60
00:00:02,000 --> 00:00:010,000
تيم ترجمه فيلم باران با افتخار تقديم ميكند
.:: WwW.BaranMovie.CoM ::.
61
00:00:12,400 --> 00:00:12,800
S
62
00:00:12,800 --> 00:00:13,200
Sp
63
00:00:13,200 --> 00:00:13,600
Spy
64
00:00:13,600 --> 00:00:14,000
Spy K
65
00:00:14,000 --> 00:00:14,400
Spy Ki
66
00:00:14,400 --> 00:00:14,800
Spy Kid
67
00:00:14,800 --> 00:00:15,200
Spy Kids
68
00:00:15,200 --> 00:00:18,900
Spy Kids 2
بچه هاي جاسوس 2
73
00:00:19,000 --> 00:00:19,400
T
74
00:00:19,400 --> 00:00:19,800
Tr
75
00:00:19,800 --> 00:00:20,200
Tra
76
00:00:20,200 --> 00:00:20,600
Tran
77
00:00:20,600 --> 00:00:21,000
Trans
78
00:00:21,000 --> 00:00:21,400
Transl
79
00:00:21,400 --> 00:00:21,800
Transla
80
00:00:21,800 --> 00:00:22,200
Translat
81
00:00:22,200 --> 00:00:22,600
Translate
82
00:00:22,600 --> 00:00:23,000
Translated
83
00:00:23,000 --> 00:00:23,400
Translated B
84
00:00:23,400 --> 00:00:23,800
Translated By
85
00:00:23,800 --> 00:00:24,200
Translated By:
86
00:00:24,200 --> 00:00:24,600
Translated By: Ez
87
00:00:24,600 --> 00:00:25,000
Translated By: Ezio
88
00:00:25,000 --> 00:00:25,400
Translated By: EzioIAu
89
00:00:25,400 --> 00:00:25,800
Translated By: EzioIAudi
90
00:00:25,800 --> 00:00:26,200
Translated By: EzioIAudito
91
00:00:26,200 --> 00:00:26,600
Translated By: EzioIAuditore
92
00:00:26,600 --> 00:00:27,000
Translated By: EzioIAuditore &
92
00:00:27,000 --> 00:00:27,400
Translated By: EzioIAuditore & Yo
92
00:00:27,400 --> 00:00:27,800
Translated By: EzioIAuditore & Your
92
00:00:27,800 --> 00:00:28,200
Translated By: EzioIAuditore & YourBy
92
00:00:28,200 --> 00:00:28,600
Translated By: EzioIAuditore & YourBy
92
00:00:28,600 --> 00:00:29,000
Translated By: EzioIAuditore & YourByFr
92
00:00:29,000 --> 00:00:29,400
Translated By: EzioIAuditore & YourByFrie
92
00:00:29,400 --> 00:00:29,800
Translated By: EzioIAuditore & YourByFriend
93
00:00:29,800 --> 00:00:34,000
Translated By: EzioIAuditore & YourByFriend
2
00:00:35,752 --> 00:00:36,962
سلام به همگی
3
00:00:37,045 --> 00:00:38,963
...امروز مهمون بسیار عزیز تو پارک تفریحی مون
4
00:00:39,005 --> 00:00:40,089
قدم گذاشته...
5
00:00:40,173 --> 00:00:42,050
دختر رئیس جمهور
7
00:00:44,135 --> 00:00:45,636
سلام الکساندار
8
00:00:45,678 --> 00:00:46,762
پدرت کجاست
9
00:00:46,804 --> 00:00:48,597
زودی میاد
10
00:00:48,681 --> 00:00:51,183
یه کاری می کنم بیاد
11
00:00:51,266 --> 00:00:53,518
خُب . سلام خانم کوچولو
12
00:00:53,602 --> 00:00:56,354
من "دین کویکس" هستم
صاحب این شهربازی
13
00:00:56,438 --> 00:00:59,232
دلت میخواد یه چیزی سوار شی که بچرخه و نفست بند بیاد؟
14
00:00:59,315 --> 00:01:00,567
آره
15
00:01:00,650 --> 00:01:02,276
پس همین رو سوار شو
16
00:01:03,986 --> 00:01:07,573
اینی که پشته من هست رو میبینی؟
از معروف ترین بازی های پارکه
17
00:01:07,656 --> 00:01:10,617
...در آن واحد حس می کنی هم تو بهشتی
18
00:01:10,659 --> 00:01:12,578
و هم تو جهنم
19
00:01:12,661 --> 00:01:13,996
پس بریم اون طرف
20
00:01:15,330 --> 00:01:18,208
اعصاب داغون کن
21
00:01:19,501 --> 00:01:20,710
خیلی کیف میده
22
00:01:20,793 --> 00:01:22,462
...سمت راستی هم
23
00:01:22,545 --> 00:01:25,756
وسیله ی مورد علاقه خودمه
24
00:01:25,840 --> 00:01:27,049
بازی تهوع
25
00:01:27,133 --> 00:01:28,300
... به مردم میگیم که
26
00:01:28,384 --> 00:01:30,469
با معده پر سوار نشن
27
00:01:30,552 --> 00:01:32,054
ولی گوش شنوا ندارن
28
00:01:32,137 --> 00:01:33,722
هرگز گوش نمیدن
29
00:01:35,974 --> 00:01:37,350
...خُب
30
00:01:37,434 --> 00:01:39,561
راجع به این هم گفتم
31
00:01:39,644 --> 00:01:42,355
این هم بزرگترین و آخرین پیشنهاد من
32
00:01:42,438 --> 00:01:45,149
به عنوان راهنمای شخصی شما
33
00:01:45,232 --> 00:01:47,902
با تمام احترامات
34
00:01:47,985 --> 00:01:49,903
آدم آهنی
35
00:01:54,866 --> 00:01:56,535
یعنی این هم سریعه؟
36
00:01:56,618 --> 00:01:58,370
سریعه؟
37
00:01:58,453 --> 00:02:00,288
خب . بذار ببینیم چی میشه
38
00:02:00,371 --> 00:02:02,790
کسایی که سوار میشن کمربند می بندن
39
00:02:05,751 --> 00:02:08,462
همه ی اهرم ها بلند میشن و میرن رو هوا
40
00:02:11,757 --> 00:02:13,050
...بعد اونقدر می چرخه که
41
00:02:13,133 --> 00:02:14,801
دیگه هیچ جایی رو نمی بینی...
42
00:02:20,265 --> 00:02:21,808
درجا هم تاب میخوره و هم بالا و پایین میره
43
00:02:25,686 --> 00:02:27,980
و بعد تردستی شروع میشه
44
00:02:37,405 --> 00:02:38,615
همین رو میخوام
45
00:02:40,325 --> 00:02:41,993
میدونستم
46
00:02:42,076 --> 00:02:44,537
...برای احتیاط بیشتر باید بگم
47
00:02:44,620 --> 00:02:46,539
خودم هم میتونم باهاتون بیام...
48
00:02:46,580 --> 00:02:48,290
فکر می کردم پدرش قراره بیاد
49
00:02:48,374 --> 00:02:50,542
...رئیس جمهور کارهای مهمتری دارن
50
00:02:50,626 --> 00:02:51,960
که یکشنبه شون رو پر کرده
51
00:02:52,044 --> 00:02:53,837
و پارک نمیان
52
00:02:53,920 --> 00:02:55,547
هیچ کس اونقدر گرفتار نیست
53
00:02:58,425 --> 00:02:59,884
خوش بگذره ، بچه
54
00:03:01,261 --> 00:03:03,387
با آروم شروع میکنیم
55
00:03:03,471 --> 00:03:04,805
اینطوری جالب تره
56
00:03:16,775 --> 00:03:17,984
میتونیم بیاریمش پایین؟
57
00:03:18,068 --> 00:03:19,861
نمیدونم چه بلایی سرش اومده
58
00:03:19,944 --> 00:03:22,905
ای خراب کار کوچولو
59
00:03:24,949 --> 00:03:26,867
آروم باشین
آروم باشین
60
00:03:26,951 --> 00:03:29,995
ما مامور های مخفی هستیم
همه چی تحت کنترله
61
00:03:30,079 --> 00:03:31,747
نمیتونیم هیچ کاری بکنیم ، قربان-
چی؟-
62
00:03:31,789 --> 00:03:33,665
...هر کدوممنون که بره بالا به خاطر
63
00:03:33,749 --> 00:03:35,625
بزرگی جثه موفق نمیشه...
64
00:03:35,667 --> 00:03:37,335
دختر بچه هم میافته
65
00:03:37,419 --> 00:03:39,421
مامور کوچکتر نداریم؟
66
00:03:41,964 --> 00:03:45,217
مامور 1 و 2 رو بگین بیان
67
00:03:45,301 --> 00:03:47,511
برین کنار
برین کنار
68
00:03:54,851 --> 00:03:56,269
ما آماده ایم
69
00:03:56,311 --> 00:03:58,396
از این استفاده کنین
آخرین فناوریه
70
00:03:58,480 --> 00:04:00,023
بعد از ماموریت میتونیم نگهش داریم؟
71
00:04:00,106 --> 00:04:01,441
ن..نه
72
00:04:01,482 --> 00:04:02,525
آره
73
00:04:02,608 --> 00:04:04,068
البته
74
00:04:04,152 --> 00:04:05,611
بزن بریم
75
00:04:08,030 --> 00:04:10,532
مطمئنی از عهده اش بر میان؟
76
00:04:12,409 --> 00:04:14,453
آره . وگرنه اون دوتا مامور دیگه هستن
77
00:04:15,954 --> 00:04:19,332
جاسوس 3 و 4 هم برای پشتیبانی بفرستین
78
00:04:22,126 --> 00:04:24,003
انگار مهمون داریم
79
00:04:28,340 --> 00:04:31,260
"گری" و "گرتی"
اون ها اینجا چیکار می کنن
80
00:04:47,900 --> 00:04:49,485
برو کنار ، بچه
81
00:04:49,526 --> 00:04:52,112
اون رو از کجا آوردی؟
82
00:04:52,196 --> 00:04:54,114
آخرین تکنولوژی روزه
83
00:04:54,197 --> 00:04:56,658
برای حمل اشیاء مختلف روی هواست
84
00:04:56,700 --> 00:04:57,951
...دارم می بینم
85
00:04:58,034 --> 00:04:59,953
که هیچی از حرف هام نمیفهمی...
86
00:05:00,036 --> 00:05:01,996
گری ، این ماموریت منه
87
00:05:02,038 --> 00:05:03,623
الان مال ماست
88
00:05:03,706 --> 00:05:07,209
این دستگاه به درد نمیخوره
89
00:05:08,377 --> 00:05:09,795
نه نه نه
90
00:05:09,878 --> 00:05:11,338
اینطوری بیشتر خرابش می کنی
91
00:05:13,924 --> 00:05:15,342
کار خودتو کردی
92
00:05:15,383 --> 00:05:17,093
بیا اینجا
93
00:05:17,177 --> 00:05:18,303
از من دور شو
94
00:05:18,386 --> 00:05:21,264
الکساندرا . دست من رو بگیر
95
00:05:21,347 --> 00:05:22,515
برو عقب
96
00:05:22,598 --> 00:05:25,017
میخوام پدرم بیاد نجاتم بده
97
00:05:25,059 --> 00:05:27,269
ولی اون رئیس جمهور آمریکاست
98
00:05:27,353 --> 00:05:28,521
نه . اون پدر منه
99
00:05:28,604 --> 00:05:31,148
قبل از اینکه رئیس جمهور بشه
پدر من بود
100
00:05:31,231 --> 00:05:33,317
و برای الان باید پدر من باشه
101
00:05:33,400 --> 00:05:34,985
من اون رو این بالا میخوام
102
00:05:35,068 --> 00:05:36,653
یه مشکلی پیش اومده
103
00:05:36,736 --> 00:05:38,363
ترنسموکر" دست اونه"
104
00:05:38,405 --> 00:05:40,698
ماموریت اضطراریه
105
00:05:40,740 --> 00:05:41,866
بیارینش پایین
106
00:05:41,949 --> 00:05:42,992
میدونی چیه
107
00:05:43,076 --> 00:05:45,536
تو و پدرت باید با هم صحبت کنین
108
00:05:45,578 --> 00:05:47,580
و این بالا جای مناسبی نیست
109
00:05:47,663 --> 00:05:49,665
با من بیا و من بهت قول میدم
110
00:05:49,748 --> 00:05:52,125
هر دوتاتون با هم صحبت خواهید کرد
111
00:05:52,209 --> 00:05:54,795
چطور این رو قول میدی؟
112
00:05:54,878 --> 00:05:56,463
من مامور شماره دو ام
113
00:05:56,546 --> 00:05:59,299
میتونم بهش دستور بدم باهات صحبت کنه
114
00:06:04,262 --> 00:06:05,596
سلام ، گرتی
115
00:06:05,680 --> 00:06:07,348
چیکار داری می کنی؟
116
00:06:07,431 --> 00:06:08,766
میخوام این ماسماسک رو متوقف کنم
117
00:06:08,807 --> 00:06:11,351
نباید ورودیش رو از کار بندازی-
دقیقه-
118
00:06:11,435 --> 00:06:13,312
پس کاری که داری میکنی رو متوقف کن
119
00:06:13,395 --> 00:06:16,815
میبینی که دستگاه طراحی شده که مثل یه غول بزرگ عمل کنه
120
00:06:16,898 --> 00:06:18,483
اگه جهتش رو اشتباهی عوض کنی
121
00:06:18,566 --> 00:06:21,944
باید با دختر رئیس جمهور خداحافظی کنی
122
00:06:27,658 --> 00:06:29,159
می بینمت
123
00:06:32,079 --> 00:06:33,914
بیا
124
00:06:33,955 --> 00:06:35,207
صبر کن
125
00:06:35,290 --> 00:06:37,751
این رو صبح از دفتر بابام برداشتم
126
00:06:37,792 --> 00:06:39,544
مطئنم لازمش داره
127
00:06:40,336 --> 00:06:41,754
عالیه
128
00:06:41,796 --> 00:06:44,298
کرتز . تو دختره رو ببر من هم این رو می برم
129
00:06:44,382 --> 00:06:45,800
اینطوری هر دوتامون یه کاری کردیم
130
00:06:45,841 --> 00:06:48,552
من این کار رو برای خودنمایی نمی کنم گری
131
00:06:54,099 --> 00:06:56,935
خدایا شکر . تو سالمی الکساندرا
132
00:06:56,977 --> 00:06:58,395
پس کجاست؟
133
00:06:58,478 --> 00:07:00,605
هی ، بچه ها
134
00:07:01,439 --> 00:07:03,941
فکر کنم این چیزی باشه که دنبالش هستید
135
00:07:06,318 --> 00:07:08,654
از دفتر رئیس جمهور دزدیدش
136
00:07:08,696 --> 00:07:11,156
این دفعه تو دردسر بزرگی افتادی خانم کوچولو
137
00:07:12,324 --> 00:07:13,575
یه دقیقه صبر کنید
138
00:07:13,659 --> 00:07:15,577
بهش قول دادم با پدرش صحبت کنه
139
00:07:15,660 --> 00:07:17,579
باشه . بزودی باهاش صحبت می کنه
140
00:07:17,662 --> 00:07:18,788
ترتیبش رو میدم
141
00:07:49,241 --> 00:07:50,286
یه قولی بهم میدی؟
141
00:07:50,841 --> 00:07:51,186
چه قولی؟
141
00:07:52,541 --> 00:07:53,986
دیگه از این قهرمان بازی ها درنیار
141
00:08:20,441 --> 00:08:23,486
پس داری ماموریت هات رو خوب پیش می بری؟
142
00:08:23,569 --> 00:08:26,363
وظیفه هات
143
00:08:26,405 --> 00:08:28,198
مثل همه
مثل من
144
00:08:28,282 --> 00:08:30,993
این چیزهاییه که ما یاد گرفتیم
145
00:08:31,034 --> 00:08:33,703
من و جونی برای ماموریت های بزرگتر هم ساخته شدیم
146
00:08:33,787 --> 00:08:35,288
ولی برای اون کار ساخته نشدی
147
00:08:35,372 --> 00:08:36,956
سازمان بچه های جاسوس تازه ایجاد شده
148
00:08:37,040 --> 00:08:38,666
حتی اگه مامور 3 یا مامور 2 باشی
149
00:08:38,750 --> 00:08:41,419
تو نمیتونی تنها به ماموریت بری
150
00:08:41,502 --> 00:08:43,379
به تجربه بیشتری نیاز داری
151
00:08:44,505 --> 00:08:45,673
سریع باش
152
00:08:45,756 --> 00:08:48,050
...باشه ، مامان. اگه تو دنبال اطلاعات فوق سری هستی
153
00:08:48,092 --> 00:08:49,510
فقط مستقیم به منبع اطلاعات برو
154
00:08:50,594 --> 00:08:52,095
به پنتاگون خوش آمدید
155
00:08:52,179 --> 00:08:54,973
چطوری این کارو کردی؟
تو اجازه این کار رو نداری
156
00:08:55,056 --> 00:08:56,433
هیچ ردیابی تو این خونه وجود نداره
157
00:08:56,516 --> 00:08:57,934
میدونم . متاسفم
158
00:08:58,017 --> 00:09:01,020
دوباره انجامش بده
159
00:09:04,273 --> 00:09:08,652
میدونم که این مدل مو برای پسر های هم سن و سال تو خیلی اهمیت داره
160
00:09:08,736 --> 00:09:10,112
یه دقیقه صبر کن
161
00:09:10,195 --> 00:09:12,948
قیافت عالی میشه
162
00:09:13,031 --> 00:09:16,493
در واقع داری جالب تر میشی. مثل من . مگه نه؟
163
00:09:16,576 --> 00:09:18,328
مثل بابایی
164
00:09:18,411 --> 00:09:22,540
و این نوع احسا....سا...سات برای من
165
00:09:22,582 --> 00:09:24,208
میدونی که؟
166
00:09:24,291 --> 00:09:25,751
گیر کرد
167
00:09:25,793 --> 00:09:27,336
...الان میرم که
169
00:09:29,755 --> 00:09:31,965
درست شد
170
00:09:32,049 --> 00:09:33,758
و حالا پسر
171
00:09:33,800 --> 00:09:35,260
این هم شگرد آخره
172
00:09:37,387 --> 00:09:39,555
میخوای پاپیونت رو ببندم
173
00:09:39,597 --> 00:09:41,724
نه . ممنون
رالف انجامش میده
174
00:09:45,019 --> 00:09:47,062
پاپیون رو ببند رالف
175
00:09:47,104 --> 00:09:49,064
محکم نبند
176
00:10:01,075 --> 00:10:02,493
ممنون رالف
177
00:10:06,413 --> 00:10:07,331
جالبه
178
00:10:07,414 --> 00:10:08,374
...ولی
179
00:10:08,457 --> 00:10:12,794
...اون هیچ وقت نمیتونه جای من رو
180
00:10:12,836 --> 00:10:14,421
بگیره...
