1 00:00:23,292 --> 00:00:24,493 꼬마 친구들 2 00:00:24,493 --> 00:00:26,461 오늘 놀이공원에 특별 손님이 왔어요 3 00:00:26,461 --> 00:00:27,723 오늘 놀이공원에 특별 손님이 왔어요 4 00:00:27,796 --> 00:00:29,661 대통령의 따님이요 5 00:00:29,765 --> 00:00:31,699 웃어보세요, 웃어요 6 00:00:31,800 --> 00:00:33,165 안녕, 알렉산드라 7 00:00:33,268 --> 00:00:34,292 아빠는? 8 00:00:34,369 --> 00:00:36,166 곧 오실걸요 9 00:00:36,271 --> 00:00:38,762 안 오곤 못 배기죠 10 00:00:38,907 --> 00:00:41,102 안녕, 공주마마! 11 00:00:41,209 --> 00:00:43,973 난 이곳 주인장 딩키윙스란다 12 00:00:44,079 --> 00:00:46,877 심장 덜컹, 소름 오싹할 준비는 되셨을까? 13 00:00:46,949 --> 00:00:48,143 진작 됐죠 14 00:00:48,250 --> 00:00:49,911 그럼 출동! 15 00:00:51,520 --> 00:00:55,149 내 뒤에 저게 바로 악명 높은 '맴매돌이' 16 00:00:55,257 --> 00:00:58,124 다 큰 어른도 17 00:00:58,226 --> 00:01:00,091 눈물 한 사발씩 빼놓지 18 00:01:00,195 --> 00:01:01,423 그럼 왼쪽으로 19 00:01:02,965 --> 00:01:05,763 '피말리는 나사' 괴롭기는 하지만 20 00:01:07,069 --> 00:01:08,229 재미나지 21 00:01:08,337 --> 00:01:10,032 그 옆의 건 22 00:01:10,138 --> 00:01:13,266 내가 젤 좋아하는 거야 23 00:01:13,375 --> 00:01:14,637 '오바이트' 24 00:01:14,743 --> 00:01:15,944 매번 식후에 바로 타지 말래도 25 00:01:15,944 --> 00:01:18,037 매번 식후에 바로 타지 말래도 26 00:01:18,146 --> 00:01:19,648 말 안 듣는 녀석이 한둘씩 있기 마련이지 27 00:01:19,648 --> 00:01:21,240 말 안 듣는 녀석이 한둘씩 있기 마련이지 28 00:01:23,986 --> 00:01:24,953 자... 29 00:01:25,053 --> 00:01:27,112 이쯤에서 본론으로 들어가도록 하지 30 00:01:27,222 --> 00:01:29,952 최신 야심작이야 31 00:01:30,058 --> 00:01:32,754 짜릿해서 즐겁고 쭈뼛해서 뿌듯한... 32 00:01:33,028 --> 00:01:35,553 공주마마께 선사하죠 33 00:01:35,998 --> 00:01:37,590 '던지기 명수' 34 00:01:42,404 --> 00:01:44,133 빠르긴 한가요? 35 00:01:44,973 --> 00:01:45,997 빠르냐굽쇼? 36 00:01:46,074 --> 00:01:47,905 직접 확인하시죠 37 00:01:48,310 --> 00:01:50,335 우선 비누방울로 감싸면 38 00:01:53,348 --> 00:01:56,044 로봇이 공중에 붕 띄워 39 00:01:59,287 --> 00:02:00,652 안 죽을 정도로만 40 00:02:00,722 --> 00:02:02,280 죽어라 돌리지 41 00:02:07,596 --> 00:02:09,291 저것도 모자라 뺑뺑이 42 00:02:12,934 --> 00:02:15,425 그리곤... 던지기 묘기! 43 00:02:25,047 --> 00:02:26,173 나도 탈래요 44 00:02:27,949 --> 00:02:29,473 그럴 줄 알았지 45 00:02:29,551 --> 00:02:32,145 아찌가 안전장치도 최고로 만들었어 46 00:02:32,220 --> 00:02:34,085 안전이 최고거든 47 00:02:34,189 --> 00:02:35,884 애 아빠는 안 오시네 48 00:02:36,391 --> 00:02:38,160 한가하게 놀러나 다닐 처지가 못되시죠 49 00:02:38,160 --> 00:02:39,422 한가하게 놀러나 다닐 처지가 못되시죠 50 00:02:39,494 --> 00:02:41,359 그것도 놀이공원에서... 51 00:02:41,463 --> 00:02:43,124 혼자 바쁜 척은! 52 00:02:46,068 --> 00:02:47,399 신나게 타거라 53 00:02:49,204 --> 00:02:51,035 몸푸는 의미로 천천히 돌리죠 54 00:02:51,106 --> 00:02:52,334 즐기는 의미에서... 55 00:03:04,286 --> 00:03:05,446 내릴 수 없소? 56 00:03:05,687 --> 00:03:07,348 기계가 먹통이에요 57 00:03:07,422 --> 00:03:10,391 저런 발칙한 꼬맹일 봤나 58 00:03:12,461 --> 00:03:14,361 안심하세요 안심해요 59 00:03:14,463 --> 00:03:17,455 저흰 첩보원이에요 불가능이란 없죠 60 00:03:17,699 --> 00:03:19,257 - 불가능합니다 - 뭐라구? 61 00:03:19,334 --> 00:03:21,199 우리 요원 중 누구라도 올라가면 62 00:03:21,303 --> 00:03:23,134 그 무게 때문에 흔들려... 63 00:03:23,238 --> 00:03:24,933 떨어져요 64 00:03:25,040 --> 00:03:27,008 그럼 가벼운 요원은 없나? 65 00:03:30,011 --> 00:03:32,844 긴급호출 SK1, SK2 66 00:03:32,914 --> 00:03:35,075 - 비켜요 - 비키세요 67 00:03:42,791 --> 00:03:43,883 준비완료! 68 00:03:43,959 --> 00:03:45,984 최신 전자 거미발이야 69 00:03:46,094 --> 00:03:47,652 일 끝나고 가져도 돼요? 70 00:03:47,762 --> 00:03:49,024 아니 71 00:03:49,231 --> 00:03:50,061 그럼 72 00:03:50,198 --> 00:03:51,688 가져가 73 00:03:52,367 --> 00:03:53,163 출동! 74 00:03:56,771 --> 00:03:58,033 해낼 수 있을까요? 75 00:04:00,175 --> 00:04:01,972 만약의 경우 둘 더 있어 76 00:04:04,179 --> 00:04:06,875 SK3, SK4, 호출해 77 00:04:09,718 --> 00:04:11,447 손님이 왔어 78 00:04:15,957 --> 00:04:18,858 게리랑 게르티 여긴 웬일이지? 79 00:04:35,577 --> 00:04:37,044 나 먼저 가마 80 00:04:37,145 --> 00:04:39,705 그딴 건 어디서 났어? 81 00:04:39,814 --> 00:04:41,714 최신 인공지능형 82 00:04:41,816 --> 00:04:44,216 전자 등반기기야 83 00:04:45,520 --> 00:04:46,254 내 정신 좀 봐 84 00:04:46,254 --> 00:04:47,448 네 머리론 힘들겠다 85 00:04:47,522 --> 00:04:49,490 게리, 이건 내 임무야 86 00:04:49,724 --> 00:04:51,191 내가 접수하마 87 00:04:52,427 --> 00:04:54,861 최신식 좋아하네 88 00:04:56,364 --> 00:04:57,353 안 돼 안 돼요! 89 00:04:57,432 --> 00:04:58,899 그럼 큰일나요! 90 00:05:01,670 --> 00:05:03,137 속 시원하쇼? 91 00:05:03,772 --> 00:05:04,773 이리 와 92 00:05:04,773 --> 00:05:05,865 저리 비켜! 93 00:05:06,408 --> 00:05:08,842 알렉산드라, 내 손 잡아 94 00:05:08,944 --> 00:05:10,070 저리 가 95 00:05:10,178 --> 00:05:12,373 아빠더러 여기 와서 데려가라 그래 96 00:05:12,447 --> 00:05:14,847 대통령이라 바쁘시잖아 97 00:05:14,950 --> 00:05:16,076 아냐, 우리 아빠야 98 00:05:16,184 --> 00:05:18,709 대통령 되기 전엔 얼마나 자상하셨다구 99 00:05:18,853 --> 00:05:20,878 계속 아빠 할 생각이라면 100 00:05:20,989 --> 00:05:22,456 직접 오시라 그래 101 00:05:22,691 --> 00:05:24,181 문제가 있습니다 102 00:05:24,259 --> 00:05:25,920 트랜스무커를 가졌어요 103 00:05:26,728 --> 00:05:28,218 비상이다! 104 00:05:28,296 --> 00:05:29,388 당장 데리고 내려와! 105 00:05:29,464 --> 00:05:30,624 지금 네 말은 106 00:05:30,699 --> 00:05:33,099 아빠랑 얘길 하고 싶단 거잖아 107 00:05:33,168 --> 00:05:35,136 그렇담 여긴 별로야 108 00:05:35,537 --> 00:05:37,239 나랑 내려가면 아빠랑 얘기하게 해줄게 109 00:05:37,239 --> 00:05:39,730 나랑 내려가면 아빠랑 얘기하게 해줄게 110 00:05:39,874 --> 00:05:42,308 네가 무슨 힘으로? 111 00:05:42,544 --> 00:05:44,179 난 2급 요원이야 112 00:05:44,179 --> 00:05:46,909 대통령도 내 명령에 따라야 해 113 00:05:52,153 --> 00:05:53,177 안녕, 게르티 114 00:05:54,055 --> 00:05:54,953 뭐해? 115 00:05:55,056 --> 00:05:56,284 저걸 멈추려고 116 00:05:56,391 --> 00:05:58,882 - 기존 틀은 유지한 채? - 물론 117 00:05:58,994 --> 00:06:00,894 그럼 이쯤에서 관둬 118 00:06:00,962 --> 00:06:04,295 저건 거대한 자석으로 만들어져서 119 00:06:04,399 --> 00:06:06,026 극성만 바꾸면 120 00:06:06,134 --> 00:06:09,399 쟨 떨어지고 말아 121 00:06:15,210 --> 00:06:16,734 또 보자구 122 00:06:20,248 --> 00:06:21,374 좋아 123 00:06:21,483 --> 00:06:22,814 잠깐! 124 00:06:22,884 --> 00:06:25,250 아빠 사무실에서 이걸 슬쩍 했어 125 00:06:25,353 --> 00:06:27,082 돌려드리려고 126 00:06:27,956 --> 00:06:29,253 조심해! 127 00:06:29,357 --> 00:06:31,882 넌 그 애를 난 이걸 갖고 가자 128 00:06:31,993 --> 00:06:33,290 그럼 그림도 좋잖아 129 00:06:33,395 --> 00:06:36,091 보여주려고 구출하는 거 아냐, 게리 130 00:06:43,305 --> 00:06:44,572 무사해서 정말 다행이야 131 00:06:44,572 --> 00:06:46,267 걱정 많이 했는데 132 00:06:47,008 --> 00:06:48,168 잠깐만요! 133 00:06:49,044 --> 00:06:51,478 이걸 찾으실 거 같은데요 134 00:06:53,948 --> 00:06:56,212 대통령실에서 슬쩍 했대요 135 00:06:56,284 --> 00:06:58,718 이번엔 그냥 못 넘어가 136 00:06:59,921 --> 00:07:01,081 잠깐만요 137 00:07:01,189 --> 00:07:03,089 아빠랑 얘기하게 해준댔어요 138 00:07:03,191 --> 00:07:05,091 어디 얘기뿐이겠냐 139 00:07:05,193 --> 00:07:06,251 내가 장담하지 140 00:07:35,924 --> 00:07:37,659 하나만 약속해 141 00:07:37,659 --> 00:07:38,956 뭘? 142 00:07:39,427 --> 00:07:41,827 유치찬란한 임무는 끝내자 143 00:08:07,655 --> 00:08:10,351 '유카다 작전'을 맡고 싶다구? 144 00:08:10,425 --> 00:08:13,189 임무는 본부에서 정해 145 00:08:13,294 --> 00:08:15,091 우린 따를 뿐이지 146 00:08:15,196 --> 00:08:17,766 그동안 배울 만큼 배웠으니 147 00:08:17,766 --> 00:08:20,667 주니랑 저도 큰일을 맡아야죠 148 00:08:20,769 --> 00:08:22,168 그건 네가 결정할 일이 아니야 149 00:08:22,270 --> 00:08:23,897 스파이 키드 지부는 신생조직이야 150 00:08:23,972 --> 00:08:25,633 아무리 3급이 아니라 2급 요원이 되어도 151 00:08:25,740 --> 00:08:28,265 단독활동은 안 돼 152 00:08:28,376 --> 00:08:30,276 경험이 더 필요한 법이야 153 00:08:32,747 --> 00:08:34,977 그렇다면 엄마 호랑일 잡으려면 154 00:08:35,049 --> 00:08:36,346 호랑이 굴에 들어가야겠죠? 155 00:08:37,452 --> 00:08:38,612 국방부입니다 156 00:08:38,686 --> 00:08:41,655 어떻게 한 거냐? 이건 불법이야 157 00:08:41,723 --> 00:08:43,054 해킹은 절대 안 돼 158 00:08:43,291 --> 00:08:44,724 알아요, 죄송! 159 00:08:46,694 --> 00:08:47,991 다시 해봐 160 00:08:51,232 --> 00:08:55,635 내가 머리손질엔 젬병이지만 161 00:08:55,737 --> 00:08:57,068 잠깐만... 162 00:08:57,705 --> 00:08:59,866 없는 솜씨 한번 부려보자 163 00:08:59,974 --> 00:09:03,307 날 닮아 바탕부터 근사할걸 164 00:09:03,411 --> 00:09:05,174 할아버지도 그러셨어 165 00:09:05,313 --> 00:09:09,374 킹카 부자라... 코끝이 찡하구나 166 00:09:09,451 --> 00:09:11,112 너도 그렇지? 167 00:09:11,186 --> 00:09:12,653 찡겼어 168 00:09:12,754 --> 00:09:14,187 힘 좀 쓰자 169 00:09:16,724 --> 00:09:18,885 됐다 170 00:09:19,494 --> 00:09:20,654 멋지구나 171 00:09:20,762 --> 00:09:22,127 그럼 이제 마무리! 172 00:09:25,133 --> 00:09:26,395 넥타이 매줄까? 173 00:09:26,468 --> 00:09:28,663 아뇨, 랄프 시킬래요 174 00:09:31,973 --> 00:09:33,964 나비 넥타이, 랄프 175 00:09:34,075 --> 00:09:35,975 너무 졸라매지 말고 176 00:09:48,056 --> 00:09:49,387 고마워, 랄프 177 00:09:53,328 --> 00:09:54,226 제법이군 178 00:09:54,329 --> 00:09:55,261 하지만... 179 00:09:55,363 --> 00:09:59,732 절대로... 