1
00:00:25,040 --> 00:00:28,032
VELKOMMEN TIL FERNFIELD
HVOR ALT ER MULIGT
2
00:01:01,880 --> 00:01:08,593
De har kun nogle få pladser tilbage,
professor! Vores ligger lige der …
3
00:01:15,520 --> 00:01:18,273
Carlton …
4
00:01:23,640 --> 00:01:29,477
Hvis eksperimentet lykkes,
har vi isoleret supersportsgenet.
5
00:01:29,560 --> 00:01:33,952
Så kan vi sælge det
til idrætsfolk i hele verden.
6
00:01:34,040 --> 00:01:40,230
Men vi må have alle Air Buds hvalpe
og også Bud selv.
7
00:01:40,320 --> 00:01:44,598
Husk disse ansigter.
8
00:01:44,680 --> 00:01:50,392
Shooter er Buds ældste hvalp.
Det her er Duke.
9
00:01:50,480 --> 00:01:57,079
Zack er en enestående lineback.
Striker kan allerede spille fodbold.
10
00:01:57,160 --> 00:02:02,519
- Og den bedste af dem alle, faderen.
- Bud …
11
00:02:02,600 --> 00:02:09,154
Først da får jeg ingredienserne
til verdens største eksperiment.
12
00:02:17,280 --> 00:02:21,319
VELKOMMEN TIL
BUDDY FRAMMS FAMILIEFEST
13
00:02:27,080 --> 00:02:32,075
Se her, Buddy!
Godt grebet, Duke!
14
00:02:46,240 --> 00:02:49,392
Godt, Shooter!
15
00:02:56,560 --> 00:02:59,598
Løb, Zack!
16
00:03:08,240 --> 00:03:11,278
Sådan, Striker!
17
00:03:13,120 --> 00:03:15,953
Kom nu, Buddy!
18
00:03:22,560 --> 00:03:26,519
Skyd, Buddy!
19
00:03:28,200 --> 00:03:35,516
- Det brænder, skat.
- Der sker ingenting. Der ser du.
20
00:03:37,960 --> 00:03:41,112
Hold da helt op!
21
00:03:41,200 --> 00:03:44,955
Sæt mig ned, Josh!
22
00:03:50,920 --> 00:03:55,278
- Skyd!
- Mamma mia!
23
00:03:58,920 --> 00:04:04,632
- Vil du hente Andrea?
- Ja, ja. Andrea! Frokost!
24
00:04:04,720 --> 00:04:11,956
- Kan I og Buddy være barnepiger?
- Hvis vi ikke har for mange lektier.
25
00:04:12,040 --> 00:04:18,673
- Skal I begynde i high school?
- Junior high.
26
00:04:18,760 --> 00:04:22,958
- Andrea!
- Jeg må smutte.
27
00:04:26,480 --> 00:04:31,680
Vi burde holde op med det her.
Det er lidt barnligt.
28
00:04:31,760 --> 00:04:37,199
Ja, du har ret. Vi ses!
29
00:04:41,240 --> 00:04:46,758
- Tom og jeg skal gå i samme klasse.
- Lad ikke ham forstyrre dig.
30
00:04:46,840 --> 00:04:50,720
Gå over til din bror.
31
00:04:50,800 --> 00:04:57,911
Tammy og jeg skal have den lærer
i historie, I plejede at lave sjov med.
32
00:04:58,000 --> 00:05:02,631
Ham, der ligner et jordegern.
33
00:05:02,720 --> 00:05:06,600
Hvor er den lille bi?
34
00:05:10,720 --> 00:05:13,712
Rester!
35
00:05:29,960 --> 00:05:35,433
- Skal du have hjælp?
- Nej, jeg har næsten pakket det hele.
36
00:05:35,520 --> 00:05:42,233
- Kommer du til at savne os?
- Jeg skal jo ikke være væk for evigt.
37
00:05:42,320 --> 00:05:48,396
- Kommer du og besøger os?
- Måske en dag til sommer.
38
00:05:48,480 --> 00:05:52,758
Nej, jeg kommer til Thanksgiving.
39
00:05:52,840 --> 00:05:57,710
Vil du have mit værelse,
mens jeg er væk? Og passe på det?
40
00:05:59,400 --> 00:06:04,156
- Det er jo dit værelse.
- Du må godt låne det.
41
00:06:06,400 --> 00:06:11,759
Nej, det skal hellere være, som det er.
42
00:06:23,120 --> 00:06:27,910
- Godnat, Josh!
- Godnat, Andrea!
43
00:06:38,520 --> 00:06:42,275
Jeg kommer til at savne dig .
44
00:06:52,240 --> 00:06:55,232
- Har du nu det hele med?
- Ja.
45
00:06:57,600 --> 00:07:00,752
Sådan.
Kom, Buddy.
46
00:07:02,040 --> 00:07:09,071
- Så er det nu. Hvor er Andrea?
- Det ved jeg ikke. Hun var her før.
47
00:07:09,160 --> 00:07:13,870
- Nu skal jeg finde hende.
- Jeg tager Nora. Hvor er din søster?
48
00:07:15,880 --> 00:07:19,077
Andrea!
49
00:07:21,640 --> 00:07:24,758
Andrea?
50
00:07:35,880 --> 00:07:41,751
Andrea! Vi skal køre nu! Andrea!
51
00:07:43,880 --> 00:07:49,432
Hvis vi ikke kører nu,
når vi ikke bussen. Kom.
52
00:07:50,480 --> 00:07:55,395
Buddy …
Kan du finde Andrea for mig?
53
00:08:44,080 --> 00:08:49,393
Hold op! Lad mig være i fred!
54
00:08:56,920 --> 00:08:58,877
Hvor skal vi hen?
55
00:09:10,200 --> 00:09:16,754
Der er Josh.
Josh! Hvordan går det?
56
00:09:19,400 --> 00:09:25,555
- Rart at se dig.
- Jeg har været klar hele sommeren.
57
00:09:25,640 --> 00:09:33,400
Jeg siger farvel til mine forældre,
og så spærrer jeg nogle pladser foran.
58
00:09:34,320 --> 00:09:38,951
Tag derhen,
hvor du må tage hen, min søn!
59
00:09:45,680 --> 00:09:49,992
Så er det vel nu …
60
00:09:50,080 --> 00:09:54,597
Du må hilse Andrea og Buddy.
61
00:09:59,080 --> 00:10:03,438
Bare rolig, mor. Jeg klarer mig.
62
00:10:07,480 --> 00:10:12,395
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker også dig.
63
00:10:44,960 --> 00:10:47,793
- Vil du have en sandwich?
- Nej tak.
64
00:11:27,320 --> 00:11:32,030
Der er bussen, Buddy!
65
00:12:05,720 --> 00:12:11,875
- Josh!
