1 00:01:52,368 --> 00:01:54,195 Bingo! 2 00:02:08,501 --> 00:02:10,327 Fucking hell. 3 00:02:12,675 --> 00:02:14,588 Fucking hell. 4 00:03:04,726 --> 00:03:07,379 - Oh, God... - Keep your shit together. 5 00:03:07,467 --> 00:03:10,554 If you wanna get 'em out of here. 6 00:03:11,336 --> 00:03:14,076 - I can pop these, no problem. - So get to it! 7 00:03:28,295 --> 00:03:30,731 Security, we have a break-in. Get the... 8 00:03:39,254 --> 00:03:42,080 I know who you are. I know what you think... 9 00:03:42,167 --> 00:03:45,993 If you don't wanna get hurt, keep your mouth shut and don't move. 10 00:03:46,081 --> 00:03:51,342 The chimps are infected. They're highly contagious. They've been given an inhibitor. 11 00:03:51,429 --> 00:03:54,908 - Infected with what? - To cure, you must first understand. 12 00:03:54,995 --> 00:03:57,952 Infected with what? 13 00:03:59,909 --> 00:04:01,778 Rage. 14 00:04:03,475 --> 00:04:06,693 - What is he talking about? - Get the cages open. 15 00:04:06,735 --> 00:04:08,084 No! No! No! 16 00:04:08,736 --> 00:04:13,084 Listen, you sick bastard, we're taking your torture victims with us. 17 00:04:13,172 --> 00:04:14,737 We'll get you out of here. 18 00:04:14,824 --> 00:04:19,477 The animals are contagious. The infection is in their blood and saliva. One bite... 19 00:04:19,607 --> 00:04:22,086 Stop... Stop! You've no idea! 20 00:04:28,652 --> 00:04:31,478 Get it off! Help me! 21 00:04:36,871 --> 00:04:39,001 Get it off! Get it off! 22 00:04:42,611 --> 00:04:45,828 - What's the matter with her? - You have to kill her! 23 00:04:47,916 --> 00:04:50,220 Oh, my God! 24 00:04:54,481 --> 00:04:57,700 - What's the matter with her? - We have to kill her now! 25 00:05:00,221 --> 00:05:01,787 Oh, God... 26 00:06:50,717 --> 00:06:52,282 Hello? 27 00:07:30,722 --> 00:07:32,244 Hello? 28 00:07:50,377 --> 00:07:52,377 Hello! 29 00:09:34,349 --> 00:09:35,653 Hello? 30 00:10:01,962 --> 00:10:03,483 Hello! 31 00:14:55,830 --> 00:14:57,874 Hello? 32 00:15:05,919 --> 00:15:08,007 Hello? 33 00:15:22,313 --> 00:15:24,400 Father? 34 00:15:30,836 --> 00:15:32,923 Father, are you OK? 35 00:15:40,185 --> 00:15:42,925 Oh, shouldn't have done that. 36 00:15:43,316 --> 00:15:45,577 Shouldn't have done that. 37 00:15:46,012 --> 00:15:47,882 Shit! 38 00:16:14,668 --> 00:16:16,799 Over here! 39 00:16:19,669 --> 00:16:22,017 - Over here! - Come on! 40 00:16:34,498 --> 00:16:36,932 Go, go, go! 41 00:16:42,195 --> 00:16:43,281 Keep going! 42 00:16:43,411 --> 00:16:46,238 - What the fuck is going on? - Just shut up! 43 00:16:54,414 --> 00:16:56,935 - Covered everything. - Who are those people? 44 00:17:24,243 --> 00:17:25,505 Let's go! Let's go! 45 00:17:25,548 --> 00:17:27,853 - What the fuck is going on? - Just move! 46 00:17:36,637 --> 00:17:38,637 Come on! 47 00:17:57,857 --> 00:18:02,597 Man walks into a bar with a giraffe. They each get pissed. 48 00:18:02,684 --> 00:18:04,685 The giraffe falls over. 49 00:18:04,771 --> 00:18:09,990 The man goes to leave and the barman says "Oi! You can't leave that lying there." 50 00:18:10,076 --> 00:18:14,121 He says "No, it's not a lion. It's a giraffe". 51 00:18:21,730 --> 00:18:24,601 He's completely humourless. 52 00:18:24,687 --> 00:18:27,601 You two should get on like a house on fire. 53 00:18:29,123 --> 00:18:31,210 So who are you? 54 00:18:32,384 --> 00:18:34,340 You're from the hospital. 55 00:18:34,428 --> 00:18:37,950 - Are you a doctor? - He's not a doctor. He's a patient. 56 00:18:37,994 --> 00:18:40,342 I'm a bicycle courier. 57 00:18:42,516 --> 00:18:48,909 I was riding a package from Farringdon to Shaftesbury Avenue and a car cut across me. 58 00:18:48,995 --> 00:18:52,778 Then I wake up today in hospital. I wake up and I'm... 59 00:18:52,908 --> 00:18:54,779 I'm hallucinating or I'm... 60 00:18:56,432 --> 00:18:58,866 What's your name? 61 00:18:58,997 --> 00:19:01,084 Jim. 62 00:19:01,737 --> 00:19:04,432 I'm Mark. This is Selena. 63 00:19:08,824 --> 00:19:10,476 OK, Jim. 64 00:19:15,695 --> 00:19:18,260 I've got some bad news. 65 00:19:18,348 --> 00:19:24,609 It started as rioting, and right from the beginning you knew this was different. 66 00:19:24,653 --> 00:19:28,827 Because it was happening in small villages, market towns. 67 00:19:29,740 --> 00:19:32,480 And then it wasn't on the TV any more. 68 00:19:32,566 --> 00:19:37,263 It was in the street outside. It was coming through your windows. 69 00:19:37,350 --> 00:19:39,176 It was a virus. 70 00:19:39,220 --> 00:19:41,047 An infection. 71 00:19:41,133 --> 00:19:44,004 You didn't need a doctor to tell you that. 72 00:19:44,046 --> 00:19:46,526 It was the blood. 73 00:19:46,656 --> 00:19:49,091 There was something in the blood. 74 00:19:50,569 --> 00:19:55,483 By the time they tried to evacuate the cities, it was already too late. 75 00:19:55,614 --> 00:19:58,527 The infection was everywhere. 76 00:19:58,615 --> 00:20:01,136 The army blockades were overrun. 77 00:20:02,658 --> 00:20:05,398 And that's when the exodus started. 78 00:20:06,745 --> 00:20:09,528 The day before broadcasting stopped, 79 00:20:09,572 --> 00:20:13,268 there were reports of Infection in Paris and New York. 80 00:20:15,616 --> 00:20:18,617 We didn't hear anything more after that. 81 00:20:21,530 --> 00:20:24,487 - What's the government doing? - There's no government. 82 00:20:24,574 --> 00:20:27,010 Of course there's a government! 83 00:20:27,096 --> 00:20:31,185 There's always a government. They're in a bunker or a plane... 84 00:20:31,271 --> 00:20:35,576 No, there's no government, no police, no army. 85 00:20:37,055 --> 00:20:40,142 No TV, no radio, no electricity. 86 00:20:40,751 --> 00:20:44,925 You're the first uninfected person we've seen in six days. 87 00:20:45,752 --> 00:20:47,838 Where's your family? 88 00:20:48,752 --> 00:20:50,839 They're dead. Like Selena's. 89 00:20:50,883 --> 00:20:53,013 Yours will be dead too. 90 00:21:03,319 --> 00:21:07,363 Look, I have to find them. They live in Deptford. I can walk it. OK? 91 00:21:07,407 --> 00:21:09,972 You'll go and come back, yeah? 92 00:21:11,929 --> 00:21:14,191 - You won't. - Yes! 93 00:21:14,277 --> 00:21:17,321 No one ever comes back. 94 00:21:21,800 --> 00:21:23,888 So lesson one. 95 00:21:24,757 --> 00:21:29,149 You never go anywhere alone unless you've got no choice. 96 00:21:29,236 --> 00:21:31,585 Lesson two. 97 00:21:31,671 --> 00:21:35,758 Only travel during daylight. Unless you've got no choice. 98 00:21:37,802 --> 00:21:39,803 We'll take you tomorrow. 99 00:21:39,933 --> 00:21:43,455 We'll all go and find your dead parents together, OK? 100 00:21:44,586 --> 00:21:46,021 Eat. 101 00:21:58,153 --> 00:22:01,371 If you want her to slow down, you'll have to say. 102 00:22:28,288 --> 00:22:29,941 - If there's anyone... - I understand. 