1 00:00:20,219 --> 00:00:21,731 GIRL (ALLIE): My mother always talked to me 2 00:00:22,139 --> 00:00:24,049 a lot about the sky. 3 00:00:24,258 --> 00:00:26,214 She liked to watch the clouds in the day 4 00:00:26,419 --> 00:00:30,810 and the stars at night... especially the stars. 5 00:00:31,219 --> 00:00:33,653 We would play a game sometimes. 6 00:00:33,940 --> 00:00:37,090 a game called "What's Beyond the Sky?" 7 00:00:37,300 --> 00:00:40,655 We would imagine darkness or a blinding light 8 00:00:40,980 --> 00:00:43,653 or something else that we didn't know how to name. 9 00:00:44,020 --> 00:00:47,649 But. of course. that was just a game. 10 00:00:47,860 --> 00:00:50,055 There's nothing beyond the sky. 11 00:00:50,261 --> 00:00:53,411 The sky just is. and it goes on and on. 12 00:00:53,621 --> 00:00:55,930 and we play all of our games beneath it. 13 00:00:59,901 --> 00:01:01,892 Comin' in. twelve o'clock high! 14 00:01:02,102 --> 00:01:04,741 Tail gunner. get the bogey! 15 00:01:05,142 --> 00:01:06,655 Gunners... 16 00:01:06,902 --> 00:01:09,096 give 'em short bursts when they're in range. 17 00:01:09,303 --> 00:01:10,655 Do not waste ammunition. 18 00:01:14,342 --> 00:01:15,775 Watch out! 19 00:01:17,623 --> 00:01:20,091 Bandit, twelve o'clock. 20 00:01:20,503 --> 00:01:22,971 Watch out, they'll come back around. 21 00:01:23,383 --> 00:01:25,374 There's one! There's one! 22 00:01:27,223 --> 00:01:29,783 - That was too close! - Roger that! 23 00:01:31,664 --> 00:01:32,937 Nine o'clock! 24 00:01:35,385 --> 00:01:36,864 He's comin' around. I'm on him! 25 00:01:37,264 --> 00:01:39,858 Come on. you lousy Kraut! Come to papa! Yeah! 26 00:01:40,264 --> 00:01:41,413 Whoo! I got him! 27 00:01:41,625 --> 00:01:44,185 Nine o'clock. keep your eyes open! 28 00:01:46,906 --> 00:01:48,133 There's another one! 29 00:01:48,345 --> 00:01:49,743 Whoo-hoo! 30 00:01:52,026 --> 00:01:53,378 Captain! 31 00:01:53,585 --> 00:01:54,654 What do you got, Toland? 32 00:01:54,866 --> 00:01:57,174 Lights... blue ones. 33 00:01:57,386 --> 00:01:58,660 - We see them. too! - Holy Mary! 34 00:01:59,066 --> 00:02:00,738 - What the hell are they? - Let's get a look at these. 35 00:02:01,146 --> 00:02:03,785 - Are they Germans? - They're too bright. I can't see! 36 00:02:04,187 --> 00:02:05,665 Three bogeys. moving fast! 37 00:02:06,027 --> 00:02:08,665 Everybody keep calm. We're gonna take care of this. 38 00:02:09,067 --> 00:02:11,183 - Bandit. twelve o'clock! - F- 1s coming down on our left. 39 00:02:11,387 --> 00:02:13,503 Head right. full throttle! 40 00:02:17,428 --> 00:02:18,940 - I'm hit! - Oh, Christ! Russ! 41 00:02:24,148 --> 00:02:26,537 - We're losing altitude! - We're losing engines! 42 00:02:26,748 --> 00:02:28,100 Co-pilot. take the plane! 43 00:02:28,308 --> 00:02:30,219 - Co-pilot, take the plane! - Yes, sir! 44 00:02:30,429 --> 00:02:31,656 Captain Keys is on fire! 45 00:02:31,989 --> 00:02:34,059 Cover his tail! 46 00:02:34,269 --> 00:02:36,907 You hang on. Russ! We're gettin' out of here! 47 00:02:37,309 --> 00:02:39,869 - We lost an engine! - Shut it down! 48 00:02:41,150 --> 00:02:43,664 They're comin' back! 49 00:02:43,870 --> 00:02:46,337 Christ. all around us! Keys is going down! 50 00:02:47,630 --> 00:02:49,666 She's breakin' up! 51 00:02:50,871 --> 00:02:54,386 We're goin' down! Get a parachute! 52 00:02:54,591 --> 00:02:55,740 We gotta get out of here! 53 00:02:56,150 --> 00:02:58,061 Let's go. guys! 54 00:02:58,271 --> 00:03:00,579 We've gotta bail out now! 55 00:03:00,791 --> 00:03:02,701 Captain, we've got to bail out! 56 00:03:02,912 --> 00:03:04,469 I don't want to die! 57 00:03:04,671 --> 00:03:07,902 Trust me, Johnson... we won't die. 58 00:04:21,637 --> 00:04:23,593 ALLIE: Russell Keys came home from the war 59 00:04:23,798 --> 00:04:25,516 like a lot of other soldiers. 60 00:04:25,718 --> 00:04:27,116 He was tired of fighting. 61 00:04:27,318 --> 00:04:29,433 and he was very glad to be coming home. 62 00:04:29,638 --> 00:04:31,230 There were things that had happened to him. 63 00:04:31,758 --> 00:04:33,635 and he knew that he was not the same person 64 00:04:33,838 --> 00:04:35,430 he had been when he left. 65 00:04:35,638 --> 00:04:36,912 He had changed. 66 00:04:37,318 --> 00:04:39,513 and he wondered about all the things here at home 67 00:04:39,719 --> 00:04:41,913 that might have changed. too. while he'd been away. 68 00:04:42,119 --> 00:04:44,394 But sometimes when you go somewhere far away 69 00:04:44,599 --> 00:04:45,793 and then come back. 70 00:04:46,199 --> 00:04:47,712 the part that bothers you most 71 00:04:48,119 --> 00:04:50,587 is not the things that have changed. 72 00:04:50,759 --> 00:04:53,273 but the way that other things have stayed the same. 73 00:04:53,480 --> 00:04:55,948 like you hadn't been anywhere or done anything at all. 74 00:04:56,360 --> 00:04:57,554 Hello, Mum. 75 00:04:59,601 --> 00:05:01,795 The kids would still play ball on the vacant lot 76 00:05:02,201 --> 00:05:04,760 where he and his friends had played every summer. 77 00:05:05,160 --> 00:05:07,549 The high-school band would still play every Friday night 78 00:05:07,761 --> 00:05:09,479 in the park downtown. 79 00:05:09,681 --> 00:05:11,672 and old Mrs Parker would still be waiting. 80 00:05:12,041 --> 00:05:13,633 as the kids came home from school. 81 00:05:13,961 --> 00:05:17,033 to yell at them if they stepped on her flowers. 82 00:05:17,241 --> 00:05:19,675 All of that might still be the same. 83 00:05:19,922 --> 00:05:21,274 but he was different. 84 00:05:21,482 --> 00:05:23,598 and so nothing would really be the same at all. 85 00:05:23,802 --> 00:05:25,440 - I know you will. - Miss? 86 00:05:25,643 --> 00:05:28,281 Who do I talk to about getting one of those G. I. loans? 87 00:05:47,404 --> 00:05:49,793 I remember the day I proposed to your mother. 88 00:05:50,205 --> 00:05:52,513 I was nervous as hell. 89 00:05:52,725 --> 00:05:55,114 I can't picture anything making you nervous. 90 00:05:55,325 --> 00:05:57,679 I had to walk around the block five times, 91 00:05:57,965 --> 00:06:00,195 and then I walked halfway home after that 92 00:06:00,405 --> 00:06:02,635 before I finally managed to get my nerve up. 93 00:06:05,326 --> 00:06:08,716 Of course, I hadn't had the life experience that you've had. 94 00:06:16,967 --> 00:06:19,434 - Dad. - Hmm? 95 00:06:19,646 --> 00:06:22,319 My car looked real nice. 96 00:06:22,727 --> 00:06:26,356 Well, we hid her from a couple of scrap drives. 97 00:06:26,567 --> 00:06:28,206 Kind of unpatriotic, I guess, 98 00:06:28,607 --> 00:06:31,679 but we did our bit in other ways. 99 00:06:38,288 --> 00:06:39,880 Was it very terrible? 