- Andrea? Hvad er der galt?
66
00:12:11,960 --> 00:12:18,434
Ikke noget. Jeg mener …
Jeg nåede ikke at sige farvel.
67
00:12:19,720 --> 00:12:23,998
Jeg vil ikke have, at du tager af sted.
68
00:12:24,080 --> 00:12:27,516
Hør nu …
69
00:12:27,600 --> 00:12:34,040
Det skal jeg. Ligesom
du skal begynde på junior high.
70
00:12:35,360 --> 00:12:40,309
- Kommer du og besøger mig?
- Okay.
71
00:12:42,520 --> 00:12:46,912
Her … Du skal have det her.
72
00:12:49,800 --> 00:12:56,513
- Men det er jo fars ur.
- Ja. Hold det, indtil jeg kommer hjem.
73
00:13:02,600 --> 00:13:09,279
Jeg kommer til at savne dig.
Du og Buddy kan passe på hinanden.
74
00:13:16,280 --> 00:13:19,477
Pas på Andrea for mig, ikke?
75
00:13:21,120 --> 00:13:23,873
Vi ses, Bud.
76
00:13:34,120 --> 00:13:38,000
Nu må jeg altså køre.
77
00:13:38,080 --> 00:13:42,711
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker også dig.
78
00:13:52,840 --> 00:13:55,958
Jeg elsker den hund!
79
00:14:29,640 --> 00:14:33,349
- Din lille !
- Hold op med det pjat!
80
00:14:33,440 --> 00:14:36,876
Gå ud og køb en bil, sagde jeg.
81
00:14:38,560 --> 00:14:42,235
Hvad glor du på?
82
00:14:46,840 --> 00:14:49,116
Skønt!
83
00:15:00,280 --> 00:15:04,069
Carlton!
84
00:15:05,440 --> 00:15:09,673
Kan du ikke lide den?
85
00:15:23,200 --> 00:15:26,989
Okay, jeg er vågen!
86
00:15:34,640 --> 00:15:39,350
- Hvordan ser jeg ud?
- Fin. Vil du have ristet brød?
87
00:15:50,280 --> 00:15:56,515
- Hvad så med den her?
- Den er også fin. Husk din frokost.
88
00:16:00,840 --> 00:16:04,196
- Jeg er så nervøs.
- Skal jeg køre dig?
89
00:16:04,280 --> 00:16:08,433
Nej tak. Tammy og jeg skal følges.
Så. Jeg må løbe.
90
00:16:08,520 --> 00:16:12,309
Har du skiftet bluse?
91
00:16:13,600 --> 00:16:15,750
Den ser fin ud!
92
00:16:15,840 --> 00:16:19,595
Hej. Så er det nu.
93
00:17:01,400 --> 00:17:04,392
Hej, Buddy!
94
00:17:08,760 --> 00:17:12,879
Kom og spil, Buddy!
95
00:17:31,240 --> 00:17:33,709
Skal vi have hjemkundskab først?
96
00:17:36,320 --> 00:17:39,517
Tak, Zack. Hej, Buddy!
97
00:17:46,240 --> 00:17:50,791
- De ser så gamle ud!
- Det er de også.
98
00:17:52,880 --> 00:17:55,918
- Er du klar?
- Kom så.
99
00:18:05,200 --> 00:18:11,719
- Buddy er her!
- Min taske! Tak, Buddy.
100
00:18:11,800 --> 00:18:16,351
- Vi ses!
- Det var heldigt.
101
00:18:18,440 --> 00:18:22,479
- Hvor skal vi hen?
- Det ved jeg ikke!
102
00:18:27,520 --> 00:18:33,232
- Burde I ikke gå til time?
- Vi var lige på vej.
103
00:18:34,240 --> 00:18:38,996
- Hvor skal vi hen?
- Herhen, tror jeg.
104
00:18:41,680 --> 00:18:47,471
- Det er frøken Crippin!
- Josh siger, at hun er mega-streng.
105
00:18:47,560 --> 00:18:51,155
Mine damer …
106
00:18:56,360 --> 00:18:59,796
Nu, da vi er blevet afbrudt -
107
00:18:59,880 --> 00:19:05,717
- vil jeg minde jer om, at jeg ikke
accepterer, at man kommer for sent.
108
00:19:05,800 --> 00:19:12,593
Der er ingen undskyldninger.
Som sagt, matematik er sjovt.
109
00:19:16,640 --> 00:19:22,750
Stands!
Der … Det er ham. Striker.
110
00:19:22,840 --> 00:19:29,280
- Skal vi gøre os klar?
- Vent. Det er sheriffen!
111
00:19:31,600 --> 00:19:36,993
Vi må komme tilbage senere.
Kør, Carlton. Kør!
112
00:19:49,200 --> 00:19:54,229
- Hvad havde du inden frokost?
- Naturfag.
113
00:19:56,880 --> 00:20:00,874
- Der er Buddy!
- Luk ham ind!
114
00:20:12,360 --> 00:20:17,514
- Hvad siger I så?
- Det ser fint ud, skat.
115
00:20:17,600 --> 00:20:22,720
- Fik du nogen nye venner?
- Lidt.
116
00:20:22,800 --> 00:20:28,113
- Det var jo kun den første dag.
- Ja.
117
00:20:28,200 --> 00:20:32,558
Josh ringede.
Han sagde, at det går fint.
118
00:20:34,480 --> 00:20:37,393
Vi skulle hilse dig.
119
00:20:38,840 --> 00:20:42,231
Han sagde,
at du ikke ville have hans værelse.
120
00:20:42,320 --> 00:20:46,075
Ja …
Jeg vil hellere bare have mit eget.
121
00:20:46,160 --> 00:20:49,437
- Er du sikker?
- Ja.
122
00:20:51,080 --> 00:20:57,429
Hvad er der i vejen?
Han græder, fordi han ikke må få kød.
123
00:20:57,520 --> 00:21:02,390
Må jeg rejse mig?
Jeg er ikke sulten.
124
00:21:43,240 --> 00:21:47,359
- Vi skal vælge et eller andet.
- Ja.
125
00:21:50,480 --> 00:21:54,314
- Skal vi have dem her på altid?
- Det håber jeg ikke.
126
00:21:54,400 --> 00:21:58,871
Anderson, Framm og O'Reilly,
så er det jer.
127
00:22:00,040 --> 00:22:02,600
Begynd!
128
00:22:19,400 --> 00:22:22,950
- Hvordan var jeg?
- Rigtig god.
129
00:22:43,840 --> 00:22:47,834
- Andrea!
- Kagerne!
130
00:22:47,920 --> 00:22:53,074
- Hvad er der sket?
- Der stod altså 180 minutter!
131
00:22:55,920 --> 00:23:00,073
Hård dag, piger?