103 00:22:30,028 --> 00:22:32,115 - Anyone... - I understand! 104 00:22:34,245 --> 00:22:35,767 OK. 105 00:23:17,556 --> 00:23:18,861 Jim... 106 00:23:19,731 --> 00:23:21,079 Wait! 107 00:24:45,743 --> 00:24:49,700 They died peacefully. You should be grateful. 108 00:24:49,788 --> 00:24:52,178 I'm not grateful. 109 00:24:53,440 --> 00:24:55,440 My... 110 00:24:56,179 --> 00:25:00,658 parents and my sister, we went to Paddington Station, 111 00:25:03,311 --> 00:25:08,616 hoping maybe we could get on a plane, maybe we could buy our way onto a plane. 112 00:25:09,225 --> 00:25:11,573 I remember my dad had all this cash, 113 00:25:11,704 --> 00:25:15,052 even though cash was completely useless. 114 00:25:16,617 --> 00:25:19,704 About 20,000 other people had the same idea. 115 00:25:22,226 --> 00:25:24,488 Crowd was surging. 116 00:25:25,271 --> 00:25:27,575 I lost my grip on my sister's hand. 117 00:25:29,793 --> 00:25:32,097 I remember the ground was soft. 118 00:25:34,054 --> 00:25:38,446 I looked down and I was standing on all these people. 119 00:25:38,534 --> 00:25:42,491 Like a carpet. People who had fallen and... 120 00:25:42,577 --> 00:25:46,534 Somewhere in the crowd there were Infected. It spread fast. 121 00:25:46,622 --> 00:25:49,970 No one could run. All you could do was climb. 122 00:25:51,579 --> 00:25:54,666 Climb over more people. So I did that. I climbed. 123 00:25:54,753 --> 00:25:57,144 And I got up on top of this kiosk. 124 00:25:59,450 --> 00:26:04,407 Looking down, you couldn't tell which faces were infected and which weren't. 125 00:26:04,494 --> 00:26:08,364 Then I saw my dad. Not my mum or my sister. 126 00:26:08,451 --> 00:26:10,407 My dad. 127 00:26:12,712 --> 00:26:14,756 His face... 128 00:26:18,409 --> 00:26:22,409 Selena's right. You should be grateful. 129 00:26:22,453 --> 00:26:27,584 We don't have time to get back to the shop before dark. We should stay here tonight. 130 00:26:30,281 --> 00:26:33,106 My room's up at the top. You two can have that. 131 00:26:33,194 --> 00:26:36,498 No, we'll all sleep in the same room. It's safer. 132 00:27:56,814 --> 00:27:58,902 Jim. 133 00:28:07,599 --> 00:28:09,686 - You're back. - Yeah. 134 00:28:16,079 --> 00:28:18,165 - How was it? - Fine. 135 00:28:19,209 --> 00:28:21,514 Give me a drink of that, will ya? 136 00:28:21,601 --> 00:28:23,688 - It's empty. - Ha! 137 00:28:25,992 --> 00:28:28,340 Here. 138 00:28:30,428 --> 00:28:32,472 I'll start working on them, then. 139 00:28:39,125 --> 00:28:41,168 Mark! Mark! 140 00:28:41,908 --> 00:28:44,039 Selena! Help! 141 00:28:58,388 --> 00:29:00,476 It's clear. 142 00:29:05,911 --> 00:29:08,912 - That's Mr Bridges. - Were you bitten? 143 00:29:08,998 --> 00:29:11,216 And his daughter. From four doors down. 144 00:29:11,260 --> 00:29:14,304 - Were you bitten? - No. 145 00:29:14,435 --> 00:29:17,391 Did any of the blood get in your mouth? 146 00:29:18,304 --> 00:29:20,305 No. 147 00:29:23,435 --> 00:29:25,176 Mark? 148 00:29:27,566 --> 00:29:29,307 Wait... 149 00:29:51,135 --> 00:29:53,353 Get that cleaned off. 150 00:29:55,180 --> 00:29:57,354 Do you have any clothes here? 151 00:29:58,441 --> 00:30:00,311 Um... I... Yes. 152 00:30:00,398 --> 00:30:04,094 Then get them and get dressed. We have to leave now. 153 00:30:04,181 --> 00:30:07,833 More Infected will be coming. They always do. 154 00:30:36,663 --> 00:30:39,620 How did you know? How did you know he was infected? 155 00:30:39,708 --> 00:30:43,621 - The blood. - There was blood on me. It was on you. 156 00:30:43,665 --> 00:30:49,100 I didn't know he was infected. He knew. I could see it in his face. 157 00:30:49,187 --> 00:30:53,580 If someone gets infected, you've about 20 seconds to kill them. 158 00:30:53,710 --> 00:30:58,797 It might be your brother, your sister or your oldest friend. It makes no difference. 159 00:30:58,885 --> 00:31:04,320 Just so you know where you stand, if it happens to you, I'll do it in a heartbeat. 160 00:31:04,451 --> 00:31:08,582 He was full of plans. Have you got any plans, Jim? 161 00:31:08,668 --> 00:31:13,148 Do you want us to find a cure and save the world or just fall in love and fuck? 162 00:31:13,234 --> 00:31:15,713 Plans are pointless. 163 00:31:15,800 --> 00:31:18,409 Staying alive's as good as it gets. 164 00:31:20,236 --> 00:31:21,670 Hey, hey, hey, hey. 165 00:31:21,801 --> 00:31:23,844 What's that? 166 00:31:29,933 --> 00:31:32,020 Let's go. 167 00:32:17,114 --> 00:32:20,245 What is it about tower blocks and shopping trolleys? 168 00:32:20,331 --> 00:32:23,419 Stop talking. It's a long way up. 169 00:32:33,159 --> 00:32:35,464 Do you need a break? 170 00:32:36,638 --> 00:32:38,681 - You? - No. 171 00:32:41,421 --> 00:32:43,465 Now I do need a break. 172 00:32:53,901 --> 00:32:55,728 What's up? 173 00:32:55,771 --> 00:32:57,815 Nothin'. 174 00:33:00,206 --> 00:33:01,554 I got a headache. 175 00:33:01,685 --> 00:33:03,121 - Bad? - Pretty bad. 176 00:33:03,207 --> 00:33:08,512 - Why didn't you say something before? - I didn't think you'd give a shit. 177 00:33:09,730 --> 00:33:13,991 You've got no fat on you and all you've had to eat is sugar. 178 00:33:14,078 --> 00:33:16,165 So you're crashing. 179 00:33:16,209 --> 00:33:18,514 There isn't a lot we can do about that 180 00:33:18,644 --> 00:33:23,688 except pump you full of painkillers and give you more sugar. As for sugar, 181 00:33:23,775 --> 00:33:26,080 Pepsi or Lilt? 182 00:33:27,341 --> 00:33:29,384 Do you have any Tango? 183 00:33:29,384 --> 00:33:32,429 Actually, I did have a can of Tango somewhere. 184 00:33:33,646 --> 00:33:35,951 Quiet! That's an Infected. 185 00:33:46,257 --> 00:33:48,083 Oh no, they're in. Move! 186 00:33:51,170 --> 00:33:53,780 Wait up, Selena! 187 00:33:54,650 --> 00:33:56,649 Wait for me, please! 188 00:33:56,737 --> 00:33:58,867 Please, Selena! Please! 189 00:33:58,955 --> 00:34:01,259 - Wait for me! - Come on! 190 00:34:01,303 --> 00:34:03,346 - Run! - Wait! 191 00:34:03,998 --> 00:34:06,694 Please! For fuck's sake! 192 00:34:07,260 --> 00:34:09,521 - Selena! - 193 00:34:11,217 --> 00:34:14,608 Down the corridor. Flat 157. Move! 194 00:34:14,740 --> 00:34:16,826 Thank you. Thank you. 195 00:34:29,263 --> 00:34:31,307 Open the door! 196 00:34:36,873 --> 00:34:38,481 Open the door! 197 00:34:43,179 --> 00:34:45,700 - Open up! - Where's Dad? 198 00:34:45,787 --> 00:34:47,178 What? 199 00:34:49,788 --> 00:34:52,832 - Open the fucking door! - Where's Dad? 200 00:34:52,918 --> 00:34:55,180 Let them in, Hannah. Let them inside. 201 00:35:03,138 --> 00:35:05,399 Go in. Go in! 202 00:35:23,445 --> 00:35:25,880 So, I'm Frank, anyway. 