182
00:10:15,714 --> 00:10:16,756
...الان نه . ولی فکر کنم
183
00:10:16,840 --> 00:10:19,133
مدل جدیدش هفته ی دیگه بیاد
184
00:10:23,679 --> 00:10:26,223
شوخی کردم
185
00:10:26,307 --> 00:10:28,017
هـــــی
186
00:10:30,143 --> 00:10:31,853
بچه ها ، بچه ها ، بچه ها
187
00:10:31,979 --> 00:10:34,022
...بچ
188
00:10:34,105 --> 00:10:36,399
شوخی؟
189
00:10:37,734 --> 00:10:38,902
ممنون
191
00:10:40,319 --> 00:10:41,487
خوبه . یادتون باشه بچه ها
192
00:10:41,571 --> 00:10:44,240
امشب شب مهمی برای پدرتونه
193
00:10:44,323 --> 00:10:46,951
...و اگه اسمش به عنوان رئیس اُ اس اس در اومد اونوقت
194
00:10:46,992 --> 00:10:49,411
به احترامش پا بشید و بغلش کنید...
195
00:10:49,495 --> 00:10:50,787
فهمیدید؟
196
00:10:50,829 --> 00:10:52,956
و اگه رئیس نشد؟
197
00:10:52,998 --> 00:10:56,167
اونوقت بیشتر بغلش کنید
198
00:11:00,463 --> 00:11:01,839
آه ، یا لینگ و وی لینگ
199
00:11:01,881 --> 00:11:03,841
این ها دنیل و دونایل دلاک هستن
200
00:11:03,924 --> 00:11:05,176
سلام-
سلام-
201
00:11:05,259 --> 00:11:08,512
اون ها فلونیک رو اختراع کردن
یه نوع وسیله ی تجاریه
202
00:11:08,595 --> 00:11:10,847
که برای معامله ی راز های بین المللیه
203
00:11:13,725 --> 00:11:15,310
سلام
205
00:11:17,020 --> 00:11:18,354
سلام
206
00:11:18,396 --> 00:11:19,272
شامپاین؟
207
00:11:19,355 --> 00:11:20,398
ما که نمی تونیم بخوریم
208
00:11:20,481 --> 00:11:22,149
ببخشید
209
00:11:24,151 --> 00:11:27,154
یه چیزی اینجا درست نیست
210
00:11:27,196 --> 00:11:28,906
فکرش هم نکن
اون همیشه می خنده
211
00:11:28,989 --> 00:11:30,699
میبینی که یه خنده مرموزی خواهد کرد
212
00:11:30,741 --> 00:11:31,950
اون هیچ خنده ی مرموزی نمی کنه
213
00:11:32,034 --> 00:11:35,328
داشتیم درمورد تو صحبت می کردیم
214
00:11:35,370 --> 00:11:36,329
واقعا؟
215
00:11:38,706 --> 00:11:40,666
خوشگل شدی ، کارمن
216
00:11:40,708 --> 00:11:43,085
میخوای برقصی؟-
البته-
217
00:11:43,169 --> 00:11:45,546
فکر نکنم که ایده ی خوبی باشه ، گری
218
00:11:45,588 --> 00:11:48,298
قوانین خانوادگی میگه که تو باید اجازه ی پدرم رو بگیری
219
00:11:48,382 --> 00:11:51,093
من هم فکر کنم تو باید یه کت مناسب برای این مهمونی بپوشی
220
00:11:51,176 --> 00:11:52,844
این دور شکمت زیادی چسبیده
221
00:11:52,886 --> 00:11:54,638
و کله ات رو هم زیادی بزرگ نشون میده
222
00:11:54,721 --> 00:11:57,557
باید برادر کوچیکم رو ببخشی
223
00:11:57,599 --> 00:12:00,852
هنوز به خاطر ماموریت آدم آهنی ناراحته
224
00:12:00,893 --> 00:12:02,436
یه مامور خوب عصبانیتش رو کنترل می کنه
225
00:12:05,940 --> 00:12:07,524
فقط خوشحال باش که پدرم اینجا نیست
226
00:12:07,566 --> 00:12:09,818
اون درمورد این چیز ها غیرتیه
227
00:12:11,028 --> 00:12:12,738
سلام ، بابا
228
00:12:12,821 --> 00:12:14,864
گری رو که یادت میاد
اون توی سازمان جاسوسی ماست
229
00:12:14,906 --> 00:12:17,283
فقط داشتم از دخترتون درخواست رقص می کردم
230
00:12:17,367 --> 00:12:18,868
تو میدونی چطور برقصی؟
231
00:12:18,952 --> 00:12:19,994
کاملا خوب ، آقا
232
00:12:20,078 --> 00:12:21,162
چه نوع رقصی؟
233
00:12:21,245 --> 00:12:22,455
همه ی رقص ها رو
234
00:12:22,538 --> 00:12:23,873
رقص چهار ضرب اسپانیولی؟-
بلدم-
235
00:12:23,914 --> 00:12:25,040
رقص تند؟-
کاملا-
236
00:12:25,124 --> 00:12:26,292
رقص رومیا؟-
بله-
237
00:12:26,375 --> 00:12:27,459
چا-چا-چا؟-
تا هفت مدلش رو بلدم-
238
00:12:27,543 --> 00:12:28,544
بوسا نوا؟-
بگی نگی-
239
00:12:28,585 --> 00:12:29,711
مرنگو؟-
البته-
240
00:12:35,091 --> 00:12:36,384
والس رقصیدن چی؟
241
00:12:36,426 --> 00:12:39,429
آره . میتونم والس برقصم
242
00:12:39,470 --> 00:12:40,888
نشونم بده
243
00:12:43,266 --> 00:12:45,392
باشه
244
00:12:52,232 --> 00:12:53,608
یه چیزی تو همین مایه ها
245
00:12:54,985 --> 00:12:57,403
خوبه
246
00:12:57,445 --> 00:12:59,238
میتونید برقصید
247
00:13:03,951 --> 00:13:06,579
مواظب خواهر بزرگت باش
248
00:13:27,931 --> 00:13:28,932
الکساندار؟
249
00:13:28,974 --> 00:13:29,933
بله؟
250
00:13:29,975 --> 00:13:31,601
اونجا چیکار میکنی؟
251
00:13:31,685 --> 00:13:33,395
میرقصم
252
00:13:33,478 --> 00:13:36,314
همیشه این مامور ها دور و برت هستن؟
253
00:13:36,398 --> 00:13:38,191
فکر پدرمه
254
00:13:38,274 --> 00:13:41,736
یکم قاطی کرده
255
00:13:41,819 --> 00:13:46,240
خُب ، با من می رقصی؟
256
00:13:46,323 --> 00:13:47,616
نه
257
00:13:48,867 --> 00:13:51,036
باشه
توجه کنید ، بچه ها
258
00:13:51,119 --> 00:13:52,621
مامور شماره 2
برید کنار
259
00:13:55,624 --> 00:13:57,292
چرا نه؟
260
00:13:58,960 --> 00:14:01,379
...من فقط
261
00:14:01,462 --> 00:14:02,880
باله می رقصم
262
00:14:04,173 --> 00:14:08,218
چه تصادفی
263
00:14:10,012 --> 00:14:11,638
منم همینطور
264
00:14:41,207 --> 00:14:42,792
..خُب . جونی من باید بگم
265
00:14:42,875 --> 00:14:45,002
تو مرد خیلی با ذوقی هستی
266
00:14:50,299 --> 00:14:51,842
یکبار دیگه
267
00:14:54,678 --> 00:14:57,972
میشه بشینید رو صندلی هاتون
میخوایم شروع کنیم
268
00:15:01,184 --> 00:15:03,269
باید برم
269
00:15:09,233 --> 00:15:10,484
آقایون و خانم ها
270
00:15:10,567 --> 00:15:12,611
رئیس جمهور آمریکا
271
00:15:17,282 --> 00:15:18,366
ممنون
272
00:15:21,369 --> 00:15:22,537
به اُ اس اس افتخار می کنم
273
00:15:22,620 --> 00:15:24,830
همچنین به بچه های جاسوسی که در اون کار می کنن
274
00:15:24,914 --> 00:15:27,666
به خاطر اینکه دیروز کار بزرگی کردن
275
00:15:27,750 --> 00:15:29,877
گری و گرتی گیگلز
276
00:15:29,960 --> 00:15:31,461
...نه تنها دختر من رو نجات دادن
277
00:15:31,545 --> 00:15:34,214
اون چی داره میگه؟
من اون دختر رو نجات دادم
278
00:15:34,256 --> 00:15:35,507
جونی
279
00:15:35,590 --> 00:15:39,052
ولی مهمتر همیشه مهمترین نیست
280
00:15:39,093 --> 00:15:42,388
و خوشبختانه اون ها ترنسموکر رو هم نجات دادن
281
00:15:42,430 --> 00:15:45,015
...که دخترم به طور اتفاقی همون روز
282
00:15:45,099 --> 00:15:46,183
از دفترم برداشته بود
283
00:15:47,434 --> 00:15:49,686
...حالا باعث افتخار منه که به شما
284
00:15:49,770 --> 00:15:52,230
رئیس جدید اُ اس اس رو معرفی کنم
285
00:15:54,107 --> 00:15:55,817
...گرگور
286
00:15:59,445 --> 00:16:01,030
داناگل گیگلز
287
00:16:10,789 --> 00:16:12,416
...گری و گرتی گیگلز
288
00:16:12,457 --> 00:16:13,959
مامور هایی هستن که بهشون نیاز داریم
289
00:16:14,000 --> 00:16:16,544
تا جّو اُ اس اس رو عوض کنیم
290
00:16:16,628 --> 00:16:18,922
...مفتخرم که بگم اون ها به
291
00:16:18,963 --> 00:16:22,758
درجه مامور 1 ارتقا داده شدن
292
00:16:22,800 --> 00:16:27,012
چی؟-
یعنی به اون ها اجازه میده که ماموریت های واقعی رو دنبال کنن-
293
00:16:27,096 --> 00:16:29,932
مثل ماموریت به اوکاتا
294
00:16:29,973 --> 00:16:31,433
بله
295
00:16:31,475 --> 00:16:34,811
این ماموریت مال من بود
این عادلانه نیست
296
00:16:34,853 --> 00:16:37,188
...و خوشحالم که اون ها رو به عنوان
297
00:16:37,272 --> 00:16:40,566
جاسوس های برتر سازمان معرفی کنم
298
00:16:40,650 --> 00:16:41,901
یه چیزی مشکل داره
299
00:16:41,984 --> 00:16:43,277
...و در آخر
300
00:16:43,319 --> 00:16:46,280
...همه ی این ها رو به عنوان
301
00:16:46,322 --> 00:16:48,282
پدرشون میگم
302
00:16:48,323 --> 00:16:49,575
همه چی عجیبه
303
00:16:49,658 --> 00:16:51,868
به خاطر بچه های جاسوس
304
00:16:51,952 --> 00:16:53,620
به خاطر بچه های جاسوس-
به خاطر بچه های جاسوس-
305
00:16:53,662 --> 00:16:55,246
به خاطر بچه های جاسوس
306
00:17:08,342 --> 00:17:09,843
..این ... هققق
308
00:17:24,023 --> 00:17:25,149
داروی خواب آور
309
00:17:25,191 --> 00:17:28,986
اون ها دنبال ترنسموکر هستن
310
00:17:46,168 --> 00:17:47,127
حسابشون رو برسین
311
00:17:56,511 --> 00:17:57,512
بکِشش-
بکِشش-
313
00:18:50,602 --> 00:18:52,312
ازش دور شو ، احمق
315
00:18:57,108 --> 00:18:59,152
اونو پس بده
316
00:20:21,018 --> 00:20:22,270
خوبی ، آقا؟-
آره-
317
00:20:26,357 --> 00:20:27,858
بیا اینجا
318
00:20:27,900 --> 00:20:29,234
جونی ، ولش کن
319
00:20:35,532 --> 00:20:37,659
نه . نه اون ها ترنسموکر رو بردن
320
00:20:37,700 --> 00:20:40,578
اون ها ترنسموکر رو گرفتن
321
00:21:04,225 --> 00:21:07,227
دنباله ی دانشجویی بچه های جاسوس
322
00:21:07,311 --> 00:21:09,980
...به کنفرانس روا
327
00:21:26,954 --> 00:21:28,872
ترنسموکر توی دستام بود
328
00:21:28,914 --> 00:21:30,040
ولی جونی رو که می شناسید
329
00:21:30,082 --> 00:21:32,084
میخواست اون رو مال خودش بکنه
330
00:21:32,125 --> 00:21:34,669
باشه . بهش رسیدگی می کنیم. ممنون پسرم-
خُب-
331
00:21:34,753 --> 00:21:38,506
...اگه ترنسموکر به دست آدم های نادرست بیافته
332
00:21:38,590 --> 00:21:40,049
محکوم به مرگ میشیم
333
00:21:40,133 --> 00:21:42,426
ممنون آقای رئیس جمهور
درست میشه
334
00:21:42,468 --> 00:21:43,928
محکوم به مرگ
335
00:21:43,969 --> 00:21:46,138
فهمیدم ، قربان
336
00:22:07,783 --> 00:22:09,243
اینجا
338
00:22:26,133 --> 00:22:29,136
...با هنرمندی مینیون
339
00:22:29,178 --> 00:22:31,555
و کارمنیتا
340
00:22:36,017 --> 00:22:37,811
ممنون
341
00:22:47,027 --> 00:22:49,488
من اخراج شدم
342
00:22:49,530 --> 00:22:50,864
میدونم
343
00:22:50,948 --> 00:22:53,450
من اطلاعات اُ اس اس رو هک کردم و فهمیدم
344
00:22:53,492 --> 00:22:55,535
و خبر ها رو دیدم
345
00:22:55,618 --> 00:22:57,745
همش تقصیر من بود
... من فکر می کردم
346
00:22:57,829 --> 00:22:59,956
متاسفم
347
00:23:00,039 --> 00:23:02,291
در هر صورت باید این اتفاق می افتاد
348
00:23:02,333 --> 00:23:05,211
بیا بریم خونه درختی
یه فکری دارم
349
00:23:08,505 --> 00:23:09,965
...همیشه فکر می کردم که میتونم
350
00:23:10,007 --> 00:23:13,426
میتونم یه مامور تو اینجا یا هر جای دیگه ای بمونم
351
00:23:13,510 --> 00:23:15,804
باز هم داری کوچیک فکر می کنی ، جونی
352
00:23:15,845 --> 00:23:18,181
...خونه ی درختی قدیمی
353
00:23:18,223 --> 00:23:20,725
یه هلیکوپتر جدید می خواد
354
00:23:20,808 --> 00:23:22,977
به رنگ زدن نیاز داره
فقط همین
355
00:23:33,028 --> 00:23:34,988
اسمت چیه؟
356
00:23:35,030 --> 00:23:38,283
کارمن الیزابت جونیا اِکو اسکای براوا کرتز
357
00:23:38,366 --> 00:23:39,784
اسمت چیه؟
358
00:23:39,867 --> 00:23:42,745
جونی راکت ریسر ربلد کرتز
359
00:23:51,378 --> 00:23:52,587
...میدونی
360
00:23:52,671 --> 00:23:55,423
من دارم به بازنشستگی فکر می کنم
361
00:23:55,507 --> 00:24:00,011
برگشتن به همه ی رویا ها و کارهایی که قبلا رهاشون کردم
362
00:24:00,094 --> 00:24:02,638
اُه . بس کن جونی
363
00:24:05,850 --> 00:24:08,268
ببین . میخوای برگردی سر کارت یا نه؟
364
00:24:08,352 --> 00:24:10,646
باشه
برگشتی به مامور دوم
365
00:24:10,729 --> 00:24:13,648
پس حالا میتونی ترنسموکر رو برگردونی
366
00:24:13,732 --> 00:24:14,816
چطوری؟
367
00:24:27,369 --> 00:24:30,289
...به نظر میاد گرتی و گری یه دستور
368
00:24:30,372 --> 00:24:31,832
برای ماموریت اوکاتا دارن
369
00:24:31,915 --> 00:24:33,792
باید بهشون گوش بدیم
370
00:24:35,919 --> 00:24:38,046
رالف هنوز تو دفترته؟
371
00:24:38,087 --> 00:24:41,174
اگه خالیش نکرده باشن
372
00:24:51,266 --> 00:24:53,894
رالف
برو به اتاق دستور
373
00:24:53,935 --> 00:24:57,397
باید درمورد گری و گرتی جاسوسی کنیم
374
00:24:57,480 --> 00:24:59,816
مطمئن شو کسی نمیبینتت
375
00:25:38,810 --> 00:25:41,771
این یه ماموریت مثل مثلث برموداست
376
00:25:41,812 --> 00:25:43,147
جزیره ای مثل ماداگاسکاره
377
00:25:43,189 --> 00:25:44,982
همونطور که یادتون میاد همین منطقه بود
378
00:25:45,024 --> 00:25:48,277
کشتی های اُ اس اس درونش از کار افتادن
379
00:25:48,318 --> 00:25:49,653
آفرین پسر خوب ، رالف
380
00:25:49,695 --> 00:25:51,280
...بازماندگان این حادثه
381
00:25:51,321 --> 00:25:53,949
چیزهای عجیبی تعریف می کردن
382
00:25:54,032 --> 00:25:57,243
از سرزمین اسرار آمیز که توسط خالقی نامعلوم خلق شده
383
00:25:57,327 --> 00:26:00,872
معلومه که هیچ جزیره ای حتی نزدیک این جزیر هم پیدا نشده
384
00:26:00,955 --> 00:26:04,125
به خاطر همین داستان ها خیلی از مامور ها رفتن و یا اخراج شدن
385
00:26:04,208 --> 00:26:05,543
...در هر صورت
386
00:26:05,626 --> 00:26:08,253
قایق مغناطیسی که ترنسموکر رو حمل می کرد
387
00:26:08,337 --> 00:26:12,215
آخرین بار در این منطقه دیده شده
388
00:26:12,299 --> 00:26:14,175
...پس به یه قایق نیاز داریم
389
00:26:14,217 --> 00:26:16,428
که دوتا مامور کوچولو رو جا بده
390
00:26:16,511 --> 00:26:18,388
تا بریم و از نزدیک به اونجا یه نگاه بندازیم
391
00:26:18,471 --> 00:26:21,432
اگه چیز غیر عادی ای پیدا کردید
392
00:26:21,516 --> 00:26:23,059
برگردید
393
00:26:23,142 --> 00:26:24,935
و گزارش بدید
394
00:26:25,019 --> 00:26:26,353
قبول می کنیم-
قبول می کنیم-
395
00:26:26,395 --> 00:26:27,604
تو حدس میزنی که ما هم قبول می کنیم
396
00:26:28,397 --> 00:26:30,399
برگرد خونه رالف
کارت خوب بود
397
00:26:31,733 --> 00:26:33,235
من یه مامور عالی ام
398
00:26:33,318 --> 00:26:36,071
ولی گری و گرتی رفتن به ماموریت و من اخراج شدم
399
00:26:36,154 --> 00:26:38,448
و من تو رو به اُ اس اس برگردوندم
400
00:26:38,531 --> 00:26:41,075
...بهم نگو که تو سایت اُ اس اس رو هک-
تقریبا تموم شد-
401
00:26:42,201 --> 00:26:43,202
...مقام مامور دوم
402
00:26:43,244 --> 00:26:45,704
برگردونده شد
403
00:26:45,746 --> 00:26:47,331
کارمن ، تو نمیتونی این کار رو بکنی
404
00:26:47,414 --> 00:26:50,417
من انجامش دادم
یه قدم هم میریم جلوتر
405
00:26:50,500 --> 00:26:52,669
ماموریت اون ها رو به اوکاتا رو مال خودمون می کنیم
406
00:26:52,753 --> 00:26:56,006
دارم یه مقصد جدید برای گری و گرتی مشخص می کنم
407
00:26:56,047 --> 00:26:59,050
حالا فکر کنم بتونم راضی بشم
408
00:27:03,262 --> 00:27:05,097
اسمتون رو بگید لطفا
409
00:27:05,181 --> 00:27:07,266
گری گیگلز
410
00:27:07,349 --> 00:27:09,143
رد شد
411
00:27:09,226 --> 00:27:11,645
اون میدونه تو اون نیستی
412
00:27:13,021 --> 00:27:14,022
قبول شد
413
00:27:16,566 --> 00:27:18,276
مقصد جدید؟
414
00:27:18,359 --> 00:27:20,153
...نظرت درمورد
415
00:27:20,236 --> 00:27:22,029
صحرای گُبی چیه؟
416
00:27:22,071 --> 00:27:23,114
تمومش کن ، جونی
417
00:27:23,197 --> 00:27:24,448
چی؟
418
00:27:24,532 --> 00:27:26,867
نکنه نمیخوای دوست پسرت به یه جای دور بره؟
419
00:27:26,909 --> 00:27:27,951
اون دوست پسرم نیست
420
00:27:28,035 --> 00:27:29,536
قبول ، پس.