100 00:06:43,368 --> 00:06:44,960 Nah, it wasn't so bad. 101 00:06:50,329 --> 00:06:51,761 RUSSELL: What do you got. Toland? 102 00:06:52,169 --> 00:06:54,399 Lights! Blue ones! 103 00:06:54,609 --> 00:06:56,166 What the hell are they?! 104 00:06:56,689 --> 00:06:58,644 (machine-gun fire ) 105 00:06:59,450 --> 00:07:01,725 JOHNSON: Captain. we've got to bail out! 106 00:07:02,090 --> 00:07:03,443 I don't want to die! 107 00:07:03,650 --> 00:07:07,086 Trust me. Johnson... we won't die. 108 00:07:14,170 --> 00:07:16,126 ALLIE: They say some men 109 00:07:16,331 --> 00:07:18,686 carry their war with them for the rest of their lives. 110 00:07:19,091 --> 00:07:23,209 and some men put it behind them like an old pair of shoes. 111 00:07:23,412 --> 00:07:26,688 And then. I guess. there are others who go on fighting. 112 00:07:26,892 --> 00:07:29,928 even if they have no idea who their fight is with 113 00:07:30,132 --> 00:07:33,203 or why it's so important not to give up. 114 00:07:42,213 --> 00:07:44,328 MAN : Some people will tell you the war was won 115 00:07:44,534 --> 00:07:45,683 by superior manpower. 116 00:07:45,933 --> 00:07:48,002 Some people say that it was strategy 117 00:07:48,213 --> 00:07:49,805 or a just cause 118 00:07:50,214 --> 00:07:52,489 or the fact that we're so damn tough. 119 00:07:52,694 --> 00:07:53,683 None of that is true. 120 00:07:54,054 --> 00:07:57,683 What won the war was secrets... 121 00:07:57,975 --> 00:08:00,967 knowing theirs and keeping ours. 122 00:08:01,175 --> 00:08:03,642 Gentlemen, meet the Enola Gay. 123 00:08:06,455 --> 00:08:08,810 When the Enola Gay dropped her payload on Hiroshima, 124 00:08:09,215 --> 00:08:11,683 only 1 07 men in the entire country 125 00:08:11,895 --> 00:08:13,931 knew what that specific payload was. 126 00:08:14,135 --> 00:08:16,649 The B-29 had been redesigned to carry its load, 127 00:08:16,856 --> 00:08:20,815 and a new crew, selected to carry an atomic bomb, was onboard. 128 00:08:21,016 --> 00:08:23,405 They were carrying out a mission so secret 129 00:08:23,616 --> 00:08:25,971 that even they didn't know what it was. 130 00:08:26,377 --> 00:08:28,527 The secret was kept until the ultimate moment. 131 00:08:28,857 --> 00:08:32,247 As a result, the war was won. 132 00:08:33,817 --> 00:08:35,853 As members of the Intelligence Corps, 133 00:08:36,057 --> 00:08:38,412 it will be your job to keep secrets. 134 00:08:38,618 --> 00:08:40,130 Here at the 509th Bomb Group, 135 00:08:40,538 --> 00:08:42,607 that responsibility is made all the more awesome 136 00:08:42,817 --> 00:08:44,808 by the fact that we are the only base authorized 137 00:08:45,018 --> 00:08:46,371 to store atomic weapons. 138 00:08:46,578 --> 00:08:47,692 At any given moment, 139 00:08:47,898 --> 00:08:49,695 your ability to keep your mouth shut 140 00:08:49,978 --> 00:08:52,287 and, if necessary, to lie through your teeth 141 00:08:52,499 --> 00:08:55,012 may very well determine the course of history. 142 00:08:57,139 --> 00:08:59,208 Group, ten-hut! 143 00:08:59,419 --> 00:09:01,694 We had 1 8 more sightings today. 144 00:09:01,979 --> 00:09:03,970 Dancing lights, mostly. 145 00:09:04,179 --> 00:09:07,455 The bulk of them over the Pacific Northwest 146 00:09:07,659 --> 00:09:10,014 and three, I think, over the Great Lakes. 147 00:09:11,420 --> 00:09:12,932 Something Russian? 148 00:09:13,340 --> 00:09:15,376 I heard something on the radio. 149 00:09:15,580 --> 00:09:18,856 People were saying that they're from another planet. 150 00:09:19,261 --> 00:09:21,491 We used to hear that a lot at Los Alamos. 151 00:09:21,701 --> 00:09:23,692 We never knew if it was something of ours 152 00:09:23,901 --> 00:09:25,380 or something the Germans had going. 153 00:09:25,581 --> 00:09:29,129 That's right, Owen, I forgot. You were at Los Alamos. 154 00:09:32,221 --> 00:09:34,416 We got a new mare in at the stables. 155 00:09:34,622 --> 00:09:36,897 I thought you might like to join me for a ride. 156 00:09:37,302 --> 00:09:39,577 - I'd like that very much. - Fine. 157 00:09:39,902 --> 00:09:41,699 Will you be joining us? 158 00:09:41,982 --> 00:09:43,381 No. She doesn't ride. 159 00:09:43,582 --> 00:09:45,254 Her constitution... 160 00:09:45,662 --> 00:09:47,698 it's a little too delicate. 161 00:09:50,303 --> 00:09:51,701 He's a bit of a bully, your father. 162 00:09:51,903 --> 00:09:54,895 It's not personal. He just--he's like that. 163 00:09:55,103 --> 00:09:57,696 Captain, are you gonna ride or stand around yappin'? 164 00:09:57,903 --> 00:09:59,302 If he doesn't let you ride, 165 00:09:59,504 --> 00:10:01,698 how does he feel about you going to the movies? 166 00:10:16,145 --> 00:10:17,498 Man named Kenneth Arnold-- 167 00:10:17,705 --> 00:10:20,172 private pilot out of Boise flying over the Cascades-- 168 00:10:20,586 --> 00:10:23,497 says he saw nine saucer-shaped disks in the sky. 169 00:10:24,706 --> 00:10:26,218 This is all over the Seattle papers. 170 00:10:26,626 --> 00:10:28,695 Wire services picked it up, and they're running with it. 171 00:10:28,986 --> 00:10:30,419 "And they're running with it, sir. " 172 00:10:30,626 --> 00:10:32,138 You don't want to forget about the "sir. " 173 00:10:32,546 --> 00:10:33,898 Some officers around here 174 00:10:34,307 --> 00:10:36,945 that can really get their shorts in a bunch over that, Howard. 175 00:10:37,347 --> 00:10:39,383 Just something to keep in mind. 176 00:10:39,587 --> 00:10:41,225 What do you make of all this? 177 00:10:41,627 --> 00:10:42,695 Russians. 178 00:10:43,107 --> 00:10:45,382 Some sort of reconnaissance coming over the Bering Strait. 179 00:10:45,587 --> 00:10:46,701 It has to be. 180 00:10:46,948 --> 00:10:49,586 You don't think we're being invaded by Martians, then? 181 00:10:49,788 --> 00:10:51,539 No... sir. 182 00:10:51,748 --> 00:10:53,544 I don't. 183 00:10:56,028 --> 00:10:57,700 - WOMAN: I did. - MAN: I thought it was swell. 184 00:10:57,988 --> 00:10:59,944 (thunder ) 185 00:11:04,949 --> 00:11:06,098 WOMAN: Hey there, soldier. 186 00:11:06,309 --> 00:11:07,707 You looking for some fun? 187 00:11:07,989 --> 00:11:09,502 Not now, Sue. I'm on duty. 188 00:11:09,710 --> 00:11:10,859 You look ready for action, 189 00:11:11,269 --> 00:11:12,781 but you don't look like you're on duty. 190 00:11:13,189 --> 00:11:15,827 I'm meeting the colonel to go over something. 191 00:11:20,550 --> 00:11:21,699 Sure you are. 192 00:11:24,831 --> 00:11:26,104 Call you later? 193 00:11:26,311 --> 00:11:27,709 I won't be there. 194 00:11:35,831 --> 00:11:38,185 MAN: Welcome back to KGFL studios 195 00:11:38,392 --> 00:11:39,541 in Roswell. New Mexico. 