203 00:35:25,967 --> 00:35:27,750 Jim. 204 00:35:28,663 --> 00:35:31,707 - Selena. - Selena. Good to meet you. 205 00:35:31,837 --> 00:35:34,055 This is my daughter Hannah. 206 00:35:34,099 --> 00:35:36,403 Come on, sweetheart. Say hello. 207 00:35:37,839 --> 00:35:39,925 Come on. 208 00:35:40,708 --> 00:35:42,622 So... 209 00:35:42,709 --> 00:35:44,579 This is great. Just great. 210 00:35:47,013 --> 00:35:49,231 Calls for a celebration, I'd say. 211 00:35:49,361 --> 00:35:52,362 Why don't you all sit down and... 212 00:35:52,449 --> 00:35:55,406 Hannah, what have we got to offer? 213 00:35:55,536 --> 00:35:58,016 We've got Mum's creme de menthe. 214 00:35:58,102 --> 00:36:00,798 Great. Creme de menthe. 215 00:36:00,885 --> 00:36:03,581 Oh, yeah. Look, sit, please. 216 00:36:03,668 --> 00:36:06,146 Get comfortable. 217 00:36:09,017 --> 00:36:11,974 - Where are the bloody glasses? - Middle cupboard. 218 00:36:12,060 --> 00:36:14,931 Nah, the good ones. It's a celebration. 219 00:36:14,975 --> 00:36:17,540 Top cupboard. 220 00:36:17,670 --> 00:36:20,323 So this is your place? 221 00:36:21,540 --> 00:36:23,323 It's nice. 222 00:36:36,542 --> 00:36:37,630 There. 223 00:36:37,716 --> 00:36:40,804 I know it isn't much but, well, cheers. 224 00:36:40,891 --> 00:36:42,631 Cheers. 225 00:37:04,156 --> 00:37:06,243 You OK in there, Jim? 226 00:37:07,199 --> 00:37:09,503 Yeah. 227 00:37:09,635 --> 00:37:15,201 Sorry we couldn't spare the water. Same with the toilet. The flush doesn't work. 228 00:37:16,896 --> 00:37:19,114 You'll have to use the bucket. 229 00:37:25,681 --> 00:37:28,289 Have to empty it each morning. 230 00:37:28,376 --> 00:37:32,116 Just chuck it over the balcony. No mod cons here. 231 00:37:32,160 --> 00:37:33,855 It's fine. 232 00:37:33,943 --> 00:37:37,030 Listen, it's late. We're gonna turn in. 233 00:37:38,725 --> 00:37:41,117 We have a spare room. 234 00:37:42,161 --> 00:37:43,422 In there. 235 00:37:43,509 --> 00:37:45,465 Are you and Selena...? 236 00:37:46,727 --> 00:37:48,553 No. No, no, no. 237 00:37:48,640 --> 00:37:50,336 Um... 238 00:37:50,467 --> 00:37:52,815 I'll take the living room. It's fine. 239 00:37:52,858 --> 00:37:54,728 Right. 240 00:37:55,641 --> 00:37:57,685 No, I mean, yeah. 241 00:37:58,728 --> 00:38:00,773 So, um... 242 00:38:01,773 --> 00:38:04,860 - Goodnight, then. - Yeah. Goodnight, Frank. 243 00:38:19,427 --> 00:38:20,992 Very spruce. 244 00:38:22,297 --> 00:38:25,167 - Very shredded. - Yeah. 245 00:38:29,516 --> 00:38:33,211 - So what do you make of them? - Well, they're desperate. 246 00:38:34,343 --> 00:38:37,169 Probably need us more than we need them. 247 00:38:38,604 --> 00:38:40,865 I think they're good people. 248 00:38:43,691 --> 00:38:46,648 - Good people? - Yeah. 249 00:38:48,475 --> 00:38:53,128 You should be more concerned about whether they're gonna slow you down. 250 00:38:53,215 --> 00:38:56,954 - Because if they slowed you down... - I'd leave them behind. 251 00:38:57,042 --> 00:38:58,955 - In a heartbeat. - Yeah. 252 00:38:59,694 --> 00:39:01,346 I wouldn't. 253 00:39:01,477 --> 00:39:04,999 Then you're gonna wind up getting yourself killed. 254 00:39:13,304 --> 00:39:15,827 I'm gonna get some sleep. 255 00:39:18,305 --> 00:39:20,218 Selena... 256 00:39:21,045 --> 00:39:24,307 You think I don't get it, but I do get it. 257 00:39:26,176 --> 00:39:30,177 And I know I'd be dead already if I hadn't met you. 258 00:39:30,655 --> 00:39:32,264 Sure. 259 00:39:32,351 --> 00:39:33,916 No, look... 260 00:39:36,352 --> 00:39:38,439 I mean, thank you. 261 00:39:41,526 --> 00:39:43,744 And I mean, sure. 262 00:39:43,787 --> 00:39:46,614 Goodnight, Jim. 263 00:39:46,701 --> 00:39:48,789 Goodnight. 264 00:40:02,355 --> 00:40:04,442 We lost water pressure three weeks ago. 265 00:40:04,530 --> 00:40:08,661 I thought we'd be OK with the water from the other flats. Cisterns and tanks. 266 00:40:08,747 --> 00:40:11,922 But it vanishes so quick you wouldn't believe. 267 00:40:15,270 --> 00:40:16,966 You drink it, 268 00:40:17,053 --> 00:40:18,836 it evaporates, 269 00:40:18,923 --> 00:40:21,010 turns stagnant. 270 00:40:23,402 --> 00:40:25,489 They're all empty. 271 00:40:26,402 --> 00:40:28,359 Hasn't rained in ten days. 272 00:40:28,446 --> 00:40:32,707 You can set up a plastic sheet to catch dew and condensation. 273 00:40:32,751 --> 00:40:36,535 Saw it on TV once, but I can't make it work. 274 00:40:37,882 --> 00:40:39,926 You'd never think it. 275 00:40:40,883 --> 00:40:43,840 Needing rain so badly. 276 00:40:45,535 --> 00:40:47,927 Not in fucking England! 277 00:40:52,623 --> 00:40:55,711 Jim, we're not going to be able to stay here. 278 00:41:04,669 --> 00:41:08,408 - There's been no broadcasts for weeks. - Just listen. 279 00:41:08,496 --> 00:41:13,062 Salvation is here. The answer to Infection is here. 280 00:41:13,148 --> 00:41:16,149 if you can hear this, you're not alone. 281 00:41:16,236 --> 00:41:20,715 There are others like you. There are other survivors. 282 00:41:20,801 --> 00:41:23,019 We are soldiers and we are armed. 283 00:41:23,106 --> 00:41:26,367 Oh, my God. Soldiers. 284 00:41:26,498 --> 00:41:31,063 - Quiet. There's more. - Our location is the 42nd blockade, M602, 285 00:41:31,151 --> 00:41:34,587 27 miles northeast of Manchester. 286 00:41:34,673 --> 00:41:38,586 - You must find us. Salvation is... - Now it just repeats. 287 00:41:38,674 --> 00:41:41,109 - It's a recording? - Yeah, it's a recording. 288 00:41:41,109 --> 00:41:44,066 But this is where it's telling us to go. 289 00:41:44,153 --> 00:41:46,283 Just there. 290 00:41:47,806 --> 00:41:52,588 The way things are, we might need two or three days to get up there. 291 00:41:52,676 --> 00:41:54,371 "We"? 292 00:41:58,460 --> 00:42:04,591 Sound carries in this flat. Me and Hannah do need you more than you need us. 293 00:42:04,634 --> 00:42:07,852 - Look, I didn't... - No, it's OK. It's the truth. 294 00:42:07,895 --> 00:42:10,461 I can't leave the block if it's the two of us. 295 00:42:10,505 --> 00:42:14,462 Something might happen to me. Hannah'd be alone. I couldn't risk it. 296 00:42:14,548 --> 00:42:16,245 But with other people... 297 00:42:16,331 --> 00:42:20,680 If it's a recording, the soldiers who made it could be dead. 298 00:42:20,723 --> 00:42:24,202 - It's possible. - That stuff about the answer to Infection... 299 00:42:24,289 --> 00:42:28,594 There is no answer! It's already done all the damage it can! 300 00:42:28,724 --> 00:42:31,507 - Maybe they have a cure. - Maybe they've got nothing. 301 00:42:31,595 --> 00:42:35,682 - The only way to find out is to reach them. - We could die trying, Frank! 302 00:42:37,770 --> 00:42:40,030 Or die here. 303 00:42:40,161 --> 00:42:45,858 And anyway, it isn't true what Dad said. You need us just the same as we need you. 304 00:42:47,423 --> 00:42:49,249 We need each other. 