 --> 01:39:23,190 Eu sou Dinky. Winks, na verdade. 1609 01:39:23,270 --> 01:39:25,330 Ouvi dizer que tinha aqui um sítio louco, e, uh, bem, meu caro senhor, 1610 01:39:25,410 --> 01:39:27,000 e estava a pensar que pudesse estar interessado 1611 01:39:27,070 --> 01:39:29,370 numa proposta de negócio. 1612 01:39:29,440 --> 01:39:30,970 Está pronto para ouvir? 1613 01:39:31,050 --> 01:39:32,480 -Parque temático- 1614 01:39:32,550 --> 01:39:33,640 Pense bem nisso. 1615 01:39:33,710 --> 01:39:34,940 Famílias em safaris, 1616 01:39:35,020 --> 01:39:36,810 bichos malucos a correr por todo o lado. 1617 01:39:38,920 --> 01:39:40,980 Hey, olá, pá. 1618 01:39:41,060 --> 01:39:43,020 Uhh! 1619 01:39:43,090 --> 01:39:44,460 Whoa! 1620 01:39:45,860 --> 01:39:47,590 Já cá estão outra vez, não? 1621 01:39:47,660 --> 01:39:49,220 Hum? 1622 01:39:49,300 --> 01:39:50,630 Fazíamos uma boa equipa. 1623 01:39:50,700 --> 01:39:52,560 Que é que diz?