196 00:11:39,752 --> 00:11:42,424 It's a breezy July 2. 1 947. 197 00:11:42,632 --> 00:11:46,705 and here is Dinah Washington with Stairway T o The Stars. 198 00:11:46,952 --> 00:11:52,948 # Let's build a stairway to the stars # 199 00:11:53,152 --> 00:11:58,704 # And climb that stairway to the stars # 200 00:11:58,953 --> 00:12:01,626 # With love beside us # 201 00:12:01,833 --> 00:12:05,462 # To fill the night with song # 202 00:12:05,673 --> 00:12:07,231 MAN : ... second season as manager... 203 00:12:07,754 --> 00:12:09,823 (changing channels ) 204 00:12:15,954 --> 00:12:17,467 (static) 205 00:12:30,315 --> 00:12:31,383 Great. 206 00:12:31,595 --> 00:12:33,790 (engine sputtering) 207 00:12:41,517 --> 00:12:42,711 (sputtering) 208 00:12:42,917 --> 00:12:43,985 Damn it! 209 00:14:10,123 --> 00:14:12,273 (radio plays) 210 00:14:51,126 --> 00:14:52,478 Hello? 211 00:15:04,088 --> 00:15:05,726 Hello! 212 00:15:08,408 --> 00:15:10,683 Is anybody out here?! 213 00:15:17,689 --> 00:15:18,803 (gasps) 214 00:15:50,892 --> 00:15:51,960 Aah! 215 00:16:16,694 --> 00:16:18,172 - (rustling) - (gasps) 216 00:16:33,934 --> 00:16:37,324 We believe that what we saw was God's angels dancing. 217 00:16:37,534 --> 00:16:40,731 That, or some new airplane from White Sands 218 00:16:41,055 --> 00:16:42,488 gone out of control. 219 00:16:42,695 --> 00:16:45,129 You mentioned that you saw a crash. 220 00:16:45,536 --> 00:16:46,730 Clear as day. 221 00:16:47,135 --> 00:16:48,534 If that was God's angels, 222 00:16:48,736 --> 00:16:51,250 then right now, they're camped out about a mile and a half 223 00:16:51,656 --> 00:16:52,850 above Pine Lodge. 224 00:16:53,256 --> 00:16:55,166 (knock on door) 225 00:16:55,376 --> 00:16:56,650 OWEN: Yes? 226 00:16:58,776 --> 00:17:01,369 Excuse me for interrupting, sir. 227 00:17:01,577 --> 00:17:04,727 There's a rancher just came into the sheriff's office 228 00:17:05,017 --> 00:17:07,246 with something I think you ought to take a look at. 229 00:17:10,378 --> 00:17:11,332 Sue. 230 00:17:12,897 --> 00:17:14,615 I'm right in the middle of something. 231 00:17:14,818 --> 00:17:16,536 I really need to see you. 232 00:17:16,738 --> 00:17:18,250 And I need to see you. 233 00:17:18,658 --> 00:17:21,218 How about if I give you a call tonight if I can get away? 234 00:17:22,938 --> 00:17:25,008 I want every bit of debris out of this pasture 235 00:17:25,219 --> 00:17:26,698 and back at the base. 236 00:17:26,898 --> 00:17:29,970 All of your men are confined to the base pending a debriefing. 237 00:17:30,179 --> 00:17:31,737 And that means the two of you. 238 00:17:31,979 --> 00:17:33,331 - Yes, sir. - Yes, sir. 239 00:17:33,540 --> 00:17:36,178 - Any witnesses? - Yes, sir. 240 00:17:36,580 --> 00:17:37,978 His name's Brazel. 241 00:17:40,939 --> 00:17:46,298 Sir, we'd appreciate your not speaking to anyone about this. 242 00:17:46,500 --> 00:17:48,012 It's a matter of national security. 243 00:17:48,420 --> 00:17:50,330 It's from outer space, isn't it? 244 00:17:50,540 --> 00:17:55,569 What crashed in that field was a constant-level balloon train. 245 00:17:55,741 --> 00:17:57,299 And this is the material out of which 246 00:17:57,701 --> 00:18:00,772 the radar reflectors on the train are made. 247 00:18:01,181 --> 00:18:03,819 If the Russians have figured out how to build a bomb, 248 00:18:04,221 --> 00:18:05,734 we want to know about it, 249 00:18:06,102 --> 00:18:08,171 and this little spy balloon will tell us. 250 00:18:08,381 --> 00:18:10,736 This is a project called "Mogul" 251 00:18:11,062 --> 00:18:14,610 and has a security classification of A-1. 252 00:18:14,822 --> 00:18:16,858 Reporters are all over this. 253 00:18:17,063 --> 00:18:18,734 We're gonna have to give them something. 254 00:18:19,103 --> 00:18:20,741 Somebody already has. 255 00:18:22,503 --> 00:18:25,063 MAN: With us this morning in the KGFL studios 256 00:18:25,463 --> 00:18:27,931 is a local rancher who has a startling story to tell. 257 00:18:28,344 --> 00:18:29,742 You found something on your ranch. 258 00:18:30,144 --> 00:18:30,814 some kind of debris? 259 00:18:31,224 --> 00:18:33,293 RANCHER : This wasn't just any debris. sir. 260 00:18:33,503 --> 00:18:36,017 This was some metal like nothing I'd ever seen before. 261 00:18:36,424 --> 00:18:38,379 This was something from another world. 262 00:18:40,265 --> 00:18:41,698 We've got to shut this guy up, sir. 263 00:18:41,905 --> 00:18:43,896 We thought we'd let it go, 264 00:18:44,105 --> 00:18:45,743 divert attention from Mogul. 265 00:18:46,025 --> 00:18:48,333 You've seen the reports on all these sightings. 266 00:18:48,545 --> 00:18:51,503 People are eating this up with a spoon. 267 00:18:51,705 --> 00:18:53,741 I wouldn't recommend that, sir. 268 00:18:54,146 --> 00:18:55,373 Why is that, Captain? 269 00:18:55,585 --> 00:18:56,984 If we give our seal of approval to this, 270 00:18:57,385 --> 00:18:58,454 people are gonna believe it. 271 00:18:58,666 --> 00:19:00,941 You get a country that thinks we're not in control of the skies, 272 00:19:01,306 --> 00:19:03,342 you're inviting a major panic. 273 00:19:03,546 --> 00:19:05,502 Oh, really? 274 00:19:06,747 --> 00:19:08,738 Which do you like better for the press release-- 275 00:19:09,227 --> 00:19:11,740 "Flying disks" or "Flying saucers"? 276 00:19:20,068 --> 00:19:21,341 Is this for real, Captain? 277 00:19:21,548 --> 00:19:22,900 Those were pieces of a spaceship? 278 00:19:23,307 --> 00:19:24,740 No, it was ours. 279 00:19:24,988 --> 00:19:27,455 Spy balloon, highly classified, A-1. 280 00:19:27,628 --> 00:19:29,026 That weird metal, all of that-- 281 00:19:29,428 --> 00:19:31,578 Part of the project. 282 00:19:31,788 --> 00:19:33,824 Some flying saucer, eh, sir? 283 00:19:34,028 --> 00:19:37,658 This highly classified project collided with something, 284 00:19:37,868 --> 00:19:39,221 that's how it crashed? 285 00:19:39,429 --> 00:19:40,781 I suppose so, yes. 286 00:19:41,189 --> 00:19:43,748 So what did it collide with? 287 00:19:48,429 --> 00:19:50,738 The advantage comes through preparation. 288 00:19:51,150 --> 00:19:53,300 By the time your troop goes out for its wilderness badge, 289 00:19:53,510 --> 00:19:55,740 you guys are gonna know every inch of this ground. 290 00:19:56,110 --> 00:19:58,624 Isn't that kind of like cheating? 291 00:19:58,830 --> 00:20:00,104 Scouting is about attitude. 292 00:20:00,311 --> 00:20:02,779 You're gonna have to do something about yours. 293 00:20:03,191 --> 00:20:05,466 We've done this weekend 14 times, Dad. 294 00:20:05,671 --> 00:20:08,060 Don't you think we're ready? 