132
00:23:00,160 --> 00:23:02,549
Nu har jeg det! Baseball.
133
00:23:02,640 --> 00:23:08,591
- Hvad ved vi om baseball?
- Det er nemt. Jeg kan lære dig det.
134
00:23:11,560 --> 00:23:17,636
Træner?
Vi vil godt optages på baseballholdet.
135
00:23:17,720 --> 00:23:23,716
Der er optagelsesprøver i morgen
klokken halv fire. Held og lykke.
136
00:23:27,280 --> 00:23:35,040
Optagelsesprøverne er i morgen.
Ellers kan du jo tage hjemkundskab.
137
00:23:42,840 --> 00:23:47,550
- Hvordan gik det i skolen?
- Godt.
138
00:23:47,640 --> 00:23:53,033
Hvis man ser bort fra eksplosionen
og ildebranden til hjemkundskab.
139
00:23:53,120 --> 00:23:56,715
Det lyder fint, skat.
140
00:24:21,080 --> 00:24:26,473
Det er i orden.
Det er bare ting, der er pakket væk.
141
00:24:40,840 --> 00:24:44,674
Hej. Er der nogen, der har tid ?
142
00:24:44,760 --> 00:24:50,551
Nu går alarmen.
Samuelsons hest skal fole.
143
00:24:50,640 --> 00:24:55,350
… tid til at kaste bold?
144
00:24:58,080 --> 00:25:03,473
- Gider du give ham en tør ble?
- Okay.
145
00:25:06,800 --> 00:25:09,599
Vil du have bolden? Her.
146
00:25:11,040 --> 00:25:18,197
- Tak, Buddy.
- Læg noget over ham, så han ikke …
147
00:25:19,400 --> 00:25:22,597
Tak, mor.
148
00:25:28,400 --> 00:25:31,597
Mor …
149
00:25:37,040 --> 00:25:40,351
Hallo? Hej, Tammy.
150
00:25:40,440 --> 00:25:46,755
Er der træning hver dag efter skole?
Jeg kommer.
151
00:25:46,840 --> 00:25:49,480
Hvordan er du blevet så våd?
152
00:25:54,040 --> 00:25:56,429
Så du det?
153
00:25:59,880 --> 00:26:06,115
Unger, jeg er træner Crenshaw.
V kan kalde mig træner.
154
00:26:07,800 --> 00:26:13,034
- Hvem af jer har spillet baseball før?
- Mig.
155
00:26:13,120 --> 00:26:18,399
Jeg har spillet med min bror
og hans venner. Men ikke på et hold.
156
00:26:18,480 --> 00:26:23,759
De mangler vist dansere
til skolekomedien.
157
00:26:23,840 --> 00:26:28,994
Vi varmer op med nogle øvelser.
Randy, dem tager du dig af.
158
00:26:44,000 --> 00:26:48,073
Jeg fik den næsten!
159
00:26:53,640 --> 00:26:57,634
Nu har vi vist varmet nok op.
160
00:27:02,720 --> 00:27:07,556
Bag ved bolden, Tammy! Godt!
161
00:27:07,640 --> 00:27:11,998
Andrea … Bag ved bolden.
162
00:27:14,320 --> 00:27:17,915
Godt grebet, Tammy!
163
00:27:18,000 --> 00:27:21,789
Kroppen bag ved bolden.
Sådan, Terrance!
164
00:27:23,200 --> 00:27:27,239
Hold øjnene åbne, Andrea!
165
00:27:27,320 --> 00:27:33,874
Kroppen bag ved bolden.
I skal nok få det lært.
166
00:27:39,400 --> 00:27:43,155
Fint, Tammy!
167
00:27:43,240 --> 00:27:46,039
Ind under bolden!
168
00:27:46,120 --> 00:27:50,114
Måske næste gang …
169
00:28:30,960 --> 00:28:34,555
Andrea Framm!
170
00:28:46,360 --> 00:28:51,355
- Kom nu, Andrea!
- Kig på bolden.
171
00:29:04,720 --> 00:29:09,396
- Hun slår jo nogen ihjel med den der.
- Ja, ja .
172
00:29:12,560 --> 00:29:16,952
En slåer til, så stopper vi.
173
00:29:52,160 --> 00:29:58,076
Så god bliver man, når man træner.
Kom, Tammy!
174
00:30:01,560 --> 00:30:08,671
Der kan blive brug for dit sving i år.
Jeg slår spillerlisten op i morgen.
175
00:30:10,000 --> 00:30:12,071
Træner?
176
00:30:13,520 --> 00:30:17,718
Hvad med Andrea?
Vi startede sammen.
177
00:30:17,800 --> 00:30:24,831
Hun er min bedste veninde.
BVFE. Bedste veninder for evigt.
178
00:30:24,920 --> 00:30:29,391
Hvis hun ikke må spille,
kan jeg ikke være med.
179
00:30:29,480 --> 00:30:36,352
- Vi har aftalt at holde sammen.
- Du må vente og se i morgen.
180
00:30:45,560 --> 00:30:48,598
Undskyld.
181
00:30:50,160 --> 00:30:56,315
- Ja!
- Træningen starter i dag efter skole.
182
00:31:03,640 --> 00:31:09,477
- Du bliver bedre hver dag, Shooter.
- Her med poten!
183
00:31:11,960 --> 00:31:15,669
Jeg kom med på baseballholdet!
184
00:31:20,680 --> 00:31:27,791
Hallo! Er der nogen hjemme? Hallo?
185
00:31:31,840 --> 00:31:36,960
- Jeg kom med på …
- Han sover.
186
00:31:39,880 --> 00:31:43,191
Undskyld.
187
00:31:43,280 --> 00:31:47,160
Jeg kom med på holdet.
188
00:31:47,240 --> 00:31:49,231
Kom, Buddy.
189
00:31:54,880 --> 00:31:56,871
Vent.
190
00:32:02,560 --> 00:32:07,316
Er det hele klart? Slip ham ud.
191
00:32:15,960 --> 00:32:17,871
Kom så, Rocky.
192
00:32:45,040 --> 00:32:47,919
Kør!
193
00:32:55,400 --> 00:33:00,076
- Aflever!
- Vent … Hvor er Shooter?
194
00:33:00,160 --> 00:33:05,917
- Han har nok taget hunde-timeout.
- Shooter!
195
00:33:06,000 --> 00:33:10,710
Vi er ikke skurke, vi er forskere.
196
00:33:10,800 --> 00:33:15,397
Vi er helte! Forskning er godt.
197
00:33:15,480 --> 00:33:20,554
- Shooter!
- Hvor er du?
198
00:33:24,000 --> 00:33:27,311
Josh vil ikke tro det,
når han hører det.
