60 00:00:02,000 --> 00:00:010,000 تيم ترجمه فيلم باران با افتخار تقديم ميكند .:: WwW.BaranMovie.CoM ::. 61 00:00:12,400 --> 00:00:12,800 S 62 00:00:12,800 --> 00:00:13,200 Sp 63 00:00:13,200 --> 00:00:13,600 Spy 64 00:00:13,600 --> 00:00:14,000 Spy K 65 00:00:14,000 --> 00:00:14,400 Spy Ki 66 00:00:14,400 --> 00:00:14,800 Spy Kid 67 00:00:14,800 --> 00:00:15,200 Spy Kids 68 00:00:15,200 --> 00:00:18,900 Spy Kids 2 بچه هاي جاسوس 2 73 00:00:19,000 --> 00:00:19,400 T 74 00:00:19,400 --> 00:00:19,800 Tr 75 00:00:19,800 --> 00:00:20,200 Tra 76 00:00:20,200 --> 00:00:20,600 Tran 77 00:00:20,600 --> 00:00:21,000 Trans 78 00:00:21,000 --> 00:00:21,400 Transl 79 00:00:21,400 --> 00:00:21,800 Transla 80 00:00:21,800 --> 00:00:22,200 Translat 81 00:00:22,200 --> 00:00:22,600 Translate 82 00:00:22,600 --> 00:00:23,000 Translated 83 00:00:23,000 --> 00:00:23,400 Translated B 84 00:00:23,400 --> 00:00:23,800 Translated By 85 00:00:23,800 --> 00:00:24,200 Translated By: 86 00:00:24,200 --> 00:00:24,600 Translated By: Ez 87 00:00:24,600 --> 00:00:25,000 Translated By: Ezio 88 00:00:25,000 --> 00:00:25,400 Translated By: EzioIAu 89 00:00:25,400 --> 00:00:25,800 Translated By: EzioIAudi 90 00:00:25,800 --> 00:00:26,200 Translated By: EzioIAudito 91 00:00:26,200 --> 00:00:26,600 Translated By: EzioIAuditore 92 00:00:26,600 --> 00:00:27,000 Translated By: EzioIAuditore & 92 00:00:27,000 --> 00:00:27,400 Translated By: EzioIAuditore & Yo 92 00:00:27,400 --> 00:00:27,800 Translated By: EzioIAuditore & Your 92 00:00:27,800 --> 00:00:28,200 Translated By: EzioIAuditore & YourBy 92 00:00:28,200 --> 00:00:28,600 Translated By: EzioIAuditore & YourBy 92 00:00:28,600 --> 00:00:29,000 Translated By: EzioIAuditore & YourByFr 92 00:00:29,000 --> 00:00:29,400 Translated By: EzioIAuditore & YourByFrie 92 00:00:29,400 --> 00:00:29,800 Translated By: EzioIAuditore & YourByFriend 93 00:00:29,800 --> 00:00:34,000 Translated By: EzioIAuditore & YourByFriend 2 00:00:35,752 --> 00:00:36,962 سلام به همگی 3 00:00:37,045 --> 00:00:38,963 ...امروز مهمون بسیار عزیز تو پارک تفریحی مون 4 00:00:39,005 --> 00:00:40,089 قدم گذاشته... 5 00:00:40,173 --> 00:00:42,050 دختر رئیس جمهور 7 00:00:44,135 --> 00:00:45,636 سلام الکساندار 8 00:00:45,678 --> 00:00:46,762 پدرت کجاست 9 00:00:46,804 --> 00:00:48,597 زودی میاد 10 00:00:48,681 --> 00:00:51,183 یه کاری می کنم بیاد 11 00:00:51,266 --> 00:00:53,518 خُب . سلام خانم کوچولو 12 00:00:53,602 --> 00:00:56,354 من "دین کویکس" هستم صاحب این شهربازی 13 00:00:56,438 --> 00:00:59,232 دلت میخواد یه چیزی سوار شی که بچرخه و نفست بند بیاد؟ 14 00:00:59,315 --> 00:01:00,567 آره 15 00:01:00,650 --> 00:01:02,276 پس همین رو سوار شو 16 00:01:03,986 --> 00:01:07,573 اینی که پشته من هست رو میبینی؟ از معروف ترین بازی های پارکه 17 00:01:07,656 --> 00:01:10,617 ...در آن واحد حس می کنی هم تو بهشتی 18 00:01:10,659 --> 00:01:12,578 و هم تو جهنم 19 00:01:12,661 --> 00:01:13,996 پس بریم اون طرف 20 00:01:15,330 --> 00:01:18,208 اعصاب داغون کن 21 00:01:19,501 --> 00:01:20,710 خیلی کیف میده 22 00:01:20,793 --> 00:01:22,462 ...سمت راستی هم 23 00:01:22,545 --> 00:01:25,756 وسیله ی مورد علاقه خودمه 24 00:01:25,840 --> 00:01:27,049 بازی تهوع 25 00:01:27,133 --> 00:01:28,300 ... به مردم میگیم که 26 00:01:28,384 --> 00:01:30,469 با معده پر سوار نشن 27 00:01:30,552 --> 00:01:32,054 ولی گوش شنوا ندارن 28 00:01:32,137 --> 00:01:33,722 هرگز گوش نمیدن 29 00:01:35,974 --> 00:01:37,350 ...خُب 30 00:01:37,434 --> 00:01:39,561 راجع به این هم گفتم 31 00:01:39,644 --> 00:01:42,355 این هم بزرگترین و آخرین پیشنهاد من 32 00:01:42,438 --> 00:01:45,149 به عنوان راهنمای شخصی شما 33 00:01:45,232 --> 00:01:47,902 با تمام احترامات 34 00:01:47,985 --> 00:01:49,903 آدم آهنی 35 00:01:54,866 --> 00:01:56,535 یعنی این هم سریعه؟ 36 00:01:56,618 --> 00:01:58,370 سریعه؟ 37 00:01:58,453 --> 00:02:00,288 خب . بذار ببینیم چی میشه 38 00:02:00,371 --> 00:02:02,790 کسایی که سوار میشن کمربند می بندن 39 00:02:05,751 --> 00:02:08,462 همه ی اهرم ها بلند میشن و میرن رو هوا 40 00:02:11,757 --> 00:02:13,050 ...بعد اونقدر می چرخه که 41 00:02:13,133 --> 00:02:14,801 دیگه هیچ جایی رو نمی بینی... 42 00:02:20,265 --> 00:02:21,808 درجا هم تاب میخوره و هم بالا و پایین میره 43 00:02:25,686 --> 00:02:27,980 و بعد تردستی شروع میشه 44 00:02:37,405 --> 00:02:38,615 همین رو میخوام 45 00:02:40,325 --> 00:02:41,993 میدونستم 46 00:02:42,076 --> 00:02:44,537 ...برای احتیاط بیشتر باید بگم 47 00:02:44,620 --> 00:02:46,539 خودم هم میتونم باهاتون بیام... 48 00:02:46,580 --> 00:02:48,290 فکر می کردم پدرش قراره بیاد 49 00:02:48,374 --> 00:02:50,542 ...رئیس جمهور کارهای مهمتری دارن 50 00:02:50,626 --> 00:02:51,960 که یکشنبه شون رو پر کرده 51 00:02:52,044 --> 00:02:53,837 و پارک نمیان 52 00:02:53,920 --> 00:02:55,547 هیچ کس اونقدر گرفتار نیست 53 00:02:58,425 --> 00:02:59,884 خوش بگذره ، بچه 54 00:03:01,261 --> 00:03:03,387 با آروم شروع میکنیم 55 00:03:03,471 --> 00:03:04,805 اینطوری جالب تره 56 00:03:16,775 --> 00:03:17,984 میتونیم بیاریمش پایین؟ 57 00:03:18,068 --> 00:03:19,861 نمیدونم چه بلایی سرش اومده 58 00:03:19,944 --> 00:03:22,905 ای خراب کار کوچولو 59 00:03:24,949 --> 00:03:26,867 آروم باشین آروم باشین 60 00:03:26,951 --> 00:03:29,995 ما مامور های مخفی هستیم همه چی تحت کنترله 61 00:03:30,079 --> 00:03:31,747 نمیتونیم هیچ کاری بکنیم ، قربان- چی؟- 62 00:03:31,789 --> 00:03:33,665 ...هر کدوممنون که بره بالا به خاطر 63 00:03:33,749 --> 00:03:35,625 بزرگی جثه موفق نمیشه... 64 00:03:35,667 --> 00:03:37,335 دختر بچه هم میافته 65 00:03:37,419 --> 00:03:39,421 مامور کوچکتر نداریم؟ 66 00:03:41,964 --> 00:03:45,217 مامور 1 و 2 رو بگین بیان 67 00:03:45,301 --> 00:03:47,511 برین کنار برین کنار 68 00:03:54,851 --> 00:03:56,269 ما آماده ایم 69 00:03:56,311 --> 00:03:58,396 از این استفاده کنین آخرین فناوریه 70 00:03:58,480 --> 00:04:00,023 بعد از ماموریت میتونیم نگهش داریم؟ 71 00:04:00,106 --> 00:04:01,441 ن..نه 72 00:04:01,482 --> 00:04:02,525 آره 73 00:04:02,608 --> 00:04:04,068 البته 74 00:04:04,152 --> 00:04:05,611 بزن بریم 75 00:04:08,030 --> 00:04:10,532 مطمئنی از عهده اش بر میان؟ 76 00:04:12,409 --> 00:04:14,453 آره . وگرنه اون دوتا مامور دیگه هستن 77 00:04:15,954 --> 00:04:19,332 جاسوس 3 و 4 هم برای پشتیبانی بفرستین 78 00:04:22,126 --> 00:04:24,003 انگار مهمون داریم 79 00:04:28,340 --> 00:04:31,260 "گری" و "گرتی" اون ها اینجا چیکار می کنن 80 00:04:47,900 --> 00:04:49,485 برو کنار ، بچه 81 00:04:49,526 --> 00:04:52,112 اون رو از کجا آوردی؟ 82 00:04:52,196 --> 00:04:54,114 آخرین تکنولوژی روزه 83 00:04:54,197 --> 00:04:56,658 برای حمل اشیاء مختلف روی هواست 84 00:04:56,700 --> 00:04:57,951 ...دارم می بینم 85 00:04:58,034 --> 00:04:59,953 که هیچی از حرف هام نمیفهمی... 86 00:05:00,036 --> 00:05:01,996 گری ، این ماموریت منه 87 00:05:02,038 --> 00:05:03,623 الان مال ماست 88 00:05:03,706 --> 00:05:07,209 این دستگاه به درد نمیخوره 89 00:05:08,377 --> 00:05:09,795 نه نه نه 90 00:05:09,878 --> 00:05:11,338 اینطوری بیشتر خرابش می کنی 91 00:05:13,924 --> 00:05:15,342 کار خودتو کردی 92 00:05:15,383 --> 00:05:17,093 بیا اینجا 93 00:05:17,177 --> 00:05:18,303 از من دور شو 94 00:05:18,386 --> 00:05:21,264 الکساندرا . دست من رو بگیر 95 00:05:21,347 --> 00:05:22,515 برو عقب 96 00:05:22,598 --> 00:05:25,017 میخوام پدرم بیاد نجاتم بده 97 00:05:25,059 --> 00:05:27,269 ولی اون رئیس جمهور آمریکاست 98 00:05:27,353 --> 00:05:28,521 نه . اون پدر منه 99 00:05:28,604 --> 00:05:31,148 قبل از اینکه رئیس جمهور بشه پدر من بود 100 00:05:31,231 --> 00:05:33,317 و برای الان باید پدر من باشه 101 00:05:33,400 --> 00:05:34,985 من اون رو این بالا میخوام 102 00:05:35,068 --> 00:05:36,653 یه مشکلی پیش اومده 103 00:05:36,736 --> 00:05:38,363 ترنسموکر" دست اونه" 104 00:05:38,405 --> 00:05:40,698 ماموریت اضطراریه 105 00:05:40,740 --> 00:05:41,866 بیارینش پایین 106 00:05:41,949 --> 00:05:42,992 میدونی چیه 107 00:05:43,076 --> 00:05:45,536 تو و پدرت باید با هم صحبت کنین 108 00:05:45,578 --> 00:05:47,580 و این بالا جای مناسبی نیست 109 00:05:47,663 --> 00:05:49,665 با من بیا و من بهت قول میدم 110 00:05:49,748 --> 00:05:52,125 هر دوتاتون با هم صحبت خواهید کرد 111 00:05:52,209 --> 00:05:54,795 چطور این رو قول میدی؟ 112 00:05:54,878 --> 00:05:56,463 من مامور شماره دو ام 113 00:05:56,546 --> 00:05:59,299 میتونم بهش دستور بدم باهات صحبت کنه 114 00:06:04,262 --> 00:06:05,596 سلام ، گرتی 115 00:06:05,680 --> 00:06:07,348 چیکار داری می کنی؟ 116 00:06:07,431 --> 00:06:08,766 میخوام این ماسماسک رو متوقف کنم 117 00:06:08,807 --> 00:06:11,351 نباید ورودیش رو از کار بندازی- دقیقه- 118 00:06:11,435 --> 00:06:13,312 پس کاری که داری میکنی رو متوقف کن 119 00:06:13,395 --> 00:06:16,815 میبینی که دستگاه طراحی شده که مثل یه غول بزرگ عمل کنه 120 00:06:16,898 --> 00:06:18,483 اگه جهتش رو اشتباهی عوض کنی 121 00:06:18,566 --> 00:06:21,944 باید با دختر رئیس جمهور خداحافظی کنی 122 00:06:27,658 --> 00:06:29,159 می بینمت 123 00:06:32,079 --> 00:06:33,914 بیا 124 00:06:33,955 --> 00:06:35,207 صبر کن 125 00:06:35,290 --> 00:06:37,751 این رو صبح از دفتر بابام برداشتم 126 00:06:37,792 --> 00:06:39,544 مطئنم لازمش داره 127 00:06:40,336 --> 00:06:41,754 عالیه 128 00:06:41,796 --> 00:06:44,298 کرتز . تو دختره رو ببر من هم این رو می برم 129 00:06:44,382 --> 00:06:45,800 اینطوری هر دوتامون یه کاری کردیم 130 00:06:45,841 --> 00:06:48,552 من این کار رو برای خودنمایی نمی کنم گری 131 00:06:54,099 --> 00:06:56,935 خدایا شکر . تو سالمی الکساندرا 132 00:06:56,977 --> 00:06:58,395 پس کجاست؟ 133 00:06:58,478 --> 00:07:00,605 هی ، بچه ها 134 00:07:01,439 --> 00:07:03,941 فکر کنم این چیزی باشه که دنبالش هستید 135 00:07:06,318 --> 00:07:08,654 از دفتر رئیس جمهور دزدیدش 136 00:07:08,696 --> 00:07:11,156 این دفعه تو دردسر بزرگی افتادی خانم کوچولو 137 00:07:12,324 --> 00:07:13,575 یه دقیقه صبر کنید 138 00:07:13,659 --> 00:07:15,577 بهش قول دادم با پدرش صحبت کنه 139 00:07:15,660 --> 00:07:17,579 باشه . بزودی باهاش صحبت می کنه 140 00:07:17,662 --> 00:07:18,788 ترتیبش رو میدم 141 00:07:49,241 --> 00:07:50,286 یه قولی بهم میدی؟ 141 00:07:50,841 --> 00:07:51,186 چه قولی؟ 141 00:07:52,541 --> 00:07:53,986 دیگه از این قهرمان بازی ها درنیار 141 00:08:20,441 --> 00:08:23,486 پس داری ماموریت هات رو خوب پیش می بری؟ 142 00:08:23,569 --> 00:08:26,363 وظیفه هات 143 00:08:26,405 --> 00:08:28,198 مثل همه مثل من 144 00:08:28,282 --> 00:08:30,993 این چیزهاییه که ما یاد گرفتیم 145 00:08:31,034 --> 00:08:33,703 من و جونی برای ماموریت های بزرگتر هم ساخته شدیم 146 00:08:33,787 --> 00:08:35,288 ولی برای اون کار ساخته نشدی 147 00:08:35,372 --> 00:08:36,956 سازمان بچه های جاسوس تازه ایجاد شده 148 00:08:37,040 --> 00:08:38,666 حتی اگه مامور 3 یا مامور 2 باشی 149 00:08:38,750 --> 00:08:41,419 تو نمیتونی تنها به ماموریت بری 150 00:08:41,502 --> 00:08:43,379 به تجربه بیشتری نیاز داری 151 00:08:44,505 --> 00:08:45,673 سریع باش 152 00:08:45,756 --> 00:08:48,050 ...باشه ، مامان. اگه تو دنبال اطلاعات فوق سری هستی 153 00:08:48,092 --> 00:08:49,510 فقط مستقیم به منبع اطلاعات برو 154 00:08:50,594 --> 00:08:52,095 به پنتاگون خوش آمدید 155 00:08:52,179 --> 00:08:54,973 چطوری این کارو کردی؟ تو اجازه این کار رو نداری 156 00:08:55,056 --> 00:08:56,433 هیچ ردیابی تو این خونه وجود نداره 157 00:08:56,516 --> 00:08:57,934 میدونم . متاسفم 158 00:08:58,017 --> 00:09:01,020 دوباره انجامش بده 159 00:09:04,273 --> 00:09:08,652 میدونم که این مدل مو برای پسر های هم سن و سال تو خیلی اهمیت داره 160 00:09:08,736 --> 00:09:10,112 یه دقیقه صبر کن 161 00:09:10,195 --> 00:09:12,948 قیافت عالی میشه 162 00:09:13,031 --> 00:09:16,493 در واقع داری جالب تر میشی. مثل من . مگه نه؟ 163 00:09:16,576 --> 00:09:18,328 مثل بابایی 164 00:09:18,411 --> 00:09:22,540 و این نوع احسا....سا...سات برای من 165 00:09:22,582 --> 00:09:24,208 میدونی که؟ 166 00:09:24,291 --> 00:09:25,751 گیر کرد 167 00:09:25,793 --> 00:09:27,336 ...