1 00:01:47,520 --> 00:01:49,280 Bingo! 2 00:02:03,000 --> 00:02:04,800 Kuradima põrgu. 3 00:02:06,960 --> 00:02:08,840 Kuradima põrgu. 4 00:02:56,920 --> 00:02:59,480 - Mu Jumal... - Võta ennast kokku. 5 00:02:59,560 --> 00:03:02,520 Kui sa tahad neid siit välja saada. 6 00:03:03,320 --> 00:03:05,880 - Ma saan need probleemideta välja lasta. - Siis tee seda! 7 00:03:19,520 --> 00:03:21,920 Turvaosakond, meile on sisse murtud. Tooge... 8 00:03:30,040 --> 00:03:32,760 Ma tean, kes te olete. Ma tean, mida te mõtlete... 9 00:03:32,840 --> 00:03:36,520 Kui sa ei taha viga saada, hoia oma suu kinni ja ära liiguta. 10 00:03:36,600 --> 00:03:41,640 Need šimpansid on nakatatud. Nad on väga nakkavad. Neil on antud inhibiitorit. 11 00:03:41,720 --> 00:03:45,040 - Millega see nakatatud oli? - Raviks te peate kõigepealt mõistma. 12 00:03:45,120 --> 00:03:47,960 Millega see nakatatud oli? 13 00:03:49,840 --> 00:03:51,640 Raevuga. 14 00:03:53,280 --> 00:03:56,320 - Millest ta räägib? - Avage puurid. 15 00:03:56,400 --> 00:03:57,680 Ei! Ei! Ei! 16 00:03:58,360 --> 00:04:02,480 Kuule haige värdjas, me võtame sinu piinamisohvrid endaga kaasa. 17 00:04:02,560 --> 00:04:04,080 Me päästame teid siit välja. 18 00:04:04,160 --> 00:04:08,640 Loomad on nakkavad. Nakkus on nende veres ja süljes. Üks hammustus... 19 00:04:08,720 --> 00:04:11,120 Stopp... Stopp! Teil pole õrna aimugi! 20 00:04:17,400 --> 00:04:20,120 Võtke ta ära! Aidake mind! 21 00:04:25,280 --> 00:04:27,320 Võtke ta ära! Võtke ta ära! 22 00:04:30,800 --> 00:04:33,880 - Mis tal viga on? - Te peate ta tapma! 23 00:04:35,880 --> 00:04:38,040 Mu Jumal! 24 00:04:42,200 --> 00:04:45,280 - Mis tal viga on? - Me peame ta koheselt tapma! 25 00:04:47,680 --> 00:04:49,200 Mu Jumal... 26 00:06:33,720 --> 00:06:35,160 Hallo? 27 00:07:12,040 --> 00:07:13,480 Hallo? 28 00:07:30,880 --> 00:07:32,800 Hallo! 29 00:09:10,560 --> 00:09:11,840 Hallo? 30 00:09:37,080 --> 00:09:38,520 Hallo! 31 00:14:18,880 --> 00:14:20,880 Hallo? 32 00:14:28,560 --> 00:14:30,560 Hallo? 33 00:14:44,320 --> 00:14:46,320 Isa? 34 00:14:52,480 --> 00:14:54,480 Isa, on teiega kõik korras? 35 00:15:01,520 --> 00:15:04,080 Ups, poleks tohtind seda teha. 36 00:15:04,480 --> 00:15:06,640 poleks tohtinud seda teha. 37 00:15:07,040 --> 00:15:08,840 Kurat! 38 00:15:34,520 --> 00:15:36,560 Siiapoole! 39 00:15:39,320 --> 00:15:41,560 - Siiapoole! - Tule juba! 40 00:15:53,520 --> 00:15:55,880 Jookske, jookske, jookske! 41 00:16:00,920 --> 00:16:01,960 Ära peatu! 42 00:16:02,040 --> 00:16:04,800 - Mis kurat siin toimub? - Lihtsalt ole vait! 43 00:16:12,600 --> 00:16:15,080 - Kõik kaetud. - Kes need inimesed on? 44 00:16:41,280 --> 00:16:42,480 Lähme! Lähme! 45 00:16:42,560 --> 00:16:44,720 - Mis kurat siin toimub? - Liigu! 46 00:16:53,160 --> 00:16:55,080 Tule juba! 47 00:17:13,480 --> 00:17:18,040 Mees kõnnib kaelkirjakuga baari. Mõlemad joovad ennast täis. 48 00:17:18,120 --> 00:17:20,040 Kaelkirjak kukub pikali. 49 00:17:20,120 --> 00:17:25,120 Mees hakkab lahkuma ja baarmen ütleb: "Hei! Te ei saa seda siia lamama jätta." 50 00:17:25,200 --> 00:17:29,080 Tema ütleb: "Ei, see pole lõvi. See on kaelkirjak". (Sõnade mäng: to lie ja lion) :) 51 00:17:36,400 --> 00:17:39,160 Tal pole mingit huumorimeelt. 52 00:17:39,240 --> 00:17:42,040 Te kaks peaks läbi saama nagu maja tulega. 53 00:17:43,480 --> 00:17:45,480 Kes sa oled? 54 00:17:46,640 --> 00:17:48,480 Sa oled haiglast. 55 00:17:48,560 --> 00:17:51,920 - Oled sa arst? - Ta ei ole arst. Ta on patsient. 56 00:17:52,000 --> 00:17:54,240 Ma olen rattakuller. 57 00:17:56,320 --> 00:18:02,480 Ma viisin pakki Farringdonist Shaftesbury Avenue'le ning auto sõitis mulle ette. 58 00:18:02,560 --> 00:18:06,160 Siis ma ärkasin täna haiglas. Ma ärkasin üles ja ma... 59 00:18:06,240 --> 00:18:08,080 Mul olid hallutsinatsioonid või ma... 60 00:18:09,680 --> 00:18:12,040 Mis su nimi on? 61 00:18:12,120 --> 00:18:14,120 Jim. 62 00:18:14,760 --> 00:18:17,320 Ma olen Mark. See on Selena. 63 00:18:21,560 --> 00:18:23,160 OK, Jim. 64 00:18:28,160 --> 00:18:30,600 Mul on halbu uudiseid. 65 00:18:30,680 --> 00:18:36,680 Kõik algas märatsemisest, ning kohe algusest peale võis aru saada, et see on teistsugune. 66 00:18:36,760 --> 00:18:40,760 Sest see juhtus väikestes külades, turulinnades. 67 00:18:41,600 --> 00:18:44,240 Ning peale seda polnud see enam telekas. 68 00:18:44,320 --> 00:18:48,840 See oli väljas tänavatel. See tuli läbi akende. 69 00:18:48,920 --> 00:18:50,680 See oli viirus. 70 00:18:50,760 --> 00:18:52,480 Nakkus. 71 00:18:52,560 --> 00:18:55,280 Sellest arusaamiseks ei pidanud arst olema. 72 00:18:55,360 --> 00:18:57,720 Asi oli veres. 73 00:18:57,800 --> 00:19:00,200 Veres oli midagi. 74 00:19:01,600 --> 00:19:06,360 Selleks ajaks kui nad üritasid evakueerida linnu, oli juba liiga hilja. 75 00:19:06,440 --> 00:19:09,240 Nakkus oli igal pool. 76 00:19:09,320 --> 00:19:11,720 Sõjaväe blokaadid hävitati. 77 00:19:13,200 --> 00:19:15,800 Ning siis algas väljaränne. 78 00:19:17,120 --> 00:19:19,760 Päev enne kui saated lõppesid, 79 00:19:19,840 --> 00:19:23,360 oli nakkuse teateid Pariisist ja New York'ist. 80 00:19:25,640 --> 00:19:28,440 Peale seda ei kuulnud me enam midagi. 81 00:19:31,280 --> 00:19:34,120 - Mida valitsus teeb? - Pole enam mingit valitsust. 82 00:19:34,200 --> 00:19:36,560 Loomulikul on valitsus! 83 00:19:36,640 --> 00:19:40,560 Alati on valitsus. Nad on kuskil varjendis või lennukis... 84 00:19:40,640 --> 00:19:44,760 Ei, pole mingit valitsust, politseid, sõjaväge. 85 00:19:46,160 --> 00:19:49,120 Ei telekat, raadiot, elektrit. 86 00:19:49,720 --> 00:19:53,720 Sa oled esimene nakatumata inimene, keda me kuue päeva jooksul näinud oleme. 87 00:19:54,520 --> 00:19:56,520 Kus su perekond on? 88 00:19:57,400 --> 00:19:59,360 Nad on surnud. Nagu Selena omagi. 89 00:19:59,440 --> 00:20:01,480 Sinu omad samuti. 90 00:20:11,360 --> 00:20:15,200 Ma pean nad leidma. Nad elavad Deptfordis. Ma võin sinna jalutada. Selge? 91 00:20:15,280 --> 00:20:17,760 Mine ja tule tagasi, jeah? 92 00:20:19,640 --> 00:20:21,800 - Sa ei tule. - Jah! 93 00:20:21,880 --> 00:20:24,760 Keegi ei tule kunagi tagasi. 94 00:20:29,080 --> 00:20:31,080 Õppetund number üks. 95 00:20:31,920 --> 00:20:36,160 Sa ei lähe kuhugi üksinda, kui sul just muud valikut pole. 96 00:20:36,240 --> 00:20:38,480 Õppetund kaks. 97 00:20:38,560 --> 00:20:42,480 Liigu ainult päevavalges. Kui sul pole just muud võimalust. 98 00:20:44,440 --> 00:20:46,400 Me viime sind homme. 99 00:20:46,480 --> 00:20:49,920 Me lähme kõik koos ja otsime su surnud vanemaid, ok? 100 00:20:50,920 --> 00:20:52,320 Söö. 101 00:21:04,000 --> 00:21:07,040 Kui sa tahad, et ta hoogu maha võtaks, siis sa pead ütlema. 