안 되지 180 00:09:59,868 --> 00:10:01,335 나한텐 181 00:10:02,737 --> 00:10:03,726 그렇지도 않아요 182 00:10:03,872 --> 00:10:06,067 신제품은 아빠랑 쨉도 안 될걸요 183 00:10:10,712 --> 00:10:13,146 농담이에요 184 00:10:13,248 --> 00:10:15,011 이 놈... 185 00:10:17,018 --> 00:10:18,918 하여간 애들이란... 186 00:10:21,956 --> 00:10:23,480 정말? 187 00:10:25,226 --> 00:10:25,994 - 부탁드려요 - 알겠습니다 188 00:10:25,994 --> 00:10:27,188 - 부탁드려요 - 알겠습니다 189 00:10:27,295 --> 00:10:28,421 자, 얘들아 190 00:10:28,496 --> 00:10:31,192 오늘은 아빠에게 중요한 날이란다 191 00:10:31,299 --> 00:10:33,927 OSS 국장에 호명되면 192 00:10:34,035 --> 00:10:36,333 벌떡 일어나서 껴안아 드려야 돼 193 00:10:36,437 --> 00:10:37,802 알았지? 194 00:10:37,906 --> 00:10:39,965 아빠가 안 되면? 195 00:10:40,041 --> 00:10:41,872 으스러지게 안아줘야지 196 00:10:47,448 --> 00:10:48,881 묘잉, 웨이링 197 00:10:48,950 --> 00:10:50,918 여긴 대니엘, 딘이야 198 00:10:50,985 --> 00:10:52,179 - 안녕 - 안녕 199 00:10:52,287 --> 00:10:55,450 국제기밀을 온라인으로 송수신할 수 있는 200 00:10:55,557 --> 00:10:57,821 시스템을 만들었어 201 00:11:02,797 --> 00:11:03,923 왔어? 202 00:11:04,032 --> 00:11:05,260 안녕 203 00:11:05,333 --> 00:11:06,197 샴페인? 204 00:11:06,301 --> 00:11:07,290 나이가 몇인데요 205 00:11:07,702 --> 00:11:09,101 미안 206 00:11:11,139 --> 00:11:14,108 뭔가 찝찝하다 했더니 207 00:11:14,208 --> 00:11:15,903 웃음소리가 엽기인 208 00:11:16,010 --> 00:11:17,671 누나 남자친구가 와서 그랬군 209 00:11:17,779 --> 00:11:18,939 웃음소리가 뭐가 어때서? 210 00:11:20,114 --> 00:11:22,275 방금 언니얘기 했어 211 00:11:22,350 --> 00:11:23,248 정말? 212 00:11:25,720 --> 00:11:27,688 너무 예뻐, 카르멘 213 00:11:27,755 --> 00:11:30,087 - 춤출래? - 좋지 214 00:11:30,158 --> 00:11:32,327 그 말 취소하지 그래, 게리 215 00:11:32,327 --> 00:11:35,262 우리집은 아빠가 허락해야 되거든 216 00:11:35,330 --> 00:11:38,094 옷 좀 신경 쓰지 그랬냐 217 00:11:38,166 --> 00:11:39,861 옷 때문에 배가 꽉 끼니까 218 00:11:39,968 --> 00:11:41,663 딱 큰바위 얼굴이다 219 00:11:43,071 --> 00:11:44,470 네가 이해해 220 00:11:44,539 --> 00:11:47,872 놀이동산에서 쌓인 게 많아서 그래 221 00:11:47,976 --> 00:11:49,375 무지하게 쪼잔하군 222 00:11:53,014 --> 00:11:54,447 아빠가 안 오시길 얼마나 다행인지 223 00:11:54,549 --> 00:11:56,881 오셨더라면 한바탕하셨을 거야 224 00:11:58,620 --> 00:11:59,854 아빠 225 00:11:59,854 --> 00:12:01,822 게리라고 우리 요원 아시죠? 226 00:12:01,923 --> 00:12:04,221 따님과 춤출까 해서요 227 00:12:04,292 --> 00:12:05,850 네가 춤을 알아? 228 00:12:05,960 --> 00:12:06,949 물론이죠 229 00:12:07,061 --> 00:12:08,085 어떤 춤? 230 00:12:08,196 --> 00:12:09,356 전부 다요 231 00:12:09,464 --> 00:12:10,863 - 탱고? - 네 232 00:12:10,965 --> 00:12:12,023 - 맘보? - 물론 233 00:12:12,133 --> 00:12:13,122 - 룸바? - 그럼요 234 00:12:13,201 --> 00:12:14,361 - 차차차? - 선수죠 235 00:12:14,469 --> 00:12:15,401 보사노바? 236 00:12:15,503 --> 00:12:16,731 - 메렝게? - 물론 237 00:12:22,110 --> 00:12:23,304 그럼 왈츠는? 238 00:12:24,579 --> 00:12:26,342 네, 가능해요 239 00:12:26,414 --> 00:12:27,881 춰봐 240 00:12:30,251 --> 00:12:32,344 그러죠 241 00:12:39,227 --> 00:12:40,489 이런 거죠 242 00:12:43,297 --> 00:12:44,821 좋아 243 00:12:44,899 --> 00:12:46,662 가서 추도록 244 00:12:52,006 --> 00:12:53,473 누나 감시 잘해 245 00:13:14,962 --> 00:13:15,894 알렉산드라? 246 00:13:15,997 --> 00:13:16,929 왜? 247 00:13:16,998 --> 00:13:18,625 그 안에서 뭐해? 248 00:13:18,733 --> 00:13:20,166 춤춰 249 00:13:20,234 --> 00:13:23,260 굳이 이 아저씨들 괴롭혀야겠어? 250 00:13:23,337 --> 00:13:25,134 아빠 명령이야 251 00:13:25,239 --> 00:13:28,731 좀... 유난하거든 252 00:13:28,876 --> 00:13:33,176 저기, 나랑... 춤출래? 253 00:13:33,281 --> 00:13:34,646 싫어 254 00:13:35,917 --> 00:13:38,010 잠깐 내 말 좀 들어봐요 255 00:13:38,119 --> 00:13:39,643 난 2급 요원이에요 찢어져요 256 00:13:42,690 --> 00:13:44,214 이래도? 257 00:13:46,127 --> 00:13:48,459 난 하나만 춰 258 00:13:48,529 --> 00:13:49,928 발레! 259 00:13:52,600 --> 00:13:55,194 우연의 일치치곤 놀랍군 260 00:13:57,071 --> 00:13:58,595 나두야 261 00:14:28,202 --> 00:14:29,396 주니 262 00:14:29,470 --> 00:14:31,995 넌 못하는 게 없구나 263 00:14:37,278 --> 00:14:38,870 노력파거든 264 00:14:42,583 --> 00:14:45,177 곧 식을 시작하겠으니 착석해주시기 바랍니다 265 00:14:49,690 --> 00:14:50,782 가봐야 돼 266 00:14:56,230 --> 00:14:57,424 신사 숙녀 여러분 267 00:14:57,498 --> 00:14:59,557 대통령이십니다 268 00:15:04,272 --> 00:15:05,261 감사합니다 269 00:15:08,309 --> 00:15:09,435 OSS와 새로이 구성된 270 00:15:09,677 --> 00:15:11,838 스파이 키드 지부에서 271 00:15:11,946 --> 00:15:14,676 어제 노고가 많았습니다 272 00:15:14,782 --> 00:15:16,909 게리와 게르티가 273 00:15:17,018 --> 00:15:18,383 딸애의 목숨을... 274 00:15:18,486 --> 00:15:21,148 뭔 소리야? 내가 했는데 275 00:15:21,255 --> 00:15:22,657 - 가만있어... - 그 보다 더 중요한 사실은 276 00:15:22,657 --> 00:15:26,024 - 가만있어... - 그 보다 더 중요한 사실은 277 00:15:26,127 --> 00:15:29,324 트랜스무커를 안전하게 회수한 점이죠 278 00:15:29,430 --> 00:15:32,024 딸애가 제 사무실에서 슬쩍한 걸 279 00:15:32,099 --> 00:15:33,157 가져다준 겁니다 280 00:15:34,402 --> 00:15:36,700 영광스런 이 자리에서 281 00:15:36,804 --> 00:15:39,204 이제 OSS의 새 국장을 발표하죠 282 00:15:41,142 --> 00:15:42,871 그레고리오... 283 00:15:46,981 --> 00:15:48,471 도나곤 기글스 284 00:15:57,859 --> 00:15:59,292 게리와 게르티는 285 00:15:59,393 --> 00:16:00,917 OSS 발전상 286 00:16:01,028 --> 00:16:03,428 꼭 필요한 인재입니다 287 00:16:03,664 --> 00:16:05,894 이 자리를 빌어... 288 00:16:06,000 --> 00:16:09,731 일급 요원 배지를 줌과 동시에... 289 00:16:09,871 --> 00:16:14,001 - 뭐라구? - 실제 임무에 투입시키겠습니다 290 00:16:14,108 --> 00:16:17,600 우선 까다로운 '유카다 작전'부터 291 00:16:17,678 --> 00:16:18,337 좋았어! 292 00:16:18,446 --> 00:16:21,813 꼭 맡고 싶던 건데 더는 못 참아 293 00:16:21,916 --> 00:16:24,146 이제 이들은... 294 00:16:24,252 --> 00:16:27,619 일급 스파이 키드 요원이 됐습니다 295 00:16:27,688 --> 00:16:28,916 황당해라 296 00:16:29,023 --> 00:16:30,217 물론 이 둘은 297 00:16:30,324 --> 00:16:33,225 자랑스럽게도 298 00:16:33,327 --> 00:16:35,227 제 자식들입니다 299 00:16:35,329 --> 00:16:36,626 놀고있네 300 00:16:36,731 --> 00:16:38,892 스파이 키드를 위해! 301 00:17:08,095 --> 00:17:09,357 경계를 철저히 하라! 302 00:17:11,065 --> 00:17:12,089 수면제야 303 00:17:13,567 --> 00:17:16,070 트랜스무커를 훔쳐간다! 304 00:17:33,187 --> 00:17:34,119 때려눕혀 305 00:17:43,464 --> 00:17:44,453 당겨! 306 00:18:37,651 --> 00:18:39,278 땅딸보는 꺼지셔 307 00:18:44,125 --> 00:18:46,150 내가 먼저 찾았어 308 00:20:08,109 --> 00:20:09,269 - 괜찮으십니까? - 그래 309 00:20:14,014 --> 00:20:14,912 이리 와 310 00:20:15,015 --> 00:20:16,243 주니, 저리 비켜! 311 00:20:22,523 --> 00:20:24,718 트랜스무커가... 312 00:20:24,825 --> 00:20:27,293 트랜스무커를 훔쳐갔다! 313 00:20:47,715 --> 00:20:50,775 OSS 초등학교 314 00:20:52,019 --> 00:20:54,283 다음 호명되는 학생은 315 00:20:54,388 --> 00:20:57,050 영력 세미나에 보고바랍니다 316 00:20:57,158 --> 00:20:59,422 마이크 카데너스 다니엘 둘루스 317 00:20:59,493 --> 00:21:01,461 올해의 스파이 키드 318 00:21:03,264 --> 00:21:05,129 - 제 차례예요 - 그러니? 319 00:21:05,232 --> 00:21:07,393 성이 어떻게 되니? 320 00:21:12,139 --> 00:21:13,674 잠시만... 321 00:21:13,674 --> 00:21:15,938 트랜스무커를 잡았는데 322 00:21:16,010 --> 00:21:17,068 주니가 뺏으려다 323 00:21:17,178 --> 00:21:19,112 그렇게 됐어요 324 00:21:19,180 --> 00:21:21,682 - 알았다, 아빠가 알아서 하마 - 네 325 00:21:21,682 --> 00:21:25,482 그게 악당 손에 넘어가는 날엔 326 00:21:25,686 --> 00:21:27,119 우린 끝장이야 327 00:21:27,188 --> 00:21:29,390 일깨워주셔서 감사합니다 328 00:21:29,390 --> 00:21:30,880 끝장이라구! 329 00:21:30,991 --> 00:21:33,084 알아들었습니다 330 00:21:55,249 --> 00:21:56,273 여깄습니다 331 00:22:10,431 --> 00:22:13,093 플룹스 푸글리 332 00:22:13,200 --> 00:22:16,135 주연 미뇽 333 00:22:16,237 --> 00:22:18,637 카르메니타... 334 00:22:23,110 --> 00:22:24,372 고마워 335 00:22:34,121 --> 00:22:36,453 나 짤렸어 336 00:22:36,690 --> 00:22:37,952 알아 337 00:22:38,058 --> 00:22:40,424 OSS 데이타베이스를 해킹하다 338 00:22:40,527 --> 00:22:42,496 알게 됐어 339 00:22:42,496 --> 00:22:44,862 내 잘못도 커 340 00:22:46,300 --> 00:22:47,062 미안하다 341 00:22:47,134 --> 00:22:49,295 다 끝난 얘긴걸 342 00:22:49,403 --> 00:22:52,270 나무 꼭대기 집에 놀러나 가자 343 00:22:55,542 --> 00:22:57,032 작은 탐정사무소를 하나 344 00:22:57,144 --> 00:23:00,375 차려볼까 생각중이야 345 00:23:00,481 --> 00:23:02,847 통 좀 크게 키워라 346 00:23:02,950 --> 00:23:05,145 너무 오래 돼서 347 00:23:05,252 --> 00:23:07,743 헬기장이 엉망이야 348 00:23:07,888 --> 00:23:10,015 칠도 다시 해야겠어 349 00:23:21,335 --> 00:23:22,029 이름? 350 00:23:22,136 --> 00:23:25,264 귀염둥이 깜찍이 카르멘 코테즈 351 00:23:26,307 --> 00:23:26,974 이름? 352 00:23:26,974 --> 00:23:29,875 로케트 마징가 주니 코테즈 353 00:23:38,385 --> 00:23:39,682 있잖아... 354 00:23:39,787 --> 00:23:42,415 실은 진작 은퇴하고 싶었어 355 00:23:42,656 --> 00:23:47,093 그동안 잊고 지낸 꿈이나 펼쳐야지 356 00:23:47,194 --> 00:23:49,719 꼴값 좀 떨지 마 357 00:23:52,700 --> 00:23:55,294 다시 요원으로 활동하고 싶지? 358 00:23:55,402 --> 00:23:57,734 좋아, 2급 요원으로 복직 359 00:23:58,038 --> 00:24:00,700 우리끼리 트랜스무커를 되찾아오자 360 00:24:00,774 --> 00:24:01,866 어떻게? 361 00:24:14,355 --> 00:24:17,290 게리와 게르티가 '유카다 작전' 362 00:24:17,391 --> 00:24:18,881 브리핑을 할거야 363 00:24:18,992 --> 00:24:20,857 우리도 엿듣자 364 00:24:22,029 --> 00:24:23,018 접근 불허 365 00:24:23,130 --> 00:24:25,064 아직 랄프 근무해? 366 00:24:25,165 --> 00:24:28,191 사무실 정리 아직 안 했으면 있겠지 367 00:24:30,904 --> 00:24:32,929 주니 사무실 368 00:24:38,312 --> 00:24:40,940 랄프, 브리핑룸으로 가서 369 00:24:41,048 --> 00:24:44,415 게리랑 게르티를 따라붙어 370 00:24:44,518 --> 00:24:46,918 눈에 안 띄게 살짝! 371 00:25:25,893 --> 00:25:28,862 버뮤다 삼각지대의 372 00:25:28,929 --> 00:25:30,157 '마다가스카르 사건'을 돌아보면 373 00:25:30,264 --> 00:25:32,027 여러분도 잘 알다시피 374 00:25:32,099 --> 00:25:33,000 OSS 화물선이 증발했던 곳이다 375 00:25:33,000 --> 00:25:35,230 캠코더 작동 위치 : OSS 브리핑룸 OSS 화물선이 증발했던 곳이다 376 00:25:35,369 --> 00:25:36,700 아주 잘했어 377 00:25:36,804 --> 00:25:38,271 생존자의 증언에 따르면 378 00:25:38,372 --> 00:25:41,034 믿을만한 정보는 아니지만 379 00:25:41,141 --> 00:25:44,269 이상한 생물체가 섬에 산다고 했다 380 00:25:44,411 --> 00:25:47,903 그러나 수색결과 섬이 안 보이자 381 00:25:48,048 --> 00:25:51,176 수사는 백지화되고 요원들은 해고됐다 382 00:25:51,718 --> 00:25:52,685 허나... 383 00:25:52,753 --> 00:25:55,278 트랜스무커를 훔친 자석비행선 역시 384 00:25:55,389 --> 00:25:59,189 그 근방에서 사라졌다 385 00:25:59,293 --> 00:26:01,158 해서 눈에 안 띄게 386 00:26:01,228 --> 00:26:03,355 2명의 스파이 키드를 침투시켜 387 00:26:03,464 --> 00:26:05,364 정탐해보기로 했다 388 00:26:05,432 --> 00:26:08,367 이상한 점이 발견되는 즉시 389 00:26:08,469 --> 00:26:10,061 돌아와서 390 00:26:10,170 --> 00:26:11,967 보고하도록 391 00:26:12,072 --> 00:26:13,300 알겠습니다 392 00:26:13,407 --> 00:26:14,669 우리도 잘 알았어요 393 00:26:15,409 --> 00:26:17,377 랄프, 수고했어 이제 돌아와 394 00:26:18,846 --> 00:26:20,245 작전 죽인다! 395 00:26:20,314 --> 00:26:23,112 근데 쟤들 임무고 난 짤렸잖아 396 00:26:23,183 --> 00:26:25,413 그럼 