1 00:01:51,820 --> 00:01:53,656 Bingo! 2 00:02:07,960 --> 00:02:09,838 Verdomme. 3 00:02:12,090 --> 00:02:14,051 Verdomme. 4 00:03:04,185 --> 00:03:06,853 - Oh, God... Hou je sterk. 5 00:03:06,936 --> 00:03:10,023 Als je ze hier wil weghalen. 6 00:03:10,857 --> 00:03:13,526 - Ik kan deze openknallen, geen probleem. Begin er dan aan! 7 00:03:27,749 --> 00:03:30,252 Security, we hebben een inbraak. Haal de... 8 00:03:38,718 --> 00:03:41,555 Ik weet wie je bent. Ik weet wat je denkt... 9 00:03:41,638 --> 00:03:45,475 Als je niet gewond wil geraken, hou dan je mond en wees stil. 10 00:03:45,559 --> 00:03:50,813 De apen zijn geinfecteerd. Ze zijn heel besmettelijk. Er werd hen een inhibitor toegediend. 11 00:03:50,896 --> 00:03:54,359 - Geinfecteerd met wat? Om te genezen, je moet het eerst begrijpen. 12 00:03:54,442 --> 00:03:57,403 Geinfecteerd met wat? 13 00:03:59,364 --> 00:04:01,241 Razernij. 14 00:04:02,951 --> 00:04:06,121 - Waarover is hij bezig? Doe de kooien open. 15 00:04:06,205 --> 00:04:07,539 Nee! Nee! Nee! 16 00:04:08,249 --> 00:04:12,543 Luister, jij ziekelijke smeerlap, we nemen je folterslachtoffers mee. 17 00:04:12,627 --> 00:04:14,212 We halen je hier weg. 18 00:04:14,296 --> 00:04:18,967 De dieren zijn besmet. De infectie zit in hun bloed en saliva. Eén beet... 19 00:04:19,050 --> 00:04:21,552 Stop... Stop! Je hebt geen idee! 20 00:04:28,101 --> 00:04:30,938 Haal hem af mij! Help me! 21 00:04:36,317 --> 00:04:38,445 Haal hem af mij! Haal hem af mij! 22 00:04:42,073 --> 00:04:45,285 - Wat is er met haar? Je moet haar doden! 23 00:04:47,370 --> 00:04:49,623 Oh, mijn God! 24 00:04:53,959 --> 00:04:57,171 - Wat is er met haar? We moeten haar nu doden! 25 00:04:59,673 --> 00:05:01,259 Oh, God... 26 00:06:50,243 --> 00:06:51,744 Hallo? 27 00:07:30,199 --> 00:07:31,701 Hallo? 28 00:07:49,844 --> 00:07:51,845 Hallo! 29 00:09:33,780 --> 00:09:35,115 Hallo? 30 00:10:01,433 --> 00:10:02,935 Hallo! 31 00:14:55,268 --> 00:14:57,354 Hallo? 32 00:15:05,362 --> 00:15:07,448 Hallo? 33 00:15:21,795 --> 00:15:23,880 Vader? 34 00:15:30,302 --> 00:15:32,388 Vader, alles in orde? 35 00:15:39,729 --> 00:15:42,399 Oh, mocht dat niet gedaan hebben. 36 00:15:42,815 --> 00:15:45,068 Mocht dat niet gedaan hebben. 37 00:15:45,485 --> 00:15:47,363 Shit! 38 00:16:14,139 --> 00:16:16,265 Hierheen! 39 00:16:19,144 --> 00:16:21,479 - Hierheen! Komaan! 40 00:16:33,949 --> 00:16:36,410 Ga, ga, ga! 41 00:16:41,666 --> 00:16:42,750 Ga door! 42 00:16:42,834 --> 00:16:45,712 - Wat is er in Gods naam aan de hand? Zwijg gewoon! 43 00:16:53,844 --> 00:16:56,431 - Overal op de grond. Wie zijn die mensen? 44 00:17:23,750 --> 00:17:25,001 Gaan! Gaan! 45 00:17:25,084 --> 00:17:27,337 - Wat is er in Gods naam aan de hand? Ga gewoon! 46 00:17:36,137 --> 00:17:38,138 Komaan! 47 00:17:57,324 --> 00:18:02,080 Een man stapt binnen in een bar met een giraf. Ze worden kwaad. 48 00:18:02,163 --> 00:18:04,165 De giraf valt neer. 49 00:18:04,248 --> 00:18:09,462 De man gaat vertrekken en de barman zegt 'Je kan die hier niet laten liggen.'' 50 00:18:09,545 --> 00:18:13,592 Hij zegt 'Nee, het is geen leeuw. Het is een giraf'. 51 00:18:21,224 --> 00:18:24,101 Die is flauw. 52 00:18:24,185 --> 00:18:27,105 Jullie zouden moeten lachen als een bezetene. 53 00:18:28,606 --> 00:18:30,692 Zo wie ben je? 54 00:18:31,901 --> 00:18:33,820 Je bent van het ziekenhuis. 55 00:18:33,904 --> 00:18:37,407 - Ben je een dokter? Hij is geen dokter. Hij is een patient. 56 00:18:37,490 --> 00:18:39,825 Ik ben een fietskoerier. 57 00:18:41,994 --> 00:18:48,417 Ik was een pakket naar Shaftesbury Avenue aan het brengen en een wagen reed me aan. 58 00:18:48,501 --> 00:18:52,255 Dan werd ik wakker in dit ziekenhuis. Ik word wakker en... 59 00:18:52,339 --> 00:18:54,256 Ben ik aan het hallucineren of... 60 00:18:55,925 --> 00:18:58,386 Hoe heet je? 61 00:18:58,470 --> 00:19:00,555 Jim. 62 00:19:01,221 --> 00:19:03,891 Ik ben Mark. Dit is Selena. 63 00:19:08,312 --> 00:19:09,981 Oké, Jim. 64 00:19:15,194 --> 00:19:17,739 Ik heb wat slecht nieuws. 65 00:19:17,822 --> 00:19:24,078 Het begon als oproer en vanaf het begin wist je dat het anders was. 66 00:19:24,161 --> 00:19:28,332 Omdat het gebeurde in kleine steden, dorpjes. 67 00:19:29,208 --> 00:19:31,960 En dan was het het niet meer op de TV. 68 00:19:32,044 --> 00:19:36,758 Het was op straat buiten. Het kwam door je ramen. 69 00:19:36,841 --> 00:19:38,676 Het was een virus. 70 00:19:38,759 --> 00:19:40,553 Een infectie. 71 00:19:40,637 --> 00:19:43,472 Je had geen dokter nodig om je dat te zeggen. 72 00:19:43,556 --> 00:19:46,016 Het was het bloed. 73 00:19:46,099 --> 00:19:48,602 Er was iets in het bloed. 74 00:19:50,063 --> 00:19:55,026 Toen ze probeerden de steden te evacueren, was het al te laat. 75 00:19:55,109 --> 00:19:58,028 De infectie zat al overal. 76 00:19:58,112 --> 00:20:00,615 De legerblokkades werden onder de voeten gelopen. 77 00:20:02,158 --> 00:20:04,868 En toen begon de exodus. 78 00:20:06,245 --> 00:20:08,998 De dag voor het uitzenden stopte, 79 00:20:09,081 --> 00:20:12,752 waren er berichten van infecties in Parijs en New York. 80 00:20:15,129 --> 00:20:18,049 Sindsdien hoorden we niets meer. 81 00:20:21,010 --> 00:20:23,971 - Wat doet de overheid? Er is geen overheid. 82 00:20:24,055 --> 00:20:26,515 Natuurlijk is er een overheid! 83 00:20:26,598 --> 00:20:30,686 Er is altijd een overheid. Ze zitten in een bunker of een vliegtuig... 84 00:20:30,769 --> 00:20:35,066 Nee, er is geen overheid, geen politie, geen leger. 85 00:20:36,525 --> 00:20:39,612 Geen TV, geen radio, geen electriciteit. 86 00:20:40,238 --> 00:20:44,409 Je bent de eerste niet geinfecteerde persoon die we zien in zes dagen. 87 00:20:45,243 --> 00:20:47,328 Waar is je familie? 88 00:20:48,244 --> 00:20:50,289 Ze zijn dood. Zoals die van Selena. 89 00:20:50,372 --> 00:20:52,500 De uwe zullen ook sterven. 90 00:21:02,802 --> 00:21:06,806 Kijk, ik moet ze vinden. Ze wonen in Deptford. Ik kan er te voet heen. Oké? 91 00:21:06,890 --> 00:21:09,474 Je zal gaan en terugkeren, he? 92 00:21:11,435 --> 00:21:13,687 - Zal je niet. Ja! 93 00:21:13,770 --> 00:21:16,774 Er komt nooit iemand terug. 94 00:21:21,278 --> 00:21:23,364 Dus les één. 95 00:21:24,240 --> 00:21:28,661 Je gaat nergens alleen naartoe tenzij je geen andere keuze hebt. 96 00:21:28,745 --> 00:21:31,080 Les twee. 97 00:21:31,163 --> 00:21:35,250 Reis enkel op klaarlichte dag. Anders heb je geen keuze. 98 00:21:37,294 --> 00:21:39,338 We brengen je morgen. 99 00:21:39,421 --> 00:21:43,009 We zullen allen gaan en je dode ouders vinden, oké? 100 00:21:44,052 --> 00:21:45,511 Eet. 101 00:21:57,690 --> 00:22:00,859 Als je wil dat ze kalmer aan gaat, zal je het moeten zeggen. 