199
00:33:27,400 --> 00:33:32,520
- Hej!
- Goddag, Andrea! Hvordan går det?
200
00:33:35,440 --> 00:33:38,159
Jeg kom med !
201
00:33:41,880 --> 00:33:46,192
- På baseballholdet
- Vi ses på stadion.
202
00:33:48,240 --> 00:33:51,232
Sherif!
203
00:34:00,040 --> 00:34:03,556
- Hvad er der?
- Min Shooter er væk.
204
00:34:03,640 --> 00:34:11,070
- Har du våbentilladelse?
- Nej, min Shooter, min hund.
205
00:34:11,160 --> 00:34:15,279
- Din hund? Hvad hedder han?
- Shooter!
206
00:34:30,840 --> 00:34:34,470
Det her er postbud Phil -
207
00:34:34,560 --> 00:34:41,159
- som sender direkte fra
Timberwolves' første kamp i sæsonen.
208
00:34:41,240 --> 00:34:46,519
V kender jeres pladser.
Nu går vi ud og viser tænder!
209
00:34:46,600 --> 00:34:50,036
Vise tænder!
210
00:34:50,120 --> 00:34:55,035
En, to, tre, Timberwolves!
211
00:34:55,120 --> 00:34:57,031
Kom så!
212
00:34:57,120 --> 00:35:02,991
Sådan . Det andet ben.
213
00:35:03,080 --> 00:35:11,080
Shooter er forsvundet. Giv besked
til basketspillerne, hvis I ser ham.
214
00:35:13,720 --> 00:35:18,669
- Spil
- Kom så! Vi kan godt!
215
00:35:22,160 --> 00:35:25,357
Jeg har den!
216
00:35:30,800 --> 00:35:34,873
- Ja!
- Bravo, Tammy!
217
00:35:36,240 --> 00:35:39,551
TAMMY SIKRER SEJREN
218
00:35:56,880 --> 00:35:59,110
Inde!
219
00:36:01,120 --> 00:36:09,120
Tammy styrker sin position
som Fernfields bedste spiller!
220
00:36:09,560 --> 00:36:13,519
Jeg burde have en automatisk!
221
00:36:24,760 --> 00:36:28,879
Strike tre! Du er ude!
222
00:36:42,640 --> 00:36:45,075
Hej, Buddy.
223
00:36:52,600 --> 00:36:56,309
TIMBERWOLVES VINDER IGEN!
224
00:37:00,080 --> 00:37:03,357
Er Shooter forsvundet? Buddy!
225
00:37:15,920 --> 00:37:23,429
Det her er virkelig spændende,
og nu er det Tammys tur til at slå.
226
00:37:27,000 --> 00:37:31,597
Et langt slag midt ned gennem banen!
227
00:37:31,680 --> 00:37:35,150
Det er en home run!
228
00:37:36,920 --> 00:37:42,996
Tammy har vundet kampen
for Timberwolves!
229
00:37:52,160 --> 00:37:55,869
Andrea! Vent!
230
00:38:01,000 --> 00:38:04,391
Hvis du træner, får du sikkert chancen.
231
00:38:04,480 --> 00:38:10,351
Jeg hører ikke hjemme
på det her hold. Det var en fejl.
232
00:38:11,880 --> 00:38:15,316
- Andrea …
- Jeg må gå.
233
00:38:19,000 --> 00:38:22,709
Endnu en spændende kamp.
234
00:38:22,800 --> 00:38:30,196
Timberwolves ligger lige
med de regerende mestre Baboons.
235
00:38:30,280 --> 00:38:33,591
Strike to!
236
00:38:56,440 --> 00:39:01,230
Tammy fik bolden lige på albuen.
237
00:39:07,120 --> 00:39:10,795
Ikke Tammy!
238
00:39:17,720 --> 00:39:22,396
- Jeg kan ikke bevæge den!
- Den skal røntgenfotograferes.
239
00:39:24,560 --> 00:39:28,030
Mike, tag udstyr på.
Andrea, du tager højre side.
240
00:39:28,120 --> 00:39:35,629
Det ser ikke ud til,
at Tammy kan fortsætte.
241
00:39:35,720 --> 00:39:40,430
Bare rolig. Tammy er i gode hænder.
242
00:39:43,560 --> 00:39:48,953
Andrea Framm skal spille
for første gang i sæsonen.
243
00:39:52,040 --> 00:39:54,634
Strike et!
244
00:39:55,400 --> 00:39:58,279
Strike to!
245
00:40:16,440 --> 00:40:18,954
Jeg har den!
246
00:40:19,040 --> 00:40:24,160
Nej, Andrea!
247
00:40:36,440 --> 00:40:40,399
Inde! Kampen er slut!
248
00:40:47,000 --> 00:40:51,915
- Undskyld.
- Det kostede os sejren.
249
00:40:54,360 --> 00:40:57,432
Godt gået!
250
00:41:07,120 --> 00:41:13,913
Hej, lille skat! Af din første kamp
at være, var det meget tæt på.
251
00:41:14,000 --> 00:41:20,872
- Du må give dig selv en chance.
- Sig det til holdet.
252
00:41:20,960 --> 00:41:27,434
- Jeg kunne hjælpe dig med at træne.
- Du synes også, at jeg er dårlig.
253
00:41:43,080 --> 00:41:46,994
Hvordan gik det?
254
00:41:59,960 --> 00:42:05,433
Er der stadig ingen spor af Shooter?
Bare rolig. I morgen leder vi igen.
255
00:42:05,520 --> 00:42:10,640
Jeg havde nær glemt
signora Fusillis specialshampoo!
256
00:42:10,720 --> 00:42:13,314
Få ham væk!
257
00:42:15,560 --> 00:42:18,757
- Kom så, Rocky!
- Hen i bilen!
258
00:42:26,600 --> 00:42:28,910
Fanget!
259
00:42:37,000 --> 00:42:40,118
Striker!
Hvor blev du af?
260
00:42:40,200 --> 00:42:42,953
- Godt klaret, Carlton.
- Tak.
261
00:42:43,040 --> 00:42:46,158
- Godt klaret, professor.
- Hold kæft.
262
00:42:46,240 --> 00:42:51,235
Striker! Striker!
263
00:43:02,120 --> 00:43:05,476
Hej.
264
00:43:07,560 --> 00:43:14,079
- Er den brækket?
- Nej, kun forslået.
265
00:43:14,160 --> 00:43:20,429
- Nu kan du vel ikke spille.
- Og ikke hjælpe dig med at træne.
266
00:43:22,640 --> 00:43:24,950
Tammy!
267
00:43:25,040 --> 00:43:27,873
- Jeg må gå.
- Vi ses.
268
00:43:29,120 --> 00:43:33,034
- Jeg håber, du får det bedre.
- Tak.