295 00:20:08,471 --> 00:20:09,824 You're ready when you know-- 296 00:20:10,231 --> 00:20:13,189 when you absolutely know your ground, okay? 297 00:20:13,391 --> 00:20:16,747 When you can be sure that nothing can surprise you. 298 00:20:21,072 --> 00:20:22,471 Oh, my God. 299 00:20:22,672 --> 00:20:24,229 RADIO: Jackie Robinson continues 300 00:20:24,632 --> 00:20:27,066 to extend his consecutive game hitting streak to 1 9. 301 00:20:27,473 --> 00:20:29,383 While Robinson will no doubt 302 00:20:29,593 --> 00:20:31,744 remain the centre of attention in the National League. 303 00:20:32,153 --> 00:20:33,665 he's about to share the spotlight 304 00:20:33,874 --> 00:20:36,068 with Larry Doby. another Negro who... 305 00:20:36,273 --> 00:20:37,785 Once you let them in, there's no turning back. 306 00:20:38,194 --> 00:20:39,627 It's the end of the world as we know it. 307 00:20:39,834 --> 00:20:43,270 What do you guys make of all this flying-saucer razzmatazz? 308 00:20:43,474 --> 00:20:45,145 I think the Russians was giving us a buzz 309 00:20:45,554 --> 00:20:46,748 with some spy gadget, 310 00:20:46,994 --> 00:20:49,144 see what all we got out at the base. 311 00:20:49,354 --> 00:20:50,753 The hell with that. It was ours. 312 00:20:51,154 --> 00:20:53,065 We were testing something to spy on them. 313 00:20:53,275 --> 00:20:54,343 Or maybe the Germans. 314 00:20:54,555 --> 00:20:55,988 I say it was the Martians, pure and simple. 315 00:20:56,395 --> 00:20:57,747 The captain! 316 00:20:59,475 --> 00:21:02,467 Owen, I need to speak to you. 317 00:21:02,675 --> 00:21:04,711 Sue, uh... 318 00:21:04,916 --> 00:21:06,985 Um, you know what? Couple of minutes. 319 00:21:07,316 --> 00:21:08,749 - Marty. - Yes, sir. 320 00:21:13,796 --> 00:21:15,195 That woman I just nodded to-- 321 00:21:15,396 --> 00:21:16,385 give me a couple of minutes, 322 00:21:16,597 --> 00:21:18,154 then go tell her I was called away on an emergency 323 00:21:18,557 --> 00:21:19,785 and I won't be back today. 324 00:21:20,197 --> 00:21:23,587 And, Marty, she's gonna know you're lying, 325 00:21:23,797 --> 00:21:25,753 so try to sound as sincere as possible. 326 00:21:25,957 --> 00:21:27,072 Yes, sir. 327 00:21:32,958 --> 00:21:34,470 MARTY: Excuse me, Miss. 328 00:21:34,678 --> 00:21:36,235 I'm sorry, but the captain's been called away. 329 00:21:36,638 --> 00:21:37,752 You're welcome to wait, 330 00:21:38,078 --> 00:21:39,670 but he may not be back for a while. 331 00:21:41,399 --> 00:21:44,071 Excuse me. Are you the people we talk to about flying saucers? 332 00:21:44,479 --> 00:21:46,117 There's someone who can help you down the hall. 333 00:21:46,519 --> 00:21:47,998 My boys and l have some information. 334 00:21:48,399 --> 00:21:49,069 Down the hall. 335 00:21:49,479 --> 00:21:51,549 BOY: But we know where one crashed. 336 00:21:55,400 --> 00:21:56,752 I was out with the boys, 337 00:21:57,040 --> 00:21:59,633 doing a little practice for their wilderness outing-- 338 00:21:59,840 --> 00:22:01,671 BOY: Which we think is kind of cheating. 339 00:22:01,880 --> 00:22:04,234 Knowing as much as possible beforehand is not cheating. 340 00:22:04,440 --> 00:22:06,477 - It's being prepared. - Thank you, Captain. 341 00:22:06,681 --> 00:22:08,750 We were just coming up over this rise. 342 00:22:24,922 --> 00:22:27,037 It's a real one, isn't it, sir? 343 00:24:39,572 --> 00:24:42,165 Most people change kind of slowly. 344 00:24:42,573 --> 00:24:44,528 They're who they are. and then after a while. 345 00:24:44,733 --> 00:24:46,643 they're someone else. 346 00:24:46,853 --> 00:24:49,003 But some people know the exact moment 347 00:24:49,213 --> 00:24:50,771 where their lives changed. 348 00:24:51,093 --> 00:24:53,209 They saw the person they were going to marry 349 00:24:53,414 --> 00:24:56,769 or the look in their baby's eyes the first time he smiled. 350 00:24:57,094 --> 00:24:58,321 For some people. 351 00:24:58,534 --> 00:25:01,002 it's not the good things in life that made them change. 352 00:25:01,414 --> 00:25:03,564 It's something they've gone through 353 00:25:03,774 --> 00:25:05,765 that makes everything they look at from that moment on 354 00:25:06,055 --> 00:25:08,728 seem very different from how it had always been. 355 00:25:08,935 --> 00:25:11,768 Beautiful boy you got there, Russell. 356 00:25:11,975 --> 00:25:14,489 Yeah, he takes after his mum. 357 00:25:14,695 --> 00:25:16,174 Yeah, he does. 358 00:25:20,616 --> 00:25:23,084 You've got the life, I'm telling you. 359 00:25:23,496 --> 00:25:24,929 You've got the best girl in Bement, 360 00:25:25,336 --> 00:25:26,689 a beautiful boy, 361 00:25:26,896 --> 00:25:28,851 you got your memories of your heroic youth. 362 00:25:29,056 --> 00:25:31,775 Yeah, I've got it all. 363 00:25:32,097 --> 00:25:34,690 Russell, if I was you, I'd be the happiest man in town. 364 00:25:34,897 --> 00:25:37,855 I wouldn't be looking like something the cat dragged in. 365 00:25:38,057 --> 00:25:40,571 Bill, I'm all right. 366 00:25:42,697 --> 00:25:45,609 I just have, uh... 367 00:25:45,818 --> 00:25:48,012 trouble sleeping, that's all. 368 00:25:48,218 --> 00:25:49,616 BOY: Come on, stop! 369 00:25:49,818 --> 00:25:51,410 (laughing) 370 00:26:09,059 --> 00:26:10,127 Hey! 371 00:26:10,339 --> 00:26:14,572 - Get off of him! Let him go! - Go... go, go! 372 00:26:14,780 --> 00:26:19,330 #. For they'll never know what love can do #. 373 00:26:19,740 --> 00:26:25,292 #. To each his own. I found my own #. 374 00:26:25,700 --> 00:26:34,052 #. One and only... you #. 375 00:26:34,461 --> 00:26:36,736 (baby coos) 376 00:26:53,743 --> 00:26:56,779 - I'm sorry. - It's all right. 377 00:26:57,703 --> 00:26:58,977 It's all right. 378 00:27:01,383 --> 00:27:03,021 I get these pictures in my head... 379 00:27:05,064 --> 00:27:07,372 and I can't concentrate on anything. 380 00:27:11,185 --> 00:27:14,575 Pictures in your head... from the war? 381 00:27:17,265 --> 00:27:19,415 I was shot in the gut, Kate... 382 00:27:23,505 --> 00:27:25,860 And I was dying... 383 00:27:26,266 --> 00:27:28,859 and my plane was going down. 384 00:27:29,265 --> 00:27:34,180 And three days later, I was in a field in France 385 00:27:34,386 --> 00:27:36,616 with all of my men... 386 00:27:38,266 --> 00:27:41,542 With no idea where we'd been for those three days 387 00:27:41,746 --> 00:27:43,782 or how we'd gotten to that field... 388 00:27:45,466 --> 00:27:47,377 Or why weren't we dead. 389 00:27:49,827 --> 00:27:51,863 What did your men say? 390 00:27:53,028 --> 00:27:54,745 We never talked about it. 391 00:27:59,908 --> 00:28:01,785 Something happened to me. 392 00:28:03,828 --> 00:28:05,784 I don't know what. 393 00:28:07,909 --> 00:28:10,628 I just have this feeling it's still happening. 