1 00:00:14,150 --> 00:00:16,940 History is written on the sands of Arrakis 2 00:00:16,941 --> 00:00:20,898 where rebellion and civil war continue to breed, 3 00:00:20,900 --> 00:00:24,690 fed by Alia's brutal tyranny and repression 4 00:00:24,691 --> 00:00:28,940 as she sinks deeper into the abomination of her own ghost. 5 00:00:32,691 --> 00:00:36,607 Unable to recognise the forces conspiring against her, 6 00:00:36,608 --> 00:00:39,648 unaware of the whirlwind 7 00:00:39,649 --> 00:00:42,197 sweeping towards her across the desert. 8 00:00:46,440 --> 00:00:48,522 Well? 9 00:00:48,524 --> 00:00:50,941 Who's going to explain this to me? 10 00:00:52,607 --> 00:00:56,772 Who's going to tell me why I have rioting in my streets? 11 00:00:56,773 --> 00:00:59,866 Why my name is being used as a curse? 12 00:01:01,439 --> 00:01:04,313 You simple fools. 13 00:01:04,314 --> 00:01:07,479 The royal twins are missing from Sietch Tabr, 14 00:01:07,480 --> 00:01:10,521 Lady Jessica has been abducted off-world. 15 00:01:10,522 --> 00:01:13,812 Rebel alliances have been formed by tribes to the south 16 00:01:13,813 --> 00:01:18,062 and now we have anarchy in the streets of Arrakeen! 17 00:01:18,063 --> 00:01:20,362 You are to blame. 18 00:01:23,021 --> 00:01:25,106 Go. 19 00:01:33,854 --> 00:01:35,686 Perhaps you should rest, My Lady. 20 00:01:35,687 --> 00:01:38,477 Alia! 21 00:01:40,187 --> 00:01:41,811 It's difficult to think clearly 22 00:01:41,812 --> 00:01:43,644 when one is exhausted by stress. 23 00:01:43,645 --> 00:01:45,186 Leave me. 24 00:01:45,187 --> 00:01:46,692 I'm fine. 25 00:01:50,895 --> 00:01:53,227 Such a pity, eh? 26 00:01:53,228 --> 00:01:56,560 Why did you send that lovely boy away? 27 00:01:56,561 --> 00:02:00,185 I am not in the mood to indulge your lurid perversions tonight. 28 00:02:00,186 --> 00:02:02,768 Are they mine, or simply yours in disguise? 29 00:02:02,769 --> 00:02:07,977 After all, I am only enjoying what you started. 30 00:02:08,060 --> 00:02:09,643 Is that so? 31 00:02:09,644 --> 00:02:13,226 Don't forget, child - I'm not really here. 32 00:02:13,227 --> 00:02:18,226 I'm simply the manifestation of what you already are. 33 00:02:18,227 --> 00:02:21,321 Alia! 34 00:02:23,352 --> 00:02:25,559 Go away! 35 00:02:25,560 --> 00:02:27,112 Go away! 36 00:02:31,893 --> 00:02:34,683 Who else knows they are requesting sanctuary here? 37 00:02:34,684 --> 00:02:36,725 The Spacing Guild, of course. 38 00:02:36,726 --> 00:02:40,308 They would provide transport with Idaho's bribes. 39 00:02:40,309 --> 00:02:43,516 The Bene Gesserit will surely be informed... 40 00:02:43,517 --> 00:02:45,974 ...if they don't know already. 41 00:02:45,975 --> 00:02:50,266 Then Alia will be forced to implicate us in this adventure. 42 00:02:50,267 --> 00:02:51,974 She'll have to make it appear 43 00:02:51,975 --> 00:02:53,932 as if we arranged the whole thing. 44 00:02:53,933 --> 00:02:56,099 We should refuse them safe harbour. 45 00:02:56,100 --> 00:03:00,140 Return them to Arrakis and wash our hands of the entire matter. 46 00:03:00,141 --> 00:03:01,848 On the contrary, Tyek. 47 00:03:01,849 --> 00:03:04,431 Perhaps we should think of Lady Jessica's visit 48 00:03:04,432 --> 00:03:06,766 as an endowment, not a threat. 49 00:03:07,849 --> 00:03:09,389 The woman has many talents. 50 00:03:09,390 --> 00:03:11,639 Perhaps they could be of use to us. 51 00:03:11,640 --> 00:03:13,181 You mean to you. 52 00:03:13,182 --> 00:03:16,180 I see no reason why I shouldn't continue my education 53 00:03:16,181 --> 00:03:17,722 by all means necessary. 54 00:03:17,723 --> 00:03:19,472 Any woman who can seduce 55 00:03:19,473 --> 00:03:22,597 Duke Leto Atreides and a planet of desert Fremen 56 00:03:22,598 --> 00:03:24,681 is not to be trifled with. 57 00:03:24,682 --> 00:03:28,474 Are you suggesting she might... try to seduce me? 58 00:03:33,723 --> 00:03:35,773 Don't play the fool, Farad'N. 59 00:03:39,597 --> 00:03:42,429 She would be a dangerous guest. 60 00:03:42,431 --> 00:03:45,192 But... a grateful one. 61 00:03:48,972 --> 00:03:51,012 He may have a point. 62 00:04:02,430 --> 00:04:04,346 Leto! 63 00:04:25,262 --> 00:04:26,767 Leto! 64 00:04:49,510 --> 00:04:52,634 May the wind strip the flesh from your bones. 65 00:05:18,134 --> 00:05:21,061 May Shai-Hulud clear the path before you. 66 00:05:22,175 --> 00:05:25,968 Secher Nbiw. When we meet again. 67 00:06:04,548 --> 00:06:07,131 My skin is not my own. 68 00:06:12,048 --> 00:06:15,088 The Golden Path is dangerous, son. 69 00:06:15,089 --> 00:06:18,004 It's the choice I couldn't take. 70 00:06:18,006 --> 00:06:20,637 The desert storm that cannot be stopped. 71 00:06:22,964 --> 00:06:27,295 You will become that storm, my son. 72 00:06:27,297 --> 00:06:29,962 The whirlwind. 73 00:06:29,963 --> 00:06:32,795 And nothing will be able to stop you. 74 00:06:32,796 --> 00:06:35,295 Not even yourself. 75 00:08:33,082 --> 00:08:35,251 Jacurutu. 76 00:09:20,455 --> 00:09:22,090 This is for Leto. 77 00:09:51,869 --> 00:09:53,457 Leto? 78 00:09:56,952 --> 00:09:59,534 We've confirmed that it was Ghanima's knife 79 00:09:59,535 --> 00:10:01,201 that killed Palimbasha. 80 00:10:01,202 --> 00:10:05,325 And the communicator he was wearing? 81 00:10:05,326 --> 00:10:08,325 Off-world manufacture, for sure. 82 00:10:08,326 --> 00:10:09,450 Hmm. 83 00:10:09,451 --> 00:10:12,545 We found a transceiver implanted in a tiger's neck. 84 00:10:14,534 --> 00:10:16,867 And we also found this in the desert. 85 00:10:27,992 --> 00:10:30,116 Should I arrange transport to the palace? 86 00:10:30,117 --> 00:10:31,622 No! 87 00:10:32,825 --> 00:10:35,366 Whoever will benefit from the death of these children 88 00:10:35,367 --> 00:10:37,657 will not rest until they're sure they've succeeded. 89 00:10:37,658 --> 00:10:40,115 Until the time is right, 90 00:10:40,116 --> 00:10:43,043 she'll be safer here than anywhere. 91 00:11:58,988 --> 00:12:00,862 Sandtrout. 92 00:12:00,863 --> 00:12:04,287 So, you know your desert farming, young Atreides. 93 00:12:05,654 --> 00:12:08,486 That's right, Atreides. Don't be foolish. 94 00:12:08,487 --> 00:12:11,248 We have your water in our cup. 95 00:12:32,110 --> 00:12:33,616 Alive? 96 00:12:34,694 --> 00:12:36,235 She's alive. 97 00:12:39,444 --> 00:12:41,860 That clever bitch Ghanima survived our tigers. 98 00:12:41,861 --> 00:12:43,901 We must improvise quickly. 99 00:12:43,902 --> 00:12:47,942 Tell our man in the Atreides palace, the priest Javid, 100 00:12:47,944 --> 00:12:52,567 he must stir Alia's pot some more. 101 00:12:52,568 --> 00:12:54,073 Yes, Princess. 102 00:13:01,984 --> 00:13:03,816 They left our priest's body 103 00:13:03,817 --> 00:13:06,691 where we would be sure to find it. 104 00:13:06,692 --> 00:13:08,608 He was assassinated by Fremen rebels 105 00:13:08,609 --> 00:13:10,358 from a sietch near Habbanya Erg. 106 00:13:10,359 --> 00:13:12,441 He was travelling with diplomatic immunity 107 00:13:12,442 --> 00:13:14,112 when they attacked. 108 00:13:17,233 --> 00:13:20,607 They carved blasphemy into his skin, My Lady. 109 00:13:20,608 --> 00:13:24,481 Horrible, profane curses about you and your family. 