269
00:43:40,640 --> 00:43:43,439
Strike et!
270
00:43:46,360 --> 00:43:51,673
- Strike to!
- Kom nu, Andrea!
271
00:43:52,400 --> 00:43:55,791
Strike tre!
272
00:43:59,280 --> 00:44:01,396
Godt forsøgt!
273
00:44:15,560 --> 00:44:20,509
Hej, Buddy. Ingen spor af Shooter?
274
00:44:20,600 --> 00:44:25,276
Vær forsigtig.
Vi skal nok finde ham.
275
00:44:52,960 --> 00:44:58,319
Timberwolves har tabt
tre kampe i træk -
276
00:44:58,400 --> 00:45:02,917
- og Tammy er stadig skadet.
277
00:45:20,680 --> 00:45:23,593
Kast nøglerne!
278
00:45:35,280 --> 00:45:39,194
Zack? Hvor blev du af?
279
00:45:45,960 --> 00:45:49,078
Du tvang træneren
til at vælge Andrea.
280
00:45:49,160 --> 00:45:52,790
Hvad skulle jeg gøre?
Vi er bedste veninder.
281
00:45:52,880 --> 00:45:58,159
Jeg ville ikke have, at vi skulle tabe.
282
00:45:58,240 --> 00:46:04,509
Å nej! Jeg må gå.
Andrea, vent! Andrea!
283
00:46:12,320 --> 00:46:16,712
Hvis bare Josh var her,
kunne han hjælpe mig.
284
00:46:33,600 --> 00:46:37,355
Okay, Buddy. Jeg kommer.
285
00:46:39,960 --> 00:46:43,430
Jeg er klar!
286
00:46:59,120 --> 00:47:02,590
Jeg tog den!
287
00:47:22,400 --> 00:47:25,916
Buddy!
288
00:47:29,240 --> 00:47:32,756
Sluk for den!
289
00:47:37,840 --> 00:47:41,470
Godt grebet, Buddy!
290
00:47:47,560 --> 00:47:51,713
Godt! Her kommer en til.
291
00:48:02,320 --> 00:48:07,110
Jeg vidste ikke, at du kunne det der.
Her kommer der en til.
292
00:48:37,840 --> 00:48:41,834
Jeg ramte!
293
00:48:49,640 --> 00:48:52,837
Klarer hun det?
294
00:49:13,040 --> 00:49:18,638
Undskyld, jeg forstyrrer,
men Duke er forsvundet.
295
00:49:18,720 --> 00:49:24,398
- Min hund.
- Hundenapperne igen!
296
00:49:24,480 --> 00:49:31,876
19. inning fører Timberwolves
med et enkelt point over Tigers!
297
00:49:37,880 --> 00:49:39,951
Strike to!
298
00:49:40,040 --> 00:49:45,956
Randy har nok ikke
mange kræfter tilbage i armen.
299
00:49:54,320 --> 00:49:57,233
Inde!
300
00:49:57,320 --> 00:50:01,439
Nu skifter de nok kaster.
301
00:50:05,880 --> 00:50:11,751
Du er færdig. Giv mig bolden,
du skal ikke skade armen.
302
00:50:14,680 --> 00:50:19,675
Vi må klare os med to markspillere.
303
00:50:19,760 --> 00:50:27,030
Undskyld … Træner, er det for sent
at sætte en ny spiller ind?
304
00:50:27,120 --> 00:50:31,751
Nej, men hvem tænker du på?
305
00:50:33,120 --> 00:50:38,513
- Det er Buddy!
- Det var som …
306
00:50:41,800 --> 00:50:45,270
Det er Buddy!
307
00:50:46,880 --> 00:50:50,953
- Buddy?
- Hvornår kom han med?
308
00:50:53,600 --> 00:50:57,275
Det var mærkeligt.
309
00:50:57,360 --> 00:51:04,756
Andrea Framm skal kaste,
og Buddy bliver 1. basemand!
310
00:51:08,120 --> 00:51:11,636
- Den kamp går i hundene …
- Hej, Andrea!
311
00:51:14,120 --> 00:51:17,909
Skal hun kaste?
312
00:51:20,680 --> 00:51:24,833
Lad os spille!
313
00:51:27,120 --> 00:51:30,636
Heja, Andrea!
314
00:51:33,840 --> 00:51:40,359
- Jeg har!
- Du er ude!
315
00:51:51,320 --> 00:51:54,199
Strike et!
316
00:51:56,360 --> 00:51:58,954
Kast hårdt, Andrea!
317
00:51:59,040 --> 00:52:00,872
Strike to!
318
00:52:01,720 --> 00:52:04,473
Ingen ball, to strike!
319
00:52:04,560 --> 00:52:07,313
Hej med dig …
320
00:52:14,560 --> 00:52:19,714
Godt, Terrance!
321
00:52:19,800 --> 00:52:23,111
- Sådan!
- Flot, Buddy!
322
00:52:23,200 --> 00:52:27,194
Timberwolves vinder med 4-3.
323
00:52:27,280 --> 00:52:32,514
Andrea Framm ordnede
de to sidste point.
324
00:52:41,000 --> 00:52:43,389
Ude!
325
00:52:47,280 --> 00:52:50,796
Godt slag!
326
00:52:50,880 --> 00:52:54,157
FERNFIELD FYRER OP!
327
00:52:54,240 --> 00:53:00,191
Næste slåer for TImberwolves
er Buddy Framm.
328
00:53:03,240 --> 00:53:05,231
Sådan, Buddy!
329
00:53:08,480 --> 00:53:12,314
Inde!
330
00:53:13,560 --> 00:53:16,279
BUDDY FORBLØFFER!
331
00:53:17,640 --> 00:53:21,190
Jeg har den!
332
00:53:31,320 --> 00:53:35,109
Strike tre!
333
00:53:35,200 --> 00:53:42,118
Timberwolves vinder igen.
Nu venter mestrene Baboons i finalen.
334
00:53:42,200 --> 00:53:45,272
Gratis pølser!
335
00:54:28,280 --> 00:54:33,150
- Hvordan gik kampen?
- Den gik vist fint.
336
00:54:39,040 --> 00:54:42,920
- Har du set den lilles værelse?
- Joshs, mener du.
337
00:54:43,000 --> 00:54:46,550
Josh får et nyt værelse over garagen.
338
00:54:46,640 --> 00:54:51,191
Og så er babyen tættere på os.
Og på sin storesøster.
339
00:54:51,280 --> 00:54:55,990
- Du ville jo ikke have hans værelse.
- Det ved jeg godt.
340
00:54:56,080 --> 00:55:01,519
Det var,
fordi det skulle være, som det var.