102 00:21:32,840 --> 00:21:34,440 - Kui seal on keegi... - Ma saan aru. 103 00:21:34,520 --> 00:21:36,520 - Keegi... - Ma saan aru! 104 00:21:38,560 --> 00:21:40,040 OK. 105 00:22:20,120 --> 00:22:21,400 Jim... 106 00:22:22,200 --> 00:22:23,480 Oota! 107 00:23:44,680 --> 00:23:48,480 Nad surid rahulikult. Sa peaks tänulik olema. 108 00:23:48,560 --> 00:23:50,880 Ma pole tänulik. 109 00:23:52,080 --> 00:23:54,000 Mu... 110 00:23:54,680 --> 00:23:59,000 vanemad ja mu õde, me läksime Paddingtoni jaama, 111 00:24:01,520 --> 00:24:06,640 lootuses lennuki peale saada, et võibolla me saaksime osta ennast lennukile. 112 00:24:07,240 --> 00:24:09,520 Ma mäletan, et isal oli kogu see raha, 113 00:24:09,600 --> 00:24:12,800 kuigi raha oli täiesti kasutu. 114 00:24:14,280 --> 00:24:17,280 Umbes 20,000 inimesel oli sama mõte. 115 00:24:19,680 --> 00:24:21,800 Rahvas oli pinges. 116 00:24:22,600 --> 00:24:24,840 Ma kaotasin oma õe käe haardest. 117 00:24:26,920 --> 00:24:29,160 Ma mäletan, et maapind oli pehme. 118 00:24:31,040 --> 00:24:35,240 Ma vaatasin alla ja ma seisin kõigi nende inimeste peal. 119 00:24:35,320 --> 00:24:39,120 Nagu vaip. Inimesed kes olid kukkunud... 120 00:24:39,200 --> 00:24:43,000 Kuskil rahva hulgas oli nakatunuid. See levis kiiresti. 121 00:24:43,080 --> 00:24:46,280 Keegi ei saanud joosta. Kõik, mida sa teha said, oli ronida. 122 00:24:47,840 --> 00:24:50,800 Ronida üle inimeste. Ja ma tegin seda. Ma ronisin. 123 00:24:50,880 --> 00:24:53,160 Ning ma sain selle kioski peale. 124 00:24:55,360 --> 00:25:00,120 Alla vaadates ei saanud aru, millised näod olid nakatunud ja millised polnud. 125 00:25:00,200 --> 00:25:03,920 Siis ma nägin oma isa. Mitte oma ema või õde. 126 00:25:04,000 --> 00:25:05,880 Mu isa. 127 00:25:08,080 --> 00:25:10,080 Ta nägu... 128 00:25:13,600 --> 00:25:17,360 Selenal on õigus. Sa peaksid olema tänulik. 129 00:25:17,440 --> 00:25:22,400 Meil pole aega, et enne pimedat poodi tagasi jõuda. Me peaks ööseks siia jääma. 130 00:25:24,960 --> 00:25:27,680 Minu tuba on üleval otsas. Te kaks võite selle võtta. 131 00:25:27,760 --> 00:25:30,960 Ei, me magame kõik ühes ruumis, nii on ohutum. 132 00:26:47,960 --> 00:26:49,960 Jim. 133 00:26:58,280 --> 00:27:00,280 - Oled tagasi. - Jah. 134 00:27:06,400 --> 00:27:08,400 - Kuidas oli? - Normaalne. 135 00:27:09,440 --> 00:27:11,640 Annad mulle sellest lonksu? 136 00:27:11,720 --> 00:27:13,720 - See on tühi. - Ha! 137 00:27:15,920 --> 00:27:18,160 Siin. 138 00:27:20,160 --> 00:27:22,160 Ma siis asun nende kallal tööle. 139 00:27:28,520 --> 00:27:30,440 Mark! Mark! 140 00:27:31,200 --> 00:27:33,240 Selena! Appi! 141 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 Õhk on puhas. 142 00:27:54,240 --> 00:27:57,080 - See on Mr Bridges. - Kas sind hammustati? 143 00:27:57,160 --> 00:27:59,280 Ning ta tütar. Neli maja edasi. 144 00:27:59,360 --> 00:28:02,320 - Kas sind hammustati? - Ei. 145 00:28:02,400 --> 00:28:05,200 Kas osa verest sattus sulle suhu? 146 00:28:06,080 --> 00:28:08,000 Ei. 147 00:28:11,000 --> 00:28:12,680 Mark? 148 00:28:15,000 --> 00:28:16,640 Oota... 149 00:28:37,600 --> 00:28:39,720 Puhasta ennast ära. 150 00:28:41,520 --> 00:28:43,520 Kas sul on siin riideid? 151 00:28:44,600 --> 00:28:46,400 Mmm... Ma... Jah. 152 00:28:46,480 --> 00:28:50,000 Siis too need ja pane riidesse. Me peame kohe lahkuma. 153 00:28:50,080 --> 00:28:53,600 Veel nakatunuid on tulemas. Nad alati tulevad. 154 00:29:21,200 --> 00:29:24,080 Kuidas sa teadsid? Kuidas sa teadsid, et ta oli nakatunud? 155 00:29:24,160 --> 00:29:27,920 - Veri. - Minu peal oli verd. See oli ka sinu peal. 156 00:29:28,000 --> 00:29:33,160 Ma ei teadnud, et ta on nakatunud. Ta teadis. Ma nägin seda ta näost. 157 00:29:33,240 --> 00:29:37,480 Kui keegi nakatub, on sul umbes 20 sekundit, et teda tappa. 158 00:29:37,560 --> 00:29:42,480 Ta võib olla su vend, su õde või su vanim sõber. Vahet pole. 159 00:29:42,560 --> 00:29:47,760 Lihtsalt, et sa teaksid, kui see juhtub sinuga, teen ma seda südamelöögi jooksul. 160 00:29:47,840 --> 00:29:51,880 Tal oli palju plaane. On sul plaane, Jim? 161 00:29:51,960 --> 00:29:56,240 Kas sa tahad, et me leiaksime ravimi ja päästaksime maailma või lihtsalt armuksime ja kepiksime? 162 00:29:56,320 --> 00:29:58,720 Plaanid on mõttetud. 163 00:29:58,800 --> 00:30:01,280 Elus püsimine on parim, mida võib saada. 164 00:30:03,040 --> 00:30:04,400 Hei, hei, hei, hei. 165 00:30:04,480 --> 00:30:06,480 Mis see on? 166 00:30:12,320 --> 00:30:14,320 Lähme. 167 00:30:57,600 --> 00:31:00,600 Mis on ühist tornmajadel ja poekärudel? 168 00:31:00,680 --> 00:31:03,640 Ära räägi. Üles on pikk maa. 169 00:31:12,960 --> 00:31:15,200 Vajad sa puhkust? 170 00:31:16,360 --> 00:31:18,280 - Sina? - Ei. 171 00:31:20,840 --> 00:31:22,840 Nüüd ma vajan puhkust. 172 00:31:32,880 --> 00:31:34,640 Mis viga? 173 00:31:34,720 --> 00:31:36,640 Ei midagi. 174 00:31:38,920 --> 00:31:40,200 Mul tekkis peavalu. 175 00:31:40,280 --> 00:31:41,720 - Tugevalt? - Päris tugevalt. 176 00:31:41,800 --> 00:31:46,880 - Miks sa enne midagi ei öelnud? - Ma ei arvanud, et see sulle korda läheb. 177 00:31:48,040 --> 00:31:52,120 Su kontidel pole rasva ja kõik, mida sa söönud oled on suhkur. 178 00:31:52,200 --> 00:31:54,240 Nii, et sa oled kokku kukkumas. 179 00:31:54,320 --> 00:31:56,480 Me ei saa selle vastu eriti midagi teha 180 00:31:56,560 --> 00:32:01,440 peale selle, et me paneme sind valuvaigisteid täis ja anname sulle veel suhkrut. Rääkides suhkrust, 181 00:32:01,520 --> 00:32:03,720 Pepsi või Lilt? 182 00:32:04,920 --> 00:32:06,840 Ega sul Tangot pole? 183 00:32:06,920 --> 00:32:09,840 Tegelikult, mul oli siin kuskil purk Tangot. 184 00:32:11,000 --> 00:32:13,160 Tasa! See on nakatunu. 185 00:32:23,080 --> 00:32:24,840 Oh ei, nad on sees. Liigu! 186 00:32:27,800 --> 00:32:30,240 Oota, Selena! 187 00:32:31,120 --> 00:32:33,040 Oota mind, palun! 188 00:32:33,120 --> 00:32:35,160 Palun, Selena! Palun! 189 00:32:35,240 --> 00:32:37,480 - Oota mind! - Tule juba! 190 00:32:37,560 --> 00:32:39,480 - Jookse! - Oota! 191 00:32:40,080 --> 00:32:42,680 Palun! Kuramuse pärast! 192 00:32:43,240 --> 00:32:45,400 - Selena! - 193 00:32:47,040 --> 00:32:50,280 Koridori lõpus. Korter 157. Liiguta! 194 00:32:50,360 --> 00:32:52,360 Tänan. Tänan. 195 00:33:04,320 --> 00:33:06,280 Ava uks! 196 00:33:11,640 --> 00:33:13,160 Ava uks! 197 00:33:17,680 --> 00:33:20,080 - Ava! - Kus isa on? 198 00:33:20,160 --> 00:33:21,560 Mis? 199 00:33:24,040 --> 00:33:26,920 - Ava see kuradi uks! - Kus isa on? 200 00:33:27,000 --> 00:33:29,200 Lase nad sisse, Hannah. Lase nad sisse. 201 00:33:36,800 --> 00:33:39,000 Minge sisse. Minge sisse! 202 00:33:56,280 --> 00:33:58,640 Nii, mina olen Frank, igatahes. 203 00:33:58,720 --> 00:34:00,440 Jim. 204 00:34:01,240 --> 00:34:04,200 - Selena. - Selena. Tore teiega kohtuda. 