내가 붙여주지 397 00:26:25,652 --> 00:26:28,120 - 제발 해킹만은... - 벌써 했어 398 00:26:29,256 --> 00:26:30,188 2급 요원으로 399 00:26:30,290 --> 00:26:32,758 복직 완료 400 00:26:32,893 --> 00:26:34,326 누나, 이럼 안 돼! 401 00:26:34,428 --> 00:26:37,397 벌써 한걸 한 단계 나아가... 402 00:26:37,498 --> 00:26:39,762 '유카다 작전'은 우리 앞으로 해놓고 403 00:26:39,900 --> 00:26:43,063 게리랑 게르티는 딴데 보내야지 404 00:26:44,204 --> 00:26:46,104 그렇다면야 구경만 할 순 없지 405 00:26:50,444 --> 00:26:52,139 이름을 말하시오 406 00:26:52,279 --> 00:26:54,304 게리 기글스 407 00:26:54,381 --> 00:26:56,178 접근 불허 408 00:26:56,283 --> 00:26:58,683 컴퓨터는 못 속여 409 00:27:00,053 --> 00:27:01,042 접근 허가 410 00:27:03,657 --> 00:27:05,249 새 목적지는? 411 00:27:05,993 --> 00:27:07,858 목적지라... 412 00:27:07,961 --> 00:27:09,019 고비사막? 413 00:27:09,129 --> 00:27:10,118 심하다! 414 00:27:10,230 --> 00:27:11,390 왜? 415 00:27:11,632 --> 00:27:13,896 연인을 보내자니 가슴이 쓰린가? 416 00:27:14,001 --> 00:27:14,990 연인 아냐 417 00:27:15,068 --> 00:27:16,592 그럼 됐네 418 00:27:16,703 --> 00:27:18,068 목적지 입력 완료 419 00:27:18,171 --> 00:27:19,798 좋았어 뭐 하던 중이었지? 420 00:27:19,907 --> 00:27:21,704 놈들한테서 트랜스무커를 되찾아와서 421 00:27:21,842 --> 00:27:23,309 너 복직해야지 422 00:27:23,410 --> 00:27:24,900 본부에 들키기 전에 423 00:27:24,978 --> 00:27:26,878 잽싸게 해치워야 돼 424 00:27:27,648 --> 00:27:29,343 해볼래? 425 00:27:29,416 --> 00:27:30,747 좋아 426 00:27:30,851 --> 00:27:31,749 그럼 가자 427 00:27:40,294 --> 00:27:41,625 얘들아 428 00:27:45,232 --> 00:27:46,358 아무도 없니? 429 00:27:47,901 --> 00:27:49,459 거기 붙어서 뭐해? 430 00:27:49,703 --> 00:27:51,364 딴 사람인줄 알고 431 00:27:51,471 --> 00:27:52,403 열쇠는 어디서 났어요? 432 00:27:52,506 --> 00:27:54,337 이거 지은 게 누군데 433 00:27:57,844 --> 00:27:58,902 어서 내려와 434 00:28:05,052 --> 00:28:07,213 따끈따끈한 신제품 435 00:28:07,321 --> 00:28:09,915 이것 좀 봐 최신 스파이 시계야 436 00:28:10,023 --> 00:28:11,285 한마디로 손목에 채우는 437 00:28:11,391 --> 00:28:12,915 통신센터지 438 00:28:13,026 --> 00:28:15,426 핸드폰, 인터넷, 위성TV까지 439 00:28:15,662 --> 00:28:17,129 뭐든 가능해 440 00:28:17,230 --> 00:28:19,130 시간만 빼곤 다 알 수 있어 441 00:28:19,232 --> 00:28:20,722 시간이 안 나와요? 442 00:28:20,867 --> 00:28:23,233 그렇단다 든 게 워낙 많아서 443 00:28:23,303 --> 00:28:25,032 시계기능은 뺐어 444 00:28:25,138 --> 00:28:26,366 좋은데 445 00:28:26,440 --> 00:28:27,839 최신기기 맞죠? 446 00:28:27,941 --> 00:28:29,738 구식 갖고는 작전수행 못해요 447 00:28:29,876 --> 00:28:32,071 눈감고 손 내밀어봐 448 00:28:32,145 --> 00:28:33,806 지금 주는 이 기기는 449 00:28:33,914 --> 00:28:37,077 늘 갖고 다녀야 돼 450 00:28:37,184 --> 00:28:39,118 고무줄이요? 451 00:28:39,186 --> 00:28:41,154 그건 요술 고무 기기야 452 00:28:41,254 --> 00:28:42,881 고무줄이네 453 00:28:42,990 --> 00:28:45,720 쓰기에 따라 무기도 돼 454 00:28:45,859 --> 00:28:48,157 용도는 셀 수 없이 많지만 455 00:28:48,228 --> 00:28:49,661 잊지 말아야 할 건 456 00:28:49,763 --> 00:28:53,164 그것도 다 너 하기에 달렸지 여길 써 457 00:28:53,266 --> 00:28:54,324 맞아 458 00:28:54,434 --> 00:28:56,994 첫 번째 용도 럭셔리한 팔찌 459 00:28:57,104 --> 00:28:58,366 두 번째 용도 460 00:29:01,742 --> 00:29:03,403 그거 불티나게 팔리겠다 461 00:29:07,714 --> 00:29:08,646 꼬맹이 스파이 462 00:29:12,319 --> 00:29:14,583 정말 생각대로 될까? 463 00:29:14,688 --> 00:29:15,916 쫄거 없어 464 00:29:16,023 --> 00:29:19,356 넌 누가 봐도 복직된 거니까 465 00:29:19,826 --> 00:29:20,793 펠릭스 삼촌 466 00:29:22,663 --> 00:29:24,597 난 삼촌 아냐 467 00:29:24,698 --> 00:29:26,290 그건 알지만 부르기 편해서요 468 00:29:26,400 --> 00:29:28,391 싫으세요? 469 00:29:28,635 --> 00:29:30,432 싫긴 470 00:29:31,872 --> 00:29:33,430 축하한다 471 00:29:33,674 --> 00:29:35,665 복직됐구나 472 00:29:35,742 --> 00:29:37,676 그러게, 진짜네요 473 00:29:37,778 --> 00:29:39,678 짤렸다 바로 복직됐어요 474 00:29:39,780 --> 00:29:40,906 좋아 475 00:29:40,981 --> 00:29:43,108 드래곤 스파이5 열쇠 가져오마 476 00:29:45,452 --> 00:29:47,215 일도 아니네 477 00:29:47,320 --> 00:29:48,912 6시 방향 478 00:29:52,959 --> 00:29:55,621 그거 차니까 잘 어울리는데 479 00:29:55,729 --> 00:29:58,357 - 최신기기야 - 좋긴 좋아 480 00:29:58,465 --> 00:30:00,365 우린 그거 몇 주 전에 뗐긴 했지만 481 00:30:00,434 --> 00:30:02,629 이게 진짜 최신기기지 482 00:30:02,736 --> 00:30:04,169 나노테크놀로지 483 00:30:04,271 --> 00:30:07,240 니들 줄줄이 찬 거 이걸로 다 돼 484 00:30:08,709 --> 00:30:11,075 정확하고 가볍고 485 00:30:12,179 --> 00:30:13,646 시간도 알 수 있어 486 00:30:13,747 --> 00:30:15,180 어디서 났어? 487 00:30:15,282 --> 00:30:16,647 실험중인 것들이야 488 00:30:16,750 --> 00:30:18,843 뭘 그리 주렁주렁 찼냐? 489 00:30:18,952 --> 00:30:20,180 난 구닥다리는 얼굴 팔려서 못써 490 00:30:20,287 --> 00:30:22,255 난 항상 최신만 쓰지 491 00:30:22,355 --> 00:30:24,323 조금 위험하긴 해도 492 00:30:24,424 --> 00:30:25,857 그 정도야 감수해야지 493 00:30:25,926 --> 00:30:28,759 OSS 건물에서 나오다 494 00:30:28,895 --> 00:30:30,863 이걸 실수로 뭉갰어 495 00:30:31,965 --> 00:30:33,227 미안하다 496 00:30:33,300 --> 00:30:35,734 구식 기종이던데 497 00:30:35,802 --> 00:30:37,429 안락사로 생각해 498 00:30:41,274 --> 00:30:42,764 게리, 게르티 499 00:30:42,843 --> 00:30:45,471 SEIK9 작전 500 00:30:45,712 --> 00:30:47,043 수고해 501 00:30:48,248 --> 00:30:51,012 노땅 벌레 갖고 청승 떨지 마 502 00:30:51,118 --> 00:30:54,087 유능한 요원은 장비만 봐도 알지 503 00:30:56,089 --> 00:30:57,181 이런! 504 00:30:57,290 --> 00:30:59,258 '유카다 작전'이네 505 00:30:59,359 --> 00:31:01,623 잘됐구나 506 00:31:01,728 --> 00:31:03,696 행운을 빈다 507 00:31:07,300 --> 00:31:09,063 고마워요, 삼촌 508 00:31:11,571 --> 00:31:12,902 자꾸 삼촌이래! 509 00:31:19,913 --> 00:31:22,006 끝내준다! 510 00:31:22,082 --> 00:31:25,677 드래곤 스파이 DLX입니다 511 00:31:26,787 --> 00:31:28,186 하루가 다르게 발전하네 512 00:31:28,255 --> 00:31:29,483 대단해 513 00:31:29,723 --> 00:31:31,714 전부 다 자동이야 514 00:31:31,825 --> 00:31:33,759 코 쑤시기 실시! 515 00:31:36,997 --> 00:31:39,022 막내들이란... 516 00:31:45,305 --> 00:31:49,036 업데이트도 할겸 점심부터 먹자 517 00:32:04,457 --> 00:32:06,288 랄프, 미안해 518 00:32:06,393 --> 00:32:09,419 넌 최고의 스파이였어 519 00:32:09,663 --> 00:32:12,154 이제 그냥 놔둬 죽었잖아 520 00:32:12,265 --> 00:32:14,199 누나 애인, 게리 덕이지 521 00:32:14,267 --> 00:32:15,632 사고라잖아 522 00:32:15,735 --> 00:32:17,635 아무리 좋아도 걜 믿어? 523 00:32:19,005 --> 00:32:21,166 좋아하긴 호감만 있지 524 00:32:29,149 --> 00:32:31,777 게리는 나쁜 애야, 누나 525 00:32:31,885 --> 00:32:33,910 나도 알아 526 00:32:34,020 --> 00:32:35,920 내가 뜯어고칠 거야 527 00:32:36,022 --> 00:32:38,718 누나를 이해할 수 없어 528 00:32:38,825 --> 00:32:40,725 평생가도 못할걸 529 00:32:40,827 --> 00:32:42,761 감자튀김 드려요? 530 00:32:44,764 --> 00:32:46,095 내놔! 531 00:32:50,503 --> 00:32:54,735 이상해, 미지의 섬에... 532 00:32:54,841 --> 00:32:57,469 사라진 선박 괴상한 생명체 533 00:32:57,544 --> 00:32:59,739 여태 증발상태인 534 00:32:59,880 --> 00:33:01,905 OSS 화물에 자석비행선 535 00:33:01,982 --> 00:33:04,007 도나곤이 저길? 536 00:33:04,117 --> 00:33:06,176 국장 되기 전인데 537 00:33:06,286 --> 00:33:08,447 오래된 기밀인데 낸들 아냐 538 00:33:08,655 --> 00:33:12,147 정 궁금하면 전화하든가 539 00:33:13,994 --> 00:33:15,291 누구한테? 540 00:33:15,495 --> 00:33:17,827 ♪ 누구한테? ♪ 541 00:33:17,931 --> 00:33:19,865 ♪ 무슨 일이? ♪ 542 00:33:19,966 --> 00:33:22,059 ♪ 대체 언제? ♪ 543 00:33:22,168 --> 00:33:24,193 ♪ 또 어디서? ♪ 544 00:33:24,304 --> 00:33:25,862 ♪ 누가 무엇을 언제? ♪ 545 00:33:25,972 --> 00:33:27,200 ♪ 어디서 왜? ♪ 546 00:33:27,307 --> 00:33:28,399 ♪ 이번엔 또... ♪ 547 00:33:28,508 --> 00:33:31,341 - ♪ 뭘? ♪ - ♪ 무슨 일을 찾아볼까나 ♪ 548 00:33:31,444 --> 00:33:32,877 ♪ 이번에는 ♪ 549 00:33:32,979 --> 00:33:33,911 ♪ 이리 저리 뛰어다니며 ♪ 550 00:33:34,014 --> 00:33:34,946 ♪ 폴짝폴짝 ♪ 551 00:33:35,015 --> 00:33:36,482 ♪ 열심히 숨겨보세 ♪ 552 00:33:36,549 --> 00:33:37,384 ♪ 꿈의 섬을~ ♪ 553 00:33:37,384 --> 00:33:39,909 ♪ 꿈의 섬을~ ♪ 554 00:33:45,258 --> 00:33:46,885 여보세요 555 00:33:46,993 --> 00:33:48,187 네... 556 00:33:48,261 --> 00:33:50,092 잠시만요 557 00:33:52,265 --> 00:33:53,664 커어어어엇! 558 00:33:58,438 --> 00:34:00,929 뉘시라고? 559 00:34:03,043 --> 00:34:05,841 주니 코테즈! 560 00:34:05,946 --> 00:34:07,641 뭘 도와드릴까? 561 00:34:07,747 --> 00:34:09,942 네 덕 많이 봤는데 562 00:34:10,016 --> 00:34:11,278 널 본딴 로봇도 563 00:34:11,384 --> 00:34:13,818 내 쇼에서 인기 캡이잖니! 564 00:34:13,920 --> 00:34:15,410 인사해라 565 00:34:15,655 --> 00:34:17,623 - 안녕 - 안녕 566 00:34:18,858 --> 00:34:21,656 누나가 미뇽 씨랑 통화하겠대요 567 00:34:21,728 --> 00:34:24,026 아! 저기있지 568 00:34:30,503 --> 00:34:32,733 미뇽은 요즘 사중창 연습중이야 569 00:34:32,872 --> 00:34:35,636 딱 1분이야 570 00:34:39,946 --> 00:34:41,174 여보쇼 571 00:34:41,281 --> 00:34:42,373 잘 지내죠? 572 00:34:42,449 --> 00:34:46,249 너무 유치찬란해 못 봐주겠지만 573 00:34:46,353 --> 00:34:47,843 그래도 밥벌이니까 574 00:34:47,954 --> 00:34:50,286 아저씨 전공 덕 좀 보려구요 575 00:34:50,390 --> 00:34:51,687 OSS 576 00:34:51,791 --> 00:34:53,019 전화 좀 할게 577 00:34:54,027 --> 00:34:55,858 준비됐죠? 578 00:34:55,929 --> 00:34:57,226 유카다... 579 00:34:58,098 --> 00:34:59,224 트랜스무커 580 00:34:59,332 --> 00:35:01,197 대통령 따님 외출 581 00:35:01,267 --> 00:35:02,199 메시지 녹음 582 00:35:02,268 --> 00:35:03,428 1번을 누르세요 583 00:35:03,670 --> 00:35:05,001 짚이는 건? 584 00:35:05,105 --> 00:35:08,040 도나곤 냄새가 물씬 나는군 585 00:35:08,108 --> 00:35:11,373 트랜스무커 기술을 처음 쓴 자거든 586 00:35:11,478 --> 00:35:13,708 도나곤이 배후에? 587 00:35:13,847 --> 00:35:15,872 머리 네 개 굴려 나온 해답이야 588 00:35:15,982 --> 00:35:17,415 내 말 믿어 그 놈이 확실해 589 00:35:17,650 --> 00:35:19,049 뭘 찾아야 하죠? 590 00:35:19,152 --> 00:35:21,279 우선 섬부터 591 00:35:21,388 --> 00:35:23,856 그 뒤 섬주인 592 00:35:23,957 --> 00:35:25,857 도나곤하고 연락중일걸 593 00:35:25,925 --> 00:35:26,857 알았어요 594 00:35:26,960 --> 00:35:27,892 고마워요 595 00:35:27,994 --> 00:35:30,292 잘 지내고 동생 볼기 좀 쳐줘라 596 00:35:30,397 --> 00:35:31,887 그러죠 597 00:35:34,667 --> 00:35:36,191 이상해 수동조종! 598 00:35:36,302 --> 00:35:37,929 끊을게, 안녕 599 00:35:38,004 --> 00:35:40,837 속도 줄여 거의 다 왔어 600 00:35:40,940 --> 00:35:43,408 다 증발한 데가 바로... 601 00:35:44,677 --> 00:35:45,541 여기야! 602 00:35:49,516 --> 00:35:51,108 전원이 나갔어 603 00:35:52,752 --> 00:35:54,310 뭐든 꽉 잡아! 604 00:36:05,231 --> 00:36:08,928 완전 다 나갔어 비상전원도 안 돼 605 00:36:10,336 --> 00:36:12,429 플래쉬까지 나갔어 606 00:36:12,672 --> 00:36:14,105 옴짝달싹 못하겠네 607 00:36:16,276 --> 00:36:17,903 나가보자 608 00:36:19,712 --> 00:36:22,010 산소호흡기 609 00:36:22,115 --> 00:36:23,844 산소호흡기! 