341
00:55:03,800 --> 00:55:07,509
Skat, du må forstå en ting …
342
00:55:07,600 --> 00:55:13,915
Vi smider ikke Josh ud,
bare fordi vi laver hans værelse om.
343
00:55:14,000 --> 00:55:22,000
Et nyt familiemedlem betyder ikke,
at han eller du bliver byttet ud.
344
00:55:24,000 --> 00:55:26,230
Det føles sådan.
345
00:55:26,320 --> 00:55:34,080
Vi har været så optagede af Noah.
Undskyld, hvis du har følt dig udenfor.
346
00:55:36,760 --> 00:55:43,598
- Jeg savner Josh.
- Det ved jeg. Det gør jeg også.
347
00:56:16,760 --> 00:56:19,354
FINALE I DAG
348
00:56:19,440 --> 00:56:21,829
Kom så, Buddy!
349
00:56:30,760 --> 00:56:33,639
Joshs ur!
350
00:56:48,360 --> 00:56:51,398
Der er han.
351
00:57:04,600 --> 00:57:08,594
Det må være her. Hvor er det?
352
00:57:08,680 --> 00:57:11,194
Andrea?
353
00:57:16,040 --> 00:57:21,752
- Hvad laver du her?
- Din mor sagde, at du var her.
354
00:57:21,840 --> 00:57:26,676
- Jeg ville …
- Jeg behøver ikke din hjælp.
355
00:57:26,760 --> 00:57:33,234
Troede du, at du hjalp mig, da du fik
træneren til at sætte mig på holdet?
356
00:57:33,320 --> 00:57:40,033
Hvis jeg havde vidst det …
Jeg ved ikke, hvad jeg så havde gjort.
357
00:57:40,120 --> 00:57:45,638
Jeg gjorde det kun,
for at vi kunne spille sammen.
358
00:57:45,720 --> 00:57:51,875
Jeg ville ikke spille uden dig,
og det sagde jeg til træneren.
359
00:58:03,560 --> 00:58:07,235
Hvor er Rocky?
360
00:58:11,440 --> 00:58:13,875
Rocky!
361
00:58:26,640 --> 00:58:29,837
Buddy?
362
00:58:31,680 --> 00:58:35,071
- Buddy!
- Skynd dig, Carlton!
363
00:58:35,160 --> 00:58:37,470
Buddy!
364
00:58:38,520 --> 00:58:42,957
- Det er min hund!
- Hent din cykel!
365
00:58:46,440 --> 00:58:49,558
Kør, Carlton!
366
00:58:50,680 --> 00:58:53,115
De er efter os!
367
00:58:53,200 --> 00:58:57,478
- Hurtigere!
- Jeg kører så stærkt, jeg kan!
368
00:59:00,640 --> 00:59:03,837
Hurtigere, Andrea!
369
00:59:05,560 --> 00:59:09,394
- Vi haler ind på dem, Tammy!
- Hurtigere!
370
00:59:10,680 --> 00:59:14,469
Jeg kører så stærkt, jeg kan!
371
00:59:20,680 --> 00:59:23,559
Mor!
372
00:59:42,400 --> 00:59:45,392
Buddy!
373
00:59:47,120 --> 00:59:49,794
Stands! Det er min hund!
374
00:59:54,320 --> 00:59:58,279
- Hold øjnene på vejen!
- Jeg holder øjnene på vejen.
375
01:00:03,840 --> 01:00:05,956
Den her vej!
376
01:00:15,600 --> 01:00:18,718
Vi har vist rystet dem af.
377
01:00:18,800 --> 01:00:23,636
Vi har klaret det, Carlton.
Vi har alle sammen.
378
01:00:30,080 --> 01:00:32,720
Der er de! Efter dem!
379
01:00:35,200 --> 01:00:38,830
- Godt klaret, Carlton.
- Tak, chef.
380
01:00:43,680 --> 01:00:47,036
Fart på!
381
01:00:48,200 --> 01:00:50,919
Hvor pokker er de?
382
01:01:13,560 --> 01:01:17,235
- Rocky …
- Han stinker!
383
01:01:17,320 --> 01:01:21,200
- Se på vejen!
- Buddy!
384
01:01:21,280 --> 01:01:26,798
Hallo, baseballfans!
Velkommen til finalen -
385
01:01:26,880 --> 01:01:30,919
- mellem Baboons og Timberwolves.
386
01:01:33,480 --> 01:01:37,872
En god nyhed for Timberwolves.
Tammy Slayton er tilbage.
387
01:01:37,960 --> 01:01:42,750
Jeg har ikke set Andrea,
Tammy eller Buddy.
388
01:01:42,840 --> 01:01:49,109
- Jeg mangler en slåer.
- Tre af mine spillere er ikke kommet.
389
01:01:49,200 --> 01:01:54,400
Vi må begynde uden dem.
Lad os spille!
390
01:01:59,920 --> 01:02:05,950
Timberwolves mangler sine tre bedste,
Andrea, Tammy og Buddy.
391
01:02:06,040 --> 01:02:08,793
Begynd!
392
01:02:08,880 --> 01:02:14,000
Det ser ikke godt ud for Fernfield.
De må starte uden et fuldt hold.
393
01:02:14,080 --> 01:02:21,157
- Hvad gør vi, hvis de ikke kommer?
- Vi må bare gøre vores bedste.
394
01:02:41,640 --> 01:02:44,598
Den her vej.
395
01:02:49,760 --> 01:02:53,958
De er sikkert alle sammen derinde.
396
01:03:06,760 --> 01:03:10,993
Baboons kastere er i topform i dag.
397
01:03:11,080 --> 01:03:14,357
Strike tre!
398
01:03:14,440 --> 01:03:18,035
Han kaster jo fantastisk!
399
01:03:19,760 --> 01:03:26,712
- Har du fundet hende?
- Nej. Og Tammy er ikke hjemme.
400
01:03:26,800 --> 01:03:30,350
Hun kan da ikke have glemt det.
401
01:03:36,000 --> 01:03:40,437
- Inde!
- Baboons fører med 1-0.
402
01:04:28,640 --> 01:04:30,631
Kom!
403
01:04:52,520 --> 01:04:55,797
Buddy!
404
01:04:55,880 --> 01:04:58,872
Bordet!
405
01:05:09,880 --> 01:05:14,511
- Skynd dig!
- Hørte du noget?
406
01:05:15,320 --> 01:05:17,834
Joshs ur! Tak, Buddy.
407
01:05:18,920 --> 01:05:24,074
- Jeg må have jer ud herfra.
- Skynd dig!
408
01:05:30,360 --> 01:05:34,069
- Stille!
- Skynd jer!
409
01:05:44,280 --> 01:05:46,590
Professor!
410
01:05:51,240 --> 01:05:54,278
Efter dem! Ind i bilen!
411
01:05:59,080 --> 01:06:01,833
Kør!