102 00:22:27,762 --> 00:22:29,430 - Als er iemand... Ik heb het begrepen. 103 00:22:29,514 --> 00:22:31,599 - Iemand... Ik heb het begrepen! 104 00:22:33,725 --> 00:22:35,269 Oké. 105 00:23:17,060 --> 00:23:18,395 Jim... 106 00:23:19,229 --> 00:23:20,564 Wacht! 107 00:24:45,231 --> 00:24:49,194 Ze stierven vreedzaam. Je zou dankbaar moeten zijn. 108 00:24:49,278 --> 00:24:51,696 Ik ben niet dankbaar. 109 00:24:52,948 --> 00:24:54,950 Mijn... 110 00:24:55,660 --> 00:25:00,164 ouders en mijn zuster, we gingen naar Paddington Station, 111 00:25:02,790 --> 00:25:08,130 hopende een vliegtuig te bemachtigen, misschien konden we ons inkopen op een vliegtuig. 112 00:25:08,756 --> 00:25:11,132 Ik herinner me dat mijn vader veel cash had, 113 00:25:11,216 --> 00:25:14,553 alhoewel cash niets meer waard was. 114 00:25:16,096 --> 00:25:19,225 Zo'n 20.000 anderen hadden hetzelfde idee. 115 00:25:21,727 --> 00:25:23,937 Het volk kwam toegelopen. 116 00:25:24,771 --> 00:25:27,107 Ik verloor greep op de hand van mijn zuster. 117 00:25:29,275 --> 00:25:31,611 Ik herinner me dat de grond zacht was. 118 00:25:33,572 --> 00:25:37,951 Ik keek neer en ik zag dat ik op vele mensen stond. 119 00:25:38,035 --> 00:25:41,997 Zoals op een tapijt. Mensen die gevallen waren en... 120 00:25:42,080 --> 00:25:46,042 Ergens in het volk werden ze geinfecteerd. Het verspreidde zich snel. 121 00:25:46,126 --> 00:25:49,462 Niemand kon rennen. Het enige wat je kon was klimmen. 122 00:25:51,089 --> 00:25:54,175 Klimmen over nog meer mensen. Dat deed ik dus. Ik klom. 123 00:25:54,259 --> 00:25:56,636 En ik kwam boven op een kiosk. 124 00:25:58,931 --> 00:26:03,894 Neerkijkend kon je niet zeggen wie geinfecteerd was en wie niet. 125 00:26:03,978 --> 00:26:07,855 Dan zag ik mijn vader. Mijn moeder en zuster niet. 126 00:26:07,939 --> 00:26:09,899 Mijn vader. 127 00:26:12,194 --> 00:26:14,279 Zijn gezicht... 128 00:26:17,950 --> 00:26:21,870 Selena heeft gelijk. Je zou dankbaar moeten zijn. 129 00:26:21,954 --> 00:26:27,124 Er is geen tijd om naar de shop terug te keren alvorens het donker wordt. We zullen hier moeten blijven. 130 00:26:29,794 --> 00:26:32,630 Mijn kamer is bovenaan. Jullie twee mogen ze hebben. 131 00:26:32,714 --> 00:26:36,051 Nee, we slapen allen in dezelfde kamer. Het is veiliger. 132 00:27:56,339 --> 00:27:58,425 Jim. 133 00:28:07,101 --> 00:28:09,185 Je bent terug. 134 00:28:15,566 --> 00:28:17,652 - Hoe was het? Goed. 135 00:28:18,737 --> 00:28:21,030 Laat me eens drinken, mag ik? 136 00:28:21,113 --> 00:28:23,199 Het is leeg. 137 00:28:25,494 --> 00:28:27,829 Hier. 138 00:28:29,915 --> 00:28:32,001 Ik zal er dan aan beginnen. 139 00:28:38,632 --> 00:28:40,633 Mark! Mark! 140 00:28:41,426 --> 00:28:43,553 Selena! Help! 141 00:28:57,901 --> 00:28:59,986 Het is veilig. 142 00:29:05,449 --> 00:29:08,411 - Dat is Mr Bridges. Ben je gebeten? 143 00:29:08,495 --> 00:29:10,706 En zijn dochter. Vier huizen van ons. 144 00:29:10,789 --> 00:29:13,875 - Ben je gebeten? Nee. 145 00:29:13,959 --> 00:29:16,878 Heeft je bloed gekregen in je mond? 146 00:29:17,795 --> 00:29:19,797 Nee. 147 00:29:22,926 --> 00:29:24,677 Mark? 148 00:29:27,096 --> 00:29:28,807 Wacht... 149 00:29:50,661 --> 00:29:52,872 Kuis het af. 150 00:29:54,750 --> 00:29:56,834 Heb je wat kleren hier? 151 00:29:57,961 --> 00:29:59,837 Um... Ik... Ja. 152 00:29:59,921 --> 00:30:03,591 Haal ze dan en kleed je aan. We moeten nu vertrekken. 153 00:30:03,674 --> 00:30:07,345 Er zullen nog meer geinfecteerden komen. Zoals altijd. 154 00:30:36,124 --> 00:30:39,127 Hoe wist jij dat? Hoe wist je dat hij geinfecteerd was? 155 00:30:39,211 --> 00:30:43,130 - Bloed. Er was bloed op me. Het was op jou. 156 00:30:43,214 --> 00:30:48,594 Ik wist niet dat hij geinfecteerd was. Hij wist het. Ik kon het zien op zijn gezicht. 157 00:30:48,677 --> 00:30:53,098 Als iemand geinfecteerd geraakt, heb je zo'n 20 seconden om hem te doden. 158 00:30:53,182 --> 00:30:58,313 Het mag nog je broer, je zuster of je beste vriend zijn. Het maakt geen verschil. 159 00:30:58,396 --> 00:31:03,818 Zo weet je waar je staat, als het jou overkomt. Ik doe het razendsnel. 160 00:31:03,901 --> 00:31:08,113 Hij had vele plannen. Heb jij nog plannen, Jim? 161 00:31:08,197 --> 00:31:12,660 Wil je dat we een geneesmiddel vinden en de wereld redden of verliefd worden en neuken? 162 00:31:12,743 --> 00:31:15,246 Plannen maken heeft geen nut. 163 00:31:15,330 --> 00:31:17,916 In leven blijven is al meer dan genoeg. 164 00:31:19,750 --> 00:31:21,169 Hey, hey, hey, hey. 165 00:31:21,252 --> 00:31:23,338 Wat is dat? 166 00:31:29,427 --> 00:31:31,512 Laten we gaan. 167 00:32:16,640 --> 00:32:19,769 Wat is dat met de torengebouwen en de shopping trolleys? 168 00:32:19,852 --> 00:32:22,938 Zwijg. Het is nog hoog. 169 00:32:32,656 --> 00:32:34,992 Wil je wat rusten? 170 00:32:36,201 --> 00:32:38,204 - Jij? Nee. 171 00:32:40,874 --> 00:32:42,958 Nu heb ik wat rust nodig. 172 00:32:53,427 --> 00:32:55,262 Wat is er? 173 00:32:55,345 --> 00:32:57,348 Niets. 174 00:32:59,726 --> 00:33:01,060 Ik heb hoofdpijn. 175 00:33:01,143 --> 00:33:02,645 - Hevig? Tamelijk hevig. 176 00:33:02,728 --> 00:33:08,025 - Waarom zei je niets eerder? Ik dacht niet dat je erom zou geven. 177 00:33:09,235 --> 00:33:13,488 Je hebt geen vet en het enige wat je al gegeten hebt, is suiker. 178 00:33:13,572 --> 00:33:15,699 Dus wordt je duizelig. 179 00:33:15,783 --> 00:33:18,035 Er is niet veel dat we eraan kunnen doen 180 00:33:18,119 --> 00:33:23,207 tenzij je volpompen met pijnstillers en meer suiker geven. Wat betreft suiker, 181 00:33:23,291 --> 00:33:25,584 Pepsi of Lilt? 182 00:33:26,836 --> 00:33:28,838 Heb je Tango? 183 00:33:28,921 --> 00:33:31,965 Eigenlijk, had ik hier ergens een bus Tango staan. 184 00:33:33,175 --> 00:33:35,427 Stil! Dat is een geinfecteerde. 185 00:33:45,771 --> 00:33:47,607 Oh nee, ze zijn binnen. Weg! 186 00:33:50,694 --> 00:33:53,236 Wacht even, Selena! 187 00:33:54,154 --> 00:33:56,156 Wacht op me, alsjeblieft! 188 00:33:56,240 --> 00:33:58,366 Alsjeblieft, Selena! Alsjeblieft! 189 00:33:58,450 --> 00:34:00,786 - Wacht op me! Komaan! 190 00:34:00,869 --> 00:34:02,872 - Ren! Wacht! 191 00:34:03,498 --> 00:34:06,208 Alsjeblieft! In Gods naam! 192 00:34:06,792 --> 00:34:09,045 - Selena! 193 00:34:10,754 --> 00:34:14,132 Door de gang. Flat 157. Ga! 194 00:34:14,216 --> 00:34:16,302 Dank je. Dank je. 195 00:34:28,773 --> 00:34:30,816 Open de deur! 196 00:34:36,404 --> 00:34:37,989 Open de deur! 197 00:34:42,702 --> 00:34:45,205 - Open! Waar is vader? 198 00:34:45,289 --> 00:34:46,749 Wat? 199 00:34:49,334 --> 00:34:52,338 - Open de verdomde deur! Waar is vader? 200 00:34:52,421 --> 00:34:54,715 Laat ze binnen, Hannah. Laat ze binnen. 