305 00:42:49,336 --> 00:42:54,598 And we'll never be safe in the cities. The soldiers could keep us safe. 306 00:42:55,338 --> 00:42:57,424 So we have to try and get there. 307 00:42:58,555 --> 00:43:00,120 Get there how? 308 00:43:11,556 --> 00:43:15,296 Just so you know, I don't take cheques or credit cards. 309 00:43:43,866 --> 00:43:46,867 - What do you think? - It's the most direct route. 310 00:43:46,953 --> 00:43:52,215 Then we should take the indirect route. The one in daylight and not underground. 311 00:43:52,302 --> 00:43:54,650 Let's just get it done. 312 00:44:07,565 --> 00:44:09,740 No, no. 313 00:44:09,826 --> 00:44:12,348 No. See, this is a really shit idea. 314 00:44:13,174 --> 00:44:16,566 You know why? Because it's obviously a shit idea. 315 00:44:16,654 --> 00:44:21,045 So we're gonna drive into the tunnel full of fucking smashed cars... 316 00:44:21,132 --> 00:44:24,046 It's really fucking obviously a shit idea! 317 00:44:24,089 --> 00:44:26,394 Hold on! 318 00:44:35,569 --> 00:44:37,439 Dad! 319 00:44:56,920 --> 00:44:58,398 Fuck! 320 00:44:59,704 --> 00:45:02,094 The world's worst place to get a flat. 321 00:45:02,182 --> 00:45:05,486 Agreed. I think we'd better do this quick. 322 00:45:08,052 --> 00:45:10,270 I've got the wheel. You're on the jack. 323 00:45:24,793 --> 00:45:28,359 Do you hear that? Hey, hey, do you hear that? 324 00:45:28,446 --> 00:45:30,533 Hear what? 325 00:45:31,186 --> 00:45:33,490 Right, I've done it. 326 00:45:35,057 --> 00:45:36,535 Dad? 327 00:45:40,362 --> 00:45:43,492 - Jesus Christ! - 328 00:45:43,579 --> 00:45:45,058 Fucking rats! 329 00:45:55,668 --> 00:45:58,233 They're running from the Infected. 330 00:45:58,321 --> 00:46:00,277 Move it! 331 00:46:00,277 --> 00:46:04,626 Forget the jack, Hannah. There's no time. Just lift, everyone. 332 00:46:04,712 --> 00:46:07,974 Grab hold! One, two, three, lift! 333 00:46:11,931 --> 00:46:13,888 Lift, lift! 334 00:46:14,497 --> 00:46:19,584 - Don't look at them! Don't look! - I can see them! They're coming! 335 00:46:25,281 --> 00:46:27,803 Come on, Hannah! 336 00:46:27,934 --> 00:46:30,368 Almost. 337 00:46:30,412 --> 00:46:33,369 - Get the tyre on, Hannah! - I'm trying. 338 00:46:38,152 --> 00:46:40,848 Three, two, one, 339 00:46:40,979 --> 00:46:42,631 drop it! 340 00:46:46,762 --> 00:46:49,241 - Get in the car! - Come on! 341 00:46:51,284 --> 00:46:53,676 - Frank, drive! - Move it, Frank! 342 00:46:56,589 --> 00:46:58,677 Whoo! 343 00:47:03,503 --> 00:47:05,547 Goodbye, you fuckers! 344 00:47:13,549 --> 00:47:15,766 Frank, stop the cab. 345 00:47:38,814 --> 00:47:41,118 Let's shop. 346 00:47:51,728 --> 00:47:53,250 You... 347 00:47:54,032 --> 00:47:55,555 You... 348 00:47:56,382 --> 00:47:57,512 You... 349 00:47:57,556 --> 00:48:00,121 Anybody seen any buns? 350 00:48:00,208 --> 00:48:02,947 Hmm. Irradiated. 351 00:48:05,730 --> 00:48:09,296 Don't take anything that needs to be cooked, OK? 352 00:48:09,383 --> 00:48:11,210 I think you can eat that raw. 353 00:48:11,296 --> 00:48:13,167 Decaffeinated coffee... 354 00:48:13,253 --> 00:48:15,341 Put that back. 355 00:48:16,558 --> 00:48:18,819 Can't just take any crap. 356 00:48:18,907 --> 00:48:23,385 If I never see another chocolate bar again, it'll be too soon. 357 00:48:23,820 --> 00:48:26,472 Not counting Terry's Chocolate Orange! 358 00:48:28,169 --> 00:48:31,735 Now, single malt, 16-year-old, dark, full flavour. 359 00:48:32,691 --> 00:48:34,648 Warm but not aggressive. 360 00:48:34,734 --> 00:48:38,256 - - Peaty aftertaste. 361 00:48:39,823 --> 00:48:43,040 Takes out the fire but leaves in the warmth. 362 00:49:37,961 --> 00:49:40,962 Either we do this now or we're walking. 363 00:49:48,050 --> 00:49:50,137 Not you. 364 00:49:53,485 --> 00:49:55,790 - Stay close, Jim. - What? 365 00:49:55,877 --> 00:49:57,964 You heard. 366 00:50:24,489 --> 00:50:26,577 Where are you going? 367 00:50:27,620 --> 00:50:30,099 We've got enough food, Jim. 368 00:50:30,187 --> 00:50:32,535 We don't have any cheeseburgers. 369 00:50:33,274 --> 00:50:35,926 Like going on holidays with your aunt! 370 00:51:15,150 --> 00:51:17,584 Oh, Jesus. 371 00:51:43,371 --> 00:51:45,023 Hello? 372 00:51:58,765 --> 00:52:00,548 I hate you! 373 00:52:09,722 --> 00:52:11,810 Find anything? 374 00:52:14,114 --> 00:52:16,854 - Find anything, Jim? - No! Let's get outta here. 375 00:52:16,985 --> 00:52:19,028 OK, we're done here. 376 00:52:21,246 --> 00:52:23,115 OK, Hannah. 377 00:52:30,508 --> 00:52:32,117 Easy. Brake! 378 00:52:32,247 --> 00:52:34,335 Brake, brake! 379 00:52:42,206 --> 00:52:44,293 Out. 380 00:53:28,864 --> 00:53:32,082 Mmmm! Oh my God! 381 00:53:32,821 --> 00:53:35,822 I can, like, taste the vitamin C. 382 00:53:36,605 --> 00:53:39,431 Mmmm, the raisins are so moist. 383 00:53:40,649 --> 00:53:42,736 What did you say? 384 00:53:42,823 --> 00:53:45,607 The raisins. They're so moist. 385 00:53:50,389 --> 00:53:52,477 Look over here. 386 00:54:03,783 --> 00:54:05,609 Like a family. 387 00:54:05,696 --> 00:54:08,131 Do you think they're infected? 388 00:54:08,566 --> 00:54:10,654 No. 389 00:54:14,088 --> 00:54:16,828 They're doing just fine. 390 00:54:22,568 --> 00:54:24,656 Come on. Let's eat! 391 00:54:39,353 --> 00:54:40,658 Know what I was thinking? 392 00:54:40,744 --> 00:54:44,484 That you'll never hear another piece of original music again. 393 00:54:44,571 --> 00:54:48,746 You'll never read a book that hasn't already been written, 394 00:54:49,746 --> 00:54:53,616 or see a film that hasn't already been shot. 395 00:54:58,095 --> 00:55:01,356 Um.... that's what you were thinking. 396 00:55:01,443 --> 00:55:03,313 No. 397 00:55:04,575 --> 00:55:06,879 I was thinking I was wrong. 398 00:55:08,139 --> 00:55:10,184 About what? 399 00:55:11,923 --> 00:55:14,011 All the death. 400 00:55:14,576 --> 00:55:16,663 All this shit. 401 00:55:18,315 --> 00:55:22,838 It doesn't really mean anything to Frank and Hannah because... 402 00:55:24,186 --> 00:55:27,665 Well, she's got her dad and he's got his daughter. So... 403 00:55:27,708 --> 00:55:29,839 Cheeky monkey! 404 00:55:30,317 --> 00:55:33,926 I was wrong when I said staying alive is as good as it gets. 405 00:55:37,579 --> 00:55:40,058 See, that's what I was thinking. 406 00:55:40,579 --> 00:55:42,232 Was it? 407 00:55:42,318 --> 00:55:44,624 Mm. You stole my thought. 408 00:55:49,841 --> 00:55:51,712 Sorry. 409 00:55:52,712 --> 00:55:54,538 That's OK. 410 00:55:54,625 --> 00:55:56,712 You can keep it. 411 00:55:57,843 --> 00:56:01,887 It's getting late. We'd better stay here for the night. 412 00:56:16,889 --> 00:56:19,454 I can't sleep. 