الان میرم که 169 00:09:29,755 --> 00:09:31,965 درست شد 170 00:09:32,049 --> 00:09:33,758 و حالا پسر 171 00:09:33,800 --> 00:09:35,260 این هم شگرد آخره 172 00:09:37,387 --> 00:09:39,555 میخوای پاپیونت رو ببندم 173 00:09:39,597 --> 00:09:41,724 نه . ممنون رالف انجامش میده 174 00:09:45,019 --> 00:09:47,062 پاپیون رو ببند رالف 175 00:09:47,104 --> 00:09:49,064 محکم نبند 176 00:10:01,075 --> 00:10:02,493 ممنون رالف 177 00:10:06,413 --> 00:10:07,331 جالبه 178 00:10:07,414 --> 00:10:08,374 ...ولی 179 00:10:08,457 --> 00:10:12,794 ...اون هیچ وقت نمیتونه جای من رو 180 00:10:12,836 --> 00:10:14,421 بگیره... 182 00:10:15,714 --> 00:10:16,756 ...الان نه . ولی فکر کنم 183 00:10:16,840 --> 00:10:19,133 مدل جدیدش هفته ی دیگه بیاد 184 00:10:23,679 --> 00:10:26,223 شوخی کردم 185 00:10:26,307 --> 00:10:28,017 هـــــی 186 00:10:30,143 --> 00:10:31,853 بچه ها ، بچه ها ، بچه ها 187 00:10:31,979 --> 00:10:34,022 ...بچ 188 00:10:34,105 --> 00:10:36,399 شوخی؟ 189 00:10:37,734 --> 00:10:38,902 ممنون 191 00:10:40,319 --> 00:10:41,487 خوبه . یادتون باشه بچه ها 192 00:10:41,571 --> 00:10:44,240 امشب شب مهمی برای پدرتونه 193 00:10:44,323 --> 00:10:46,951 ...و اگه اسمش به عنوان رئیس اُ اس اس در اومد اونوقت 194 00:10:46,992 --> 00:10:49,411 به احترامش پا بشید و بغلش کنید... 195 00:10:49,495 --> 00:10:50,787 فهمیدید؟ 196 00:10:50,829 --> 00:10:52,956 و اگه رئیس نشد؟ 197 00:10:52,998 --> 00:10:56,167 اونوقت بیشتر بغلش کنید 198 00:11:00,463 --> 00:11:01,839 آه ، یا لینگ و وی لینگ 199 00:11:01,881 --> 00:11:03,841 این ها دنیل و دونایل دلاک هستن 200 00:11:03,924 --> 00:11:05,176 سلام- سلام- 201 00:11:05,259 --> 00:11:08,512 اون ها فلونیک رو اختراع کردن یه نوع وسیله ی تجاریه 202 00:11:08,595 --> 00:11:10,847 که برای معامله ی راز های بین المللیه 203 00:11:13,725 --> 00:11:15,310 سلام 205 00:11:17,020 --> 00:11:18,354 سلام 206 00:11:18,396 --> 00:11:19,272 شامپاین؟ 207 00:11:19,355 --> 00:11:20,398 ما که نمی تونیم بخوریم 208 00:11:20,481 --> 00:11:22,149 ببخشید 209 00:11:24,151 --> 00:11:27,154 یه چیزی اینجا درست نیست 210 00:11:27,196 --> 00:11:28,906 فکرش هم نکن اون همیشه می خنده 211 00:11:28,989 --> 00:11:30,699 میبینی که یه خنده مرموزی خواهد کرد 212 00:11:30,741 --> 00:11:31,950 اون هیچ خنده ی مرموزی نمی کنه 213 00:11:32,034 --> 00:11:35,328 داشتیم درمورد تو صحبت می کردیم 214 00:11:35,370 --> 00:11:36,329 واقعا؟ 215 00:11:38,706 --> 00:11:40,666 خوشگل شدی ، کارمن 216 00:11:40,708 --> 00:11:43,085 میخوای برقصی؟- البته- 217 00:11:43,169 --> 00:11:45,546 فکر نکنم که ایده ی خوبی باشه ، گری 218 00:11:45,588 --> 00:11:48,298 قوانین خانوادگی میگه که تو باید اجازه ی پدرم رو بگیری 219 00:11:48,382 --> 00:11:51,093 من هم فکر کنم تو باید یه کت مناسب برای این مهمونی بپوشی 220 00:11:51,176 --> 00:11:52,844 این دور شکمت زیادی چسبیده 221 00:11:52,886 --> 00:11:54,638 و کله ات رو هم زیادی بزرگ نشون میده 222 00:11:54,721 --> 00:11:57,557 باید برادر کوچیکم رو ببخشی 223 00:11:57,599 --> 00:12:00,852 هنوز به خاطر ماموریت آدم آهنی ناراحته 224 00:12:00,893 --> 00:12:02,436 یه مامور خوب عصبانیتش رو کنترل می کنه 225 00:12:05,940 --> 00:12:07,524 فقط خوشحال باش که پدرم اینجا نیست 226 00:12:07,566 --> 00:12:09,818 اون درمورد این چیز ها غیرتیه 227 00:12:11,028 --> 00:12:12,738 سلام ، بابا 228 00:12:12,821 --> 00:12:14,864 گری رو که یادت میاد اون توی سازمان جاسوسی ماست 229 00:12:14,906 --> 00:12:17,283 فقط داشتم از دخترتون درخواست رقص می کردم 230 00:12:17,367 --> 00:12:18,868 تو میدونی چطور برقصی؟ 231 00:12:18,952 --> 00:12:19,994 کاملا خوب ، آقا 232 00:12:20,078 --> 00:12:21,162 چه نوع رقصی؟ 233 00:12:21,245 --> 00:12:22,455 همه ی رقص ها رو 234 00:12:22,538 --> 00:12:23,873 رقص چهار ضرب اسپانیولی؟- بلدم- 235 00:12:23,914 --> 00:12:25,040 رقص تند؟- کاملا- 236 00:12:25,124 --> 00:12:26,292 رقص رومیا؟- بله- 237 00:12:26,375 --> 00:12:27,459 چا-چا-چا؟- تا هفت مدلش رو بلدم- 238 00:12:27,543 --> 00:12:28,544 بوسا نوا؟- بگی نگی- 239 00:12:28,585 --> 00:12:29,711 مرنگو؟- البته- 240 00:12:35,091 --> 00:12:36,384 والس رقصیدن چی؟ 241 00:12:36,426 --> 00:12:39,429 آره . میتونم والس برقصم 242 00:12:39,470 --> 00:12:40,888 نشونم بده 243 00:12:43,266 --> 00:12:45,392 باشه 244 00:12:52,232 --> 00:12:53,608 یه چیزی تو همین مایه ها 245 00:12:54,985 --> 00:12:57,403 خوبه 246 00:12:57,445 --> 00:12:59,238 میتونید برقصید 247 00:13:03,951 --> 00:13:06,579 مواظب خواهر بزرگت باش 248 00:13:27,931 --> 00:13:28,932 الکساندار؟ 249 00:13:28,974 --> 00:13:29,933 بله؟ 250 00:13:29,975 --> 00:13:31,601 اونجا چیکار میکنی؟ 251 00:13:31,685 --> 00:13:33,395 میرقصم 252 00:13:33,478 --> 00:13:36,314 همیشه این مامور ها دور و برت هستن؟ 253 00:13:36,398 --> 00:13:38,191 فکر پدرمه 254 00:13:38,274 --> 00:13:41,736 یکم قاطی کرده 255 00:13:41,819 --> 00:13:46,240 خُب ، با من می رقصی؟ 256 00:13:46,323 --> 00:13:47,616 نه 257 00:13:48,867 --> 00:13:51,036 باشه توجه کنید ، بچه ها 258 00:13:51,119 --> 00:13:52,621 مامور شماره 2 برید کنار 259 00:13:55,624 --> 00:13:57,292 چرا نه؟ 260 00:13:58,960 --> 00:14:01,379 ...من فقط 261 00:14:01,462 --> 00:14:02,880 باله می رقصم 262 00:14:04,173 --> 00:14:08,218 چه تصادفی 263 00:14:10,012 --> 00:14:11,638 منم همینطور 264 00:14:41,207 --> 00:14:42,792 ..خُب . جونی من باید بگم 265 00:14:42,875 --> 00:14:45,002 تو مرد خیلی با ذوقی هستی 266 00:14:50,299 --> 00:14:51,842 یکبار دیگه 267 00:14:54,678 --> 00:14:57,972 میشه بشینید رو صندلی هاتون میخوایم شروع کنیم 268 00:15:01,184 --> 00:15:03,269 باید برم 269 00:15:09,233 --> 00:15:10,484 آقایون و خانم ها 270 00:15:10,567 --> 00:15:12,611 رئیس جمهور آمریکا 271 00:15:17,282 --> 00:15:18,366 ممنون 272 00:15:21,369 --> 00:15:22,537 به اُ اس اس افتخار می کنم 273 00:15:22,620 --> 00:15:24,830 همچنین به بچه های جاسوسی که در اون کار می کنن 274 00:15:24,914 --> 00:15:27,666 به خاطر اینکه دیروز کار بزرگی کردن 275 00:15:27,750 --> 00:15:29,877 گری و گرتی گیگلز 276 00:15:29,960 --> 00:15:31,461 ...نه تنها دختر من رو نجات دادن 277 00:15:31,545 --> 00:15:34,214 اون چی داره میگه؟ من اون دختر رو نجات دادم 278 00:15:34,256 --> 00:15:35,507 جونی 279 00:15:35,590 --> 00:15:39,052 ولی مهمتر همیشه مهمترین نیست 280 00:15:39,093 --> 00:15:42,388 و خوشبختانه اون ها ترنسموکر رو هم نجات دادن 281 00:15:42,430 --> 00:15:45,015 ...که دخترم به طور اتفاقی همون روز 282 00:15:45,099 --> 00:15:46,183 از دفترم برداشته بود 283 00:15:47,434 --> 00:15:49,686 ...حالا باعث افتخار منه که به شما 284 00:15:49,770 --> 00:15:52,230 رئیس جدید اُ اس اس رو معرفی کنم 285 00:15:54,107 --> 00:15:55,817 ...گرگور 286 00:15:59,445 --> 00:16:01,030 داناگل گیگلز 287 00:16:10,789 --> 00:16:12,416 ...گری و گرتی گیگلز 288 00:16:12,457 --> 00:16:13,959 مامور هایی هستن که بهشون نیاز داریم 289 00:16:14,000 --> 00:16:16,544 تا جّو اُ اس اس رو عوض کنیم 290 00:16:16,628 --> 00:16:18,922 ...مفتخرم که بگم اون ها به 291 00:16:18,963 --> 00:16:22,758 درجه مامور 1 ارتقا داده شدن 292 00:16:22,800 --> 00:16:27,012 چی؟- یعنی به اون ها اجازه میده که ماموریت های واقعی رو دنبال کنن- 293 00:16:27,096 --> 00:16:29,932 مثل ماموریت به اوکاتا 294 00:16:29,973 --> 00:16:31,433 بله 295 00:16:31,475 --> 00:16:34,811 این ماموریت مال من بود این عادلانه نیست 296 00:16:34,853 --> 00:16:37,188 ...و خوشحالم که اون ها رو به عنوان 297 00:16:37,272 --> 00:16:40,566 جاسوس های برتر سازمان معرفی کنم 298 00:16:40,650 --> 00:16:41,901 یه چیزی مشکل داره 299 00:16:41,984 --> 00:16:43,277 ...و در آخر 300 00:16:43,319 --> 00:16:46,280 ...همه ی این ها رو به عنوان 301 00:16:46,322 --> 00:16:48,282 پدرشون میگم 302 00:16:48,323 --> 00:16:49,575 همه چی عجیبه 303 00:16:49,658 --> 00:16:51,868 به خاطر بچه های جاسوس 304 00:16:51,952 --> 00:16:53,620 به خاطر بچه های جاسوس- به خاطر بچه های جاسوس- 305 00:16:53,662 --> 00:16:55,246 به خاطر بچه های جاسوس 306 00:17:08,342 --> 00:17:09,843 ..این ... هققق 308 00:17:24,023 --> 00:17:25,149 داروی خواب آور 309 00:17:25,191 --> 00:17:28,986 اون ها دنبال ترنسموکر هستن 310 00:17:46,168 --> 00:17:47,127 حسابشون رو برسین 311 00:17:56,511 --> 00:17:57,512 بکِشش- بکِشش- 313 00:18:50,602 --> 00:18:52,312 ازش دور شو ، احمق 315 00:18:57,108 --> 00:18:59,152 اونو پس بده 316 00:20:21,018 --> 00:20:22,270 خوبی ، آقا؟- آره- 317 00:20:26,357 --> 00:20:27,858 بیا اینجا 318 00:20:27,900 --> 00:20:29,234 جونی ، ولش کن 319 00:20:35,532 --> 00:20:37,659 نه . نه اون ها ترنسموکر رو بردن 320 00:20:37,700 --> 00:20:40,578 اون ها ترنسموکر رو گرفتن 321 00:21:04,225 --> 00:21:07,227 دنباله ی دانشجویی بچه های جاسوس 322 00:21:07,311 --> 00:21:09,980 ...به کنفرانس روا 327 00:21:26,954 --> 00:21:28,872 ترنسموکر توی دستام بود 328 00:21:28,914 --> 00:21:30,040 ولی جونی رو که می شناسید 329 00:21:30,082 --> 00:21:32,084 میخواست اون رو مال خودش بکنه 330 00:21:32,125 --> 00:21:34,669 باشه . بهش رسیدگی می کنیم. ممنون پسرم- خُب- 331 00:21:34,753 --> 00:21:38,506 ...اگه ترنسموکر به دست آدم های نادرست بیافته 332 00:21:38,590 --> 00:21:40,049 محکوم به مرگ میشیم 333 00:21:40,133 --> 00:21:42,426 ممنون آقای رئیس جمهور درست میشه 334 00:21:42,468 --> 00:21:43,928 محکوم به مرگ 335 00:21:43,969 --> 00:21:46,138 فهمیدم ، قربان 336 00:22:07,783 --> 00:22:09,243 اینجا 338 00:22:26,133 --> 00:22:29,136 ...با هنرمندی مینیون 339 00:22:29,178 --> 00:22:31,555 و کارمنیتا 340 00:22:36,017 --> 00:22:37,811 ممنون 341 00:22:47,027 --> 00:22:49,488 من اخراج شدم 342 00:22:49,530 --> 00:22:50,864 میدونم 343 00:22:50,948 --> 00:22:53,450 من اطلاعات اُ اس اس رو هک کردم و فهمیدم 344 00:22:53,492 --> 00:22:55,535 و خبر ها رو دیدم 345 00:22:55,618 --> 00:22:57,745 همش تقصیر من بود ... من فکر می کردم 346 00:22:57,829 --> 00:22:59,956 متاسفم 347 00:23:00,039 --> 00:23:02,291 در هر صورت باید این اتفاق می افتاد 348 00:23:02,333 --> 00:23:05,211 بیا بریم خونه درختی یه فکری دارم 349 00:23:08,505 --> 00:23:09,965 ...همیشه فکر می کردم که میتونم 350 00:23:10,007 --> 00:23:13,426 میتونم یه مامور تو اینجا یا هر جای دیگه ای بمونم 351 00:23:13,510 --> 00:23:15,804 باز هم داری کوچیک فکر می کنی ، جونی 352 00:23:15,845 --> 00:23:18,181 ...خونه ی درختی قدیمی 353 00:23:18,223 --> 00:23:20,725 یه هلیکوپتر جدید می خواد 354 00:23:20,808 --> 00:23:22,977 به رنگ زدن نیاز داره فقط همین 355 00:23:33,028 --> 00:23:34,988 اسمت چیه؟ 356 00:23:35,030 --> 00:23:38,283 کارمن الیزابت جونیا اِکو اسکای براوا کرتز 357 00:23:38,366 --> 00:23:39,784 اسمت چیه؟ 358 00:23:39,867 --> 00:23:42,745 جونی راکت ریسر ربلد کرتز 359 00:23:51,378 --> 00:23:52,587 ...میدونی 360 00:23:52,671 --> 00:23:55,423 من دارم به بازنشستگی فکر می کنم 361 00:23:55,507 --> 00:24:00,011 برگشتن به همه ی رویا ها و کارهایی که قبلا رهاشون کردم 362 00:24:00,094 --> 00:24:02,638 اُه . بس کن جونی 363 00:24:05,850 --> 00:24:08,268 ببین . میخوای برگردی سر کارت یا نه؟ 364 00:24:08,352 --> 00:24:10,646 باشه برگشتی به مامور دوم 365 00:24:10,729 --> 00:24:13,648 پس حالا میتونی ترنسموکر رو برگردونی 366 00:24:13,732 --> 00:24:14,816 چطوری؟ 367 00:24:27,369 --> 00:24:30,289 ...به نظر میاد گرتی و گری یه دستور 368 00:24:30,372 --> 00:24:31,832 برای ماموریت اوکاتا دارن 369 00:24:31,915 --> 00:24:33,792 باید بهشون گوش بدیم 370 00:24:35,919 --> 00:24:38,046 رالف هنوز تو دفترته؟ 371 00:24:38,087 --> 00:24:41,174 اگه خالیش نکرده باشن 372 00:24:51,266 --> 00:24:53,894 رالف برو به اتاق دستور 373 00:24:53,935 --> 00:24:57,397 باید درمورد گری و گرتی جاسوسی کنیم 374 00:24:57,480 --> 00:24:59,816 مطمئن شو کسی نمیبینتت 375 00:25:38,810 --> 00:25:41,771 این یه ماموریت مثل مثلث برموداست 376 00:25:41,812 --> 00:25:43,147 جزیره ای مثل ماداگاسکاره 377 00:25:43,189 --> 00:25:44,982 همونطور که یادتون میاد همین منطقه بود 378 00:25:45,024 --> 00:25:48,277 کشتی های اُ اس اس درونش از کار افتادن 379 00:25:48,318 --> 00:25:49,653 آفرین پسر خوب ، رالف 380 00:25:49,695 --> 00:25:51,280 ...بازماندگان این حادثه 381 00:25:51,321 --> 00:25:53,949 چیزهای عجیبی تعریف می کردن 382 00:25:54,032 --> 00:25:57,243 از سرزمین اسرار آمیز که توسط خالقی نامعلوم خلق شده 383 00:25:57,327 --> 00:26:00,872 معلومه که هیچ جزیره ای حتی نزدیک این جزیر هم پیدا نشده 384 00:26:00,955 --> 00:26:04,125 به خاطر همین داستان ها خیلی از مامور ها رفتن و یا اخراج شدن 385 00:26:04,208 --> 00:26:05,543 ...