205 00:34:04,280 --> 00:34:06,480 See on mu tütar Hannah. 206 00:34:06,560 --> 00:34:08,720 Tule, kallis. Ütle tere. 207 00:34:10,080 --> 00:34:12,080 Tule. 208 00:34:12,800 --> 00:34:14,680 Nii... 209 00:34:14,760 --> 00:34:16,600 See on suurepärane. Lihtsalt suurepärane. 210 00:34:18,840 --> 00:34:21,040 Ma ütleks, et seda oleks vaja tähistada. 211 00:34:21,120 --> 00:34:24,040 Miks te kõik ei istu ja... 212 00:34:24,120 --> 00:34:26,960 Hannah, mida meil pakkuda on? 213 00:34:27,040 --> 00:34:29,440 Meil on ema creme de menthe't. 214 00:34:29,520 --> 00:34:32,120 Suurepärane. Creme de menthe. 215 00:34:32,200 --> 00:34:34,800 Oh, jah. Vaadake, istuge, palun. 216 00:34:34,880 --> 00:34:37,240 Seadke ennast mugavalt. 217 00:34:39,960 --> 00:34:42,840 - Kus on neetud klaasid? - Keskmises kapis. 218 00:34:42,920 --> 00:34:45,680 Ei, need head. See on tähistamine. 219 00:34:45,760 --> 00:34:48,160 Ülemises kapis. 220 00:34:48,240 --> 00:34:50,840 Nii, et see on teie kodu? 221 00:34:52,040 --> 00:34:53,720 Kena. 222 00:35:06,360 --> 00:35:07,440 Palun. 223 00:35:07,520 --> 00:35:10,480 Ma tean, et see pole eriti palju, aga noh, terviseks. 224 00:35:10,560 --> 00:35:12,240 Terviseks. 225 00:35:32,880 --> 00:35:34,880 On sinuga korras, Jim? 226 00:35:35,800 --> 00:35:38,040 Jah. 227 00:35:38,120 --> 00:35:43,480 Vabandust me ei säästnud vett. Sama on ka vetsuga. Loputus ei tööta. 228 00:35:45,080 --> 00:35:47,240 Te peate ämbrit kasutama. 229 00:35:53,520 --> 00:35:56,040 Me peame seda iga hommik tühjendama. 230 00:35:56,120 --> 00:35:59,640 Lihtsalt viska see üle rõdu. Mugavusi siin pole. 231 00:35:59,720 --> 00:36:01,360 Vahet pole. 232 00:36:01,440 --> 00:36:04,440 Kuule, hilja on juba. Me lähme magama. 233 00:36:06,040 --> 00:36:08,320 Meil on üks tühi tuba. 234 00:36:09,320 --> 00:36:10,560 Seal. 235 00:36:10,640 --> 00:36:12,520 Kas sina ja Selena...? 236 00:36:13,720 --> 00:36:15,480 Ei. Ei, ei, ei. 237 00:36:15,560 --> 00:36:17,160 Hmm... 238 00:36:17,240 --> 00:36:19,520 Ma võtan elutoa. See sobib. 239 00:36:19,600 --> 00:36:21,400 Hea küll. 240 00:36:22,240 --> 00:36:24,240 Ei, ma mõtlesin, jah. 241 00:36:25,240 --> 00:36:27,160 Nii, et... mmm... 242 00:36:28,160 --> 00:36:31,040 - Head ööd, siis. - Jah. Head ööd, Frank. 243 00:36:45,080 --> 00:36:46,560 Väga kaunis. 244 00:36:47,840 --> 00:36:50,560 - Väga katkine. - Jah. 245 00:36:54,720 --> 00:36:58,280 - Mida sa neist arvad? - noh, nad on lootuse kaotanud. 246 00:36:59,360 --> 00:37:02,080 Ilmselt vajavad meid rohkem, kui meie neid. 247 00:37:03,480 --> 00:37:05,640 Minu arust nad on head inimesed. 248 00:37:08,360 --> 00:37:11,200 - Head inimesed? - Jah. 249 00:37:12,920 --> 00:37:17,400 Sa peaks olema rohkem mures selle pärast ega nad sind ei aeglustaks. 250 00:37:17,480 --> 00:37:21,080 - Sest kui nad sind aeglustavad... - Jätan ma nad maha. 251 00:37:21,160 --> 00:37:23,000 - Südamelöögi jooksul. - Jah. 252 00:37:23,680 --> 00:37:25,280 Ma ei jätaks. 253 00:37:25,360 --> 00:37:28,760 Siis sa riskid sellega, et võid surma saada. 254 00:37:36,760 --> 00:37:39,160 Ma lähen magama. 255 00:37:41,560 --> 00:37:43,360 Selena... 256 00:37:44,160 --> 00:37:47,280 Sa arvad, et ma ei saa aru, kuid ma saan aru. 257 00:37:49,080 --> 00:37:52,920 Ning ma tean, et ma oleks juba surnud kui ma poleks sind kohanud. 258 00:37:53,400 --> 00:37:54,920 Kindlasti. 259 00:37:55,000 --> 00:37:56,520 Ei, kuula... 260 00:37:58,800 --> 00:38:00,800 Ma mõtlesin... Tänan. 261 00:38:03,840 --> 00:38:05,920 Ja ma mõtlesin... Kindlasti. 262 00:38:06,000 --> 00:38:08,680 Head ööd, Jim. 263 00:38:08,760 --> 00:38:10,760 Head ööd. 264 00:38:23,800 --> 00:38:25,800 Veesurve kadus meil kolm nädalat tagasi. 265 00:38:25,880 --> 00:38:29,840 Me arvasime, et meile piisab veest, mis on teistes korterites. Tsisternides ja paakides. 266 00:38:29,920 --> 00:38:33,000 Kuid see kaob nii kiiresti, et te ei usuks seda. 267 00:38:36,160 --> 00:38:37,800 Sa jood seda, 268 00:38:37,880 --> 00:38:39,600 see aurustub, 269 00:38:39,680 --> 00:38:41,680 muutub halvaks. 270 00:38:43,960 --> 00:38:45,960 Nad on kõik tühjad. 271 00:38:46,800 --> 00:38:48,720 Kümme päeva pole sadanud. 272 00:38:48,800 --> 00:38:52,880 Võib üles panna plastikkile, et püüda kastet ja kondensatsiooni. 273 00:38:52,960 --> 00:38:56,560 Nägin seda kord telekast, kuid ei saa seda tööle. 274 00:38:57,840 --> 00:38:59,840 Sa kunagi ei mõtle sellele. 275 00:39:00,720 --> 00:39:03,560 Vajad nii väga vihma. 276 00:39:05,160 --> 00:39:07,480 Ja seda kuradi Inglismaal! 277 00:39:11,960 --> 00:39:14,960 Jim, meil ei ole võimalik siia jääda. 278 00:39:23,520 --> 00:39:27,120 - Juba nädalaid pole olnud saateid. - Kuulake. 279 00:39:27,200 --> 00:39:31,600 Pääsemine on siin. Vastus nakkusele on siin. 280 00:39:31,680 --> 00:39:34,560 kui te seda kuulete, siis te ei ole üksi. 281 00:39:34,640 --> 00:39:38,960 On veel teiesuguseid. On veel ellujääjaid. 282 00:39:39,040 --> 00:39:41,160 Me oleme sõdurid ning me oleme relvastatud. 283 00:39:41,240 --> 00:39:44,400 Mu Jumal. Sõdurid. 284 00:39:44,480 --> 00:39:48,880 - Tasa. Seda on veel. - Meie asukoht on 42. blokaad, M602, 285 00:39:48,960 --> 00:39:52,240 27 miili Manchesterist kirdes. 286 00:39:52,320 --> 00:39:56,080 - Te peate meid leidma. Pääsemine... - Nüüd see lihtsalt kordub. 287 00:39:56,160 --> 00:39:58,440 - See on salvestus? - Jah, see on salvestus. 288 00:39:58,520 --> 00:40:01,320 Kuid see on koht, kus nad käsivad meil minna. 289 00:40:01,400 --> 00:40:03,480 Siin. 290 00:40:04,920 --> 00:40:09,520 Asjaolusid arvestades vajame me kaks või kolm päeva, et sinna jõuda. 291 00:40:09,600 --> 00:40:11,240 "Meie"? 292 00:40:15,160 --> 00:40:21,000 Hääl levib siin korteris. Mina ja Hannah vajame teid rohkem kui teie meid. 293 00:40:21,080 --> 00:40:24,120 - Kuulge, ma ei... - Ei, pole midagi. See on tõde. 294 00:40:24,200 --> 00:40:26,600 Ma ei saa siit lahkuda kui me oleme kahekesi. 295 00:40:26,680 --> 00:40:30,480 Minuga võib midagi juhtuda. Hannah oleks üksi. Ma ei saaks sellega riskida. 296 00:40:30,560 --> 00:40:32,200 Kuid koos teistega... 297 00:40:32,280 --> 00:40:36,400 Kui see on salvestus, siis selle teinud sõdurid võivad juba surnud olla. 298 00:40:36,480 --> 00:40:39,840 - Võimalik. - See jutt vastusest nakkuse kohta... 299 00:40:39,920 --> 00:40:44,040 Sellele pole vastust! See on juba teinud kogu kahju, mis ta sai! 300 00:40:44,120 --> 00:40:46,840 - Võibolla neil on ravim. - Võibolla pole neil midagi. 301 00:40:46,920 --> 00:40:50,840 - Ainuke võimalus vastust saada, on neid leida. - Me võime proovides surra, Frank! 302 00:40:52,840 --> 00:40:55,040 Või surra siin. 303 00:40:55,120 --> 00:41:00,600 ning üldsegi, see pole tõsi, mida isa ütles. Teie vajate meid samamoodi nagu meie teid. 304 00:41:02,040 --> 00:41:03,840 Me vajame teineteist. 