110 00:13:31,482 --> 00:13:33,532 "Cursed be the name Atreides. 111 00:13:34,940 --> 00:13:36,856 "Burning beyond you for the abomination 112 00:13:36,857 --> 00:13:38,647 "you have visited on our desert. 113 00:13:38,648 --> 00:13:41,689 "You should have no soul nor spirit. 114 00:13:41,690 --> 00:13:45,398 "You shall not be permitted to come up from the depths." 115 00:13:45,399 --> 00:13:48,528 The obscenities of desert rebels, Holiness. 116 00:13:50,690 --> 00:13:53,064 An example must be made 117 00:13:53,065 --> 00:13:55,314 to warn other tribes what happens 118 00:13:55,315 --> 00:13:58,063 if they persist in this insurrection. 119 00:13:58,064 --> 00:14:00,399 No mercy. 120 00:14:02,731 --> 00:14:06,188 I want all traces of the rebel sietch wiped out. 121 00:14:42,437 --> 00:14:44,936 Leto! 122 00:15:08,560 --> 00:15:11,642 You would be Leto. 123 00:15:11,643 --> 00:15:13,528 Son of Muad'Dib. 124 00:15:16,060 --> 00:15:20,058 I am Sabiha. I am meant to watch over you. 125 00:15:20,059 --> 00:15:23,475 Yes, and no doubt kill me if I try to escape. 126 00:15:23,476 --> 00:15:25,729 That won't happen. 127 00:15:30,518 --> 00:15:32,023 Drink. 128 00:15:44,517 --> 00:15:46,932 I warn you, any attempt at witchery 129 00:15:46,934 --> 00:15:48,682 shall result in immediate execution. 130 00:15:48,683 --> 00:15:51,015 We are seeking safe harbour, 131 00:15:51,017 --> 00:15:52,974 not an opportunity for treachery. 132 00:15:52,975 --> 00:15:54,765 So you say. 133 00:15:54,766 --> 00:15:57,015 But why should we risk 134 00:15:57,016 --> 00:15:59,223 sheltering fugitives from the Imperium? 135 00:15:59,224 --> 00:16:01,516 Who says that we are fugitives? 136 00:16:01,517 --> 00:16:03,432 Your confrontation with Alia 137 00:16:03,433 --> 00:16:06,890 is already taking on mythic proportions, Lady Jessica. 138 00:16:06,891 --> 00:16:08,515 Several Fremen tribes 139 00:16:08,516 --> 00:16:11,807 are known to be in open revolt against the Qizarate. 140 00:16:11,808 --> 00:16:14,015 Civil war seems imminent. 141 00:16:14,016 --> 00:16:15,770 My grandchildren will prevent that. 142 00:16:16,849 --> 00:16:18,681 Not if they're dead. 143 00:16:18,682 --> 00:16:23,389 I'm sorry, Jessica Atreides, to be the bearer of bad news, 144 00:16:23,390 --> 00:16:27,472 but it seems your grandchildren have been the victims 145 00:16:27,473 --> 00:16:30,151 of a well-planned assassination plot. 146 00:16:31,390 --> 00:16:33,263 Assassination? 147 00:16:33,264 --> 00:16:35,097 Our reports indicate 148 00:16:35,098 --> 00:16:38,430 the Atreides twins went missing from Sietch Tabr. 149 00:16:38,431 --> 00:16:41,513 They were attacked in the desert. 150 00:16:41,514 --> 00:16:43,054 Leto was killed. 151 00:16:43,055 --> 00:16:45,971 We're not sure what became of the girl. 152 00:16:45,972 --> 00:16:47,596 We have reason to believe 153 00:16:47,597 --> 00:16:49,846 Alia herself may have planned the killings. 154 00:16:49,847 --> 00:16:51,387 That is impossible. 155 00:16:51,388 --> 00:16:53,220 Jessica, it's well-known 156 00:16:53,221 --> 00:16:56,595 that your daughter's on the verge of abomination. 157 00:16:56,596 --> 00:16:59,678 Since Muad'Dib's heirs were of age, 158 00:16:59,679 --> 00:17:01,220 they were assumed to be 159 00:17:01,221 --> 00:17:03,511 invested with all the powers of his government. 160 00:17:03,512 --> 00:17:08,429 Alia's role as Regent was coming to an end, unless... 161 00:17:08,430 --> 00:17:12,720 ...unless your grandchildren could be eliminated, 162 00:17:12,721 --> 00:17:15,886 and the blame laid on her enemies. 163 00:17:15,887 --> 00:17:17,392 On us! 164 00:17:19,262 --> 00:17:21,428 Events on Arrakis 165 00:17:21,429 --> 00:17:25,344 are spinning wildly out of control, Jessica Atreides. 166 00:17:25,345 --> 00:17:27,011 Now, we can retreat 167 00:17:27,012 --> 00:17:30,344 and watch the Empire collapse on top of us, 168 00:17:30,345 --> 00:17:32,927 or we can give each other sanctuary. 169 00:17:32,928 --> 00:17:36,093 I can protect you from Alia's reach. 170 00:17:36,094 --> 00:17:39,140 And you can protect me from her madness. 171 00:17:43,595 --> 00:17:45,645 And how do I do that? 172 00:17:46,969 --> 00:17:48,510 By announcing publicly 173 00:17:48,511 --> 00:17:51,468 that we did not kidnap you, as Alia now alleges - 174 00:17:51,469 --> 00:17:53,760 that you came of your own free will, 175 00:17:53,761 --> 00:17:57,176 an emissary of the Bene Gesserit sent to... 176 00:17:57,177 --> 00:18:00,472 ...take over the education of my son. 177 00:18:01,677 --> 00:18:05,634 You want me to teach him as the Bene Gesserit are taught? 178 00:18:05,635 --> 00:18:07,768 An offer I could not resist. 179 00:18:14,301 --> 00:18:17,508 Your Mentat is conspicuous by his silence. 180 00:18:17,509 --> 00:18:19,216 One must be careful 181 00:18:19,217 --> 00:18:22,674 to evaluate who has the advantage in such situations. 182 00:18:22,675 --> 00:18:26,219 Perhaps there is mutual advantage all around. 183 00:18:33,341 --> 00:18:36,923 Stilgar refuses to allow Ghanima to travel, 184 00:18:36,924 --> 00:18:39,090 saying she is not strong enough, 185 00:18:39,091 --> 00:18:41,756 saying her safety cannot be guaranteed. 186 00:18:41,757 --> 00:18:43,548 He has offered sanctuary. 187 00:18:43,549 --> 00:18:45,631 He is Naib of the sietch. 188 00:18:45,632 --> 00:18:47,839 We cannot overrule his wishes. 189 00:18:47,840 --> 00:18:49,547 We'll see about that. 190 00:18:49,548 --> 00:18:52,840 The activities at Tabr are curious and provocative. 191 00:18:52,841 --> 00:18:55,923 No-one is allowed to visit or depart 192 00:18:55,924 --> 00:18:57,881 without Stilgar's permission. 193 00:18:57,882 --> 00:19:00,464 They are planning to go over to the rebels. 194 00:19:00,465 --> 00:19:02,006 That's unlikely, My Lady. 195 00:19:02,007 --> 00:19:03,630 We know Stilgar's initiated dialogue 196 00:19:03,632 --> 00:19:05,922 with the insurgent Naibs to the south, 197 00:19:05,923 --> 00:19:07,589 but only as emissary. 198 00:19:07,590 --> 00:19:09,972 Continue your surveillance of Sietch Tabr. 199 00:19:11,131 --> 00:19:13,713 I want to know who's coming, who's going 200 00:19:13,714 --> 00:19:15,921 and where all the communications are directed. 201 00:19:15,922 --> 00:19:18,139 Time to pay Stilgar a visit. 202 00:19:19,505 --> 00:19:22,921 If you hadn't taken them from the city in the first place 203 00:19:22,922 --> 00:19:24,462 this never would have happened. 204 00:19:24,463 --> 00:19:26,005 I am their guardian, Alia. 205 00:19:26,006 --> 00:19:28,505 She wouldn't be safe at the palace with me? 206 00:19:28,506 --> 00:19:32,171 I'm demanding she not be used as a pawn in a civil war. 207 00:19:32,172 --> 00:19:33,838 You know as I do, Stilgar, 208 00:19:33,839 --> 00:19:35,796 Ghanima must be returned to the court. 209 00:19:35,797 --> 00:19:38,475 She's right, Irulan. 210 00:19:40,463 --> 00:19:45,170 As long as I designate Sietch Tabr neutral territory, 211 00:19:45,171 --> 00:19:50,336 no violence may be committed by any party to this conflict. 212 00:19:50,337 --> 00:19:55,545 However, holding Ghanima against the Imperial Regent's will 213 00:19:56,087 --> 00:19:58,336 could be considered abduction. 