421
00:27:29,578 --> 00:27:31,079
مقصد پذیرفته شد
422
00:27:31,121 --> 00:27:32,706
حالا . باید چیکار کنیم؟
423
00:27:32,789 --> 00:27:34,666
میریم که ترنسموکر رو برگردونیم
424
00:27:34,749 --> 00:27:36,334
پس میتونیم اسمت رو از اخراجی ها پاک کنیم
425
00:27:36,418 --> 00:27:37,836
فقط باید ماموریت رو انجام بدیم
426
00:27:37,919 --> 00:27:39,796
قبل از اینکه کسی بفهمه ما چیکار کردیم
427
00:27:39,879 --> 00:27:42,340
تو با منی؟
428
00:27:42,423 --> 00:27:43,674
باشه
429
00:27:43,758 --> 00:27:44,675
بیا بریم
430
00:27:53,058 --> 00:27:55,518
سلام؟
431
00:27:57,604 --> 00:28:00,690
سلام؟
432
00:28:00,773 --> 00:28:02,483
هی . اون بالا چی کار می کنید؟
433
00:28:02,567 --> 00:28:04,360
ببخشید . فکر کردیم یکی دیگه اومد
434
00:28:04,443 --> 00:28:05,402
کی بهت کلید داد که بیای تو؟
435
00:28:05,486 --> 00:28:07,321
فراموش کردید که کی اینجا رو ساخت؟
436
00:28:10,282 --> 00:28:11,908
از اونجا بیاید پایین
437
00:28:17,997 --> 00:28:20,249
ابزار های جدید براتون آوردم
438
00:28:20,291 --> 00:28:22,919
امتحانشون کنید
آخرین ساعت جاسوسی
439
00:28:22,960 --> 00:28:24,336
...کل مرکز اطلاعات
440
00:28:24,420 --> 00:28:25,880
دقیقا روی مچتون...
441
00:28:25,963 --> 00:28:28,465
تلفن ، اینترنت ، تلویزیون ماهواره ای
442
00:28:28,549 --> 00:28:30,092
اسمش رو هر چی میخوای بذار
443
00:28:30,175 --> 00:28:32,135
این کوچول هر کاری که بخوای انجام میده فقط ساعت رو نشون نمیده
444
00:28:32,177 --> 00:28:33,678
زمان رو نمیگه؟
445
00:28:33,762 --> 00:28:36,222
نه . اینقدر چیز توشه
446
00:28:36,306 --> 00:28:38,016
که جایی برای ساعت داخلش نیست
447
00:28:38,099 --> 00:28:39,392
عالیه
448
00:28:39,475 --> 00:28:40,768
مطمئنی این ها جدیدن؟
449
00:28:40,810 --> 00:28:42,687
نمیتونیم بدون آخرین تجهیزات بریم
450
00:28:42,770 --> 00:28:45,022
چشماتون رو ببندین و دستاتون رو بیارید
451
00:28:45,106 --> 00:28:46,732
...میخوام بهتون
452
00:28:46,815 --> 00:28:50,027
یه چیزی بدم که باید همیشه همراهتون باشه...
453
00:28:50,110 --> 00:28:52,070
یه کش سر؟
454
00:28:52,154 --> 00:28:54,114
نه . اون یه وسیله جاسوسیه
455
00:28:54,197 --> 00:28:55,782
این یه کش سره
456
00:28:55,865 --> 00:28:58,660
آره . ولی یه وسیله جاسوسی هم هست
457
00:28:58,701 --> 00:29:01,120
999کاربرد داره
458
00:29:01,162 --> 00:29:02,580
...و مهمترین چیز
459
00:29:02,663 --> 00:29:06,125
اینه که کاربرد هاش رو خودت بفهمی...با این
460
00:29:06,166 --> 00:29:07,293
درسته
461
00:29:07,376 --> 00:29:09,920
کاربرد شماره یک
یه دستبند قشنگ
462
00:29:10,003 --> 00:29:11,421
کاربرد شماره دو
463
00:29:14,674 --> 00:29:16,509
با این ها آینده خوبی دارم
464
00:29:25,351 --> 00:29:27,519
مطمئنی مشکلی پیش نمیاد؟
465
00:29:27,603 --> 00:29:28,854
فقط آروم باش
466
00:29:28,937 --> 00:29:32,399
همونطور که همه میدونم تو برگشتی به سازمان
467
00:29:32,482 --> 00:29:33,733
سلام ، عمو فیلیکس
468
00:29:35,568 --> 00:29:37,529
من عموتون نیستم
469
00:29:37,570 --> 00:29:39,322
میدونم . فقط اینطوری آسونتر میشه صدات کرد
470
00:29:39,364 --> 00:29:41,449
شما که فکر نمی کنید...؟می کنید؟
471
00:29:41,532 --> 00:29:43,492
البته که نه
472
00:29:44,744 --> 00:29:46,495
خُب . تبریک میگم که برگشتی جونی
473
00:29:46,537 --> 00:29:48,580
اینجا میگه دوباره به مقامت برگشتی
474
00:29:48,664 --> 00:29:50,582
البته که میگه، مگه نه؟
475
00:29:50,666 --> 00:29:52,584
اون تو یه روز هم اخراج شد و هم برگشت
476
00:29:52,667 --> 00:29:53,835
باشه
477
00:29:53,877 --> 00:29:56,087
بذارید برم کلید های کشتیتون رو بیارم
478
00:29:58,423 --> 00:30:00,174
مثل آب خوردن
479
00:30:00,258 --> 00:30:01,843
ساعت 6 ه
480
00:30:05,846 --> 00:30:08,515
وااااو . تو با این وسایل جدید خوشگل به نظر میای
481
00:30:08,599 --> 00:30:11,351
این ها آخرین فناوریه-
عالیه-
482
00:30:11,435 --> 00:30:13,353
ما اون ها رو دو هفته پیش داشتیم
483
00:30:13,395 --> 00:30:15,522
این ها جدیدن
484
00:30:15,563 --> 00:30:17,107
نانوتکنولوژی
485
00:30:17,190 --> 00:30:20,193
هر چیزی که الان پوشیدی درست روی مچ منه
486
00:30:21,569 --> 00:30:23,988
خیلی تکنولوژیک و سبکه
487
00:30:25,072 --> 00:30:26,532
حتی ساعت رو هم میگه
488
00:30:26,574 --> 00:30:28,117
اون رو از کجا آوردی؟
489
00:30:28,200 --> 00:30:29,535
در واقع این فقط یه نمونه ی آزمایشیه جونی
490
00:30:29,576 --> 00:30:31,703
شما نمیتونید از این وسایل آشغال استفاده کنید
491
00:30:31,787 --> 00:30:33,121
همه از اون ها دارن
492
00:30:33,205 --> 00:30:35,206
من همیشه با تجهیزات میرم
493
00:30:35,248 --> 00:30:37,250
البته که اون ها یکم زمختن
494
00:30:37,333 --> 00:30:38,710
ولی میگذرونیم
495
00:30:38,751 --> 00:30:41,629
تصادفا پام رفت رو این
496
00:30:41,712 --> 00:30:43,714
وقتی داشتم از ساختمون اُ اس اس میومدم بیرون
497
00:30:43,798 --> 00:30:44,757
اُه
498
00:30:44,799 --> 00:30:46,133
متاسفم برات
499
00:30:46,217 --> 00:30:48,594
به هر حال تاریخ انقضاش گذشته بود
500
00:30:48,635 --> 00:30:50,387
پس به عنوان یه تشکر بپذیر
501
00:30:54,140 --> 00:30:55,600
گری و گرتی گیگلز
502
00:30:55,684 --> 00:30:58,436
برای شماستSElKJu9 ماموریت
503
00:30:58,519 --> 00:30:59,937
موفق باشید
504
00:31:01,105 --> 00:31:03,899
با اون وسایل خودتون رو اذیت نکنین
505
00:31:03,941 --> 00:31:06,944
یادتون بمونه
یه مامور با وسایلش خوبه
506
00:31:08,904 --> 00:31:10,072
چی؟
507
00:31:10,113 --> 00:31:12,240
ماموریت اوکاتا مال شماست؟
508
00:31:12,282 --> 00:31:14,534
عالیه
509
00:31:14,618 --> 00:31:16,578
عاشقش میشید
510
00:31:20,248 --> 00:31:21,958
ممنون عمو فیلیکس
511
00:31:23,459 --> 00:31:26,378
من عموتون نیستم
512
00:31:32,050 --> 00:31:34,886
چه عالیه
513
00:31:34,970 --> 00:31:38,556
به کشتی اژدها خوش اومدید
514
00:31:38,640 --> 00:31:41,100
...انگار هر ماه پیچیده تر و پیچیده تر
515
00:31:41,142 --> 00:31:42,476
میشه...
516
00:31:42,518 --> 00:31:44,603
همه چی اتوماتیکه
517
00:31:44,645 --> 00:31:46,647
حالا دماغتون رو بالا بگیرید
518
00:31:49,816 --> 00:31:51,902
اُه . برادر کوچولو
519
00:31:58,157 --> 00:32:01,911
بذار غذامون رو برای ماموریت چک کنیم
520
00:32:17,425 --> 00:32:19,260
متاسفم رالف
521
00:32:19,344 --> 00:32:22,430
تو بهترین مامور حال حاضر بودی
522
00:32:22,513 --> 00:32:25,099
جونی ولش کن . اون مرده
523
00:32:25,182 --> 00:32:27,142
باید از پای گری تشکر کرد
524
00:32:27,184 --> 00:32:28,519
اون یه تصادف بود
525
00:32:28,560 --> 00:32:30,520
تو اون رو دوستش داری و باورش می کنی؟
526
00:32:31,855 --> 00:32:34,107
من اونقدر ها هم دوستش ندارم
527
00:32:42,031 --> 00:32:44,658
گری آدم بدیه ، کارمن
528
00:32:44,700 --> 00:32:46,785
شاید این یه مورد رو بدونم
529
00:32:46,869 --> 00:32:48,787
فکر کنم بتونم اون رو عوض کنم
530
00:32:48,871 --> 00:32:51,581
من نمیفهمم چی میگی
531
00:32:51,665 --> 00:32:53,583
هیچوقت هم نمیفهمی
532
00:32:53,667 --> 00:32:55,627
سیب زمینی سرخ کرده ، قربان؟
533
00:32:57,587 --> 00:32:58,963
اونو بده من
534
00:33:03,426 --> 00:33:07,596
مرموز . داستان سرزمین اسرار آمیز
535
00:33:07,680 --> 00:33:10,390
کشتی ها ناپدید شده
خالقان نامعلوم
536
00:33:10,474 --> 00:33:12,684
و تا حالا هم هیچ اطلاعاتی نیست
537
00:33:12,726 --> 00:33:14,811
درمورد محموله اُ اس اس یا حتی کشتی مغناطیسی
538
00:33:14,894 --> 00:33:16,938
دوناگون اونجا چیکار می کنه؟
539
00:33:17,021 --> 00:33:19,148
اون موقه که رئیس اُ اس اس نبوده
540
00:33:19,232 --> 00:33:21,442
این از راز های اُ اس اسه
541
00:33:21,526 --> 00:33:25,070
و میدونم کی در این مورد میتونه کمکون کنه
542
00:33:58,101 --> 00:33:59,727
سلام
543
00:33:59,811 --> 00:34:01,062
بله
544
00:34:01,145 --> 00:34:02,980
یک لحظه منو ببخشید
545
00:34:05,107 --> 00:34:06,483
متوقفش کنید
546
00:34:11,446 --> 00:34:13,865
گفتید کی پشت خطه؟
547
00:34:15,367 --> 00:34:18,745
جونی کرتز
548
00:34:18,786 --> 00:34:20,538
چیکار میتون براتون بکنم
549
00:34:20,621 --> 00:34:22,832
منظورم اینه که شما خیلی کارها برای من کردید
550
00:34:22,915 --> 00:34:24,291
...ربات های مدل شما
551
00:34:24,333 --> 00:34:26,710
قهرمان های برنامه من هستن
552
00:34:26,794 --> 00:34:28,420
بگید سلام
553
00:34:31,673 --> 00:34:34,551
در واقع کارمن میخواد با آقای مونیون چند کلمه صحبت کنه
554
00:34:34,634 --> 00:34:36,970
اُه . اون همین جاست
555
00:34:43,476 --> 00:34:45,603
مونیون داره هورممونی 4 رو تمرین می کنه
556
00:34:45,686 --> 00:34:48,480
یک دقیقه وقت دارید
557
00:34:52,776 --> 00:34:54,110
کیه؟
558
00:34:54,152 --> 00:34:55,820
چیکارا میکنی مونیون؟
559
00:34:55,904 --> 00:34:58,615
چیز های اطراف من از فلاپ هان که به درد نمی خورن
560
00:34:58,656 --> 00:35:00,700
ولی میگذرونیم
561
00:35:00,783 --> 00:35:03,202
یکم اطلاعات درمورد موضوع مورد علاقه ات میخوام
562
00:35:03,286 --> 00:35:04,537
اُ اس اس
563
00:35:04,620 --> 00:35:05,871
من باید یه تماس بگیرم
564
00:35:05,955 --> 00:35:08,665
باشه . آماده ای؟
565
00:35:08,749 --> 00:35:10,125
اوکاتا
566
00:35:10,167 --> 00:35:12,210
ترنسموکر
567
00:35:12,294 --> 00:35:14,170
دختر رئیس جمهور در دسترس نمی باشد
568
00:35:14,212 --> 00:35:15,171
569
00:35:15,213 --> 00:35:16,464
دکمه 1 رو برای ضبط پیغام بزنید
570
00:35:16,506 --> 00:35:17,924
571
00:35:18,007 --> 00:35:20,968
بوی گند داناگان گیگلز میاد
572
00:35:21,052 --> 00:35:22,303
573
00:35:22,386 --> 00:35:24,388
اون اولین ارتباط رو با ترنسموکر داشته
574
00:35:24,472 --> 00:35:26,640
تو فکر می کنی دوناگون پشت همه این قضایاست؟
575
00:35:26,682 --> 00:35:28,767
تو داری با یه مرد 4 سر صحبت می کنی
576
00:35:28,851 --> 00:35:30,394
بهم اعتماد کن . این یارو عوضیه
577
00:35:30,477 --> 00:35:31,978
باید دنبال چی بگردیم؟
578
00:35:32,020 --> 00:35:34,272
اول جزیره رو پیدا کنین
579
00:35:34,356 --> 00:35:36,733
بعدش مرد جزیره رو پیدا کنید
580
00:35:36,816 --> 00:35:38,693
اون دوست دوناگونه
581
00:35:38,776 --> 00:35:39,736
باشه
582
00:35:39,819 --> 00:35:40,987
ممنون ، مونیون
583
00:35:41,070 --> 00:35:43,239
دختر حوبی باش و از طرف من برادرت رو بزن
584
00:35:43,322 --> 00:35:44,740
باشه
585
00:35:47,493 --> 00:35:49,161
یه مشکلی هست
محکم بشین
586
00:35:49,203 --> 00:35:51,163
من باید برم
موفق باشی
587
00:35:51,204 --> 00:35:53,707
آروم باش
داریم به مقصد میرسیم
588
00:35:53,748 --> 00:35:56,334
داریم به جایی نزدیک میشیم که رادار ها
...میگن کشتی ها اینجا ناپدید میشن. دقیقا
589
00:35:57,377 --> 00:35:58,419
اینجا
590
00:36:02,506 --> 00:36:04,175
برق هاش رفته
591
00:36:04,258 --> 00:36:07,261
کنارت رو محکم بگیر
592
00:36:18,187 --> 00:36:21,858
منبع برق قطع شده
حتی منبع اضطراری
593
00:36:23,275 --> 00:36:25,444
حتی چراغ قوه هم کار نمی کنه
594
00:36:25,528 --> 00:36:27,029
ما گیر افتادیم . مگه نه؟
595
00:36:29,198 --> 00:36:30,824
بیا از اینجا بریم بیرون
596
00:36:32,576 --> 00:36:34,911
بیا بیرون
597
00:36:34,995 --> 00:36:36,704
بیا بیرون
598
00:36:36,788 --> 00:36:38,623
باید با دست بیاریش بیرون
599
00:36:38,706 --> 00:36:40,124
بعدش چی؟
600
00:36:42,126 --> 00:36:44,712
نه . با دست ، کارمن
601
00:36:44,795 --> 00:36:46,755
602
00:36:49,007 --> 00:36:50,676
غیر قابل باوره
603
00:36:50,759 --> 00:36:52,969
بدون تکنولوژی
604
00:36:59,559 --> 00:37:01,144
بزن بریم
605
00:37:27,126 --> 00:37:30,087
باید سنگین سفر کنیم یا سبک
606
00:37:30,128 --> 00:37:32,130
نمیتونیم دوباره به اینجا برگردیم
607
00:37:32,172 --> 00:37:34,507
باید سنگین بریم
608
00:37:34,591 --> 00:37:36,634
لباس بادی؟
609
00:37:36,718 --> 00:37:38,845
انتخاب دیگه ای نداریم
610
00:37:42,932 --> 00:37:43,849
امیدوارم ماسک ها کار کنن
611
00:37:45,768 --> 00:37:49,271
این مشکلات باید از یه اُپراتور باشه
نه از منبع الکتریکی
612
00:37:49,313 --> 00:37:50,772
خیلی مرموزه
613
00:37:50,814 --> 00:37:52,732
موفق باشی
614
00:37:52,816 --> 00:37:54,276
تو هم همینطور
615
00:37:54,317 --> 00:37:56,152
نزدیکم بمون
616
00:38:17,338 --> 00:38:19,924
عالیه
617
00:38:20,007 --> 00:38:21,384
من چاق شدم
618
00:38:21,467 --> 00:38:23,135
باید حتما این کار رو می کردیم؟
619
00:38:23,177 --> 00:38:25,471
لباس ها خود به خود خالی از باد میشن
620
00:38:25,513 --> 00:38:27,014
که کار نمی کنه
621
00:38:27,056 --> 00:38:30,309
خوشبختانه قبل از اینکه منفجر بشه به سطح آب رسیدیم
622
00:38:30,350 --> 00:38:33,186
ولی هنوز میتونیم بخندیم
623
00:38:33,270 --> 00:38:35,021
به چی؟
624
00:38:35,105 --> 00:38:38,775
...تصور کن الان گری و گرتی دارن
625
00:38:38,858 --> 00:38:40,151
چیکار می کنن...