305 00:41:03,920 --> 00:41:09,000 Ning linnas pole me kunagi ohutus kohas. Sõdurid võivad meid turvaliselt hoida. 306 00:41:09,680 --> 00:41:11,680 Nii, et me peame proovima ja sinna jõudma. 307 00:41:12,760 --> 00:41:14,280 Sinna saama kuidas? 308 00:41:25,240 --> 00:41:28,840 Et te teaksite, ma ei võta tšekke ega krediitkaarte. 309 00:41:56,240 --> 00:41:59,120 - Mis sa arvad? - See on kõige otsem tee. 310 00:41:59,200 --> 00:42:04,240 Siis me peaksime võtma pikema tee. Selle, mis on päevavalges ja mitte maa all. 311 00:42:04,320 --> 00:42:06,560 Lihtsalt teeme selle ära. 312 00:42:18,960 --> 00:42:21,040 Ei, ei. 313 00:42:21,120 --> 00:42:23,520 Ei. Nägid, see oli väga halb mõte. 314 00:42:24,360 --> 00:42:27,600 Tead miks? Sest see on ilmselgelt halb mõte. 315 00:42:27,680 --> 00:42:31,880 Nii, et me sõidame tunnelisse, mis on täis kuradi purustatud autosid... 316 00:42:31,960 --> 00:42:34,760 See on tõesti kuradi ilmselgelt halb mõte! 317 00:42:34,840 --> 00:42:37,000 Hoidke kinni! 318 00:42:45,800 --> 00:42:47,600 Isa! 319 00:43:06,240 --> 00:43:07,720 Persse! 320 00:43:08,960 --> 00:43:11,280 Maailma halvim koht tühja rehvi jaoks. 321 00:43:11,360 --> 00:43:14,560 Nõus. Me peaks seda tegema pigem kiiresti. 322 00:43:16,960 --> 00:43:19,040 Mul on ratas. Teie olete tungraua eest. 323 00:43:33,040 --> 00:43:36,440 Kas te kuulete seda? Hei, hei, kas te kuulete seda? 324 00:43:36,520 --> 00:43:38,520 Kuuleme mida? 325 00:43:39,160 --> 00:43:41,360 Nii, valmis. 326 00:43:42,880 --> 00:43:44,280 Isa? 327 00:43:48,000 --> 00:43:50,960 - Jeesus Kristus! 328 00:43:51,040 --> 00:43:52,520 Kuradi rotid! 329 00:44:02,640 --> 00:44:05,120 Nad jooksevad nakatunute eest. 330 00:44:05,200 --> 00:44:07,040 Liigutage ennast! 331 00:44:07,120 --> 00:44:11,240 Unusta tungraud, Hannah. Selleks pole aega. Lihtsalt tõstke kõik. 332 00:44:11,320 --> 00:44:14,440 Kinni, hoidke! Üks, kaks, kolm, tõstke! 333 00:44:18,240 --> 00:44:20,120 Tõstke, tõstke! 334 00:44:20,640 --> 00:44:25,560 - Ärge vaadake neid! Ärge vaadake! - Ma näen neid! Nad tulevad! 335 00:44:31,040 --> 00:44:33,520 Tee ruttu, Hannah! 336 00:44:33,600 --> 00:44:35,920 Peaaegu. 337 00:44:36,000 --> 00:44:38,800 - Pane ratas paika, Hannah! - Ma üritan. 338 00:44:43,400 --> 00:44:45,960 Kolm, kaks, üks, 339 00:44:46,040 --> 00:44:47,680 laske lahti! 340 00:44:51,640 --> 00:44:54,000 - Minge autosse! - Tulge juba! 341 00:44:56,000 --> 00:44:58,280 - Frank, sõida! - Liiguta, Frank! 342 00:45:01,080 --> 00:45:03,080 Huaa! 343 00:45:07,680 --> 00:45:09,680 Hüvasti, jobud! 344 00:45:17,320 --> 00:45:19,520 Frank, peata takso. 345 00:45:41,560 --> 00:45:43,760 Lähme shoppama. 346 00:45:53,960 --> 00:45:55,400 Sina... 347 00:45:56,160 --> 00:45:57,600 Sina... 348 00:45:58,400 --> 00:45:59,440 Sina... 349 00:45:59,520 --> 00:46:02,000 Kas keegi komme on näinud? 350 00:46:02,080 --> 00:46:04,760 Hmm. Radioaktiivsed. 351 00:46:07,360 --> 00:46:10,800 Ärge võtke midagi, mida peaks küpsetama, eks? 352 00:46:10,880 --> 00:46:12,640 Ma arvan, et seda saab toorelt ka süüa. 353 00:46:12,720 --> 00:46:14,520 Kofeiinivaba kohvi... 354 00:46:14,600 --> 00:46:16,600 Pane see tagasi. 355 00:46:17,760 --> 00:46:19,920 Igat saasta ka ei saa ju võtta. 356 00:46:20,000 --> 00:46:24,320 Kui ma ei näeks enam kunagi ühtegi šokolaadi, siis see oleks liiga vara. 357 00:46:24,720 --> 00:46:27,280 Välja arvatud Terry Šokolaadi Apelsini! 358 00:46:28,840 --> 00:46:32,320 Nii, 16 aastat vana, tume, täielik maitse. 359 00:46:33,240 --> 00:46:35,120 Soe kui mitte agressiivne. 360 00:46:35,200 --> 00:46:38,560 - Mõnus järelmaitse. 361 00:46:40,080 --> 00:46:43,200 Toob välja tule, kuid jätab sisse soojuse. 362 00:47:35,840 --> 00:47:38,800 Me teeme seda kas praegu või me kõnnime. 363 00:47:45,520 --> 00:47:47,520 Mitte sina. 364 00:47:50,720 --> 00:47:52,920 - Hoia lähedale, Jim. - Mida? 365 00:47:53,000 --> 00:47:55,000 Sa kuulsid. 366 00:48:20,480 --> 00:48:22,480 Kuhu sa lähed? 367 00:48:23,520 --> 00:48:25,840 Meil on piisavalt süüa, Jim. 368 00:48:25,920 --> 00:48:28,160 Meil pole juustuburgereid. 369 00:48:28,880 --> 00:48:31,440 Nagu läheks puhkusele oma tädiga! 370 00:49:09,040 --> 00:49:11,400 Oh, Jumal. 371 00:49:36,160 --> 00:49:37,640 Hallo? 372 00:49:50,880 --> 00:49:52,600 Ma vihkan sind! 373 00:50:01,400 --> 00:50:03,400 Leidsid midagi? 374 00:50:05,560 --> 00:50:08,240 - Leidsid midagi, Jim? - Ei! Lähme siit minema. 375 00:50:08,320 --> 00:50:10,320 Hea küll me lõpetasime siin. 376 00:50:12,440 --> 00:50:14,240 OK, Hannah. 377 00:50:21,320 --> 00:50:22,920 Rahulikult. Pidurda! 378 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 Pidurda, pidurda! 379 00:50:32,520 --> 00:50:34,520 Välja. 380 00:51:17,280 --> 00:51:20,360 Nämm! Mu Jumal! 381 00:51:21,080 --> 00:51:23,960 Ma nagu, tunnen C vitamiini maitset. 382 00:51:24,760 --> 00:51:27,440 Rosinad on nii mahlakad. 383 00:51:28,600 --> 00:51:30,600 Mida sa ütlesid? 384 00:51:30,680 --> 00:51:33,360 Rosinad. Nad on nii mahlakad. 385 00:51:37,920 --> 00:51:39,920 Vaadake siia. 386 00:51:50,760 --> 00:51:52,520 Nagu perekond. 387 00:51:52,600 --> 00:51:54,960 Mis sa arvad, kas nad on nakatunud? 388 00:51:55,360 --> 00:51:57,360 Ei. 389 00:52:00,680 --> 00:52:03,280 Nendega on kõik korras. 390 00:52:08,800 --> 00:52:10,800 Tulge nüüd. Sööme! 391 00:52:24,880 --> 00:52:26,160 Nii mida ma mõtlesingi? 392 00:52:26,240 --> 00:52:29,800 Et sa ei kuule enam kunagi originaalset muusikat. 393 00:52:29,880 --> 00:52:33,880 Sa ei loe enam kunagi raamatud, mida pole juba kirjutatud, 394 00:52:34,880 --> 00:52:38,560 või ei näe filmi, mida pole juba tehtud. 395 00:52:42,880 --> 00:52:46,000 Hm.... see oli see, mida sina mõtlesid. 396 00:52:46,080 --> 00:52:47,880 Ei. 397 00:52:49,080 --> 00:52:51,280 Mina mõtlesin, et mul ei olnud õigus. 398 00:52:52,480 --> 00:52:54,480 Mille suhtes? 399 00:52:56,120 --> 00:52:58,120 Kõige surma. 400 00:52:58,680 --> 00:53:00,680 Kõige selle jama suhtes. 401 00:53:02,240 --> 00:53:06,560 See ei loe tegelikult Frankile and Hannahile midagi, sest... 402 00:53:07,880 --> 00:53:11,200 Noh, tüdrukul on isa ja isal on omakorda tütar. Nii, et... 403 00:53:11,280 --> 00:53:13,320 Häbematu jõmpsikas! 404 00:53:13,760 --> 00:53:17,240 Mul ei olnud õigus kui ma ütlesin, et elus püsimine on parim, mis me teha saame. 405 00:53:20,720 --> 00:53:23,120 Näed, seda mõtlesin ma ka ise. 406 00:53:23,600 --> 00:53:25,200 Kas tõesti? 407 00:53:25,280 --> 00:53:27,480 Mm. Sa varastasid mu mõtte. 408 00:53:32,480 --> 00:53:34,280 Vabandust. 409 00:53:35,200 --> 00:53:37,000 pole midagi. 410 00:53:37,080 --> 00:53:39,080 Sa võid selle endale jätta. 411 00:53:40,160 --> 00:53:44,000 Kell hakkab palju saama. Jääme parem ööseks siia. 412 00:53:58,440 --> 00:54:00,880 Ma ei saa magada. 