201 00:35:02,639 --> 00:35:04,933 Kom binnen. Kom binnen! 202 00:35:22,951 --> 00:35:25,412 Zo, ik ben Frank trouwens. 203 00:35:25,496 --> 00:35:27,289 Jim. 204 00:35:28,123 --> 00:35:31,210 - Selena. Selena. Aangenaam. 205 00:35:31,293 --> 00:35:33,587 Dit is mijn dochter Hannah. 206 00:35:33,670 --> 00:35:35,923 Komaan, lieverd. Zeg eens goeiendag. 207 00:35:37,341 --> 00:35:39,425 Komaan. 208 00:35:40,176 --> 00:35:42,137 Zo... 209 00:35:42,220 --> 00:35:44,139 Dit is goed. Gewoon goed. 210 00:35:46,474 --> 00:35:48,769 Vraagt om een feestje, zou ik zo zeggen. 211 00:35:48,852 --> 00:35:51,897 Waarom zetten jullie je niet neer en... 212 00:35:51,980 --> 00:35:54,942 Hannah, wat hebben we aan te bieden? 213 00:35:55,025 --> 00:35:57,528 We hebben mama's creme de menthe. 214 00:35:57,612 --> 00:36:00,321 Mooi. Creme de menthe. 215 00:36:00,405 --> 00:36:03,116 Kijk, zit, alsjeblieft. 216 00:36:03,200 --> 00:36:05,660 Doe alsof je thuis bent. 217 00:36:08,497 --> 00:36:11,499 - Waar zijn de verdomde glazen? Middenste kast. 218 00:36:11,583 --> 00:36:14,461 Nah, de goede. Het is feest. 219 00:36:14,545 --> 00:36:17,048 Bovenste kast. 220 00:36:17,131 --> 00:36:19,842 Zo dit is je stek? 221 00:36:21,092 --> 00:36:22,844 Aardig. 222 00:36:36,025 --> 00:36:37,150 Alsjeblieft. 223 00:36:37,234 --> 00:36:40,321 Ik weet dat het niet veel is maar toch, proost. 224 00:36:40,404 --> 00:36:42,155 Proost. 225 00:37:03,676 --> 00:37:05,762 Alles oké daar, Jim? 226 00:37:09,140 --> 00:37:14,729 Sorry we konden het water niet sparen. Net als het toilet. Je kan niet doorspoelen. 227 00:37:16,398 --> 00:37:18,650 Je zal de emmer moeten gebruiken. 228 00:37:25,198 --> 00:37:27,825 Ik ledig het elke morgend. 229 00:37:27,909 --> 00:37:31,580 Smijt het gewoon over het balkon. Er zal niemand klagen. 230 00:37:31,663 --> 00:37:33,374 In orde. 231 00:37:33,457 --> 00:37:36,585 Luister, het is laat. We gaan slapen. 232 00:37:38,253 --> 00:37:40,630 We hebben een vrije kamer. 233 00:37:41,673 --> 00:37:42,966 Daar. 234 00:37:43,050 --> 00:37:45,011 Ben jij en Selena...? 235 00:37:46,261 --> 00:37:48,096 Nee. Nee, nee, nee. 236 00:37:48,179 --> 00:37:49,848 Um... 237 00:37:49,931 --> 00:37:52,309 Ik neem de woonkamer. Het is goed. 238 00:37:52,392 --> 00:37:54,269 Juist. 239 00:37:55,145 --> 00:37:57,231 Nee, ik meen het, yeah. 240 00:37:58,273 --> 00:38:00,275 Zo, um... 241 00:38:01,318 --> 00:38:04,321 - Goedenacht dan. Goedenacht, Frank. 242 00:38:18,960 --> 00:38:20,504 Heel net. 243 00:38:21,838 --> 00:38:24,674 Heel versnipperd. 244 00:38:29,012 --> 00:38:32,724 - Zo wat vind je van ze? Wel, ze zijn wanhopig. 245 00:38:33,850 --> 00:38:36,687 Ze hebben ons waarschijnlijk meer nodig dan wij hen. 246 00:38:38,146 --> 00:38:40,398 Ik denk dat het aardige mensen zijn. 247 00:38:43,235 --> 00:38:46,196 Aardige mensen? 248 00:38:47,990 --> 00:38:52,660 Je zou beter meer bezorgd zijn of ze je al dan niet gaan afremmen. 249 00:38:52,744 --> 00:38:56,497 - Want als ze je afremmen... Zal ik ze achterlaten. 250 00:38:56,581 --> 00:38:58,500 Razendsnel. 251 00:38:59,209 --> 00:39:00,877 Zou ik niet doen. 252 00:39:00,961 --> 00:39:04,506 Dan gaat dat je dood worden. 253 00:39:12,847 --> 00:39:15,350 Ik ga wat slapen. 254 00:39:17,852 --> 00:39:19,729 Selena... 255 00:39:20,564 --> 00:39:23,817 Je denkt dat ik het niet snap, maar ik snap het. 256 00:39:25,694 --> 00:39:29,698 En ik weet dat ik al dood zou zijn als ik je niet tegengekomen was. 257 00:39:30,198 --> 00:39:31,783 Zeker. 258 00:39:31,866 --> 00:39:33,451 Nee, kijk... 259 00:39:35,828 --> 00:39:37,914 Ik bedoel, dank je. 260 00:39:41,083 --> 00:39:43,253 En ik bedoel, zeker. 261 00:39:43,336 --> 00:39:46,131 Goedenacht, Jim. 262 00:39:46,215 --> 00:39:48,299 Goedenacht. 263 00:40:01,896 --> 00:40:03,982 We verloren het stromend water zo'n drie weken geleden. 264 00:40:04,065 --> 00:40:08,194 Ik dacht dat we zouden toekomen met het water van de andere flats. Reservoirs en tanks. 265 00:40:08,278 --> 00:40:11,490 Maar het is zo snel op, je kan het je niet voorstellen. 266 00:40:14,784 --> 00:40:16,494 Terwijl je het drinkt, 267 00:40:16,577 --> 00:40:18,371 verdampt het. 268 00:40:22,917 --> 00:40:25,003 Ze zijn allemaal leeg. 269 00:40:25,878 --> 00:40:27,881 Het heeft in geen tien dagen geregend. 270 00:40:27,964 --> 00:40:32,218 Je kan een plastic zeil ophangen om dooi en condensatie op te vangen. 271 00:40:32,302 --> 00:40:36,055 Ik zag het eens op TV maar het lukt me niet. 272 00:40:37,390 --> 00:40:39,475 Je zou het nooit gedacht hebben. 273 00:40:40,393 --> 00:40:43,355 We hebben de regen heel hard nodig. 274 00:40:45,022 --> 00:40:47,442 Niet in het verdomde Engeland! 275 00:40:52,113 --> 00:40:55,242 Jim, we zullen hier niet kunnen blijven. 276 00:41:04,166 --> 00:41:07,921 - Er zijn al weken geen uitzendingen. Luister gewoon. 277 00:41:08,004 --> 00:41:12,592 De redding is nabij. Het antwoord op de infectie is er. 278 00:41:12,675 --> 00:41:15,679 Als je dit kan horen, ben je niet alleen. 279 00:41:15,762 --> 00:41:20,266 Er zijn er nog zoals jij. Er zijn nog overlevenden. 280 00:41:20,349 --> 00:41:22,560 Wij zijn soldaten en we zijn gewapend. 281 00:41:22,644 --> 00:41:25,938 Oh, mijn God. Soldaten. 282 00:41:26,022 --> 00:41:30,610 - Stil. Er is nog. Onze locatie is de 42e blokkade, M602, 283 00:41:30,693 --> 00:41:34,114 27 mijl ten noorden van Manchester. 284 00:41:34,197 --> 00:41:38,118 - Je moet ons vinden. De redding is... Nu herhaalt het zich. 285 00:41:38,201 --> 00:41:40,578 - Is het een bandje? Yeah, het is een bandje. 286 00:41:40,661 --> 00:41:43,581 Maar dit zegt waar we naartoe moeten. 287 00:41:43,664 --> 00:41:45,833 Gewoon daar. 288 00:41:47,335 --> 00:41:52,132 Zoals de dingen ervoor staan, zullen we twee of drie dagen nodig hebben om er te geraken. 289 00:41:52,215 --> 00:41:53,925 'We'? 290 00:41:58,013 --> 00:42:04,101 Er is een echo hier. Ik en Hannah hebben je meer nodig dan jij ons. 291 00:42:04,185 --> 00:42:07,355 - Kijk, ik heb niet... Nee, het is oké. Het is de waarheid. 292 00:42:07,438 --> 00:42:09,941 Met ons twee alleen kunnen we niet weggaan. 293 00:42:10,024 --> 00:42:13,986 Er kan ons iets overkomen. Hannah zal alleen zijn. Ik kan het niet riskeren. 294 00:42:14,070 --> 00:42:15,780 Maar met andere mensen... 295 00:42:15,863 --> 00:42:20,159 Als het een bandje is, dan kunnen die soldaten al dood zijn. 296 00:42:20,243 --> 00:42:23,746 - Dat is mogelijk. Dat over het antwoord op de infectie... 297 00:42:23,829 --> 00:42:28,125 Er is geen antwoord! Het heeft al alles verwoest wat verwoest kan worden! 298 00:42:28,209 --> 00:42:31,045 - Misschien hebben ze een geneesmiddel. Misschien hebben ze niets. 