626
00:38:50,661 --> 00:38:51,912
گرتی. ما کجاییم؟
627
00:38:51,995 --> 00:38:53,371
...خب
628
00:38:53,455 --> 00:38:55,457
بر اساس مختصات
629
00:38:55,540 --> 00:38:57,167
...ما توی
630
00:38:57,208 --> 00:38:58,751
...فکر کنم...
631
00:39:07,092 --> 00:39:09,595
صحرای گبی
632
00:39:10,762 --> 00:39:13,598
اینا سر یکیه
633
00:39:13,682 --> 00:39:15,850
کرتز ها
634
00:39:21,063 --> 00:39:22,440
دفتر جدیدت رو دوست دارم
635
00:39:22,523 --> 00:39:24,900
کوچیکتره...دنج تره
636
00:39:24,942 --> 00:39:28,362
مخصوصا ... کوچیکتره
637
00:39:31,281 --> 00:39:32,949
پس ماموریت های موفقیت آمیز
638
00:39:33,033 --> 00:39:34,659
جالبه . مگه نه؟
639
00:39:34,743 --> 00:39:36,286
اینو یادته؟
640
00:39:36,369 --> 00:39:38,538
کدوم ماموریته؟
641
00:39:38,580 --> 00:39:40,373
مکزیک
642
00:39:40,456 --> 00:39:42,416
البته
643
00:39:44,543 --> 00:39:46,378
...در واقع تنها ماموریتی بود که
644
00:39:46,420 --> 00:39:48,047
درست انجامش ندادیم...
645
00:39:48,130 --> 00:39:49,089
اینگرید
646
00:39:49,131 --> 00:39:51,717
دوباره درمورد پدر و مادرت شروع نکن
647
00:39:51,800 --> 00:39:53,885
جالبه که بهشون اشاره کردی
648
00:39:53,969 --> 00:39:57,388
نه . وقتی به پدر و مادرت اشاره می کنم
هیچی چیز جالبی وجود نداره
649
00:39:57,430 --> 00:40:00,058
ازیتت نمی کنه که ما تا حالا ازشون تقدیر نکردیم؟
650
00:40:00,099 --> 00:40:02,685
...فرانکلی ، تو سزاوار یه شانس دیگه ای که بهشون نشون بدی-
باشه . باشه-
651
00:40:02,768 --> 00:40:05,396
اگه میخوای دعوتشون کن . ولی من اینجا نیستم
652
00:40:05,479 --> 00:40:08,357
...بهشون بگون که من باید
باید میرفتم به یه ماموریت
653
00:40:08,440 --> 00:40:11,151
یه مشکل کوچیک روی ماه به وجود اومده
654
00:40:11,234 --> 00:40:13,236
پدر من عاشق ماهه
655
00:40:19,784 --> 00:40:22,912
تو دعتشون کردی. مگه نه؟
656
00:40:22,954 --> 00:40:24,580
تا اینکه منظورت از دعوت چی باشه
657
00:40:24,622 --> 00:40:25,748
کرتز ها
658
00:40:25,831 --> 00:40:26,790
چیه؟
659
00:40:26,874 --> 00:40:29,877
من چند تا خبر بد دارم . میتونم بیام تو؟
660
00:40:31,169 --> 00:40:32,170
البته ، قربان-
بله ، قربان-
661
00:40:32,254 --> 00:40:33,255
عالیه
662
00:40:40,636 --> 00:40:42,513
رسید
663
00:40:49,978 --> 00:40:52,272
...دوتا از مامور های خوب ما
664
00:40:52,314 --> 00:40:54,107
توی ماموریت اوکاتا گم شدن
665
00:40:54,149 --> 00:40:55,483
اون ماموریت مال بچه های شما بود
666
00:40:55,525 --> 00:40:57,026
متاسفم دوناگون
چیکار میتنیم براتون بکنیم؟
667
00:40:57,110 --> 00:40:59,320
در واقع بچه های من در امانن
668
00:40:59,404 --> 00:41:02,448
در واقع اون ها توی صحرای گبی ان
669
00:41:02,531 --> 00:41:04,742
...متاسفم که باید بگم کارمن و جونی
670
00:41:04,825 --> 00:41:07,578
که به ماموریت اوکاتا رفتن
671
00:41:07,661 --> 00:41:09,246
یه پیغام خطر ازشون رسیده
672
00:41:09,329 --> 00:41:10,789
ارتباطی داریم؟-
نه-
673
00:41:10,872 --> 00:41:12,624
زیردریایی شون هیچ چیزی رو نشون نمیده
674
00:41:12,707 --> 00:41:14,292
رادار یا مختصات
675
00:41:14,376 --> 00:41:15,835
گرگ ، اینگرید
676
00:41:15,877 --> 00:41:18,588
شما یه بار ریسک کردید که جون من رو نجات بدید
677
00:41:18,671 --> 00:41:20,048
حالا بذارید من برم
678
00:41:20,131 --> 00:41:23,634
و بچه هاتون رو برگردونم
679
00:41:23,676 --> 00:41:24,927
نه . ممنون
680
00:41:25,010 --> 00:41:26,387
ممنون . داناگون
681
00:41:26,470 --> 00:41:28,847
ولی ما باید خودمون انجامش بدیم
682
00:41:28,889 --> 00:41:31,058
اگه بتونین پشتیانی مون کنین
683
00:41:31,141 --> 00:41:33,143
و یه زیر دریایی آماده کنین
684
00:41:33,226 --> 00:41:34,477
ما سریعا حرکت می کنیم
685
00:41:34,519 --> 00:41:35,603
باشه . باشه
686
00:41:44,028 --> 00:41:46,363
اینگرید
687
00:41:46,405 --> 00:41:49,158
...میدونم که زمان خیلی بدیه ، ولی
688
00:41:50,367 --> 00:41:52,119
پدر و مادرت اومدن
689
00:42:12,888 --> 00:42:15,056
ولی شما به من گفتین پنج شنبه دیگه میاین
690
00:42:15,140 --> 00:42:17,183
این یه ماموریت خطرناکه
691
00:42:17,267 --> 00:42:18,768
و باید اینجا منتظر بمونین
692
00:42:18,851 --> 00:42:20,019
ما هم میخوایم کمک کنیم
693
00:42:20,103 --> 00:42:22,772
نگران نباش
694
00:42:22,855 --> 00:42:24,940
تو هرچیزی که میدونم بهم گفتین
695
00:42:25,024 --> 00:42:27,026
بله
696
00:42:27,109 --> 00:42:30,946
ولی نه هر چیزی که میدونیم
697
00:42:31,029 --> 00:42:33,031
البته که نه ، پدر
چند ساعت دیگه میبینمتون
698
00:42:33,073 --> 00:42:34,783
ممنون عزیزم
699
00:42:47,044 --> 00:42:49,338
هنوز هم اون رو دوست ندارم
700
00:42:51,882 --> 00:42:51,965
جونی
701
00:42:51,965 --> 00:42:54,009
جونی
702
00:42:54,092 --> 00:42:56,219
اون قبلا اونجا بود؟
703
00:42:59,514 --> 00:43:03,059
یه دقیقه پیش اونجا نبود. بود؟
704
00:43:03,142 --> 00:43:05,811
تو داری منو میزنی؟
705
00:43:05,895 --> 00:43:07,187
من اینجام ها
706
00:43:07,271 --> 00:43:11,316
یکی پام رو قلقک میده
707
00:43:11,400 --> 00:43:14,277
یه چیزی زیر منه
بیا نگاه کن
708
00:43:15,403 --> 00:43:17,238
من هیچی نمیبینم ، جونی
709
00:43:17,280 --> 00:43:20,491
بیا فقط روی رفتن به ساحل تمرکز کنیم
710
00:43:20,575 --> 00:43:22,159
711
00:43:22,243 --> 00:43:24,912
باشه و فاصله مون 200 یارده
712
00:43:24,954 --> 00:43:28,582
...اگه هر یک دقیقه به هم ضربه بزنیم
713
00:43:28,624 --> 00:43:31,335
...میرسیم به اونجا توی
714
00:43:31,418 --> 00:43:35,296
25دقیقه ؟
715
00:43:35,338 --> 00:43:37,257
نمیدونم
716
00:43:37,298 --> 00:43:39,425
ماشین حسابم کار نمیکنه
717
00:43:40,468 --> 00:43:42,845
718
00:43:42,928 --> 00:43:44,430
جونی ، چیکار کردی
719
00:43:44,513 --> 00:43:46,890
هوا داره از لباس ها خارج میشه
720
00:43:46,974 --> 00:43:48,350
داریم به سرعت میریم به ساحل
721
00:44:04,115 --> 00:44:06,367
"سنگین سفر کن"
722
00:44:08,410 --> 00:44:10,120
نظر خوبیه
723
00:44:10,203 --> 00:44:11,747
باشه
724
00:44:11,830 --> 00:44:14,165
بذار یکم استراحت کنیم
725
00:44:15,542 --> 00:44:18,378
باشه . بذار یه اردوگاه بزنیم
726
00:44:18,461 --> 00:44:21,464
چادر برپا کن و آتیش درست کن
727
00:44:21,506 --> 00:44:23,632
و شیرینی درست می کنیم؟
728
00:44:30,639 --> 00:44:32,224
نمیتونم این رو باور کنم
729
00:44:32,307 --> 00:44:33,808
چه اتفاقی افتاده؟
730
00:44:33,850 --> 00:44:35,769
هیچی . موضوع همینه
731
00:44:35,852 --> 00:44:37,520
اون باید آتیش درست می کرد
732
00:44:37,604 --> 00:44:39,105
اون هم پناهگاه رو آماده می کرد
733
00:44:40,231 --> 00:44:42,483
هیچ کدوم از وسایلمون کار نمی کنه
734
00:44:42,525 --> 00:44:45,444
یعنی باید از کله هامون استفاده کنیم؟
735
00:44:45,528 --> 00:44:47,154
آره
736
00:44:55,203 --> 00:44:57,330
دفتر کار بزرگ
737
00:44:59,290 --> 00:45:03,419
دفتر کار مدیر اُ اس اس
738
00:45:03,502 --> 00:45:05,838
بزرگ
739
00:45:25,231 --> 00:45:27,191
منبع قدرت یا اترژی زو پیدا کردید؟
740
00:45:27,232 --> 00:45:29,109
اون از شمال جزیره ناشی میشه
741
00:45:29,193 --> 00:45:30,527
مکان مرد جزیره رو چی؟
742
00:45:30,569 --> 00:45:32,404
اون یه جایی زیر زمینه
743
00:45:32,487 --> 00:45:34,948
باشه . حفاری رو شروع کنید
من دارم میام
744
00:45:44,748 --> 00:45:46,792
بیا جونی
745
00:45:46,875 --> 00:45:48,502
بیا به نگاهی به جزیره بندازیم
746
00:45:48,585 --> 00:45:50,045
من تازه چادر زدم
747
00:45:50,087 --> 00:45:51,171
ببین
748
00:45:54,716 --> 00:45:56,217
ای کاش گری اینجا بود
749
00:45:56,301 --> 00:45:59,304
اون میخواست بفهمه کی پشت این ماجرا ها بوده
750
00:46:03,766 --> 00:46:06,769
ای بابا
751
00:46:06,810 --> 00:46:09,354
باشه . بزن بریم
752
00:46:12,649 --> 00:46:14,693
وووو
753
00:46:14,776 --> 00:46:17,320
اینجا خارق العاده است
754
00:46:17,403 --> 00:46:19,405
سنگه رو ببین
755
00:46:20,948 --> 00:46:22,575
شبیه هات داگ میمونه
756
00:46:24,285 --> 00:46:27,538
باشه . به اندازه کافی دیدیم
بیا برگردیم به ساحل
757
00:46:28,622 --> 00:46:29,998
چی؟
758
00:46:30,082 --> 00:46:31,500
گوش کن
759
00:46:31,583 --> 00:46:34,753
دارم صدای یه همهمه رو میشنوم
760
00:46:38,756 --> 00:46:40,133
یه کسی اینجا تسلط داره
761
00:46:40,174 --> 00:46:43,177
باید بفهمیم کیه و چیکار می کنه
762
00:46:45,304 --> 00:46:47,222
مقصد : اوکاتا
763
00:46:47,306 --> 00:46:50,726
زمان باقیمانده برای رسیدن:
یک دقیقه و اندکی
764
00:46:53,103 --> 00:46:54,562
چقدر سریع داریم میریم؟
765
00:46:55,814 --> 00:46:57,023
85نات
766
00:46:57,106 --> 00:46:59,609
پس ... سریع تر برو
767
00:46:59,650 --> 00:47:01,194
حتما
768
00:47:03,821 --> 00:47:05,698
سریعتر
769
00:47:08,492 --> 00:47:11,244
سریعتر
770
00:47:11,328 --> 00:47:12,954
سریعتر نمیره
771
00:47:12,996 --> 00:47:14,122
سریعتر
772
00:47:14,164 --> 00:47:15,540
محدوده سرعت رو شکستم
773
00:47:16,624 --> 00:47:18,042
سریعتر
774
00:47:27,343 --> 00:47:29,678
باشه
775
00:47:29,761 --> 00:47:31,763
حالا چی؟
776
00:47:34,891 --> 00:47:38,061
این عالیه
777
00:47:38,144 --> 00:47:39,771
در واقع معرکه است
778
00:47:39,854 --> 00:47:41,731
این دفعه مسئولش تویی ، گرتی
779
00:47:41,814 --> 00:47:43,941
تو داری به من ضربه میزنی؟
780
00:47:44,024 --> 00:47:47,569
نه . من که اینجام مغز بادکنکی
781
00:48:15,261 --> 00:48:17,263
من باید دهن اینا رو سرویس کنم
782
00:48:17,347 --> 00:48:19,724
بیا اینجا
783
00:48:24,437 --> 00:48:25,855
صبر کن
784
00:48:27,731 --> 00:48:29,316
بذارش برای کرتز ها
785
00:48:29,399 --> 00:48:30,525
آره
786
00:48:30,567 --> 00:48:35,030
فکر خوبیه
787
00:48:35,071 --> 00:48:35,155
من نمیفهمم
دیدم که مستقیم میره اونطرف
788
00:48:35,155 --> 00:48:37,991
من نمیفهمم
دیدم که مستقیم میره اونطرف
789
00:48:38,074 --> 00:48:40,034
نظر تو چیه ، جونی؟
790
00:48:40,076 --> 00:48:42,119
به نظرم باید یکم بیشتر غذا خورد
791
00:48:43,662 --> 00:48:45,831
به نطرم باید بریم اون بالا و ببینم چه خبره
792
00:48:45,915 --> 00:48:47,708
اونجا ؟
بالای کوه آتشفشان؟
793
00:48:47,791 --> 00:48:49,042
آره
794
00:48:49,126 --> 00:48:51,795
حتی اگه بالابرم کار می کرد نمی رفتم
795
00:48:51,878 --> 00:48:53,380
گري" به اندازه كافي شجاع هست كه اينكارو بكنه"
796
00:48:53,463 --> 00:48:54,798
نه
797
00:48:54,881 --> 00:48:57,717
هيچ چيز نميتوني بگي كه نظرمو عوض كنه
798
00:49:01,262 --> 00:49:03,723
تو چي گفتي؟ -
من چيزي نگفتم -
799
00:49:06,600 --> 00:49:08,977
تا بالاي كوه باهات مسابقه ميدم -
800
00:49:26,452 --> 00:49:28,245
اه، كوه آتشفشان
801
00:49:29,496 --> 00:49:32,416
جوني" عقب وايسا"
802
00:49:34,125 --> 00:49:37,086
اين كه فعال نيست
803
00:49:39,672 --> 00:49:40,715
!"جوني"
804
00:49:45,010 --> 00:49:46,887
!منتظر چي هستي؟
805
00:49:46,971 --> 00:49:48,430
!منو از اينجا بيار بيرون
806
00:49:48,514 --> 00:49:50,974
...،اگر كشش خودكارم كار ميكرد
807
00:49:51,016 --> 00:49:52,726
!هردوتامونو ميكشيدم بالا
808
00:49:52,809 --> 00:49:55,353
.اوه. باشه
الان دستتو ميگيرم
809
00:50:07,156 --> 00:50:08,907
!موبايلم
810
00:50:10,826 --> 00:50:12,619
!چرا وايسادي؟
811
00:50:12,661 --> 00:50:13,828
چيزي شده؟ -
812
00:50:13,912 --> 00:50:15,205
چشاتو ببند
813
00:50:15,288 --> 00:50:17,081
چرا؟
814
00:50:20,168 --> 00:50:21,210
!"جوني"
815
00:50:21,294 --> 00:50:22,378
!چيه؟
816
00:50:22,461 --> 00:50:24,255
!متاسفم
817
00:50:39,811 --> 00:50:42,396
چند ساعته داريم سقوط ميكنيم؟
818
00:50:42,480 --> 00:50:43,981
نميدونم
819
00:50:44,065 --> 00:50:46,317
ساعت من ساعت رو نميگه
820
00:50:46,400 --> 00:50:48,152
حدسي چي؟
821
00:50:48,193 --> 00:50:50,821
فكر كنم حدود سه ساعت
822
00:50:50,862 --> 00:50:53,156
به نظر چهار ساعت مياد
823
00:51:04,750 --> 00:51:07,795
چطور ميتوني تو موقعيت اينشكلي
اونو بخوري؟
824
00:51:07,878 --> 00:51:10,631
اون احساس قلقلكي كه داري مي افتي رو ميدوني؟
825
00:51:10,714 --> 00:51:11,757
معلومه كه ميدونم
826
00:51:11,840 --> 00:51:14,593
بعد از ساعت اول از بين رفن
827
00:51:21,015 --> 00:51:23,267
!چي شد؟
828
00:51:23,351 --> 00:51:26,020
!نميدونم
!ما شناوريم
829
00:51:28,605 --> 00:51:30,524
تو كي هستي؟
830
00:51:30,565 --> 00:51:32,818
تو چيزي ديدي؟ -
اونجا، قايم شده -
831
00:51:32,901 --> 00:51:34,110
چي ميخواين؟
832
00:51:34,194 --> 00:51:35,779
ميخوايم بيايم پايين
833
00:51:35,862 --> 00:51:39,282
من "كارمن كورتز" هستم
مامور ويژه ا.اس.اس
834
00:51:39,365 --> 00:51:40,616
...،من "رومرو" هستم
835
00:51:40,700 --> 00:51:44,870
...من تنها چيز اين جزيرهي "ليكي ليكي" هستم
836
00:51:46,413 --> 00:51:48,207
البته تنها انسان اين جزيره هستم ...