413 00:54:00,960 --> 00:54:03,480 Mina samuti. 414 00:54:03,560 --> 00:54:05,840 Ei tundu eriti turvaline, eks? 415 00:54:05,920 --> 00:54:07,920 Eriti siin väljas. 416 00:54:08,760 --> 00:54:11,080 Ma arvan, et me oleme piisavalt turvalises kohas. 417 00:54:11,160 --> 00:54:13,720 Selenal ei ole nähtavasti mingeid probleeme. 418 00:54:14,400 --> 00:54:16,800 Jah, ma märkasin ka. 419 00:54:16,880 --> 00:54:18,320 Hei, Selena... 420 00:54:18,400 --> 00:54:20,400 Mis? Mis on? 421 00:54:21,680 --> 00:54:23,640 Kuidas sa magada saad? 422 00:54:29,840 --> 00:54:33,560 Kuradi kurat. Meil oleks olnud vaja põrgutäis retsepte, et neid nii palju saada. 423 00:54:33,640 --> 00:54:37,760 Ma ei vajanud retsepti. Ma olen ise keemik. 424 00:54:37,840 --> 00:54:40,280 Oh, suurepärane. Vaalium. 425 00:54:40,360 --> 00:54:42,840 Me ei saa mitte ainult magada 426 00:54:42,920 --> 00:54:46,480 kuid kui meid ka öösel rünnatakse, siis me isegi ei karda. 427 00:54:46,560 --> 00:54:48,720 - Kaks igale. - Mulle mitte, tänan. 428 00:54:48,800 --> 00:54:50,760 Kas ma võin, isa? 429 00:54:50,840 --> 00:54:52,760 Ma ei usu, kallis. 430 00:54:52,840 --> 00:54:54,280 Palun? 431 00:54:55,720 --> 00:54:57,720 - Ei. - Ma ei saa magada. 432 00:55:00,680 --> 00:55:03,280 Frank kuule. Las ta võtab natuke. 433 00:55:04,320 --> 00:55:08,160 - Anna talle ühest pool. - Hea küll. Teeme nii. 434 00:55:18,400 --> 00:55:20,280 Ööd. 435 00:55:21,040 --> 00:55:23,560 Sa oled suur, aga pehme, Frank. 436 00:55:52,920 --> 00:55:54,800 Frank? 437 00:55:54,880 --> 00:55:56,880 Hannah? 438 00:55:56,960 --> 00:55:58,760 Frank? 439 00:56:04,160 --> 00:56:06,160 Hallo? Hallo! 440 00:56:07,160 --> 00:56:08,360 Hallo! 441 00:56:08,440 --> 00:56:10,840 Hallo! Hallo! 442 00:56:18,600 --> 00:56:20,600 Tshh... 443 00:56:21,920 --> 00:56:24,600 Sa nägid halba unenägu, see oli kõik. 444 00:56:27,240 --> 00:56:29,240 Aitäh isa. 445 00:57:03,080 --> 00:57:05,560 Tule nüüd, unimüts. 446 00:57:09,080 --> 00:57:11,080 Tule, Babe Ruth. 447 00:57:14,160 --> 00:57:15,960 Kiiremini juba. 448 00:57:17,640 --> 00:57:21,000 - Kas ma magasin hommikusöögi maha? - Sa magaksid kõik maha. 449 00:57:21,080 --> 00:57:25,880 - Kas te praadisite midagi? - Me peatume kuskil pubis tee peal. Uks! 450 00:57:49,440 --> 00:57:53,760 Meie asukoht on 42. blokaad, M602, 451 00:57:53,840 --> 00:57:56,800 27 miili Manchesterist kirdes. 452 00:57:56,880 --> 00:57:58,720 Te peate meid leidma. Palun! 453 00:57:58,800 --> 00:58:00,840 Pääsetee on siin. 454 00:58:00,920 --> 00:58:03,840 Vastus nakkusele on siin. 455 00:58:34,560 --> 00:58:36,560 See peab olema Manchester. 456 00:58:38,680 --> 00:58:41,920 Kogu Manchester, kogu linn. 457 00:58:43,680 --> 00:58:45,920 Mitte ühtegi tuletõrjujat seda kustutamas. 458 00:59:38,480 --> 00:59:40,960 42. blokaad. 459 00:59:41,040 --> 00:59:43,280 See on õige koht. 460 01:00:51,520 --> 01:00:55,360 Ma ei saa aru, isa. Kas nad lahkusid? 461 01:00:55,440 --> 01:00:58,440 - Mulle ei meeldi see. Me peaksime minema. - Ei! 462 01:01:05,000 --> 01:01:09,640 Sõidukid. Me peaksime sõidukeid kontrollima. Seal peab midagi olema. 463 01:01:27,040 --> 01:01:28,880 Mitte midagi. 464 01:01:28,960 --> 01:01:30,800 Ma ei suuda seda uskuda. 465 01:01:30,880 --> 01:01:32,760 Frank... 466 01:01:33,200 --> 01:01:35,000 Frank! 467 01:01:37,120 --> 01:01:38,720 - Me peame minema. - Jah. 468 01:01:38,800 --> 01:01:41,200 Minema kuhu põrgusse?! 469 01:02:18,720 --> 01:02:20,800 Käi sealt minema. 470 01:02:24,160 --> 01:02:26,160 Käi sealt minema! 471 01:02:43,240 --> 01:02:45,720 Isa, on sinuga kõik korras? 472 01:02:45,800 --> 01:02:48,360 Jah, minuga on kõik korras, kallis. 473 01:02:49,240 --> 01:02:51,840 Vabandust, et ma kontrolli kaotasin. 474 01:02:51,920 --> 01:02:53,960 Hannah... 475 01:02:54,040 --> 01:02:56,880 Ma armastan sind väga. 476 01:02:56,960 --> 01:02:58,880 - Mida? - Hoia must eemale. 477 01:02:58,960 --> 01:03:01,200 Seisa seal, kus sa oled. 478 01:03:01,280 --> 01:03:04,080 - Isa? - Hoia must eemale! Hoia must eemale! 479 01:03:04,160 --> 01:03:06,560 Hoia eemale! Hoia eemale! Hoia eemale! 480 01:03:06,640 --> 01:03:09,640 - Isa! - Hoia eemale! Hoia eemale! 481 01:03:11,080 --> 01:03:13,720 Mis viga? Isa! 482 01:03:17,840 --> 01:03:20,160 Jim! Jim, ta on nakatunud! 483 01:03:20,240 --> 01:03:22,760 - Ei! - nüüd, Jim! Nüüd! 484 01:03:22,840 --> 01:03:26,120 - Jim, tapa ta! Jim! - Isa! 485 01:03:26,200 --> 01:03:27,440 Tapa ta! 486 01:03:35,560 --> 01:03:37,760 Hoidke tast eemale! 487 01:03:38,960 --> 01:03:41,280 Hoidke laibast eemale! 488 01:03:43,920 --> 01:03:45,720 Isa? 489 01:04:07,200 --> 01:04:09,760 Kolm ellujäänut. Üks mees, kaks naist. 490 01:04:09,840 --> 01:04:13,040 Kordan, üks mees, kaks naist. 491 01:04:13,120 --> 01:04:15,600 Selge, 15. 492 01:04:15,680 --> 01:04:18,040 Pange katel tulele. 493 01:05:04,040 --> 01:05:06,440 Ma olen Major Henry West. 494 01:05:07,640 --> 01:05:09,280 - Tere tulemast. - Jim. 495 01:05:09,360 --> 01:05:11,280 Tere, Jim. 496 01:05:11,360 --> 01:05:13,040 Tere. 497 01:05:15,200 --> 01:05:19,880 Nii, meil on voodid puhaste linadega ja boiler, mis kuuma vett toodab. 498 01:05:19,960 --> 01:05:22,280 Nii, et te kõik võite duši alla minna. 499 01:05:22,360 --> 01:05:25,560 Te näete välja nagu te vajaks seda. Palun. 500 01:05:44,680 --> 01:05:49,680 See pole naljakas. Mul on palju veel kokata, sa kuradi Doris! 501 01:05:50,720 --> 01:05:52,760 Sõida tast üle! 502 01:05:55,360 --> 01:05:58,040 Kuidas ta ennast tunneb? 503 01:05:58,120 --> 01:06:01,160 Ta kaotas oma isa, Jim. Nii ta on. 504 01:06:03,720 --> 01:06:06,120 Kõik on perses. 505 01:06:06,200 --> 01:06:08,120 Mis sa sellega mõtled? 506 01:06:12,960 --> 01:06:16,400 Oh, ära tee seda. Kuule, kuule, kuule. 507 01:06:16,480 --> 01:06:18,480 Hei, ära tee seda. 508 01:06:20,080 --> 01:06:24,880 Hannah on nagu Frank ütles, et ta on. Kindel, tugev, ja ta tuleb toime nagu ka mina tulen. 509 01:06:24,960 --> 01:06:28,720 - Nagu sina tuled toime. - Ma ei taha, et ta tuleks kuradi toime. 510 01:06:29,960 --> 01:06:32,280 Ma tahan, et temaga oleks kõik korras. 511 01:06:33,800 --> 01:06:35,880 Kui Hannah'l oli ta isa, oli kõik korras. 512 01:06:35,960 --> 01:06:38,640 Neil oli kõik korras ja meil oli kõik korras. 513 01:06:41,840 --> 01:06:44,160 Nüüd on kõik perses. 514 01:07:14,320 --> 01:07:17,040 Nii et te kuulsite meie saadet? 515 01:07:17,120 --> 01:07:20,480 - Jah, me kuulsime. - Me oleme vist pettumus. 516 01:07:20,560 --> 01:07:26,440 Ootasite tervet brigaadi. Sõjaväebaasi koos helikopterite ja välihaiglaga. 517 01:07:28,760 --> 01:07:32,760 - Me lihtsalt lootsime... - Vastust nakkusele. 