299 00:42:31,129 --> 00:42:35,216 - De enige manier om het te weten te komen, is ze te bereiken. We kunnen erdoor sterven, Frank! 300 00:42:37,302 --> 00:42:39,595 Of hier sterven. 301 00:42:39,679 --> 00:42:45,393 En hoe dan ook, het is niet waar wat pa zei. Jullie hebben ons evenveel nodig als wij jou. 302 00:42:46,894 --> 00:42:48,771 We hebben elkaar nodig. 303 00:42:48,854 --> 00:42:54,151 En we zullen nooit veilig zijn in de steden. De soldaten kunnen ons beschermen. 304 00:42:54,861 --> 00:42:56,946 Dus moeten we proberen daar te geraken. 305 00:42:58,073 --> 00:42:59,657 Hoe daar geraken? 306 00:43:11,084 --> 00:43:14,839 Gewoon om te weten, ik aanvaard geen cheques of creditkaarten. 307 00:43:43,409 --> 00:43:46,412 - Wat denk je? Het is de dichtste route. 308 00:43:46,495 --> 00:43:51,750 Dan zouden we de verdere route moeten nemen. Die in het daglicht en niet ondergronds. 309 00:43:51,834 --> 00:43:54,170 Laten we het gewoon doen. 310 00:44:07,100 --> 00:44:09,267 Nee, nee. 311 00:44:09,351 --> 00:44:11,854 Nee. Zie je, dit is echt een stom idee. 312 00:44:12,730 --> 00:44:16,108 Weet je waarom? Omdat het duidelijk een stom idee is. 313 00:44:16,191 --> 00:44:20,572 Dus we gaan in die tunnel rijden vol van autowrakken... 314 00:44:20,655 --> 00:44:23,574 Het is duidelijk een stom idee! 315 00:44:23,658 --> 00:44:25,910 Hou vol! 316 00:44:35,085 --> 00:44:36,962 Pa! 317 00:44:56,398 --> 00:44:57,942 Fuck! 318 00:44:59,234 --> 00:45:01,654 De beste plaats ter wereld om een platte band te hebben. 319 00:45:01,737 --> 00:45:05,074 Akkoord. Ik denk dat we dit beter snel doen. 320 00:45:07,576 --> 00:45:09,746 Ik neem het wiel. Jij neemt de krik. 321 00:45:24,344 --> 00:45:27,888 Hoor je dat? Hey, hey, hoor je dat? 322 00:45:27,972 --> 00:45:30,058 Hoor wat? 323 00:45:30,725 --> 00:45:33,018 Juist, ik heb het gedaan. 324 00:45:34,603 --> 00:45:36,063 Pa? 325 00:45:39,942 --> 00:45:43,029 Jezus Christus! 326 00:45:43,112 --> 00:45:44,655 Stomme ratten! 327 00:45:55,207 --> 00:45:57,792 Ze lopen weg van de geinfecteerden. 328 00:45:57,876 --> 00:45:59,795 Ga door! 329 00:45:59,878 --> 00:46:04,174 Vergeet de krik, Hannah. Er is geen tijd. Gewoon heffen iedereen. 330 00:46:04,258 --> 00:46:07,511 Grijp vast! Eén, twee, drie, heffen! 331 00:46:11,474 --> 00:46:13,434 Hef, hef! 332 00:46:13,977 --> 00:46:19,106 - Kijk niet naar hen! Niet kijken! Ik kan ze zien! Ze komen eraan! 333 00:46:24,820 --> 00:46:27,406 Komaan, Hannah! 334 00:46:27,490 --> 00:46:29,908 Bijna. 335 00:46:29,992 --> 00:46:32,912 - Zet het wiel vast, Hannah! Ik probeer. 336 00:46:37,707 --> 00:46:40,377 Drie, twee, een, 337 00:46:40,461 --> 00:46:42,170 laat vallen! 338 00:46:46,300 --> 00:46:48,760 - Stap in de wagen! Komaan! 339 00:46:50,846 --> 00:46:53,224 - Frank, rijd! Doorgaan, Frank! 340 00:47:03,025 --> 00:47:05,110 Tot ziens, jullie eikels! 341 00:47:13,076 --> 00:47:15,371 Frank, stop de wagen. 342 00:47:38,353 --> 00:47:40,645 Laten we winkele,. 343 00:47:51,281 --> 00:47:52,783 Jij... 344 00:47:53,575 --> 00:47:55,077 Jij... 345 00:47:55,911 --> 00:47:56,996 Jij... 346 00:47:57,079 --> 00:47:59,665 Heeft iemand broodjes gezien? 347 00:47:59,748 --> 00:48:02,542 Hmm. Appels. 348 00:48:05,253 --> 00:48:08,841 Neem niets dat gekookt moet worden, oké? 349 00:48:08,924 --> 00:48:10,759 Ik denk dat je het rauw kan eten. 350 00:48:10,842 --> 00:48:12,719 Koffie décaffiné... 351 00:48:12,803 --> 00:48:14,889 Zet dat terug. 352 00:48:16,098 --> 00:48:18,350 Kan geen rotzooi meer aan. 353 00:48:18,433 --> 00:48:22,937 Als ik geen chocoladereep meer zie, dan is het te vroeg. 354 00:48:23,354 --> 00:48:26,024 Terry's Chocolate Orange niet meegerekend! 355 00:48:27,651 --> 00:48:31,279 Hier, single malt, 16 jaar oude, donkere, full flavour. 356 00:48:32,239 --> 00:48:34,199 Warm maar niet aggressief. 357 00:48:34,283 --> 00:48:37,786 Straffe nasmaak. 358 00:48:39,371 --> 00:48:42,624 Neemt de vuur weg maar niet de warmte. 359 00:49:37,513 --> 00:49:40,599 Ofwel doen we het nu of we gaan te voet. 360 00:49:47,605 --> 00:49:49,691 Jij niet. 361 00:49:53,027 --> 00:49:55,322 - Blijf in de buurt, Jim. Wat? 362 00:49:55,405 --> 00:49:57,491 Je hoorde me. 363 00:50:24,058 --> 00:50:26,144 Waar ga je naartoe? 364 00:50:27,229 --> 00:50:29,648 We hebben genoeg voedsel, Jim. 365 00:50:29,731 --> 00:50:32,066 We hebben geen cheeseburgers. 366 00:50:32,817 --> 00:50:35,487 Net als op reis gaan met je tante! 367 00:51:14,693 --> 00:51:17,153 Oh, Jezus. 368 00:51:42,971 --> 00:51:44,514 Hallo? 369 00:51:58,319 --> 00:52:00,112 Ik haat je! 370 00:52:09,289 --> 00:52:11,375 Iets gevonden? 371 00:52:13,626 --> 00:52:16,420 - Iets gevonden, Jim? Nee! Laten we hier weggaan. 372 00:52:16,504 --> 00:52:18,589 Oké, we hebben gedaan hier. 373 00:52:20,800 --> 00:52:22,677 Oké, Hannah. 374 00:52:30,060 --> 00:52:31,728 Kalm aan. Rem! 375 00:52:31,811 --> 00:52:33,897 Rem, Rem! 376 00:52:41,738 --> 00:52:43,823 Uit. 377 00:53:28,410 --> 00:53:31,621 Oh mijn God! 378 00:53:32,372 --> 00:53:35,374 Ik kan, precies, de vitamine C proeven. 379 00:53:36,209 --> 00:53:39,004 Mmmm, de druiven zijn zo sappig. 380 00:53:40,213 --> 00:53:42,297 Wat zei je ? 381 00:53:42,381 --> 00:53:45,176 De druiven. Ze zijn zo sappig. 382 00:53:49,931 --> 00:53:52,016 Kijk eens hier. 383 00:54:03,319 --> 00:54:05,154 Net een familie. 384 00:54:05,238 --> 00:54:07,698 Denk je dat ze geinfecteerd zijn? 385 00:54:08,115 --> 00:54:10,201 Nee. 386 00:54:13,662 --> 00:54:16,374 Ze zijn in orde. 387 00:54:22,130 --> 00:54:24,215 Komaan. Eten! 388 00:54:38,896 --> 00:54:40,231 Weet je wat ik net dacht? 389 00:54:40,314 --> 00:54:44,026 Dat je nooit nog een origineel stukje muziek zal horen. 390 00:54:44,110 --> 00:54:48,280 Je nooit meer een nieuw boek zal kunnen lezen 391 00:54:49,323 --> 00:54:53,160 of een film kan bekijken dat nog niet opgenomen werd. 392 00:54:57,665 --> 00:55:00,919 Um....dat dacht jij. 393 00:55:01,002 --> 00:55:02,879 Nee. 394 00:55:04,130 --> 00:55:06,423 Ik dacht dat ik verkeerd was. 395 00:55:07,675 --> 00:55:09,760 Waarover? 396 00:55:11,470 --> 00:55:13,556 Al de doden. 397 00:55:14,140 --> 00:55:16,226 Al deze troep. 398 00:55:17,852 --> 00:55:22,357 Het betekent echt niets voor Frank en Hannah omdat... 399 00:55:23,733 --> 00:55:27,194 Wel zij heeft haar vader en hij zijn dochter. Dus... 400 00:55:27,278 --> 00:55:29,404 Brutale aap! 401 00:55:29,863 --> 00:55:33,492 Ik was verkeerd toen ik zei dat het goed genoeg is in leven te blijven. 402 00:55:37,121 --> 00:55:39,624 Zie je, dat dacht ik. 403 00:55:40,124 --> 00:55:41,793 Is dat zo? 404 00:55:41,876 --> 00:55:44,170 Jij stal mijn gedachte. 405 00:55:49,382 --> 00:55:51,260 Sorry. 406 00:55:52,219 --> 00:55:54,096 Geeft niet. 407 00:55:54,180 --> 00:55:56,265 Je mag het houden. 