837
00:51:49,750 --> 00:51:51,043
و شما؟
838
00:51:51,126 --> 00:51:52,711
خسته و گرسنه
839
00:51:52,752 --> 00:51:54,921
"از ديدنت خوشبختم "خسته و گرسنه
840
00:51:56,965 --> 00:51:59,008
!مواظب باشين
!جزيرمو خراب كردين
841
00:51:59,092 --> 00:52:00,551
ببخشيد
842
00:52:00,635 --> 00:52:03,304
ما الان 4 ساعته كه داري سقوط ميكنم
براي همين قيافمون اين ريختيه
843
00:52:03,387 --> 00:52:06,181
شما ها سقوط نميكردين
اين فقط يه خطاي ديد بود
844
00:52:09,226 --> 00:52:11,019
جادو؟
845
00:52:15,398 --> 00:52:17,066
دانش
846
00:52:20,778 --> 00:52:23,406
!سريع، بايد بريم يه جاي امن
847
00:52:32,456 --> 00:52:34,332
من متحصص ژنتيك هستم
848
00:52:34,416 --> 00:52:37,585
لازم بود كه روي تمام آزمايشاتم كنترل داشته باشم
849
00:52:37,627 --> 00:52:39,921
اون موجوداتي كه صداشونو ميشنيديم؟
850
00:52:39,962 --> 00:52:42,214
...آزمايشات من
851
00:52:42,298 --> 00:52:43,674
آدم كش شدن
852
00:52:43,758 --> 00:52:45,426
چه اتفاقي افتاد؟
853
00:52:49,429 --> 00:52:51,431
فكر كردم ميتونم يه خوشبختي اي باهاش بسازم
854
00:52:51,473 --> 00:52:54,351
...،بچه ها همجا ميتونستن باغ وحش هاي مينياتوري داشته باشن
855
00:52:54,434 --> 00:52:57,228
درست همونجا تو اتاقشون
856
00:52:57,312 --> 00:52:59,939
باغ وحش مينياتوري؟
857
00:53:00,022 --> 00:53:03,401
مخلوقات خدا در يك اندازه قابل كنترل
858
00:53:09,907 --> 00:53:12,075
باور نكردنيه
859
00:53:12,159 --> 00:53:14,619
"اسمشو گذاشتم " باغ وحش رومرو
860
00:53:14,703 --> 00:53:17,038
حيوانات كوچك شده ژنتيكي
861
00:53:17,121 --> 00:53:20,249
...،شيرها، ببرها، خرسها، پنگوئن ها
862
00:53:22,835 --> 00:53:23,878
ميمون ها
863
00:53:25,838 --> 00:53:27,381
ميميونا تو يه بشكه
864
00:53:27,464 --> 00:53:28,424
مواظب باش
865
00:53:29,675 --> 00:53:31,259
مواظب باش
866
00:53:35,221 --> 00:53:36,931
... يه روز، شانسي
867
00:53:37,015 --> 00:53:38,766
...دو سه تا ماده مختلف رو قاطعي كردم
868
00:53:38,850 --> 00:53:41,561
و يه سري قطعات جديد ساختم... همه باهم
869
00:53:50,861 --> 00:53:54,155
"باغ وحش رومرو 2"
870
00:53:54,239 --> 00:53:58,159
باغ وحش كامل جديد مينياتور ها
871
00:53:58,201 --> 00:54:00,995
...كه هر كدومشون
872
00:54:01,078 --> 00:54:03,664
با موجوداتي كه تا حالا ديدين فرق دارن
873
00:54:03,748 --> 00:54:05,082
اسب- مگس
874
00:54:07,710 --> 00:54:09,503
اه... گربه -ماهي
875
00:54:10,963 --> 00:54:11,880
ميمون- عنكبوتي؟
876
00:54:14,591 --> 00:54:15,675
قوباغه گاو
877
00:54:17,010 --> 00:54:17,969
...اه
878
00:54:18,052 --> 00:54:19,178
مار- مار مولك
879
00:54:19,220 --> 00:54:21,430
هوو -
از اونا دوري كنين -
880
00:54:21,514 --> 00:54:23,849
...،بنابراين، يه فكرايي كردم
881
00:54:23,891 --> 00:54:27,603
...،اگر بتونم اونا رو يكم بزرگ تر كنم
882
00:54:27,686 --> 00:54:30,689
ميدونين، كه با دست بچه ها سازگار تر باشه
883
00:54:33,233 --> 00:54:35,527
اونجا جايي بود كه اشتباه كردم
884
00:54:35,610 --> 00:54:37,278
...يه سرم رشد به كار بردم
885
00:54:37,362 --> 00:54:39,739
ولي همه باهم بزرگ شدن
886
00:54:47,955 --> 00:54:49,331
!ن ن نه
887
00:54:49,414 --> 00:54:52,042
!اه ! اه! نه
888
00:54:52,084 --> 00:54:54,836
من از اون موقع اينجا زنداني شدم
889
00:54:56,588 --> 00:54:58,548
ميترسم دوباره برم اون بيرون
890
00:55:01,425 --> 00:55:05,179
همشون سعي كردن تو زمان مناسب منو بخورن
891
00:55:05,262 --> 00:55:08,348
چرا اينقدر از من تنفر دارن؟
892
00:55:08,432 --> 00:55:10,809
من اونا رو ساختم
893
00:55:13,687 --> 00:55:15,605
...شما فكر ميكنين
894
00:55:15,689 --> 00:55:17,899
...آخداوند تو بهشت ميمونه
895
00:55:17,982 --> 00:55:20,526
...چون اونم از
896
00:55:20,610 --> 00:55:22,403
...اون چيزايي كه ساخته
897
00:55:22,486 --> 00:55:24,530
روي زمين ميترسه؟
898
00:55:24,613 --> 00:55:27,825
ديگه اينجوري به من نگاه نكنين
899
00:55:27,908 --> 00:55:29,243
من ديوونه نيستم
900
00:55:29,284 --> 00:55:30,577
...چيزي كه الان دارم سعي ميكنم بفهمم
901
00:55:30,661 --> 00:55:32,454
...اينه كه چرا اين جزيره
902
00:55:32,537 --> 00:55:34,539
روي پيشرفته ترين ماهواره هاي
ما مايش داده نميشد
903
00:55:34,623 --> 00:55:37,750
من يه دستگاه پنهان كننده ساختم
تا جزيرمو از نگاه هاي كنجكاو دور نگه داره
904
00:55:37,792 --> 00:55:40,670
...هر چيز الكترونيكي كه در شعاع يه مايليش مياد
905
00:55:40,753 --> 00:55:42,004
سريع از كار ميفته
906
00:55:42,088 --> 00:55:44,673
...،هر راداريي كه بخواد اينجارو بگيره
907
00:55:44,757 --> 00:55:47,760
يه خطاي ديدي ايجاد ميكنه
كه فكر كنيم اين جزيره اصلا وجود نداره
908
00:55:47,843 --> 00:55:49,720
"دستگاه "ترانسموكر
909
00:55:49,803 --> 00:55:51,513
تو از كجا ميدوني؟
910
00:55:51,596 --> 00:55:53,557
اين دستگاه پنهان كننده ي تو خيلي
تحت تعقيبه
911
00:55:53,640 --> 00:55:55,934
مردم همشون ميخوان يه دست به اين دستگاهت بكشن
912
00:55:59,854 --> 00:56:03,941
مطمئني ما تنها انسان هاي اينجاييم؟
913
00:56:08,821 --> 00:56:10,197
...اونا هاشن
914
00:56:10,280 --> 00:56:12,783
.با توجه به اندازشون بچن
915
00:56:12,866 --> 00:56:14,242
اين چيه؟
916
00:56:14,326 --> 00:56:16,870
اين مينياتور جزيره هست
917
00:56:16,953 --> 00:56:20,039
مركزي ترين نقطه اتش فشانيه زمينه جاذبه
...ايجاد ميكنه كه
918
00:56:20,123 --> 00:56:22,708
...موجودات مينياتوري من
919
00:56:22,792 --> 00:56:25,461
ميتونن به سايز اصليشون تبديل بشن
920
00:56:25,502 --> 00:56:28,005
...پس هرجا كه مينياتور هات باشن تو اين نمونه جزيره
921
00:56:28,046 --> 00:56:31,049
اندازه بزرگترشون اون بيرونه؟
922
00:56:31,133 --> 00:56:33,093
دقيقا. با اين كار ميتونم حدود جاهايي
كه هستن رو مشخص كنم
923
00:56:33,176 --> 00:56:36,179
ميبيني؟
924
00:56:36,262 --> 00:56:38,139
اين دوتا بچه ي مزاحم توسط اين
مار- مارمولك دارن شكار ميشن
925
00:56:38,181 --> 00:56:40,808
"گري" و " گرتي"-
ولشون كن -
926
00:56:40,850 --> 00:56:42,143
!بايد بريم بهشون كمك كنيم
927
00:56:42,226 --> 00:56:43,936
!اونا نبايد به اين جزيره ميومدن تا غذا پيدا كنن
928
00:56:44,019 --> 00:56:46,397
منم موافقم، رفيق -
بايد بهشون كمك كنيم -
929
00:56:46,480 --> 00:56:48,732
!من اون بيرون نميرم
!منو ميخورن
930
00:56:48,816 --> 00:56:50,776
چه آدم عجيب غريبي
931
00:56:50,859 --> 00:56:52,694
!كمكمون كنين -
!كمك -
932
00:56:53,862 --> 00:56:57,490
!كمكمون كنين
! كمك -
933
00:56:57,532 --> 00:56:57,615
!يكي بياد كمك
934
00:56:57,615 --> 00:56:59,659
!شما ها اونجا چي كار ميكنين؟
935
00:56:59,701 --> 00:57:00,993
خيلي بامزه بود، دلقك جون
!مارو بيارين بالا
936
00:57:01,077 --> 00:57:02,286
...،ما سعي كرديم دستگاهامون رو روشن كنيم
937
00:57:02,370 --> 00:57:03,579
!ولي هيچ كدوم روشن نشدن
938
00:57:03,662 --> 00:57:06,081
اينجا هيچي كار نميكنه
939
00:57:06,165 --> 00:57:07,624
آره، خوب شد گفتي
ممنون از اطلاعات جديدي كه دادي، كله هويجي
940
00:57:07,708 --> 00:57:09,293
جوني" برگرد اونا به كمكمون احتياج دارن" -
اوه، بهشون كمك ميكنم -
941
00:57:09,376 --> 00:57:12,087
...ميخوام بيارمش بالا
942
00:57:12,170 --> 00:57:14,798
تا بتونم خودم بندازمش پايين
943
00:57:14,881 --> 00:57:17,175
زود باش -
بدو ديگه -
944
00:57:17,258 --> 00:57:19,927
"بگير "گري
945
00:57:20,011 --> 00:57:21,304
دستتو بده به من
946
00:57:21,387 --> 00:57:22,972
"ممنون، "كارمن
947
00:57:23,055 --> 00:57:24,515
..."بيا، "گرتي
948
00:57:26,058 --> 00:57:27,601
دستتو بده به من
949
00:57:32,064 --> 00:57:33,273
فقط صبر كن بابام بيا اينجا
950
00:57:33,356 --> 00:57:35,275
بابات داره مياد؟
951
00:57:35,358 --> 00:57:37,110
منو دارين كجا ميبرين، "كارمن"؟
952
00:57:37,193 --> 00:57:39,862
صبر كن
953
00:57:43,574 --> 00:57:46,035
چرا هنوز مخفي شدي؟
ما بچه ايم، هيولا نيستيم
954
00:57:46,076 --> 00:57:47,494
چه فرقي داره؟
955
00:57:52,165 --> 00:57:55,043
آروم باش
اونا هم ماموران ا.اس.اس هستن
956
00:57:55,085 --> 00:57:56,002
رده اول -
اونا بچه هاي "داناگون" هستن -
957
00:57:56,086 --> 00:57:58,713
مامور "داناگون"؟
958
00:57:58,796 --> 00:58:00,798
تو براي ا.اس اس كار ميكردي، نه؟
959
00:58:00,882 --> 00:58:02,383
من براي يه يارو به اسم "داناگون" كار ميكنم
960
00:58:02,466 --> 00:58:03,926
اين يارو كيه؟
961
00:58:03,968 --> 00:58:05,719
داناگون" از اين موجوداتت خوشش نمياد"
چرا كه نه؟ -
962
00:58:05,761 --> 00:58:06,845
....اين "ترانسموكر" هست كه جزيره ات رو مخفي ميكنه
963
00:58:06,929 --> 00:58:09,890
اين چيزيه كه "داناگون" دنبالشه
964
00:58:09,932 --> 00:58:11,683
اون به جالبي موجودات نيست
965
00:58:11,767 --> 00:58:13,018
...،حالا كه "داناگون" رئيس ا.اس.اس هست
966
00:58:13,101 --> 00:58:15,186
الان اين قدرت رو داره كه ازت بگيرتش
967
00:58:15,270 --> 00:58:17,063
داري درمورد چي زر ميزني، "جوني"؟
968
00:58:17,147 --> 00:58:19,190
...اونا "ترانسموكر"ي كه از
969
00:58:19,273 --> 00:58:20,900
"دختر رئيس جمهور گرفتي، "گري
970
00:58:20,942 --> 00:58:22,318
اين فقط يه نمونه اوليه بود
971
00:58:22,401 --> 00:58:24,320
ترانس موكر" اصلي اينجا توي جزيره هست"
972
00:58:24,403 --> 00:58:25,738
....حتي خيلي قوي تر از اونه
973
00:58:25,821 --> 00:58:27,906
و ميتونه تمام تكنولوژي هاي روي زمين رو خاموش كنه
974
00:58:27,990 --> 00:58:29,408
حتي اونقدر قويه كه ميتونه
975
00:58:29,449 --> 00:58:31,201
تمام تكنولوژي هاي روي زمين رو خاموش كنه
976
00:58:31,284 --> 00:58:32,869
تو گفتي پدرت تو راهه
977
00:58:32,953 --> 00:58:34,704
فكر كنم داره مياد كه برش داره
978
00:58:34,788 --> 00:58:36,206
شما همه دروغ گويين
979
00:58:36,289 --> 00:58:38,833
واقعا فكر ميكني ميتوني ما رو برعليه
پدرمون كني؟
980
00:58:38,916 --> 00:58:40,877
...پدرت بهت گفت كه ماموريتي كه ميخواي بري
981
00:58:40,960 --> 00:58:43,170
ماموريت "كارمن" و من بوده؟
982
00:58:43,254 --> 00:58:44,672
چرا نگفت؟ -
اون دلايل خودشو داره -
983
00:58:44,755 --> 00:58:47,174
...جاسوس خوب بودن يعني همين كه
984
00:58:47,257 --> 00:58:49,092
به كسي اعتماد نكن
985
00:58:49,134 --> 00:58:51,428
چگونه جاسوس شويم
ما اونو خونديم
986
00:58:51,511 --> 00:58:53,013
پس دوباره بخونش
987
00:58:53,096 --> 00:58:55,682
يه جاسوس خوب هيچ وقت
به خانواده و دوستان وابسته نميشه
988
00:58:55,765 --> 00:58:57,767
خب، من اينو قبول ندارم، تو داري؟
989
00:58:57,809 --> 00:59:00,311
ميخواي جاسوس خوب باشي، بايد قبول داشته باشي
990
00:59:00,353 --> 00:59:03,439
پدر من جاسوس عالي ايه
حالا ديگه بچه بازي در نيارين، اجازه هست؟
991
00:59:03,481 --> 00:59:05,107
...،هر كار كه پدرم كرده
992
00:59:05,149 --> 00:59:06,942
...كاري بوده كه بايد در دنياي بزرگ صورت ميگرفته
993
00:59:06,984 --> 00:59:09,111
چه بخواين چه نخواين
994
00:59:09,194 --> 00:59:10,445
"بيا "گرتي
بريم
995
00:59:11,822 --> 00:59:13,406
راست ميگه
996
00:59:13,490 --> 00:59:16,242
اوه! چرا نميتوني يه بار هم كه شده طرف من باشي؟
997
00:59:16,326 --> 00:59:18,494
طرفي وجود نداره
هم حق با توهه ، هم حق با اونه
998
00:59:18,578 --> 00:59:20,705
اين چيزي بهش جاسوس بودن ميگن
999
00:59:20,788 --> 00:59:22,123
خب، من خوشم نمياد
1000
00:59:22,164 --> 00:59:23,624
پس استفا بده -
باشه -
1001
00:59:23,666 --> 00:59:24,792
آره، عاليه
1002
00:59:43,392 --> 00:59:45,102
...داناگون" درست ميگفت"
1003
00:59:45,186 --> 00:59:48,147
سنجاقك (زيردريايي) اونا اصلا
رو رادار معلوم نيست
1004
00:59:48,188 --> 00:59:51,483
من زياد علاقه اي به پيدا كردن اون ندارم
1005
00:59:53,568 --> 00:59:55,111
...اون سال رو يادته كه
1006
00:59:55,195 --> 00:59:58,323
كه اصرار ميكردم دندوناي بچه ها رو
خودم درست كنم؟
1007
00:59:58,406 --> 01:00:00,241
چطور ميتونم فراموش كنم؟
1008
01:00:00,324 --> 01:00:02,201
...خب
1009
01:00:02,285 --> 01:00:05,037
....من يه دستگاه رديابي غير الكتريكي توي دندون هاشون
1010
01:00:05,120 --> 01:00:06,247
نصب كردم
1011
01:00:06,330 --> 01:00:07,998
اختراع خود خودم
1012
01:00:08,040 --> 01:00:10,667