518 01:07:35,000 --> 01:07:37,000 Jah. 519 01:07:37,080 --> 01:07:41,400 Nagu ma varem ütlesin, see on siin. Kuigi, see ei ole päris see, mida teie ette kujutasite. 520 01:07:41,760 --> 01:07:44,560 - Lihtsalt oleme õnnelikud, et teid leidsime. - Teil oli õnne. 521 01:07:44,640 --> 01:07:47,640 Tuli ajas sadu nakatunuid Manchesterist välja. 522 01:07:47,720 --> 01:07:50,680 Ümbruskond kubiseb nendest. 523 01:07:52,360 --> 01:07:54,880 Kuid ärge muretsege. 524 01:07:54,960 --> 01:07:57,360 Teil on siin üsna turvaline olla. 525 01:08:00,320 --> 01:08:05,960 Tasane pinnas ümber maja. Prožektorid, mis me ühendasime generaatori külge. 526 01:08:06,960 --> 01:08:09,440 Kõrge piirdega sein, mis aitab. 527 01:08:09,520 --> 01:08:13,600 Ning me oleme paigaldanud maasse lõhkeseadeid ja maamiine. 528 01:08:13,680 --> 01:08:18,160 Te ei taha muru niita, kuid kui nad sisse pääsevad, siis me kuuleme seda. 529 01:08:21,280 --> 01:08:26,000 Peale kaitse on meil teine eesmärk, meie tõeline töö on taas üles ehitada. Alustada uuesti. 530 01:08:26,080 --> 01:08:28,400 Maja kõht. Süda. 531 01:08:28,480 --> 01:08:33,520 Puuküttega boiler, mis varustab meid sooja veega. Esimene samm tsivilisatsiooni poole. 532 01:08:33,600 --> 01:08:35,600 Köök. 533 01:08:35,680 --> 01:08:37,720 Palun. Ma vahetan teiega. 534 01:08:37,800 --> 01:08:40,880 - Ärge nüüd seda loopige. - Siin, anna meile ka natuke. 535 01:08:40,960 --> 01:08:44,840 Ärge kakelge. Kas sa paneksid selle tagasi? Pane tagasi. 536 01:08:44,920 --> 01:08:47,200 Jones, meie purgiavajaasukas. 537 01:08:47,280 --> 01:08:50,160 - Mida sa küpsetad, Jones? - See on üllatus, söör. 538 01:08:50,760 --> 01:08:52,760 Ma ei suuda oodata. 539 01:08:59,960 --> 01:09:02,120 Ning viimaks, tutvu Maileriga. 540 01:09:05,760 --> 01:09:07,640 Mailer, Jim. 541 01:09:07,720 --> 01:09:09,760 Jim, Mailer. 542 01:09:11,040 --> 01:09:13,480 Sai nakkuse kaks päeva tagasi. 543 01:09:13,560 --> 01:09:18,440 Mitchellil õnnestus ta uimaseks lüüa ja me saime ahela ta kaela ümber. 544 01:09:22,880 --> 01:09:24,880 Hoiate teda elus? 545 01:09:25,800 --> 01:09:29,680 Mõte oli natuke nakkusest õppida. 546 01:09:30,960 --> 01:09:32,960 Lasta temal mind õpetada. 547 01:09:39,360 --> 01:09:41,360 Ning kas ta teeb seda? 548 01:09:43,440 --> 01:09:45,520 Omamoodi. 549 01:09:51,440 --> 01:09:54,720 Ta ütleb mulle, et ta ei küpseta kunagi leiba. 550 01:09:54,800 --> 01:09:56,880 Ega kasvata köögivilju, 551 01:09:56,960 --> 01:09:59,520 ega kasvata kariloomi. 552 01:09:59,600 --> 01:10:01,920 Ta ütleb mulle, et me oleme tulevikuta. 553 01:10:05,880 --> 01:10:11,040 Ning lõpuks ta ütleb mulle, kui kaua läheb aega kuni nakatunud nälga surevad. 554 01:10:49,160 --> 01:10:51,520 Sa pead ootama ja vaatama. 555 01:10:51,600 --> 01:10:53,760 Lootus kustub, kustub 556 01:10:53,840 --> 01:10:56,320 Me loodame, et see kustub, kustub 557 01:11:04,520 --> 01:11:06,840 Müts. 558 01:11:06,920 --> 01:11:09,320 Nii, mis meil siin on? 559 01:11:12,040 --> 01:11:15,280 Purgisink, purgiherned, purgioad ja... 560 01:11:19,840 --> 01:11:22,480 - Eriti hea, Doris! - Omlett! 561 01:11:22,560 --> 01:11:24,920 - See on pidusöök, Jones. - Meie külaliste auks. 562 01:11:25,000 --> 01:11:28,080 Absoluutselt. Ma kavatsesin tõsta toosti 563 01:11:28,160 --> 01:11:31,160 kuid see omlett käib kah selle asemel. 564 01:11:33,640 --> 01:11:36,040 - Uute sõprade terviseks. - Uute sõprade. 565 01:11:46,080 --> 01:11:49,840 Jones, kas sa märkasid küpsetamisel, et need munad on vanaks läinud? 566 01:11:49,920 --> 01:11:53,200 Ma lootsin, et sool varjab maitse, söör. 567 01:11:53,280 --> 01:11:55,080 Viige see minema. 568 01:11:57,440 --> 01:11:59,800 Doris, sa vitt. 569 01:11:59,880 --> 01:12:02,560 Ma eeldan, et sa ei oska süüa teha? 570 01:12:03,360 --> 01:12:08,600 Ma võin teile öelda kui väga me vajame kedagi, kellel oleks köögialast annet. 571 01:12:08,680 --> 01:12:13,040 Milline kuramuse pettumus. Kui ma nägin neid mune, siis ma arvasin, et on jõulud. 572 01:12:13,120 --> 01:12:16,240 Me saame veel mune. Siis on kõik jälle normis. 573 01:12:16,320 --> 01:12:19,040 Sina Muppet! Vaata teda? 574 01:12:19,120 --> 01:12:23,000 Ta ootab ikka veel, et Marks ja Spencer lahti tehtaks. 575 01:12:23,080 --> 01:12:27,240 - Sa ei tea midagi. - Minu arust Billi jutus on iva. 576 01:12:27,320 --> 01:12:30,320 Kui vaadata terve planeedi elu, 577 01:12:30,400 --> 01:12:32,240 me... 578 01:12:32,320 --> 01:12:36,280 inimene on siin olnud ainult mõned silmapilgutused. 579 01:12:37,000 --> 01:12:39,360 Seega kui nakkus meid kõiki hävitab, 580 01:12:40,320 --> 01:12:42,520 siis see on tagasitee normaalsusesse. 581 01:12:46,360 --> 01:12:49,240 - See oli mida sa mõtlesid, Bill? - Jah, jah. 582 01:12:49,320 --> 01:12:52,440 Kas te olete kohtunud meie Uusaja seersandiga? 583 01:12:52,520 --> 01:12:55,120 Meie vaimne guru. 584 01:12:55,200 --> 01:13:00,200 Ütle mulle, Farrell, miks sa täpselt üldse sõjaväega liitusid? 585 01:13:02,880 --> 01:13:06,840 See on mida mina olen näinud viimase nelja nädala jooksul peale nakkust. 586 01:13:06,920 --> 01:13:09,440 Inimesed tapmas inimesi. 587 01:13:09,520 --> 01:13:13,880 Sama, mida ma nägin neli nädalat enne nakkust, neli nädalat enne seda... 588 01:13:13,960 --> 01:13:19,200 Nii kaua kui ma mäletan, inimesed tapmas inimesi. 589 01:13:19,280 --> 01:13:22,760 Mis minu arust paneb meid nüüd normaalseisundisse. 590 01:13:30,720 --> 01:13:33,560 - Sa ei kavatse süüa? - Ma ei taha süüa. 591 01:13:33,640 --> 01:13:36,320 Sa pead sööma, Hannah. 592 01:13:36,400 --> 01:13:39,520 Ma ei taha süüa. Ma tahan matta oma isa. 593 01:13:40,400 --> 01:13:43,400 Ta on üks inimestest, kellest te räägite. 594 01:13:47,320 --> 01:13:49,280 Jooksuga, jooksuga, jooksuga 595 01:13:49,960 --> 01:13:52,200 Liigutage! 596 01:13:52,280 --> 01:13:54,480 Liigutage! Liigutage! Liigutage! 597 01:14:03,000 --> 01:14:05,000 Vaenlane eesliinil! 598 01:14:36,480 --> 01:14:38,880 Mick, ma raisk tabasin ühte! 599 01:14:38,960 --> 01:14:42,440 Mida sa tahad, sa kuradi kullake? Tulista edasi, sa vitt! 600 01:14:54,560 --> 01:14:56,760 Täielik põrgu! Ta lendas õhku! 601 01:14:56,840 --> 01:14:58,360 Tulevahetus lõpetada! 602 01:14:58,440 --> 01:15:00,640 Ma pole midagi sellist kunagi oma elus näinud! 603 01:15:00,720 --> 01:15:03,280 - Õhk puhas! - Täielik põrgu! 604 01:15:03,360 --> 01:15:05,000 - Puhas. - Puhas. 605 01:15:05,080 --> 01:15:06,160 Jah, jah, puhas. 606 01:15:16,320 --> 01:15:18,320 Oh, tere! 607 01:15:22,360 --> 01:15:27,760 Kuule, kullake, sa ei vaja seda enam. 608 01:15:27,840 --> 01:15:29,960 Sest sul on nüüd mina, kes sind kaitseb. 609 01:15:31,680 --> 01:15:36,760 Kui sa tahad tõeliselt suurt lihanuga, siis tule mulle külla. ;) 610 01:15:36,840 --> 01:15:38,240 Käi perse! 611 01:15:38,320 --> 01:15:40,400 - See oli pakkumine, Mitch. - Anna talle natuke. 