در هر صورت 386 00:26:05,626 --> 00:26:08,253 قایق مغناطیسی که ترنسموکر رو حمل می کرد 387 00:26:08,337 --> 00:26:12,215 آخرین بار در این منطقه دیده شده 388 00:26:12,299 --> 00:26:14,175 ...پس به یه قایق نیاز داریم 389 00:26:14,217 --> 00:26:16,428 که دوتا مامور کوچولو رو جا بده 390 00:26:16,511 --> 00:26:18,388 تا بریم و از نزدیک به اونجا یه نگاه بندازیم 391 00:26:18,471 --> 00:26:21,432 اگه چیز غیر عادی ای پیدا کردید 392 00:26:21,516 --> 00:26:23,059 برگردید 393 00:26:23,142 --> 00:26:24,935 و گزارش بدید 394 00:26:25,019 --> 00:26:26,353 قبول می کنیم- قبول می کنیم- 395 00:26:26,395 --> 00:26:27,604 تو حدس میزنی که ما هم قبول می کنیم 396 00:26:28,397 --> 00:26:30,399 برگرد خونه رالف کارت خوب بود 397 00:26:31,733 --> 00:26:33,235 من یه مامور عالی ام 398 00:26:33,318 --> 00:26:36,071 ولی گری و گرتی رفتن به ماموریت و من اخراج شدم 399 00:26:36,154 --> 00:26:38,448 و من تو رو به اُ اس اس برگردوندم 400 00:26:38,531 --> 00:26:41,075 ...بهم نگو که تو سایت اُ اس اس رو هک- تقریبا تموم شد- 401 00:26:42,201 --> 00:26:43,202 ...مقام مامور دوم 402 00:26:43,244 --> 00:26:45,704 برگردونده شد 403 00:26:45,746 --> 00:26:47,331 کارمن ، تو نمیتونی این کار رو بکنی 404 00:26:47,414 --> 00:26:50,417 من انجامش دادم یه قدم هم میریم جلوتر 405 00:26:50,500 --> 00:26:52,669 ماموریت اون ها رو به اوکاتا رو مال خودمون می کنیم 406 00:26:52,753 --> 00:26:56,006 دارم یه مقصد جدید برای گری و گرتی مشخص می کنم 407 00:26:56,047 --> 00:26:59,050 حالا فکر کنم بتونم راضی بشم 408 00:27:03,262 --> 00:27:05,097 اسمتون رو بگید لطفا 409 00:27:05,181 --> 00:27:07,266 گری گیگلز 410 00:27:07,349 --> 00:27:09,143 رد شد 411 00:27:09,226 --> 00:27:11,645 اون میدونه تو اون نیستی 412 00:27:13,021 --> 00:27:14,022 قبول شد 413 00:27:16,566 --> 00:27:18,276 مقصد جدید؟ 414 00:27:18,359 --> 00:27:20,153 ...نظرت درمورد 415 00:27:20,236 --> 00:27:22,029 صحرای گُبی چیه؟ 416 00:27:22,071 --> 00:27:23,114 تمومش کن ، جونی 417 00:27:23,197 --> 00:27:24,448 چی؟ 418 00:27:24,532 --> 00:27:26,867 نکنه نمیخوای دوست پسرت به یه جای دور بره؟ 419 00:27:26,909 --> 00:27:27,951 اون دوست پسرم نیست 420 00:27:28,035 --> 00:27:29,536 قبول ، پس. 421 00:27:29,578 --> 00:27:31,079 مقصد پذیرفته شد 422 00:27:31,121 --> 00:27:32,706 حالا . باید چیکار کنیم؟ 423 00:27:32,789 --> 00:27:34,666 میریم که ترنسموکر رو برگردونیم 424 00:27:34,749 --> 00:27:36,334 پس میتونیم اسمت رو از اخراجی ها پاک کنیم 425 00:27:36,418 --> 00:27:37,836 فقط باید ماموریت رو انجام بدیم 426 00:27:37,919 --> 00:27:39,796 قبل از اینکه کسی بفهمه ما چیکار کردیم 427 00:27:39,879 --> 00:27:42,340 تو با منی؟ 428 00:27:42,423 --> 00:27:43,674 باشه 429 00:27:43,758 --> 00:27:44,675 بیا بریم 430 00:27:53,058 --> 00:27:55,518 سلام؟ 431 00:27:57,604 --> 00:28:00,690 سلام؟ 432 00:28:00,773 --> 00:28:02,483 هی . اون بالا چی کار می کنید؟ 433 00:28:02,567 --> 00:28:04,360 ببخشید . فکر کردیم یکی دیگه اومد 434 00:28:04,443 --> 00:28:05,402 کی بهت کلید داد که بیای تو؟ 435 00:28:05,486 --> 00:28:07,321 فراموش کردید که کی اینجا رو ساخت؟ 436 00:28:10,282 --> 00:28:11,908 از اونجا بیاید پایین 437 00:28:17,997 --> 00:28:20,249 ابزار های جدید براتون آوردم 438 00:28:20,291 --> 00:28:22,919 امتحانشون کنید آخرین ساعت جاسوسی 439 00:28:22,960 --> 00:28:24,336 ...کل مرکز اطلاعات 440 00:28:24,420 --> 00:28:25,880 دقیقا روی مچتون... 441 00:28:25,963 --> 00:28:28,465 تلفن ، اینترنت ، تلویزیون ماهواره ای 442 00:28:28,549 --> 00:28:30,092 اسمش رو هر چی میخوای بذار 443 00:28:30,175 --> 00:28:32,135 این کوچول هر کاری که بخوای انجام میده فقط ساعت رو نشون نمیده 444 00:28:32,177 --> 00:28:33,678 زمان رو نمیگه؟ 445 00:28:33,762 --> 00:28:36,222 نه . اینقدر چیز توشه 446 00:28:36,306 --> 00:28:38,016 که جایی برای ساعت داخلش نیست 447 00:28:38,099 --> 00:28:39,392 عالیه 448 00:28:39,475 --> 00:28:40,768 مطمئنی این ها جدیدن؟ 449 00:28:40,810 --> 00:28:42,687 نمیتونیم بدون آخرین تجهیزات بریم 450 00:28:42,770 --> 00:28:45,022 چشماتون رو ببندین و دستاتون رو بیارید 451 00:28:45,106 --> 00:28:46,732 ...میخوام بهتون 452 00:28:46,815 --> 00:28:50,027 یه چیزی بدم که باید همیشه همراهتون باشه... 453 00:28:50,110 --> 00:28:52,070 یه کش سر؟ 454 00:28:52,154 --> 00:28:54,114 نه . اون یه وسیله جاسوسیه 455 00:28:54,197 --> 00:28:55,782 این یه کش سره 456 00:28:55,865 --> 00:28:58,660 آره . ولی یه وسیله جاسوسی هم هست 457 00:28:58,701 --> 00:29:01,120 999کاربرد داره 458 00:29:01,162 --> 00:29:02,580 ...و مهمترین چیز 459 00:29:02,663 --> 00:29:06,125 اینه که کاربرد هاش رو خودت بفهمی...با این 460 00:29:06,166 --> 00:29:07,293 درسته 461 00:29:07,376 --> 00:29:09,920 کاربرد شماره یک یه دستبند قشنگ 462 00:29:10,003 --> 00:29:11,421 کاربرد شماره دو 463 00:29:14,674 --> 00:29:16,509 با این ها آینده خوبی دارم 464 00:29:25,351 --> 00:29:27,519 مطمئنی مشکلی پیش نمیاد؟ 465 00:29:27,603 --> 00:29:28,854 فقط آروم باش 466 00:29:28,937 --> 00:29:32,399 همونطور که همه میدونم تو برگشتی به سازمان 467 00:29:32,482 --> 00:29:33,733 سلام ، عمو فیلیکس 468 00:29:35,568 --> 00:29:37,529 من عموتون نیستم 469 00:29:37,570 --> 00:29:39,322 میدونم . فقط اینطوری آسونتر میشه صدات کرد 470 00:29:39,364 --> 00:29:41,449 شما که فکر نمی کنید...؟می کنید؟ 471 00:29:41,532 --> 00:29:43,492 البته که نه 472 00:29:44,744 --> 00:29:46,495 خُب . تبریک میگم که برگشتی جونی 473 00:29:46,537 --> 00:29:48,580 اینجا میگه دوباره به مقامت برگشتی 474 00:29:48,664 --> 00:29:50,582 البته که میگه، مگه نه؟ 475 00:29:50,666 --> 00:29:52,584 اون تو یه روز هم اخراج شد و هم برگشت 476 00:29:52,667 --> 00:29:53,835 باشه 477 00:29:53,877 --> 00:29:56,087 بذارید برم کلید های کشتیتون رو بیارم 478 00:29:58,423 --> 00:30:00,174 مثل آب خوردن 479 00:30:00,258 --> 00:30:01,843 ساعت 6 ه 480 00:30:05,846 --> 00:30:08,515 وااااو . تو با این وسایل جدید خوشگل به نظر میای 481 00:30:08,599 --> 00:30:11,351 این ها آخرین فناوریه- عالیه- 482 00:30:11,435 --> 00:30:13,353 ما اون ها رو دو هفته پیش داشتیم 483 00:30:13,395 --> 00:30:15,522 این ها جدیدن 484 00:30:15,563 --> 00:30:17,107 نانوتکنولوژی 485 00:30:17,190 --> 00:30:20,193 هر چیزی که الان پوشیدی درست روی مچ منه 486 00:30:21,569 --> 00:30:23,988 خیلی تکنولوژیک و سبکه 487 00:30:25,072 --> 00:30:26,532 حتی ساعت رو هم میگه 488 00:30:26,574 --> 00:30:28,117 اون رو از کجا آوردی؟ 489 00:30:28,200 --> 00:30:29,535 در واقع این فقط یه نمونه ی آزمایشیه جونی 490 00:30:29,576 --> 00:30:31,703 شما نمیتونید از این وسایل آشغال استفاده کنید 491 00:30:31,787 --> 00:30:33,121 همه از اون ها دارن 492 00:30:33,205 --> 00:30:35,206 من همیشه با تجهیزات میرم 493 00:30:35,248 --> 00:30:37,250 البته که اون ها یکم زمختن 494 00:30:37,333 --> 00:30:38,710 ولی میگذرونیم 495 00:30:38,751 --> 00:30:41,629 تصادفا پام رفت رو این 496 00:30:41,712 --> 00:30:43,714 وقتی داشتم از ساختمون اُ اس اس میومدم بیرون 497 00:30:43,798 --> 00:30:44,757 اُه 498 00:30:44,799 --> 00:30:46,133 متاسفم برات 499 00:30:46,217 --> 00:30:48,594 به هر حال تاریخ انقضاش گذشته بود 500 00:30:48,635 --> 00:30:50,387 پس به عنوان یه تشکر بپذیر 501 00:30:54,140 --> 00:30:55,600 گری و گرتی گیگلز 502 00:30:55,684 --> 00:30:58,436 برای شماستSElKJu9 ماموریت 503 00:30:58,519 --> 00:30:59,937 موفق باشید 504 00:31:01,105 --> 00:31:03,899 با اون وسایل خودتون رو اذیت نکنین 505 00:31:03,941 --> 00:31:06,944 یادتون بمونه یه مامور با وسایلش خوبه 506 00:31:08,904 --> 00:31:10,072 چی؟ 507 00:31:10,113 --> 00:31:12,240 ماموریت اوکاتا مال شماست؟ 508 00:31:12,282 --> 00:31:14,534 عالیه 509 00:31:14,618 --> 00:31:16,578 عاشقش میشید 510 00:31:20,248 --> 00:31:21,958 ممنون عمو فیلیکس 511 00:31:23,459 --> 00:31:26,378 من عموتون نیستم 512 00:31:32,050 --> 00:31:34,886 چه عالیه 513 00:31:34,970 --> 00:31:38,556 به کشتی اژدها خوش اومدید 514 00:31:38,640 --> 00:31:41,100 ...انگار هر ماه پیچیده تر و پیچیده تر 515 00:31:41,142 --> 00:31:42,476 میشه... 516 00:31:42,518 --> 00:31:44,603 همه چی اتوماتیکه 517 00:31:44,645 --> 00:31:46,647 حالا دماغتون رو بالا بگیرید 518 00:31:49,816 --> 00:31:51,902 اُه . برادر کوچولو 519 00:31:58,157 --> 00:32:01,911 بذار غذامون رو برای ماموریت چک کنیم 520 00:32:17,425 --> 00:32:19,260 متاسفم رالف 521 00:32:19,344 --> 00:32:22,430 تو بهترین مامور حال حاضر بودی 522 00:32:22,513 --> 00:32:25,099 جونی ولش کن . اون مرده 523 00:32:25,182 --> 00:32:27,142 باید از پای گری تشکر کرد 524 00:32:27,184 --> 00:32:28,519 اون یه تصادف بود 525 00:32:28,560 --> 00:32:30,520 تو اون رو دوستش داری و باورش می کنی؟ 526 00:32:31,855 --> 00:32:34,107 من اونقدر ها هم دوستش ندارم 527 00:32:42,031 --> 00:32:44,658 گری آدم بدیه ، کارمن 528 00:32:44,700 --> 00:32:46,785 شاید این یه مورد رو بدونم 529 00:32:46,869 --> 00:32:48,787 فکر کنم بتونم اون رو عوض کنم 530 00:32:48,871 --> 00:32:51,581 من نمیفهمم چی میگی 531 00:32:51,665 --> 00:32:53,583 هیچوقت هم نمیفهمی 532 00:32:53,667 --> 00:32:55,627 سیب زمینی سرخ کرده ، قربان؟ 533 00:32:57,587 --> 00:32:58,963 اونو بده من 534 00:33:03,426 --> 00:33:07,596 مرموز . داستان سرزمین اسرار آمیز 535 00:33:07,680 --> 00:33:10,390 کشتی ها ناپدید شده خالقان نامعلوم 536 00:33:10,474 --> 00:33:12,684 و تا حالا هم هیچ اطلاعاتی نیست 537 00:33:12,726 --> 00:33:14,811 درمورد محموله اُ اس اس یا حتی کشتی مغناطیسی 538 00:33:14,894 --> 00:33:16,938 دوناگون اونجا چیکار می کنه؟ 539 00:33:17,021 --> 00:33:19,148 اون موقه که رئیس اُ اس اس نبوده 540 00:33:19,232 --> 00:33:21,442 این از راز های اُ اس اسه 541 00:33:21,526 --> 00:33:25,070 و میدونم کی در این مورد میتونه کمکون کنه 542 00:33:58,101 --> 00:33:59,727 سلام 543 00:33:59,811 --> 00:34:01,062 بله 544 00:34:01,145 --> 00:34:02,980 یک لحظه منو ببخشید 545 00:34:05,107 --> 00:34:06,483 متوقفش کنید 546 00:34:11,446 --> 00:34:13,865 گفتید کی پشت خطه؟ 547 00:34:15,367 --> 00:34:18,745 جونی کرتز 548 00:34:18,786 --> 00:34:20,538 چیکار میتون براتون بکنم 549 00:34:20,621 --> 00:34:22,832 منظورم اینه که شما خیلی کارها برای من کردید 550 00:34:22,915 --> 00:34:24,291 ...ربات های مدل شما 551 00:34:24,333 --> 00:34:26,710 قهرمان های برنامه من هستن 552 00:34:26,794 --> 00:34:28,420 بگید سلام 553 00:34:31,673 --> 00:34:34,551 در واقع کارمن میخواد با آقای مونیون چند کلمه صحبت کنه 554 00:34:34,634 --> 00:34:36,970 اُه . اون همین جاست 555 00:34:43,476 --> 00:34:45,603 مونیون داره هورممونی 4 رو تمرین می کنه 556 00:34:45,686 --> 00:34:48,480 یک دقیقه وقت دارید 557 00:34:52,776 --> 00:34:54,110 کیه؟ 558 00:34:54,152 --> 00:34:55,820 چیکارا میکنی مونیون؟ 559 00:34:55,904 --> 00:34:58,615 چیز های اطراف من از فلاپ هان که به درد نمی خورن 560 00:34:58,656 --> 00:35:00,700 ولی میگذرونیم 561 00:35:00,783 --> 00:35:03,202 یکم اطلاعات درمورد موضوع مورد علاقه ات میخوام 562 00:35:03,286 --> 00:35:04,537 اُ اس اس 563 00:35:04,620 --> 00:35:05,871 من باید یه تماس بگیرم 564 00:35:05,955 --> 00:35:08,665 باشه . آماده ای؟ 565 00:35:08,749 --> 00:35:10,125 اوکاتا 566 00:35:10,167 --> 00:35:12,210 ترنسموکر 567 00:35:12,294 --> 00:35:14,170 دختر رئیس جمهور در دسترس نمی باشد 568 00:35:14,212 --> 00:35:15,171 569 00:35:15,213 --> 00:35:16,464 دکمه 1 رو برای ضبط پیغام بزنید 570 00:35:16,506 --> 00:35:17,924 571 00:35:18,007 --> 00:35:20,968 بوی گند داناگان گیگلز میاد 572 00:35:21,052 --> 00:35:22,303 573 00:35:22,386 --> 00:35:24,388 اون اولین ارتباط رو با ترنسموکر داشته 574 00:35:24,472 --> 00:35:26,640 تو فکر می کنی دوناگون پشت همه این قضایاست؟ 575 00:35:26,682 --> 00:35:28,767 تو داری با یه مرد 4 سر صحبت می کنی 576 00:35:28,851 --> 00:35:30,394 بهم اعتماد کن . این یارو عوضیه 577 00:35:30,477 --> 00:35:31,978 باید دنبال چی بگردیم؟ 