394 00:28:49,712 --> 00:28:52,020 Jetzt bist du mein gefangener. 395 00:28:52,432 --> 00:28:54,741 RUSSELL: Aah! 396 00:28:54,953 --> 00:28:56,271 Get away from me! 397 00:28:56,473 --> 00:28:57,622 It was a dream! 398 00:28:57,833 --> 00:28:59,060 Get away from me! 399 00:28:59,272 --> 00:29:01,581 It was a dream. You're all right, honey. 400 00:29:01,793 --> 00:29:04,306 You're here with me. It was a dream. 401 00:29:04,713 --> 00:29:07,273 It was a dream. A dream. 402 00:29:07,673 --> 00:29:10,710 A dream. It was a dream. 403 00:29:10,913 --> 00:29:12,392 (panting) 404 00:29:22,115 --> 00:29:23,707 You're all right, sweetie. 405 00:29:23,915 --> 00:29:25,746 You're all right. 406 00:29:25,955 --> 00:29:27,910 It wasn't a dream. 407 00:29:56,157 --> 00:29:59,786 For God's sakes, Russell, how are we gonna get out? 408 00:30:00,157 --> 00:30:01,714 It doesn't matter. 409 00:30:03,838 --> 00:30:06,192 As long as they can't get in. 410 00:30:06,398 --> 00:30:08,514 Who? As long as who can't get in? 411 00:30:08,838 --> 00:30:11,068 You don't want to know. 412 00:30:22,319 --> 00:30:23,354 Russell! Russell! 413 00:30:23,559 --> 00:30:25,595 - Look at me! - No! No! 414 00:30:27,639 --> 00:30:29,118 What's happening to you? 415 00:30:40,081 --> 00:30:42,356 You're gonna let them give this to the press, too? 416 00:30:42,561 --> 00:30:45,199 Well, it was one thing when we knew it was a lie. 417 00:30:45,601 --> 00:30:46,953 We can control that. 418 00:30:47,361 --> 00:30:48,759 But now that it's real, 419 00:30:48,962 --> 00:30:50,952 there's no way we can let this out. 420 00:30:51,162 --> 00:30:52,230 Who found it? 421 00:30:52,442 --> 00:30:53,794 A father and his sons out hiking. 422 00:30:54,202 --> 00:30:55,190 Did you clean that up? 423 00:30:55,401 --> 00:30:56,436 I already have. 424 00:30:56,642 --> 00:30:58,040 That's good. 425 00:30:58,442 --> 00:31:01,990 Son... I appreciate your coming to me with this, 426 00:31:02,402 --> 00:31:06,361 and when the time comes, you won't be forgotten. 427 00:31:10,843 --> 00:31:12,561 Sir, when I went inside the craft, 428 00:31:12,763 --> 00:31:15,436 there were-- there were five seats. 429 00:31:15,843 --> 00:31:17,879 There are only four bodies. 430 00:31:18,084 --> 00:31:21,393 Canvass everything within a 200-mile radius 431 00:31:21,603 --> 00:31:22,956 of the crash site. 432 00:31:23,364 --> 00:31:24,877 If something crawled out of here alive, 433 00:31:25,284 --> 00:31:26,797 I want to know about it. 434 00:31:29,605 --> 00:31:34,121 People are lonely in this world for lots of different reasons. 435 00:31:34,525 --> 00:31:36,799 Some people have something in their disposition. 436 00:31:37,205 --> 00:31:39,435 Maybe they were just born too mean. 437 00:31:39,645 --> 00:31:41,202 or maybe they were born too tender. 438 00:31:41,605 --> 00:31:43,277 But most people are brought to where they are 439 00:31:43,685 --> 00:31:46,678 by circumstance. by calamity or a broken heart 440 00:31:46,886 --> 00:31:49,160 or something else happening in their lives 441 00:31:49,366 --> 00:31:50,923 that wasn't anything they planned on. 442 00:31:51,326 --> 00:31:52,883 What the hell's wrong with my chicken? 443 00:31:53,286 --> 00:31:54,799 I don't think it was your chicken, Tyler. 444 00:31:56,247 --> 00:31:58,714 (sighs) 445 00:31:58,887 --> 00:32:00,399 You can go on home, Sally. 446 00:32:00,607 --> 00:32:02,801 I'll take care of these stragglers and lock up. 447 00:32:03,207 --> 00:32:05,357 'Lessen, of course, you want to call Fred 448 00:32:05,567 --> 00:32:07,921 and tell him you're leaving him and the kids for me. 449 00:32:08,328 --> 00:32:10,841 Well, maybe I best go home and tell him in person, Tyler. 450 00:32:13,328 --> 00:32:15,717 He ain't good enough for you, Sal. 451 00:32:20,769 --> 00:32:24,363 People are lonely in this world for lots of different reasons. 452 00:32:25,929 --> 00:32:27,920 The one thing that I do know is. 453 00:32:28,129 --> 00:32:31,326 it doesn't matter what any one of them might tell you-- 454 00:32:31,529 --> 00:32:33,997 nobody wants to be alone. 455 00:32:41,210 --> 00:32:42,802 - Shoehorn? - What? 456 00:32:43,210 --> 00:32:44,562 The shoehorn-- have you seen it? 457 00:32:47,050 --> 00:32:48,688 You have to leave tonight? 458 00:32:48,890 --> 00:32:50,369 I'm in San Antonio tomorrow afternoon 459 00:32:50,571 --> 00:32:52,050 selling to an insurance company. 460 00:32:52,450 --> 00:32:54,520 Those guys can smell road sweat on a person. 461 00:32:54,731 --> 00:32:56,881 They don't respond well to road sweat. 462 00:32:57,292 --> 00:32:58,690 Did the kids eat? 463 00:32:58,891 --> 00:33:00,290 You want me to feed the kids? 464 00:33:00,492 --> 00:33:03,006 You're the waitress, you feed 'em. 465 00:33:06,692 --> 00:33:07,807 I gotta go. 466 00:33:08,172 --> 00:33:09,810 I'll see you in three weeks. 467 00:33:10,092 --> 00:33:12,047 If something comes up, call the home office. 468 00:33:12,253 --> 00:33:13,924 They know where I am. 469 00:33:39,614 --> 00:33:42,845 (racket in distance) 470 00:35:00,261 --> 00:35:01,534 (rustling) 471 00:35:06,261 --> 00:35:07,853 (thunder) 472 00:35:19,982 --> 00:35:21,495 MAN: Please help me. 473 00:35:35,223 --> 00:35:37,498 Stay right here for just a second. 474 00:35:45,184 --> 00:35:47,822 Tom, honey. Wake up, sweetie. 475 00:35:48,065 --> 00:35:49,100 What's wrong? 476 00:35:49,305 --> 00:35:51,943 Nothing. I need you to go sleep on the couch, okay? 477 00:35:52,345 --> 00:35:54,381 Who's that? 478 00:35:54,586 --> 00:35:56,098 We'll talk about it in the morning. 479 00:35:56,506 --> 00:35:58,018 Go get the pillow and the extra blanket 480 00:35:58,426 --> 00:35:59,824 from my bed. 481 00:36:00,226 --> 00:36:01,864 Come on, sweetie, go on. 482 00:36:07,346 --> 00:36:08,540 Go on. 483 00:36:20,787 --> 00:36:23,096 You really should see a doctor. 484 00:36:26,868 --> 00:36:31,498 I'll be fine as soon as I can collect my thoughts. 485 00:36:35,948 --> 00:36:37,267 Thank you. 486 00:36:37,468 --> 00:36:39,822 Thank you for bringing me in. 487 00:36:42,909 --> 00:36:43,977 Good night. 488 00:36:51,189 --> 00:36:52,622 Who is he? 489 00:36:52,830 --> 00:36:53,819 Who's that man? 490 00:36:54,150 --> 00:36:56,186 He's a stranger, honey, and he's hurt. 491 00:36:56,390 --> 00:36:58,381 How long does he have to stay in my room? 492 00:36:58,590 --> 00:36:59,579 I don't know. 493 00:36:59,790 --> 00:37:00,904 I guess until he's better. 