610 00:36:23,950 --> 00:36:25,747 그냥 손으로 열어 611 00:36:25,852 --> 00:36:27,183 최악이다 612 00:36:29,222 --> 00:36:31,850 안 돼 손으로 돌려 613 00:36:36,129 --> 00:36:37,824 못살아 614 00:36:38,331 --> 00:36:40,060 원시시대야 615 00:36:46,739 --> 00:36:48,229 가자 616 00:37:14,200 --> 00:37:17,135 장비 다 갖고 가, 말아? 617 00:37:17,237 --> 00:37:19,171 이리로 다시 못 올지도 모르니 618 00:37:19,272 --> 00:37:21,638 다 갖고 가자 619 00:37:21,741 --> 00:37:23,732 튜브복도? 620 00:37:23,877 --> 00:37:25,936 별 수 없잖아 621 00:37:30,049 --> 00:37:31,516 그래도 마스크는 되네 622 00:37:32,919 --> 00:37:36,286 전기제품만 망가진 건가봐 623 00:37:36,389 --> 00:37:37,879 정말 이상해 624 00:37:37,991 --> 00:37:39,856 행운을! 625 00:37:39,959 --> 00:37:41,324 너도 626 00:37:41,394 --> 00:37:43,225 누나 쫓아와! 627 00:38:05,818 --> 00:38:06,978 내가 미쳐 628 00:38:07,086 --> 00:38:08,383 이 몸매 좀 봐 629 00:38:08,621 --> 00:38:10,145 원래 이렇게 되는 거야? 630 00:38:10,256 --> 00:38:12,358 자동 차단장치가 안 먹혀서 그래 631 00:38:12,358 --> 00:38:13,655 자동 차단장치가 안 먹혀서 그래 632 00:38:13,726 --> 00:38:17,321 공기 안 모자랐음 터졌을걸 633 00:38:18,198 --> 00:38:20,223 그래도 우리가 낫지 634 00:38:20,667 --> 00:38:22,100 누구보다? 635 00:38:22,202 --> 00:38:25,865 게리랑 게르티 지금 볼만할걸 636 00:38:37,850 --> 00:38:39,010 게르티, 여기가 어디야? 637 00:38:39,118 --> 00:38:40,415 글쎄 638 00:38:40,653 --> 00:38:42,450 내 좌표에 따르면 639 00:38:42,689 --> 00:38:44,213 여기가... 640 00:38:44,324 --> 00:38:45,882 어디냐면... 641 00:38:55,235 --> 00:38:56,725 낙타 응가?! 642 00:38:57,904 --> 00:39:00,668 누군지 가만 안 둘 거야! 643 00:39:00,807 --> 00:39:02,900 코테즈 일당들... 644 00:39:08,114 --> 00:39:09,411 새 사무실 괜찮네요 645 00:39:09,649 --> 00:39:11,947 아담하고 아늑한 게 646 00:39:12,051 --> 00:39:14,781 지나치게 아담하지 647 00:39:17,924 --> 00:39:20,017 성공한 임무도 참 많네 648 00:39:20,126 --> 00:39:21,787 새삼 놀랍지? 649 00:39:21,861 --> 00:39:23,055 이거 기억해? 650 00:39:24,464 --> 00:39:25,624 무슨 임무더라? 651 00:39:25,732 --> 00:39:27,393 멕시코 652 00:39:27,634 --> 00:39:29,397 아참... 653 00:39:31,704 --> 00:39:33,365 사실 그건... 654 00:39:33,473 --> 00:39:35,134 실패한 임무였어요 655 00:39:35,241 --> 00:39:36,139 잉그리드... 656 00:39:36,242 --> 00:39:38,870 당신 부모얘긴 관두자 657 00:39:38,978 --> 00:39:41,003 그럴 수야 없죠 658 00:39:41,114 --> 00:39:44,413 그 얘기 나오면 짜증부터 밀려와 659 00:39:44,651 --> 00:39:47,119 반대한 결혼한 거 안 걸려요? 660 00:39:47,220 --> 00:39:49,814 - 내 생각으론 다시 설득해서... - 좋아 661 00:39:49,922 --> 00:39:52,447 그렇게 원하면 초대해 난 없어져줄 테니 662 00:39:52,692 --> 00:39:55,388 당신 부모한테는 갑자기 일이 생겨서 663 00:39:55,495 --> 00:39:58,225 그게... 달나라에 일 터져 출장 갔다고 해 664 00:39:58,331 --> 00:40:00,322 아빤 쫓아갈걸요 665 00:40:06,973 --> 00:40:10,033 벌써 초대해버린 거지? 666 00:40:10,143 --> 00:40:11,701 뭐, 초대씩이나 667 00:40:12,178 --> 00:40:13,012 코테즈 668 00:40:13,012 --> 00:40:13,979 왜? 669 00:40:14,647 --> 00:40:17,047 나쁜 소식이 있네 들어가도 되나? 670 00:40:18,318 --> 00:40:19,285 - 그럼요 - 물론이죠 671 00:40:19,385 --> 00:40:20,317 좋아 672 00:40:28,328 --> 00:40:29,693 왔어 673 00:40:37,136 --> 00:40:39,366 '유카다 작전' 요원 674 00:40:39,472 --> 00:40:41,235 둘이 실종됐소 675 00:40:41,341 --> 00:40:42,672 국장님 애들? 676 00:40:42,775 --> 00:40:44,174 이걸 어쩌죠? 우리가 도울 일이라도? 677 00:40:44,277 --> 00:40:46,438 사실 우리 애들은 안전하오 678 00:40:46,546 --> 00:40:49,674 고비사막 어딘가에 있다는 정보요 679 00:40:49,782 --> 00:40:51,943 이런 말 전해서 안 됐지만 카르멘과 주니가 680 00:40:52,051 --> 00:40:54,781 '유카다 작전' 때문에 거기 간 것 같은데 681 00:40:54,921 --> 00:40:56,354 컴퓨터에 에러가 났었나보더군 682 00:40:56,456 --> 00:40:57,946 - 통신은? - 없소 683 00:40:58,057 --> 00:40:59,820 타고 간 잠수함도 684 00:40:59,892 --> 00:41:01,359 레이다나 위성에 안 잡히고 685 00:41:01,461 --> 00:41:02,951 그레고리오와 잉그리드... 686 00:41:03,062 --> 00:41:05,724 둘은 내 생명의 은인이기도 하니까 687 00:41:05,865 --> 00:41:07,162 이번엔 내가 가서 688 00:41:07,266 --> 00:41:10,758 직접 애들을 구하겠소 689 00:41:10,903 --> 00:41:12,063 아뇨 690 00:41:12,138 --> 00:41:13,435 말씀은 정말 고맙지만... 691 00:41:13,673 --> 00:41:15,971 우리가 직접 가겠어요 692 00:41:16,843 --> 00:41:18,174 국장님께서 저흴 693 00:41:18,277 --> 00:41:20,245 후방지원만 해준다면 694 00:41:20,346 --> 00:41:21,438 지금 바로 떠날게요 695 00:41:21,514 --> 00:41:22,503 그러지 696 00:41:31,190 --> 00:41:33,092 잉그리드 697 00:41:33,092 --> 00:41:36,255 지금 이런 말 좀 그런데... 698 00:41:37,530 --> 00:41:39,122 부모님이 오셨소 699 00:41:50,910 --> 00:41:52,036 엄마 스파이 700 00:42:00,052 --> 00:42:02,145 다음주 화요일에 오신다더니 701 00:42:02,255 --> 00:42:04,280 저흰 위험한 작전 때문에 702 00:42:04,390 --> 00:42:05,914 어딜 좀 가봐야 해요 703 00:42:06,025 --> 00:42:07,151 우리도 거들어줄게 704 00:42:07,226 --> 00:42:09,862 걱정 마세요 705 00:42:09,862 --> 00:42:11,830 배울 만큼 배웠으니까요 706 00:42:11,964 --> 00:42:13,955 하긴 707 00:42:14,267 --> 00:42:18,067 하지만 가르칠 건 쌔고 쌨다 708 00:42:18,171 --> 00:42:20,401 그러시겠죠 그럼 이따 봐요 709 00:42:21,107 --> 00:42:21,937 고마워 710 00:42:34,220 --> 00:42:36,415 아직도 밥맛 없어 711 00:42:39,859 --> 00:42:41,156 주니 712 00:42:41,260 --> 00:42:43,319 아까도 저게 있었냐? 713 00:42:46,766 --> 00:42:50,224 좀 아까만 해도 없었는데 그렇지? 714 00:42:50,470 --> 00:42:52,995 왜 차고 난리야? 715 00:42:53,272 --> 00:42:54,500 여기서 어떻게 차 716 00:42:55,007 --> 00:42:58,374 좀전에 뭔가 내 발을 찼어 717 00:42:59,245 --> 00:43:01,372 발 밑에 뭐가 있어 와서 봐봐 718 00:43:03,316 --> 00:43:04,715 있긴 뭐가 있냐 719 00:43:04,784 --> 00:43:07,685 장난말고 해안 쪽으로나 가보자 720 00:43:09,355 --> 00:43:12,051 이백 미터쯤 되니 721 00:43:12,158 --> 00:43:15,753 꾸준히 젓다 보면 722 00:43:17,029 --> 00:43:18,428 언제 도착할까? 723 00:43:19,832 --> 00:43:22,357 25분 후? 724 00:43:22,969 --> 00:43:24,368 낸들 아냐 725 00:43:24,437 --> 00:43:26,632 계산기가 먹통인데 726 00:43:30,142 --> 00:43:31,666 주니, 어떻게 된 거야? 727 00:43:31,777 --> 00:43:34,075 공기가 빠지고 있어 728 00:43:34,146 --> 00:43:35,443 해안 쪽으로 날아가고 있어 729 00:43:51,297 --> 00:43:53,492 다 갖고 오자더니... 730 00:43:55,701 --> 00:43:57,336 꼴 좋다! 731 00:43:57,336 --> 00:43:58,667 알았으니 732 00:43:58,738 --> 00:44:00,831 그만 좀 긁어라 733 00:44:02,742 --> 00:44:05,438 우선 야영지 물색하고 734 00:44:05,678 --> 00:44:08,647 텐트 친 다음 불도 지피고... 735 00:44:08,748 --> 00:44:10,841 뭐라도 구워먹을까? 736 00:44:18,457 --> 00:44:20,015 이건 또 왜 이래! 737 00:44:20,126 --> 00:44:20,990 어쨌는데? 738 00:44:21,060 --> 00:44:22,895 꿈쩍도 안 하잖아 739 00:44:22,895 --> 00:44:24,556 불도 안 피우고 740 00:44:24,630 --> 00:44:26,222 텐트도 안 치잖아 741 00:44:27,400 --> 00:44:29,664 모조리 고장이야 742 00:44:30,436 --> 00:44:32,631 그럼 일일이 우리가? 743 00:44:32,738 --> 00:44:34,262 그래 744 00:44:35,308 --> 00:44:36,639 미쳐 745 00:44:42,381 --> 00:44:44,406 왕따시만한 사무실에 746 00:44:46,052 --> 00:44:50,455 OSS의 국장님이시라 747 00:44:51,757 --> 00:44:53,019 너무 컸나? 748 00:45:12,378 --> 00:45:14,278 큰 전력의 발산지는 찾았나? 749 00:45:14,380 --> 00:45:16,245 섬 북쪽으로 추정됩니다 750 00:45:16,315 --> 00:45:17,714 섬주인 위치는 파악됐나? 751 00:45:17,783 --> 00:45:19,273 지하에 있습니다 752 00:45:19,352 --> 00:45:22,116 곧 갈 테니 찾아내 753 00:45:33,332 --> 00:45:34,094 주니 754 00:45:34,200 --> 00:45:35,667 가서 섬부터 조사하자 755 00:45:35,801 --> 00:45:37,200 내가 만든 캠프 어때? 756 00:45:37,269 --> 00:45:38,293 죽이지? 757 00:45:41,941 --> 00:45:43,374 게리가 있다면 758 00:45:43,476 --> 00:45:46,411 팔 걷고 나서서 배후를 알아낼 텐데 759 00:45:51,951 --> 00:45:53,976 난 몰라 760 00:45:54,053 --> 00:45:56,453 좋아, 가자 761 00:45:59,859 --> 00:46:01,827 와! 762 00:46:01,827 --> 00:46:04,387 경치 한번 끝내준다! 763 00:46:04,630 --> 00:46:06,598 저 바위 좀 봐! 764 00:46:08,100 --> 00:46:09,795 꼭 핫도그 같다 765 00:46:11,404 --> 00:46:14,703 관광 다했으니 이만 돌아가자 766 00:46:15,875 --> 00:46:17,137 왜? 767 00:46:17,243 --> 00:46:18,710 들어봐 768 00:46:18,778 --> 00:46:21,941 뭔가 웅웅대 769 00:46:25,651 --> 00:46:27,209 누군가 전기를 써 770 00:46:27,319 --> 00:46:30,288 누가, 무엇 때문인지 내막을 캐보자 771 00:46:32,425 --> 00:46:34,325 목적지 : 유카타 772 00:46:34,427 --> 00:46:37,919 예상 도착시간 : 1분 후 773 00:46:40,266 --> 00:46:41,756 속도가 얼마야? 774 00:46:43,035 --> 00:46:44,195 85노트 775 00:46:44,270 --> 00:46:46,830 에게! 더 밟아 776 00:46:46,939 --> 00:46:48,338 거 좋지 777 00:46:51,043 --> 00:46:52,943 더 밟아 778 00:46:56,282 --> 00:46:58,307 더 밟으라구 779 00:46:58,651 --> 00:47:00,050 더는 안 돼 780 00:47:00,152 --> 00:47:01,210 엄살은! 781 00:47:01,287 --> 00:47:02,720 가속기 고장이야 782 00:47:03,823 --> 00:47:05,154 꾹 밟아! 783 00:47:14,467 --> 00:47:16,526 꼴 좋구나 784 00:47:16,602 --> 00:47:18,570 시원하냐? 785 00:47:24,510 --> 00:47:25,636 끝내주는군 786 00:47:25,778 --> 00:47:27,046 너 정말 대단하다 큰 건 하나 했구나 787 00:47:27,046 --> 00:47:29,037 너 정말 대단하다 큰 건 하나 했구나 788 00:47:29,381 --> 00:47:31,246 그렇다고 차냐? 789 00:47:31,784 --> 00:47:34,753 웃겨 여기서 어떻게 차냐? 790 00:48:02,815 --> 00:48:04,646 한방에 날려주마 791 00:48:05,017 --> 00:48:06,746 다 덤벼! 792 00:48:11,390 --> 00:48:12,721 잠깐! 793 00:48:14,927 --> 00:48:16,554 쟤네부터 날려줘 794 00:48:16,629 --> 00:48:17,687 그래... 795 00:48:18,898 --> 00:48:21,196 훌륭한 생각이야 796 00:48:22,234 --> 00:48:25,169 말도 안 돼! 