214 00:19:58,337 --> 00:20:01,086 As Naib of this sietch, 215 00:20:01,087 --> 00:20:04,630 I surrender Ghanima to the Imperial Regent. 216 00:20:05,920 --> 00:20:10,335 On one condition - that the Princess Irulan accompany her. 217 00:20:10,336 --> 00:20:15,251 If any harm come to either the Princess or the royal heir, 218 00:20:15,252 --> 00:20:19,334 the neutrality of this tribe will be forfeit 219 00:20:19,335 --> 00:20:23,756 and allegiance to the Imperial Throne disavowed. 220 00:20:25,585 --> 00:20:27,090 Agreed. 221 00:20:28,710 --> 00:20:32,134 I want the girl ready. We leave for Arrakeen immediately. 222 00:20:36,627 --> 00:20:41,296 Forgive me, Irulan. I may have placed you in grave danger. 223 00:20:47,626 --> 00:20:49,178 Leto. 224 00:20:55,959 --> 00:20:57,499 Leto! 225 00:20:57,500 --> 00:20:59,550 Leto! 226 00:21:06,625 --> 00:21:09,499 Keep feeding him more and more. 227 00:21:09,500 --> 00:21:12,291 The more we feed him, the deeper his trance. 228 00:21:12,292 --> 00:21:15,089 The deeper the trance, the more dangerous the trance. 229 00:21:16,458 --> 00:21:18,207 Leto! 230 00:21:19,750 --> 00:21:21,457 He is stronger than we thought. 231 00:21:21,458 --> 00:21:23,176 Then increase what we give him! 232 00:21:41,331 --> 00:21:44,497 By the time we're through, he'll be as mad as Alia. 233 00:21:49,706 --> 00:21:51,673 What are you doing to me? 234 00:21:52,747 --> 00:21:55,378 That's Spice essence! 235 00:21:58,039 --> 00:22:00,746 Do you hear them? The voices in your head? 236 00:22:00,747 --> 00:22:03,120 Are you crazy yet? Think you aren't? 237 00:22:03,121 --> 00:22:04,662 Does that frighten you? 238 00:22:04,663 --> 00:22:08,370 Not as much as it will frighten you, Atreides. 239 00:22:23,913 --> 00:22:26,036 Leto! 240 00:22:26,037 --> 00:22:28,503 Listen to me, Leto. 241 00:23:57,948 --> 00:24:00,875 Put the weapon away, Cast Out. 242 00:24:02,032 --> 00:24:03,990 That is what you are, isn't it? 243 00:24:03,991 --> 00:24:06,239 Adopting the chameleon colours of a smuggler tribe 244 00:24:06,241 --> 00:24:08,489 in order to keep your true identity secret. 245 00:24:08,490 --> 00:24:11,447 Allowing us to survive. Trading spice. 246 00:24:11,448 --> 00:24:13,617 That's not all, is it? 247 00:24:15,490 --> 00:24:17,530 You're breeding sandtrout. 248 00:24:17,531 --> 00:24:20,447 I've seen the holding pens. 249 00:24:20,448 --> 00:24:21,988 Selling worms off-planet, 250 00:24:21,989 --> 00:24:24,780 you hope to break the Atreides monopoly on spice. 251 00:24:24,781 --> 00:24:27,280 It is dangerous for you to know these things. 252 00:24:27,281 --> 00:24:29,821 More dangerous for you. 253 00:24:29,822 --> 00:24:32,321 None of your worms survive long away from Dune. 254 00:24:32,322 --> 00:24:34,123 Not yet. Not ever. 255 00:24:37,323 --> 00:24:39,155 You're already saturated with spice. 256 00:24:39,156 --> 00:24:41,372 And it can no longer harm me. 257 00:24:50,613 --> 00:24:52,782 I have survived the crucible, Sabiha. 258 00:24:54,863 --> 00:24:56,737 I have silenced the voices within 259 00:24:56,738 --> 00:24:58,290 who would have possessed me. 260 00:24:59,654 --> 00:25:04,278 Only I remain now to do what I must do. 261 00:25:04,279 --> 00:25:07,869 And what is that? Save the desert. 262 00:26:28,650 --> 00:26:30,285 My skin is not my own. 263 00:26:56,773 --> 00:26:59,355 I can't... 264 00:26:59,356 --> 00:27:00,896 ...I can't do it. 265 00:27:00,897 --> 00:27:03,438 You can. You will. 266 00:27:03,439 --> 00:27:08,563 I'm here. I try to see myself there but I can't. 267 00:27:08,564 --> 00:27:10,567 I can't. Patience. 268 00:27:13,813 --> 00:27:18,150 Concentrate on visualising the flow of time. 269 00:27:19,271 --> 00:27:21,239 It must move, not you. 270 00:27:26,646 --> 00:27:29,906 It would've been easier to begin this when you were younger. 271 00:27:30,980 --> 00:27:32,645 I'm surprised you never asked 272 00:27:32,646 --> 00:27:34,312 for a Bene Gesserit teacher before. 273 00:27:34,313 --> 00:27:35,978 They'd have lapped at the opportunity 274 00:27:35,979 --> 00:27:37,645 to put you in their debt. 275 00:27:37,646 --> 00:27:41,978 My mother had other training in mind for me when I was younger. 276 00:27:41,979 --> 00:27:46,102 You can still learn. If I'm patient? 277 00:27:46,104 --> 00:27:48,061 You must learn each and every muscle 278 00:27:48,062 --> 00:27:50,852 as if it were a single string on a baliset. 279 00:27:50,853 --> 00:27:54,519 When you learn how to play them individually, 280 00:27:54,520 --> 00:27:56,560 you'll know how to play them together. 281 00:27:56,561 --> 00:27:59,571 The union of opposites, isn't it, Jessica? 282 00:28:02,520 --> 00:28:06,935 Recognising the essential instability of our universe, 283 00:28:06,936 --> 00:28:10,310 one must learn to make it one's own creation. 284 00:28:10,311 --> 00:28:12,768 It is the Bene Gesserit way. 285 00:28:12,769 --> 00:28:15,484 So you haven't forgotten everything you were taught? 286 00:28:17,061 --> 00:28:19,226 You need a bath. 287 00:28:19,227 --> 00:28:20,898 We'll continue tomorrow. 288 00:28:25,393 --> 00:28:28,184 He is a slow learner. On the contrary. 289 00:28:28,185 --> 00:28:29,725 He's making more progress 290 00:28:29,726 --> 00:28:32,517 than I would have expected in so short a time. 291 00:28:32,518 --> 00:28:34,433 And you? 292 00:28:34,434 --> 00:28:37,859 I know what I intend to get out of this relationship, Wensicia. 293 00:28:39,267 --> 00:28:40,986 What is it you expect? 294 00:28:43,392 --> 00:28:47,391 Our houses are at their crossroads, Jessica. 295 00:28:47,392 --> 00:28:49,641 Families weaken from within. 296 00:28:49,642 --> 00:28:52,015 You and I both confront the greatest danger 297 00:28:52,016 --> 00:28:53,724 from those closest to us. 298 00:28:53,725 --> 00:28:57,057 You have a daughter from whom you are estranged. 299 00:28:57,058 --> 00:28:59,931 I have a son in whom I have little confidence. 300 00:28:59,933 --> 00:29:02,431 What do you expect me to do about that? 301 00:29:02,432 --> 00:29:06,568 Simply... consider the union of opposites. 302 00:29:08,890 --> 00:29:12,390 We hear rumours of your grand-daughter. 303 00:29:12,391 --> 00:29:15,981 Ghanima? It seems she has survived. 304 00:29:19,890 --> 00:29:23,556 Alia has taken her from Stilgar, but Irulan is with her. 305 00:29:23,557 --> 00:29:26,058 Get to the point, Wensicia. 306 00:29:29,723 --> 00:29:33,472 An alliance - Corrino and Atreides. 307 00:29:33,473 --> 00:29:35,180 An alliance through marriage? 308 00:29:35,181 --> 00:29:37,096 Under your tutelage. 309 00:29:37,097 --> 00:29:40,013 Farad'N could be fashioned into an acceptable mate 310 00:29:40,014 --> 00:29:42,763 for someone as special as your grand-daughter. 311 00:29:42,764 --> 00:29:46,513 He has his talents and he's a fast learner, as you say. 312 00:29:46,514 --> 00:29:49,055 Worse things could happen 313 00:29:49,056 --> 00:29:52,434 than an alliance between old enemies. 314 00:29:54,514 --> 00:29:57,846 Your son was clever enough to see its potential once. 315 00:29:57,847 --> 00:30:00,727 Surely you can see the need for it now. 316 00:30:03,597 --> 00:30:05,637 The idea repulses me. 317 00:30:05,638 --> 00:30:09,012 Surely your Mentat reasoning can see the value in it. 318 00:30:09,013 --> 00:30:11,053 That an Atreides would willingly marry 319 00:30:11,054 --> 00:30:14,511 into the house that has vowed its destruction - it's madness! 