412
01:06:01,920 --> 01:06:05,470
Idiot! Kør nu!
413
01:06:14,840 --> 01:06:22,520
Randy er i knibe. Baserne er fulde,
og Baboons bedste slåer står klar.
414
01:06:23,560 --> 01:06:28,316
Bolden går helt ud til hegnet!
415
01:06:28,400 --> 01:06:35,158
Det bliver mindst to point.
Her kommer kastet … Ikke i nærheden.
416
01:06:36,120 --> 01:06:39,397
Baboons fører nu 4-0.
417
01:06:39,480 --> 01:06:45,749
Randy er på den. Og Andrea,
Tammy og Buddy er ikke til at se.
418
01:06:45,840 --> 01:06:48,434
De slipper fra os! Hurtigere!
419
01:06:50,480 --> 01:06:52,869
Skynd jer!
420
01:07:06,240 --> 01:07:08,117
Pokkers!
421
01:07:09,440 --> 01:07:13,638
Kom så ud, I skadedyr!
Hvad f...?
422
01:07:15,400 --> 01:07:18,518
Hvor skal du hen?
423
01:07:21,280 --> 01:07:25,319
Okay.
Jeg håber ikke, du bliver køresyg.
424
01:07:25,400 --> 01:07:30,873
Timberwolves må virkelig kæmpe
mod Baboons.
425
01:07:32,240 --> 01:07:34,277
Inde!
426
01:07:34,360 --> 01:07:39,309
Baboons store slåer
går frem til pladen.
427
01:07:40,800 --> 01:07:46,990
Her kommer kastet …
Bolden flyver ud af banen!
428
01:07:47,080 --> 01:07:52,393
To point til. 6-1 til Baboons.
Det ser håbløst ud for Fernfield.
429
01:07:52,480 --> 01:08:00,274
Randy er træt, og Andrea,
Tammy og Buddy mangler stadig.
430
01:08:02,400 --> 01:08:07,315
- De haler ind på os!
- Nu har vi dem!
431
01:08:08,800 --> 01:08:11,030
Fart på, Tammy!
432
01:08:11,120 --> 01:08:15,273
Hvor er nettet?
Nej, din idiot!
433
01:08:20,920 --> 01:08:25,835
Få det væk! Jeg kan ikke ser noget!
434
01:08:33,320 --> 01:08:35,072
Fjern det!
435
01:08:45,640 --> 01:08:48,075
Professor!
436
01:09:14,360 --> 01:09:18,877
- Åh nej, kampen …
- Kom!
437
01:09:20,320 --> 01:09:25,599
- Strike tre! Du er ude!
- Han kaster dem ud igen.
438
01:09:25,680 --> 01:09:31,358
Timberwolves skal i marken igen.
Baboons fortsætter med at vinde.
439
01:09:49,240 --> 01:09:52,358
Carlton!
440
01:09:52,440 --> 01:09:55,478
- Undskyld.
- Undskyld?
441
01:09:55,560 --> 01:09:58,757
- Din idiot!
- Jeg er ikke en idiot.
442
01:10:04,600 --> 01:10:08,275
Flyt dig!
443
01:10:13,000 --> 01:10:16,789
Hvad glor du på?
444
01:10:25,920 --> 01:10:31,996
Godt klaret, drenge!
Hvor ser I søde ud.
445
01:10:33,240 --> 01:10:36,392
Giv mig den!
446
01:10:52,280 --> 01:10:55,750
Strike … tre!
447
01:10:55,840 --> 01:11:00,755
Det er tredje gang, Terrance ryger ud.
448
01:11:09,240 --> 01:11:12,471
Se!
449
01:11:13,560 --> 01:11:17,269
- Bare vi ikke kommer for sent.
- Vi skal nok nå det.
450
01:11:36,160 --> 01:11:41,917
- Der er Andrea og Tammy!
- Og Buddy og hvalpene!
451
01:11:47,560 --> 01:11:51,235
- Zack!
- Shooter?
452
01:11:51,320 --> 01:11:54,995
Hold da fest!
Jeg tror ikke mine egne øjne.
453
01:11:55,080 --> 01:12:00,234
Fernfields manglende spillere
er tilbage! Nu er det en helt ny kamp!
454
01:12:11,840 --> 01:12:15,629
Lad os spille!
455
01:12:16,520 --> 01:12:20,991
- Det er din tur.
- Heja, Timberwolves!
456
01:12:22,680 --> 01:12:28,119
Timberwolves har fået ny energi,
men er det for sent?
457
01:12:28,200 --> 01:12:33,752
Vi får se, for Baboons fører med 7-1.
458
01:12:33,840 --> 01:12:40,758
- Terrance kaster til første base.
- Ude!
459
01:12:42,280 --> 01:12:45,830
Godt kastet, Andrea!
460
01:12:51,960 --> 01:12:58,479
Her kommer kastet …
Bolden flyver højt op i luften!
461
01:12:58,560 --> 01:13:01,393
Flot grebet!
462
01:13:04,560 --> 01:13:11,671
Her kommer Andreas kast …
Den bold tager han let.
463
01:13:11,760 --> 01:13:15,390
Godt gjort af Framm.
464
01:13:15,480 --> 01:13:21,590
Nu skal Timberwolves slå godt,
hvis de vil vinde kampen.
465
01:13:25,040 --> 01:13:29,477
Et udmærket slag op midt ad banen!
466
01:13:34,520 --> 01:13:41,358
Vil Andrea prøve at stjæle en base?
Nu løber hun!
467
01:13:43,280 --> 01:13:46,113
Inde!
468
01:13:46,200 --> 01:13:54,119
Det var kvikt løbet af Andrea.
Hun kan snart score et point.
469
01:13:55,680 --> 01:13:58,752
Her kommer kastet …
470
01:13:58,840 --> 01:14:05,792
Andrea er fanget mellem baserne.
Hun er i knibe.
471
01:14:05,880 --> 01:14:10,590
- Sådan!
- Andrea er inde på tredje base.
472
01:14:15,040 --> 01:14:17,998
Inde!
473
01:14:22,000 --> 01:14:28,394
Timberwolves har reduceret
Baboons føring til fem point.
474
01:14:30,160 --> 01:14:35,109
Terrance kaster til Buddy,
og løberen er ude!
475
01:14:41,080 --> 01:14:45,199
Et hårdt slag ud til venstre.
476
01:14:55,960 --> 01:15:00,033
Endnu et slag til venstre!
477
01:15:00,120 --> 01:15:04,318
- Terrance forsøger at score point.
- Inde!
478
01:15:09,800 --> 01:15:13,953
Efter 8. inning fører Baboons med 7-3.
479
01:15:16,120 --> 01:15:19,795
Ud til venstre.