578 00:35:32,020 --> 00:35:34,272 اول جزیره رو پیدا کنین 579 00:35:34,356 --> 00:35:36,733 بعدش مرد جزیره رو پیدا کنید 580 00:35:36,816 --> 00:35:38,693 اون دوست دوناگونه 581 00:35:38,776 --> 00:35:39,736 باشه 582 00:35:39,819 --> 00:35:40,987 ممنون ، مونیون 583 00:35:41,070 --> 00:35:43,239 دختر حوبی باش و از طرف من برادرت رو بزن 584 00:35:43,322 --> 00:35:44,740 باشه 585 00:35:47,493 --> 00:35:49,161 یه مشکلی هست محکم بشین 586 00:35:49,203 --> 00:35:51,163 من باید برم موفق باشی 587 00:35:51,204 --> 00:35:53,707 آروم باش داریم به مقصد میرسیم 588 00:35:53,748 --> 00:35:56,334 داریم به جایی نزدیک میشیم که رادار ها ...میگن کشتی ها اینجا ناپدید میشن. دقیقا 589 00:35:57,377 --> 00:35:58,419 اینجا 590 00:36:02,506 --> 00:36:04,175 برق هاش رفته 591 00:36:04,258 --> 00:36:07,261 کنارت رو محکم بگیر 592 00:36:18,187 --> 00:36:21,858 منبع برق قطع شده حتی منبع اضطراری 593 00:36:23,275 --> 00:36:25,444 حتی چراغ قوه هم کار نمی کنه 594 00:36:25,528 --> 00:36:27,029 ما گیر افتادیم . مگه نه؟ 595 00:36:29,198 --> 00:36:30,824 بیا از اینجا بریم بیرون 596 00:36:32,576 --> 00:36:34,911 بیا بیرون 597 00:36:34,995 --> 00:36:36,704 بیا بیرون 598 00:36:36,788 --> 00:36:38,623 باید با دست بیاریش بیرون 599 00:36:38,706 --> 00:36:40,124 بعدش چی؟ 600 00:36:42,126 --> 00:36:44,712 نه . با دست ، کارمن 601 00:36:44,795 --> 00:36:46,755 602 00:36:49,007 --> 00:36:50,676 غیر قابل باوره 603 00:36:50,759 --> 00:36:52,969 بدون تکنولوژی 604 00:36:59,559 --> 00:37:01,144 بزن بریم 605 00:37:27,126 --> 00:37:30,087 باید سنگین سفر کنیم یا سبک 606 00:37:30,128 --> 00:37:32,130 نمیتونیم دوباره به اینجا برگردیم 607 00:37:32,172 --> 00:37:34,507 باید سنگین بریم 608 00:37:34,591 --> 00:37:36,634 لباس بادی؟ 609 00:37:36,718 --> 00:37:38,845 انتخاب دیگه ای نداریم 610 00:37:42,932 --> 00:37:43,849 امیدوارم ماسک ها کار کنن 611 00:37:45,768 --> 00:37:49,271 این مشکلات باید از یه اُپراتور باشه نه از منبع الکتریکی 612 00:37:49,313 --> 00:37:50,772 خیلی مرموزه 613 00:37:50,814 --> 00:37:52,732 موفق باشی 614 00:37:52,816 --> 00:37:54,276 تو هم همینطور 615 00:37:54,317 --> 00:37:56,152 نزدیکم بمون 616 00:38:17,338 --> 00:38:19,924 عالیه 617 00:38:20,007 --> 00:38:21,384 من چاق شدم 618 00:38:21,467 --> 00:38:23,135 باید حتما این کار رو می کردیم؟ 619 00:38:23,177 --> 00:38:25,471 لباس ها خود به خود خالی از باد میشن 620 00:38:25,513 --> 00:38:27,014 که کار نمی کنه 621 00:38:27,056 --> 00:38:30,309 خوشبختانه قبل از اینکه منفجر بشه به سطح آب رسیدیم 622 00:38:30,350 --> 00:38:33,186 ولی هنوز میتونیم بخندیم 623 00:38:33,270 --> 00:38:35,021 به چی؟ 624 00:38:35,105 --> 00:38:38,775 ...تصور کن الان گری و گرتی دارن 625 00:38:38,858 --> 00:38:40,151 چیکار می کنن... 626 00:38:50,661 --> 00:38:51,912 گرتی. ما کجاییم؟ 627 00:38:51,995 --> 00:38:53,371 ...خب 628 00:38:53,455 --> 00:38:55,457 بر اساس مختصات 629 00:38:55,540 --> 00:38:57,167 ...ما توی 630 00:38:57,208 --> 00:38:58,751 ...فکر کنم... 631 00:39:07,092 --> 00:39:09,595 صحرای گبی 632 00:39:10,762 --> 00:39:13,598 اینا سر یکیه 633 00:39:13,682 --> 00:39:15,850 کرتز ها 634 00:39:21,063 --> 00:39:22,440 دفتر جدیدت رو دوست دارم 635 00:39:22,523 --> 00:39:24,900 کوچیکتره...دنج تره 636 00:39:24,942 --> 00:39:28,362 مخصوصا ... کوچیکتره 637 00:39:31,281 --> 00:39:32,949 پس ماموریت های موفقیت آمیز 638 00:39:33,033 --> 00:39:34,659 جالبه . مگه نه؟ 639 00:39:34,743 --> 00:39:36,286 اینو یادته؟ 640 00:39:36,369 --> 00:39:38,538 کدوم ماموریته؟ 641 00:39:38,580 --> 00:39:40,373 مکزیک 642 00:39:40,456 --> 00:39:42,416 البته 643 00:39:44,543 --> 00:39:46,378 ...در واقع تنها ماموریتی بود که 644 00:39:46,420 --> 00:39:48,047 درست انجامش ندادیم... 645 00:39:48,130 --> 00:39:49,089 اینگرید 646 00:39:49,131 --> 00:39:51,717 دوباره درمورد پدر و مادرت شروع نکن 647 00:39:51,800 --> 00:39:53,885 جالبه که بهشون اشاره کردی 648 00:39:53,969 --> 00:39:57,388 نه . وقتی به پدر و مادرت اشاره می کنم هیچی چیز جالبی وجود نداره 649 00:39:57,430 --> 00:40:00,058 ازیتت نمی کنه که ما تا حالا ازشون تقدیر نکردیم؟ 650 00:40:00,099 --> 00:40:02,685 ...فرانکلی ، تو سزاوار یه شانس دیگه ای که بهشون نشون بدی- باشه . باشه- 651 00:40:02,768 --> 00:40:05,396 اگه میخوای دعوتشون کن . ولی من اینجا نیستم 652 00:40:05,479 --> 00:40:08,357 ...بهشون بگون که من باید باید میرفتم به یه ماموریت 653 00:40:08,440 --> 00:40:11,151 یه مشکل کوچیک روی ماه به وجود اومده 654 00:40:11,234 --> 00:40:13,236 پدر من عاشق ماهه 655 00:40:19,784 --> 00:40:22,912 تو دعتشون کردی. مگه نه؟ 656 00:40:22,954 --> 00:40:24,580 تا اینکه منظورت از دعوت چی باشه 657 00:40:24,622 --> 00:40:25,748 کرتز ها 658 00:40:25,831 --> 00:40:26,790 چیه؟ 659 00:40:26,874 --> 00:40:29,877 من چند تا خبر بد دارم . میتونم بیام تو؟ 660 00:40:31,169 --> 00:40:32,170 البته ، قربان- بله ، قربان- 661 00:40:32,254 --> 00:40:33,255 عالیه 662 00:40:40,636 --> 00:40:42,513 رسید 663 00:40:49,978 --> 00:40:52,272 ...دوتا از مامور های خوب ما 664 00:40:52,314 --> 00:40:54,107 توی ماموریت اوکاتا گم شدن 665 00:40:54,149 --> 00:40:55,483 اون ماموریت مال بچه های شما بود 666 00:40:55,525 --> 00:40:57,026 متاسفم دوناگون چیکار میتنیم براتون بکنیم؟ 667 00:40:57,110 --> 00:40:59,320 در واقع بچه های من در امانن 668 00:40:59,404 --> 00:41:02,448 در واقع اون ها توی صحرای گبی ان 669 00:41:02,531 --> 00:41:04,742 ...متاسفم که باید بگم کارمن و جونی 670 00:41:04,825 --> 00:41:07,578 که به ماموریت اوکاتا رفتن 671 00:41:07,661 --> 00:41:09,246 یه پیغام خطر ازشون رسیده 672 00:41:09,329 --> 00:41:10,789 ارتباطی داریم؟- نه- 673 00:41:10,872 --> 00:41:12,624 زیردریایی شون هیچ چیزی رو نشون نمیده 674 00:41:12,707 --> 00:41:14,292 رادار یا مختصات 675 00:41:14,376 --> 00:41:15,835 گرگ ، اینگرید 676 00:41:15,877 --> 00:41:18,588 شما یه بار ریسک کردید که جون من رو نجات بدید 677 00:41:18,671 --> 00:41:20,048 حالا بذارید من برم 678 00:41:20,131 --> 00:41:23,634 و بچه هاتون رو برگردونم 679 00:41:23,676 --> 00:41:24,927 نه . ممنون 680 00:41:25,010 --> 00:41:26,387 ممنون . داناگون 681 00:41:26,470 --> 00:41:28,847 ولی ما باید خودمون انجامش بدیم 682 00:41:28,889 --> 00:41:31,058 اگه بتونین پشتیانی مون کنین 683 00:41:31,141 --> 00:41:33,143 و یه زیر دریایی آماده کنین 684 00:41:33,226 --> 00:41:34,477 ما سریعا حرکت می کنیم 685 00:41:34,519 --> 00:41:35,603 باشه . باشه 686 00:41:44,028 --> 00:41:46,363 اینگرید 687 00:41:46,405 --> 00:41:49,158 ...میدونم که زمان خیلی بدیه ، ولی 688 00:41:50,367 --> 00:41:52,119 پدر و مادرت اومدن 689 00:42:12,888 --> 00:42:15,056 ولی شما به من گفتین پنج شنبه دیگه میاین 690 00:42:15,140 --> 00:42:17,183 این یه ماموریت خطرناکه 691 00:42:17,267 --> 00:42:18,768 و باید اینجا منتظر بمونین 692 00:42:18,851 --> 00:42:20,019 ما هم میخوایم کمک کنیم 693 00:42:20,103 --> 00:42:22,772 نگران نباش 694 00:42:22,855 --> 00:42:24,940 تو هرچیزی که میدونم بهم گفتین 695 00:42:25,024 --> 00:42:27,026 بله 696 00:42:27,109 --> 00:42:30,946 ولی نه هر چیزی که میدونیم 697 00:42:31,029 --> 00:42:33,031 البته که نه ، پدر چند ساعت دیگه میبینمتون 698 00:42:33,073 --> 00:42:34,783 ممنون عزیزم 699 00:42:47,044 --> 00:42:49,338 هنوز هم اون رو دوست ندارم 700 00:42:51,882 --> 00:42:51,965 جونی 701 00:42:51,965 --> 00:42:54,009 جونی 702 00:42:54,092 --> 00:42:56,219 اون قبلا اونجا بود؟ 703 00:42:59,514 --> 00:43:03,059 یه دقیقه پیش اونجا نبود. بود؟ 704 00:43:03,142 --> 00:43:05,811 تو داری منو میزنی؟ 705 00:43:05,895 --> 00:43:07,187 من اینجام ها 706 00:43:07,271 --> 00:43:11,316 یکی پام رو قلقک میده 707 00:43:11,400 --> 00:43:14,277 یه چیزی زیر منه بیا نگاه کن 708 00:43:15,403 --> 00:43:17,238 من هیچی نمیبینم ، جونی 709 00:43:17,280 --> 00:43:20,491 بیا فقط روی رفتن به ساحل تمرکز کنیم 710 00:43:20,575 --> 00:43:22,159 711 00:43:22,243 --> 00:43:24,912 باشه و فاصله مون 200 یارده 712 00:43:24,954 --> 00:43:28,582 ...اگه هر یک دقیقه به هم ضربه بزنیم 713 00:43:28,624 --> 00:43:31,335 ...میرسیم به اونجا توی 714 00:43:31,418 --> 00:43:35,296 25دقیقه ؟ 715 00:43:35,338 --> 00:43:37,257 نمیدونم 716 00:43:37,298 --> 00:43:39,425 ماشین حسابم کار نمیکنه 717 00:43:40,468 --> 00:43:42,845 718 00:43:42,928 --> 00:43:44,430 جونی ، چیکار کردی 719 00:43:44,513 --> 00:43:46,890 هوا داره از لباس ها خارج میشه 720 00:43:46,974 --> 00:43:48,350 داریم به سرعت میریم به ساحل 721 00:44:04,115 --> 00:44:06,367 "سنگین سفر کن" 722 00:44:08,410 --> 00:44:10,120 نظر خوبیه 723 00:44:10,203 --> 00:44:11,747 باشه 724 00:44:11,830 --> 00:44:14,165 بذار یکم استراحت کنیم 725 00:44:15,542 --> 00:44:18,378 باشه . بذار یه اردوگاه بزنیم 726 00:44:18,461 --> 00:44:21,464 چادر برپا کن و آتیش درست کن 727 00:44:21,506 --> 00:44:23,632 و شیرینی درست می کنیم؟ 728 00:44:30,639 --> 00:44:32,224 نمیتونم این رو باور کنم 729 00:44:32,307 --> 00:44:33,808 چه اتفاقی افتاده؟ 730 00:44:33,850 --> 00:44:35,769 هیچی . موضوع همینه 731 00:44:35,852 --> 00:44:37,520 اون باید آتیش درست می کرد 732 00:44:37,604 --> 00:44:39,105 اون هم پناهگاه رو آماده می کرد 733 00:44:40,231 --> 00:44:42,483 هیچ کدوم از وسایلمون کار نمی کنه 734 00:44:42,525 --> 00:44:45,444 یعنی باید از کله هامون استفاده کنیم؟ 735 00:44:45,528 --> 00:44:47,154 آره 736 00:44:55,203 --> 00:44:57,330 دفتر کار بزرگ 737 00:44:59,290 --> 00:45:03,419 دفتر کار مدیر اُ اس اس 738 00:45:03,502 --> 00:45:05,838 بزرگ 739 00:45:25,231 --> 00:45:27,191 منبع قدرت یا اترژی زو پیدا کردید؟ 740 00:45:27,232 --> 00:45:29,109 اون از شمال جزیره ناشی میشه 741 00:45:29,193 --> 00:45:30,527 مکان مرد جزیره رو چی؟ 742 00:45:30,569 --> 00:45:32,404 اون یه جایی زیر زمینه 743 00:45:32,487 --> 00:45:34,948 باشه . حفاری رو شروع کنید من دارم میام 744 00:45:44,748 --> 00:45:46,792 بیا جونی 745 00:45:46,875 --> 00:45:48,502 بیا به نگاهی به جزیره بندازیم 746 00:45:48,585 --> 00:45:50,045 من تازه چادر زدم 747 00:45:50,087 --> 00:45:51,171 ببین 748 00:45:54,716 --> 00:45:56,217 ای کاش گری اینجا بود 749 00:45:56,301 --> 00:45:59,304 اون میخواست بفهمه کی پشت این ماجرا ها بوده 750 00:46:03,766 --> 00:46:06,769 ای بابا 751 00:46:06,810 --> 00:46:09,354 باشه . بزن بریم 752 00:46:12,649 --> 00:46:14,693 وووو 753 00:46:14,776 --> 00:46:17,320 اینجا خارق العاده است 754 00:46:17,403 --> 00:46:19,405 سنگه رو ببین 755 00:46:20,948 --> 00:46:22,575 شبیه هات داگ میمونه 756 00:46:24,285 --> 00:46:27,538 باشه . به اندازه کافی دیدیم بیا برگردیم به ساحل 757 00:46:28,622 --> 00:46:29,998 چی؟ 758 00:46:30,082 --> 00:46:31,500 گوش کن 759 00:46:31,583 --> 00:46:34,753 دارم صدای یه همهمه رو میشنوم 760 00:46:38,756 --> 00:46:40,133 یه کسی اینجا تسلط داره 761 00:46:40,174 --> 00:46:43,177 باید بفهمیم کیه و چیکار می کنه 762 00:46:45,304 --> 00:46:47,222 مقصد : اوکاتا 763 00:46:47,306 --> 00:46:50,726 زمان باقیمانده برای رسیدن: یک دقیقه و اندکی 764 00:46:53,103 --> 00:46:54,562 چقدر سریع داریم میریم؟ 765 00:46:55,814 --> 00:46:57,023 85نات 766 00:46:57,106 --> 00:46:59,609 پس ... سریع تر برو 767 00:46:59,650 --> 00:47:01,194 حتما 768 00:47:03,821 --> 00:47:05,698 سریعتر 769 00:47:08,492 --> 00:47:11,244 سریعتر 770 00:47:11,328 --> 00:47:12,954 سریعتر نمیره 771 00:47:12,996 --> 00:47:14,122 سریعتر 772 00:47:14,164 --> 00:47:15,540 محدوده سرعت رو شکستم 773 00:47:16,624 --> 00:47:18,042 سریعتر 774 00:47:27,343 --> 00:47:29,678 باشه 775 00:47:29,761 --> 00:47:31,763 حالا چی؟ 776 00:47:34,891 --> 00:47:38,061 این عالیه 777 00:47:38,144 --> 00:47:39,771 در واقع معرکه است 778 00:47:39,854 --> 00:47:41,731 این دفعه مسئولش تویی ، گرتی 779 00:47:41,814 --> 00:47:43,941 تو داری به من ضربه میزنی؟ 780 00:47:44,024 --> 00:47:47,569 نه . من که اینجام مغز بادکنکی 781 00:48:15,261 --> 00:48:17,263 من باید دهن اینا رو سرویس کنم 782 00:48:17,347 --> 00:48:19,724 بیا اینجا 783 00:48:24,437 --> 00:48:25,855 صبر کن 784 00:48:27,731 --> 00:48:29,316 بذارش برای کرتز ها 785 00:48:29,399 --> 00:48:30,525 آره 786 00:48:30,567 --> 00:48:35,030 فکر خوبیه 787 00:48:35,071 --> 00:48:35,155 من نمیفهمم دیدم که مستقیم میره اونطرف 788 00:48:35,155 --> 00:48:37,991 من نمیفهمم دیدم که مستقیم میره اونطرف 789 00:48:38,074 --> 00:48:40,034 نظر تو چیه ، جونی؟ 790 00:48:40,076 --> 00:48:42,119 به نظرم باید یکم بیشتر غذا خورد 791 00:48:43,662 --> 00:48:45,831 به نطرم باید بریم اون بالا و ببینم چه خبره 792 00:48:45,915 --> 00:48:47,708 اونجا ؟ بالای کوه آتشفشان؟ 