...،ولي موقعيت پيش نيومده بود كه امتحانش كنم
1013
01:00:10,709 --> 01:00:12,502
... تا
1014
01:00:12,586 --> 01:00:13,920
همين الان
1015
01:00:15,922 --> 01:00:17,674
!عزيزم، كار كرد -
...واو -
1016
01:00:17,715 --> 01:00:20,468
خيلي باورش سخته
1017
01:00:20,551 --> 01:00:22,011
...ولي بر اساس اين
1018
01:00:23,429 --> 01:00:26,473
اونا وسط اقيانوس هستن
1019
01:00:26,557 --> 01:00:27,766
بالاي سطح دريا
1020
01:00:27,850 --> 01:00:31,353
ولي اونا كجاي نقشه هستن
هيچ زميني وجود نداره
1021
01:00:31,436 --> 01:00:33,939
چطور ممكنه؟
1022
01:00:36,107 --> 01:00:37,150
اين چي بود؟
1023
01:00:39,235 --> 01:00:41,112
يه چيزي ما ها رو گرفت
1024
01:01:03,257 --> 01:01:05,301
اهــــــــــــه -
!چي شده؟ -
1025
01:01:05,384 --> 01:01:07,511
مامانت
1026
01:01:07,594 --> 01:01:10,222
مامان؟ -
ما هم ميخواستم بهتون ملحق بشيم -
1027
01:01:10,264 --> 01:01:11,765
احمق شدين؟
1028
01:01:11,807 --> 01:01:13,558
يه قايق بزرگ تر احتياج داشتيم
1029
01:01:13,642 --> 01:01:15,435
...و غذاي واقعي آورديم
1030
01:01:15,518 --> 01:01:19,397
نه از اون خوراكيهاي فريز شده
كه فكر ميكنين خيلي شيكه
1031
01:01:19,439 --> 01:01:21,315
پسرناتني -
بله؟ -
1032
01:01:21,399 --> 01:01:22,900
يه كار مفيدي بكن
1033
01:01:22,984 --> 01:01:24,443
چرا اينجايين؟
1034
01:01:24,485 --> 01:01:27,154
ما ميخواستيم كمك كنيم
نوه هامون رو برگردونيم
1035
01:01:29,489 --> 01:01:31,825
ما نوه ها رو خواهيم برگردوند
1036
01:01:31,908 --> 01:01:33,535
خيلي ممنون
اوه صبر كن
1037
01:01:33,618 --> 01:01:35,704
يه چيزي روي لب هات هست -
چي؟ -
1038
01:01:35,787 --> 01:01:37,747
!اه -
!گرفتمش
1039
01:01:37,830 --> 01:01:39,749
...اه، مامان
1040
01:01:39,791 --> 01:01:43,502
بابا، من يه دختر بزرگ شدم، و ميتونم مواظب خودم باشم، باشه؟
1041
01:01:43,586 --> 01:01:46,046
و "گروگوريو" و من
ميتونيم بچه هاي خودمونو پيدا كنيم
1042
01:01:46,130 --> 01:01:48,382
نه، به نظرم يه تختت كمه
1043
01:01:48,465 --> 01:01:52,344
اين ديگه ماموريت تو و "گروگوريو" براي
نجات دنيا نيست
1044
01:01:52,427 --> 01:01:56,097
اين دفعه، ما چيزاي بيشتري داريم
...اگر شكست بخورين
1045
01:01:56,139 --> 01:01:57,932
"كارمن" و "جوني"
1046
01:01:58,016 --> 01:01:59,976
شما نميتونين با ما بياين
1047
01:02:00,017 --> 01:02:01,686
خيلي خطرناكه
1048
01:02:01,769 --> 01:02:05,773
اوه، منظورت اينه كه، اه، ما نميتونيم
مراقب خودمون باشيم، نه؟
1049
01:02:15,573 --> 01:02:17,992
...ميتونم سيبيلمو پس بگيرم
1050
01:02:18,076 --> 01:02:19,786
خواهشا؟
1051
01:02:21,037 --> 01:02:23,539
...اگر "داناگون" واقعا تو راهه
1052
01:02:25,291 --> 01:02:28,961
بايد ترنسموكر رو نابود كنيم
1053
01:02:29,002 --> 01:02:30,504
كجاست؟
1054
01:02:30,587 --> 01:02:34,007
اون طرف جزيرس
بهش رسيدن كار حضرت فيله
1055
01:02:34,049 --> 01:02:35,717
...رسيدن به اونجا
1056
01:02:35,800 --> 01:02:38,344
خيلي خطرناكه تر از خود ترنسموكر هست
1057
01:02:38,428 --> 01:02:40,138
مطمئنم
1058
01:02:40,179 --> 01:02:41,806
نشونمون بده
1059
01:02:41,847 --> 01:02:44,391
شما كه نميخواين برين بيرون، ميخواين برين؟
1060
01:02:44,475 --> 01:02:46,810
گزينه ديگه اي نداريم، داريم؟
1061
01:02:46,852 --> 01:02:48,312
با اون هيولاهايي كه اون بيرون هستن؟
1062
01:02:48,353 --> 01:02:50,105
من فكر نميكنم اونا هيولا باشن
1063
01:02:50,188 --> 01:02:51,690
شايد تو هم نبايد فكر كني
1064
01:02:51,773 --> 01:02:53,942
پس، پس بايد اسمشونو چي بزارم؟ -
نميدونم -
1065
01:02:54,025 --> 01:02:55,527
تو همش داري خودتو مخفي ميكني
1066
01:02:55,610 --> 01:02:57,529
شايد اونا بخوان با تو باشن
1067
01:02:57,612 --> 01:02:58,821
با من باشن؟
1068
01:02:58,863 --> 01:03:00,865
...،اونا ميخوان منو زير دندون هاشون حس كنن
1069
01:03:00,907 --> 01:03:02,116
براي همين ميخوان من باهاشون باشم
1070
01:03:02,199 --> 01:03:04,326
تو فقط بايد بهشون نشون بدي كي رئيسه
1071
01:03:04,368 --> 01:03:05,494
تو نميترسي؟
1072
01:03:07,204 --> 01:03:10,207
...اولين كاري كه بايد بكنين اينه كه
1073
01:03:11,833 --> 01:03:14,169
بيفتين تو اين چاله
1074
01:03:17,088 --> 01:03:18,923
اينا چطور كار ميكنن؟
1075
01:03:19,007 --> 01:03:21,384
به احتمال زياد، مغناطيسي كار ميكنن
1076
01:03:23,386 --> 01:03:26,013
ما بايد بتونيم به "راه تصميم گيري" برسيم
1077
01:03:36,022 --> 01:03:39,108
ما بايد قبل از اونا ترنسموكر رو پيدا كنيم
1078
01:03:39,192 --> 01:03:40,776
درسته
1079
01:03:49,243 --> 01:03:50,869
بچه مارمولك ها
1080
01:03:50,911 --> 01:03:52,913
اوه، نه
1081
01:04:02,088 --> 01:04:03,464
اين عاليه
1082
01:04:10,387 --> 01:04:11,304
!"جوني"
1083
01:04:11,388 --> 01:04:13,056
!"جوني"
1084
01:04:13,098 --> 01:04:15,558
فكر كنم الان بايد بپريم
1085
01:04:15,600 --> 01:04:16,684
چرا؟
1086
01:04:16,768 --> 01:04:17,977
!بهم اعتماد كن
1087
01:04:20,730 --> 01:04:22,565
!همين الان بپر
1088
01:04:31,448 --> 01:04:33,283
"گري" و "گرتي"
1089
01:04:33,366 --> 01:04:36,661
بهت گفته بودم اونا تعقيبمون ميكنن
1090
01:04:43,417 --> 01:04:45,586
شما يه پيغام جديد دارين
1091
01:04:45,669 --> 01:04:46,920
...پيغام شماره يك
1092
01:04:46,962 --> 01:04:49,047
"سلام، "الكساندرا
...منم
1093
01:04:49,131 --> 01:04:50,590
"مامور"جوني كورتز
1094
01:04:50,674 --> 01:04:52,217
...من تو يه ماموريت هستم
1095
01:04:52,300 --> 01:04:54,052
...ميدونم كه نبايد
1096
01:04:54,135 --> 01:04:56,971
اينكارو بكنم ولي يه ايده اي براي تو و بابات دارم
1097
01:04:57,013 --> 01:04:58,973
خيلي ساده بگو ميخواي باهاش صحبت كني
1098
01:04:59,015 --> 01:05:01,475
...،بگو هيچ اتفاق مهمي نيفتاده
1099
01:05:01,517 --> 01:05:03,853
ولي روزي ممكنه ضروري بشه
1100
01:05:03,936 --> 01:05:07,439
بايد از همين الان سرصحبت رو باز كني
1101
01:05:07,481 --> 01:05:09,900
پس يه زنگ به من بزن
خوشحالم كه اينو ميشنوم
1102
01:05:09,983 --> 01:05:11,401
...و همين الان ساعت
1103
01:05:11,485 --> 01:05:14,112
چقدر خنگم من، يادم رفته بود كه ساعتم ساعت رو نميگه
1104
01:05:14,195 --> 01:05:15,155
هه
...،و اه
1105
01:05:16,614 --> 01:05:18,366
يه اتفاقي افتاده
فرمونو بگير
1106
01:05:18,449 --> 01:05:20,368
!بايد برم، موفق باشي
1107
01:05:20,451 --> 01:05:22,370
!"جوني" -
پايان پيغام -
1108
01:05:28,000 --> 01:05:31,712
گروگوريو"، سيگنال ميگه كه بايد بري دورش بچرخي " -
اون به حرفات گوش نميده -
1109
01:05:31,795 --> 01:05:34,714
اون به تو گوش نميده، مادر -
....يه راه ديگه -
1110
01:05:34,798 --> 01:05:38,259
اون ميخواد مطمئن شه كه بچه هاشو يه بار ديگه از دست ميده
1111
01:05:38,343 --> 01:05:40,761
اگر به حرف ما گوش كني
...و هركار كه ميگيم بكني
1112
01:05:40,845 --> 01:05:42,555
تو الان داري گمراه ميشي
1113
01:05:42,638 --> 01:05:45,015
اينگريد" بهش بگو كه داره راهو اشتباهي ميره"
1114
01:05:45,057 --> 01:05:46,892
مامان، بابا
...،بهتون قبلا گفتم
1115
01:05:46,976 --> 01:05:49,478
و دوباره بهتون ميگم
مسافران پشتي رانندگي نميكنن
1116
01:05:49,520 --> 01:05:53,231
خيلي ممنون -
وقتي "گروگوريو" پشت فرمونه -
كسي بهش نميگه چي كار كنه
1117
01:05:54,983 --> 01:05:56,734
يكم بپيچ اينور، عزيزم
1118
01:05:57,986 --> 01:05:58,903
ببخشيد
1119
01:05:58,987 --> 01:06:00,488
باشه
1120
01:06:00,530 --> 01:06:04,492
مطمئني كه اين نقشه رو داري درست ميخوني؟
1121
01:06:04,533 --> 01:06:06,535
...اين علامت ها مارو به
1122
01:06:06,619 --> 01:06:09,663
موقعيت كنوني "جوني" و كارمن" ميرسونن
1123
01:06:09,746 --> 01:06:11,498
اينا بچه هاي من هستن
1124
01:06:11,540 --> 01:06:13,750
!و اونا رو با روش خودم پيداشون ميكنم
1125
01:06:16,836 --> 01:06:19,339
من يه كلمه از حرفايي كه ميزنه رو نميفهمم
1126
01:06:19,380 --> 01:06:20,631
هيچ وقت
1127
01:06:20,715 --> 01:06:22,258
...،نه تنها ما رو اين ماموريت بوديم
1128
01:06:22,341 --> 01:06:24,677
...بلكه شرط ميبندم "داناگون" تمام اين مدت ميدونسته
1129
01:06:24,718 --> 01:06:28,180
كه ما سيستم رو براي اين ماموريت هك كرديم
1130
01:06:28,222 --> 01:06:31,266
منم به همين فكر ميكردم
1131
01:06:33,101 --> 01:06:34,352
جوني" دهنتو باز كن"
1132
01:06:34,394 --> 01:06:36,020
چي؟
1133
01:06:36,062 --> 01:06:39,732
اه، اه -
بابا اين درياب هارو درصورت گم شدن كار گذاشت -
1134
01:06:45,613 --> 01:06:48,866
بدو. مال منم بكش بيرون
1135
01:06:48,949 --> 01:06:51,660
و چرا داريم اينكارو ميكنيم؟
1136
01:06:55,914 --> 01:06:57,999
اگر ما گم بشيم كي مارو نجات ميده؟
1137
01:06:58,082 --> 01:06:59,834
مامان و بابا
1138
01:06:59,917 --> 01:07:01,627
...،حالا، اگر مامان و بابا هم ناپديد بشن
1139
01:07:01,711 --> 01:07:04,421
كي ميخواد جلوي "داناگون" رو
از استفاده از ترنسموكر بگيره؟
1140
01:07:04,505 --> 01:07:06,048
...داناگون" هممون رو باهم ميخواد"
1141
01:07:06,090 --> 01:07:08,467
تا بتونه ما و كل جزيره رو نابود كنه
1142
01:07:08,550 --> 01:07:11,386
"مامان و بابا ... حتي "رومرو
1143
01:07:11,428 --> 01:07:14,347
...نميتونيم بزاريم مامان بابا پيدامون كنن
1144
01:07:14,431 --> 01:07:16,558
وگرنه "داناگون" ميبره
1145
01:07:16,641 --> 01:07:19,519
يه فداكاريه بزرگ
1146
01:07:19,602 --> 01:07:21,187
يه فداكاري خانوادگي
1147
01:07:26,108 --> 01:07:27,484
چي شد؟
1148
01:07:27,568 --> 01:07:29,570
چي.. تو الان چي كار كردي؟
1149
01:07:33,448 --> 01:07:34,908
ما "كارمن" رو از دست داديم
1150
01:07:36,868 --> 01:07:39,412
و و "جوني"؟
1151
01:07:39,454 --> 01:07:40,746
جوني" هنوز روشنه"
1152
01:07:43,624 --> 01:07:45,751
دوستتون دارم
1153
01:07:49,963 --> 01:07:52,174
اين امكان نداره
1154
01:07:54,050 --> 01:07:57,845
باشه باشه
الان چي كار كنيم؟
1155
01:08:02,308 --> 01:08:03,934
نميدونم
1156
01:08:14,194 --> 01:08:15,528
...شايد اين
1157
01:08:15,612 --> 01:08:18,114
ماموريت جاسوسانيه كه نميخوان پيدا بشن
1158
01:08:19,365 --> 01:08:20,616
...ميدوني
1159
01:08:20,700 --> 01:08:23,369
اگر نميخوان پيدا بشن
1160
01:08:23,452 --> 01:08:26,455
شايد موقعيتشون خيلي خوبه
1161
01:08:34,212 --> 01:08:39,342
حالا، "گروگوريو" نگو كه نقشه پشتيباني نداري
1162
01:08:40,551 --> 01:08:44,305
..اينگيريد"، "جوني" اون گردنبند قشنگ رو ميپوشيد"
1163
01:08:44,388 --> 01:08:47,307
كه براي كريسمس براش فرستادم؟
1164
01:08:47,349 --> 01:08:49,226
هيچ وقت درش نمياره
1165
01:08:49,309 --> 01:08:50,435
پس پيداش كرديم
1166
01:08:50,519 --> 01:08:54,981
...،من به خاطر "جوني" نگران بودم
1167
01:08:55,065 --> 01:09:00,987
پس يه ردياب تو گردنبندش گزاشتم
1168
01:09:02,196 --> 01:09:03,739
اون جلو رومونه
1169
01:09:03,823 --> 01:09:05,241
ممنون بابا
1170
01:09:05,324 --> 01:09:08,160
مطمئني كه نميخواي فرمونو بدي به من؟
1171
01:09:08,202 --> 01:09:09,369
من..... خيلي بامزه بود
1172
01:09:09,453 --> 01:09:11,955
بامزه بود
1173
01:09:19,670 --> 01:09:21,464
بريم سر كار
1174
01:09:21,547 --> 01:09:23,299
كجاييم؟
1175
01:09:23,382 --> 01:09:24,550
...خب
1176
01:09:24,633 --> 01:09:28,470
زياد از ورودي دور نيستيم
1177
01:09:28,554 --> 01:09:31,014
فكر كنم پشتمونه
1178
01:09:38,730 --> 01:09:39,772
تكون نخور
1179
01:09:39,856 --> 01:09:41,691
شايد دوست باشه
1180
01:09:43,734 --> 01:09:45,819
شايد نباشه
1181
01:09:47,363 --> 01:09:49,531
!بيا بريم
1182
01:10:05,588 --> 01:10:07,297
اين يه غار آبيه
1183
01:10:07,381 --> 01:10:09,716
بايد كل اينجا رو دور بزنيم
1184
01:10:09,758 --> 01:10:11,635
اينجوري كل روز طول ميكشه
1185
01:10:11,718 --> 01:10:13,470
...بايد يه راه تند تري
1186
01:10:28,150 --> 01:10:30,152
...واو
1187
01:10:30,235 --> 01:10:32,988
اينجا كجاست؟
1188
01:10:35,990 --> 01:10:39,035
به نظرت اين طلاي واقعيه؟
1189
01:10:39,118 --> 01:10:41,245
!گندش بزنن
1190
01:10:41,287 --> 01:10:43,831
اين خيلي باريكه
1191
01:10:43,914 --> 01:10:45,874
من از كپك قارچ ها متنفرم
1192
01:10:45,958 --> 01:10:47,876
من ميتونم فكرتو بشنوم
1193
01:10:47,960 --> 01:10:49,419