494 00:37:01,311 --> 00:37:04,428 Mama, what happened to your nose? 495 00:37:14,111 --> 00:37:15,749 Some people have given up all hope 496 00:37:16,071 --> 00:37:18,460 of anything in their lives ever changing. 497 00:37:18,671 --> 00:37:21,231 They just go on with it day by day. 498 00:37:21,632 --> 00:37:23,065 and if something were to come along 499 00:37:23,472 --> 00:37:24,746 and make things different. 500 00:37:24,952 --> 00:37:27,704 they probably wouldn't even notice it right off. 501 00:37:27,913 --> 00:37:30,221 except maybe for that kind of nervous feeling 502 00:37:30,433 --> 00:37:31,831 you get in your stomach. 503 00:37:32,193 --> 00:37:35,265 My mom and I used to call that "the car trip feeling. " 504 00:37:35,473 --> 00:37:37,509 because it was how I'd feel whenever I knew 505 00:37:37,713 --> 00:37:39,829 we were going to go somewhere far away 506 00:37:40,193 --> 00:37:41,672 or somewhere new. 507 00:37:59,235 --> 00:38:00,462 How you feeling? 508 00:38:00,675 --> 00:38:02,631 I'm much better. 509 00:38:02,835 --> 00:38:03,870 What's this? 510 00:38:04,276 --> 00:38:05,833 Breakfast. 511 00:38:09,435 --> 00:38:10,470 Thank you. 512 00:38:12,196 --> 00:38:13,834 Maybe in a few minutes. 513 00:38:15,076 --> 00:38:16,589 The bathroom's right down the hall. 514 00:38:16,796 --> 00:38:19,104 I put out some towels and shirt and pants 515 00:38:19,517 --> 00:38:21,746 that belonged to my husband before he gained weight. 516 00:38:21,956 --> 00:38:23,674 I reckon you can keep 'em. 517 00:38:23,876 --> 00:38:25,355 That's very kind. 518 00:38:27,517 --> 00:38:30,475 Your husband doesn't appreciate that kindness in you. 519 00:38:34,118 --> 00:38:36,756 He doesn't see your sadness, either. 520 00:38:36,958 --> 00:38:39,266 But you've stopped wanting him to. 521 00:38:41,918 --> 00:38:44,148 I think you're right. 522 00:38:44,359 --> 00:38:47,907 There's some things you don't share with an uncaring person. 523 00:38:53,079 --> 00:38:54,717 What happened to you? 524 00:38:54,920 --> 00:38:57,035 I was in an accident. 525 00:38:58,120 --> 00:39:00,270 I can see that. What kind of accident? 526 00:39:01,680 --> 00:39:02,999 Farming. 527 00:39:03,399 --> 00:39:04,912 You got a farm around here? 528 00:39:05,320 --> 00:39:06,833 No, l... 529 00:39:08,160 --> 00:39:09,832 Someone gave me a ride. 530 00:39:12,481 --> 00:39:13,151 (groans) 531 00:39:16,361 --> 00:39:17,429 What's wrong? 532 00:39:17,641 --> 00:39:19,154 Oh, I woke up with this headache. 533 00:39:19,561 --> 00:39:20,994 I thought it was gone already. 534 00:39:21,402 --> 00:39:23,357 You were telling me about your accident. 535 00:39:23,561 --> 00:39:26,633 I'm not feeling much like talking right now. 536 00:39:26,841 --> 00:39:28,911 Would you mind letting me rest for a while? 537 00:39:29,322 --> 00:39:30,880 I'm sorry. Sure, not at all. 538 00:39:31,402 --> 00:39:32,835 I'll put the tray here. 539 00:39:33,122 --> 00:39:36,432 That way, it'll be here if you wake up hungry. 540 00:39:46,763 --> 00:39:48,196 You were right, you know. 541 00:39:50,443 --> 00:39:53,833 I guess I don't care if my husband sees my sadness. 542 00:40:21,126 --> 00:40:22,843 Early in the morning of the 5th, 543 00:40:23,086 --> 00:40:28,717 this debris was recovered in a field near Roswell, New Mexico. 544 00:40:29,046 --> 00:40:30,843 Earlier reports have stated 545 00:40:31,127 --> 00:40:33,435 that this debris was the wreckage 546 00:40:33,647 --> 00:40:36,639 of a flying saucer. 547 00:40:36,847 --> 00:40:40,044 I'm afraid we are here today to pop that balloon 548 00:40:40,567 --> 00:40:43,684 and replace it with one of our own. 549 00:40:43,888 --> 00:40:46,845 This, gentlemen, is a weather balloon. 550 00:40:47,008 --> 00:40:49,283 On any given day in the United States, 551 00:40:49,488 --> 00:40:51,718 there are hundreds of these in the air, 552 00:40:52,048 --> 00:40:54,846 and they do not come from outer space. 553 00:40:55,088 --> 00:40:58,239 They are manufactured in Cleveland. 554 00:40:58,449 --> 00:41:01,599 This is its radar reflector. 555 00:41:01,809 --> 00:41:03,959 It tracks wind speed. 556 00:41:04,369 --> 00:41:07,678 None of this debris is from outer space. 557 00:41:07,889 --> 00:41:11,166 The reflector is made in Newark, New Jersey, 558 00:41:11,370 --> 00:41:13,963 and the balloon is made in Cleveland. 559 00:41:15,890 --> 00:41:18,882 Excuse me, sir. I wonder if I might have a word. 560 00:41:19,090 --> 00:41:21,126 Yes, Captain? 561 00:41:21,330 --> 00:41:23,719 I was wondering, sir, what we're gonna do now. 562 00:41:23,930 --> 00:41:25,363 About what? 563 00:41:25,691 --> 00:41:28,330 About the craft, about the bodies. 564 00:41:28,731 --> 00:41:30,847 What craft? 565 00:41:31,252 --> 00:41:32,844 What bodies? 566 00:41:51,093 --> 00:41:53,129 MAN: It's clearly organic. 567 00:41:53,333 --> 00:41:55,846 SECOND MAN: It's not clearly anything. 568 00:41:56,053 --> 00:41:57,725 Jenkins says it's animal, 569 00:41:57,933 --> 00:42:01,164 and it takes on the characteristics of an animal cell. 570 00:42:01,373 --> 00:42:03,364 Kraus says it's some sort of fungus, 571 00:42:03,574 --> 00:42:05,087 which would explain its sameness and density, 572 00:42:05,494 --> 00:42:09,453 and we look again, and it has those characteristics. 573 00:42:09,655 --> 00:42:12,647 It seems to be able to change... 574 00:42:12,855 --> 00:42:15,130 into whatever we want it to be. 575 00:42:20,415 --> 00:42:22,451 You'd all better come see Dr Goldin. 576 00:42:25,296 --> 00:42:31,610 (man singing in Hebrew) 577 00:42:36,457 --> 00:42:38,049 MAN: I came to check on the body from the crash, 578 00:42:38,456 --> 00:42:39,969 and I found him like this. 579 00:42:40,376 --> 00:42:41,889 CAMPBELL: What's he saying? 580 00:42:42,296 --> 00:42:43,615 Is it German? 581 00:42:43,817 --> 00:42:45,409 Goldin wouldn't speak German. 582 00:42:45,817 --> 00:42:46,966 It's Hebrew. 583 00:42:47,377 --> 00:42:49,845 What has he done with the body? 584 00:42:52,297 --> 00:42:54,857 My God. 585 00:43:15,700 --> 00:43:17,691 (panting) 586 00:44:27,905 --> 00:44:29,303 Hello, operator? 587 00:44:29,506 --> 00:44:31,461 I'd like to place a call to Fresno, California. 588 00:44:31,665 --> 00:44:34,862 Madison 4573. 589 00:44:44,546 --> 00:44:47,458 Yes, ma'am, thank you. 590 00:44:55,347 --> 00:44:56,780 (toy rattling) 591 00:45:04,748 --> 00:45:06,420 My crew of nine men... 592 00:45:11,269 --> 00:45:13,862 Eight of them are dead. 593 00:45:16,789 --> 00:45:19,861 And Johnson, my co-pilot... 594 00:45:21,989 --> 00:45:23,707 He's in the hospital at Fort Bliss, 595 00:45:23,909 --> 00:45:25,388 not expected to recover. 