793 00:48:47,791 --> 00:48:49,042 آره 794 00:48:49,126 --> 00:48:51,795 حتی اگه بالابرم کار می کرد نمی رفتم 795 00:48:51,878 --> 00:48:53,380 گري" به اندازه كافي شجاع هست كه اينكارو بكنه" 796 00:48:53,463 --> 00:48:54,798 نه 797 00:48:54,881 --> 00:48:57,717 هيچ چيز نميتوني بگي كه نظرمو عوض كنه 798 00:49:01,262 --> 00:49:03,723 تو چي گفتي؟ - من چيزي نگفتم - 799 00:49:06,600 --> 00:49:08,977 تا بالاي كوه باهات مسابقه ميدم - 800 00:49:26,452 --> 00:49:28,245 اه، كوه آتشفشان 801 00:49:29,496 --> 00:49:32,416 جوني" عقب وايسا" 802 00:49:34,125 --> 00:49:37,086 اين كه فعال نيست 803 00:49:39,672 --> 00:49:40,715 !"جوني" 804 00:49:45,010 --> 00:49:46,887 !منتظر چي هستي؟ 805 00:49:46,971 --> 00:49:48,430 !منو از اينجا بيار بيرون 806 00:49:48,514 --> 00:49:50,974 ...،اگر كشش خودكارم كار ميكرد 807 00:49:51,016 --> 00:49:52,726 !هردوتامونو ميكشيدم بالا 808 00:49:52,809 --> 00:49:55,353 .اوه. باشه الان دستتو ميگيرم 809 00:50:07,156 --> 00:50:08,907 !موبايلم 810 00:50:10,826 --> 00:50:12,619 !چرا وايسادي؟ 811 00:50:12,661 --> 00:50:13,828 چيزي شده؟ - 812 00:50:13,912 --> 00:50:15,205 چشاتو ببند 813 00:50:15,288 --> 00:50:17,081 چرا؟ 814 00:50:20,168 --> 00:50:21,210 !"جوني" 815 00:50:21,294 --> 00:50:22,378 !چيه؟ 816 00:50:22,461 --> 00:50:24,255 !متاسفم 817 00:50:39,811 --> 00:50:42,396 چند ساعته داريم سقوط ميكنيم؟ 818 00:50:42,480 --> 00:50:43,981 نميدونم 819 00:50:44,065 --> 00:50:46,317 ساعت من ساعت رو نميگه 820 00:50:46,400 --> 00:50:48,152 حدسي چي؟ 821 00:50:48,193 --> 00:50:50,821 فكر كنم حدود سه ساعت 822 00:50:50,862 --> 00:50:53,156 به نظر چهار ساعت مياد 823 00:51:04,750 --> 00:51:07,795 چطور ميتوني تو موقعيت اينشكلي اونو بخوري؟ 824 00:51:07,878 --> 00:51:10,631 اون احساس قلقلكي كه داري مي افتي رو ميدوني؟ 825 00:51:10,714 --> 00:51:11,757 معلومه كه ميدونم 826 00:51:11,840 --> 00:51:14,593 بعد از ساعت اول از بين رفن 827 00:51:21,015 --> 00:51:23,267 !چي شد؟ 828 00:51:23,351 --> 00:51:26,020 !نميدونم !ما شناوريم 829 00:51:28,605 --> 00:51:30,524 تو كي هستي؟ 830 00:51:30,565 --> 00:51:32,818 تو چيزي ديدي؟ - اونجا، قايم شده - 831 00:51:32,901 --> 00:51:34,110 چي ميخواين؟ 832 00:51:34,194 --> 00:51:35,779 ميخوايم بيايم پايين 833 00:51:35,862 --> 00:51:39,282 من "كارمن كورتز" هستم مامور ويژه ا.اس.اس 834 00:51:39,365 --> 00:51:40,616 ...،من "رومرو" هستم 835 00:51:40,700 --> 00:51:44,870 ...من تنها چيز اين جزيره‌ي "ليكي ليكي" هستم 836 00:51:46,413 --> 00:51:48,207 البته تنها انسان اين جزيره هستم ... 837 00:51:49,750 --> 00:51:51,043 و شما؟ 838 00:51:51,126 --> 00:51:52,711 خسته و گرسنه 839 00:51:52,752 --> 00:51:54,921 "از ديدنت خوشبختم "خسته و گرسنه 840 00:51:56,965 --> 00:51:59,008 !مواظب باشين !جزيرمو خراب كردين 841 00:51:59,092 --> 00:52:00,551 ببخشيد 842 00:52:00,635 --> 00:52:03,304 ما الان 4 ساعته كه داري سقوط ميكنم براي همين قيافمون اين ريختيه 843 00:52:03,387 --> 00:52:06,181 شما ها سقوط نميكردين اين فقط يه خطاي ديد بود 844 00:52:09,226 --> 00:52:11,019 جادو؟ 845 00:52:15,398 --> 00:52:17,066 دانش 846 00:52:20,778 --> 00:52:23,406 !سريع، بايد بريم يه جاي امن 847 00:52:32,456 --> 00:52:34,332 من متحصص ژنتيك هستم 848 00:52:34,416 --> 00:52:37,585 لازم بود كه روي تمام آزمايشاتم كنترل داشته باشم 849 00:52:37,627 --> 00:52:39,921 اون موجوداتي كه صداشونو ميشنيديم؟ 850 00:52:39,962 --> 00:52:42,214 ...آزمايشات من 851 00:52:42,298 --> 00:52:43,674 آدم كش شدن 852 00:52:43,758 --> 00:52:45,426 چه اتفاقي افتاد؟ 853 00:52:49,429 --> 00:52:51,431 فكر كردم ميتونم يه خوشبختي اي باهاش بسازم 854 00:52:51,473 --> 00:52:54,351 ...،بچه ها همجا ميتونستن باغ وحش هاي مينياتوري داشته باشن 855 00:52:54,434 --> 00:52:57,228 درست همونجا تو اتاقشون 856 00:52:57,312 --> 00:52:59,939 باغ وحش مينياتوري؟ 857 00:53:00,022 --> 00:53:03,401 مخلوقات خدا در يك اندازه قابل كنترل 858 00:53:09,907 --> 00:53:12,075 باور نكردنيه 859 00:53:12,159 --> 00:53:14,619 "اسمشو گذاشتم " باغ وحش رومرو 860 00:53:14,703 --> 00:53:17,038 حيوانات كوچك شده ژنتيكي 861 00:53:17,121 --> 00:53:20,249 ...،شيرها، ببرها، خرسها، پنگوئن ها 862 00:53:22,835 --> 00:53:23,878 ميمون ها 863 00:53:25,838 --> 00:53:27,381 ميميونا تو يه بشكه 864 00:53:27,464 --> 00:53:28,424 مواظب باش 865 00:53:29,675 --> 00:53:31,259 مواظب باش 866 00:53:35,221 --> 00:53:36,931 ... يه روز، شانسي 867 00:53:37,015 --> 00:53:38,766 ...دو سه تا ماده مختلف رو قاطعي كردم 868 00:53:38,850 --> 00:53:41,561 و يه سري قطعات جديد ساختم... همه باهم 869 00:53:50,861 --> 00:53:54,155 "باغ وحش رومرو 2" 870 00:53:54,239 --> 00:53:58,159 باغ وحش كامل جديد مينياتور ها 871 00:53:58,201 --> 00:54:00,995 ...كه هر كدومشون 872 00:54:01,078 --> 00:54:03,664 با موجوداتي كه تا حالا ديدين فرق دارن 873 00:54:03,748 --> 00:54:05,082 اسب- مگس 874 00:54:07,710 --> 00:54:09,503 اه... گربه -ماهي 875 00:54:10,963 --> 00:54:11,880 ميمون- عنكبوتي؟ 876 00:54:14,591 --> 00:54:15,675 قوباغه گاو 877 00:54:17,010 --> 00:54:17,969 ...اه 878 00:54:18,052 --> 00:54:19,178 مار- مار مولك 879 00:54:19,220 --> 00:54:21,430 هوو - از اونا دوري كنين - 880 00:54:21,514 --> 00:54:23,849 ...،بنابراين، يه فكرايي كردم 881 00:54:23,891 --> 00:54:27,603 ...،اگر بتونم اونا رو يكم بزرگ تر كنم 882 00:54:27,686 --> 00:54:30,689 ميدونين، كه با دست بچه ها سازگار تر باشه 883 00:54:33,233 --> 00:54:35,527 اونجا جايي بود كه اشتباه كردم 884 00:54:35,610 --> 00:54:37,278 ...يه سرم رشد به كار بردم 885 00:54:37,362 --> 00:54:39,739 ولي همه باهم بزرگ شدن 886 00:54:47,955 --> 00:54:49,331 !ن ن نه 887 00:54:49,414 --> 00:54:52,042 !اه ! اه! نه 888 00:54:52,084 --> 00:54:54,836 من از اون موقع اينجا زنداني شدم 889 00:54:56,588 --> 00:54:58,548 ميترسم دوباره برم اون بيرون 890 00:55:01,425 --> 00:55:05,179 همشون سعي كردن تو زمان مناسب منو بخورن 891 00:55:05,262 --> 00:55:08,348 چرا اينقدر از من تنفر دارن؟ 892 00:55:08,432 --> 00:55:10,809 من اونا رو ساختم 893 00:55:13,687 --> 00:55:15,605 ...شما فكر ميكنين 894 00:55:15,689 --> 00:55:17,899 ...آخداوند تو بهشت ميمونه 895 00:55:17,982 --> 00:55:20,526 ...چون اونم از 896 00:55:20,610 --> 00:55:22,403 ...اون چيزايي كه ساخته 897 00:55:22,486 --> 00:55:24,530 روي زمين ميترسه؟ 898 00:55:24,613 --> 00:55:27,825 ديگه اينجوري به من نگاه نكنين 899 00:55:27,908 --> 00:55:29,243 من ديوونه نيستم 900 00:55:29,284 --> 00:55:30,577 ...چيزي كه الان دارم سعي ميكنم بفهمم 901 00:55:30,661 --> 00:55:32,454 ...اينه كه چرا اين جزيره 902 00:55:32,537 --> 00:55:34,539 روي پيشرفته ترين ماهواره هاي ما مايش داده نميشد 903 00:55:34,623 --> 00:55:37,750 من يه دستگاه پنهان كننده ساختم تا جزيرمو از نگاه هاي كنجكاو دور نگه داره 904 00:55:37,792 --> 00:55:40,670 ...هر چيز الكترونيكي كه در شعاع يه مايليش مياد 905 00:55:40,753 --> 00:55:42,004 سريع از كار ميفته 906 00:55:42,088 --> 00:55:44,673 ...،هر راداريي كه بخواد اينجارو بگيره 907 00:55:44,757 --> 00:55:47,760 يه خطاي ديدي ايجاد ميكنه كه فكر كنيم اين جزيره اصلا وجود نداره 908 00:55:47,843 --> 00:55:49,720 "دستگاه "ترانسموكر 909 00:55:49,803 --> 00:55:51,513 تو از كجا ميدوني؟ 910 00:55:51,596 --> 00:55:53,557 اين دستگاه پنهان كننده ي تو خيلي تحت تعقيبه 911 00:55:53,640 --> 00:55:55,934 مردم همشون ميخوان يه دست به اين دستگاهت بكشن 912 00:55:59,854 --> 00:56:03,941 مطمئني ما تنها انسان هاي اينجاييم؟ 913 00:56:08,821 --> 00:56:10,197 ...اونا هاشن 914 00:56:10,280 --> 00:56:12,783 .با توجه به اندازشون بچن 915 00:56:12,866 --> 00:56:14,242 اين چيه؟ 916 00:56:14,326 --> 00:56:16,870 اين مينياتور جزيره هست 917 00:56:16,953 --> 00:56:20,039 مركزي ترين نقطه اتش فشانيه زمينه جاذبه ...ايجاد ميكنه كه 918 00:56:20,123 --> 00:56:22,708 ...موجودات مينياتوري من 919 00:56:22,792 --> 00:56:25,461 ميتونن به سايز اصليشون تبديل بشن 920 00:56:25,502 --> 00:56:28,005 ...پس هرجا كه مينياتور هات باشن تو اين نمونه جزيره 921 00:56:28,046 --> 00:56:31,049 اندازه بزرگترشون اون بيرونه؟ 922 00:56:31,133 --> 00:56:33,093 دقيقا. با اين كار ميتونم حدود جاهايي كه هستن رو مشخص كنم 923 00:56:33,176 --> 00:56:36,179 ميبيني؟ 924 00:56:36,262 --> 00:56:38,139 اين دوتا بچه ي مزاحم توسط اين مار- مارمولك دارن شكار ميشن 925 00:56:38,181 --> 00:56:40,808 "گري" و " گرتي"- ولشون كن - 926 00:56:40,850 --> 00:56:42,143 !بايد بريم بهشون كمك كنيم 927 00:56:42,226 --> 00:56:43,936 !اونا نبايد به اين جزيره ميومدن تا غذا پيدا كنن 928 00:56:44,019 --> 00:56:46,397 منم موافقم، رفيق - بايد بهشون كمك كنيم - 929 00:56:46,480 --> 00:56:48,732 !من اون بيرون نميرم !منو ميخورن 930 00:56:48,816 --> 00:56:50,776 چه آدم عجيب غريبي 931 00:56:50,859 --> 00:56:52,694 !كمكمون كنين - !كمك - 932 00:56:53,862 --> 00:56:57,490 !كمكمون كنين ! كمك - 933 00:56:57,532 --> 00:56:57,615 !يكي بياد كمك 934 00:56:57,615 --> 00:56:59,659 !شما ها اونجا چي كار ميكنين؟ 935 00:56:59,701 --> 00:57:00,993 خيلي بامزه بود، دلقك جون !مارو بيارين بالا 936 00:57:01,077 --> 00:57:02,286 ...،ما سعي كرديم دستگاهامون رو روشن كنيم 937 00:57:02,370 --> 00:57:03,579 !ولي هيچ كدوم روشن نشدن 938 00:57:03,662 --> 00:57:06,081 اينجا هيچي كار نميكنه 939 00:57:06,165 --> 00:57:07,624 آره، خوب شد گفتي ممنون از اطلاعات جديدي كه دادي، كله هويجي 940 00:57:07,708 --> 00:57:09,293 جوني" برگرد اونا به كمكمون احتياج دارن" - اوه، بهشون كمك ميكنم - 941 00:57:09,376 --> 00:57:12,087 ...ميخوام بيارمش بالا 942 00:57:12,170 --> 00:57:14,798 تا بتونم خودم بندازمش پايين 943 00:57:14,881 --> 00:57:17,175 زود باش - بدو ديگه - 944 00:57:17,258 --> 00:57:19,927 "بگير "گري 945 00:57:20,011 --> 00:57:21,304 دستتو بده به من 946 00:57:21,387 --> 00:57:22,972 "ممنون، "كارمن 947 00:57:23,055 --> 00:57:24,515 ..."بيا، "گرتي 948 00:57:26,058 --> 00:57:27,601 دستتو بده به من 949 00:57:32,064 --> 00:57:33,273 فقط صبر كن بابام بيا اينجا 950 00:57:33,356 --> 00:57:35,275 بابات داره مياد؟ 951 00:57:35,358 --> 00:57:37,110 منو دارين كجا ميبرين، "كارمن"؟ 952 00:57:37,193 --> 00:57:39,862 صبر كن 953 00:57:43,574 --> 00:57:46,035 چرا هنوز مخفي شدي؟ ما بچه ايم، هيولا نيستيم 954 00:57:46,076 --> 00:57:47,494 چه فرقي داره؟ 955 00:57:52,165 --> 00:57:55,043 آروم باش اونا هم ماموران ا.اس.اس هستن 956 00:57:55,085 --> 00:57:56,002 رده اول - اونا بچه هاي "داناگون" هستن - 957 00:57:56,086 --> 00:57:58,713 مامور "داناگون"؟ 958 00:57:58,796 --> 00:58:00,798 تو براي ا.اس اس كار ميكردي، نه؟ 959 00:58:00,882 --> 00:58:02,383 من براي يه يارو به اسم "داناگون" كار ميكنم 960 00:58:02,466 --> 00:58:03,926 اين يارو كيه؟ 961 00:58:03,968 --> 00:58:05,719 داناگون" از اين موجوداتت خوشش نمياد" چرا كه نه؟ - 962 00:58:05,761 --> 00:58:06,845 ....اين "ترانسموكر" هست كه جزيره ات رو مخفي ميكنه 963 00:58:06,929 --> 00:58:09,890 اين چيزيه كه "داناگون" دنبالشه 964 00:58:09,932 --> 00:58:11,683 اون به جالبي موجودات نيست 965 00:58:11,767 --> 00:58:13,018 ...،حالا كه "داناگون" رئيس ا.اس.اس هست 966 00:58:13,101 --> 00:58:15,186 الان اين قدرت رو داره كه ازت بگيرتش 967 00:58:15,270 --> 00:58:17,063 داري درمورد چي زر ميزني، "جوني"؟ 968 00:58:17,147 --> 00:58:19,190 ...اونا "ترانسموكر"ي كه از 969 00:58:19,273 --> 00:58:20,900 "دختر رئيس جمهور گرفتي، "گري 970 00:58:20,942 --> 00:58:22,318 اين فقط يه نمونه اوليه بود 971 00:58:22,401 --> 00:58:24,320 ترانس موكر" اصلي اينجا توي جزيره هست" 972 00:58:24,403 --> 00:58:25,738 ....حتي خيلي قوي تر از اونه 973 00:58:25,821 --> 00:58:27,906 و ميتونه تمام تكنولوژي هاي روي زمين رو خاموش كنه 974 00:58:27,990 --> 00:58:29,408 حتي اونقدر قويه كه ميتونه 975 00:58:29,449 --> 00:58:31,201 تمام تكنولوژي هاي روي زمين رو خاموش كنه 976 00:58:31,284 --> 00:58:32,869 تو گفتي پدرت تو راهه 977 00:58:32,953 --> 00:58:34,704 فكر كنم داره مياد كه برش داره 978 00:58:34,788 --> 00:58:36,206 شما همه دروغ گويين 979 00:58:36,289 --> 00:58:38,833 واقعا فكر ميكني ميتوني ما رو برعليه پدرمون كني؟ 980 00:58:38,916 --> 00:58:40,877 ...پدرت بهت گفت كه ماموريتي كه ميخواي بري 981 00:58:40,960 --> 00:58:43,170 ماموريت "كارمن" و من بوده؟ 982 00:58:43,254 --> 00:58:44,672 چرا نگفت؟ - اون دلايل خودشو داره - 983 00:58:44,755 --> 00:58:47,174 ...