413 00:56:19,542 --> 00:56:22,151 Me neither. 414 00:56:22,238 --> 00:56:24,629 Doesn't feel safe, does it? 415 00:56:24,629 --> 00:56:26,716 Outside like this. 416 00:56:27,674 --> 00:56:30,064 I think we're safe enough. 417 00:56:30,196 --> 00:56:32,805 Selena didn't seem to have any trouble. 418 00:56:33,588 --> 00:56:36,022 Yeah, I noticed that. 419 00:56:36,109 --> 00:56:37,631 Hey, Selena... 420 00:56:37,719 --> 00:56:39,805 What? What is it? 421 00:56:41,110 --> 00:56:43,154 How'd you get to sleep? 422 00:56:49,633 --> 00:56:53,460 Bloody hell. Must've needed a hell of a prescription for that lot. 423 00:56:53,590 --> 00:56:57,896 I didn't need a prescription. I qualified as a chemist. 424 00:00:02,000 --> 00:00:22,000 Subtitle Created By : Mostofa Kamal™ Mostofa_Kamal_86@yahoo.com www.Facebook.com/Mostofa.kamal.86 425 00:56:57,982 --> 00:57:00,504 Oh, great. Valium. 426 00:57:00,591 --> 00:57:03,157 Not only will we be able to get to sleep 427 00:57:03,287 --> 00:57:06,983 but if we're attacked in the middle of the night, we won't even care. 428 00:57:07,070 --> 00:57:09,332 - Two each. - Not for me, thanks. 429 00:57:09,418 --> 00:57:11,462 Can I, Dad? 430 00:57:11,593 --> 00:57:13,549 I don't think so, sweetheart. 431 00:57:13,637 --> 00:57:15,115 Please? 432 00:57:16,637 --> 00:57:18,768 - No. - I can't sleep. 433 00:57:21,769 --> 00:57:24,508 Come on, Frank. Let her live a little. 434 00:57:25,595 --> 00:57:29,595 - Give her half of one. - All right. We're on. 435 00:57:40,249 --> 00:57:42,206 Night-night. 436 00:57:42,989 --> 00:57:45,684 You're a big softie, Frank. 437 00:58:16,255 --> 00:58:18,212 Frank? 438 00:58:18,298 --> 00:58:20,386 Hannah? 439 00:58:20,472 --> 00:58:22,299 Frank? 440 00:58:27,995 --> 00:58:30,083 Hello? Hello! 441 00:58:31,126 --> 00:58:32,344 Hello! 442 00:58:32,431 --> 00:58:34,953 Hello! Hello! 443 00:58:43,085 --> 00:58:45,172 Shh... 444 00:58:46,477 --> 00:58:49,303 You're having a bad dream, that's all. 445 00:58:52,042 --> 00:58:54,130 Thanks, Dad. 446 00:59:29,395 --> 00:59:32,005 Come on, sleepyhead. 447 00:59:35,657 --> 00:59:37,745 Come on, Babe Ruth. 448 00:59:41,006 --> 00:59:42,832 Hurry up. 449 00:59:44,615 --> 00:59:48,094 - Did I miss breakfast? - You'll sleep through anything. 450 00:59:48,181 --> 00:59:53,182 - Did you have a fry-up? - We'll stop at a pub on the way. Door! 451 01:00:17,750 --> 01:00:22,273 Our location is the 42nd blockade, the M602, 452 01:00:22,360 --> 01:00:25,403 27 miles northeast of Manchester. 453 01:00:25,491 --> 01:00:27,447 You must find us. Please! 454 01:00:27,491 --> 01:00:29,622 Salvation is here. 455 01:00:29,752 --> 01:00:32,752 The answer to Infection is here. 456 01:01:04,801 --> 01:01:06,888 Must be Manchester. 457 01:01:09,106 --> 01:01:12,410 The whole of Manchester, the whole city. 458 01:01:14,324 --> 01:01:16,672 No fire crews to put it out. 459 01:02:11,463 --> 01:02:14,072 42nd blockade. 460 01:02:14,116 --> 01:02:16,464 This is it. 461 01:03:27,604 --> 01:03:31,605 I don't understand, Dad. Did they leave? 462 01:03:31,692 --> 01:03:34,823 - I don't like this. I think we should go. - No! 463 01:03:41,650 --> 01:03:46,477 Vehicles. We should check the vehicles. There has to be something. 464 01:04:04,697 --> 01:04:06,566 Nothing. 465 01:04:06,654 --> 01:04:08,611 I can't believe it. 466 01:04:08,653 --> 01:04:10,611 Frank... 467 01:04:11,045 --> 01:04:12,915 Frank! 468 01:04:15,176 --> 01:04:16,829 - We have to go. - Yeah. 469 01:04:16,916 --> 01:04:19,394 Go fucking where?! 470 01:04:58,531 --> 01:05:00,705 Get out of it. 471 01:05:04,183 --> 01:05:06,228 Get out of it! 472 01:05:24,099 --> 01:05:26,665 Dad, are you all right? 473 01:05:26,752 --> 01:05:29,448 Yeah, I'm fine, sweetheart. 474 01:05:30,404 --> 01:05:33,057 Sorry I lost my temper. 475 01:05:33,144 --> 01:05:35,275 Hannah... 476 01:05:35,318 --> 01:05:38,319 I love you very much. 477 01:05:38,406 --> 01:05:40,407 - What? - Keep away from me. 478 01:05:40,493 --> 01:05:42,798 Stay where you are. 479 01:05:42,885 --> 01:05:45,798 - Dad? - Keep away from me! Keep away from me! 480 01:05:45,885 --> 01:05:48,407 Keep away! Keep away! Keep away! 481 01:05:48,495 --> 01:05:51,625 - Dad! - Keep away! Keep away! 482 01:05:53,103 --> 01:05:55,887 What's wrong? Dad! 483 01:06:00,149 --> 01:06:02,627 Jim! Jim, he's infected! 484 01:06:02,670 --> 01:06:05,280 - No! - Now, Jim! Now! 485 01:06:05,366 --> 01:06:08,802 - Jim, kill him! Jim! - Dad! 486 01:06:08,932 --> 01:06:10,237 Kill him! 487 01:06:18,629 --> 01:06:20,977 Stay away from him! 488 01:06:22,195 --> 01:06:24,587 Keep away from the body! 489 01:06:27,370 --> 01:06:29,239 Dad? 490 01:06:51,591 --> 01:06:54,286 Three survivors. One male, two female. 491 01:06:54,374 --> 01:06:57,722 I repeat, one male, two female. 492 01:06:57,809 --> 01:07:00,375 ETA, 15. 493 01:07:00,461 --> 01:07:02,983 Put the kettle on. 494 01:07:50,904 --> 01:07:53,382 I'm Major Henry West. 495 01:07:54,644 --> 01:07:56,383 - Welcome. - Jim. 496 01:07:56,427 --> 01:07:58,427 Hello, Jim. 497 01:07:58,513 --> 01:08:00,253 Hello. 498 01:08:02,514 --> 01:08:07,428 Well, we've got beds with clean sheets and a boiler that produces hot water. 499 01:08:07,514 --> 01:08:09,906 So you can all have a shower. 500 01:08:09,950 --> 01:08:13,342 You look like you need one. Please. 501 01:08:33,258 --> 01:08:38,476 It ain't funny. I got loads of cooking to do, you fucking Doris! 502 01:08:39,563 --> 01:08:41,737 Run him over! 503 01:08:44,390 --> 01:08:47,173 How is she doing? 504 01:08:47,303 --> 01:08:50,434 She's lost her dad, Jim. That's how she is. 505 01:08:53,130 --> 01:08:55,565 It's all fucked. 506 01:08:55,695 --> 01:08:57,653 What do you mean? 507 01:09:02,740 --> 01:09:06,306 Oh, don't do that. Come on, come on, come on. 508 01:09:06,436 --> 01:09:08,523 Hey, don't do that. 509 01:09:10,176 --> 01:09:15,177 Hannah is what Frank says she is. Tough, strong, and she'll cope just like I'll cope. 510 01:09:15,221 --> 01:09:19,221 - Just like you'll cope. - I don't want her to have to fucking cope. 511 01:09:20,526 --> 01:09:22,918 I want her to be OK. 512 01:09:24,483 --> 01:09:26,657 When Hannah had her dad it was OK. 513 01:09:26,744 --> 01:09:29,527 It was OK for them and it was OK for us. 514 01:09:32,875 --> 01:09:35,310 Now it's all just fucked. 515 01:10:06,749 --> 01:10:09,576 So you heard our broadcast? 516 01:10:09,663 --> 01:10:13,142 - Yeah, we did. - We must be a disappointment. 517 01:10:13,229 --> 01:10:19,360 You were hoping for a full brigade. An army base with helicopters and a field hospital. 518 01:10:21,795 --> 01:10:25,970 - We were just hoping for... - The answer to Infection. 