320 00:30:14,512 --> 00:30:17,594 That's exactly what my son did when he married Irulan. 321 00:30:17,596 --> 00:30:21,011 Politics ruled that decision. And it averted a war. 322 00:30:21,012 --> 00:30:24,136 Do you not see the similarity to our present situation? 323 00:30:24,137 --> 00:30:26,677 You really think Alia will agree 324 00:30:26,678 --> 00:30:29,356 to a marriage between Ghanima and Farad'N? 325 00:30:32,678 --> 00:30:34,385 She is the reason 326 00:30:34,386 --> 00:30:37,266 you must be the one to deliver this proposal. 327 00:30:39,136 --> 00:30:40,843 She loved you once, Duncan, 328 00:30:40,844 --> 00:30:43,309 and there's a part of her that still does. 329 00:30:45,552 --> 00:30:48,759 You're the only one who might reach that part of her 330 00:30:48,760 --> 00:30:50,561 that still knows who she is. 331 00:30:52,676 --> 00:30:54,182 No. 332 00:30:55,969 --> 00:30:57,557 She's lost to me now. 333 00:30:59,135 --> 00:31:01,304 You saw the evidence of that yourself. 334 00:31:14,884 --> 00:31:17,930 You could be saving the life of Paul's daughter, Duncan. 335 00:31:20,342 --> 00:31:23,222 As long as Ghani lives, she's a threat to Alia. 336 00:31:25,300 --> 00:31:27,340 If we can make my daughter believe 337 00:31:27,341 --> 00:31:29,341 that her niece is the means 338 00:31:29,342 --> 00:31:31,341 to eliminate an even greater threat, 339 00:31:31,342 --> 00:31:32,847 we can save her life... 340 00:31:36,050 --> 00:31:38,100 ...and buy precious time. 341 00:31:46,799 --> 00:31:49,965 I assume you see merit to this marriage proposal 342 00:31:49,966 --> 00:31:51,631 because you gambled your own safety 343 00:31:51,632 --> 00:31:53,839 to deliver it personally. 344 00:31:53,841 --> 00:31:56,339 Merit and risk. 345 00:31:56,340 --> 00:31:58,714 You must decide which bears the greater weight. 346 00:31:58,715 --> 00:32:00,800 My priests object to the idea. 347 00:32:02,757 --> 00:32:05,130 Because they are myopic and parochial, 348 00:32:05,131 --> 00:32:07,380 interested only in preserving their own power. 349 00:32:07,381 --> 00:32:09,963 Be careful, Duncan! 350 00:32:09,964 --> 00:32:12,213 You're already standing on the precipice. 351 00:32:12,214 --> 00:32:15,046 It is no secret desert rebels probe your defences 352 00:32:15,047 --> 00:32:16,588 with increased success. 353 00:32:16,589 --> 00:32:18,129 Riots here in Arrakeen 354 00:32:18,130 --> 00:32:20,921 are the subject of much discussion off-world. 355 00:32:20,922 --> 00:32:23,629 Whispers of weakness and disarray 356 00:32:23,630 --> 00:32:25,337 are spreading amongst the great houses. 357 00:32:25,338 --> 00:32:27,545 Rumours encouraged by my enemies 358 00:32:27,546 --> 00:32:29,754 to spread doubt and fear. 359 00:32:29,755 --> 00:32:32,670 The jackals are gathering, Alia. 360 00:32:32,671 --> 00:32:35,211 An alliance between Corrino and Atreides 361 00:32:35,213 --> 00:32:37,975 would serve as reassurance AND a warning. 362 00:32:41,130 --> 00:32:44,837 Prepare a formal response to House Corrino. 363 00:32:44,838 --> 00:32:46,587 We will allow negotiations 364 00:32:46,588 --> 00:32:49,795 for a union between Ghanima and Prince Farad'N to begin. 365 00:32:49,796 --> 00:32:53,932 But make it clear, Atreides interests will dominate. 366 00:32:56,837 --> 00:32:59,044 Leave me. 367 00:32:59,045 --> 00:33:01,130 Only my husband may remain. 368 00:33:15,087 --> 00:33:17,960 I should have you executed for what you did. 369 00:33:17,961 --> 00:33:20,877 My diplomatic immunity as Corrino envoy 370 00:33:20,878 --> 00:33:22,513 would make that an unwise decision. 371 00:33:23,628 --> 00:33:25,918 Why did you come back here? 372 00:33:25,919 --> 00:33:29,418 My allegiance to House Atreides would permit nothing less. 373 00:33:29,419 --> 00:33:32,512 I played... no part in your decision? 374 00:33:34,169 --> 00:33:35,923 I struggled not to allow it. 375 00:33:38,127 --> 00:33:40,709 You can't remain at the keep. 376 00:33:40,710 --> 00:33:43,209 I must banish you for your treachery, 377 00:33:43,210 --> 00:33:47,667 otherwise people would question my judgment, my ruthlessness. 378 00:33:47,668 --> 00:33:50,541 A quality you must demonstrate often these days, no doubt. 379 00:33:50,542 --> 00:33:52,592 They're difficult days, Duncan. 380 00:33:55,834 --> 00:33:57,339 Lonely days. 381 00:34:12,791 --> 00:34:14,461 I've missed you. 382 00:34:23,666 --> 00:34:25,171 Oh! 383 00:34:27,582 --> 00:34:30,164 Where would you have me go? 384 00:34:30,165 --> 00:34:33,373 Sietch Tabr. Neutral territory. 385 00:34:33,374 --> 00:34:35,372 Stilgar's trying to broker a peace 386 00:34:35,373 --> 00:34:37,331 between the Qizarate and the rebels. 387 00:34:37,332 --> 00:34:39,915 Perhaps your Mentat qualities can be useful. 388 00:34:42,623 --> 00:34:44,372 At least you'll be safe there. 389 00:34:57,789 --> 00:35:00,205 There is no-one to restrain Alia. 390 00:35:00,206 --> 00:35:03,163 Her forces are probing deeper and deeper 391 00:35:03,164 --> 00:35:05,038 into the southern regions, 392 00:35:05,039 --> 00:35:08,381 attacking rebel sietches wherever she thinks they are. 393 00:35:09,455 --> 00:35:12,537 And still there are riots in the streets of Arrakeen itself. 394 00:35:12,538 --> 00:35:15,995 And what of the boy Leto? What do they say about him? 395 00:35:15,996 --> 00:35:19,579 If he survived the assassin, he did not survive the desert. 396 00:35:19,580 --> 00:35:23,798 Worms, storms - there won't be a body. 397 00:35:25,162 --> 00:35:26,668 Where are you going? 398 00:35:28,704 --> 00:35:30,869 To look for the boy. 399 00:35:30,870 --> 00:35:32,578 That cannot be permitted. 400 00:35:32,579 --> 00:35:36,702 We never had any intention of helping someone like you - 401 00:35:36,703 --> 00:35:38,952 enemy of ours. 402 00:35:38,953 --> 00:35:41,035 Cursed be your name, Atreides, 403 00:35:41,036 --> 00:35:43,160 burning beyond you for the abomination 404 00:35:43,161 --> 00:35:45,243 you have visited on our desert. 405 00:35:45,244 --> 00:35:47,743 You shall have no soul, no spirit. 406 00:35:47,744 --> 00:35:50,790 You shall not be permitted to come up from the depths. 407 00:36:12,910 --> 00:36:18,338 The only thing that doesn't fear an Arrakis storm is the worm. 408 00:36:24,826 --> 00:36:27,491 I will not fear. 409 00:36:27,492 --> 00:36:29,074 Fear is the mind killer. 410 00:36:29,076 --> 00:36:33,407 I will face my fear. I will let it pass through me. 411 00:36:33,409 --> 00:36:37,157 I will not fear. Fear is the mind killer. 412 00:36:37,158 --> 00:36:40,491 I will face my fear. I will let it pass through me. 413 00:36:40,492 --> 00:36:44,116 I will not fear! Fear is the mind killer! 414 00:36:44,117 --> 00:36:47,782 I will face my fear! I will let it pass through me! 415 00:36:47,783 --> 00:36:49,289 I will not fear! 416 00:37:35,280 --> 00:37:36,821 I could've killed you. 417 00:37:36,822 --> 00:37:38,907 It wouldn't have been that easy. 418 00:37:43,904 --> 00:37:45,820 I wanted to believe you. 419 00:37:45,821 --> 00:37:49,154 I wanted to believe that I could do it, but I didn't. 420 00:37:49,155 --> 00:37:52,404 I couldn't. I didn't truly think it was possible. 