저게 벽을 뚫고 갔어 797 00:48:26,105 --> 00:48:27,197 네 생각은? 798 00:48:27,239 --> 00:48:29,230 배고파서 아무 생각도 없어 799 00:48:30,776 --> 00:48:32,511 올라가서 조사해보자 800 00:48:32,511 --> 00:48:34,911 저기? 화산 꼭대기를? 801 00:48:35,181 --> 00:48:36,205 그래 802 00:48:36,282 --> 00:48:38,978 전자 거미발도 안 되는걸 803 00:48:39,285 --> 00:48:40,616 게리라면 벌써 갔어 804 00:48:40,719 --> 00:48:41,981 아닐걸 805 00:48:42,087 --> 00:48:44,920 그런다고 혹할 줄 알고? 806 00:48:48,394 --> 00:48:50,954 - 뭐라 그랬어? - 아무 말도 807 00:48:54,800 --> 00:48:56,199 산꼭대기 가자며! 808 00:49:13,886 --> 00:49:15,319 분화구야 809 00:49:17,356 --> 00:49:19,517 주니, 물러서 810 00:49:22,328 --> 00:49:24,193 활화산은 아냐 811 00:49:26,765 --> 00:49:27,754 주니! 812 00:49:32,671 --> 00:49:34,036 뭘 꾸물대? 813 00:49:34,139 --> 00:49:35,629 빨랑 올려줘 814 00:49:35,875 --> 00:49:38,105 자동 롤러기가 815 00:49:38,210 --> 00:49:39,905 작동이 안 되잖아 816 00:49:40,579 --> 00:49:42,604 알았어 누나 손 잡을게 817 00:49:48,287 --> 00:49:49,379 잘했어 818 00:49:54,326 --> 00:49:56,089 내 핸드폰... 819 00:49:58,864 --> 00:49:59,853 왜 가만있어? 820 00:49:59,932 --> 00:50:01,024 문제라도? 821 00:50:01,133 --> 00:50:02,361 눈 질끈 감아 822 00:50:03,335 --> 00:50:04,427 왜? 823 00:50:07,290 --> 00:50:08,314 주니! 824 00:50:08,391 --> 00:50:09,585 왜? 825 00:50:09,693 --> 00:50:11,354 미안해! 826 00:50:27,010 --> 00:50:29,604 얼마나 떨어졌니? 827 00:50:30,580 --> 00:50:31,239 몰라 828 00:50:31,248 --> 00:50:33,443 몇 시인지 모르잖아 829 00:50:33,683 --> 00:50:35,275 때려잡아서 830 00:50:35,385 --> 00:50:37,979 대충 세 시간쯤 831 00:50:38,455 --> 00:50:40,286 난 네 시간 같아 832 00:50:52,302 --> 00:50:55,032 이 상황에도 뭐가 먹히냐? 833 00:50:55,338 --> 00:50:57,829 누나도 떨어질 때 간지러워? 834 00:50:57,908 --> 00:50:58,897 그럼 835 00:50:59,009 --> 00:51:01,773 한 시간 지나니까 그것도 무뎌지네 836 00:51:02,913 --> 00:51:03,847 땅이다! 837 00:51:08,184 --> 00:51:10,277 어떻게 된 거야? 838 00:51:10,387 --> 00:51:13,083 몰라 둥둥 떠있어 839 00:51:15,792 --> 00:51:17,160 누구야? 840 00:51:17,160 --> 00:51:19,993 - 뭐가 있어? - 저기 숨었어 841 00:51:20,163 --> 00:51:21,255 원하는 건? 842 00:51:21,331 --> 00:51:22,958 내려줘 843 00:51:23,066 --> 00:51:26,399 카르멘 코테즈 OSS 요원이에요 844 00:51:26,469 --> 00:51:27,834 난 로메로 845 00:51:27,938 --> 00:51:32,034 이 리키리키 섬에 혼자 살지 846 00:51:33,643 --> 00:51:35,304 괴물들한테 둘러싸여서 847 00:51:36,980 --> 00:51:38,181 너네들은? 848 00:51:38,181 --> 00:51:39,910 피곤하고 배고파 849 00:51:40,016 --> 00:51:42,109 반갑다, '피곤'하고 '배고파'야 850 00:51:44,454 --> 00:51:46,149 조심해 섬 망가질라 851 00:51:46,923 --> 00:51:47,821 죄송해요 852 00:51:47,924 --> 00:51:50,324 네 시간이나 떨어졌더니 조금 어지럽네요 853 00:51:50,460 --> 00:51:53,327 떨어지긴 그건 모두 환상이었어 854 00:51:57,000 --> 00:51:58,297 마술을 부려요? 855 00:52:02,605 --> 00:52:04,163 과학이지 856 00:52:08,411 --> 00:52:10,641 빨리! 안전한 데로 피해! 857 00:52:19,689 --> 00:52:21,418 난 유전학 전문가야 858 00:52:21,658 --> 00:52:24,786 실험 땜에 여길 만들었지 859 00:52:25,495 --> 00:52:27,224 그 이상하단 생물체? 860 00:52:28,198 --> 00:52:29,432 내 실험은 엉망이 됐어 861 00:52:29,432 --> 00:52:31,024 내 실험은 엉망이 됐어 862 00:52:31,134 --> 00:52:32,795 어떻게요? 863 00:52:36,806 --> 00:52:38,774 처음엔 떼돈 벌줄 알았지 864 00:52:39,275 --> 00:52:41,607 모든 애들이 자기들 방에 소형동물원을 865 00:52:41,678 --> 00:52:44,340 하나씩 가지는 거야 866 00:52:44,447 --> 00:52:47,143 소형동물원? 867 00:52:47,217 --> 00:52:50,653 생물체치곤... 아주 깜찍하지 868 00:52:57,127 --> 00:52:59,152 이럴 수가! 869 00:52:59,229 --> 00:53:01,754 이름하여 '로메로 동물원' 870 00:53:01,831 --> 00:53:04,095 유전적으로 쪼그라뜨린 거지 871 00:53:04,267 --> 00:53:07,327 사자, 호랑이 곰, 펭귄에... 872 00:53:10,006 --> 00:53:11,030 원숭이까지 873 00:53:13,009 --> 00:53:14,567 통에 원숭이가 들어있네 874 00:53:14,677 --> 00:53:15,666 조심해 875 00:53:16,379 --> 00:53:17,812 조심 876 00:53:22,352 --> 00:53:24,081 하루는 재미삼아서 877 00:53:24,187 --> 00:53:25,950 시험관 몇 개를 섞었지 878 00:53:26,056 --> 00:53:28,786 그러자 아주 색다른 게 탄생됐어 879 00:53:38,268 --> 00:53:41,328 '로메로 동물원' 2탄 880 00:53:41,604 --> 00:53:45,404 근데 색다른 정도가 지나쳐 881 00:53:46,109 --> 00:53:48,202 각각의 종들이 합쳐져 882 00:53:48,278 --> 00:53:50,906 이렇게 난생 처음 보는 희귀종들이 되었어 883 00:53:51,915 --> 00:53:52,847 말 파리? 884 00:53:55,618 --> 00:53:56,778 야옹 물고기... 885 00:53:58,121 --> 00:53:59,019 거미 원숭이? 886 00:54:01,825 --> 00:54:02,849 개구리 황소 887 00:54:05,195 --> 00:54:06,253 뱀도마야 888 00:54:06,362 --> 00:54:08,626 건들지 마 889 00:54:08,698 --> 00:54:10,996 이런 생각이 들더라 890 00:54:11,101 --> 00:54:14,798 아주 조금씩만 더 크게 만들면 891 00:54:14,904 --> 00:54:17,873 갖고 놀 맛도 날 거라고 892 00:54:19,576 --> 00:54:22,841 거기서부터 일이 꼬인 거지 893 00:54:22,846 --> 00:54:24,370 성장혈청을 붓자 894 00:54:24,614 --> 00:54:26,912 걷잡을 수 없이 자라는 거야 895 00:54:39,262 --> 00:54:42,026 그 후로 여기서만 지냈어 896 00:54:43,666 --> 00:54:45,566 봉변당하기 싫어서 897 00:54:48,671 --> 00:54:52,129 날 못 잡아먹어서 안달들이야 898 00:54:52,408 --> 00:54:55,036 어쩜 그럴 수 있지? 899 00:54:55,678 --> 00:54:57,669 내가 조물주인데 900 00:55:01,417 --> 00:55:02,907 혹시... 901 00:55:03,353 --> 00:55:05,082 하느님이 하늘에서 사는 것도 902 00:55:05,255 --> 00:55:06,984 자신이 빚은 우릴 무서워해서일까? 903 00:55:07,023 --> 00:55:08,388 자신이 빚은 우릴 무서워해서일까? 904 00:55:09,826 --> 00:55:11,691 지구인 말야 905 00:55:11,828 --> 00:55:14,763 그렇게 보지 마 906 00:55:15,298 --> 00:55:16,356 나 말짱해 907 00:55:16,399 --> 00:55:17,798 우리가 궁금한 건 단 하나예요 908 00:55:17,901 --> 00:55:19,664 이 섬은 어떻게 위성에 안 잡히죠? 909 00:55:19,736 --> 00:55:21,604 최신식인데도 말이죠 910 00:55:21,604 --> 00:55:24,937 이 섬에 시각차단 장치를 설치했거든 911 00:55:25,008 --> 00:55:27,875 전자기기 접근시 일시적으로 912 00:55:27,977 --> 00:55:29,137 전원을 나가게 하고 913 00:55:29,245 --> 00:55:31,873 레이더망을 변형시켜... 914 00:55:31,981 --> 00:55:34,950 섬이 없는 것처럼 보이게 했지 915 00:55:35,051 --> 00:55:36,916 트랜스무커군요 916 00:55:37,220 --> 00:55:38,585 그걸 어떻게 알지? 917 00:55:38,655 --> 00:55:40,816 아저씨의 그 시각차단 장치요 918 00:55:40,890 --> 00:55:43,120 그걸 노리는 자가 얼마나 많은데요 919 00:55:48,131 --> 00:55:51,100 정말 인간은 우리뿐이에요? 920 00:55:56,072 --> 00:55:57,334 저 두 녀석 921 00:55:57,440 --> 00:55:59,931 덩치를 보아하니 애들이야 922 00:56:00,043 --> 00:56:01,305 저게 뭐죠? 923 00:56:01,578 --> 00:56:03,739 이 섬의 축소판이라고 할 수 있지 924 00:56:07,250 --> 00:56:09,878 화산 중심에 중력원리가 작용해 925 00:56:09,986 --> 00:56:12,722 복제원형에 따라 축소체도 똑같이 이동해 926 00:56:12,722 --> 00:56:15,122 복제원형에 따라 축소체도 똑같이 이동해 927 00:56:15,191 --> 00:56:18,160 그럼 여기 축소체 위치가... 928 00:56:18,261 --> 00:56:20,195 밖에 있는 실물 위치랑 같단 말인가요? 929 00:56:20,296 --> 00:56:23,288 맞아, 난 그걸로 위치를 파악하지 930 00:56:23,700 --> 00:56:24,792 봐 931 00:56:24,901 --> 00:56:27,995 침입자 둘이 뱀도마한테 쫓겨 932 00:56:28,071 --> 00:56:29,902 - 게리랑 게르티 - 냅둬 933 00:56:30,006 --> 00:56:31,098 도와야지 934 00:56:31,174 --> 00:56:33,608 누가 남의 섬에 멋대로 오랬나 935 00:56:33,676 --> 00:56:35,974 - 동감이에요 - 도와야 해요 936 00:56:36,012 --> 00:56:37,980 난 안 가 갔다가 잡아먹히게? 937 00:56:41,017 --> 00:56:43,417 완전 엽기다 938 00:56:44,654 --> 00:56:46,884 - 살려줘요! - 사람 살려! 939 00:56:46,956 --> 00:56:48,150 누구 없어요! 940 00:56:48,258 --> 00:56:49,384 너네들 거기서 뭐해? 941 00:56:49,626 --> 00:56:50,820 물을 걸 물어봐라 942 00:56:50,893 --> 00:56:53,225 전자 거미발도 943 00:56:53,329 --> 00:56:54,853 말을 안 들어 944 00:56:54,931 --> 00:56:56,398 전부 다 안 돼 945 00:56:56,633 --> 00:56:59,102 알려줘서 고맙다, 당근머리 946 00:56:59,102 --> 00:57:01,935 - 어딜 가? 도와야지 - 누가 뭐래! 947 00:57:02,105 --> 00:57:04,335 일단 끌어올린 다음 948 00:57:04,374 --> 00:57:07,036 세게 밀어줘야지 949 00:57:07,143 --> 00:57:08,371 - 빨리! - 서둘러! 950 00:57:08,578 --> 00:57:10,068 자, 게리 951 00:57:10,346 --> 00:57:11,711 내 손 잡아 952 00:57:13,216 --> 00:57:14,774 정말 고맙다, 카르멘 953 00:57:19,188 --> 00:57:20,348 게르티 954 00:57:20,590 --> 00:57:22,353 너도 손 내놔 955 00:57:22,592 --> 00:57:24,219 울 아빠 오시면 보자 956 00:57:24,861 --> 00:57:27,091 너네 아빠도 오셔? 957 00:57:30,800 --> 00:57:33,166 대체 어딜 가는 거야? 958 00:57:33,269 --> 00:57:34,702 기다려봐 959 00:57:39,208 --> 00:57:42,075 왜 숨어 계세요? 괴물도 아닌데 960 00:57:42,145 --> 00:57:43,009 애들이나 괴물이나 961 00:57:43,246 --> 00:57:45,714 진정해요 우리랑 같은 OSS 요원이에요 962 00:57:45,782 --> 00:57:47,977 - 일급 요원 - 도나곤의 애들이죠 963 00:57:48,084 --> 00:57:49,517 도나곤 요원? 964 00:57:49,619 --> 00:57:51,109 OSS에서 근무했군요? 965 00:57:51,187 --> 00:57:52,916 도나곤이라는 사람 밑에서 일했지 966 00:57:53,022 --> 00:57:53,886 저 자는 누구야? 967 00:57:53,956 --> 00:57:57,016 - 그는 이 생물체엔 관심 없어요 - 왜? 968 00:57:57,060 --> 00:57:58,928 이 섬에 있는 트랜스무커만 원할 뿐이에요 969 00:57:58,928 --> 00:58:00,418 이 섬에 있는 트랜스무커만 원할 뿐이에요 970 00:58:00,563 --> 00:58:02,292 그걸 왜? 971 00:58:02,465 --> 00:58:04,262 이젠 국장까지 됐으니 972 00:58:04,334 --> 00:58:06,268 그걸 뺏으러 올걸요 973 00:58:06,369 --> 00:58:07,996 무슨 헛소리야? 974 00:58:08,104 --> 00:58:09,405 네가 대통령 딸한테서 뺏은 그 트랜스무커는 975 00:58:09,405 --> 00:58:11,464 네가 대통령 딸한테서 뺏은 그 트랜스무커는 976 00:58:11,607 --> 00:58:12,904 실험단계의 것일 뿐이야 977 00:58:13,009 --> 00:58:15,034 진짜 트랜스무커는 여기 있어 978 00:58:15,144 --> 00:58:16,577 훨씬 더 강력해서 979 00:58:16,679 --> 00:58:18,271 지구상의 기기를 올스톱 시킬 만해 980 00:58:18,381 --> 00:58:20,008 너네 아빠가 오신다고 했지? 981 00:58:20,116 --> 00:58:21,879 직접 와서 그걸 갖고 가려는 거야 982 00:58:21,984 --> 00:58:23,281 거짓말! 983 00:58:23,386 --> 00:58:25,980 그런다고 우리가 아빨 의심할까봐? 