519 01:10:28,318 --> 01:10:30,406 Yeah. 520 01:10:30,448 --> 01:10:34,972 As I said before, it's here. Though it may not be quite what you imagined. 521 01:10:35,363 --> 01:10:38,276 - Just feel lucky to have found you. - You were lucky. 522 01:10:38,320 --> 01:10:41,451 The fire drove hundreds of Infected out of Manchester. 523 01:10:41,581 --> 01:10:44,668 The surrounding area's teeming with them. 524 01:10:46,408 --> 01:10:49,016 But don't worry. 525 01:10:49,060 --> 01:10:51,626 You're quite safe here. 526 01:10:54,714 --> 01:11:00,584 Flat terrain all round the house. Floodlights which we've rigged up to a generator. 527 01:11:01,628 --> 01:11:04,193 High perimeter wall which helps. 528 01:11:04,323 --> 01:11:08,542 And we've been lacing the ground with tripwires and land mines. 529 01:11:08,628 --> 01:11:13,281 You wouldn't want to mow the lawn, but if they get in, we hear them. 530 01:11:16,542 --> 01:11:21,456 Secondary to protection, our real job is to rebuild. Start again. 531 01:11:21,543 --> 01:11:23,978 The belly of the house. The heart. 532 01:11:24,109 --> 01:11:29,327 A wood-fired boiler providing us with hot water. The first step towards civilisation. 533 01:11:29,414 --> 01:11:31,501 The kitchen. 534 01:11:31,588 --> 01:11:33,675 Here you are. I'll swap you. 535 01:11:33,763 --> 01:11:36,980 - Now don't be throwing it. - Here, give us some. 536 01:11:37,023 --> 01:11:41,112 Don't be fighting. Will you put that back? Put it back. 537 01:11:41,198 --> 01:11:43,634 Jones, our resident tin opener. 538 01:11:43,676 --> 01:11:46,677 - What are you cooking, Jones? - Surprise, sir. 539 01:11:47,242 --> 01:11:49,416 I can't wait. 540 01:11:56,897 --> 01:11:59,157 And lastly, meet Mailer. 541 01:12:02,941 --> 01:12:04,897 Mailer, Jim. 542 01:12:04,985 --> 01:12:07,115 Jim, Mailer. 543 01:12:08,419 --> 01:12:10,985 Got infected two days ago. 544 01:12:11,072 --> 01:12:16,160 Mitchell managed to knock him out cold and we got a chain round his neck. 545 01:12:20,770 --> 01:12:22,856 Keeping him alive? 546 01:12:23,813 --> 01:12:27,857 The idea was to learn something about Infection. 547 01:12:29,249 --> 01:12:31,336 Have him teach me. 548 01:12:37,946 --> 01:12:40,033 And has he? 549 01:12:42,207 --> 01:12:44,381 In a way. 550 01:12:50,556 --> 01:12:53,991 He's telling me he'll never bake bread. 551 01:12:54,079 --> 01:12:56,253 Farm crops, 552 01:12:56,296 --> 01:12:58,992 raise livestock. 553 01:12:59,122 --> 01:13:01,428 He's telling me he's futureless. 554 01:13:05,601 --> 01:13:10,994 And eventually he'll tell me how long the Infected take to starve to death. 555 01:13:50,695 --> 01:13:53,217 You'll have to wait and see 556 01:13:53,305 --> 01:13:55,523 Hope it's chips, it's chips 557 01:13:55,609 --> 01:13:58,218 We hope it's chips, it's chips 558 01:14:06,698 --> 01:14:09,176 Hat. 559 01:14:09,263 --> 01:14:11,785 So, what have we here? 560 01:14:14,612 --> 01:14:17,960 Tinned ham, tinned peas, tinned beans and... 561 01:14:22,744 --> 01:14:25,483 - Nice one, Doris! - Omelette! 562 01:14:25,570 --> 01:14:28,049 - It's a feast, Jones. - Honour of our guests. 563 01:14:28,135 --> 01:14:31,310 Absolutely. I was going to propose a toast 564 01:14:31,397 --> 01:14:34,528 but this omelette will do just as well. 565 01:14:37,093 --> 01:14:39,615 - To new friends. - New friends. 566 01:14:50,095 --> 01:14:54,009 Jones, did you notice while cooking that these eggs were off? 567 01:14:54,096 --> 01:14:57,532 I thought the salt might cover the taste, sir. 568 01:14:57,618 --> 01:14:59,488 Get rid of it. 569 01:15:01,923 --> 01:15:04,358 Doris, you twat. 570 01:15:04,488 --> 01:15:07,315 I don't suppose you can cook, can you? 571 01:15:08,098 --> 01:15:13,533 I can't tell you how badly we need someone with a little flair in the kitchen. 572 01:15:13,664 --> 01:15:18,187 What a fucking disappointment. I saw those eggs, I thought it was Christmas. 573 01:15:18,317 --> 01:15:21,535 We'll have eggs again. Once everything's back to normal. 574 01:15:21,621 --> 01:15:24,448 You muppet! Look at him, eh? 575 01:15:24,535 --> 01:15:28,579 He's still waiting for Marks and Spencer's to reopen. 576 01:15:28,666 --> 01:15:33,015 - You don't know nothing. - I think Bill's got a point. 577 01:15:33,101 --> 01:15:36,232 If you look at the whole life of the planet, 578 01:15:36,319 --> 01:15:38,232 we... 579 01:15:38,320 --> 01:15:42,451 you know, Man has only been around for a few blinks of an eye. 580 01:15:43,146 --> 01:15:45,669 So if the infection wipes us all out, 581 01:15:46,669 --> 01:15:48,974 that is a return to normality. 582 01:15:52,931 --> 01:15:55,931 - That what you meant, Bill? - Yeah, yeah. 583 01:15:56,061 --> 01:15:59,280 Have you met our New Age sergeant? 584 01:15:59,366 --> 01:16:02,019 Our spiritual guru. 585 01:16:02,149 --> 01:16:07,368 Tell me, Farrell, exactly why did you join the army in the first place? 586 01:16:10,151 --> 01:16:14,282 This is what I've seen in the four weeks since Infection. 587 01:16:14,326 --> 01:16:17,021 People killing people. 588 01:16:17,108 --> 01:16:21,631 Which is what I saw in the four weeks before Infection, the four weeks before that... 589 01:16:21,674 --> 01:16:27,240 As far back as I care to remember, people killing people. 590 01:16:27,284 --> 01:16:30,849 Which to my mind puts us in a state of normality now. 591 01:16:39,199 --> 01:16:42,198 - You're not eating? - I don't want to eat. 592 01:16:42,242 --> 01:16:45,069 You must eat, Hannah. 593 01:16:45,113 --> 01:16:48,373 I don't want to eat. I want to bury my dad. 594 01:16:49,286 --> 01:16:52,418 He's one of the people you're talking about. 595 01:16:56,505 --> 01:16:58,548 Let's go, let's go, let's go! 596 01:16:59,245 --> 01:17:01,593 Move! 597 01:17:01,680 --> 01:17:03,985 Move! Move! Move! 598 01:17:12,855 --> 01:17:14,942 Enemy in front! 599 01:17:47,773 --> 01:17:50,253 Mick, I fucking got one! 600 01:17:50,339 --> 01:17:53,948 What do you want, a fucking sweetie? Keep shooting, you cunt! 601 01:18:06,603 --> 01:18:08,951 Fucking hell! He bounced! 602 01:18:08,994 --> 01:18:10,560 Cease fire! 603 01:18:10,646 --> 01:18:12,952 I ain't never seen that in my life! 604 01:18:13,038 --> 01:18:15,691 - Report clear! - Fucking hell! 605 01:18:15,777 --> 01:18:17,517 - Clear. - Clear. 606 01:18:17,604 --> 01:18:18,692 Yeah, yeah, clear. 607 01:18:29,302 --> 01:18:31,388 Oh, hello! 608 01:18:35,607 --> 01:18:41,216 Listen, sweetheart, you ain't gonna be needing this any more. 609 01:18:41,303 --> 01:18:43,477 Cos you got me to protect you now. 610 01:18:45,304 --> 01:18:50,565 You wanna get your hands on a really big chopper, you just come and see me. 611 01:18:50,695 --> 01:18:52,131 Fuck you! 612 01:18:52,261 --> 01:18:54,392 - That's an offer, Mitch. - Give her some. 613 01:18:54,479 --> 01:18:56,479 How about right now? 614 01:18:57,175 --> 01:18:59,045 Mitchell! 