421 00:37:52,405 --> 00:37:54,538 And then my mind melted away. 422 00:37:55,863 --> 00:37:58,112 I gave up fighting you and it happened. 423 00:37:58,113 --> 00:37:59,945 It wasn't me you were fighting. 424 00:37:59,946 --> 00:38:02,111 It was myself. 425 00:38:02,112 --> 00:38:03,653 All that I've learned, 426 00:38:03,654 --> 00:38:05,611 all the nonsense I've imprisoned myself with, 427 00:38:05,612 --> 00:38:07,366 I feel... 428 00:38:09,987 --> 00:38:11,954 ...I feel like I'm being reborn. 429 00:38:13,195 --> 00:38:15,319 Like I'm standing on the threshold 430 00:38:15,320 --> 00:38:17,121 of something extraordinary. 431 00:38:18,236 --> 00:38:20,370 Prana-Bindu balance, Farad'N. 432 00:38:22,612 --> 00:38:24,194 But only on the threshold. 433 00:38:24,195 --> 00:38:27,822 Patience? Yeah. Patience. 434 00:38:30,903 --> 00:38:32,622 Remember... 435 00:38:34,736 --> 00:38:38,651 ...one thing to gain control of your perceptions, 436 00:38:38,652 --> 00:38:41,283 quite another to gain control of your desires. 437 00:38:43,069 --> 00:38:44,574 And if I succeed? 438 00:38:46,110 --> 00:38:50,026 You'll find reality to be quite a bit different than you thought. 439 00:39:46,149 --> 00:39:47,867 This skin is not my own. 440 00:40:38,229 --> 00:40:40,990 Must you insist on sneaking away like this? 441 00:40:44,479 --> 00:40:49,686 I still feel him, Irulan. His presence. 442 00:40:49,687 --> 00:40:53,185 Sometimes I even think I can hear his laughter in the wind. 443 00:40:53,186 --> 00:40:55,768 Mocking your decision to marry Farad'N, I hope. 444 00:40:55,769 --> 00:40:57,310 Why should he mock it? 445 00:40:57,311 --> 00:40:59,810 I cannot stand by and let you be used 446 00:40:59,811 --> 00:41:01,476 as a pawn in Alia's schemes. 447 00:41:01,477 --> 00:41:05,351 Is that what you think? That I'm being used? 448 00:41:05,352 --> 00:41:09,476 That I've agreed to this marriage as part of some conspiracy with Alia? 449 00:41:09,477 --> 00:41:12,523 No. But I know you, Ghani. 450 00:41:13,602 --> 00:41:16,518 There is more to your decision than anyone else believes. 451 00:41:16,519 --> 00:41:21,235 Alia wants my grandmother back. Farad'N is simply the means. 452 00:41:22,352 --> 00:41:23,857 But what do YOU want? 453 00:41:28,226 --> 00:41:32,398 Farad'N's blood on the wedding sheets, not mine. 454 00:41:39,267 --> 00:41:41,849 You cannot remain neutral any longer, Stilgar. 455 00:41:41,850 --> 00:41:45,391 You must ally your tribe with the rebel forces. 456 00:41:45,392 --> 00:41:46,933 Never. 457 00:41:46,934 --> 00:41:49,433 Rebellion against the sister of Muad'Dib 458 00:41:49,434 --> 00:41:52,808 would bring the greatest dishonour I could imagine. 459 00:41:52,809 --> 00:41:55,474 There is no more sister of Muad'Dib. 460 00:41:55,475 --> 00:41:57,974 She's gone. Lost to the evil that possesses her. 461 00:41:57,975 --> 00:42:01,599 While you refuse to believe it, you wear its collar. 462 00:42:01,600 --> 00:42:05,182 Enough! You are the guest of my tribe. 463 00:42:05,183 --> 00:42:06,974 I have given you my countenance. 464 00:42:06,975 --> 00:42:10,432 But I swear, if you provoke me further 465 00:42:10,433 --> 00:42:15,647 with talk of insurrection, I will have your water! 466 00:42:52,721 --> 00:42:54,226 What is it, Tariq? 467 00:42:56,222 --> 00:42:58,013 Why have we stopped? 468 00:42:58,014 --> 00:43:00,017 There's a demon. 469 00:43:07,180 --> 00:43:08,720 In human form. 470 00:43:08,721 --> 00:43:10,803 There are no such things. 471 00:43:25,970 --> 00:43:27,890 Your guide has released the worm. 472 00:43:32,262 --> 00:43:34,514 We have a little time before he returns. 473 00:43:37,095 --> 00:43:38,766 You made it stop. 474 00:43:41,970 --> 00:43:45,312 The worm obeyed your command. 475 00:43:47,094 --> 00:43:48,599 Yes. 476 00:43:51,261 --> 00:43:54,968 They say Leto Atreides is dead. 477 00:43:54,969 --> 00:43:57,218 Killed by Corrino treachery. 478 00:43:57,219 --> 00:44:00,301 A myth I have allowed to persist until I am ready. 479 00:44:00,302 --> 00:44:01,807 For what? 480 00:44:03,551 --> 00:44:08,138 To undo what's been done in your name... Father. 481 00:44:11,634 --> 00:44:14,135 You have no idea who I am. 482 00:44:19,634 --> 00:44:21,518 This is your ring, Father. 483 00:44:31,049 --> 00:44:35,881 Passed from Duke Leto to you and then unto me. 484 00:45:08,506 --> 00:45:10,838 How far is it gone - 485 00:45:10,839 --> 00:45:12,842 this thing you've done to yourself? 486 00:45:13,923 --> 00:45:15,559 I am a desert creature. 487 00:45:17,506 --> 00:45:19,260 Was there no other way? 488 00:45:20,756 --> 00:45:23,838 There was only one way to bring about the Golden Path. 489 00:45:23,839 --> 00:45:26,173 You cannot control the future. 490 00:45:27,547 --> 00:45:31,091 A man named Muad'Dib should have heeded that advice. 491 00:45:32,172 --> 00:45:33,838 Do you think Muad'Dib couldn't see 492 00:45:33,839 --> 00:45:35,796 the thing that you want to do? 493 00:45:35,797 --> 00:45:38,046 Do you think he didn't confront the possibility? 494 00:45:38,047 --> 00:45:40,096 Muad'Dib was afraid. 495 00:45:43,005 --> 00:45:45,054 He was trapped by his own prophecy. 496 00:45:46,754 --> 00:45:50,878 A victim of what he knew he could not choose. 497 00:45:50,879 --> 00:45:52,384 So I have chosen... 498 00:45:53,462 --> 00:45:55,003 ...to make a world 499 00:45:55,004 --> 00:45:57,252 where humankind can create its own future 500 00:45:57,254 --> 00:45:58,794 from moment to moment. 501 00:45:58,795 --> 00:46:00,880 Free of one man's vision. 502 00:46:02,503 --> 00:46:05,086 Free from the perversion of the prophets' words. 503 00:46:06,170 --> 00:46:09,298 And free of future predetermined. 504 00:46:11,961 --> 00:46:13,632 This does not belong to me. 505 00:46:17,710 --> 00:46:22,013 How many nights I have sat on a dune, just like this... 506 00:46:23,753 --> 00:46:27,592 ..imagining a night just like this, with... 507 00:46:28,752 --> 00:46:30,388 ...with my father. 508 00:46:35,210 --> 00:46:37,042 Just the two of us, 509 00:46:37,043 --> 00:46:40,875 talking and laughing. 510 00:46:43,834 --> 00:46:45,375 And how many nights 511 00:46:45,376 --> 00:46:48,708 I have gone to sleep on the cold floor of the sietch, 512 00:46:48,709 --> 00:46:50,375 dreaming of his arms around me, 513 00:46:50,376 --> 00:46:52,999 sheltering me from everything I was afraid of, 514 00:46:53,000 --> 00:46:54,636 everything I could not understand. 515 00:46:56,710 --> 00:46:59,208 Are you still a good Fremen? 516 00:46:59,209 --> 00:47:01,129 Yes. 517 00:47:02,709 --> 00:47:09,879 Then will you permit... a blind man to go out into the desert... 518 00:47:12,125 --> 00:47:15,715 ...and find peace on his own terms? 519 00:47:21,166 --> 00:47:22,671 Not yet. 520 00:47:33,957 --> 00:47:35,956 Cursed be the name Atreides. 521 00:47:39,248 --> 00:47:41,580 Body shield. Armed. 522 00:48:01,955 --> 00:48:05,205 Eight of nine new settlements have been abandoned. 523 00:48:05,206 --> 00:48:09,212 Many of the old sietch communities are becoming overrun with refugees. 