984 00:58:26,089 --> 00:58:28,023 너네들을 이용해 985 00:58:28,124 --> 00:58:30,285 우릴 끌어들였잖아 986 00:58:30,360 --> 00:58:31,850 - 왜 그랬겠어? - 이유가 있겠지 987 00:58:31,961 --> 00:58:34,293 진짜 훌륭한 스파이는... 988 00:58:34,397 --> 00:58:36,194 아무도 안 믿어 989 00:58:36,299 --> 00:58:38,665 '스파이 되는 길' 벌써 뗐다 990 00:58:38,735 --> 00:58:40,168 그럼 복습해 991 00:58:40,269 --> 00:58:42,863 훌륭한 스파이는 친구나 가족에 연연해 하지않아 992 00:58:42,972 --> 00:58:44,667 그딴 걸 믿으라구? 993 00:58:44,774 --> 00:58:47,436 훌륭한 스파이가 되려거든 믿어 994 00:58:47,610 --> 00:58:50,636 울 아빠는 훌륭한 요원임을 명심해 995 00:58:50,747 --> 00:58:52,237 아빠가 하시는 일은 996 00:58:52,348 --> 00:58:54,111 다 그럴만한 이유가 있어서 그러시는 거야 997 00:58:54,951 --> 00:58:56,282 네가 좋든 싫든 말이야 998 00:58:56,352 --> 00:58:57,649 게르티, 그만 가자 999 00:58:59,522 --> 00:59:00,580 맞아 1000 00:59:00,656 --> 00:59:03,284 한번만이라도 내편 좀 들어봐 1001 00:59:03,393 --> 00:59:05,657 이건 누구 편을 들 문제가 아냐 1002 00:59:05,795 --> 00:59:07,854 그래야 진정한 스파이지 1003 00:59:07,964 --> 00:59:09,192 저딴 말 안 믿어 1004 00:59:09,298 --> 00:59:10,663 - 믿지 마 - 그럴 거야 1005 00:59:10,733 --> 00:59:11,927 좋을 대로 1006 00:59:30,620 --> 00:59:32,212 도나곤 말대로 1007 00:59:32,321 --> 00:59:35,256 레이더에 전혀 안 잡혀요 1008 00:59:36,292 --> 00:59:38,726 잠수함은 찾아봤자야 1009 00:59:40,830 --> 00:59:42,229 혹시 생각나? 1010 00:59:42,331 --> 00:59:45,562 나 애들 이빨 갖고 씨름한 적 있었지? 1011 00:59:45,668 --> 00:59:47,363 어찌 잊을까 1012 00:59:47,437 --> 00:59:49,337 그때... 1013 00:59:49,439 --> 00:59:52,241 비전기 추적장치를 이빨 사이에 박아놨거든 1014 00:59:52,241 --> 00:59:53,435 비전기 추적장치를 이빨 사이에 박아놨거든 1015 00:59:53,609 --> 00:59:55,133 순전히 내 솜씨야 1016 00:59:55,244 --> 00:59:57,872 그걸 시험할 때가 1017 00:59:57,980 --> 00:59:59,777 드디어... 1018 01:00:00,049 --> 01:00:01,141 온 거야 1019 01:00:03,152 --> 01:00:04,881 어쩜, 진짜 되네! 1020 01:00:05,755 --> 01:00:07,723 나도 놀라운걸 1021 01:00:07,824 --> 01:00:09,189 이거에 따르면... 1022 01:00:10,927 --> 01:00:13,691 바다 한가운데 있대 1023 01:00:13,830 --> 01:00:14,990 수면 위에 1024 01:00:15,097 --> 01:00:18,624 근데 지도상엔 아무 섬도 없는데 1025 01:00:19,202 --> 01:00:21,193 어찌된 거죠? 1026 01:00:23,306 --> 01:00:24,295 이게 뭐지? 1027 01:00:26,209 --> 01:00:28,074 뭐에 걸렸어요 1028 01:00:51,634 --> 01:00:52,601 왜 그래요! 1029 01:00:53,236 --> 01:00:54,863 장모님 1030 01:00:54,904 --> 01:00:57,395 - 엄마? - 우리도 끼워줘 1031 01:00:57,507 --> 01:00:58,940 제정신이에요? 1032 01:00:59,041 --> 01:01:00,804 답답해 죽을 뻔했네 1033 01:01:00,910 --> 01:01:02,673 도시락도 싸왔어 1034 01:01:02,845 --> 01:01:06,645 냉동건조식품이란 게 도대체가 입맛에 맞아야 말이지 1035 01:01:06,716 --> 01:01:08,581 - 이봐, 사위 - 네? 1036 01:01:08,651 --> 01:01:09,948 놀면 뭐하나 1037 01:01:10,019 --> 01:01:11,646 왜 오셨죠? 1038 01:01:11,754 --> 01:01:14,314 손주 구하려고 왔지, 왜 와! 1039 01:01:16,292 --> 01:01:19,056 반드시 구해내고 말 거다 1040 01:01:19,128 --> 01:01:20,789 지당하셔 가만... 1041 01:01:20,897 --> 01:01:22,922 - 입술에 뭐 묻었네 - 뭐요? 1042 01:01:23,032 --> 01:01:25,000 됐다 1043 01:01:25,101 --> 01:01:26,966 엄마 1044 01:01:27,069 --> 01:01:30,732 아빠, 전 다 컸으니 알아서 할게요 1045 01:01:30,873 --> 01:01:33,239 애들도 저희가 구할 거구요 1046 01:01:33,342 --> 01:01:35,640 뭘 모르는구만 1047 01:01:35,745 --> 01:01:39,613 지금은 똥폼 잡고 일할 때가 아냐 1048 01:01:39,715 --> 01:01:43,276 실패하면 잃는 게 너무 커 1049 01:01:43,386 --> 01:01:45,183 카르멘과 주니 1050 01:01:45,254 --> 01:01:47,188 같이 못 가세요 1051 01:01:47,256 --> 01:01:48,621 너무 위험해요 1052 01:01:48,691 --> 01:01:53,060 그 말은... 우리 앞가림도 못할까봐서? 1053 01:02:02,838 --> 01:02:05,170 제 콧수염 돌려주실래요? 1054 01:02:05,274 --> 01:02:06,969 제발... 1055 01:02:08,244 --> 01:02:10,769 정말 도나곤이 온다면 1056 01:02:12,448 --> 01:02:15,508 트랜스무커를 없애야 돼요 1057 01:02:16,218 --> 01:02:17,776 어딨죠? 1058 01:02:17,853 --> 01:02:21,186 섬 반대쪽에 있긴 한데 쉽진 않을걸 1059 01:02:22,058 --> 01:02:22,990 혼자서... 1060 01:02:23,059 --> 01:02:25,619 막상 거기까지 가는 게 더 위험해 1061 01:02:25,728 --> 01:02:27,286 농담 아냐 1062 01:02:27,597 --> 01:02:29,064 알려줘요 1063 01:02:29,098 --> 01:02:31,601 설마 진짜 가려고? 1064 01:02:31,601 --> 01:02:33,899 뾰족한 수가 없잖아요 1065 01:02:33,970 --> 01:02:35,267 괴물들이 사방에 돌아다니는데도? 1066 01:02:35,571 --> 01:02:37,163 해치려는 게 아닐 수도 있어요 1067 01:02:37,373 --> 01:02:38,931 아저씨한테도요 1068 01:02:39,008 --> 01:02:41,169 - 그럼 뭔데? - 뭔진 모르겠지만 1069 01:02:41,243 --> 01:02:42,801 맨날 여깄지 말고 1070 01:02:42,912 --> 01:02:44,812 같이 놀자는 걸지도 1071 01:02:44,914 --> 01:02:46,040 나랑 놀아? 1072 01:02:46,148 --> 01:02:48,082 날 뾰족니로 콕 찍어서 1073 01:02:48,184 --> 01:02:49,310 먹고 싶은 거겠지 1074 01:02:49,385 --> 01:02:51,615 조물주란 걸 보여주세요 1075 01:02:51,687 --> 01:02:52,813 안 무섭냐? 1076 01:02:54,590 --> 01:02:57,388 뭐부터 하냐 하면... 1077 01:02:59,061 --> 01:03:01,291 웅덩이로 내려가 1078 01:03:04,266 --> 01:03:06,097 어떻게 이런 게? 1079 01:03:06,202 --> 01:03:08,636 자력으로 운행하겠지 1080 01:03:10,673 --> 01:03:13,198 정해진 길을 따라 달릴 순 있을 거야 1081 01:03:23,219 --> 01:03:26,279 우리가 먼저 가서 트랜스무커를 선수치자 1082 01:03:26,389 --> 01:03:27,549 좋아 1083 01:03:36,866 --> 01:03:38,128 뱀도마 1084 01:03:38,167 --> 01:03:40,135 안 돼... 1085 01:03:49,245 --> 01:03:50,678 끝내준다 1086 01:03:57,687 --> 01:03:58,654 주니! 1087 01:03:59,288 --> 01:04:00,346 주니! 1088 01:04:00,756 --> 01:04:02,781 그냥 떨어지자 1089 01:04:03,359 --> 01:04:03,916 왜? 1090 01:04:04,160 --> 01:04:05,320 토달지 말고 1091 01:04:07,963 --> 01:04:09,328 지금이야! 1092 01:04:18,708 --> 01:04:20,403 게리랑 게르티 1093 01:04:20,643 --> 01:04:23,908 내가 뭐랬어 쫓아올 거랬지? 1094 01:04:30,686 --> 01:04:32,847 메시지가 한 개 있습니다 1095 01:04:32,955 --> 01:04:34,115 첫 번째 메시지 1096 01:04:34,223 --> 01:04:36,214 알렉산드라, 나야 1097 01:04:36,325 --> 01:04:37,849 주니 요원 1098 01:04:37,960 --> 01:04:39,359 지금 작전수행 중이야 1099 01:04:40,129 --> 01:04:41,289 반칙을 좀 썼거든 1100 01:04:41,330 --> 01:04:44,133 너네 아빠 말인데 1101 01:04:44,133 --> 01:04:46,192 하고 싶은 말 있음 다해 1102 01:04:46,268 --> 01:04:48,736 자꾸 미루게 되면 1103 01:04:48,838 --> 01:04:51,102 언젠간 걷잡을 수 없게 돼 1104 01:04:51,173 --> 01:04:54,631 그리고 이제부턴 전화 피하지 마 1105 01:04:54,710 --> 01:04:57,178 전화 좀 해라 궁금해 1106 01:04:57,213 --> 01:04:58,612 지금 시간이... 1107 01:04:58,714 --> 01:05:01,239 참, 내 시계는 시간 안 나오지 1108 01:05:03,853 --> 01:05:05,582 이상해 수동조종! 1109 01:05:05,688 --> 01:05:07,622 끊을게, 안녕 1110 01:05:07,690 --> 01:05:09,624 - 주니! - 메시지가 끝났습니다 1111 01:05:15,397 --> 01:05:18,924 - 신호를 보건대 돌아서 가야 돼 - 절대 말 안 들어 1112 01:05:19,034 --> 01:05:21,935 - 완전 소귀에 경읽기라구 - 다른 방향으로... 1113 01:05:22,037 --> 01:05:25,370 또 애들 있는 델 잃어야 정신차리지 1114 01:05:25,608 --> 01:05:27,974 암말말고 시키는 대로 해 1115 01:05:28,077 --> 01:05:29,806 엉뚱한 델 가잖아 1116 01:05:29,912 --> 01:05:32,176 말 좀 해봐 완전 틀린 델 가고 있잖아 1117 01:05:32,281 --> 01:05:34,112 엄마, 아빠 누차 말씀드렸잖아요 1118 01:05:34,183 --> 01:05:36,708 제발 훈수 좀 그만둬요 1119 01:05:36,852 --> 01:05:40,379 든든한 사위 믿고 구경만 하세요 1120 01:05:42,224 --> 01:05:43,987 이쪽으로 1121 01:05:46,228 --> 01:05:46,887 미안 1122 01:05:47,863 --> 01:05:51,731 좌표를 제대로 보긴 보는 건가? 1123 01:05:52,201 --> 01:05:53,828 보시면 알다시피 1124 01:05:53,936 --> 01:05:56,803 지금 카르멘과 주니가 저기 있잖아요 1125 01:05:56,872 --> 01:05:58,669 내 새끼들은 1126 01:05:58,808 --> 01:06:00,935 내가 찾고야 말 겁니다! 1127 01:06:02,812 --> 01:06:03,938 쏼라 쏼라 1128 01:06:04,046 --> 01:06:06,537 발음이 영 아니네 하나도 못 알아듣겠어 1129 01:06:06,649 --> 01:06:07,843 전혀 1130 01:06:07,883 --> 01:06:09,407 도나곤은 1131 01:06:09,618 --> 01:06:11,882 누나가 해킹할걸 알곤 1132 01:06:11,987 --> 01:06:15,320 우릴 여기로 끌어들인 거야 1133 01:06:15,391 --> 01:06:18,383 나도 혹시나 했어 1134 01:06:20,296 --> 01:06:21,593 입 벌려봐 1135 01:06:21,997 --> 01:06:23,225 왜? 1136 01:06:23,632 --> 01:06:26,965 아빠가 추적장치 심어놨잖아 1137 01:06:32,875 --> 01:06:35,503 빨리! 내 것도 빼줘 1138 01:06:36,178 --> 01:06:38,510 왜 이래야 하는데? 1139 01:06:43,185 --> 01:06:45,176 우리가 실종되면 누가 달려와? 1140 01:06:45,387 --> 01:06:47,116 엄마, 아빠 1141 01:06:47,156 --> 01:06:48,885 엄마, 아빠도 실종되면 1142 01:06:48,991 --> 01:06:51,687 누가 도나곤한테 트랜스무커를 뺏어? 1143 01:06:51,827 --> 01:06:53,226 전부 섬에 처넣곤 1144 01:06:53,329 --> 01:06:55,729 섬과 함께 우리 모두를 없애려 들 거야 1145 01:06:55,865 --> 01:06:58,601 엄마, 아빠, 로메로까지 1146 01:06:58,601 --> 01:07:01,502 엄마, 아빠가 우릴 찾으면... 1147 01:07:01,570 --> 01:07:03,697 도나곤이 이겨 1148 01:07:04,573 --> 01:07:06,336 한목숨 희생하자? 1149 01:07:06,375 --> 01:07:08,309 가족이란 그런 거야 1150 01:07:14,116 --> 01:07:14,844 왜 그래? 1151 01:07:14,917 --> 01:07:16,851 뭘 어쩐 거야? 1152 01:07:20,623 --> 01:07:21,988 카르멘이 사라졌어 1153 01:07:24,093 --> 01:07:26,618 주니도? 1154 01:07:26,729 --> 01:07:27,991 주니는 있어 1155 01:07:30,900 --> 01:07:32,993 사랑해요 1156 01:07:38,340 --> 01:07:39,637 어쩜 좋아 1157 01:07:41,510 --> 01:07:45,105 가만 있자 이제 어쩌죠? 1158 01:07:49,618 --> 01:07:51,142 모르지 1159 01:08:01,463 --> 01:08:02,862 임무에 나선 스파이들이 1160 01:08:02,932 --> 01:08:05,332 발각되길 꺼린다는 건... 1161 01:08:06,635 --> 01:08:07,829 맞아... 1162 01:08:08,103 --> 01:08:10,765 발각되길 꺼린다면 1163 01:08:10,806 --> 01:08:13,741 매우 위험한 처지란 건데 1164 01:08:21,383 --> 01:08:26,582 설마 이런 경우에 대비도 안 해뒀나? 1165 01:08:27,856 --> 01:08:31,587 얘야 주니 말인데 1166 01:08:31,660 --> 01:08:34,561 성탄절 선물로 준 목걸이 했냐? 1167 01:08:34,663 --> 01:08:36,358 맨날 하는걸요 1168 01:08:36,598 --> 01:08:37,656 그럼 됐다 1169 01:08:37,800 --> 01:08:42,169 실은 손주놈이 걱정돼서... 1170 01:08:42,271 --> 01:08:48,176 목걸이에 추적기를 달아뒀거든 1171 01:08:49,378 --> 01:08:50,970 자, 저깄구나 1172 01:08:51,080 --> 01:08:52,411 고마워요 1173 01:08:52,648 --> 01:08:55,310 그런 의미에서 우리 교대할까? 1174 01:08:55,451 --> 01:08:56,679 농담도... 1175 01:08:56,752 --> 01:08:59,084 썰렁해요 1176 01:09:07,563 --> 01:09:09,292 슬슬 출발하자 1177 01:09:09,365 --> 01:09:11,162 여긴 어디야? 1178 01:09:11,233 --> 01:09:12,598 그게... 1179 01:09:12,801 --> 01:09:15,637 아지트랑 가까워 1180 01:09:15,637 --> 01:09:18,197 바로 뒤에 같아 1181 01:09:26,081 --> 01:09:27,070 움직이지 마 1182 01:09:27,149 --> 01:09:28,912 착할지도 몰라 1183 01:09:30,986 --> 