جاسوس خوب بودن يعني همين كه 984 00:58:47,257 --> 00:58:49,092 به كسي اعتماد نكن 985 00:58:49,134 --> 00:58:51,428 چگونه جاسوس شويم ما اونو خونديم 986 00:58:51,511 --> 00:58:53,013 پس دوباره بخونش 987 00:58:53,096 --> 00:58:55,682 يه جاسوس خوب هيچ وقت به خانواده و دوستان وابسته نميشه 988 00:58:55,765 --> 00:58:57,767 خب، من اينو قبول ندارم، تو داري؟ 989 00:58:57,809 --> 00:59:00,311 ميخواي جاسوس خوب باشي، بايد قبول داشته باشي 990 00:59:00,353 --> 00:59:03,439 پدر من جاسوس عالي ايه حالا ديگه بچه بازي در نيارين، اجازه هست؟ 991 00:59:03,481 --> 00:59:05,107 ...،هر كار كه پدرم كرده 992 00:59:05,149 --> 00:59:06,942 ...كاري بوده كه بايد در دنياي بزرگ صورت ميگرفته 993 00:59:06,984 --> 00:59:09,111 چه بخواين چه نخواين 994 00:59:09,194 --> 00:59:10,445 "بيا "گرتي بريم 995 00:59:11,822 --> 00:59:13,406 راست ميگه 996 00:59:13,490 --> 00:59:16,242 اوه! چرا نميتوني يه بار هم كه شده طرف من باشي؟ 997 00:59:16,326 --> 00:59:18,494 طرفي وجود نداره هم حق با توهه ، هم حق با اونه 998 00:59:18,578 --> 00:59:20,705 اين چيزي بهش جاسوس بودن ميگن 999 00:59:20,788 --> 00:59:22,123 خب، من خوشم نمياد 1000 00:59:22,164 --> 00:59:23,624 پس استفا بده - باشه - 1001 00:59:23,666 --> 00:59:24,792 آره، عاليه 1002 00:59:43,392 --> 00:59:45,102 ...داناگون" درست ميگفت" 1003 00:59:45,186 --> 00:59:48,147 سنجاقك (زيردريايي) اونا اصلا رو رادار معلوم نيست 1004 00:59:48,188 --> 00:59:51,483 من زياد علاقه اي به پيدا كردن اون ندارم 1005 00:59:53,568 --> 00:59:55,111 ...اون سال رو يادته كه 1006 00:59:55,195 --> 00:59:58,323 كه اصرار ميكردم دندوناي بچه ها رو خودم درست كنم؟ 1007 00:59:58,406 --> 01:00:00,241 چطور ميتونم فراموش كنم؟ 1008 01:00:00,324 --> 01:00:02,201 ...خب 1009 01:00:02,285 --> 01:00:05,037 ....من يه دستگاه رديابي غير الكتريكي توي دندون هاشون 1010 01:00:05,120 --> 01:00:06,247 نصب كردم 1011 01:00:06,330 --> 01:00:07,998 اختراع خود خودم 1012 01:00:08,040 --> 01:00:10,667 ...،ولي موقعيت پيش نيومده بود كه امتحانش كنم 1013 01:00:10,709 --> 01:00:12,502 ... تا 1014 01:00:12,586 --> 01:00:13,920 همين الان 1015 01:00:15,922 --> 01:00:17,674 !عزيزم، كار كرد - ...واو - 1016 01:00:17,715 --> 01:00:20,468 خيلي باورش سخته 1017 01:00:20,551 --> 01:00:22,011 ...ولي بر اساس اين 1018 01:00:23,429 --> 01:00:26,473 اونا وسط اقيانوس هستن 1019 01:00:26,557 --> 01:00:27,766 بالاي سطح دريا 1020 01:00:27,850 --> 01:00:31,353 ولي اونا كجاي نقشه هستن هيچ زميني وجود نداره 1021 01:00:31,436 --> 01:00:33,939 چطور ممكنه؟ 1022 01:00:36,107 --> 01:00:37,150 اين چي بود؟ 1023 01:00:39,235 --> 01:00:41,112 يه چيزي ما ها رو گرفت 1024 01:01:03,257 --> 01:01:05,301 اهــــــــــــه - !چي شده؟ - 1025 01:01:05,384 --> 01:01:07,511 مامانت 1026 01:01:07,594 --> 01:01:10,222 مامان؟ - ما هم ميخواستم بهتون ملحق بشيم - 1027 01:01:10,264 --> 01:01:11,765 احمق شدين؟ 1028 01:01:11,807 --> 01:01:13,558 يه قايق بزرگ تر احتياج داشتيم 1029 01:01:13,642 --> 01:01:15,435 ...و غذاي واقعي آورديم 1030 01:01:15,518 --> 01:01:19,397 نه از اون خوراكيهاي فريز شده كه فكر ميكنين خيلي شيكه 1031 01:01:19,439 --> 01:01:21,315 پسرناتني - بله؟ - 1032 01:01:21,399 --> 01:01:22,900 يه كار مفيدي بكن 1033 01:01:22,984 --> 01:01:24,443 چرا اينجايين؟ 1034 01:01:24,485 --> 01:01:27,154 ما ميخواستيم كمك كنيم نوه هامون رو برگردونيم 1035 01:01:29,489 --> 01:01:31,825 ما نوه ها رو خواهيم برگردوند 1036 01:01:31,908 --> 01:01:33,535 خيلي ممنون اوه صبر كن 1037 01:01:33,618 --> 01:01:35,704 يه چيزي روي لب هات هست - چي؟ - 1038 01:01:35,787 --> 01:01:37,747 !اه - !گرفتمش 1039 01:01:37,830 --> 01:01:39,749 ...اه، مامان 1040 01:01:39,791 --> 01:01:43,502 بابا، من يه دختر بزرگ شدم، و ميتونم مواظب خودم باشم، باشه؟ 1041 01:01:43,586 --> 01:01:46,046 و "گروگوريو" و من ميتونيم بچه هاي خودمونو پيدا كنيم 1042 01:01:46,130 --> 01:01:48,382 نه، به نظرم يه تختت كمه 1043 01:01:48,465 --> 01:01:52,344 اين ديگه ماموريت تو و "گروگوريو" براي نجات دنيا نيست 1044 01:01:52,427 --> 01:01:56,097 اين دفعه، ما چيزاي بيشتري داريم ...اگر شكست بخورين 1045 01:01:56,139 --> 01:01:57,932 "كارمن" و "جوني" 1046 01:01:58,016 --> 01:01:59,976 شما نميتونين با ما بياين 1047 01:02:00,017 --> 01:02:01,686 خيلي خطرناكه 1048 01:02:01,769 --> 01:02:05,773 اوه، منظورت اينه كه، اه، ما نميتونيم مراقب خودمون باشيم، نه؟ 1049 01:02:15,573 --> 01:02:17,992 ...ميتونم سيبيلمو پس بگيرم 1050 01:02:18,076 --> 01:02:19,786 خواهشا؟ 1051 01:02:21,037 --> 01:02:23,539 ...اگر "داناگون" واقعا تو راهه 1052 01:02:25,291 --> 01:02:28,961 بايد ترنسموكر رو نابود كنيم 1053 01:02:29,002 --> 01:02:30,504 كجاست؟ 1054 01:02:30,587 --> 01:02:34,007 اون طرف جزيرس بهش رسيدن كار حضرت فيله 1055 01:02:34,049 --> 01:02:35,717 ...رسيدن به اونجا 1056 01:02:35,800 --> 01:02:38,344 خيلي خطرناكه تر از خود ترنسموكر هست 1057 01:02:38,428 --> 01:02:40,138 مطمئنم 1058 01:02:40,179 --> 01:02:41,806 نشونمون بده 1059 01:02:41,847 --> 01:02:44,391 شما كه نميخواين برين بيرون، ميخواين برين؟ 1060 01:02:44,475 --> 01:02:46,810 گزينه ديگه اي نداريم، داريم؟ 1061 01:02:46,852 --> 01:02:48,312 با اون هيولاهايي كه اون بيرون هستن؟ 1062 01:02:48,353 --> 01:02:50,105 من فكر نميكنم اونا هيولا باشن 1063 01:02:50,188 --> 01:02:51,690 شايد تو هم نبايد فكر كني 1064 01:02:51,773 --> 01:02:53,942 پس، پس بايد اسمشونو چي بزارم؟ - نميدونم - 1065 01:02:54,025 --> 01:02:55,527 تو همش داري خودتو مخفي ميكني 1066 01:02:55,610 --> 01:02:57,529 شايد اونا بخوان با تو باشن 1067 01:02:57,612 --> 01:02:58,821 با من باشن؟ 1068 01:02:58,863 --> 01:03:00,865 ...،اونا ميخوان منو زير دندون هاشون حس كنن 1069 01:03:00,907 --> 01:03:02,116 براي همين ميخوان من باهاشون باشم 1070 01:03:02,199 --> 01:03:04,326 تو فقط بايد بهشون نشون بدي كي رئيسه 1071 01:03:04,368 --> 01:03:05,494 تو نميترسي؟ 1072 01:03:07,204 --> 01:03:10,207 ...اولين كاري كه بايد بكنين اينه كه 1073 01:03:11,833 --> 01:03:14,169 بيفتين تو اين چاله 1074 01:03:17,088 --> 01:03:18,923 اينا چطور كار ميكنن؟ 1075 01:03:19,007 --> 01:03:21,384 به احتمال زياد، مغناطيسي كار ميكنن 1076 01:03:23,386 --> 01:03:26,013 ما بايد بتونيم به "راه تصميم گيري" برسيم 1077 01:03:36,022 --> 01:03:39,108 ما بايد قبل از اونا ترنسموكر رو پيدا كنيم 1078 01:03:39,192 --> 01:03:40,776 درسته 1079 01:03:49,243 --> 01:03:50,869 بچه مارمولك ها 1080 01:03:50,911 --> 01:03:52,913 اوه، نه 1081 01:04:02,088 --> 01:04:03,464 اين عاليه 1082 01:04:10,387 --> 01:04:11,304 !"جوني" 1083 01:04:11,388 --> 01:04:13,056 !"جوني" 1084 01:04:13,098 --> 01:04:15,558 فكر كنم الان بايد بپريم 1085 01:04:15,600 --> 01:04:16,684 چرا؟ 1086 01:04:16,768 --> 01:04:17,977 !بهم اعتماد كن 1087 01:04:20,730 --> 01:04:22,565 !همين الان بپر 1088 01:04:31,448 --> 01:04:33,283 "گري" و "گرتي" 1089 01:04:33,366 --> 01:04:36,661 بهت گفته بودم اونا تعقيبمون ميكنن 1090 01:04:43,417 --> 01:04:45,586 شما يه پيغام جديد دارين 1091 01:04:45,669 --> 01:04:46,920 ...پيغام شماره يك 1092 01:04:46,962 --> 01:04:49,047 "سلام، "الكساندرا ...منم 1093 01:04:49,131 --> 01:04:50,590 "مامور"جوني كورتز 1094 01:04:50,674 --> 01:04:52,217 ...من تو يه ماموريت هستم 1095 01:04:52,300 --> 01:04:54,052 ...ميدونم كه نبايد 1096 01:04:54,135 --> 01:04:56,971 اينكارو بكنم ولي يه ايده اي براي تو و بابات دارم 1097 01:04:57,013 --> 01:04:58,973 خيلي ساده بگو ميخواي باهاش صحبت كني 1098 01:04:59,015 --> 01:05:01,475 ...،بگو هيچ اتفاق مهمي نيفتاده 1099 01:05:01,517 --> 01:05:03,853 ولي روزي ممكنه ضروري بشه 1100 01:05:03,936 --> 01:05:07,439 بايد از همين الان سرصحبت رو باز كني 1101 01:05:07,481 --> 01:05:09,900 پس يه زنگ به من بزن خوشحالم كه اينو ميشنوم 1102 01:05:09,983 --> 01:05:11,401 ...و همين الان ساعت 1103 01:05:11,485 --> 01:05:14,112 چقدر خنگم من، يادم رفته بود كه ساعتم ساعت رو نميگه 1104 01:05:14,195 --> 01:05:15,155 هه ...،و اه 1105 01:05:16,614 --> 01:05:18,366 يه اتفاقي افتاده فرمونو بگير 1106 01:05:18,449 --> 01:05:20,368 !بايد برم، موفق باشي 1107 01:05:20,451 --> 01:05:22,370 !"جوني" - پايان پيغام - 1108 01:05:28,000 --> 01:05:31,712 گروگوريو"، سيگنال ميگه كه بايد بري دورش بچرخي " - اون به حرفات گوش نميده - 1109 01:05:31,795 --> 01:05:34,714 اون به تو گوش نميده، مادر - ....يه راه ديگه - 1110 01:05:34,798 --> 01:05:38,259 اون ميخواد مطمئن شه كه بچه هاشو يه بار ديگه از دست ميده 1111 01:05:38,343 --> 01:05:40,761 اگر به حرف ما گوش كني ...و هركار كه ميگيم بكني 1112 01:05:40,845 --> 01:05:42,555 تو الان داري گمراه ميشي 1113 01:05:42,638 --> 01:05:45,015 اينگريد" بهش بگو كه داره راهو اشتباهي ميره" 1114 01:05:45,057 --> 01:05:46,892 مامان، بابا ...،بهتون قبلا گفتم 1115 01:05:46,976 --> 01:05:49,478 و دوباره بهتون ميگم مسافران پشتي رانندگي نميكنن 1116 01:05:49,520 --> 01:05:53,231 خيلي ممنون - وقتي "گروگوريو" پشت فرمونه - كسي بهش نميگه چي كار كنه 1117 01:05:54,983 --> 01:05:56,734 يكم بپيچ اينور، عزيزم 1118 01:05:57,986 --> 01:05:58,903 ببخشيد 1119 01:05:58,987 --> 01:06:00,488 باشه 1120 01:06:00,530 --> 01:06:04,492 مطمئني كه اين نقشه رو داري درست ميخوني؟ 1121 01:06:04,533 --> 01:06:06,535 ...اين علامت ها مارو به 1122 01:06:06,619 --> 01:06:09,663 موقعيت كنوني "جوني" و كارمن" ميرسونن 1123 01:06:09,746 --> 01:06:11,498 اينا بچه هاي من هستن 1124 01:06:11,540 --> 01:06:13,750 !و اونا رو با روش خودم پيداشون ميكنم 1125 01:06:16,836 --> 01:06:19,339 من يه كلمه از حرفايي كه ميزنه رو نميفهمم 1126 01:06:19,380 --> 01:06:20,631 هيچ وقت 1127 01:06:20,715 --> 01:06:22,258 ...،نه تنها ما رو اين ماموريت بوديم 1128 01:06:22,341 --> 01:06:24,677 ...بلكه شرط ميبندم "داناگون" تمام اين مدت ميدونسته 1129 01:06:24,718 --> 01:06:28,180 كه ما سيستم رو براي اين ماموريت هك كرديم 1130 01:06:28,222 --> 01:06:31,266 منم به همين فكر ميكردم 1131 01:06:33,101 --> 01:06:34,352 جوني" دهنتو باز كن" 1132 01:06:34,394 --> 01:06:36,020 چي؟ 1133 01:06:36,062 --> 01:06:39,732 اه، اه - بابا اين درياب هارو درصورت گم شدن كار گذاشت - 1134 01:06:45,613 --> 01:06:48,866 بدو. مال منم بكش بيرون 1135 01:06:48,949 --> 01:06:51,660 و چرا داريم اينكارو ميكنيم؟ 1136 01:06:55,914 --> 01:06:57,999 اگر ما گم بشيم كي مارو نجات ميده؟ 1137 01:06:58,082 --> 01:06:59,834 مامان و بابا 1138 01:06:59,917 --> 01:07:01,627 ...،حالا، اگر مامان و بابا هم ناپديد بشن 1139 01:07:01,711 --> 01:07:04,421 كي ميخواد جلوي "داناگون" رو از استفاده از ترنسموكر بگيره؟ 1140 01:07:04,505 --> 01:07:06,048 ...داناگون" هممون رو باهم ميخواد" 1141 01:07:06,090 --> 01:07:08,467 تا بتونه ما و كل جزيره رو نابود كنه 1142 01:07:08,550 --> 01:07:11,386 "مامان و بابا ... حتي "رومرو 1143 01:07:11,428 --> 01:07:14,347 ...نميتونيم بزاريم مامان بابا پيدامون كنن 1144 01:07:14,431 --> 01:07:16,558 وگرنه "داناگون" ميبره 1145 01:07:16,641 --> 01:07:19,519 يه فداكاريه بزرگ 1146 01:07:19,602 --> 01:07:21,187 يه فداكاري خانوادگي 1147 01:07:26,108 --> 01:07:27,484 چي شد؟ 1148 01:07:27,568 --> 01:07:29,570 چي.. تو الان چي كار كردي؟ 1149 01:07:33,448 --> 01:07:34,908 ما "كارمن" رو از دست داديم 1150 01:07:36,868 --> 01:07:39,412 و و "جوني"؟ 1151 01:07:39,454 --> 01:07:40,746 جوني" هنوز روشنه" 1152 01:07:43,624 --> 01:07:45,751 دوستتون دارم 1153 01:07:49,963 --> 01:07:52,174 اين امكان نداره 1154 01:07:54,050 --> 01:07:57,845 باشه باشه الان چي كار كنيم؟ 1155 01:08:02,308 --> 01:08:03,934 نميدونم 1156 01:08:14,194 --> 01:08:15,528 ...شايد اين 1157 01:08:15,612 --> 01:08:18,114 ماموريت جاسوسانيه كه نميخوان پيدا بشن 1158 01:08:19,365 --> 01:08:20,616 ...ميدوني 1159 01:08:20,700 --> 01:08:23,369 اگر نميخوان پيدا بشن 1160 01:08:23,452 --> 01:08:26,455 شايد موقعيتشون خيلي خوبه 1161 01:08:34,212 --> 01:08:39,342 حالا، "گروگوريو" نگو كه نقشه پشتيباني نداري 1162 01:08:40,551 --> 01:08:44,305 ..اينگيريد"، "جوني" اون گردنبند قشنگ رو ميپوشيد" 1163 01:08:44,388 --> 01:08:47,307 كه براي كريسمس براش فرستادم؟ 1164 01:08:47,349 --> 01:08:49,226 هيچ وقت درش نمياره 1165 01:08:49,309 --> 01:08:50,435 پس پيداش كرديم 1166 01:08:50,519 --> 01:08:54,981 ...،من به خاطر "جوني" نگران بودم 1167 01:08:55,065 --> 01:09:00,987 پس يه ردياب تو گردنبندش گزاشتم 1168 01:09:02,196 --> 01:09:03,739 اون جلو رومونه 1169 01:09:03,823 --> 01:09:05,241 ممنون بابا 1170 01:09:05,324 --> 01:09:08,160 مطمئني كه نميخواي فرمونو بدي به من؟ 