596 00:45:29,070 --> 00:45:30,422 What happened to them? 597 00:45:34,630 --> 00:45:35,982 No one knows. 598 00:45:40,551 --> 00:45:42,906 No one has any idea at all. 599 00:45:50,472 --> 00:45:52,508 What are you doing? 600 00:45:52,712 --> 00:45:54,862 I have to find out what's happened to my men 601 00:45:55,112 --> 00:45:56,545 and what's happening to me. 602 00:45:56,752 --> 00:45:57,867 No, you don't. 603 00:45:58,153 --> 00:46:01,462 Kate, I'm no husband... 604 00:46:01,672 --> 00:46:03,344 and I'm no father to our boy 605 00:46:03,752 --> 00:46:05,868 until I can find out what's going on. 606 00:46:06,113 --> 00:46:08,182 You're not going to find anything out there, Russell. 607 00:46:08,393 --> 00:46:10,065 What do you think you're gonna find? 608 00:46:13,513 --> 00:46:15,664 - Bishop, right? - I'm Bishop. 609 00:46:15,874 --> 00:46:18,228 You flew Colonel Campbell out of Fort Worth the other night. 610 00:46:18,634 --> 00:46:20,305 - Right. - Destination? 611 00:46:20,714 --> 00:46:22,112 That's need-to-know. 612 00:46:22,514 --> 00:46:25,870 Army intelligence. I need to know. 613 00:46:27,155 --> 00:46:29,270 Captain Crawford. Is that right? 614 00:46:31,754 --> 00:46:34,029 Colonel Campbell told me you might want to talk to me. 615 00:46:44,916 --> 00:46:46,907 (footsteps approach) 616 00:46:47,116 --> 00:46:49,835 WOMAN: A gentleman to see you, Miss. 617 00:46:52,596 --> 00:46:53,949 OWEN: Can you go for a ride? 618 00:46:56,677 --> 00:46:58,234 I'll get my car coat. 619 00:46:58,637 --> 00:47:00,753 No, I said a ride, 620 00:47:00,957 --> 00:47:02,708 not a drive. 621 00:47:02,917 --> 00:47:04,635 Loosen up on the reins just a little. 622 00:47:04,837 --> 00:47:05,872 - Okay. Okay. - There you go. 623 00:47:06,157 --> 00:47:07,509 - Like that? - Yep. 624 00:47:07,717 --> 00:47:09,833 There you go. You all right? 625 00:47:10,037 --> 00:47:11,709 - Yeah, I'm good. - Okay. 626 00:47:15,918 --> 00:47:17,237 You all right? 627 00:47:20,959 --> 00:47:22,357 You doing okay? 628 00:47:25,919 --> 00:47:28,592 - You want to go faster? - Yes. 629 00:47:28,799 --> 00:47:29,913 - Are you sure? - Yes, please. 630 00:47:30,319 --> 00:47:31,798 Okay. Okay. 631 00:47:38,000 --> 00:47:39,991 Where did you learn to ride? 632 00:47:40,200 --> 00:47:42,873 One of my many odd jobs before I found the army. 633 00:47:44,200 --> 00:47:46,156 Well, I'm glad you found us. 634 00:47:47,601 --> 00:47:49,795 I was afraid you wouldn't come out with me. 635 00:47:50,001 --> 00:47:51,228 Why wouldn't I come? 636 00:47:51,441 --> 00:47:52,509 Your father. 637 00:47:52,721 --> 00:47:54,791 He's so dead set against you and me seeing each other. 638 00:47:55,001 --> 00:47:58,197 I'm not quite sure why he has such a low opinion of me. 639 00:47:58,402 --> 00:48:01,359 Well, I'm not my father. 640 00:48:01,562 --> 00:48:03,200 I know that. 641 00:48:11,323 --> 00:48:13,996 You're the sun and the moon to me, Anne. 642 00:48:15,723 --> 00:48:17,361 The sun and the moon. 643 00:48:42,965 --> 00:48:44,284 Here we go. 644 00:48:44,486 --> 00:48:45,440 Thank you. 645 00:48:45,645 --> 00:48:46,839 You're welcome. 646 00:48:55,086 --> 00:48:56,882 (chuckles) 647 00:48:57,086 --> 00:48:58,405 (giggles) 648 00:49:01,127 --> 00:49:04,163 Um... Anne... 649 00:49:05,847 --> 00:49:07,883 I had to come up through the ROTC ranks. 650 00:49:08,247 --> 00:49:10,601 I may never be anything more than a captain. 651 00:49:10,807 --> 00:49:11,876 I don't care. 652 00:49:12,247 --> 00:49:13,839 But I can tell you this-- 653 00:49:14,168 --> 00:49:16,362 I'm gonna do some things in this world, Anne. 654 00:49:16,567 --> 00:49:19,798 I am nobody's fool, and I know that I can make my mark. 655 00:49:22,168 --> 00:49:23,442 Anne... 656 00:49:26,968 --> 00:49:28,606 Will you marry me? 657 00:49:33,769 --> 00:49:36,044 Owen, what happened back there up on the hill-- 658 00:49:36,409 --> 00:49:38,445 I would never do anything like that with anyone 659 00:49:38,649 --> 00:49:40,765 but the woman I intend to marry. 660 00:49:44,730 --> 00:49:45,878 Marry me. 661 00:49:47,170 --> 00:49:49,730 - Owen. - (laughs) 662 00:49:51,290 --> 00:49:52,689 Marry me. 663 00:50:00,971 --> 00:50:02,450 I want to tell your father. 664 00:50:02,651 --> 00:50:04,687 Do you have any idea where he's gone? 665 00:50:04,891 --> 00:50:10,887 He seemed to be able to reach inside my brain, 666 00:50:11,212 --> 00:50:14,283 to use my own memories as a stage 667 00:50:14,492 --> 00:50:17,689 on which to mount our conversation. 668 00:50:17,892 --> 00:50:19,803 I don't quite follow, professor. 669 00:50:20,013 --> 00:50:21,968 I was there... 670 00:50:22,172 --> 00:50:24,447 in that room... 671 00:50:26,653 --> 00:50:28,769 My bar mitzvah in Dresden. 672 00:50:31,773 --> 00:50:34,048 If I could have stayed... 673 00:50:35,974 --> 00:50:38,693 I could have spoken again with my father. 674 00:51:06,856 --> 00:51:08,892 (alarm sounding) 675 00:51:22,218 --> 00:51:24,173 I wish... 676 00:51:24,378 --> 00:51:26,288 to see my father. 677 00:51:51,779 --> 00:51:54,088 What in God's name happened here? 678 00:51:54,500 --> 00:51:56,855 They're both dead. 679 00:51:57,581 --> 00:51:59,138 (siren) 680 00:52:24,702 --> 00:52:25,930 Mind stepping out of the car, sir? 681 00:52:26,342 --> 00:52:27,900 What did I do, officer? 682 00:52:28,262 --> 00:52:31,174 Would you mind stepping out of the car, sir? 683 00:52:34,023 --> 00:52:36,378 Thank you, officer, I'll take it from here. 684 00:52:36,583 --> 00:52:37,935 Captain Crawford, Army Intelligence. 685 00:52:38,344 --> 00:52:40,015 This is a routine debriefing. 686 00:52:40,424 --> 00:52:41,492 Routine? 687 00:52:41,704 --> 00:52:43,854 I apologize for the unconventional approach. 688 00:52:44,064 --> 00:52:45,782 I'll be honest with you. 689 00:52:45,984 --> 00:52:47,895 There's a leak in the project. Someone's talking. 690 00:52:48,104 --> 00:52:49,616 We don't suspect you, 691 00:52:49,824 --> 00:52:51,416 but we need to go over some information 692 00:52:51,825 --> 00:52:53,463 to verify the source of the leak. 693 00:52:53,865 --> 00:52:56,219 Does this have to do with what happened to Dr Goldin? 694 00:52:58,305 --> 00:52:59,419 In part, yes. 695 00:52:59,625 --> 00:53:01,296 I don't see how Dr Goldin's death 696 00:53:01,705 --> 00:53:03,980 could have anything to do with a leak. 697 00:53:04,345 --> 00:53:07,542 Why don't you tell me what you think happened? 698 00:53:07,746 --> 00:53:10,977 Well, Dr Goldin was in the room with, uh... 699 00:53:11,386 --> 00:53:14,458 the one that turned out to be alive. 