408 00:55:57,391 --> 00:56:01,395 Het is laat aan het worden. We zullen hier beter blijven voor vannacht. 409 00:56:16,452 --> 00:56:18,996 Ik kan niet slapen. 410 00:56:19,080 --> 00:56:21,707 Ik ook niet. 411 00:56:21,790 --> 00:56:24,168 Het voelt niet veilig aan, he? 412 00:56:24,252 --> 00:56:26,338 Zo hier buiten. 413 00:56:27,213 --> 00:56:29,632 Ik denk dat we veilig genoeg zijn. 414 00:56:29,716 --> 00:56:32,384 Selena heeft er blijkbaar geen problemen mee. 415 00:56:33,093 --> 00:56:35,596 Ik merk het ook. 416 00:56:35,679 --> 00:56:37,181 Hey, Selena... 417 00:56:37,264 --> 00:56:39,350 Wat? Wat is er? 418 00:56:40,684 --> 00:56:42,728 Hoe ben jij in slaap gevallen? 419 00:56:49,193 --> 00:56:53,071 Verdomme. Daar had je waarschijnlijk veel voorschriften voor nodig. 420 00:56:53,154 --> 00:56:57,451 Ik had geen voorschrift nodig. Ik volsta als apotheker. 421 00:56:57,535 --> 00:57:00,078 Oh, mooi. Valium. 422 00:57:00,162 --> 00:57:02,748 We zullen niet alleen in slaap kunnen vallen 423 00:57:02,832 --> 00:57:06,544 maar als we aangevallen worden vannacht, zal het ons niet eens kunnen schelen. 424 00:57:06,627 --> 00:57:08,880 - Twee elk. Voor mij niet, bedankt. 425 00:57:08,963 --> 00:57:11,007 Mag ik, pa? 426 00:57:11,091 --> 00:57:13,091 Liever niet, lieverd. 427 00:57:13,174 --> 00:57:14,676 Alsjeblieft? 428 00:57:16,178 --> 00:57:18,263 - Nee. Ik kan niet slapen. 429 00:57:21,350 --> 00:57:24,061 Komaan, Frank. Gun haar iets. 430 00:57:25,145 --> 00:57:29,150 - Geef haar anderhalf. Oké. We're on. 431 00:57:39,827 --> 00:57:41,787 Slaapwel. 432 00:57:42,580 --> 00:57:45,207 Je bent een grote zwakkeling, Frank. 433 00:58:15,821 --> 00:58:17,781 Frank? 434 00:58:17,864 --> 00:58:19,950 Hannah? 435 00:58:20,034 --> 00:58:21,910 Frank? 436 00:58:27,542 --> 00:58:29,626 Hallo? Hallo! 437 00:58:30,669 --> 00:58:31,921 Hallo! 438 00:58:32,004 --> 00:58:34,506 Hallo! Hallo! 439 00:58:46,060 --> 00:58:48,854 Je hebt een nachtmerrie, da's al. 440 00:58:51,607 --> 00:58:53,692 Bedankt, pa. 441 00:59:28,977 --> 00:59:31,563 Komaan, slaapkop. 442 00:59:35,234 --> 00:59:37,320 Komaan, Babe Ruth. 443 00:59:40,531 --> 00:59:42,407 Haast je. 444 00:59:44,158 --> 00:59:47,662 - Miste ik het ontbijt? Je slaapt door alles. 445 00:59:47,746 --> 00:59:52,751 We stoppen onderweg bij een bar. Deur! 446 01:00:17,317 --> 01:00:21,823 Onze lokatie is de 42e blokkade, de M602, 447 01:00:21,906 --> 01:00:24,991 27 mijl ten noorden van Manchester. 448 01:00:25,074 --> 01:00:26,993 Je moet ons vinden. Alsjeblieft! 449 01:00:27,077 --> 01:00:29,203 De redding is hier. 450 01:00:29,287 --> 01:00:32,332 Het antwoord op de infectie is hier. 451 01:01:04,365 --> 01:01:06,450 Dit moet Manchester zijn. 452 01:01:08,660 --> 01:01:12,039 Manchester, de grote stad. 453 01:01:13,873 --> 01:01:16,209 Geen brandweerlui om ze te blussen. 454 01:02:11,013 --> 01:02:13,600 42e blokkade. 455 01:02:13,683 --> 01:02:16,019 Dit is het. 456 01:03:27,173 --> 01:03:31,178 Ik versta het niet, pa. Zijn ze vertrokken? 457 01:03:31,261 --> 01:03:34,388 - Dit staat me niet aan. We zouden beter weggaan. Nee! 458 01:03:41,229 --> 01:03:46,067 Voertuigen. We moeten de voertuigen controleren. Er moet iets zijn. 459 01:04:04,211 --> 01:04:06,128 Niets. 460 01:04:06,212 --> 01:04:08,131 Ik kan het niet geloven. 461 01:04:08,214 --> 01:04:10,175 Frank... 462 01:04:10,634 --> 01:04:12,510 Frank! 463 01:04:14,721 --> 01:04:16,390 - We moeten gaan 464 01:04:16,473 --> 01:04:18,974 Naar waar verdomme?! 465 01:04:58,098 --> 01:05:00,266 Ga weg. 466 01:05:03,769 --> 01:05:05,855 Ga weg! 467 01:05:23,664 --> 01:05:26,250 Pa, alles in orde? 468 01:05:26,334 --> 01:05:29,003 Yeah, ik ben oké, lieverd. 469 01:05:29,921 --> 01:05:32,632 Sorry, ik verloor mijn zelfbeheersing. 470 01:05:32,716 --> 01:05:34,842 Hannah... 471 01:05:34,926 --> 01:05:37,887 Ik zie je heel graag. 472 01:05:37,971 --> 01:05:39,973 - Wat? Blijf van me weg. 473 01:05:40,057 --> 01:05:42,391 Blijf waar je bent. 474 01:05:42,474 --> 01:05:45,394 - Pa? Blijf van me weg! Blijf van me weg! 475 01:05:45,478 --> 01:05:47,980 Blijf weg! Blijf weg! Blijf weg! 476 01:05:48,063 --> 01:05:51,192 - Pa! Blijf weg! Blijf weg! 477 01:05:52,694 --> 01:05:55,446 Wat is er mis? Pa! 478 01:05:59,742 --> 01:06:02,162 Jim! Jim, hij is geinfecteerd! 479 01:06:02,245 --> 01:06:04,872 - Nee! Nu, Jim! Nu! 480 01:06:04,956 --> 01:06:08,375 - Jim, dood hem! Jim! Pa! 481 01:06:08,459 --> 01:06:09,752 Dood hem! 482 01:06:18,220 --> 01:06:20,513 Blijf uit zijn buurt! 483 01:06:21,764 --> 01:06:24,183 Blijf uit de buurt van het lichaam! 484 01:06:26,935 --> 01:06:28,813 Pa? 485 01:06:51,210 --> 01:06:53,879 Drie overlevenden. Eén man, twee vrouwen. 486 01:06:53,963 --> 01:06:57,299 Ik herhaal, één man, twee vrouwen. 487 01:06:57,383 --> 01:06:59,969 ETA, 15. 488 01:07:00,053 --> 01:07:02,514 Zet de ketel op. 489 01:07:50,477 --> 01:07:52,980 Ik ben Majoor Henry West. 490 01:07:54,231 --> 01:07:55,941 - Welkom. Jim. 491 01:07:56,024 --> 01:07:58,027 Hallo, Jim. 492 01:07:58,110 --> 01:07:59,862 Hallo. 493 01:08:02,114 --> 01:08:06,994 Goed, we hebben bedden met propere lakens en een boiler voor warm water. 494 01:08:07,077 --> 01:08:09,497 Dus jullie kunnen een douche nemen. 495 01:08:09,580 --> 01:08:12,917 Je ziet ernaar uit dat je er één kan gebruiken. Alsjeblieft. 496 01:08:32,852 --> 01:08:38,067 Het is niet grappig. Ik moet nog veel koken, jij verdomde Doris! 497 01:08:39,151 --> 01:08:41,278 Rijd hem omver! 498 01:08:43,990 --> 01:08:46,784 Hoe gaat het met haar? 499 01:08:46,867 --> 01:08:50,038 Ze verloor haar vader, Jim. Zegt genoeg. 500 01:08:52,706 --> 01:08:55,209 Het is al naar de klote. 501 01:08:55,292 --> 01:08:57,294 Hoe bedoel je? 502 01:09:02,341 --> 01:09:05,928 Oh, doe dat niet. Komaan, komaan, komaan. 503 01:09:06,011 --> 01:09:08,097 Hey, doe dat niet. 504 01:09:09,766 --> 01:09:14,770 Hannah is wat Frank zegt dat ze is. Hard, sterk, en ze kan het aan. 505 01:09:14,853 --> 01:09:18,774 - Zoals ik het aankan. Ik wil niet dat ze het aankan. 506 01:09:20,067 --> 01:09:22,486 Ik wil dat ze oké is. 507 01:09:24,071 --> 01:09:26,240 Toen Hannah haar pa had, was ze oké. 508 01:09:26,323 --> 01:09:29,118 Het was oké voor hen en het was oké voor ons. 509 01:09:32,455 --> 01:09:34,874 Nu is het allemaal naar de klote. 510 01:10:06,322 --> 01:10:09,157 Dus je hoorde onze uitzending? 511 01:10:09,241 --> 01:10:12,745 -Yep. We moeten vast een teleurstelling zijn. 512 01:10:12,829 --> 01:10:18,959 Jullie hoopten op een volle brigade. Een legerbasis met helicopters en een veldhospitaal. 513 01:10:21,377 --> 01:10:25,549 - We hoopten enkel op... Het antwoord op de infectie. 