1171 01:09:08,202 --> 01:09:09,369 من..... خيلي بامزه بود 1172 01:09:09,453 --> 01:09:11,955 بامزه بود 1173 01:09:19,670 --> 01:09:21,464 بريم سر كار 1174 01:09:21,547 --> 01:09:23,299 كجاييم؟ 1175 01:09:23,382 --> 01:09:24,550 ...خب 1176 01:09:24,633 --> 01:09:28,470 زياد از ورودي دور نيستيم 1177 01:09:28,554 --> 01:09:31,014 فكر كنم پشتمونه 1178 01:09:38,730 --> 01:09:39,772 تكون نخور 1179 01:09:39,856 --> 01:09:41,691 شايد دوست باشه 1180 01:09:43,734 --> 01:09:45,819 شايد نباشه 1181 01:09:47,363 --> 01:09:49,531 !بيا بريم 1182 01:10:05,588 --> 01:10:07,297 اين يه غار آبيه 1183 01:10:07,381 --> 01:10:09,716 بايد كل اينجا رو دور بزنيم 1184 01:10:09,758 --> 01:10:11,635 اينجوري كل روز طول ميكشه 1185 01:10:11,718 --> 01:10:13,470 ...بايد يه راه تند تري 1186 01:10:28,150 --> 01:10:30,152 ...واو 1187 01:10:30,235 --> 01:10:32,988 اينجا كجاست؟ 1188 01:10:35,990 --> 01:10:39,035 به نظرت اين طلاي واقعيه؟ 1189 01:10:39,118 --> 01:10:41,245 !گندش بزنن 1190 01:10:41,287 --> 01:10:43,831 اين خيلي باريكه 1191 01:10:43,914 --> 01:10:45,874 من از كپك قارچ ها متنفرم 1192 01:10:45,958 --> 01:10:47,876 من ميتونم فكرتو بشنوم 1193 01:10:47,960 --> 01:10:49,419 چي؟ 1194 01:10:49,503 --> 01:10:51,380 !و تو ميتوني مال منو بشنوي 1195 01:10:51,463 --> 01:10:53,048 دهنمون تكون نميخوره 1196 01:10:53,131 --> 01:10:55,508 ولي ميتونيم چيزي كه فكر ميكنيم رو بشنويم 1197 01:10:55,592 --> 01:10:57,051 يه چيزي بگو 1198 01:10:59,470 --> 01:11:02,265 چه قدر عجيبه 1199 01:11:02,348 --> 01:11:05,184 فقط ميتوني توسط ذهنمون ارتباط برقرار كنيم 1200 01:11:05,267 --> 01:11:06,727 جادو - اممم - 1201 01:11:06,810 --> 01:11:08,353 به يه چيزي فكر كن 1202 01:11:08,437 --> 01:11:10,772 ام... پات بو ميده 1203 01:11:12,357 --> 01:11:14,609 بزار ببينم 1204 01:11:20,823 --> 01:11:24,535 اوكي، اين جا خيلي عجيبه 1205 01:11:24,618 --> 01:11:25,703 بزن بريم 1206 01:11:25,786 --> 01:11:27,246 فكر خوبي بود 1207 01:11:32,167 --> 01:11:35,628 حالا شد يه چيزي 1208 01:11:35,712 --> 01:11:39,132 گنج 1209 01:11:42,426 --> 01:11:44,470 اسكلت ها 1210 01:11:44,512 --> 01:11:46,930 اسكلت هاي مرده 1211 01:11:47,014 --> 01:11:49,391 نوع ديگه هم هست؟ 1212 01:11:55,188 --> 01:11:59,317 اينجا بايد جايي باشه كه زنداني ها و گنجهاي دزدان دريايي نگهداري ميشده 1213 01:12:09,201 --> 01:12:12,329 ...اين بايد گردنبند قنشگي ميبوده 1214 01:12:12,412 --> 01:12:14,664 كه اونا براي گرفتنش ميجنگيدن 1215 01:12:14,748 --> 01:12:17,000 ...يه گردنبند براي فرمانروايي 1216 01:12:17,041 --> 01:12:18,251 !"بزارش سر جاش، "جوني 1217 01:12:18,334 --> 01:12:19,710 من نگرفتمش 1218 01:12:19,794 --> 01:12:21,963 من ميتوني ذهنتو بخونم، يادته؟ 1219 01:12:22,046 --> 01:12:24,256 اين زمين تاريخي و نفرين شده است 1220 01:12:24,340 --> 01:12:26,800 اگر چيزي برداري هردومونو نفرين كردي 1221 01:12:26,884 --> 01:12:28,760 !بريم 1222 01:12:56,744 --> 01:12:59,539 بدو! فكر كنم راه خروج رو پيدا كردم 1223 01:12:59,580 --> 01:13:00,915 كدوم طرف؟ 1224 01:13:00,998 --> 01:13:03,876 نميدوم تو انتخاب كن... چپ يا راست؟ 1225 01:13:03,918 --> 01:13:06,211 راست 1226 01:13:10,590 --> 01:13:12,592 يه لحظه صبر كن 1227 01:13:12,676 --> 01:13:13,718 اوه، نه 1228 01:13:13,760 --> 01:13:16,304 ما تو يه دايره اومديم 1229 01:13:16,387 --> 01:13:17,347 چي؟ 1230 01:13:17,430 --> 01:13:18,389 بيا 1231 01:13:18,431 --> 01:13:20,349 بيا دوباره امتحان كنيم 1232 01:13:22,476 --> 01:13:25,563 !"بدو،‌"جوني ميدونيم چيو اشتباه كرديم 1233 01:13:25,646 --> 01:13:28,732 بايد بريم چپ 1234 01:13:31,068 --> 01:13:33,153 شايد بايد اينو بزارم سر جاش 1235 01:13:34,279 --> 01:13:36,531 اسكلت هاي مرده كجا رفتن؟ 1236 01:13:45,164 --> 01:13:47,249 !"كارمن " 1237 01:13:56,007 --> 01:13:57,842 !"جوني" 1238 01:14:03,180 --> 01:14:05,140 !!كمكم كن 1239 01:14:14,107 --> 01:14:15,734 !هي !! كله كدو ها 1240 01:14:23,824 --> 01:14:26,285 اوه، نه 1241 01:14:32,999 --> 01:14:34,584 !چرا اين اتفاق داره ميفته؟ 1242 01:14:34,668 --> 01:14:35,710 !نميدونم 1243 01:14:42,049 --> 01:14:43,050 !يه لحظه صبر كن 1244 01:14:43,134 --> 01:14:45,302 تو يه چيزي برداشتي مگه نه؟ 1245 01:14:45,386 --> 01:14:47,054 !نه !ت ت تو بهم گفتي بر ندارم 1246 01:14:48,680 --> 01:14:49,806 چرا بايد بردارم؟ 1247 01:14:52,809 --> 01:14:55,228 !"جوني" 1248 01:14:55,311 --> 01:14:56,479 !!"كارمن" 1249 01:15:04,695 --> 01:15:05,487 صبر كن 1250 01:15:11,201 --> 01:15:12,494 متاسفم 1251 01:15:21,836 --> 01:15:23,295 !"كارمن" 1252 01:15:23,379 --> 01:15:25,923 !"كارمن" 1253 01:15:33,221 --> 01:15:35,015 تو هم همين طور، ها؟ 1254 01:15:35,056 --> 01:15:36,641 آره 1255 01:15:37,850 --> 01:15:39,018 برادرت كجاست؟ 1256 01:15:40,228 --> 01:15:41,103 اون خورده شد؟ 1257 01:15:41,187 --> 01:15:45,149 نه اون بيرون دنبال "جوني" ميگرده 1258 01:15:45,232 --> 01:15:47,693 تو ميدوني كه اون جونور "جوني" رو از قصد له كرد 1259 01:15:47,735 --> 01:15:49,820 آره، ميدونم 1260 01:15:49,903 --> 01:15:51,863 حالا ميخواد "جوني" رو له كنه 1261 01:15:51,905 --> 01:15:53,615 به نظرت نبايد از اينجا بريم بيرون؟ 1262 01:16:00,872 --> 01:16:05,334 !"كارمن" 1263 01:16:05,417 --> 01:16:07,086 من دارم خواب ميبينم 1264 01:16:07,169 --> 01:16:09,796 من كلا دارم خواب ميبينم 1265 01:16:12,007 --> 01:16:14,718 و خيلي هم گرسنمه 1266 01:16:28,063 --> 01:16:30,691 تو گوشت و سيبزمنيه عسلي دوست داري، نه؟ 1267 01:16:30,774 --> 01:16:33,068 اين طعم اينه 1268 01:16:33,151 --> 01:16:35,236 خيلي مفيده 1269 01:16:35,320 --> 01:16:38,906 با پروتئون و كربن اضافه 1270 01:16:42,910 --> 01:16:45,037 هرچيزي كه براي رشد لازمه 1271 01:16:46,622 --> 01:16:47,748 خواهش ميكنم 1272 01:16:56,798 --> 01:17:00,134 خب خب خب، مثله اينكه رفيقت رو آب كردي 1273 01:17:00,218 --> 01:17:01,469 مثله من 1274 01:17:11,853 --> 01:17:14,439 خيلي خب رفيق بيا بزنيم داغونشون كنيم 1275 01:17:16,107 --> 01:17:18,109 هه هه هه ما منتظريم 1276 01:17:18,192 --> 01:17:19,694 بيا 1277 01:17:19,777 --> 01:17:22,571 "نميتونم بزارم دستت به دستگاه بابام برسه"جوني 1278 01:17:26,325 --> 01:17:28,702 ولي مثله اينكه من بايد دستم به تو برسه 1279 01:17:28,785 --> 01:17:29,995 ما ميتونيم از پسش بر بيايم 1280 01:17:30,078 --> 01:17:31,997 بدو رفيق، ما ميتونيم 1281 01:17:32,080 --> 01:17:36,084 فكر نكنم بتونيم 1282 01:17:40,963 --> 01:17:42,673 بايد سعي كنم كمكشون كنم 1283 01:17:43,841 --> 01:17:45,342 بايد 1284 01:17:45,384 --> 01:17:47,970 ...،پس حتي اگر بابات پشت همه ايناس 1285 01:17:48,011 --> 01:17:50,806 تو هنوز طرف اوني بر عليه حقيقت؟ 1286 01:17:50,847 --> 01:17:53,642 حقيقت؟ از كجا ميشه فهميد حق با كيه؟ 1287 01:17:53,725 --> 01:17:54,809 بهم اعتماد كن 1288 01:17:54,893 --> 01:17:57,979 وقتي زمانش برسه، خودت ميفهمي 1289 01:18:02,358 --> 01:18:04,360 فكر كنم اون لحظه رسيد 1290 01:18:14,452 --> 01:18:16,204 !بدو 1291 01:18:16,287 --> 01:18:19,248 بهشون نشون بده كي رئيسه 1292 01:18:19,332 --> 01:18:21,918 بهشون نشون بده كي رئيسه 1293 01:18:22,001 --> 01:18:23,461 من رئيسم 1294 01:18:28,632 --> 01:18:30,008 ... من 1295 01:18:44,939 --> 01:18:46,774 !مواظب باش 1296 01:18:49,693 --> 01:18:51,653 برو جلو، پسر 1297 01:19:00,119 --> 01:19:02,455 بدو، عنكبوتي تو موفق ميشي 1298 01:19:02,538 --> 01:19:04,498 !آره 1299 01:19:17,677 --> 01:19:20,179 موجود تو يه چل منه 1300 01:19:20,263 --> 01:19:22,598 تو هم همينطور، چل من آقا 1301 01:19:22,682 --> 01:19:24,558 همه چي برات تموم شده، سنجاب كوچولو 1302 01:19:24,600 --> 01:19:28,187 خيلي بده كه خواهر مسخرت اينجا نيست كه يه حالي به من بده 1303 01:19:37,946 --> 01:19:39,405 !!!آره 1304 01:20:00,133 --> 01:20:02,093 "نميخوام بهت صدمه بزنم، "كارمن 1305 01:20:02,134 --> 01:20:05,387 تو خيلي گه و احمقي كله شلغمي 1306 01:20:05,471 --> 01:20:07,598 اوه اوه اوه اوه 1307 01:20:08,807 --> 01:20:10,100 "بيارش پايين "كارمن 1308 01:20:12,644 --> 01:20:14,437 بيارش پايين 1309 01:20:21,277 --> 01:20:23,404 خيلي خب 1310 01:20:23,487 --> 01:20:26,282 عاليه 1311 01:20:26,323 --> 01:20:28,408 گرتي" يكم كمك ميخوام" 1312 01:20:28,492 --> 01:20:30,786 به من نگاه نكن برادر تو داري با يه دختر ميجنگي 1313 01:20:30,869 --> 01:20:32,245 قراره ببازي 1314 01:20:33,622 --> 01:20:34,622 !اههه 1315 01:20:37,667 --> 01:20:39,710 من طرف تو هستم 1316 01:20:39,794 --> 01:20:41,587 ممنون 1317 01:20:41,671 --> 01:20:43,923 ولي فقط اين دفعه 1318 01:20:49,052 --> 01:20:50,137 كورتز"ها" 1319 01:20:58,645 --> 01:21:00,938 به من كمك ميكنين يا نه؟ 1320 01:21:23,918 --> 01:21:26,337 خب، اوناهاش 1321 01:21:26,420 --> 01:21:28,630 از كجا ميدوني؟ 1322 01:21:28,714 --> 01:21:32,259 چون بزرگ و عجيبه و درست وسط اتاقه 1323 01:21:32,342 --> 01:21:33,843 نكته خوبي بود 1324 01:21:41,767 --> 01:21:42,810 !"مراقب باش "جوني 1325 01:21:42,893 --> 01:21:44,395 ...،اگر درست خاموشش نكني 1326 01:21:44,478 --> 01:21:46,313 كل دنيا رو نابود كردي 1327 01:21:46,397 --> 01:21:47,398 ممنون 1328 01:21:47,481 --> 01:21:48,649 جدي بودم 1329 01:21:48,732 --> 01:21:50,651 خب، ما بايد خاموشش كنيم 1330 01:21:52,152 --> 01:21:54,195 اين خاموشش ميكنه 1331 01:21:55,488 --> 01:21:57,782 و اين اون يكي رو خاموش ميكنه 1332 01:21:59,700 --> 01:22:02,745 اون گفت يه چيز خاصي درباره سويچ سوم هست 1333 01:22:06,373 --> 01:22:07,541 بزار ببينم 1334 01:22:09,042 --> 01:22:11,670 "خيلي دير شده، "گري ما اول اومدين 1335 01:22:11,753 --> 01:22:13,672 فقط كنار ديوار مثله يه بچه خوب وايسا 1336 01:22:13,755 --> 01:22:15,006 و مارو تنها بزار 1337 01:22:15,090 --> 01:22:18,051 تلاش خوبي بود ولي ما اين دفعه دوستامونو آورديم 1338 01:22:19,135 --> 01:22:20,178 "رومرو" 1339 01:22:20,261 --> 01:22:22,221 تو بيرون غار چي كار ميكني؟ 1340 01:22:22,263 --> 01:22:24,014 هيچ نظري ندارم 1341 01:22:26,475 --> 01:22:27,518 "داناگون" 1342 01:22:27,601 --> 01:22:29,019 سلام، ماموران 1343 01:22:29,102 --> 01:22:30,562 برام گرمش كردين؟ 1344 01:22:31,897 --> 01:22:34,733 آماده اي ايندفعه همكاري كني، "رومرو"؟ 1345 01:22:34,816 --> 01:22:36,234 ...من ، اه - خوبه - 1346 01:22:36,276 --> 01:22:40,696 اين بايد خيلي ساده... و آسون باشه 1347 01:22:43,157 --> 01:22:44,700 چيكار كردي؟ 1348 01:22:44,783 --> 01:22:46,327 !اون ترنسموكر رو روشن كرد 1349 01:22:46,410 --> 01:22:49,037 تو گفتي سه سويچ 1350 01:22:49,121 --> 01:22:52,082 الان كل دنيا خاموش ميشه 1351 01:22:52,165 --> 01:22:53,583 خيلي عالي بود، پنير 1352 01:22:53,667 --> 01:22:54,918 !بايد چي كار كنيم؟ 1353 01:22:55,001 --> 01:22:58,254 بايد سه تا سويچ رو به هم متصل كنين 1354 01:23:01,632 --> 01:23:03,259 بالا واي نميسه 1355 01:23:03,342 --> 01:23:05,427 "دستبند جادويي "مچته - "دستبند جادويي "مچته - 1356 01:23:05,511 --> 01:23:06,679 !اينجا... بگيرش 1357 01:23:13,018 --> 01:23:15,437 بدش به من !بدش 1358 01:23:15,520 --> 01:23:16,813 ...پدر 1359 01:23:16,896 --> 01:23:18,064 بده به من 1360 01:23:19,399 --> 01:23:20,399 بدش به من 1361 01:23:22,985 --> 01:23:24,737 ...و گرنه 1362 01:23:24,820 --> 01:23:27,197 "بده بهش "كارمن 1363 01:23:33,203 --> 01:23:34,245 كجا ميخواد بره؟ 1364 01:23:34,329 --> 01:23:35,705 كجا ميره؟ 1365 01:23:35,789 --> 01:23:37,165 نميدونم 1366 01:23:37,248 --> 01:23:38,708 خوكه بردتش 1367 01:23:38,791 --> 01:23:41,419 الان ميبرتش تو لونش 1368 01:23:42,628 --> 01:23:44,255 ميدونم لونش كجاست، پدر 1369 01:23:45,506 --> 01:23:48,467 و همچنين كتاب راهنماي "رومرو" رو دارم 1370 01:23:48,509 --> 01:23:49,635 هي 1371 01:23:49,718 --> 01:23:51,428 بچه ي لوس 1372 01:23:51,511 --> 01:23:53,430 !بياين 1373 01:24:07,526 --> 01:24:10,153 درست بالاي اون تپه بزرگه 1374 01:24:11,571 --> 01:24:14,491 مطمئني راه درست همينه؟ 1375 01:24:14,532 --> 01:24:17,035 ساعتم رادار داره تو پيش بيني كن 1376 01:24:17,076 --> 01:24:18,453 يه لحظه صبر كن 1377 01:24:18,536 --> 01:24:19,996 چطور ممكنه؟ 1378 01:24:20,037 --> 01:24:21,789 ...وقتي ترنس موكر رو برداشتين 1379 01:24:21,872 --> 01:24:23,833 دستگاه پنهان كننده جزيره برداشته شد 1380 01:24:23,916 --> 01:24:25,584 پس روي پا الان چه غلطي ميكنيم؟ 1381 01:24:27,002 --> 01:24:29,129 "بعدا ميبينمت، "رومرو 1382 01:24:43,059 --> 01:24:44,059 !