615 01:19:00,610 --> 01:19:05,132 Easy, tiger. You don't wanna go picking a fight with me, son. 616 01:19:06,438 --> 01:19:09,046 Sergeant Farrell! 617 01:19:12,829 --> 01:19:15,873 - Mitchell, first action on. - Resecure the perimeter. 618 01:19:15,960 --> 01:19:19,396 Then get to it. Jones, Bedford, go with him. 619 01:19:21,614 --> 01:19:23,744 Slow down. 620 01:19:26,875 --> 01:19:29,832 - Sergeant? - Sir. 621 01:19:29,875 --> 01:19:32,615 Clear the bodies off the lawn. 622 01:19:35,484 --> 01:19:38,094 The rest of you, go with him. 623 01:19:45,269 --> 01:19:47,356 My apologies. 624 01:19:51,095 --> 01:19:52,836 Drink? 625 01:19:57,662 --> 01:20:00,401 Look, we're grateful, OK? 626 01:20:00,489 --> 01:20:04,706 We're very grateful for your protection but if we're gonna stay here... 627 01:20:04,793 --> 01:20:06,315 - Who have you killed? - No one. 628 01:20:06,403 --> 01:20:11,534 Who have you killed? You wouldn't be alive now if you hadn't killed somebody. 629 01:20:18,839 --> 01:20:21,970 I killed... I killed a boy. 630 01:20:26,231 --> 01:20:28,319 A child? 631 01:20:29,754 --> 01:20:31,841 Yes. 632 01:20:33,624 --> 01:20:38,407 But you had to. Otherwise he'd have killed you. 633 01:20:41,929 --> 01:20:43,842 Survival. 634 01:20:47,191 --> 01:20:49,279 I understand. 635 01:20:51,713 --> 01:20:54,192 I promised them women. 636 01:20:56,105 --> 01:20:58,280 What? 637 01:20:59,367 --> 01:21:03,149 Eight days ago I found Jones with his gun in his mouth. 638 01:21:04,323 --> 01:21:09,063 He said he was going to kill himself because there was no future. 639 01:21:09,107 --> 01:21:12,020 What could I say to him? 640 01:21:12,151 --> 01:21:17,283 We fight off the Infected or we wait until they starve to death and then what? 641 01:21:18,239 --> 01:21:22,109 What do nine men do except wait to die themselves? 642 01:21:22,153 --> 01:21:28,284 I moved us from the blockade, I set the radio broadcasting and I promised them women. 643 01:21:32,546 --> 01:21:34,980 Because women mean a future. 644 01:21:42,982 --> 01:21:45,069 Selena! Hannah! 645 01:21:45,808 --> 01:21:47,635 - What is it? - We have to go. 646 01:21:47,722 --> 01:21:49,809 - Jim, wait! - No time! Come on! 647 01:21:52,722 --> 01:21:54,810 Come on! 648 01:21:55,940 --> 01:21:57,897 We get in the car and we go! 649 01:21:59,245 --> 01:22:03,811 No! You're not going to keep them here! You've got to let them go! 650 01:22:03,898 --> 01:22:07,203 You can't keep them here! Stay where you are! 651 01:22:07,246 --> 01:22:09,942 I'm not gonna let you keep them here! 652 01:22:10,030 --> 01:22:11,943 You can't do this! 653 01:22:14,464 --> 01:22:16,813 Right, get him! 654 01:22:23,858 --> 01:22:26,206 I want to give you a chance. 655 01:22:26,336 --> 01:22:28,423 You can be with us. 656 01:22:30,032 --> 01:22:32,293 But I can't let them go. 657 01:22:37,946 --> 01:22:40,555 OK, Jim? OK. 658 01:22:45,208 --> 01:22:47,296 Him too. 659 01:23:00,341 --> 01:23:03,167 Smithers says "Women and semen don't mix." 660 01:23:03,298 --> 01:23:06,168 And Mr Burns says "We all know what you think, Smithers." 661 01:23:06,255 --> 01:23:09,168 And that was my favourite joke in The Simpsons. 662 01:23:09,256 --> 01:23:12,864 That's what they're doing a few hundred miles away, across the Channel, 663 01:23:12,995 --> 01:23:17,386 across the Atlantic. Eating dinner and watching the fucking Simpsons! 664 01:23:17,474 --> 01:23:20,735 They're sleeping in their beds next to their wives. 665 01:23:20,778 --> 01:23:26,562 But we're here chained to a fucking radiator because the OC has gone insane! 666 01:23:27,606 --> 01:23:31,650 Starting the world again when the rest of the world hasn't even stopped. 667 01:23:32,998 --> 01:23:36,128 Just imagine, just think about it. 668 01:23:37,172 --> 01:23:39,478 How could Infection cross the oceans? 669 01:23:39,564 --> 01:23:43,912 How could it cross the mountains and the rivers? It can be stopped. 670 01:23:43,912 --> 01:23:46,652 Right now TVs are playing and planes are flying 671 01:23:46,739 --> 01:23:50,739 and the rest of the world is continuing as fucking normal. 672 01:23:50,827 --> 01:23:54,175 Think! Actually think about it. 673 01:23:55,045 --> 01:23:58,611 What would you do with a diseased little island? 674 01:24:02,784 --> 01:24:04,829 They quarantined us. 675 01:24:07,394 --> 01:24:11,743 "There is no Infection. It's just people killing people." He's insane! 676 01:24:20,613 --> 01:24:23,005 Time to go. 677 01:24:24,397 --> 01:24:26,484 Quarantine? 678 01:24:58,358 --> 01:25:01,445 - Please... - Believe me, I'm not interested. 679 01:25:02,489 --> 01:25:07,664 You see, I'm gonna have the black one. And I'm gonna make her squirm. 680 01:25:07,794 --> 01:25:11,665 Mitchell, I swear to God it's gonna end badly for you. 681 01:25:11,751 --> 01:25:13,448 Move. 682 01:25:13,491 --> 01:25:15,405 Come on, move! Get up! 683 01:25:15,491 --> 01:25:17,579 Get up, you cunt! Fucking move! 684 01:25:17,665 --> 01:25:19,187 Get up! 685 01:25:19,274 --> 01:25:21,536 Move your fucking arse! 686 01:25:42,538 --> 01:25:45,974 Come on then, you fucking pansies. Do me first. 687 01:25:46,061 --> 01:25:48,583 No, Mitch. Mitch, just use the gat. 688 01:25:48,626 --> 01:25:51,670 - So you're gonna stick me? - Shoot 'em! 689 01:25:51,757 --> 01:25:54,454 - Why? - Because it's fucking quicker! 690 01:48:05,000 --> 01:48:55,000 © MOSTOFA K@MAL™ 691 01:25:54,540 --> 01:25:57,541 Is that how you'd let your sergeant go out, Jones? 692 01:25:57,672 --> 01:25:59,585 - I'll shoot them! - No, you won't. 693 01:25:59,628 --> 01:26:03,107 You'll let him stick me? Like a fucking dog? 694 01:26:06,716 --> 01:26:08,629 I'm gonna enjoy this. 695 01:26:12,413 --> 01:26:16,370 You stupid cunt! What are you doing? You wanna shoot me? 696 01:26:16,414 --> 01:26:20,675 - You wanna shoot me? I'll kill you! - Where's he fucking gone? 697 01:26:21,892 --> 01:26:24,718 Fuck it! Get up! Get after him! 698 01:26:27,241 --> 01:26:30,458 - Jones, move it! - I can see him! I can see him! 699 01:26:30,546 --> 01:26:32,590 Where are you? 700 01:26:40,199 --> 01:26:42,156 - Can you see him? - Through there! 701 01:26:50,853 --> 01:26:53,418 Oh no. We're fucked. 702 01:26:54,549 --> 01:26:55,984 We're fucked! 703 01:26:56,114 --> 01:26:57,506 Relax. 704 01:26:57,549 --> 01:27:01,071 He's over the wall. He's got no vehicle. 705 01:27:01,115 --> 01:27:03,855 And no shooter. 706 01:27:03,986 --> 01:27:05,290 He's dead. 707 01:27:40,078 --> 01:27:44,035 The first thing we're going to do is make you look more presentable. 