چي؟
1194
01:10:49,503 --> 01:10:51,380
!و تو ميتوني مال منو بشنوي
1195
01:10:51,463 --> 01:10:53,048
دهنمون تكون نميخوره
1196
01:10:53,131 --> 01:10:55,508
ولي ميتونيم چيزي كه فكر ميكنيم رو بشنويم
1197
01:10:55,592 --> 01:10:57,051
يه چيزي بگو
1198
01:10:59,470 --> 01:11:02,265
چه قدر عجيبه
1199
01:11:02,348 --> 01:11:05,184
فقط ميتوني توسط ذهنمون ارتباط برقرار كنيم
1200
01:11:05,267 --> 01:11:06,727
جادو -
اممم -
1201
01:11:06,810 --> 01:11:08,353
به يه چيزي فكر كن
1202
01:11:08,437 --> 01:11:10,772
ام... پات بو ميده
1203
01:11:12,357 --> 01:11:14,609
بزار ببينم
1204
01:11:20,823 --> 01:11:24,535
اوكي، اين جا خيلي عجيبه
1205
01:11:24,618 --> 01:11:25,703
بزن بريم
1206
01:11:25,786 --> 01:11:27,246
فكر خوبي بود
1207
01:11:32,167 --> 01:11:35,628
حالا شد يه چيزي
1208
01:11:35,712 --> 01:11:39,132
گنج
1209
01:11:42,426 --> 01:11:44,470
اسكلت ها
1210
01:11:44,512 --> 01:11:46,930
اسكلت هاي مرده
1211
01:11:47,014 --> 01:11:49,391
نوع ديگه هم هست؟
1212
01:11:55,188 --> 01:11:59,317
اينجا بايد جايي باشه كه زنداني ها و گنجهاي
دزدان دريايي نگهداري ميشده
1213
01:12:09,201 --> 01:12:12,329
...اين بايد گردنبند قنشگي ميبوده
1214
01:12:12,412 --> 01:12:14,664
كه اونا براي گرفتنش ميجنگيدن
1215
01:12:14,748 --> 01:12:17,000
...يه گردنبند براي فرمانروايي
1216
01:12:17,041 --> 01:12:18,251
!"بزارش سر جاش، "جوني
1217
01:12:18,334 --> 01:12:19,710
من نگرفتمش
1218
01:12:19,794 --> 01:12:21,963
من ميتوني ذهنتو بخونم، يادته؟
1219
01:12:22,046 --> 01:12:24,256
اين زمين تاريخي و نفرين شده است
1220
01:12:24,340 --> 01:12:26,800
اگر چيزي برداري هردومونو نفرين كردي
1221
01:12:26,884 --> 01:12:28,760
!بريم
1222
01:12:56,744 --> 01:12:59,539
بدو! فكر كنم راه خروج رو پيدا كردم
1223
01:12:59,580 --> 01:13:00,915
كدوم طرف؟
1224
01:13:00,998 --> 01:13:03,876
نميدوم تو انتخاب كن... چپ يا راست؟
1225
01:13:03,918 --> 01:13:06,211
راست
1226
01:13:10,590 --> 01:13:12,592
يه لحظه صبر كن
1227
01:13:12,676 --> 01:13:13,718
اوه، نه
1228
01:13:13,760 --> 01:13:16,304
ما تو يه دايره اومديم
1229
01:13:16,387 --> 01:13:17,347
چي؟
1230
01:13:17,430 --> 01:13:18,389
بيا
1231
01:13:18,431 --> 01:13:20,349
بيا دوباره امتحان كنيم
1232
01:13:22,476 --> 01:13:25,563
!"بدو،"جوني
ميدونيم چيو اشتباه كرديم
1233
01:13:25,646 --> 01:13:28,732
بايد بريم چپ
1234
01:13:31,068 --> 01:13:33,153
شايد بايد اينو بزارم سر جاش
1235
01:13:34,279 --> 01:13:36,531
اسكلت هاي مرده كجا رفتن؟
1236
01:13:45,164 --> 01:13:47,249
!"كارمن "
1237
01:13:56,007 --> 01:13:57,842
!"جوني"
1238
01:14:03,180 --> 01:14:05,140
!!كمكم كن
1239
01:14:14,107 --> 01:14:15,734
!هي !! كله كدو ها
1240
01:14:23,824 --> 01:14:26,285
اوه، نه
1241
01:14:32,999 --> 01:14:34,584
!چرا اين اتفاق داره ميفته؟
1242
01:14:34,668 --> 01:14:35,710
!نميدونم
1243
01:14:42,049 --> 01:14:43,050
!يه لحظه صبر كن
1244
01:14:43,134 --> 01:14:45,302
تو يه چيزي برداشتي مگه نه؟
1245
01:14:45,386 --> 01:14:47,054
!نه
!ت ت تو بهم گفتي بر ندارم
1246
01:14:48,680 --> 01:14:49,806
چرا بايد بردارم؟
1247
01:14:52,809 --> 01:14:55,228
!"جوني"
1248
01:14:55,311 --> 01:14:56,479
!!"كارمن"
1249
01:15:04,695 --> 01:15:05,487
صبر كن
1250
01:15:11,201 --> 01:15:12,494
متاسفم
1251
01:15:21,836 --> 01:15:23,295
!"كارمن"
1252
01:15:23,379 --> 01:15:25,923
!"كارمن"
1253
01:15:33,221 --> 01:15:35,015
تو هم همين طور، ها؟
1254
01:15:35,056 --> 01:15:36,641
آره
1255
01:15:37,850 --> 01:15:39,018
برادرت كجاست؟
1256
01:15:40,228 --> 01:15:41,103
اون خورده شد؟
1257
01:15:41,187 --> 01:15:45,149
نه اون بيرون دنبال "جوني" ميگرده
1258
01:15:45,232 --> 01:15:47,693
تو ميدوني كه اون جونور "جوني" رو از قصد له كرد
1259
01:15:47,735 --> 01:15:49,820
آره، ميدونم
1260
01:15:49,903 --> 01:15:51,863
حالا ميخواد "جوني" رو له كنه
1261
01:15:51,905 --> 01:15:53,615
به نظرت نبايد از اينجا بريم بيرون؟
1262
01:16:00,872 --> 01:16:05,334
!"كارمن"
1263
01:16:05,417 --> 01:16:07,086
من دارم خواب ميبينم
1264
01:16:07,169 --> 01:16:09,796
من كلا دارم خواب ميبينم
1265
01:16:12,007 --> 01:16:14,718
و خيلي هم گرسنمه
1266
01:16:28,063 --> 01:16:30,691
تو گوشت و سيبزمنيه عسلي دوست داري، نه؟
1267
01:16:30,774 --> 01:16:33,068
اين طعم اينه
1268
01:16:33,151 --> 01:16:35,236
خيلي مفيده
1269
01:16:35,320 --> 01:16:38,906
با پروتئون و كربن اضافه
1270
01:16:42,910 --> 01:16:45,037
هرچيزي كه براي رشد لازمه
1271
01:16:46,622 --> 01:16:47,748
خواهش ميكنم
1272
01:16:56,798 --> 01:17:00,134
خب خب خب، مثله اينكه رفيقت رو آب كردي
1273
01:17:00,218 --> 01:17:01,469
مثله من
1274
01:17:11,853 --> 01:17:14,439
خيلي خب رفيق
بيا بزنيم داغونشون كنيم
1275
01:17:16,107 --> 01:17:18,109
هه هه هه ما منتظريم
1276
01:17:18,192 --> 01:17:19,694
بيا
1277
01:17:19,777 --> 01:17:22,571
"نميتونم بزارم دستت به دستگاه بابام برسه"جوني
1278
01:17:26,325 --> 01:17:28,702
ولي مثله اينكه من بايد دستم به تو برسه
1279
01:17:28,785 --> 01:17:29,995
ما ميتونيم از پسش بر بيايم
1280
01:17:30,078 --> 01:17:31,997
بدو رفيق، ما ميتونيم
1281
01:17:32,080 --> 01:17:36,084
فكر نكنم بتونيم
1282
01:17:40,963 --> 01:17:42,673
بايد سعي كنم كمكشون كنم
1283
01:17:43,841 --> 01:17:45,342
بايد
1284
01:17:45,384 --> 01:17:47,970
...،پس حتي اگر بابات پشت همه ايناس
1285
01:17:48,011 --> 01:17:50,806
تو هنوز طرف اوني بر عليه حقيقت؟
1286
01:17:50,847 --> 01:17:53,642
حقيقت؟ از كجا ميشه فهميد حق با كيه؟
1287
01:17:53,725 --> 01:17:54,809
بهم اعتماد كن
1288
01:17:54,893 --> 01:17:57,979
وقتي زمانش برسه، خودت ميفهمي
1289
01:18:02,358 --> 01:18:04,360
فكر كنم اون لحظه رسيد
1290
01:18:14,452 --> 01:18:16,204
!بدو
1291
01:18:16,287 --> 01:18:19,248
بهشون نشون بده كي رئيسه
1292
01:18:19,332 --> 01:18:21,918
بهشون نشون بده كي رئيسه
1293
01:18:22,001 --> 01:18:23,461
من رئيسم
1294
01:18:28,632 --> 01:18:30,008
... من
1295
01:18:44,939 --> 01:18:46,774
!مواظب باش
1296
01:18:49,693 --> 01:18:51,653
برو جلو، پسر
1297
01:19:00,119 --> 01:19:02,455
بدو، عنكبوتي
تو موفق ميشي
1298
01:19:02,538 --> 01:19:04,498
!آره
1299
01:19:17,677 --> 01:19:20,179
موجود تو يه چل منه
1300
01:19:20,263 --> 01:19:22,598
تو هم همينطور، چل من آقا
1301
01:19:22,682 --> 01:19:24,558
همه چي برات تموم شده، سنجاب كوچولو
1302
01:19:24,600 --> 01:19:28,187
خيلي بده كه خواهر مسخرت اينجا نيست
كه يه حالي به من بده
1303
01:19:37,946 --> 01:19:39,405
!!!آره
1304
01:20:00,133 --> 01:20:02,093
"نميخوام بهت صدمه بزنم، "كارمن
1305
01:20:02,134 --> 01:20:05,387
تو خيلي گه و احمقي
كله شلغمي
1306
01:20:05,471 --> 01:20:07,598
اوه اوه اوه اوه
1307
01:20:08,807 --> 01:20:10,100
"بيارش پايين "كارمن
1308
01:20:12,644 --> 01:20:14,437
بيارش پايين
1309
01:20:21,277 --> 01:20:23,404
خيلي خب
1310
01:20:23,487 --> 01:20:26,282
عاليه
1311
01:20:26,323 --> 01:20:28,408
گرتي" يكم كمك ميخوام"
1312
01:20:28,492 --> 01:20:30,786
به من نگاه نكن برادر
تو داري با يه دختر ميجنگي
1313
01:20:30,869 --> 01:20:32,245
قراره ببازي
1314
01:20:33,622 --> 01:20:34,622
!اههه
1315
01:20:37,667 --> 01:20:39,710
من طرف تو هستم
1316
01:20:39,794 --> 01:20:41,587
ممنون
1317
01:20:41,671 --> 01:20:43,923
ولي فقط اين دفعه
1318
01:20:49,052 --> 01:20:50,137
كورتز"ها"
1319
01:20:58,645 --> 01:21:00,938
به من كمك ميكنين يا نه؟
1320
01:21:23,918 --> 01:21:26,337
خب، اوناهاش
1321
01:21:26,420 --> 01:21:28,630
از كجا ميدوني؟
1322
01:21:28,714 --> 01:21:32,259
چون بزرگ و عجيبه
و درست وسط اتاقه
1323
01:21:32,342 --> 01:21:33,843
نكته خوبي بود
1324
01:21:41,767 --> 01:21:42,810
!"مراقب باش "جوني
1325
01:21:42,893 --> 01:21:44,395
...،اگر درست خاموشش نكني
1326
01:21:44,478 --> 01:21:46,313
كل دنيا رو نابود كردي
1327
01:21:46,397 --> 01:21:47,398
ممنون
1328
01:21:47,481 --> 01:21:48,649
جدي بودم
1329
01:21:48,732 --> 01:21:50,651
خب، ما بايد خاموشش كنيم
1330
01:21:52,152 --> 01:21:54,195
اين خاموشش ميكنه
1331
01:21:55,488 --> 01:21:57,782
و اين اون يكي رو خاموش ميكنه
1332
01:21:59,700 --> 01:22:02,745
اون گفت يه چيز خاصي درباره سويچ سوم هست
1333
01:22:06,373 --> 01:22:07,541
بزار ببينم
1334
01:22:09,042 --> 01:22:11,670
"خيلي دير شده، "گري
ما اول اومدين
1335
01:22:11,753 --> 01:22:13,672
فقط كنار ديوار مثله يه بچه خوب وايسا
1336
01:22:13,755 --> 01:22:15,006
و مارو تنها بزار
1337
01:22:15,090 --> 01:22:18,051
تلاش خوبي بود
ولي ما اين دفعه دوستامونو آورديم
1338
01:22:19,135 --> 01:22:20,178
"رومرو"
1339
01:22:20,261 --> 01:22:22,221
تو بيرون غار چي كار ميكني؟
1340
01:22:22,263 --> 01:22:24,014
هيچ نظري ندارم
1341
01:22:26,475 --> 01:22:27,518
"داناگون"
1342
01:22:27,601 --> 01:22:29,019
سلام، ماموران
1343
01:22:29,102 --> 01:22:30,562
برام گرمش كردين؟
1344
01:22:31,897 --> 01:22:34,733
آماده اي ايندفعه همكاري كني، "رومرو"؟
1345
01:22:34,816 --> 01:22:36,234
...من ، اه -
خوبه -
1346
01:22:36,276 --> 01:22:40,696
اين بايد خيلي ساده... و آسون باشه
1347
01:22:43,157 --> 01:22:44,700
چيكار كردي؟
1348
01:22:44,783 --> 01:22:46,327
!اون ترنسموكر رو روشن كرد
1349
01:22:46,410 --> 01:22:49,037
تو گفتي سه سويچ
1350
01:22:49,121 --> 01:22:52,082
الان كل دنيا خاموش ميشه
1351
01:22:52,165 --> 01:22:53,583
خيلي عالي بود، پنير
1352
01:22:53,667 --> 01:22:54,918
!بايد چي كار كنيم؟
1353
01:22:55,001 --> 01:22:58,254
بايد سه تا سويچ رو به هم متصل كنين
1354
01:23:01,632 --> 01:23:03,259
بالا واي نميسه
1355
01:23:03,342 --> 01:23:05,427
"دستبند جادويي "مچته -
"دستبند جادويي "مچته -
1356
01:23:05,511 --> 01:23:06,679
!اينجا... بگيرش
1357
01:23:13,018 --> 01:23:15,437
بدش به من
!بدش
1358
01:23:15,520 --> 01:23:16,813
...پدر
1359
01:23:16,896 --> 01:23:18,064
بده به من
1360
01:23:19,399 --> 01:23:20,399
بدش به من
1361
01:23:22,985 --> 01:23:24,737
...و گرنه
1362
01:23:24,820 --> 01:23:27,197
"بده بهش "كارمن
1363
01:23:33,203 --> 01:23:34,245
كجا ميخواد بره؟
1364
01:23:34,329 --> 01:23:35,705
كجا ميره؟
1365
01:23:35,789 --> 01:23:37,165
نميدونم
1366
01:23:37,248 --> 01:23:38,708
خوكه بردتش
1367
01:23:38,791 --> 01:23:41,419
الان ميبرتش تو لونش
1368
01:23:42,628 --> 01:23:44,255
ميدونم لونش كجاست، پدر
1369
01:23:45,506 --> 01:23:48,467
و همچنين كتاب راهنماي "رومرو" رو دارم
1370
01:23:48,509 --> 01:23:49,635
هي
1371
01:23:49,718 --> 01:23:51,428
بچه ي لوس
1372
01:23:51,511 --> 01:23:53,430
!بياين
1373
01:24:07,526 --> 01:24:10,153
درست بالاي اون تپه بزرگه
1374
01:24:11,571 --> 01:24:14,491
مطمئني راه درست همينه؟
1375
01:24:14,532 --> 01:24:17,035
ساعتم رادار داره
تو پيش بيني كن
1376
01:24:17,076 --> 01:24:18,453
يه لحظه صبر كن
1377
01:24:18,536 --> 01:24:19,996
چطور ممكنه؟
1378
01:24:20,037 --> 01:24:21,789
...وقتي ترنس موكر رو برداشتين
1379
01:24:21,872 --> 01:24:23,833
دستگاه پنهان كننده جزيره برداشته شد
1380
01:24:23,916 --> 01:24:25,584
پس روي پا الان چه غلطي ميكنيم؟
1381
01:24:27,002 --> 01:24:29,129
"بعدا ميبينمت، "رومرو
1382
01:24:43,059 --> 01:24:44,059
!اونا هاش
1383
01:24:44,143 --> 01:24:45,769
!برو اون بالا، پدر
!بدو
1384
01:24:45,853 --> 01:24:47,271
...،خيلي خب، مردان مغناطيسي
1385
01:24:47,354 --> 01:24:50,982
ما يه نردبان انساني ميخوايم كه از اينجا شروع شه
1386
01:24:51,066 --> 01:24:52,609
"كارمن"
1387
01:25:00,950 --> 01:25:01,867
!چي؟
1388
01:25:01,951 --> 01:25:03,828
يه مامور به خوبي وسايلهاشه
1389
01:25:13,837 --> 01:25:15,296
اونا دارن به سمت ساحل ميان
1390
01:25:26,598 --> 01:25:28,308
!كمك كنين! اه
1391
01:25:43,114 --> 01:25:45,574
بچه درست ميگفتن
1392
01:26:05,968 --> 01:26:08,011
داري چي كار ميكني؟
1393
01:26:08,095 --> 01:26:09,805