01:09:33,011 아닐 수도 있어 1184 01:09:35,624 --> 01:09:36,784 튀자 1185 01:09:52,908 --> 01:09:54,569 지하동굴이야 1186 01:09:54,676 --> 01:09:56,610 돌아서 가야 돼 1187 01:09:56,945 --> 01:09:58,810 온종일 걸릴 거야 1188 01:09:58,914 --> 01:10:00,814 뭔가 딴 방법을... 1189 01:10:17,466 --> 01:10:19,900 뭐 이런 데가 다 있냐! 1190 01:10:23,272 --> 01:10:26,264 이거 진짜 순금일까? 1191 01:10:26,542 --> 01:10:28,305 이런! 1192 01:10:28,444 --> 01:10:31,140 미끄덩대서 되게 찝찝해 1193 01:10:31,280 --> 01:10:33,180 난 진흙이 싫어 1194 01:10:33,248 --> 01:10:35,148 네 생각이 들려 1195 01:10:35,250 --> 01:10:36,740 뭐? 1196 01:10:36,885 --> 01:10:38,716 너도 듣네! 1197 01:10:38,854 --> 01:10:40,287 입은 안 움직여도 1198 01:10:40,389 --> 01:10:42,857 상대방의 생각을 듣잖아 1199 01:10:42,958 --> 01:10:44,323 말해봐 1200 01:10:48,197 --> 01:10:49,687 되게 이상하다 1201 01:10:49,731 --> 01:10:52,427 생각으로만 말하나봐 1202 01:10:52,501 --> 01:10:53,900 마법 같아 1203 01:10:54,169 --> 01:10:55,693 생각해봐 1204 01:10:56,939 --> 01:10:58,099 발꼬락 냄새나 1205 01:10:59,708 --> 01:11:01,903 어쩐지... 1206 01:11:08,617 --> 01:11:11,882 여긴 진짜 이상해 1207 01:11:11,920 --> 01:11:12,944 그만 가자 1208 01:11:12,988 --> 01:11:14,478 좋아 1209 01:11:19,394 --> 01:11:22,955 이거 정말 굉장하군 1210 01:11:23,799 --> 01:11:26,290 보물이야 1211 01:11:29,771 --> 01:11:31,796 해골까지 1212 01:11:31,907 --> 01:11:33,966 엄청들 죽었네 1213 01:11:34,376 --> 01:11:36,344 뭐 딴 건 없니? 1214 01:11:42,451 --> 01:11:46,683 보물 훔친 사람들을 가두던 덴가봐 1215 01:11:56,465 --> 01:11:59,628 죽을 때까지 서로 뺏은 걸 보면 1216 01:11:59,735 --> 01:12:01,965 이거에 특별한 힘이 있나봐 1217 01:12:02,070 --> 01:12:04,197 여길 통제한다든가 1218 01:12:04,306 --> 01:12:05,568 도로 놔 1219 01:12:05,674 --> 01:12:07,005 안 집었어 1220 01:12:07,109 --> 01:12:09,202 네 맘 읽는 거 까먹었니? 1221 01:12:09,278 --> 01:12:11,576 이 섬은 저주받았어 1222 01:12:11,680 --> 01:12:14,080 뭘 가져가면 끝장이야 1223 01:12:14,149 --> 01:12:15,173 가자 1224 01:12:44,112 --> 01:12:46,808 빨리 와! 출구를 찾았어 1225 01:12:46,882 --> 01:12:48,042 어떤 거야? 1226 01:12:48,116 --> 01:12:51,085 몰라, 네가 찍어 오른쪽, 왼쪽? 1227 01:12:52,120 --> 01:12:53,451 오른쪽 1228 01:12:58,493 --> 01:12:59,960 가만있어봐 1229 01:12:59,995 --> 01:13:01,121 말도 안 돼 1230 01:13:01,897 --> 01:13:03,592 빙빙 돌았어 1231 01:13:03,699 --> 01:13:04,631 뭐? 1232 01:13:05,300 --> 01:13:05,857 자... 1233 01:13:05,901 --> 01:13:07,766 다시 가보자 1234 01:13:09,838 --> 01:13:12,864 어서 와, 주니 출구가 틀렸나봐 1235 01:13:12,975 --> 01:13:14,636 왼쪽으로 가자 1236 01:13:18,313 --> 01:13:20,372 도로 갖다놔야지 1237 01:13:21,617 --> 01:13:23,847 해골들이 어디 갔지? 1238 01:13:32,427 --> 01:13:34,588 누나다 1239 01:13:43,305 --> 01:13:45,136 주니! 1240 01:13:50,846 --> 01:13:52,370 살려줘! 1241 01:14:01,323 --> 01:14:02,984 해골바가지들아! 1242 01:14:12,668 --> 01:14:13,760 어떡해! 1243 01:14:20,275 --> 01:14:21,867 왜들 이럴까? 1244 01:14:21,943 --> 01:14:22,967 모르지 1245 01:14:29,318 --> 01:14:30,285 가만 1246 01:14:30,385 --> 01:14:32,580 너 뭔가 집어왔지? 1247 01:14:32,654 --> 01:14:34,679 아니, 하지 말라며! 1248 01:14:36,024 --> 01:14:37,082 생사람 잡지 마 1249 01:14:40,128 --> 01:14:42,596 주니! 1250 01:14:42,664 --> 01:14:43,790 누나! 1251 01:14:52,074 --> 01:14:52,870 잠깐! 1252 01:14:58,413 --> 01:14:59,812 미안해 1253 01:15:09,825 --> 01:15:10,951 누나 1254 01:15:10,992 --> 01:15:13,426 어딨어! 1255 01:15:20,602 --> 01:15:22,229 언니두야? 1256 01:15:25,140 --> 01:15:26,232 네 오빠는? 1257 01:15:27,309 --> 01:15:28,333 잡아먹혔어? 1258 01:15:28,443 --> 01:15:32,379 아니, 주니 찾으러 갔어 1259 01:15:32,614 --> 01:15:34,980 주니 로봇벌레 일부러 뭉갰어 1260 01:15:36,151 --> 01:15:37,140 알아 1261 01:15:37,185 --> 01:15:39,119 이번엔 주니 차례야 1262 01:15:39,221 --> 01:15:40,950 우리 나가서 얘기할래? 1263 01:15:48,296 --> 01:15:52,790 누나야 1264 01:15:52,834 --> 01:15:54,358 이건 꿈이야 1265 01:15:54,436 --> 01:15:57,098 완전 망상이라구 1266 01:15:59,241 --> 01:16:02,005 허기져서 죽겠네 1267 01:16:15,323 --> 01:16:17,951 꿀에 버무린 햄이랑 감자 좋아해? 1268 01:16:18,059 --> 01:16:20,289 이거 그 맛인데 1269 01:16:20,629 --> 01:16:22,620 영양도 만점이지 1270 01:16:22,664 --> 01:16:26,156 단백질, 탄수화물 각종 영양소가 그득해 1271 01:16:30,071 --> 01:16:32,266 무럭무럭 자라라 1272 01:16:33,942 --> 01:16:35,034 맛있다니 좋네 1273 01:16:44,119 --> 01:16:47,384 이런, 먹을 걸로 꼬셨군 1274 01:16:47,622 --> 01:16:48,816 얘두야 1275 01:16:59,134 --> 01:17:01,728 좋았어 엉덩이 한방 까주자 1276 01:17:04,105 --> 01:17:05,072 널 기다렸다 1277 01:17:05,140 --> 01:17:06,698 덤벼보시지 1278 01:17:06,875 --> 01:17:09,844 울아빠 기계를 부수게 할 순 없지 1279 01:17:13,114 --> 01:17:16,051 그러니 별 수 있나 널 부술 수밖에 1280 01:17:16,051 --> 01:17:17,518 우린 할 수 있어 1281 01:17:17,586 --> 01:17:20,020 물리칠 수 있다구! 1282 01:17:20,121 --> 01:17:23,352 아니, 안 될 거 같애! 1283 01:17:28,230 --> 01:17:29,959 가서 도와야 돼 1284 01:17:31,166 --> 01:17:32,633 에라! 1285 01:17:32,734 --> 01:17:35,103 이게 다 네 아빠 음모래도 1286 01:17:35,103 --> 01:17:38,095 정의의 편에 안 설 거야? 1287 01:17:38,173 --> 01:17:40,971 정의라고? 어떤 게 정의인지는 알아? 1288 01:17:41,076 --> 01:17:42,100 내 말 믿어 1289 01:17:42,210 --> 01:17:45,202 때가 되면 자연히 알게 될 거야 1290 01:17:49,751 --> 01:17:51,685 때가 됐나봐 1291 01:18:01,796 --> 01:18:02,660 가자! 1292 01:18:03,632 --> 01:18:06,226 그래, 조물주란 걸 보여주는 거야 1293 01:18:06,668 --> 01:18:08,568 누가 조물주인지 1294 01:18:09,237 --> 01:18:10,534 난 조물주야 1295 01:18:15,944 --> 01:18:17,241 이 몸은... 1296 01:18:33,061 --> 01:18:34,028 조심해 1297 01:18:37,032 --> 01:18:38,966 앞으로 가란 말야 1298 01:18:47,409 --> 01:18:49,809 거미 원숭이 넌 할 수 있어 1299 01:19:04,960 --> 01:19:07,451 네 친구 짜부됐다 1300 01:19:07,529 --> 01:19:09,929 이젠 너 차례야 1301 01:19:09,998 --> 01:19:11,829 넌 끝이라구 땅딸보야 1302 01:19:11,933 --> 01:19:15,369 멍청한 너의 누나가 이 꼴 못 보는 게 안타깝다 1303 01:19:47,402 --> 01:19:49,336 널 해치긴 싫어 1304 01:19:50,271 --> 01:19:52,796 넌 한마디로 밥맛 없는 애야 1305 01:19:56,144 --> 01:19:57,338 이러지 마 1306 01:20:00,015 --> 01:20:01,812 그럼 못 써 1307 01:20:09,591 --> 01:20:10,819 좋아 1308 01:20:10,859 --> 01:20:12,292 좋다구 1309 01:20:13,728 --> 01:20:15,787 게르티 여기 좀 도와줘야겠어 1310 01:20:15,897 --> 01:20:18,127 이거 왜 이래 여자랑 싸우면서 1311 01:20:18,233 --> 01:20:19,632 쪽 팔리게 1312 01:20:25,173 --> 01:20:27,038 나 네편 들었다 1313 01:20:27,142 --> 01:20:28,939 고마워 1314 01:20:29,277 --> 01:20:31,268 이번 한번뿐이야 1315 01:20:36,384 --> 01:20:37,408 코테즈 남매... 1316 01:20:46,061 --> 01:20:48,256 구경만 할거야? 1317 01:21:11,252 --> 01:21:13,720 바로 저거야 1318 01:21:13,855 --> 01:21:15,948 어떻게 알아? 1319 01:21:16,057 --> 01:21:19,618 크고 괴상한 게 방 가운데 있잖아 1320 01:21:19,694 --> 01:21:21,127 하긴, 그래 1321 01:21:29,137 --> 01:21:30,161 조심해! 1322 01:21:30,271 --> 01:21:31,795 한번에 제대로 못하면 1323 01:21:31,906 --> 01:21:33,703 전 세계가 멸망해 1324 01:21:33,775 --> 01:21:34,799 겁주긴 1325 01:21:34,909 --> 01:21:36,001 농담 아냐 1326 01:21:36,077 --> 01:21:37,977 어쨌든 꺼봐야지 1327 01:21:39,481 --> 01:21:41,608 이거부터 내리고... 1328 01:21:42,917 --> 01:21:45,147 그 다음엔 이거! 1329 01:21:47,088 --> 01:21:50,114 세 번째 스위치에 함정 있댔어 1330 01:21:53,795 --> 01:21:54,921 그럼 볼까... 1331 01:21:56,397 --> 01:21:58,888 한발 늦었군 우린 진작 왔지 1332 01:21:58,933 --> 01:22:00,992 그냥 벽보고 서서 1333 01:22:01,069 --> 01:22:02,263 방해 말아주시지 1334 01:22:02,370 --> 01:22:05,305 제법인데 친구를 잊었군 1335 01:22:06,441 --> 01:22:07,408 로메로 1336 01:22:07,475 --> 01:22:09,577 웬일로 외출을 다했죠? 1337 01:22:09,577 --> 01:22:11,306 얼떨결에 1338 01:22:13,882 --> 01:22:14,871 도나곤이야 1339 01:22:14,983 --> 01:22:16,280 요원들 1340 01:22:16,551 --> 01:22:18,075 준비는 다됐나? 1341 01:22:19,387 --> 01:22:22,015 또 엉뚱한 짓 하면 곤란해 1342 01:22:22,023 --> 01:22:23,615 - 그냥, 난... - 좋아 1343 01:22:23,691 --> 01:22:28,025 간단하지만 아픔이 따를 거야 1344 01:22:30,465 --> 01:22:32,023 어떻게 된 거죠? 1345 01:22:32,133 --> 01:22:33,691 트랜스무커가 작동됐어 1346 01:22:34,002 --> 01:22:36,334 셋째 스위치가 뭔데요? 1347 01:22:36,437 --> 01:22:39,372 곧 전 세계 전류가 일시적으로 끊겨 1348 01:22:39,474 --> 01:22:40,964 하는 일이라곤! 1349 01:22:41,075 --> 01:22:42,235 어쩌죠? 1350 01:22:42,343 --> 01:22:45,642 스위치 세 개를 한 데 묶어야 돼 1351 01:22:49,050 --> 01:22:50,677 자꾸 내려가요 1352 01:22:50,785 --> 01:22:52,844 삼촌 고무줄! 1353 01:23:00,328 --> 01:23:02,819 이리 내, 어서! 1354 01:23:02,897 --> 01:23:04,125 아빠... 1355 01:23:04,199 --> 01:23:05,291 어서 내놔 1356 01:23:06,801 --> 01:23:07,790 안 내놨다간... 1357 01:23:10,305 --> 01:23:12,034 각오해 1358 01:23:13,041 --> 01:23:14,565 어서 드려 1359 01:23:20,615 --> 01:23:21,604 어디 갔지? 1360 01:23:21,716 --> 01:23:23,047 어디 간 거야?! 1361 01:23:23,117 --> 01:23:24,550 글쎄요 1362 01:23:24,752 --> 01:23:26,083 돼지새 맘이죠 1363 01:23:26,154 --> 01:23:28,782 자기 둥지로 갔겠죠 1364 01:23:30,024 --> 01:23:31,616 전 어딨는지 알아요 1365 01:23:32,760 --> 01:23:35,854 로메로 지침서도 슬쩍했구요 1366 01:23:35,930 --> 01:23:36,862 이봐! 1367 01:23:37,098 --> 01:23:38,395 재수! 1368 01:23:38,900 --> 01:23:40,094 가요 1369 01:23:54,949 --> 01:23:57,440 언덕 저~기 위에요 1370 01:23:58,953 --> 01:24:01,820 이 길이 맞는 거야? 1371 01:24:01,923 --> 01:24:04,289 위치탐지기 보며 가잖아 1372 01:24:05,159 --> 01:24:05,853 가만 1373 01:24:05,960 --> 01:24:07,325 이제 되네요 1374 01:24:07,362 --> 01:24:09,091 트랜스무커를 빼냈으니까 1375 01:24:09,197 --> 01:24:11,131 섬에 다시 전류가 흐르는 거야 1376 01:24:11,232 --> 01:24:12,927 그럼 뭐 하러 뛰어? 1377 01:24:14,302 --> 01:24:16,361 쉬엄쉬엄 와요 1378 01:24:30,385 --> 01:24:31,352 저기예요 1379 01:24:31,452 --> 01:24:33,079 저 꼭대기라구요 1380 01:24:33,187 --> 01:24:34,654 자석맨 1381 01:24:34,756 --> 01:24:38,283 당장 여기다가 인간사다리를 놔 1382 01:24:39,193 --> 01:24:40,160 카르멘이다! 