514 01:10:30,054 --> 01:10:34,558 Zoals ik reeds zei, het is hier. Alhoewel het niet is wat je je voorstelde. 515 01:10:34,933 --> 01:10:37,854 - Gewoon gelukkig jullie te vinden. Jullie hadden geluk. 516 01:10:37,937 --> 01:10:41,064 Het vuur joeg honderden geinfecteerden weg uit Manchester. 517 01:10:41,147 --> 01:10:44,234 De omgeving wemelt ervan. 518 01:10:45,985 --> 01:10:48,614 Maar wees gerust. 519 01:10:48,697 --> 01:10:51,200 Je bent best wel veilig hier. 520 01:10:54,286 --> 01:11:00,166 Vlak terrein rond het huis. Schijnwerpers die we verbonden met een generator. 521 01:11:01,209 --> 01:11:03,795 Omgeven door een hoge muur die ons helpt. 522 01:11:03,879 --> 01:11:08,133 En we bezaaiden de grond met koorden en landmijnen. 523 01:11:08,216 --> 01:11:12,888 Je zou het gras niet willen afrijden, maar als ze binnengeraken, horen we ze. 524 01:11:16,142 --> 01:11:21,062 Naast veiligheid is onze echte job het het heropbouwen. Herbeginnen. 525 01:11:21,146 --> 01:11:23,565 De buik van het huis. Het hart. 526 01:11:23,649 --> 01:11:28,904 Een boiler op hout die ons voorziet van warm water. De eerste stap naar civilisatie. 527 01:11:28,987 --> 01:11:31,072 De keuken. 528 01:11:31,156 --> 01:11:33,283 Alsjeblieft. 529 01:11:33,367 --> 01:11:36,579 - Begin nu niet te gooien. Hier, geef ons wat. 530 01:11:36,662 --> 01:11:40,708 Niet beginnen vechten. Wil je dat terugzetten? Zet het terug. 531 01:11:40,791 --> 01:11:43,168 Jones, onze vaste blikkenopener. 532 01:11:43,251 --> 01:11:46,254 - Wat ga je koken, Jones? Een verrassing, meneer. 533 01:11:46,880 --> 01:11:48,966 Ik kan niet wachten. 534 01:11:56,473 --> 01:11:58,725 En tenslotte, zie hier Mailer. 535 01:12:02,521 --> 01:12:04,480 Mailer, Jim. 536 01:12:04,564 --> 01:12:06,691 Jim, Mailer. 537 01:12:08,026 --> 01:12:10,570 Twee dagen geleden geinfecteerd geraakt. 538 01:12:10,653 --> 01:12:15,742 Mitchell slaagde erin om hem buiten westen te slaan en we deden een ketting rond zijn nek. 539 01:12:20,372 --> 01:12:22,457 Om hem in leven te houden? 540 01:12:23,417 --> 01:12:27,462 Het idee was om iets te leren over de infectie. 541 01:12:28,796 --> 01:12:30,882 Hem mij laten leren. 542 01:12:37,556 --> 01:12:39,642 En lukte het? 543 01:12:41,810 --> 01:12:43,979 Min of meer. 544 01:12:50,151 --> 01:12:53,571 Hij vertelt me dat hij nooit meer brood zal bakken. 545 01:12:53,654 --> 01:12:55,824 Oogst telen, 546 01:12:55,907 --> 01:12:58,577 vee kweken. 547 01:12:58,661 --> 01:13:01,079 Hij zegt me dat hij geen toekomst heeft. 548 01:13:05,209 --> 01:13:10,589 En uiteindelijk zal hij me zeggen hoelang het duurt vooraleer de geinfecteerde sterft van de honger. 549 01:13:50,337 --> 01:13:52,797 Je zal moeten wachten. 550 01:13:52,880 --> 01:13:55,133 Ik hoop dat het frieten zijn, frieten zijn. 551 01:13:55,216 --> 01:13:57,802 We hopen dat het frieten zijn, frieten zijn. 552 01:14:06,353 --> 01:14:08,772 Muts. 553 01:14:08,856 --> 01:14:11,357 Zo, wat hebben we hier? 554 01:14:14,194 --> 01:14:17,572 Ingeblikte ham, ingeblikte erwten, ingeblikte bonen en... 555 01:14:22,327 --> 01:14:25,080 - Lekker, Doris! Omelet! 556 01:14:25,163 --> 01:14:27,624 - Het is een festijn, Jones. Ter ere van onze gasten. 557 01:14:27,708 --> 01:14:30,919 Absoluut. Ik zou een toast uitgebracht hebben 558 01:14:31,002 --> 01:14:34,130 maar deze omelet zegt meer dan genoeg. 559 01:14:36,716 --> 01:14:39,219 - Op onze nieuwe vrienden. Nieuwe vrienden. 560 01:14:49,688 --> 01:14:53,608 Jones, niet gemerkt tijdens het koken dat de eieren niet vers meer waren? 561 01:14:53,691 --> 01:14:57,111 Ik dacht dat het zout de smaak zou verdoezelen, sir. 562 01:14:57,195 --> 01:14:59,072 Doe dat weg. 563 01:15:01,532 --> 01:15:03,993 Doris, jij mallerd. 564 01:15:04,077 --> 01:15:06,872 Ik veronderstel dat je niet kan koken, of toch? 565 01:15:07,705 --> 01:15:13,170 Ik kan je niet zeggen hoezeer we iemand zoeken die goed kan koken. 566 01:15:13,254 --> 01:15:17,799 Wat een verdomde ontgoocheling. Ik zag die eieren en dacht dat het Kerstmis was. 567 01:15:17,882 --> 01:15:21,135 We zullen weer eieren hebben. Eens alles weer normaal is. 568 01:15:21,219 --> 01:15:24,055 Jij muppet! Kijk naar hem? 569 01:15:24,139 --> 01:15:28,184 Hij wacht nog steeds op de heropening van Marks and Spencer's. 570 01:15:28,268 --> 01:15:32,605 - Jij weet niets. Ik denk dat Bill gelijk heeft. 571 01:15:32,689 --> 01:15:35,816 Als je kijkt naar de evolutie van de planeet, 572 01:15:35,900 --> 01:15:37,819 zijn we... 573 01:15:37,902 --> 01:15:42,031 Weet je, de mensheid is hier nog maar een oogwenk. 574 01:15:42,782 --> 01:15:45,242 Dus als de infectie ons allen uitroeit, 575 01:15:46,244 --> 01:15:48,538 keren we terug naar den beginne. 576 01:15:52,542 --> 01:15:55,545 Bedoel je dat, Bill? 577 01:15:55,629 --> 01:15:58,881 Heb je onze New Age sergeant al ontmoet? 578 01:15:58,964 --> 01:16:01,676 Onze spirituele guru. 579 01:16:01,759 --> 01:16:06,973 Vertel me eens, Farrell, waarom ging je in het leger? 580 01:16:09,768 --> 01:16:13,897 Dit is wat ik zag in die vier weken sinds de infectie. 581 01:16:13,980 --> 01:16:16,608 Mensen die mensen doden. 582 01:16:16,692 --> 01:16:21,237 Dat zag ik die vier weken voor de infectie, de vier weken daarvoor... 583 01:16:21,320 --> 01:16:26,784 Voor zover ik het me wil herinneren, mensen die mensen doden. 584 01:16:26,868 --> 01:16:30,496 Wat ons volgens mij nu in een toestand van normaliteit brengt. 585 01:16:38,797 --> 01:16:41,758 - Je eet niet? Ik wil niet eten. 586 01:16:41,841 --> 01:16:44,635 Je moet eten, Hannah. 587 01:16:44,719 --> 01:16:47,972 Ik wil niet eten. Ik wil mijn vader begraven. 588 01:16:48,889 --> 01:16:52,018 Hij is één van die mensen waarover je spreekt. 589 01:16:56,105 --> 01:16:58,149 Gaan, gaan, gaan! 590 01:16:58,859 --> 01:17:01,194 Ga! 591 01:17:01,277 --> 01:17:03,571 Ga! Ga! Ga! 592 01:17:12,455 --> 01:17:14,540 Vijand voor ons! 593 01:17:47,364 --> 01:17:49,867 Mick, ik heb één verdomme! 594 01:17:49,951 --> 01:17:53,579 Wat wil je, een verdomd snoepje? Blijf schieten, jij kut! 595 01:18:06,216 --> 01:18:08,511 Verdomme! Hij kaatste af! 596 01:18:08,594 --> 01:18:10,179 Staakt het vuren! 597 01:18:10,263 --> 01:18:12,556 Dat heb ik nog nooit gezien in mijn leven! 598 01:18:12,640 --> 01:18:15,309 - Rapporteer de toestand! Verdomd nog aan toe! 599 01:18:15,393 --> 01:18:17,103 - Goed. Goed. 600 01:18:17,187 --> 01:18:18,312 Goed. 601 01:18:28,906 --> 01:18:30,991 Hallo! 602 01:18:35,204 --> 01:18:40,835 Luister, lieverd, je zal dit niet meer nodig hebben. 603 01:18:40,919 --> 01:18:43,130 Omdat ik je nu ga beschermen. 604 01:18:44,922 --> 01:18:50,218 Wil je een echt grote mes in je handen, dan moet je maar bij mij komen. 