اونا هاش 1383 01:24:44,143 --> 01:24:45,769 !برو اون بالا، پدر !بدو 1384 01:24:45,853 --> 01:24:47,271 ...،خيلي خب، مردان مغناطيسي 1385 01:24:47,354 --> 01:24:50,982 ما يه نردبان انساني ميخوايم كه از اينجا شروع شه 1386 01:24:51,066 --> 01:24:52,609 "كارمن" 1387 01:25:00,950 --> 01:25:01,867 !چي؟ 1388 01:25:01,951 --> 01:25:03,828 يه مامور به خوبي وسايلهاشه 1389 01:25:13,837 --> 01:25:15,296 اونا دارن به سمت ساحل ميان 1390 01:25:26,598 --> 01:25:28,308 !كمك كنين! اه 1391 01:25:43,114 --> 01:25:45,574 بچه درست ميگفتن 1392 01:26:05,968 --> 01:26:08,011 داري چي كار ميكني؟ 1393 01:26:08,095 --> 01:26:09,805 ميخوام زيردريايي مون رو به سكو بيارم 1394 01:26:09,888 --> 01:26:11,264 تا بتونيم از اينجا بريم 1395 01:26:11,306 --> 01:26:13,600 برو تو رادار ببين مامان بابا كجا هستن 1396 01:26:16,936 --> 01:26:18,313 اين درست نيست 1397 01:26:18,396 --> 01:26:21,357 اين نشون ميده كه اونا درست كنارمون هستن 1398 01:26:27,154 --> 01:26:28,530 !اوه، نه 1399 01:26:28,614 --> 01:26:30,741 اين روش خوبي براي خوش آمد گويي به مادر بزرگتون نيست 1400 01:26:30,824 --> 01:26:32,075 بيا 1401 01:26:32,159 --> 01:26:33,410 !بابا بزرگ 1402 01:26:33,493 --> 01:26:35,995 "اه، "جوني 1403 01:26:36,079 --> 01:26:38,373 بيا اينجا، بيا اينجا 1404 01:26:40,583 --> 01:26:44,420 هميشه اينو با خودت داشته باش هرجا كه ميري 1405 01:26:44,503 --> 01:26:46,463 و من هميشه اونجا خواهم بود 1406 01:26:46,505 --> 01:26:47,756 قول ميدم، پدربزرگ 1407 01:26:49,466 --> 01:26:50,425 !شما ها نه 1408 01:26:50,509 --> 01:26:51,676 اوه 1409 01:26:51,760 --> 01:26:53,595 شما نميخواين كه نجات داده شين 1410 01:26:53,678 --> 01:26:55,472 نميخواين نجاتتون بديم 1411 01:26:55,555 --> 01:26:57,056 خيلي خب 1412 01:26:57,140 --> 01:26:59,392 ...گفتيم شايد شايد به ما احتياج داشته باشين 1413 01:26:59,475 --> 01:27:01,143 برو با پدرت صحبت كن 1414 01:27:01,185 --> 01:27:02,978 بابا - هي، مامان - 1415 01:27:03,062 --> 01:27:05,105 بيا، پدر، منو نگاه كن - دو جاسوسي كه نميخواستن پيدا بشن؟ - 1416 01:27:05,189 --> 01:27:06,607 آره - آره از فكرت خوشم اومد - 1417 01:27:06,690 --> 01:27:08,817 ولي ميدوني چيه؟ او جاسوس ها همچين ماماني نداشتن 1418 01:27:08,901 --> 01:27:10,277 بيا ديگه - ممنون - 1419 01:27:10,360 --> 01:27:11,069 هي 1420 01:27:13,196 --> 01:27:15,490 من هميشه به تو احتياج دارم 1421 01:27:17,408 --> 01:27:18,451 بيا 1422 01:27:18,534 --> 01:27:20,077 ..."كارمن اليزابث جوانيتا" 1423 01:27:20,161 --> 01:27:21,912 بيا بغل بابا 1424 01:27:21,996 --> 01:27:23,164 تو خوبي، عزيزم؟ 1425 01:27:23,247 --> 01:27:24,999 خيلي خب، اطلاعات رو بدين سريع 1426 01:27:25,040 --> 01:27:27,042 ..،خيلي خب، ما ترنسموكر رو داريم 1427 01:27:27,126 --> 01:27:29,253 ولي بايد همين الان از اين جزيره بريم 1428 01:27:29,336 --> 01:27:31,421 به نظرتون ما براي چي اينجاييم؟ بزنين بريم 1429 01:27:33,340 --> 01:27:35,133 ماتو راه درموردش توضيح ميديم 1430 01:27:35,216 --> 01:27:37,468 باور نميكنين كي پشت اين قضايا هست 1431 01:27:38,469 --> 01:27:41,347 از اين بهتر نميشد 1432 01:27:41,430 --> 01:27:44,016 واقعا اين بهتر بودن در فكرم نميگنجه 1433 01:27:44,099 --> 01:27:46,852 همه چيز تحت كنترله ، درسته؟ 1434 01:27:46,894 --> 01:27:48,770 "دستگاه ترنسموكر رو بگير، "فليكس 1435 01:27:48,854 --> 01:27:50,981 فليكس"؟" 1436 01:27:51,064 --> 01:27:52,816 "ببخشيد، "گروگوريو 1437 01:28:02,450 --> 01:28:03,993 قدرت هاي كوچك كم كم بزرگ ميشن، نه؟ 1438 01:28:05,911 --> 01:28:08,122 "اينو دوباره برنامه ريزي كن، "گرتي 1439 01:28:08,205 --> 01:28:11,166 ميخوام با از بين بردن خانواده "كورتز" شروع كنم 1440 01:28:11,249 --> 01:28:12,834 از صورت زمين 1441 01:28:12,918 --> 01:28:14,294 عمو "فليكس" چطور تونستي؟ 1442 01:28:14,377 --> 01:28:16,171 من عمو شما نيستم 1443 01:28:16,254 --> 01:28:17,964 ولي ما با تو مثله يه خانواده رفتار كرديم 1444 01:28:18,047 --> 01:28:19,924 ...داناگون" گفت اگر بهش ملحق بشم" 1445 01:28:20,007 --> 01:28:23,636 اون... اون كاري كه با شما ميكنه رو با من نميكنه 1446 01:28:23,719 --> 01:28:25,179 مشكلي هم نداريم 1447 01:28:25,262 --> 01:28:27,056 تو هنوز ساعتت روشنه؟ 1448 01:28:27,139 --> 01:28:29,057 آره 1449 01:28:29,141 --> 01:28:31,059 برنامه ريزي كامل شد، پدر 1450 01:28:31,143 --> 01:28:32,227 "ممنون "گرتي 1451 01:28:32,310 --> 01:28:34,229 سعي كن هليكوپتر رو كنترل كني 1452 01:28:37,106 --> 01:28:40,902 خب "كورتز" ها وصيت نامتون رو نوشتين؟ 1453 01:28:40,985 --> 01:28:42,737 هيچ چيزي جلوي بچه ها نميتونم بگم 1454 01:28:42,778 --> 01:28:44,572 مامانت رو يادت رفت 1455 01:28:53,288 --> 01:28:56,833 بيا از روش قديمي حسابمون رو صاف كنيم 1456 01:28:58,668 --> 01:29:00,711 بزن پخش زمينش كن - آره، بزن كتلت شه - 1457 01:29:01,504 --> 01:29:03,047 !آة - اونجوري نه - 1458 01:29:05,132 --> 01:29:06,592 با كله بزن تو صورتش 1459 01:29:14,933 --> 01:29:16,059 بغلش كن بعد كارشو بساز 1460 01:29:19,103 --> 01:29:20,771 از وزن خودش بر ضدش استفاده كن 1461 01:29:20,813 --> 01:29:21,772 آره 1462 01:29:26,902 --> 01:29:28,195 !آة، بلند شو 1463 01:29:28,278 --> 01:29:29,780 - ترجمه نشده - 1464 01:29:30,864 --> 01:29:31,865 !!!ري مستريو اي برو 1465 01:29:37,620 --> 01:29:39,956 حتي منم از اون بهتر ميتونم بجنگم - !مامان - 1466 01:29:39,997 --> 01:29:42,792 !!!ستاره اي 1467 01:30:12,152 --> 01:30:14,154 گرتي"؟" 1468 01:30:14,237 --> 01:30:15,447 ....تو چي كار 1469 01:30:15,488 --> 01:30:17,115 چرا؟ 1470 01:30:17,156 --> 01:30:18,991 اوه، نزار شروع كنم 1471 01:30:19,075 --> 01:30:20,576 ...فقط صبر كن مامان بفهمه 1472 01:30:20,660 --> 01:30:22,912 ميخواستي دوباره جهان رو تصرف كني 1473 01:30:22,995 --> 01:30:24,830 نه خواهش ميكنم، خواهش، خواهش 1474 01:30:24,872 --> 01:30:27,624 به مامانت نگو 1475 01:30:27,708 --> 01:30:28,834 خواهش؟ 1476 01:30:57,527 --> 01:30:58,695 اه، سلام 1477 01:30:58,778 --> 01:31:00,821 سلام، آقاي رئيس جمهور 1478 01:31:02,239 --> 01:31:04,783 ... بر اساس دستور رئيس جمهور 1479 01:31:04,867 --> 01:31:07,828 شما موقتا بركنار شديد 1480 01:31:14,376 --> 01:31:15,835 تو اخراجي 1481 01:31:15,919 --> 01:31:18,004 اه 1482 01:31:18,046 --> 01:31:20,882 مثله اينكه اين دفعه باختم ولي دوباره بر ميگردم 1483 01:31:20,923 --> 01:31:22,550 اميدوارم دفعه بعد طرف خوبها باشي 1484 01:31:22,633 --> 01:31:24,385 ...خواهيم ديد، ولي 1485 01:31:25,803 --> 01:31:28,305 ولي تو هيچ وقت نميفهمي 1486 01:31:28,388 --> 01:31:30,015 نگران نباش 1487 01:31:30,057 --> 01:31:32,684 پوستشو ميكنم اون با من 1488 01:31:32,767 --> 01:31:34,394 "برو ببينم چه ميكني، "گرتي 1489 01:31:39,524 --> 01:31:42,026 تو سعي كردي مارو نجات بدي 1490 01:31:42,068 --> 01:31:43,235 چرا؟ 1491 01:31:50,117 --> 01:31:51,993 چون شماها خانواده من هستين 1492 01:31:53,620 --> 01:31:56,080 ...ميدوني 1493 01:31:56,164 --> 01:31:58,082 ...هيچ مردي خوبي رو روي زمين 1494 01:31:58,124 --> 01:32:01,043 ...،پيدا نكرديم كه براي دخترمون خوب باشه 1495 01:32:01,085 --> 01:32:02,378 ...ولي، ام 1496 01:32:02,420 --> 01:32:05,047 تو كم كم داري خوب ميشي 1497 01:32:10,594 --> 01:32:12,345 ...،بر اساس دستور رئيس جمهور 1498 01:32:12,429 --> 01:32:15,265 شما رئيس جديد ا.اس.اس هستين 1499 01:32:15,306 --> 01:32:18,101 تبريك ميگم 1500 01:32:18,142 --> 01:32:19,185 ...چي 1501 01:32:19,268 --> 01:32:21,062 ...اونا 1502 01:32:26,442 --> 01:32:28,777 رده ي اول 1503 01:32:29,987 --> 01:32:31,405 نه ممنون 1504 01:32:31,446 --> 01:32:33,281 نميخواي؟ 1505 01:32:33,323 --> 01:32:34,783 من ديگه ا.اس.اس رو ترك ميكنم 1506 01:32:34,866 --> 01:32:38,077 ...،ديدم چه كارا بايد بكنيم تا جاسوس درجه يك بشيم 1507 01:32:38,119 --> 01:32:41,581 و فكر ميكنم براي دنيا مفيد تر باشم 1508 01:32:41,622 --> 01:32:45,542 درصورتي ميتونم مفيد باشم..... كه خودم باشم 1509 01:32:45,626 --> 01:32:47,795 پس اون ابزاراي جاسوسي چي ميشن؟ 1510 01:32:47,836 --> 01:32:50,714 من بهترين ابزار رو اينجا دارم 1511 01:32:50,797 --> 01:32:55,885 استفاده اول: يه دستبند خوشگل 1512 01:32:55,969 --> 01:32:57,303 بازم ميبينمت؟ 1513 01:32:57,387 --> 01:32:59,305 آره 1514 01:33:06,061 --> 01:33:07,563 ادامه بده، بگو 1515 01:33:07,646 --> 01:33:08,772 چي؟ 1516 01:33:08,814 --> 01:33:11,983 من كه بهت گفتم 1517 01:33:13,235 --> 01:33:14,486 هيچ وقت 1518 01:33:16,404 --> 01:33:17,780 صبر كنين 1519 01:33:23,160 --> 01:33:24,453 ممنون 1520 01:33:24,495 --> 01:33:25,996 موفق شدي، رئيس 1521 01:34:19,170 --> 01:34:20,963 !"كارمن" 1522 01:34:21,047 --> 01:34:23,549 !"كارمن" 1523 01:34:23,632 --> 01:34:25,843 "كارمن" 1524 01:34:25,884 --> 01:34:27,845 !"كارمن" 1525 01:34:27,886 --> 01:34:29,513 من اونجا نميرم 1526 01:34:29,554 --> 01:34:30,681 اوه، چرا خيلي هم ميري 1527 01:34:30,764 --> 01:34:32,349 تو يه جاسوسي تو يه نا محسوسي 1528 01:34:32,390 --> 01:34:34,726 و بايد كاري كني كه فكر كنن يه خاننده پاپ هستي 1529 01:34:34,768 --> 01:34:36,144 من نميتونم آواز بخونم 1530 01:34:36,227 --> 01:34:37,562 اين روزا كي ميتونه؟ 1531 01:34:37,604 --> 01:34:40,273 ...نميتونم بگم چند تا هنر مند 1532 01:34:40,356 --> 01:34:42,274 توي ميكروفون جادويي مچته به كار رفتن 1533 01:34:45,069 --> 01:34:47,362 اينم كاري ميكنه كه مثله "بريتني لوپز" برقصي 1534 01:34:47,404 --> 01:34:48,989 هي، پس من چي؟ 1535 01:34:49,072 --> 01:34:52,325 اينم كاري ميكنه كه مثله "انگس ون سانتا" بزني 1536 01:34:52,409 --> 01:34:53,326 عاليه 1537 01:34:53,410 --> 01:34:54,619 !حالا برين اون تو و بتركونين 1538 01:35:28,442 --> 01:35:30,402 كي؟ 1539 01:35:30,444 --> 01:35:31,528 چي؟ 1540 01:35:32,487 --> 01:35:33,822 كي؟ 1541 01:35:36,157 --> 01:35:37,867 كجا؟ 1542 01:35:37,951 --> 01:35:39,452 ها؟ 1543 01:35:39,535 --> 01:35:40,536 كي؟ 1544 01:35:41,537 --> 01:35:43,164 و چرا؟ 1545 01:37:28,886 --> 01:37:31,555 چرا تعجب كردي، ابزارات كار ميكنن؟ 1546 01:37:31,638 --> 01:37:34,891 تازه فهميدم كه هيچ باتري اي تو اين نزاشته بودم 1547 01:37:45,567 --> 01:37:47,277 حركت 1548 01:37:52,073 --> 01:37:53,283 دوباره از اول 1549 01:37:56,077 --> 01:37:57,036 آماده 1550 01:37:57,078 --> 01:37:58,496 ...آره، ولي 1551 01:38:00,081 --> 01:38:01,666 بچه ها داريم نورو تنظيم ميكنيم 1552 01:38:05,085 --> 01:38:08,130 عذر ميخوام 1553 01:38:08,213 --> 01:38:10,007 ....ما نزديك مقصد هستيم 1554 01:38:10,090 --> 01:38:11,216 اونجايي كه 1555 01:38:11,258 --> 01:38:12,884 ...نه و جمله بعدي 1556 01:38:12,926 --> 01:38:14,594 مكاني كه هميشه غيبه 1557 01:38:14,678 --> 01:38:15,595 باشه 1558 01:38:15,678 --> 01:38:17,430 ما نزديك مقصد هستيم 1559 01:38:17,513 --> 01:38:20,474 ...مكاني كه هميشه 1560 01:38:21,726 --> 01:38:23,102 !صبر كن 1561 01:38:23,185 --> 01:38:24,603 باشه 1562 01:38:24,687 --> 01:38:26,480 ...ما نزديك مقصد هستيم 1563 01:38:26,563 --> 01:38:28,148 ...جايي كه 1564 01:38:29,233 --> 01:38:30,442 !صبر كن 1565 01:38:30,484 --> 01:38:32,777 ميدونم نمي دونم 1566 01:38:33,278 --> 01:38:35,697 جوني" فرمونو بگير" 1567 01:38:35,780 --> 01:38:37,323 چي بود 1568 01:38:39,242 --> 01:38:40,910 اين چي بود؟ 1569 01:38:45,122 --> 01:38:47,082 باشه، چي بود؟ 1570 01:39:00,303 --> 01:39:02,221 خيلي خب 1571 01:39:11,271 --> 01:39:13,189 !خب خب خب خب، وهووو 1572 01:39:13,273 --> 01:39:15,316 !!!!پسر تو خيلي كميابي 1573 01:39:15,400 --> 01:39:18,027 تو و جزيره ليكي ليكيت 1574 01:39:18,111 --> 01:39:20,613 من ديكي هستم هميني كه هست 1575 01:39:20,696 --> 01:39:22,782 ...،شنيدم جاي خوبي اينجا داري و اه، خب، آقا 1576 01:39:22,823 --> 01:39:24,450 ...گفتم شايد بخواي 1577 01:39:24,492 --> 01:39:26,827 يكم، اه، كسب كار اينجا راه بندازيم 1578 01:39:26,869 --> 01:39:28,412 آماده اي؟ 1579 01:39:28,495 --> 01:39:29,913 پارك مدار 1580 01:39:29,997 --> 01:39:31,081 بهش فكر كن 1581 01:39:31,164 --> 01:39:32,374 ..،مردم ميان كمپ 1582 01:39:32,457 --> 01:39:34,250 يه سري بچه اينور اونور بازي ميكنن 1583 01:39:36,336 --> 01:39:38,421 هي، رفيق 1584 01:39:43,300 --> 01:39:45,010 هنوز ميتوني ببينيشون، نه؟ 1585 01:39:45,094 --> 01:39:46,637 ها؟ 1586 01:39:46,720 --> 01:39:48,055 رفقاي خوبي ميشيم با هم 1587 01:39:48,138 --> 01:39:50,015 چي ميگي؟ 1588 01:39:52,016 --> 01:40:12,316 كاري از عليرضا حيدري و پوريا صحرانورد تيم ترجمه فيلم باران با افتخار تقديم كرد .:: WwW.BaranMovie.CoM ::.