1383 01:24:48,303 --> 01:24:49,235 뭐야! 1384 01:24:49,304 --> 01:24:51,169 최신장비 첨 보냐? 1385 01:25:01,149 --> 01:25:02,639 해안 쪽으로 간다 1386 01:25:13,962 --> 01:25:15,657 안 돼! 1387 01:25:31,612 --> 01:25:32,909 걔들 말이 맞네 1388 01:25:54,702 --> 01:25:55,396 뭐해? 1389 01:25:55,436 --> 01:25:57,165 잠수함 대기시키려고 1390 01:25:57,271 --> 01:25:58,602 여기서 나가야지 1391 01:25:58,673 --> 01:26:00,903 넌 엄마, 아빠 위치 파악해봐 1392 01:26:04,212 --> 01:26:05,702 말도 안 돼 1393 01:26:05,780 --> 01:26:08,749 바로 옆에 있다고 나와 1394 01:26:14,589 --> 01:26:15,886 맙소사! 1395 01:26:15,990 --> 01:26:18,049 할머닐 보고도 섭섭하게 그럴 거니? 1396 01:26:18,126 --> 01:26:19,354 이리 오렴 1397 01:26:19,427 --> 01:26:20,792 할아버지! 1398 01:26:22,330 --> 01:26:23,820 주니 1399 01:26:24,032 --> 01:26:26,296 이리 오렴 1400 01:26:27,969 --> 01:26:31,803 어딜 가든 이걸 차고 다녀라 1401 01:26:31,906 --> 01:26:33,840 그럼 한달음에 달려오마 1402 01:26:33,908 --> 01:26:35,034 그럴게요 1403 01:26:36,477 --> 01:26:37,876 엄마, 아빠까지! 1404 01:26:39,113 --> 01:26:40,944 구출해주겠대도 그걸 마다해? 1405 01:26:41,049 --> 01:26:42,880 우리가 얼마나 걱정했는데 1406 01:26:42,984 --> 01:26:44,349 좋아 1407 01:26:44,452 --> 01:26:46,784 우리가 필요없다 이거군 1408 01:26:46,888 --> 01:26:48,412 삐치셨다 1409 01:26:48,656 --> 01:26:50,283 - 아빠 - 엄마 1410 01:26:50,391 --> 01:26:52,382 - 아빠, 저 좀 보세요 - 혼자 할 생각이었니? 1411 01:26:52,460 --> 01:26:54,018 - 네 - 기특하긴 하지만... 1412 01:26:54,062 --> 01:26:56,155 내 맘도 알아줘야지 이 엄마를 뭘로 보고 1413 01:26:56,264 --> 01:26:57,663 - 아빠... - 알았어요 1414 01:27:00,601 --> 01:27:02,831 아빠 없인 못 살아요 1415 01:27:04,806 --> 01:27:05,795 가요 1416 01:27:06,107 --> 01:27:07,734 우리 귀염둥이 깜찍이 1417 01:27:07,809 --> 01:27:09,242 아빠한테 오렴 1418 01:27:09,277 --> 01:27:10,539 괜찮니? 1419 01:27:10,645 --> 01:27:12,237 자, 요점정리! 1420 01:27:12,346 --> 01:27:14,314 트랜스무커를 뺏었으니 1421 01:27:14,415 --> 01:27:16,815 빨리 여길 떠나야해요 1422 01:27:16,918 --> 01:27:18,977 그래서 왔지 가자 1423 01:27:20,721 --> 01:27:22,382 가면서 설명하죠 1424 01:27:22,623 --> 01:27:24,818 배후에 누가 있냐면... 1425 01:27:25,860 --> 01:27:28,294 뜻밖의 수확이군 1426 01:27:28,362 --> 01:27:31,297 이건 또 무슨 조화 속이지? 1427 01:27:31,399 --> 01:27:34,163 전부 당신이 꾸민 짓인가? 1428 01:27:34,235 --> 01:27:36,328 트랜스무커를 가져와 1429 01:27:37,138 --> 01:27:38,298 펠릭스? 1430 01:27:38,372 --> 01:27:40,135 미안하게 됐네 1431 01:27:49,884 --> 01:27:51,283 지금 애들 장난 하나? 1432 01:27:53,287 --> 01:27:55,414 프로그램 손 좀 봐라 1433 01:27:55,656 --> 01:27:58,523 저 식구들부터 싹 쓸어버리자 1434 01:27:58,626 --> 01:28:00,093 이 지구에서 완전히 1435 01:28:00,194 --> 01:28:01,627 삼촌, 어떻게... 1436 01:28:01,762 --> 01:28:03,525 삼촌 아니래두 1437 01:28:03,631 --> 01:28:05,223 가족처럼 여겼는데 1438 01:28:05,333 --> 01:28:07,198 당신들 편들면 1439 01:28:07,301 --> 01:28:10,964 나도 당신들처럼 개박살낸대 1440 01:28:11,038 --> 01:28:12,528 따질걸 따져 1441 01:28:12,640 --> 01:28:14,335 시계 켜졌니? 1442 01:28:15,576 --> 01:28:16,372 응 1443 01:28:16,410 --> 01:28:18,344 다 손봤어요 1444 01:28:18,412 --> 01:28:19,606 고맙구나 1445 01:28:19,714 --> 01:28:21,614 헬기 원격조종해 1446 01:28:24,418 --> 01:28:28,218 코테즈 가족분들 할말이라도? 1447 01:28:28,322 --> 01:28:30,051 애들 앞이라 욕은 안 하죠 1448 01:28:30,158 --> 01:28:31,955 했다만 봐라 1449 01:28:41,602 --> 01:28:44,196 전통무술로 상대해주지 1450 01:28:46,073 --> 01:28:48,041 - 똥꼬를 차요 - 엉덩이요! 1451 01:28:48,943 --> 01:28:50,342 못 말려 1452 01:28:52,446 --> 01:28:53,936 박치기! 1453 01:29:02,256 --> 01:29:03,280 헤드락! 1454 01:29:06,394 --> 01:29:08,055 상대의 몸무게를 이용해요 1455 01:29:14,802 --> 01:29:15,564 일어나 1456 01:29:15,670 --> 01:29:17,103 어젯밤 내가 보여준 거! 1457 01:29:18,206 --> 01:29:19,138 메다꽂기! 1458 01:29:24,579 --> 01:29:27,207 - 나도 저보단 잘하겠다 - 엄마두 참! 1459 01:29:27,315 --> 01:29:29,374 삼회전 날려치기! 1460 01:29:59,614 --> 01:30:01,582 게르티? 1461 01:30:01,682 --> 01:30:02,842 대체... 1462 01:30:02,950 --> 01:30:03,882 왜 그랬어? 1463 01:30:03,951 --> 01:30:06,187 따지지 좀 마세요 1464 01:30:06,187 --> 01:30:07,882 아빠가 세계정복 꿈꾼 거 1465 01:30:08,055 --> 01:30:10,250 엄마가 또 알기라도 하면 1466 01:30:10,358 --> 01:30:12,155 안 돼, 제발... 1467 01:30:12,260 --> 01:30:14,990 엄마한텐 비밀로 해다오 1468 01:30:15,096 --> 01:30:16,188 알겠지? 1469 01:30:45,459 --> 01:30:46,187 안녕하십니까 1470 01:30:46,227 --> 01:30:48,195 어서 오십시오, 대통령 각하 1471 01:30:49,830 --> 01:30:52,298 대통령 명령으로 1472 01:30:52,366 --> 01:30:55,267 임시해고 시킬게 1473 01:31:01,942 --> 01:31:03,204 짤렸어요 1474 01:31:05,413 --> 01:31:08,211 이번엔 졌지만 각오해둬 1475 01:31:08,316 --> 01:31:09,977 다음엔 좋은 편 해라 1476 01:31:10,184 --> 01:31:11,811 글쎄다 1477 01:31:13,187 --> 01:31:14,055 넌 날 몰라 1478 01:31:14,055 --> 01:31:15,249 나쁜 자식 넌 날 몰라 1479 01:31:16,023 --> 01:31:17,320 걱정 마 1480 01:31:17,425 --> 01:31:20,053 여차하면 내가 손볼게 1481 01:31:20,528 --> 01:31:21,859 너만 믿는다 1482 01:31:26,967 --> 01:31:29,333 우릴 살리려고? 1483 01:31:29,503 --> 01:31:30,731 왜 그랬지? 1484 01:31:37,478 --> 01:31:39,343 한 식구니까요 1485 01:31:42,350 --> 01:31:43,476 사실... 1486 01:31:43,651 --> 01:31:45,414 이 지구상에는 1487 01:31:45,653 --> 01:31:48,383 딸에게 맞는 짝이 없는 줄 알았는데... 1488 01:31:48,489 --> 01:31:49,820 그런데 그게... 1489 01:31:49,924 --> 01:31:52,392 자네라면 괜찮겠어 1490 01:31:58,432 --> 01:32:00,161 대통령 명령으로 1491 01:32:00,234 --> 01:32:02,998 OSS 새 국장이 되셨어요 1492 01:32:03,204 --> 01:32:05,570 축하드려요 1493 01:32:07,108 --> 01:32:08,405 정말... 1494 01:32:14,682 --> 01:32:16,479 일급 요원이야 1495 01:32:17,618 --> 01:32:18,846 됐어 1496 01:32:18,919 --> 01:32:20,682 싫다구? 1497 01:32:20,821 --> 01:32:22,152 OSS를 떠날래 1498 01:32:23,157 --> 01:32:25,591 정상에 오르면 너무 추해져 1499 01:32:26,560 --> 01:32:29,028 이 세계에 크게 이바지하는 길은 1500 01:32:29,263 --> 01:32:32,858 나 자신에게 충실하는 거 같아 1501 01:32:32,933 --> 01:32:35,163 그 좋은 장비들은 다 어쩌고? 1502 01:32:35,269 --> 01:32:38,102 제일 좋은 걸 가졌잖아 1503 01:32:38,205 --> 01:32:43,233 첫 번째 용도 럭셔리한 팔찌 1504 01:32:43,344 --> 01:32:44,743 또 볼 수 있지? 1505 01:32:44,879 --> 01:32:46,744 그럼 1506 01:32:53,454 --> 01:32:54,978 할거면 빨리 해 1507 01:32:55,089 --> 01:32:56,147 뭘? 1508 01:32:56,257 --> 01:32:59,283 거봐, 내가 뭐랬어 1509 01:33:01,061 --> 01:33:01,891 됐어 1510 01:33:03,864 --> 01:33:05,126 잠깐! 1511 01:33:10,604 --> 01:33:11,866 고마워 1512 01:33:11,939 --> 01:33:13,338 별말씀을, 조물주님 1513 01:34:06,627 --> 01:34:08,288 카르멘, 카르멘! 1514 01:34:16,070 --> 01:34:17,002 전 안 나가요 1515 01:34:17,071 --> 01:34:18,129 무슨 소리! 1516 01:34:18,172 --> 01:34:19,764 넌 스파이니까... 1517 01:34:19,874 --> 01:34:22,069 뭐든 할 수 있어 팝스타도 돼야 해 1518 01:34:22,176 --> 01:34:23,575 저 음치예요 1519 01:34:23,677 --> 01:34:24,939 누군 아닌가 1520 01:34:25,412 --> 01:34:27,710 요즘엔 가수들도 죄다 1521 01:34:27,815 --> 01:34:29,715 요술마이크를 쓰지 1522 01:34:29,817 --> 01:34:32,308 ♪ 나 음치예요~ ♪ 1523 01:34:32,419 --> 01:34:34,785 이거 차면 댄스퀸도 돼 1524 01:34:34,955 --> 01:34:36,320 저는요? 1525 01:34:36,423 --> 01:34:39,790 이거면 손가락이 날아다닐걸 1526 01:34:39,860 --> 01:34:40,349 좋은데요 1527 01:34:40,427 --> 01:34:42,019 어서 나가들 봐! 1528 01:34:44,064 --> 01:34:46,532 ♪ 누가, 언제, 어디서 무슨 일을, 왜? ♪ 1529 01:34:46,634 --> 01:34:48,067 ♪ 이번엔 또 ♪ 1530 01:34:48,102 --> 01:34:51,594 ♪ 무슨 일을 찾아볼까나 ♪ 1531 01:34:51,705 --> 01:34:53,541 ♪ 이리 저리 뛰어다니며 ♪ 1532 01:34:53,541 --> 01:34:54,769 ♪ 열심히 숨겨보세 ♪ 1533 01:34:54,808 --> 01:34:57,444 ♪ 꿈의 섬을~ ♪ 1534 01:34:57,444 --> 01:34:59,571 ♪ 꿈의 섬을~ ♪ 1535 01:35:15,863 --> 01:35:17,831 ♪ 누가? ♪ 1536 01:35:17,898 --> 01:35:18,922 ♪ 무엇을? ♪ 1537 01:35:19,934 --> 01:35:21,162 ♪ 언제? ♪ 1538 01:35:23,637 --> 01:35:25,195 ♪ 어디서? ♪ 1539 01:35:26,974 --> 01:35:27,941 ♪ 언제? ♪ 1540 01:35:28,976 --> 01:35:30,603 ♪ 왜? ♪ 1541 01:35:49,630 --> 01:35:51,257 스페인어로 1542 01:37:16,917 --> 01:37:18,782 기계 덕인데 뭘 놀라세요? 1543 01:37:18,886 --> 01:37:22,253 지금 보니까 건전지가 없어 1544 01:37:30,264 --> 01:37:32,255 올해의 스파이 멍멍 1545 01:37:33,500 --> 01:37:34,728 액션! 1546 01:37:39,606 --> 01:37:40,732 제자리로 1547 01:37:43,811 --> 01:37:44,402 준비 1548 01:37:44,511 --> 01:37:45,978 그건 그런데... 1549 01:37:46,547 --> 01:37:49,072 카르멘 얼굴에 빛 가리지 말고 1550 01:37:49,149 --> 01:37:50,116 웁스! 1551 01:37:52,453 --> 01:37:55,581 내 보물! 1552 01:37:55,689 --> 01:37:57,350 목표점에 접근... 1553 01:37:58,692 --> 01:38:00,227 아니, 다음 소절에서 쉬었다가 1554 01:38:00,227 --> 01:38:01,956 레이더망에 잡히질 않는다 1555 01:38:02,062 --> 01:38:02,960 알았어요 1556 01:38:03,030 --> 01:38:04,827 목표점에 접근했다 1557 01:38:04,932 --> 01:38:07,867 레이더망에 잡히질... 1558 01:38:09,002 --> 01:38:09,969 그만! 1559 01:38:10,037 --> 01:38:11,402 한번 더 1560 01:38:12,005 --> 01:38:13,905 목표점에 접근했다 1561 01:38:13,974 --> 01:38:15,566 레이더... 1562 01:38:16,677 --> 01:38:17,837 알아요 1563 01:38:17,911 --> 01:38:20,106 정말 미치겠어! 1564 01:38:20,981 --> 01:38:23,142 주니, 수동조종... 1565 01:38:26,787 --> 01:38:28,277 뭐냐고! 1566 01:38:32,793 --> 01:38:34,522 이게 뭐냐고요? 1567 01:38:47,741 --> 01:38:49,675 됐죠? 1568 01:39:00,687 --> 01:39:02,712 이제야 찾았구만 1569 01:39:02,823 --> 01:39:04,024 이런 데 숨어살다니 1570 01:39:04,024 --> 01:39:08,017 리키리키 섬이라 난 딩키요 1571 01:39:08,095 --> 01:39:10,086 여길 멋지게 가꿨다고 들었소 1572 01:39:10,197 --> 01:39:11,824 그래서 이 섬에서 1573 01:39:11,932 --> 01:39:14,127 동업을 했으면 싶은데 1574 01:39:14,802 --> 01:39:15,791 어때요? 1575 01:39:15,903 --> 01:39:17,234 바로 테마파크죠 1576 01:39:17,337 --> 01:39:18,361 생각해봐요 1577 01:39:18,605 --> 01:39:19,799 사파리에 1578 01:39:19,873 --> 01:39:21,636 각종 동물들이 노닐고... 1579 01:39:24,111 --> 01:39:25,874 안녕, 친구 1580 01:39:30,784 --> 01:39:32,342 근사할 것 같죠? 1581 01:39:33,754 --> 01:39:35,415 떼부자가 될 텐데 1582 01:39:35,455 --> 01:39:37,355 군침 돌죠?