708 01:27:44,121 --> 01:27:47,731 The lady of the house has an extensive wardrobe 709 01:27:47,818 --> 01:27:50,340 which she certainly has no use for. 710 01:27:51,297 --> 01:27:53,123 You can't do it to Hannah. 711 01:27:53,253 --> 01:27:56,993 Go to the master bedroom, pick out a wide selection. 712 01:27:57,123 --> 01:27:59,211 Yes, sir. 713 01:28:02,515 --> 01:28:04,603 No... 714 01:28:05,646 --> 01:28:07,734 Ladies... 715 01:28:10,430 --> 01:28:13,299 - It's only dressing up! - No! Selena! 716 01:28:13,387 --> 01:28:16,691 - I thought girls liked dressing up. - Expensive dresses. 717 01:28:16,779 --> 01:28:18,430 Selena! 718 01:28:18,518 --> 01:28:20,605 Whoa, whoa, relax! 719 01:28:21,649 --> 01:28:23,258 Selena! 720 01:28:30,954 --> 01:28:33,433 Selena! Selena! 721 01:28:35,477 --> 01:28:39,608 You need to leave me alone with Hannah. OK? 722 01:28:41,478 --> 01:28:45,174 - Listen, right. The OC wants... - He wants us to dress up nice. 723 01:28:45,261 --> 01:28:49,435 If you want us to get changed, you have to leave the room. OK? 724 01:29:00,437 --> 01:29:02,785 It's just polite. 725 01:29:08,743 --> 01:29:11,309 Yeah, all right. 726 01:29:11,395 --> 01:29:13,134 All right. 727 01:29:13,222 --> 01:29:16,091 Come on, lads. Let's leave the room. 728 01:29:39,181 --> 01:29:43,139 We're gonna eat these, Hannah, OK? Come on. Eat these. 729 01:29:43,270 --> 01:29:45,313 Are you trying to kill me? 730 01:29:45,487 --> 01:29:47,661 No, sweetheart. 731 01:29:47,792 --> 01:29:50,358 I'm making you not care. OK? 732 01:29:51,662 --> 01:29:53,880 What you doing?! 733 01:29:58,489 --> 01:30:00,924 - Someone's at the blockade! - Jim! 734 01:30:01,011 --> 01:30:02,229 Move! 735 01:30:02,315 --> 01:30:04,968 Stay here and put the dresses on. 736 01:30:05,055 --> 01:30:06,620 Let's go! Go! 737 01:30:10,839 --> 01:30:13,361 He went over the wall. We thought he'd be dead. 738 01:30:13,492 --> 01:30:16,144 Shut up, Jones! Stay here. 739 01:32:24,728 --> 01:32:26,771 Davis? 740 01:33:01,473 --> 01:33:03,298 Fuck it! 741 01:33:55,045 --> 01:33:58,220 - What was that? - Lightning. 742 01:33:59,133 --> 01:34:01,220 I heard something. 743 01:34:03,438 --> 01:34:05,916 It sounded like a Claymore to me. 744 01:34:06,960 --> 01:34:10,917 All right, I'll go and hit the floods, take a butcher's. 745 01:34:11,700 --> 01:34:13,613 Girls, 746 01:34:13,657 --> 01:34:16,310 keep an eye on him, will ya? 747 01:34:26,963 --> 01:34:29,398 Those pills, 748 01:34:29,442 --> 01:34:32,007 I think they're having an effect. 749 01:34:32,051 --> 01:34:34,573 I can feel them. And... 750 01:34:35,703 --> 01:34:38,139 I don't feel sleepy. 751 01:34:38,139 --> 01:34:40,183 But... 752 01:34:43,140 --> 01:34:45,618 They've been a long time. 753 01:34:47,575 --> 01:34:50,401 What are you gonna do if they don't come back? 754 01:34:51,184 --> 01:34:54,271 Would you be the officer if Henry was dead? 755 01:34:54,402 --> 01:34:56,359 Is that the way it works? 756 01:34:56,489 --> 01:34:58,533 Shut up. 757 01:34:59,837 --> 01:35:03,968 I don't think they are coming back. I think they've been killed. 758 01:35:04,099 --> 01:35:06,708 - I said shut up! - Hannah... 759 01:35:08,230 --> 01:35:10,317 They're dead. 760 01:35:11,361 --> 01:35:13,839 And you're gonna be next. 761 01:35:20,014 --> 01:35:22,319 - Get up! - Whoa! 762 01:35:22,971 --> 01:35:26,058 We're gonna get out of here. Stay with it, Hannah. 763 01:35:26,058 --> 01:35:28,929 Don't worry. I feel fine. Really. 764 01:35:30,233 --> 01:35:32,321 Get him off me! 765 01:35:33,538 --> 01:35:35,843 Get him off me! 766 01:35:37,712 --> 01:35:39,626 It's Jones! It's Jones! 767 01:35:51,019 --> 01:35:56,585 Oi! Where the fuck are you going? What's all the fucking shouting about? 768 01:36:04,542 --> 01:36:07,891 Don't just stand there, you soppy cunt! Get after them! 769 01:36:07,978 --> 01:36:09,978 You two, in there! Move! 770 01:36:28,329 --> 01:36:30,329 Come on, then! 771 01:36:30,329 --> 01:36:33,330 What the fuck you gonna do now? 772 01:36:53,985 --> 01:36:56,115 Come on up! 773 01:36:57,072 --> 01:36:58,768 Col! 774 01:36:59,942 --> 01:37:03,638 - Defend these stairs with your fucking life! - Hannah! 775 01:37:03,726 --> 01:37:05,856 - Mailer's loose. - Hannah! 776 01:38:18,128 --> 01:38:20,215 Sorry... 777 01:38:26,650 --> 01:38:28,694 - Sir... - Shh. 778 01:38:32,390 --> 01:38:34,478 Shh. 779 01:38:57,742 --> 01:38:59,829 Hannah? 780 01:39:47,532 --> 01:39:49,619 Hannah? 781 01:39:49,706 --> 01:39:51,228 Selena? 782 01:40:02,317 --> 01:40:06,709 I haven't got any bullets. I haven't got any fucking bullets! 783 01:40:11,187 --> 01:40:13,839 Don't fucking leave me! 784 01:40:58,933 --> 01:41:00,716 Come on! 785 01:41:02,717 --> 01:41:04,761 Move! 786 01:41:04,847 --> 01:41:07,457 Move! Move! 787 01:41:10,109 --> 01:41:14,979 It's just you and me now, darlin'. But don't worry, I'll get you out of here. 788 01:41:14,979 --> 01:41:19,458 Then we'll find a nice little fucking place somewhere. Just you and me. 789 01:41:19,545 --> 01:41:21,894 And we'll live happy ever after, eh? 790 01:42:26,207 --> 01:42:28,729 That was longer than a heartbeat. 791 01:42:31,556 --> 01:42:33,643 Jim? 792 01:42:42,992 --> 01:42:46,558 Listen. Listen. It's not all fucked. 793 01:42:52,298 --> 01:42:54,776 We're gonna be OK. It's not all fucked. 794 01:42:54,907 --> 01:42:58,256 - I've got to explain something. - Shut up. 795 01:42:59,038 --> 01:43:01,255 It's gonna be OK. 796 01:43:06,735 --> 01:43:10,257 Hannah, it's OK! He's not infected. 797 01:43:10,387 --> 01:43:12,475 But I thought he was biting you. 798 01:43:12,562 --> 01:43:15,301 I was kissing her. Are you stoned? 799 01:43:15,301 --> 01:43:17,475 - It's a long story. - 800 01:43:17,563 --> 01:43:19,737 We have to get out of here. Come on! 801 01:43:22,520 --> 01:43:24,563 Come on! Move! 802 01:43:31,608 --> 01:43:33,739 You killed all my boys. 803 01:43:33,825 --> 01:43:35,522 Wait... 804 01:43:42,914 --> 01:43:44,392 Hannah! 805 01:43:44,479 --> 01:43:46,088 Hannah? Hannah! 806 01:43:47,784 --> 01:43:50,001 Hannah! 807 01:44:06,135 --> 01:44:07,657 Get in. 808 01:44:26,703 --> 01:44:28,486 They're locked. 809 01:44:28,573 --> 01:44:30,964 The gates are locked! 810 01:44:33,660 --> 01:44:35,704 Fucking do it! 811 01:44:57,968 --> 01:45:00,447 Come on, Jim, breathe! Fucking breathe! 812 01:45:21,190 --> 01:45:23,494 Not the curtains as well. 813 01:46:34,156 --> 01:46:36,852 You looked all right in this, you know. 814 01:46:38,026 --> 01:46:39,505 It's coming! 815 01:46:56,246 --> 01:46:58,377 - You definitely heard it? - Yeah! 816 01:46:58,464 --> 01:47:01,813 - I can't hear anything! - I told you, I heard it! 817 01:47:22,294 --> 01:47:24,120 Go. 818 01:47:57,255 --> 01:48:00,212 Do you think he saw us this time?