ميخوام زيردريايي مون رو به سكو بيارم
1394
01:26:09,888 --> 01:26:11,264
تا بتونيم از اينجا بريم
1395
01:26:11,306 --> 01:26:13,600
برو تو رادار ببين مامان بابا كجا هستن
1396
01:26:16,936 --> 01:26:18,313
اين درست نيست
1397
01:26:18,396 --> 01:26:21,357
اين نشون ميده كه اونا درست كنارمون هستن
1398
01:26:27,154 --> 01:26:28,530
!اوه، نه
1399
01:26:28,614 --> 01:26:30,741
اين روش خوبي براي خوش آمد گويي به مادر بزرگتون نيست
1400
01:26:30,824 --> 01:26:32,075
بيا
1401
01:26:32,159 --> 01:26:33,410
!بابا بزرگ
1402
01:26:33,493 --> 01:26:35,995
"اه، "جوني
1403
01:26:36,079 --> 01:26:38,373
بيا اينجا، بيا اينجا
1404
01:26:40,583 --> 01:26:44,420
هميشه اينو با خودت داشته باش
هرجا كه ميري
1405
01:26:44,503 --> 01:26:46,463
و من هميشه اونجا خواهم بود
1406
01:26:46,505 --> 01:26:47,756
قول ميدم، پدربزرگ
1407
01:26:49,466 --> 01:26:50,425
!شما ها نه
1408
01:26:50,509 --> 01:26:51,676
اوه
1409
01:26:51,760 --> 01:26:53,595
شما نميخواين كه نجات داده شين
1410
01:26:53,678 --> 01:26:55,472
نميخواين نجاتتون بديم
1411
01:26:55,555 --> 01:26:57,056
خيلي خب
1412
01:26:57,140 --> 01:26:59,392
...گفتيم شايد
شايد به ما احتياج داشته باشين
1413
01:26:59,475 --> 01:27:01,143
برو با پدرت صحبت كن
1414
01:27:01,185 --> 01:27:02,978
بابا -
هي، مامان -
1415
01:27:03,062 --> 01:27:05,105
بيا، پدر، منو نگاه كن -
دو جاسوسي كه نميخواستن پيدا بشن؟ -
1416
01:27:05,189 --> 01:27:06,607
آره -
آره از فكرت خوشم اومد -
1417
01:27:06,690 --> 01:27:08,817
ولي ميدوني چيه؟ او جاسوس ها
همچين ماماني نداشتن
1418
01:27:08,901 --> 01:27:10,277
بيا ديگه -
ممنون -
1419
01:27:10,360 --> 01:27:11,069
هي
1420
01:27:13,196 --> 01:27:15,490
من هميشه به تو احتياج دارم
1421
01:27:17,408 --> 01:27:18,451
بيا
1422
01:27:18,534 --> 01:27:20,077
..."كارمن اليزابث جوانيتا"
1423
01:27:20,161 --> 01:27:21,912
بيا بغل بابا
1424
01:27:21,996 --> 01:27:23,164
تو خوبي، عزيزم؟
1425
01:27:23,247 --> 01:27:24,999
خيلي خب، اطلاعات رو بدين
سريع
1426
01:27:25,040 --> 01:27:27,042
..،خيلي خب، ما ترنسموكر رو داريم
1427
01:27:27,126 --> 01:27:29,253
ولي بايد همين الان از اين جزيره بريم
1428
01:27:29,336 --> 01:27:31,421
به نظرتون ما براي چي اينجاييم؟ بزنين بريم
1429
01:27:33,340 --> 01:27:35,133
ماتو راه درموردش توضيح ميديم
1430
01:27:35,216 --> 01:27:37,468
باور نميكنين كي پشت اين قضايا هست
1431
01:27:38,469 --> 01:27:41,347
از اين بهتر نميشد
1432
01:27:41,430 --> 01:27:44,016
واقعا اين بهتر بودن در فكرم نميگنجه
1433
01:27:44,099 --> 01:27:46,852
همه چيز تحت كنترله ، درسته؟
1434
01:27:46,894 --> 01:27:48,770
"دستگاه ترنسموكر رو بگير، "فليكس
1435
01:27:48,854 --> 01:27:50,981
فليكس"؟"
1436
01:27:51,064 --> 01:27:52,816
"ببخشيد، "گروگوريو
1437
01:28:02,450 --> 01:28:03,993
قدرت هاي كوچك كم كم بزرگ ميشن، نه؟
1438
01:28:05,911 --> 01:28:08,122
"اينو دوباره برنامه ريزي كن، "گرتي
1439
01:28:08,205 --> 01:28:11,166
ميخوام با از بين بردن خانواده "كورتز" شروع كنم
1440
01:28:11,249 --> 01:28:12,834
از صورت زمين
1441
01:28:12,918 --> 01:28:14,294
عمو "فليكس" چطور تونستي؟
1442
01:28:14,377 --> 01:28:16,171
من عمو شما نيستم
1443
01:28:16,254 --> 01:28:17,964
ولي ما با تو مثله يه خانواده رفتار كرديم
1444
01:28:18,047 --> 01:28:19,924
...داناگون" گفت اگر بهش ملحق بشم"
1445
01:28:20,007 --> 01:28:23,636
اون... اون كاري كه با شما ميكنه رو با من نميكنه
1446
01:28:23,719 --> 01:28:25,179
مشكلي هم نداريم
1447
01:28:25,262 --> 01:28:27,056
تو هنوز ساعتت روشنه؟
1448
01:28:27,139 --> 01:28:29,057
آره
1449
01:28:29,141 --> 01:28:31,059
برنامه ريزي كامل شد، پدر
1450
01:28:31,143 --> 01:28:32,227
"ممنون "گرتي
1451
01:28:32,310 --> 01:28:34,229
سعي كن هليكوپتر رو كنترل كني
1452
01:28:37,106 --> 01:28:40,902
خب "كورتز" ها وصيت نامتون رو نوشتين؟
1453
01:28:40,985 --> 01:28:42,737
هيچ چيزي جلوي بچه ها نميتونم بگم
1454
01:28:42,778 --> 01:28:44,572
مامانت رو يادت رفت
1455
01:28:53,288 --> 01:28:56,833
بيا از روش قديمي حسابمون رو صاف كنيم
1456
01:28:58,668 --> 01:29:00,711
بزن پخش زمينش كن -
آره، بزن كتلت شه -
1457
01:29:01,504 --> 01:29:03,047
!آة -
اونجوري نه -
1458
01:29:05,132 --> 01:29:06,592
با كله بزن تو صورتش
1459
01:29:14,933 --> 01:29:16,059
بغلش كن بعد كارشو بساز
1460
01:29:19,103 --> 01:29:20,771
از وزن خودش بر ضدش استفاده كن
1461
01:29:20,813 --> 01:29:21,772
آره
1462
01:29:26,902 --> 01:29:28,195
!آة، بلند شو
1463
01:29:28,278 --> 01:29:29,780
- ترجمه نشده -
1464
01:29:30,864 --> 01:29:31,865
!!!ري مستريو اي برو
1465
01:29:37,620 --> 01:29:39,956
حتي منم از اون بهتر ميتونم بجنگم -
!مامان -
1466
01:29:39,997 --> 01:29:42,792
!!!ستاره اي
1467
01:30:12,152 --> 01:30:14,154
گرتي"؟"
1468
01:30:14,237 --> 01:30:15,447
....تو چي كار
1469
01:30:15,488 --> 01:30:17,115
چرا؟
1470
01:30:17,156 --> 01:30:18,991
اوه، نزار شروع كنم
1471
01:30:19,075 --> 01:30:20,576
...فقط صبر كن مامان بفهمه
1472
01:30:20,660 --> 01:30:22,912
ميخواستي دوباره جهان رو تصرف كني
1473
01:30:22,995 --> 01:30:24,830
نه
خواهش ميكنم، خواهش، خواهش
1474
01:30:24,872 --> 01:30:27,624
به مامانت نگو
1475
01:30:27,708 --> 01:30:28,834
خواهش؟
1476
01:30:57,527 --> 01:30:58,695
اه، سلام
1477
01:30:58,778 --> 01:31:00,821
سلام، آقاي رئيس جمهور
1478
01:31:02,239 --> 01:31:04,783
... بر اساس دستور رئيس جمهور
1479
01:31:04,867 --> 01:31:07,828
شما موقتا بركنار شديد
1480
01:31:14,376 --> 01:31:15,835
تو اخراجي
1481
01:31:15,919 --> 01:31:18,004
اه
1482
01:31:18,046 --> 01:31:20,882
مثله اينكه اين دفعه باختم
ولي دوباره بر ميگردم
1483
01:31:20,923 --> 01:31:22,550
اميدوارم دفعه بعد طرف خوبها باشي
1484
01:31:22,633 --> 01:31:24,385
...خواهيم ديد، ولي
1485
01:31:25,803 --> 01:31:28,305
ولي تو هيچ وقت نميفهمي
1486
01:31:28,388 --> 01:31:30,015
نگران نباش
1487
01:31:30,057 --> 01:31:32,684
پوستشو ميكنم
اون با من
1488
01:31:32,767 --> 01:31:34,394
"برو ببينم چه ميكني، "گرتي
1489
01:31:39,524 --> 01:31:42,026
تو سعي كردي مارو نجات بدي
1490
01:31:42,068 --> 01:31:43,235
چرا؟
1491
01:31:50,117 --> 01:31:51,993
چون شماها خانواده من هستين
1492
01:31:53,620 --> 01:31:56,080
...ميدوني
1493
01:31:56,164 --> 01:31:58,082
...هيچ مردي خوبي رو روي زمين
1494
01:31:58,124 --> 01:32:01,043
...،پيدا نكرديم كه براي دخترمون خوب باشه
1495
01:32:01,085 --> 01:32:02,378
...ولي، ام
1496
01:32:02,420 --> 01:32:05,047
تو كم كم داري خوب ميشي
1497
01:32:10,594 --> 01:32:12,345
...،بر اساس دستور رئيس جمهور
1498
01:32:12,429 --> 01:32:15,265
شما رئيس جديد ا.اس.اس هستين
1499
01:32:15,306 --> 01:32:18,101
تبريك ميگم
1500
01:32:18,142 --> 01:32:19,185
...چي
1501
01:32:19,268 --> 01:32:21,062
...اونا
1502
01:32:26,442 --> 01:32:28,777
رده ي اول
1503
01:32:29,987 --> 01:32:31,405
نه ممنون
1504
01:32:31,446 --> 01:32:33,281
نميخواي؟
1505
01:32:33,323 --> 01:32:34,783
من ديگه ا.اس.اس رو ترك ميكنم
1506
01:32:34,866 --> 01:32:38,077
...،ديدم چه كارا بايد بكنيم تا جاسوس درجه يك بشيم
1507
01:32:38,119 --> 01:32:41,581
و فكر ميكنم براي دنيا مفيد تر باشم
1508
01:32:41,622 --> 01:32:45,542
درصورتي ميتونم مفيد باشم..... كه خودم باشم
1509
01:32:45,626 --> 01:32:47,795
پس اون ابزاراي جاسوسي چي ميشن؟
1510
01:32:47,836 --> 01:32:50,714
من بهترين ابزار رو اينجا دارم
1511
01:32:50,797 --> 01:32:55,885
استفاده اول: يه دستبند خوشگل
1512
01:32:55,969 --> 01:32:57,303
بازم ميبينمت؟
1513
01:32:57,387 --> 01:32:59,305
آره
1514
01:33:06,061 --> 01:33:07,563
ادامه بده، بگو
1515
01:33:07,646 --> 01:33:08,772
چي؟
1516
01:33:08,814 --> 01:33:11,983
من كه بهت گفتم
1517
01:33:13,235 --> 01:33:14,486
هيچ وقت
1518
01:33:16,404 --> 01:33:17,780
صبر كنين
1519
01:33:23,160 --> 01:33:24,453
ممنون
1520
01:33:24,495 --> 01:33:25,996
موفق شدي، رئيس
1521
01:34:19,170 --> 01:34:20,963
!"كارمن"
1522
01:34:21,047 --> 01:34:23,549
!"كارمن"
1523
01:34:23,632 --> 01:34:25,843
"كارمن"
1524
01:34:25,884 --> 01:34:27,845
!"كارمن"
1525
01:34:27,886 --> 01:34:29,513
من اونجا نميرم
1526
01:34:29,554 --> 01:34:30,681
اوه، چرا خيلي هم ميري
1527
01:34:30,764 --> 01:34:32,349
تو يه جاسوسي
تو يه نا محسوسي
1528
01:34:32,390 --> 01:34:34,726
و بايد كاري كني كه فكر كنن يه خاننده پاپ هستي
1529
01:34:34,768 --> 01:34:36,144
من نميتونم آواز بخونم
1530
01:34:36,227 --> 01:34:37,562
اين روزا كي ميتونه؟
1531
01:34:37,604 --> 01:34:40,273
...نميتونم بگم چند تا هنر مند
1532
01:34:40,356 --> 01:34:42,274
توي ميكروفون جادويي مچته به كار رفتن
1533
01:34:45,069 --> 01:34:47,362
اينم كاري ميكنه كه مثله "بريتني لوپز" برقصي
1534
01:34:47,404 --> 01:34:48,989
هي، پس من چي؟
1535
01:34:49,072 --> 01:34:52,325
اينم كاري ميكنه كه مثله "انگس ون سانتا" بزني
1536
01:34:52,409 --> 01:34:53,326
عاليه
1537
01:34:53,410 --> 01:34:54,619
!حالا برين اون تو و بتركونين
1538
01:35:28,442 --> 01:35:30,402
كي؟
1539
01:35:30,444 --> 01:35:31,528
چي؟
1540
01:35:32,487 --> 01:35:33,822
كي؟
1541
01:35:36,157 --> 01:35:37,867
كجا؟
1542
01:35:37,951 --> 01:35:39,452
ها؟
1543
01:35:39,535 --> 01:35:40,536
كي؟
1544
01:35:41,537 --> 01:35:43,164
و چرا؟
1545
01:37:28,886 --> 01:37:31,555
چرا تعجب كردي، ابزارات كار ميكنن؟
1546
01:37:31,638 --> 01:37:34,891
تازه فهميدم كه هيچ باتري اي تو اين نزاشته بودم
1547
01:37:45,567 --> 01:37:47,277
حركت
1548
01:37:52,073 --> 01:37:53,283
دوباره از اول
1549
01:37:56,077 --> 01:37:57,036
آماده
1550
01:37:57,078 --> 01:37:58,496
...آره، ولي
1551
01:38:00,081 --> 01:38:01,666
بچه ها داريم نورو تنظيم ميكنيم
1552
01:38:05,085 --> 01:38:08,130
عذر ميخوام
1553
01:38:08,213 --> 01:38:10,007
....ما نزديك مقصد هستيم
1554
01:38:10,090 --> 01:38:11,216
اونجايي كه
1555
01:38:11,258 --> 01:38:12,884
...نه و جمله بعدي
1556
01:38:12,926 --> 01:38:14,594
مكاني كه هميشه غيبه
1557
01:38:14,678 --> 01:38:15,595
باشه
1558
01:38:15,678 --> 01:38:17,430
ما نزديك مقصد هستيم
1559
01:38:17,513 --> 01:38:20,474
...مكاني كه هميشه
1560
01:38:21,726 --> 01:38:23,102
!صبر كن
1561
01:38:23,185 --> 01:38:24,603
باشه
1562
01:38:24,687 --> 01:38:26,480
...ما نزديك مقصد هستيم
1563
01:38:26,563 --> 01:38:28,148
...جايي كه
1564
01:38:29,233 --> 01:38:30,442
!صبر كن
1565
01:38:30,484 --> 01:38:32,777
ميدونم
نمي دونم
1566
01:38:33,278 --> 01:38:35,697
جوني" فرمونو بگير"
1567
01:38:35,780 --> 01:38:37,323
چي بود
1568
01:38:39,242 --> 01:38:40,910
اين چي بود؟
1569
01:38:45,122 --> 01:38:47,082
باشه، چي بود؟
1570
01:39:00,303 --> 01:39:02,221
خيلي خب
1571
01:39:11,271 --> 01:39:13,189
!خب خب خب خب، وهووو
1572
01:39:13,273 --> 01:39:15,316
!!!!پسر تو خيلي كميابي
1573
01:39:15,400 --> 01:39:18,027
تو و جزيره ليكي ليكيت
1574
01:39:18,111 --> 01:39:20,613
من ديكي هستم
هميني كه هست
1575
01:39:20,696 --> 01:39:22,782
...،شنيدم جاي خوبي اينجا داري و اه، خب، آقا
1576
01:39:22,823 --> 01:39:24,450
...گفتم شايد بخواي
1577
01:39:24,492 --> 01:39:26,827
يكم، اه، كسب كار اينجا راه بندازيم
1578
01:39:26,869 --> 01:39:28,412
آماده اي؟
1579
01:39:28,495 --> 01:39:29,913
پارك مدار
1580
01:39:29,997 --> 01:39:31,081
بهش فكر كن
1581
01:39:31,164 --> 01:39:32,374
..،مردم ميان كمپ
1582
01:39:32,457 --> 01:39:34,250
يه سري بچه اينور اونور بازي ميكنن
1583
01:39:36,336 --> 01:39:38,421
هي، رفيق
1584
01:39:43,300 --> 01:39:45,010
هنوز ميتوني ببينيشون، نه؟
1585
01:39:45,094 --> 01:39:46,637
ها؟
1586
01:39:46,720 --> 01:39:48,055
رفقاي خوبي ميشيم با هم
1587
01:39:48,138 --> 01:39:50,015
چي ميگي؟
1588
01:39:52,016 --> 01:40:12,316
كاري از عليرضا حيدري و پوريا صحرانورد
تيم ترجمه فيلم باران با افتخار تقديم كرد
.:: WwW.BaranMovie.CoM ::.