612 01:15:40,480 --> 01:15:42,400 Kuidas oleks kohe? 613 01:15:43,040 --> 01:15:44,840 Mitchell! 614 01:15:46,360 --> 01:15:50,680 Võta rahulikult, tiiger. Sa ei taha minuga norima hakata, poja. 615 01:15:51,920 --> 01:15:54,440 Seersant Farrell! 616 01:15:58,080 --> 01:16:01,000 - Mitchell, esimene tegevusplaan. - Kontrollige ümbruskond. 617 01:16:01,080 --> 01:16:04,400 Asuge siis selle kallale. Jones, Bedford, minge temaga. 618 01:16:06,520 --> 01:16:08,520 Aeglasemalt. 619 01:16:11,520 --> 01:16:14,360 - Seersant? - Söör. 620 01:16:14,440 --> 01:16:17,040 Korjake laibad murult ära. 621 01:16:19,800 --> 01:16:22,280 Teised minge koos temaga. 622 01:16:29,160 --> 01:16:31,160 Vabandust. 623 01:16:34,760 --> 01:16:36,440 Juua? 624 01:16:41,120 --> 01:16:43,680 Vaadake, me oleme tänulikud, eks? 625 01:16:43,760 --> 01:16:47,800 Me oleme teie kaitse eest tänulikud, kuid kui me tahame siia jääda... 626 01:16:47,880 --> 01:16:49,360 - Kui palju tapnud olete? - Mitte kedagi. 627 01:16:49,440 --> 01:16:54,400 Palju te tapnud olete? Te poleks elus kui te poleks kedagi tapnud. 628 01:17:01,360 --> 01:17:04,360 Mina tapsin... Ma tapsin ühe poisi. 629 01:17:08,520 --> 01:17:10,520 Lapse? 630 01:17:11,840 --> 01:17:13,840 Jah. 631 01:17:15,520 --> 01:17:20,120 Kuid sa pidid, muidu ta oleks tapnud sinu. 632 01:17:23,520 --> 01:17:25,320 Ellujäämine. 633 01:17:28,600 --> 01:17:30,600 Ma saan aru. 634 01:17:32,880 --> 01:17:35,280 Ma lubasin neile naisi. 635 01:17:37,160 --> 01:17:39,160 Mida? 636 01:17:40,240 --> 01:17:43,880 Kaheksa päeva tagasi ma leidsin Jonesi relv suus. 637 01:17:45,000 --> 01:17:49,520 Ta ütles, et ta tapab ennast, sest mingit tulevikku pole. 638 01:17:49,600 --> 01:17:52,360 Mida ma talle ütleksin? 639 01:17:52,440 --> 01:17:57,440 Me tapame kõik nakatunud või me ootame kuni nad surevad nälga ja siis mida? 640 01:17:58,320 --> 01:18:02,000 Mida teeksid üheksa meest peale enda surma ootamise? 641 01:18:02,080 --> 01:18:07,960 Ma tõin meid blokaadilt ära, saatsin raadioteate ja lubasin neile naisi. 642 01:18:12,120 --> 01:18:14,400 Sest naised tähendavad tulevikku. 643 01:18:22,080 --> 01:18:24,080 Selena! Hannah! 644 01:18:24,800 --> 01:18:26,520 - Mis on? - Me peame minema. 645 01:18:26,600 --> 01:18:28,600 - Jim, oota! - Pole aega! Tule juba! 646 01:18:31,440 --> 01:18:33,400 Tule juba! 647 01:18:34,480 --> 01:18:36,360 Me lähme autosse ja sõidame ära! 648 01:18:37,680 --> 01:18:42,040 Ei! Te ei hakka neid siin hoidma! Te peate nad lahti laskma 649 01:18:42,120 --> 01:18:45,240 Te ei saa neid siin hoida! Seisa seal, kus te olete! 650 01:18:45,320 --> 01:18:47,920 Ma ei luba teil neid siin hoida! 651 01:18:48,000 --> 01:18:49,840 Te ei saa seda teha! 652 01:18:52,320 --> 01:18:54,520 Nojah, võtke ta kinni! 653 01:19:01,280 --> 01:19:03,520 Ma tahan sulle võimalust anda. 654 01:19:03,600 --> 01:19:05,640 Sa saad olla koos meiega. 655 01:19:07,200 --> 01:19:09,400 Kuid ma ei saa neid minema lasta. 656 01:19:14,800 --> 01:19:17,280 Selge, Jim? Selge. 657 01:19:21,760 --> 01:19:23,760 Tema ka. 658 01:19:36,320 --> 01:19:38,960 Smithers ütles: "Naised ja sperma ei segune." 659 01:19:39,040 --> 01:19:41,840 Ja Mr Burns ütles: "Me kõik teame, mida sa mõtled, Smithers." 660 01:19:41,920 --> 01:19:44,720 Ja see oli mu lemmiknali Simpsonites. 661 01:19:44,800 --> 01:19:48,280 Seda nad teevad mõnisada miili eemal teiselpool kanalit, 662 01:19:48,360 --> 01:19:52,600 teiselpool Atlandi ookeani. Söövad õhtust ja vaatavad kuradi Simpsoneid! 663 01:19:52,680 --> 01:19:55,840 Nad magavad oma voodites oma naiste kõrval. 664 01:19:55,920 --> 01:20:01,400 Kuid meie oleme aheldatud siia kuradi radiaatori külge, sest boss läks lolliks! 665 01:20:02,400 --> 01:20:06,280 Alustab uut maailma kui muu maailm pole veel isegi seisma jäänud. 666 01:20:07,600 --> 01:20:10,600 Lihtsalt kujuta ette, lihtsalt mõtle sellele. 667 01:20:11,600 --> 01:20:13,800 Kuidas nakkus üle ookeanite levis? 668 01:20:13,880 --> 01:20:18,000 Kuidas see üle mägede ja jõgede levis? Seda saab peatada. 669 01:20:18,080 --> 01:20:20,680 Praegu telekad mängiksid ja lennukid lendaksid 670 01:20:20,760 --> 01:20:24,600 ning muu maailm jätkuks kuradi normaalselt. 671 01:20:24,680 --> 01:20:27,880 Mõtle! Tegelikult ka mõtle sellele. 672 01:20:28,720 --> 01:20:32,160 Mida sa teeksid väiksel nakatatud saarel? 673 01:20:36,160 --> 01:20:38,160 Nad paneks meid karantiini. 674 01:20:40,560 --> 01:20:44,760 "Mingit nakkust pole. Lihtsalt inimesed tapavad inimesi." Ta on hullumeelne! 675 01:20:53,200 --> 01:20:55,560 Aeg minna. 676 01:20:56,880 --> 01:20:58,880 Karantiini? 677 01:21:29,400 --> 01:21:32,400 - Palun... - Usu mind, ma pole huvitatud. 678 01:21:33,440 --> 01:21:38,360 Sa näed, ma saan selle musta. Ning ma panen ta vingerdama. 679 01:21:38,440 --> 01:21:42,200 Mitchell, ma vannun Jumala nimel, et see lõpeb sulle halvasti. 680 01:21:42,280 --> 01:21:43,920 Liiguta. 681 01:21:44,000 --> 01:21:45,800 Tule juba, liiguta! Püsti! 682 01:21:45,880 --> 01:21:47,880 Tõuse püsti, sa vitt! Liiguta raisk! 683 01:21:47,960 --> 01:21:49,440 Püsti! 684 01:21:49,520 --> 01:21:51,680 Liiguta oma kuradi perset! 685 01:22:11,840 --> 01:22:15,120 Tulge juba te kuradi hoorapojad. Võtke mind esimesena. 686 01:22:15,200 --> 01:22:17,600 Ei, Mitch. Mitch, lihtsalt kasuta püstolit. 687 01:22:17,680 --> 01:22:20,600 - Nii, et sa pussitad mu? - Lase neid! 688 01:22:20,680 --> 01:22:23,240 - Miks? - Sest see on kuradi kiirem! 689 01:22:23,320 --> 01:22:26,240 Kas nii sa lasedki oma seersandi välja, Jones? 690 01:22:26,320 --> 01:22:28,160 - Ma tulistan neid ise! - Ei sa ei tee seda. 691 01:22:28,240 --> 01:22:31,560 Sa lased tal mind pussitada? Nagu kuradi koera? 692 01:22:35,040 --> 01:22:36,840 Ma kavatsen seda tõesti nautida. 693 01:22:40,480 --> 01:22:44,280 Sa lollakas vitt! Mida sa teed? Sa tahad mind tulistada? 694 01:22:44,360 --> 01:22:48,360 - Sa tahad mind tulistada? Ma tapan su! - Kuhu kurat ta läks? 695 01:22:49,560 --> 01:22:52,280 Perse sellega! Püsti! Järgi talle! 696 01:22:54,680 --> 01:22:57,760 - Jones, liiguta ennast! - Ma näen teda! Ma näen teda! 697 01:22:57,840 --> 01:22:59,840 Kus sa oled? 698 01:23:07,120 --> 01:23:08,960 - Kas sa näed teda? - Sealt läbi! 699 01:23:17,360 --> 01:23:19,760 Oh kurat, me oleme perses omadega. 700 01:23:20,880 --> 01:23:22,320 Me oleme perses! 701 01:23:22,400 --> 01:23:23,720 Rahune. 702 01:23:23,800 --> 01:23:27,120 Ta on üle müüri. Tal pole autot. 703 01:23:27,200 --> 01:23:29,840 Ning ta on relvata. 704 01:23:29,920 --> 01:23:31,200 Ta on surnud. 705 01:24:04,560 --> 01:24:08,360 Esimene asi, mida me teeme, on teie kaunistamine. 706 01:24:08,440 --> 01:24:11,880 Maja esinaisel on suur garderoob, 707 01:24:11,960 --> 01:24:14,400 millele tal loomulikult pole kasutust. 