480
01:15:19,880 --> 01:15:23,714
Inde!
481
01:15:25,320 --> 01:15:28,790
Andrea kaster …
482
01:15:30,000 --> 01:15:33,356
Utrolig flot grebet af Buddy!
483
01:15:42,400 --> 01:15:48,430
Til trods for Andreas gode kast
ser det ikke godt ud for Fernfield.
484
01:15:48,520 --> 01:15:54,960
De er bagud med fire point.
Der skal mirakler til!
485
01:15:55,040 --> 01:15:57,759
I ved, hvad I skal gøre.
486
01:15:57,840 --> 01:16:04,280
Jeg vil bare sige,
at det har været en ære at træne jer.
487
01:16:08,160 --> 01:16:13,439
- Kom så, alle sammen.
- En, to, tre, Timberwolves!
488
01:16:15,080 --> 01:16:20,359
- Hej, mor.
- Skat!
489
01:16:21,800 --> 01:16:28,558
- Jeg vidste ikke, at du ville komme.
- Ville du overraske din søster?
490
01:16:31,000 --> 01:16:35,949
Terrance har en strike imod sig.
Her kommer kastet …
491
01:16:36,040 --> 01:16:39,590
Strike to!
492
01:16:40,600 --> 01:16:44,195
Strike tre!
493
01:16:44,280 --> 01:16:49,070
Hvis Baboons kaster to slåere til ud,
har de vundet.
494
01:16:51,640 --> 01:16:58,637
Det ser ud til, at Baboons
vinder sin tredje finale i træk.
495
01:16:58,720 --> 01:17:05,114
Næste slåer for TImberwolves
er Buddy Framm.
496
01:17:08,720 --> 01:17:15,160
Et lavt slag til short stop.
Buddy styrter af sted!
497
01:17:17,640 --> 01:17:23,750
Hvilken beslutsomhed!
Timberwolves er med i kampen.
498
01:17:31,520 --> 01:17:36,515
Buddy prøver at nå frem.
Han klarer det!
499
01:17:44,960 --> 01:17:48,590
En lav bold
ud i højre side af infielden.
500
01:17:48,680 --> 01:17:50,796
Løb helt rundt!
501
01:17:50,880 --> 01:17:54,669
- Buddy prøver at score point!
- Løb!
502
01:18:01,120 --> 01:18:05,717
- Inde!
- Godt gledet!
503
01:18:06,600 --> 01:18:09,479
Føringen er nede på tre point.
504
01:18:09,560 --> 01:18:15,590
Nu er det Tammys tur til at slå.
Lad os se, om hun fortsætte stimen.
505
01:18:16,720 --> 01:18:20,918
- Her kommer kastet …
- Strike et!
506
01:18:22,720 --> 01:18:30,400
Vent lidt. Tammy skifter side.
Lad os se, hvordan kasteren reagerer.
507
01:18:31,760 --> 01:18:36,516
- Et hårdt slag ud til venstre!
- Godt gået, Tammy!
508
01:18:46,200 --> 01:18:49,716
Nu er det Randys tur.
509
01:18:49,800 --> 01:18:54,795
Bolden ryger helt ud til hegnet!
510
01:19:03,080 --> 01:19:05,720
Inde!
511
01:19:07,880 --> 01:19:13,751
Det kan ikke blive mere spændende!
Timberwolves er bagud med et point.
512
01:19:13,840 --> 01:19:20,792
Andrea Framm skal slå nu.
Luften er tyk af spænding!
513
01:19:23,880 --> 01:19:25,951
Ud af stadion.
514
01:19:33,200 --> 01:19:36,431
- Josh!
- Held og lykke.
515
01:19:43,920 --> 01:19:49,120
Der hviler et stort pres på Andrea.
Alt afhænger af hende nu.
516
01:19:50,640 --> 01:19:55,316
- Her kommer kastet …
- Sikke en afbrænder!
517
01:19:55,400 --> 01:19:58,995
- Strike et!
- Vent på den, skat!
518
01:19:59,080 --> 01:20:03,438
Se på bolden .
519
01:20:05,080 --> 01:20:09,711
- Strike to!
- Kun et forsøg tilbage!
520
01:20:17,080 --> 01:20:21,995
- Timeout.
- Timeout!
521
01:20:28,040 --> 01:20:30,316
Det er i orden.
522
01:21:01,840 --> 01:21:07,631
- Et langt slag ud til højre!
- Løb!
523
01:21:08,920 --> 01:21:14,871
- Den fortsætter, fortsætter
- Løb, Andrea!
524
01:21:59,560 --> 01:22:01,312
Inde!
525
01:22:04,680 --> 01:22:08,196
Fernfield har vundet!
526
01:22:13,440 --> 01:22:17,229
Fernfield har vundet …
527
01:22:22,680 --> 01:22:25,240
Fernfield har vundet!
528
01:22:39,160 --> 01:22:43,836
Andrea! Andrea! Andrea!
529
01:22:43,920 --> 01:22:51,156
Andrea Framm er kåret til finalens
bedste spiller. Flot, Andrea!
530
01:22:56,080 --> 01:22:59,471
Tak.
531
01:22:59,560 --> 01:23:04,555
Andrea … Flot spillet.
Den her er din.
532
01:23:07,240 --> 01:23:10,358
Tak.
533
01:23:15,800 --> 01:23:21,591
- Du kom, Josh!
- Jeg ville da ikke gå glip af finalen.
534
01:23:29,200 --> 01:23:35,151
- Du var fantastisk! Kom.
- Jeg har savnet dig sådan!
535
01:23:37,440 --> 01:23:40,114
NI MÅNEDER SENERE
536
01:23:42,360 --> 01:23:45,159
Hallo?
537
01:23:45,240 --> 01:23:47,709
Mener du Buddy?
538
01:23:54,000 --> 01:23:57,550
Velkommen til Edison Field.
539
01:23:57,640 --> 01:24:03,431
Anaheim Angels er på vej
til at vinde mesterskabet.
540
01:24:03,520 --> 01:24:08,435
Årets mesterskab bliver historisk.
541
01:24:08,520 --> 01:24:15,119
Angels har fået god hjælp
af sin 1. basemand, Air Bud.
542
01:24:19,840 --> 01:24:22,116
Her kommer kastet …
543
01:24:22,200 --> 01:24:27,912
En lav bold til 2. basemand,
som kaster den videre.
544
01:24:28,000 --> 01:24:32,392
Anaheim Angels
har vundet mesterskabet!
545
01:24:38,840 --> 01:24:42,993
KAMPENS BEDSTE SPILLER
AIR BUD
546
01:24:51,480 --> 01:24:54,996
Air Bud har gjort det igen!
547
01:25:20,120 --> 01:25:23,590
Tekster: Claus Stenhøj
www.undertext.com