605 01:18:50,302 --> 01:18:51,762 Neuk me! 606 01:18:51,845 --> 01:18:54,015 - Dat is een aanbod, Mitch. Geef haar wat. 607 01:18:54,098 --> 01:18:56,099 Wat denk je van nu? 608 01:18:56,767 --> 01:18:58,644 Mitchell! 609 01:19:00,229 --> 01:19:04,734 Kalm aan, tijger. Met mij wil je niet vechten, jongen. 610 01:19:06,027 --> 01:19:08,654 Sergeant Farrell! 611 01:19:12,449 --> 01:19:15,494 - Mitchell, wat moet er gebeuren? De omtrek herbeveiligen. 612 01:19:15,577 --> 01:19:19,040 Begin er dan aan. Jones, Bedford, ga met hem mee. 613 01:19:21,251 --> 01:19:23,336 Kalm aan. 614 01:19:26,464 --> 01:19:29,424 - Sergeant? Sir. 615 01:19:29,508 --> 01:19:32,219 Haal de lichamen van het gazon weg. 616 01:19:35,097 --> 01:19:37,683 De rest van jullie gaan met hem mee. 617 01:19:44,857 --> 01:19:46,943 Mijn excuses. 618 01:19:50,696 --> 01:19:52,448 Wat drinken? 619 01:19:57,328 --> 01:19:59,997 Kijk, we zijn dankbaar, oké? 620 01:20:00,080 --> 01:20:04,293 We zijn heel dankbaar voor je bescherming maar als we hier gaan blijven... 621 01:20:04,377 --> 01:20:05,920 - Wie doodde je? Niemand. 622 01:20:06,004 --> 01:20:11,176 Wie doodde je? Je zou nu niet leven als je niet iemand doodde. 623 01:20:18,432 --> 01:20:21,560 Ik doodde... Ik doodde een jongen. 624 01:20:25,898 --> 01:20:27,984 Een kind? 625 01:20:29,360 --> 01:20:31,446 Ja. 626 01:20:33,196 --> 01:20:37,993 Maar je moest. Anders zou hij je gedood hebben. 627 01:20:41,538 --> 01:20:43,416 Overleven. 628 01:20:46,836 --> 01:20:48,921 Ik begrijp het. 629 01:20:51,298 --> 01:20:53,801 Ik beloofde ze vrouwen. 630 01:20:55,761 --> 01:20:57,846 Wat? 631 01:20:58,972 --> 01:21:02,768 Acht dagen geleden vond ik Jones met een geweer in zijn mond. 632 01:21:03,935 --> 01:21:08,649 Hij zei dat hij zichzelf ging doden omdat er geen toekomst is. 633 01:21:08,733 --> 01:21:11,610 Wat kon ik hem zeggen? 634 01:21:11,694 --> 01:21:16,906 We vechten met de geinfecteerden of we wachten tot ze sterven van de honger en dan wat ? 635 01:21:17,824 --> 01:21:21,662 Wat moeten negen mannen doen behalve te wachten tot ze zelf sterven? 636 01:21:21,745 --> 01:21:27,877 Ik verplaatste ons van de blokkade, liet een bandje afspelen op de radio en ik beloofde ze vrouwen. 637 01:21:32,214 --> 01:21:34,592 Omdat vrouwen een toekomst betekenen. 638 01:21:42,599 --> 01:21:44,685 Selena! Hannah! 639 01:21:45,436 --> 01:21:47,229 - Wat is er? We moeten gaan. 640 01:21:47,313 --> 01:21:49,398 - Jim, wacht! Geen tijd! Komaan! 641 01:21:52,360 --> 01:21:54,403 Komaan! 642 01:21:55,529 --> 01:21:57,489 We stappen in de wagen en we gaan! 643 01:21:58,865 --> 01:22:03,412 Nee! Je gaat ze hier niet houden! Je moet ze laten gaan! 644 01:22:03,495 --> 01:22:06,749 Je kan ze hier niet houden! Blijf waar je bent! 645 01:22:06,832 --> 01:22:09,543 Ik ga je ze hier niet laten houden! 646 01:22:09,626 --> 01:22:11,545 Je kan dit niet doen! 647 01:22:14,131 --> 01:22:16,425 Goed, pak hem! 648 01:22:23,473 --> 01:22:25,809 Ik wil je een kans geven. 649 01:22:25,893 --> 01:22:28,019 Je kan bij ons blijven. 650 01:22:29,646 --> 01:22:31,941 Maar ik kan ze niet laten gaan. 651 01:22:37,572 --> 01:22:40,156 Oké, Jim? Oké. 652 01:22:44,828 --> 01:22:46,913 Hij ook. 653 01:23:00,010 --> 01:23:02,763 Smithers zegt 'Vrouwen en sperma gaan niet samen.' 654 01:23:02,846 --> 01:23:05,765 En Mr Burns zegt 'We weten allen wat je denkt, Smithers.' 655 01:23:05,849 --> 01:23:08,769 En dat was mijn favoriete lol in de Simpsons. 656 01:23:08,852 --> 01:23:12,481 Dat zijn ze aan het doen een paar honderd mijl van hier, over het Kanaal, 657 01:23:12,564 --> 01:23:16,986 over de Atlantische. Eten en naar die verdomde Simpsons kijken! 658 01:23:17,068 --> 01:23:20,364 Ze slapen in hun bed naast hun vrouwen. 659 01:23:20,447 --> 01:23:26,161 Maar wij zitten hier geketend aan een radiator omdat de OC gek is geworden! 660 01:23:27,204 --> 01:23:31,249 De wereld opnieuw laten beginnen terwijl de rest van de wereld niet eens gestopt is. 661 01:23:32,626 --> 01:23:35,755 Stel je voor, denk er gewoon eens aan. 662 01:23:36,796 --> 01:23:39,091 Hoe kan de infectie de oceaan oversteken? 663 01:23:39,174 --> 01:23:43,470 Hoe kan het bergen en rivieren oversteken? Het kan gestopt worden. 664 01:23:43,554 --> 01:23:46,264 Momenteel zijn TV's aan het spelen en vliegtuigen aan het vliegen 665 01:23:46,348 --> 01:23:50,351 en de rest van de wereld doet voort zoals altijd al geweest. 666 01:23:50,435 --> 01:23:53,772 Denk! Denk er eigenlijk eens aan. 667 01:23:54,648 --> 01:23:58,235 Wat zou jij doen met een besmet eilandje? 668 01:24:02,406 --> 01:24:04,491 We zitten in quarantaine. 669 01:24:06,993 --> 01:24:11,373 'Er is geen infectie. Mensen zijn gewoon elkaar aan het doden.' Hij is zot! 670 01:24:20,174 --> 01:24:22,634 Tijd om te gaan. 671 01:24:24,011 --> 01:24:26,096 Quarantaine? 672 01:24:57,920 --> 01:25:01,047 - Alsjeblieft... Geloof me, ik ben niet geinteresseerd. 673 01:25:02,132 --> 01:25:07,262 Zie je, ik ga de zwarte nemen. En ik ga haar laten spartelen. 674 01:25:07,346 --> 01:25:11,266 Mitchell, ik zweer het bij God dat het slecht zal aflopen met jou. 675 01:25:11,349 --> 01:25:13,059 Ga. 676 01:25:13,142 --> 01:25:15,020 Komaan, ga! Sta recht! 677 01:25:15,103 --> 01:25:17,189 Sta recht, jij kut! Ga verdomme! 678 01:25:17,272 --> 01:25:18,815 Sta recht! 679 01:25:18,898 --> 01:25:21,151 Beweeg je stomme aars! 680 01:25:42,172 --> 01:25:45,592 Kom op dan, jullie broekventjes. Neem mij eerst. 681 01:25:45,675 --> 01:25:48,178 Nee, Mitch. Mitch, gebruik enkel de sabel. 682 01:25:48,262 --> 01:25:51,305 - Zo ga je me steken? Schiet hem! 683 01:25:51,389 --> 01:25:54,058 - Waarom? Omdat dat dat sneller is verdomme! 684 01:25:54,142 --> 01:25:57,186 Ga je zo je sergeant uit de weg ruimen, Jones? 685 01:25:57,270 --> 01:25:59,189 - Ik zal ze neerschieten! Nee, dat zal je niet. 686 01:25:59,272 --> 01:26:02,734 Zal je hem me laten doodsteken? Zoals een hond? 687 01:26:06,363 --> 01:26:08,240 Ik ga hiervan genieten. 688 01:26:12,035 --> 01:26:15,996 Jij stomme kut! Wat doe je? Wil je me neerschieten? 689 01:26:16,080 --> 01:26:20,252 - Wil je me neerschieten? Ik zal je vermoorden! Waar is hij in Gods naam naartoe? 690 01:26:21,503 --> 01:26:24,339 Rot op! Sta recht! Ga achter hem aan! 691 01:26:26,842 --> 01:26:30,053 - Jones, ga! Ik kan hem zien! Ik kan hem zien! 692 01:26:30,136 --> 01:26:32,222 Waar ben je? 693 01:26:39,813 --> 01:26:41,731 - Kan je hem zien? Daarginds! 694 01:26:50,490 --> 01:26:52,993 Oh nee. We zijn eraan. 695 01:26:54,160 --> 01:26:55,661 We zijn eraan! 696 01:26:55,745 --> 01:26:57,121 Kalm. 697 01:26:57,205 --> 01:27:00,666 Hij is over de muur. Hij heeft geen voertuig. 698 01:27:00,750 --> 01:27:03,503 En geen schieter. 