524 00:48:11,038 --> 00:48:12,579 The Holy Regent demands 525 00:48:12,580 --> 00:48:15,204 that you abandon your pledge of neutrality. 526 00:48:15,205 --> 00:48:16,912 Ally your forces with hers, 527 00:48:16,913 --> 00:48:19,745 put an end to this damnable rebellion! 528 00:48:19,746 --> 00:48:21,828 Alia is Fremen. 529 00:48:21,829 --> 00:48:25,161 She knows she cannot make such a demand 530 00:48:25,162 --> 00:48:28,042 on me or on any other Naib! 531 00:48:29,912 --> 00:48:32,911 You can no longer remain above the fight, Stilgar. 532 00:48:32,912 --> 00:48:36,161 Your feeble attempts to mediate have accomplished nothing! 533 00:48:36,162 --> 00:48:38,119 It's time for you to choose. 534 00:48:38,120 --> 00:48:40,370 Are you with the Empire... 535 00:48:40,371 --> 00:48:42,453 ...or against it? 536 00:48:42,454 --> 00:48:45,494 It is not a choice I will make 537 00:48:45,495 --> 00:48:48,458 because some fop of a priest demands it. 538 00:48:52,953 --> 00:48:54,535 Well, perhaps the royal consort 539 00:48:54,536 --> 00:48:57,035 can talk some sense into this obstinate fool. 540 00:49:06,702 --> 00:49:08,337 I can do better than that. 541 00:49:09,410 --> 00:49:10,451 Idaho! 542 00:49:10,452 --> 00:49:13,545 The royal cuckold thanks you for this opportunity! 543 00:49:19,368 --> 00:49:22,367 Stilgar will now make his choice. 544 00:49:22,368 --> 00:49:26,539 You have violated sanctuary. 545 00:49:30,367 --> 00:49:34,871 You have defiled the honour of my people. 546 00:49:36,408 --> 00:49:38,407 No, Stil. 547 00:49:38,408 --> 00:49:41,169 I have just cut the collar from around your neck. 548 00:49:43,408 --> 00:49:45,073 Oh! 549 00:49:45,074 --> 00:49:47,540 Ah! 550 00:49:48,617 --> 00:49:50,454 That was the right choice, Stil. 551 00:49:51,700 --> 00:49:53,833 Two deaths for the Atreides. 552 00:49:54,908 --> 00:49:58,948 The second one for no better reason than the first. 553 00:50:15,781 --> 00:50:17,333 It was a sign. 554 00:50:18,406 --> 00:50:20,822 He forced our hand. 555 00:50:20,823 --> 00:50:25,493 Now Alia will be forced to move against us. 556 00:50:27,615 --> 00:50:30,697 He has taken the tribe into the desert. 557 00:50:30,698 --> 00:50:32,697 No-one knows where, 558 00:50:32,698 --> 00:50:35,708 but his only refuge will be with the rebels. 559 00:50:37,656 --> 00:50:40,238 Idaho acted impulsively, My Lady. 560 00:50:40,239 --> 00:50:42,455 He was... Was my husband! 561 00:50:44,239 --> 00:50:48,327 Kanly... vendetta... 562 00:50:49,405 --> 00:50:53,328 ...on Stilgar and all of his tribe that joined him. 563 00:50:54,530 --> 00:50:57,570 Let them be hunted down like desert rabbits. 564 00:50:57,571 --> 00:50:59,861 Yes. Yes. Kill them. 565 00:50:59,863 --> 00:51:02,361 I want their skins when they're caught. 566 00:51:02,362 --> 00:51:04,736 Nice touch, yes. Very creative. 567 00:51:31,111 --> 00:51:34,235 This is the one we took on the south face. 568 00:51:34,236 --> 00:51:36,943 He came across the plain from the south wall. 569 00:51:36,944 --> 00:51:41,068 So, they say you rode a worm here? 570 00:51:41,069 --> 00:51:42,859 A 20-thumper ride. 571 00:51:42,860 --> 00:51:44,984 And yet, you are not Fremen. 572 00:51:44,985 --> 00:51:46,537 They taught me well. 573 00:51:51,901 --> 00:51:54,692 Rumours across the desert say you're dead, 574 00:51:54,693 --> 00:51:56,233 Gurney Halleck. 575 00:51:56,234 --> 00:51:58,483 There are many who wish that were true. 576 00:51:58,484 --> 00:52:03,947 The sons of Esmar Tuek are not among them, old friend. 577 00:52:18,317 --> 00:52:20,534 We've been waiting on you, Gurney Halleck. 578 00:52:21,692 --> 00:52:24,066 How did you know I'd come here? 579 00:52:24,067 --> 00:52:27,112 My father told me. Your father? 580 00:52:29,275 --> 00:52:31,989 When in the desert, sheltered once, sheltered always. 581 00:52:33,108 --> 00:52:34,648 After the Harkonnen invasion, 582 00:52:34,649 --> 00:52:36,606 these were the men who protected you, 583 00:52:36,607 --> 00:52:38,648 before you were finally reunited with Muad'Dib. 584 00:52:38,649 --> 00:52:41,689 A reunion which allowed me to join his rebellion 585 00:52:41,690 --> 00:52:45,189 against Shaddam and the Imperial forces. 586 00:52:45,190 --> 00:52:48,147 Another rebellion awaits you, Gurney Halleck. 587 00:52:48,148 --> 00:52:50,689 My loyalty is to House Atreides. 588 00:52:50,690 --> 00:52:53,439 Well, I AM House Atreides. 589 00:52:53,440 --> 00:52:54,945 And what of your aunt? 590 00:52:56,023 --> 00:52:57,575 My aunt is lost. 591 00:52:58,731 --> 00:53:00,698 Lost to forces she could not control. 592 00:53:01,772 --> 00:53:04,396 To forces who want to destroy House Atreides. 593 00:53:04,397 --> 00:53:06,771 What have you done to yourself? 594 00:53:06,772 --> 00:53:08,312 I have made a choice. 595 00:53:08,314 --> 00:53:10,648 Accepted a destiny, nothing more. 596 00:53:12,022 --> 00:53:13,895 My eyes can see it 597 00:53:13,896 --> 00:53:16,480 but my mind refuses to believe it. 598 00:53:16,481 --> 00:53:18,229 Believe it, Gurney. 599 00:53:19,939 --> 00:53:23,687 Remember the words of my father and my grandfather, your duke. 600 00:53:23,688 --> 00:53:26,189 They spoke to you of desert power. 601 00:53:27,646 --> 00:53:29,945 I AM desert power... 602 00:53:31,021 --> 00:53:33,604 ...and nothing can stop what is going to happen. 603 00:56:38,511 --> 00:56:42,010 We are here to honour the throne of Muad'Dib 604 00:56:42,011 --> 00:56:44,343 and his sister, the Holy Regent. 605 00:56:44,344 --> 00:56:47,927 We're here to honour his esteemed daughter 606 00:56:47,928 --> 00:56:53,134 with the presentation of our son, Prince Farad'N, 607 00:56:53,135 --> 00:56:57,770 heir to the throne of House Corrino. 608 00:57:00,052 --> 00:57:01,676 We offer our deepest condolences 609 00:57:01,677 --> 00:57:03,596 on the loss of your brother. 610 00:57:04,676 --> 00:57:06,342 Perhaps the union of our houses 611 00:57:06,343 --> 00:57:09,388 can put an end to the treachery that took his life. 612 00:57:11,842 --> 00:57:14,557 Treachery that was bred on Selusa Secundus. 613 00:57:19,093 --> 00:57:20,633 What did you say? 614 00:57:20,634 --> 00:57:22,175 I am ashamed to say 615 00:57:22,176 --> 00:57:24,716 that the animals that killed Leto, son of Muad'Dib, 616 00:57:24,718 --> 00:57:27,300 were created and trained on my planet. 617 00:57:27,301 --> 00:57:29,848 And the Regent of House Corrino knew of this? 618 00:57:31,800 --> 00:57:33,924 - She planned it. - How dare you?! 619 00:57:33,925 --> 00:57:36,716 I'll dare quite a few things from now on, Mother. 620 00:57:36,717 --> 00:57:39,840 You've been quite adept at making decisions in my name, 621 00:57:39,841 --> 00:57:42,549 decisions which I found extremely distasteful. 622 00:57:42,550 --> 00:57:44,173 You insolent bastard. 623 00:57:44,174 --> 00:57:47,548 Let's not discuss your weaknesses now, Mother. 624 00:57:47,549 --> 00:57:51,590 I forbid you to say another word. 625 00:57:51,591 --> 00:57:53,214 You forbid nothing. 626 00:57:53,215 --> 00:57:55,464 As heir to the throne of House Corrino 627 00:57:55,465 --> 00:57:57,964 I am now the author of my own decisions. 