708 01:24:15,360 --> 01:24:17,120 Sa ei saa seda teha Hannah. 709 01:24:17,200 --> 01:24:20,760 Minge peamagamistuppa, ja valige midagi kollektsioonist. 710 01:24:20,840 --> 01:24:22,840 Jah, söör. 711 01:24:26,080 --> 01:24:28,080 Ei... 712 01:24:29,080 --> 01:24:31,080 Daamid... 713 01:24:33,720 --> 01:24:36,400 - See on kõigest riietumine! - Ei! Selena! 714 01:24:36,480 --> 01:24:39,680 - Ma arvasin, et naistele meeldib riietuda. - Kallid kleidid. 715 01:24:39,760 --> 01:24:41,320 Selena! 716 01:24:41,400 --> 01:24:43,400 Hei, hei, rahune! 717 01:24:44,440 --> 01:24:45,960 Selena! 718 01:24:53,360 --> 01:24:55,720 Selena! Selena! 719 01:24:57,680 --> 01:25:01,640 Te peate mind Hannah'ga üksi jätma. Selge? 720 01:25:03,440 --> 01:25:07,000 - Kuula nüüd. Boss tahab... - Ta tahab, et me ilusti riietuksime. 721 01:25:07,080 --> 01:25:11,080 Kui te tahate, et me riietuksime, siis te peate ruumist lahkuma. Selge? 722 01:25:21,600 --> 01:25:23,880 See oleks lihtsalt viisakas. 723 01:25:29,600 --> 01:25:32,040 Jah, hea küll. 724 01:25:32,120 --> 01:25:33,800 Hea küll. 725 01:25:33,880 --> 01:25:36,640 Tulge, poisid. Lahkume ruumist. 726 01:25:58,760 --> 01:26:02,560 Me sööme need ära, Hannah, selge? Kiiresti nüüd. Söö need ära. 727 01:26:02,640 --> 01:26:04,720 Kas sa üritad mind tappa? 728 01:26:04,840 --> 01:26:06,960 Ei, kallis. 729 01:26:07,040 --> 01:26:09,480 Ma teen nii, et sind ei huvitaks miski. Selge? 730 01:26:10,720 --> 01:26:12,880 Mida sa teed?! 731 01:26:17,240 --> 01:26:19,640 - Keegi on blokaadil! - Jim! 732 01:26:19,720 --> 01:26:20,880 Liigutage! 733 01:26:20,960 --> 01:26:23,520 Olge siin ja pange kleidid selga. 734 01:26:23,600 --> 01:26:25,080 Lähme! Minek! 735 01:26:29,120 --> 01:26:31,600 Ta läks üle müüri. Me arvasime, et ta on surnud. 736 01:26:31,680 --> 01:26:34,240 Ole vait, Jones! Jää siia. 737 01:28:37,520 --> 01:28:39,520 Davis? 738 01:29:12,800 --> 01:29:14,560 Perse! 739 01:30:04,160 --> 01:30:07,200 - Mis see oli? - Välk. 740 01:30:08,080 --> 01:30:10,080 Ma kuulsin midagi. 741 01:30:12,240 --> 01:30:14,600 See kõlas Claymore'i moodi. 742 01:30:15,600 --> 01:30:19,400 Hea küll, ma lähen lasen vee välja, võta mu koht. 743 01:30:20,160 --> 01:30:21,960 Tüdrukud, 744 01:30:22,040 --> 01:30:24,560 hoidke tal silm peal, eks? 745 01:30:34,800 --> 01:30:37,120 Need tabletid, 746 01:30:37,200 --> 01:30:39,600 Mul on tunne, et nad mõjuvad. 747 01:30:39,680 --> 01:30:42,080 Ma tunnen neid. Ja... 748 01:30:43,160 --> 01:30:45,440 Ma ei tunne ennast uniselt. 749 01:30:45,520 --> 01:30:47,520 Kuid... 750 01:30:50,280 --> 01:30:52,680 Nad on juba kaua aega ära olnud. 751 01:30:54,520 --> 01:30:57,280 Mida te teete kui nad tagasi ei tule? 752 01:30:58,000 --> 01:31:00,960 Kas sa oleksid ohvitser kui Henry on surnud? 753 01:31:01,040 --> 01:31:02,960 Kas nii need asjad käivadki? 754 01:31:03,040 --> 01:31:05,040 Ole vait. 755 01:31:06,360 --> 01:31:10,280 Ma ei usu, et nad tagasi tulevad. Ma arvan, et nad on tapetud. 756 01:31:10,360 --> 01:31:12,840 - Ma ütlesin, et jää vait! - Hannah... 757 01:31:14,360 --> 01:31:16,360 Nad on surnud. 758 01:31:17,360 --> 01:31:19,760 Ja sa oled järgmine. 759 01:31:25,680 --> 01:31:27,880 - Tõuse püsti! - Aaa! 760 01:31:28,440 --> 01:31:31,440 Me lähme siit minema. Ole minuga, Hannah. 761 01:31:31,520 --> 01:31:34,240 Ära muretse. Ma tunnen ennast hästi. Tõesti. 762 01:31:35,480 --> 01:31:37,480 Võta ta minu küljest ära! 763 01:31:38,640 --> 01:31:40,840 Võta ta minu küljest ära! 764 01:31:42,640 --> 01:31:44,480 See on Jones! See on Jones! 765 01:31:55,400 --> 01:32:00,720 Ohei! Kuhu kurat te lähete? Mis kuradi karjumine siin on? 766 01:32:08,360 --> 01:32:11,600 Ära seisa seal lihtsalt, sa kuradi vitt! Järele neile! 767 01:32:11,680 --> 01:32:13,600 Teie kaks, sinna! Liigutage! 768 01:32:31,160 --> 01:32:33,040 Tule nüüd! 769 01:32:33,120 --> 01:32:35,960 Mida kuradit sa nüüd teed? 770 01:32:55,800 --> 01:32:57,840 Tule nüüd! 771 01:32:58,720 --> 01:33:00,360 Col! 772 01:33:01,440 --> 01:33:05,040 - Kaitse neid treppe oma kuradi eluga! - Hannah! 773 01:33:05,120 --> 01:33:07,160 - Mailer sai lahti. - Hannah! 774 01:34:16,480 --> 01:34:18,480 Vabandust... 775 01:34:24,640 --> 01:34:26,640 - Söör... - Tshh. 776 01:34:30,160 --> 01:34:32,160 Tshh. 777 01:34:54,480 --> 01:34:56,480 Hannah? 778 01:35:42,240 --> 01:35:44,240 Hannah? 779 01:35:44,320 --> 01:35:45,760 Selena? 780 01:35:56,440 --> 01:36:00,640 Mul ei ole enam kuule. Mul ei ole enam kuradi kuule! 781 01:36:04,920 --> 01:36:07,480 Katsu sa mind ainult maha jätta! 782 01:36:50,760 --> 01:36:52,440 Tule juba! 783 01:36:54,320 --> 01:36:56,280 Liigu! 784 01:36:56,360 --> 01:36:58,880 Liigu! Liigu! 785 01:37:01,440 --> 01:37:06,040 Nüüd oleme ainult meie kaks, kallis. Aga ära muretse, ma viin su siit ära. 786 01:37:06,120 --> 01:37:10,400 Siis me otsime ühe kena väikse kuradi kohakese kuskil. Ainult sina ja mina. 787 01:37:10,480 --> 01:37:12,720 Ning elame terve igaviku õnnelikult, ah? 788 01:38:14,440 --> 01:38:16,840 See oli pikem kui südamelöök. 789 01:38:19,560 --> 01:38:21,560 Jim? 790 01:38:30,520 --> 01:38:33,920 Kuula. Kuula. Kõik pole veel perses. 791 01:38:39,440 --> 01:38:41,840 Kõik saab korda. Kõik pole veel perses. 792 01:38:41,920 --> 01:38:45,120 - Ma pean midagi seletama. - Jää vait. 793 01:38:45,840 --> 01:38:48,040 Kõik saab korda. 794 01:38:53,280 --> 01:38:56,720 Hannah, kõik on korras! Ta pole nakatunud. 795 01:38:56,800 --> 01:38:58,800 Aga ma arvasin, et ta hammustab sind. 796 01:38:58,880 --> 01:39:01,440 Ma suudlesin teda. Oled sa pilves? 797 01:39:01,520 --> 01:39:03,600 - See on pikk jutt. 798 01:39:03,680 --> 01:39:05,720 Me peame siit välja saama. Tule! 799 01:39:08,400 --> 01:39:10,400 Tule juba! Liigu! 800 01:39:17,120 --> 01:39:19,200 Sa tapsid kõik mu poisid. 801 01:39:19,280 --> 01:39:20,880 Oota... 802 01:39:27,960 --> 01:39:29,400 Hannah! 803 01:39:29,480 --> 01:39:31,040 Hannah? Hannah! 804 01:39:32,640 --> 01:39:34,760 Hannah! 805 01:39:50,240 --> 01:39:51,760 Mine sisse. 806 01:40:09,960 --> 01:40:11,680 Need on lukus. 807 01:40:11,760 --> 01:40:14,080 Väravad on lukus! 808 01:40:16,600 --> 01:40:18,600 Lihtsalt tee seda! 809 01:40:40,000 --> 01:40:42,320 Jim, hinga! Hinga kurat! 810 01:41:02,240 --> 01:41:04,440 Kardinaidki pole. 811 01:42:12,200 --> 01:42:14,760 Sa näed selles päris hea välja. ;) 812 01:42:15,920 --> 01:42:17,360 See tuleb! 813 01:42:33,360 --> 01:42:35,440 - Sa kindlasti kuulsid seda? - Jah! 814 01:42:35,520 --> 01:42:38,720 - Ma ei kuule midagi! - Ma ütlen teile, ma kuulsin seda! 815 01:42:58,360 --> 01:43:00,120 Minek. 816 01:43:31,920 --> 01:43:34,720 Mis sa arvad, kas ta nägi meid seekord? 817 01:43:33,000 --> 01:43:40,000 Tõlkis: foxer, parandas Savi. http://subclub.future.ee