699 01:27:03,586 --> 01:27:04,921 Hij is dood. 700 01:27:39,705 --> 01:27:43,668 Het eerste wat we gaan doen, is je toonbaarder maken. 701 01:27:43,752 --> 01:27:47,338 De dame van het huis heeft een uitgebreide kleerkast 702 01:27:47,422 --> 01:27:49,966 waar ze zeker niets meer mee kan doen. 703 01:27:50,967 --> 01:27:52,802 Dat kan je Hannah niet aandoen. 704 01:27:52,886 --> 01:27:56,598 Ga naar de grote slaapkamer, kies maar uit. 705 01:27:56,682 --> 01:27:58,766 Ja, sir. 706 01:28:02,145 --> 01:28:04,230 Nee... 707 01:28:05,272 --> 01:28:07,358 Dames... 708 01:28:10,111 --> 01:28:12,906 - Gewoon wat opmaken! Nee! Selena! 709 01:28:12,989 --> 01:28:16,325 - Ik dacht dat meisjes zich graag opmaakten. Het zijn dure kleren. 710 01:28:16,409 --> 01:28:18,036 Selena! 711 01:28:18,119 --> 01:28:20,204 Whoa, whoa, kalm! 712 01:28:21,289 --> 01:28:22,873 Selena! 713 01:28:30,590 --> 01:28:33,051 Selena! Selena! 714 01:28:35,095 --> 01:28:39,224 Je moet me alleen laten met Hannah. Oké? 715 01:28:41,100 --> 01:28:44,812 - Luister goed. De OC wil... Hij wil dat we ons mooi maken. 716 01:28:44,895 --> 01:28:49,066 Als je wil dat we ons verkleden, moet je de kamer verlaten. Oké? 717 01:29:00,037 --> 01:29:02,412 Het is gewoon beleefd. 718 01:29:08,377 --> 01:29:10,922 Oké. 719 01:29:11,005 --> 01:29:12,757 Oké. 720 01:29:12,841 --> 01:29:15,718 Komaan, makkers. Laten we de kamer verlaten. 721 01:29:38,784 --> 01:29:42,746 We gaan deze inslikken, Hannah, oké? Komaan. Slik in. 722 01:29:42,829 --> 01:29:44,997 Probeer je me te vermoorden? 723 01:29:45,122 --> 01:29:47,332 Nee, lieverd. 724 01:29:47,416 --> 01:29:49,961 Ik zal ervoor zorgen dat je het je niet aantrekt. Oké? 725 01:29:51,254 --> 01:29:53,506 Wat doe je ?! 726 01:29:58,052 --> 01:30:00,555 - Er is iemand aan de blokkade! Jim! 727 01:30:00,638 --> 01:30:01,848 Ga! 728 01:30:01,931 --> 01:30:04,600 Blijf hier en doe de jurken aan. 729 01:30:04,684 --> 01:30:06,226 Komaan! Ga! 730 01:30:10,440 --> 01:30:13,025 Hij ging over de muur. We dachten dat hij dood zou zijn. 731 01:30:13,108 --> 01:30:15,778 Zwijg, Jones! Blijf hier. 732 01:32:24,323 --> 01:32:26,408 Davis? 733 01:33:01,110 --> 01:33:02,944 Rot op! 734 01:33:54,663 --> 01:33:57,834 - Wat was dat? Bliksem. 735 01:33:58,751 --> 01:34:00,835 Ik hoorde iets. 736 01:34:03,088 --> 01:34:05,549 Het klonk als Claymore volgens me. 737 01:34:11,347 --> 01:34:13,223 Meisjes, 738 01:34:13,306 --> 01:34:15,935 houd hem in de gaten, wil je? 739 01:34:26,611 --> 01:34:29,031 Die pillen, 740 01:34:29,114 --> 01:34:31,617 ik denk dat ze beginnen te werken. 741 01:34:31,701 --> 01:34:34,203 Ik kan ze voelen. En... 742 01:34:35,329 --> 01:34:37,707 ik voel me niet moe. 743 01:34:37,790 --> 01:34:39,875 Maar... 744 01:34:42,753 --> 01:34:45,255 Ze zijn al lang weg. 745 01:34:47,173 --> 01:34:50,052 Wat ga je doen als ze niet terugkomen? 746 01:34:50,803 --> 01:34:53,889 Zou jij de officier zijn als Henry dood is? 747 01:34:53,972 --> 01:34:55,975 Werkt het zo niet? 748 01:34:56,058 --> 01:34:58,143 Zwijg. 749 01:34:59,520 --> 01:35:03,606 Ik denk niet dat ze gaan terugkomen. Ik denk dat ze gedood zijn. 750 01:35:03,689 --> 01:35:06,276 - Ik zei zwijg! Hannah... 751 01:35:07,861 --> 01:35:09,946 Ze zijn dood. 752 01:35:10,989 --> 01:35:13,492 En jij bent de volgende. 753 01:35:19,665 --> 01:35:21,959 Sta recht! 754 01:35:22,543 --> 01:35:25,670 We gaan hier weg. Hou stand, Hannah. 755 01:35:25,754 --> 01:35:28,590 Wees gerust. Ik voel me goed. Echt. 756 01:35:29,882 --> 01:35:31,968 Haal hem af mij! 757 01:35:33,178 --> 01:35:35,472 Haal hem af mij! 758 01:35:37,349 --> 01:35:39,268 Het is Jones! Het is Jones! 759 01:35:50,653 --> 01:35:56,201 Waar gaan jullie naartoe? Waarom roepen jullie? 760 01:36:04,168 --> 01:36:07,545 Sta daar niet gewoon, jij luie kut! Ga achter ze aan! 761 01:36:07,628 --> 01:36:09,631 Jullie twee, daarin! Ga! 762 01:36:27,940 --> 01:36:29,901 Komaan dan! 763 01:36:29,984 --> 01:36:32,945 Wat ga je nu doen ? 764 01:36:53,633 --> 01:36:55,760 Naar boven! 765 01:36:56,678 --> 01:36:58,388 Col! 766 01:36:59,514 --> 01:37:03,268 - Verdedig deze trappen met je leven! Hannah! 767 01:37:03,352 --> 01:37:05,478 - Mailer is los. Hannah! 768 01:38:17,759 --> 01:38:19,844 Sorry... 769 01:38:26,268 --> 01:38:28,353 Sir... 770 01:38:57,382 --> 01:38:59,466 Hannah? 771 01:39:47,181 --> 01:39:49,267 Hannah? 772 01:39:49,351 --> 01:39:50,851 Selena? 773 01:40:01,988 --> 01:40:06,367 Ik heb geen kogels. Ik heb geen kogels verdomme! 774 01:40:10,830 --> 01:40:13,500 Laat me niet achter! 775 01:40:58,628 --> 01:41:00,379 Komaan! 776 01:41:02,340 --> 01:41:04,383 Ga! 777 01:41:04,467 --> 01:41:07,094 Ga! Ga! 778 01:41:09,764 --> 01:41:14,560 Het is tussen jou en mij nu, schatje. Maar wees gerust, ik haal je hier uit. 779 01:41:14,644 --> 01:41:19,106 Dan zoeken we een rustig plekje ergens. Gewoon jij en ik. 780 01:41:19,190 --> 01:41:21,526 En we leven nog lang en gelukkig, eh? 781 01:42:25,882 --> 01:42:28,384 Dat was niet zo razendsnel. 782 01:42:31,220 --> 01:42:33,305 Jim? 783 01:42:42,648 --> 01:42:46,194 Luister. Luister. Het is niet al naar de klote. 784 01:42:51,949 --> 01:42:54,452 Alles komt goed. Het is niet al naar de klote. 785 01:42:54,535 --> 01:42:57,872 - Ik moet je iets uitleggen. Zwijg. 786 01:42:58,622 --> 01:43:00,917 Alles komt goed. 787 01:43:06,381 --> 01:43:09,967 Hannah, het is oké! Hij is niet geinfecteerd. 788 01:43:10,051 --> 01:43:12,136 Maar ik dacht dat hij je beet. 789 01:43:12,219 --> 01:43:14,888 Ik was haar aan het kussen. Ben je stoned? 790 01:43:14,971 --> 01:43:17,141 - Het is een lang verhaal. 791 01:43:17,224 --> 01:43:19,352 We moeten hier weg. Komaan! 792 01:43:22,146 --> 01:43:24,232 Komaan! Ga! 793 01:43:31,239 --> 01:43:33,406 Jij vermoordde al mijn jongens. 794 01:43:33,490 --> 01:43:35,158 Wacht... 795 01:43:42,541 --> 01:43:44,043 Hannah! 796 01:43:44,127 --> 01:43:45,752 Hannah? Hannah! 797 01:43:47,421 --> 01:43:49,632 Hannah! 798 01:44:05,773 --> 01:44:07,358 Stap in. 799 01:44:26,335 --> 01:44:28,129 Ze zijn op slot. 800 01:44:28,212 --> 01:44:30,631 De poorten zijn op slot! 801 01:44:33,259 --> 01:44:35,345 Doe het verdomme! 802 01:44:57,657 --> 01:45:00,077 Komaan, Jim, adem! Adem verdomme! 803 01:45:20,848 --> 01:45:23,141 Toch niet de gordijnen ook. 804 01:46:33,795 --> 01:46:36,465 Je zag er goed uit in dit, weet je. 805 01:46:37,674 --> 01:46:39,176 Ze komen! 806 01:46:55,860 --> 01:46:58,028 Je hebt het echt gehoord? 807 01:46:58,111 --> 01:47:01,449 - Ik hoor niets! Ik zei het je, ik hoorde het! 808 01:47:21,927 --> 01:47:23,762 Ga. 809 01:47:56,920 --> 01:47:59,840 Denk je dat hij ons deze keer zag? 810 01:48:19,640 --> 01:48:22,640 Vertaald door doolbyd voor ondertitels.nl Sync: Goffini