628 00:57:57,965 --> 00:57:59,714 My mother is to be stripped 629 00:57:59,715 --> 00:58:02,589 of all accounts and privileges of the House Corrino. 630 00:58:02,590 --> 00:58:05,255 She is no longer sovereign regent of this family. 631 00:58:05,256 --> 00:58:09,760 She is, from this moment forward, banished. 632 00:58:22,963 --> 00:58:26,058 You're more of a man than I'd ever thought possible. 633 00:58:28,464 --> 00:58:31,546 And you can spend the rest of your days pondering that 634 00:58:31,547 --> 00:58:33,088 in utter darkness. 635 00:58:33,089 --> 00:58:34,629 Patience is a virtue. 636 00:58:34,630 --> 00:58:36,847 I have an abundance, if you haven't noticed. 637 00:58:39,005 --> 00:58:40,676 Hold. 638 00:58:53,545 --> 00:58:56,877 Did you have anything to do with the death of my brother? 639 00:58:56,878 --> 00:58:59,128 I knew nothing of the plot against him 640 00:58:59,129 --> 00:59:00,634 until it was too late. 641 00:59:02,587 --> 00:59:05,965 Forgive me. I am at your mercy. 642 00:59:08,004 --> 00:59:10,054 This is my wedding present to you. 643 00:59:11,128 --> 00:59:12,634 I have nothing else. 644 00:59:13,712 --> 00:59:15,217 No dowry... 645 00:59:16,295 --> 00:59:17,800 ...only the truth. 646 00:59:30,335 --> 00:59:31,840 I believe him. 647 00:59:34,710 --> 00:59:35,753 Take her. 648 00:59:37,168 --> 00:59:38,709 Leave him. 649 00:59:38,710 --> 00:59:41,500 Maybe he'll amuse us with more intrigue and double-cross 650 00:59:41,501 --> 00:59:43,006 in the days to come. 651 00:59:46,376 --> 00:59:48,916 Don't you find it interesting, Jessica, 652 00:59:48,917 --> 00:59:53,006 how the sins of the mother bloom in the children they bear? 653 01:00:32,165 --> 01:00:33,872 She's weakened by madness! 654 01:00:33,873 --> 01:00:35,872 She still commands the Imperial armies. 655 01:00:35,873 --> 01:00:37,955 They're retreating to the city, 656 01:00:37,956 --> 01:00:42,081 trapped by the Shield Wall from which they are vulnerable. 657 01:00:42,082 --> 01:00:44,873 They say the price on your head keeps going up. 658 01:00:44,874 --> 01:00:53,501 Oh! Then I say unto you, send men to summon worms! 659 01:00:55,331 --> 01:00:59,247 Then, let us go... to Arrakeen 660 01:00:59,248 --> 01:01:01,830 to collect it. 661 01:01:08,789 --> 01:01:10,294 Manud! 662 01:01:12,330 --> 01:01:13,870 A storm. 663 01:01:13,872 --> 01:01:15,460 Not this time. 664 01:01:24,871 --> 01:01:27,336 We must get word to the palace. Yeah. 665 01:01:30,870 --> 01:01:33,161 Yaaah! 666 01:02:48,117 --> 01:02:50,084 Don't be afraid, Gurney-man. 667 01:02:56,033 --> 01:03:00,749 There is no way to hasten what is meant to be. 668 01:03:05,324 --> 01:03:06,912 When the time is right... 669 01:03:09,948 --> 01:03:11,537 ...he will find us. 670 01:03:19,489 --> 01:03:21,113 Who are you? 671 01:03:21,114 --> 01:03:24,488 Who I am doesn't matter anymore. 672 01:03:24,489 --> 01:03:26,696 It matters to me. 673 01:03:26,697 --> 01:03:30,488 Do you think I would have left this place if I had known? 674 01:03:30,489 --> 01:03:32,487 Do you think I would've abandoned you 675 01:03:32,488 --> 01:03:34,447 if I knew you were still alive? 676 01:03:34,448 --> 01:03:36,664 You did what you were meant to do. 677 01:03:39,031 --> 01:03:40,863 Tell me. 678 01:03:40,864 --> 01:03:43,696 Let me hear you say it. 679 01:03:43,697 --> 01:03:46,280 Tell me it isn't you. 680 01:03:48,322 --> 01:03:53,619 I couldn't live if I knew I had forsaken you. 681 01:03:59,529 --> 01:04:02,575 Paul Atreides is no more, Gurney-man. 682 01:04:04,654 --> 01:04:08,992 The desert winds have erased all trace of his passage in. 683 01:04:12,571 --> 01:04:16,363 And soon, Muad'Dib must follow. 684 01:04:20,112 --> 01:04:23,821 Please, Gurney. I'm tired. Hungry. 685 01:04:26,820 --> 01:04:28,325 Get me some food. 686 01:04:46,110 --> 01:04:49,737 Oh, Stil. So predictable. 687 01:04:50,818 --> 01:04:53,359 It's as if they're daring you to confront them. 688 01:04:53,360 --> 01:04:57,608 Challenging you to commit troops, 'thopters. 689 01:04:57,609 --> 01:05:00,400 They think I've retreated to the sanctuary of the city 690 01:05:00,401 --> 01:05:01,941 where I'm trapped. 691 01:05:01,942 --> 01:05:03,899 It's a tactic learned from my brother 692 01:05:03,900 --> 01:05:06,524 when he defeated Shaddam and took back Arrakis. 693 01:05:06,525 --> 01:05:11,733 Poor Stil. If you only knew it is you who are trapped, not I. 694 01:05:13,316 --> 01:05:16,107 They are still over a day's ride from Arrakeen. 695 01:05:16,108 --> 01:05:19,066 Fine. 696 01:05:19,067 --> 01:05:20,987 I'm going back to the palace. 697 01:05:22,483 --> 01:05:22,993 I have a wedding to attend. 698 01:05:24,233 --> 01:05:24,743 I have a wedding to attend. 699 01:05:43,357 --> 01:05:45,774 Ghanima? 700 01:05:47,815 --> 01:05:49,320 Leave me. 701 01:05:52,524 --> 01:05:54,064 Ghani? 702 01:05:54,065 --> 01:05:55,820 Do as I say. 703 01:06:08,939 --> 01:06:11,438 There is no need for that with me, Ghanima. 704 01:06:11,439 --> 01:06:13,442 Leto? 705 01:06:21,563 --> 01:06:23,479 Our plan worked. 706 01:06:23,480 --> 01:06:24,985 You're alive! 707 01:06:26,230 --> 01:06:27,735 I knew it. 708 01:06:54,936 --> 01:06:56,655 How I have missed you. 709 01:07:35,602 --> 01:07:37,154 I'm sorry, Ghanima. 710 01:07:39,018 --> 01:07:40,559 I'm so sorry. 711 01:07:40,560 --> 01:07:43,475 I had to let you think that I was dead. 712 01:07:43,476 --> 01:07:45,017 It was the only way, 713 01:07:45,018 --> 01:07:49,154 the only way that I could start what must now be finished. 714 01:08:02,350 --> 01:08:03,902 Muad'Dib! 715 01:08:31,264 --> 01:08:37,190 Muad'Dib, Muad'Dib, Muad'Dib. 716 01:08:40,514 --> 01:08:42,639 His words are sacrilege. 717 01:08:42,640 --> 01:08:44,722 His presence must not be tolerated. 718 01:08:44,723 --> 01:08:47,263 You must give the order, Holy One. 719 01:08:47,264 --> 01:08:49,680 You must send us to take him. 720 01:08:49,681 --> 01:08:53,013 Caution, darling Do not act impulsively 721 01:08:53,014 --> 01:08:54,554 Not yet. 722 01:08:54,555 --> 01:08:57,679 He is an outrage to the religion of Muad'Dib. 723 01:08:57,680 --> 01:09:00,304 Ah, but that's the point, my darling. 724 01:09:00,305 --> 01:09:02,054 We must know for sure 725 01:09:02,055 --> 01:09:04,720 whether he really is your brother, mustn't we? 726 01:09:04,721 --> 01:09:08,644 It would not do to make a martyr of him just yet. 727 01:09:10,888 --> 01:09:16,095 Muad'Dib, Muad'Dib, Muad'Dib, 728 01:09:16,846 --> 01:09:20,428 Muad'Dib, Muad'Dib, 729 01:09:20,429 --> 01:09:25,229 Muad'Dib, Muad'Dib, Muad'Dib. 730 01:09:45,136 --> 01:09:46,760 Muad'Dib?! 731 01:09:46,761 --> 01:09:49,426 Who is it that calls for Muad'Dib?! 732 01:09:49,427 --> 01:09:51,426 Help us, Muad'Dib! 733 01:09:51,427 --> 01:09:53,477 Deliver us, Muad'Dib! 734 01:09:55,135 --> 01:09:57,553 Muad'Dib's words are the wind! 735 01:09:58,968 --> 01:10:02,844 They vanish... like water on the sand! 736 01:10:04,510 --> 01:10:06,800 I'll give you Muad'Dib's words! 737 01:10:06,801 --> 01:10:09,646 I'll rub your faces in them! 738 01:10:12,009 --> 01:10:16,476 I am the voice from the wilderness and I bring you a warning. 739 01:10:19,259 --> 01:10:23,311 The water we spread upon the desert has become blood. 740 01:10:24,966 --> 01:10:29,637 Blood... upon the land which was once clean and pure! 741 01:10:31,342 --> 01:10:35,466 We have provoked the desert... forsaken its ways. 742 01:10:35,467 --> 01:10:40,675 We have succumbed to mindless ritual and seductive ceremony, 743 01:10:40,758 --> 01:10:44,673 placed faith in those who crush dissent, 744 01:10:44,674 --> 01:10:49,889 enriched themselves with power, commit atrocity... 745 01:10:51,466 --> 01:10:54,131 ...all in the name of righteousness! 746 01:10:54,132 --> 01:10:56,052 All in the name... 747 01:10:58,340 --> 01:11:00,344 ...of Muad'Dib! 748 01:11:01,841 --> 01:11:03,559 We have fouled the nest... 749 01:11:05,341 --> 01:11:07,225 ...and it is killing us! 750 01:11:13,840 --> 01:11:15,843 The Golden Path! 751 01:11:18,798 --> 01:11:22,388 The path Muad'Dib could not take. 752 01:11:25,464 --> 01:11:27,514 I have stood upon the sand... 753 01:11:28,630 --> 01:11:31,759 ...and I have seen a beast rise up... 754 01:11:34,047 --> 01:11:36,429 ...and upon the head of that beast... 755 01:11:37,880 --> 01:11:39,598 ...is the name of salvation... 756 01:11:44,921 --> 01:11:47,386 ...come to spill water upon the sand... 757 01:11:49,379 --> 01:11:51,098 ...come to lead us back... 758 01:11:53,087 --> 01:11:56,133 ...to a dry and thirsty land! 759 01:11:58,253 --> 01:12:00,719 Only one blasphemy remains... 760 01:12:02,003 --> 01:12:03,508 ...and that blasphemy... 761 01:12:05,378 --> 01:12:06,918 ...is ALIA! 762 01:12:17,586 --> 01:12:19,222 Forgive me... 763 01:12:22,086 --> 01:12:23,591 ...sister. 764 01:12:26,336 --> 01:12:27,876 JACURUTU! 765 01:12:27,877 --> 01:12:29,382 OH! 766 01:13:32,290 --> 01:13:34,340 It's in your hands now... 767 01:13:39,623 --> 01:13:41,538 ...son. 768 01:15:01,244 --> 01:15:02,749 Where is she? 769 01:15:11,743 --> 01:15:14,117 Behold me, family! 770 01:15:46,700 --> 01:15:48,335 I am Leto... 771 01:15:49,783 --> 01:15:51,833 ...Lion of Atreides... 772 01:15:53,741 --> 01:15:56,621 ...returned from the desert to announce Secher Nbwi... 773 01:15:57,949 --> 01:15:59,585 ...the Golden Path... 774 01:16:01,366 --> 01:16:03,531 ...to rid humanity of the perversions done 775 01:16:03,532 --> 01:16:05,037 in Muad'Dib's name... 776 01:16:06,324 --> 01:16:11,115 ...and to save it from the abomination known as Alia. 777 01:16:11,116 --> 01:16:12,698 Seize him! 778 01:17:03,737 --> 01:17:05,242 The time has come, Aunt. 779 01:17:09,070 --> 01:17:10,944 You must face the future. 780 01:17:10,945 --> 01:17:12,777 I'll drink your blood! 781 01:17:12,778 --> 01:17:14,735 Yes! Yes! 782 01:17:22,195 --> 01:17:24,245 Alia, stop it! Stop yourself! 783 01:17:26,195 --> 01:17:29,110 You sorry bitch! 784 01:17:29,111 --> 01:17:33,068 You Bene Gesserit whore! 785 01:17:33,069 --> 01:17:35,860 Did you think you could escape my vengeance? 786 01:17:35,861 --> 01:17:38,990 Did you think I was defeated forever? 787 01:17:40,277 --> 01:17:42,609 I have her daughter! 788 01:17:42,610 --> 01:17:45,734 Your precious Alia, she's mine! 789 01:17:45,735 --> 01:17:48,615 I've won! No! 790 01:17:49,776 --> 01:17:52,192 Demon, let her make her own choice! 791 01:17:57,860 --> 01:18:01,067 Mommy... help me. 792 01:18:10,443 --> 01:18:12,031 Help yourself. 793 01:18:27,733 --> 01:18:31,107 Yes, yes, do it. Sink it in. 794 01:18:31,108 --> 01:18:34,651 Bathe our hands in his heart blood. 795 01:19:15,314 --> 01:19:16,854 No, darling! 796 01:19:16,855 --> 01:19:18,604 No, stop, stop! 797 01:19:18,605 --> 01:19:21,812 No, stop, stop! We're so close. 798 01:19:21,813 --> 01:19:25,562 Alia, for heaven's sake, you don't stop now. We're so close! 799 01:19:25,563 --> 01:19:28,520 So close. We're so close. 800 01:20:10,269 --> 01:20:12,947 I want my brother. 801 01:20:57,975 --> 01:20:59,724 You'll not change your mind 802 01:20:59,725 --> 01:21:01,562 and return with me to Caladan? 803 01:21:03,016 --> 01:21:07,265 I must remain here, My Lady, at Sietch Tabr with Stilgar. 804 01:21:07,266 --> 01:21:11,598 He will need my help to bring peace back to this land. 805 01:21:11,599 --> 01:21:13,140 And you? 806 01:21:13,141 --> 01:21:15,223 I have no home but here. 807 01:21:15,224 --> 01:21:19,313 Besides, there will be children again and they will need me. 808 01:21:30,599 --> 01:21:32,518 Dear friend. 809 01:22:28,970 --> 01:22:30,522 Alia's water. 810 01:22:32,012 --> 01:22:33,552 Take it into the desert 811 01:22:33,553 --> 01:22:36,761 and spread it upon the open sand in the midday sun. 812 01:22:36,762 --> 01:22:39,302 It is our way. 813 01:22:39,303 --> 01:22:41,685 Are you going back to Sietch Tabr? 814 01:22:42,761 --> 01:22:45,510 I wish to return to our old ways. 815 01:22:45,511 --> 01:22:47,551 The desert's dying, Stil. 816 01:22:47,552 --> 01:22:50,551 And the Fremen too, I'm afraid. 817 01:22:50,552 --> 01:22:53,384 Well, we're about to go through the crucible... 818 01:22:53,385 --> 01:22:55,801 ...but we'll come out the other side. 819 01:22:55,802 --> 01:22:59,051 We always arise from our own ashes. 820 01:22:59,052 --> 01:23:03,105 Everything returns later in its... changed form. 821 01:23:09,885 --> 01:23:12,018 Your grandfather's ring. 822 01:23:14,718 --> 01:23:17,634 And... your father's. 823 01:23:17,635 --> 01:23:19,305 And now the Fremen's. 824 01:23:21,343 --> 01:23:23,061 To remind you of Muad'Dib... 825 01:23:24,342 --> 01:23:26,760 ...to remind you that all humans make mistakes... 826 01:23:28,051 --> 01:23:30,598 ...and that all leaders are but human. 827 01:24:10,256 --> 01:24:13,966 He runs and runs and runs. 828 01:24:16,215 --> 01:24:18,134 And when he's exhausted himself... 829 01:24:19,548 --> 01:24:21,302 ...he returns to me... 830 01:24:23,589 --> 01:24:25,639 ...puts his head in my lap... 831 01:24:26,797 --> 01:24:30,629 ...and asks me to help him find a way to die. 832 01:24:30,630 --> 01:24:33,012 But why does he want to die? 833 01:24:34,797 --> 01:24:36,467 To save himself... 834 01:24:38,671 --> 01:24:40,888 ...from the sacrifices he must make... 835 01:24:42,171 --> 01:24:44,753 ...sacrifices for the future of us all. 836 01:24:44,754 --> 01:24:48,462 Then there is a place for me in this future? 837 01:24:48,463 --> 01:24:52,420 Your blood was spared the day Leto came back to me. 838 01:24:52,421 --> 01:24:55,183 What of our marriage then? 839 01:25:01,587 --> 01:25:06,304 As my mother was not wife, you shall never be husband. 840 01:25:07,962 --> 01:25:09,502 Politics. 841 01:25:09,503 --> 01:25:11,802 Politics. 842 01:25:13,587 --> 01:25:15,969 But in time, there may be love... 843 01:25:17,795 --> 01:25:20,585 ...which is more than my brother will have. 844 01:25:34,877 --> 01:25:37,887 One of us had to accept the agony 845 01:25:38,960 --> 01:25:40,879 He was always the stronger. 846 01:25:50,084 --> 01:25:53,462 History is written on the sands of Arrakis. 847 01:25:55,084 --> 01:25:56,636 A chapter has ended... 848 01:25:57,876 --> 01:25:59,844 ...swept away by the whirlwind. 849 01:26:01,626 --> 01:26:03,178 One door has closed... 850 01:26:04,584 --> 01:26:06,089 ...but another has opened... 851 01:26:07,625 --> 01:26:09,344 ...and on the other side... 852 01:26:11,000 --> 01:26:12,505 ...our future.