700 00:53:14,666 --> 00:53:16,145 Apparently, they can... 701 00:53:16,546 --> 00:53:18,616 well, uh, this is incredible. 702 00:53:18,827 --> 00:53:20,896 We saw it first on a cellular level. 703 00:53:22,387 --> 00:53:24,776 They can become whatever they want. 704 00:53:26,147 --> 00:53:28,377 I don't follow you at all. 705 00:53:28,588 --> 00:53:30,259 They can appear as people. 706 00:53:31,508 --> 00:53:34,101 Dr Goldin, for example, thought he was 1 3, 707 00:53:34,508 --> 00:53:35,860 at his bar mitzvah. 708 00:53:36,068 --> 00:53:37,819 He saw his father. 709 00:53:38,029 --> 00:53:40,098 Apparently, that's what killed him. 710 00:53:40,308 --> 00:53:42,378 And the... visitor. 711 00:53:44,549 --> 00:53:46,106 You've been a lot of help, 712 00:53:46,508 --> 00:53:48,021 and, doctor, I think you can appreciate 713 00:53:48,429 --> 00:53:49,657 how important it could be 714 00:53:49,869 --> 00:53:51,938 that you say nothing about this to anyone. 715 00:53:54,790 --> 00:53:56,905 They can appear as people, you say? 716 00:53:57,150 --> 00:53:59,617 Yes, as unbelievable as that seems. 717 00:53:59,829 --> 00:54:01,387 And exposure to one of these apparitions, 718 00:54:01,790 --> 00:54:04,065 that's what killed Dr Goldin? 719 00:54:04,430 --> 00:54:07,580 It's not safe to spend too much time with one of them. 720 00:54:07,790 --> 00:54:09,223 Whoa. 721 00:54:14,831 --> 00:54:16,822 How do you feel? 722 00:54:17,031 --> 00:54:20,148 Like I'm floating. 723 00:54:30,512 --> 00:54:31,910 Headaches? 724 00:54:32,272 --> 00:54:33,864 Anything like that? 725 00:54:34,073 --> 00:54:35,904 Nothing like that. 726 00:54:37,832 --> 00:54:40,346 That's good. That's good. 727 00:54:40,753 --> 00:54:41,902 (footsteps) 728 00:54:54,474 --> 00:54:55,668 Tom? 729 00:54:59,114 --> 00:55:00,433 Becky? 730 00:55:05,275 --> 00:55:08,904 Wimmy, wammy, woo! 731 00:55:14,516 --> 00:55:16,585 That was amazing. 732 00:55:23,116 --> 00:55:25,835 BECKY: Mama, John's been doin' magic tricks 733 00:55:26,037 --> 00:55:28,266 that are much better than Tom's. 734 00:55:29,877 --> 00:55:30,911 You're not hungry? 735 00:55:31,317 --> 00:55:32,715 - No, l-- - He's never hungry. 736 00:55:32,917 --> 00:55:33,905 Tom, that's enough. 737 00:55:34,197 --> 00:55:35,311 No, it's all right. 738 00:55:36,557 --> 00:55:38,787 How are you feeling? Your headache? 739 00:55:38,997 --> 00:55:41,511 I'm fine. I hadn't even thought about it. Thank you. 740 00:55:41,718 --> 00:55:43,230 Good. That's good. 741 00:55:43,638 --> 00:55:45,195 TOM: So where did you come from, anyway? 742 00:55:45,598 --> 00:55:48,795 - Tom... - I don't mind. 743 00:55:48,998 --> 00:55:49,987 I come from Des Moines. 744 00:55:50,199 --> 00:55:52,588 That's like 1,000 miles away from here. 745 00:55:52,799 --> 00:55:53,913 How'd you know that? 746 00:55:54,118 --> 00:55:55,756 It's where my magic kit came from. 747 00:55:55,959 --> 00:55:58,267 Tom, Becky, sit up and watch your manners. 748 00:55:58,479 --> 00:56:00,549 I come from there originally. 749 00:56:00,760 --> 00:56:03,991 I've just been working anyplace I could since then. 750 00:56:04,399 --> 00:56:05,673 Farm work, mainly. 751 00:56:05,880 --> 00:56:07,916 What happened to you that got you so messed up? 752 00:56:08,279 --> 00:56:09,792 Machine accident. 753 00:56:10,000 --> 00:56:11,831 Why are you being so mean to John? 754 00:56:12,040 --> 00:56:13,995 - He's our friend. - He's not my friend. 755 00:56:14,200 --> 00:56:16,839 You certainly seem to be recovering nicely. 756 00:56:17,040 --> 00:56:21,352 Like I told you, I just needed a little rest. 757 00:56:21,561 --> 00:56:23,074 SALLY: So now that you're feeling better, 758 00:56:23,481 --> 00:56:24,879 I guess you'll be moving on? 759 00:56:25,081 --> 00:56:26,070 JOHN: I guess so. 760 00:56:26,282 --> 00:56:27,953 I just need a few more days. 761 00:56:38,002 --> 00:56:41,074 Everyone knows not to stare into the sun. 762 00:56:41,283 --> 00:56:43,921 It's something your mother tells you when you're a kid. 763 00:56:44,242 --> 00:56:46,881 "Don't look at the sun. or you'll go blind. " 764 00:56:47,083 --> 00:56:49,802 But sometimes you want to understand something so badly 765 00:56:50,003 --> 00:56:52,563 that you'll risk going blind for just a glimpse 766 00:56:52,763 --> 00:56:54,719 of what it all might be about. 767 00:57:04,924 --> 00:57:05,913 Damn. 768 00:57:08,484 --> 00:57:10,394 I brought you something. 769 00:57:12,765 --> 00:57:13,914 Thanks, Captain. 770 00:57:14,325 --> 00:57:15,917 You got married, huh? 771 00:57:17,405 --> 00:57:18,917 Same girl? 772 00:57:19,245 --> 00:57:21,361 The one that worked at the bank? 773 00:57:22,686 --> 00:57:24,004 Yeah, same one. 774 00:57:33,967 --> 00:57:36,321 What the hell are you doing here, Captain? 775 00:57:38,567 --> 00:57:40,797 Not that I'm not glad to see you. 776 00:57:43,207 --> 00:57:45,437 Do you know about the other men? 777 00:57:47,647 --> 00:57:49,000 What about them? 778 00:57:51,928 --> 00:57:53,077 They're dead. 779 00:57:56,088 --> 00:57:57,123 Same thing? 780 00:57:58,369 --> 00:57:59,926 Yeah, more or less. 781 00:58:03,169 --> 00:58:04,283 What about you? 782 00:58:04,489 --> 00:58:07,481 How come you're the walking one and only? 783 00:58:10,289 --> 00:58:11,847 I don't know. 784 00:58:14,369 --> 00:58:16,563 Do you believe in God, Captain? 785 00:58:19,690 --> 00:58:21,600 Yes. Yes, I do. 786 00:58:24,130 --> 00:58:25,529 How about you? 787 00:58:26,890 --> 00:58:29,245 Not in any way that helps. 788 00:58:33,571 --> 00:58:35,481 Look, I'm sorry, Captain. 789 00:58:35,811 --> 00:58:37,722 I don't mean to sound bitter. 790 00:58:37,932 --> 00:58:39,842 I should be thanking you. 791 00:58:41,092 --> 00:58:44,528 After all, you saved my life. 792 00:58:44,732 --> 00:58:47,963 The thing is, Johnson, um... 793 00:58:51,893 --> 00:58:56,841 Except for these dreams... I've been having... 794 00:58:58,894 --> 00:59:01,805 I don't remember a thing about what happened. 795 00:59:02,013 --> 00:59:05,050 Aw, well, hell, Captain, that's a damn shame, 796 00:59:05,254 --> 00:59:08,802 'cause you were an A-1, Audie Murphy hero. 797 00:59:12,094 --> 00:59:14,324 Whatever they did to us, 798 00:59:14,535 --> 00:59:16,809 they did for a long time. 799 00:59:20,134 --> 00:59:22,853 Whenever I'd stop screaming, 800 00:59:23,055 --> 00:59:25,363 I'd hear one of the other guys. 801 00:59:27,495 --> 00:59:29,963 It seemed like we were there for days. 802 00:59:30,376 --> 00:59:32,412 You were on the cot next to mine. 803 00:59:32,615 --> 00:59:35,288 I don't know, maybe it was sloppy, 804 00:59:35,696 --> 00:59:38,927 maybe they thought we were just too far gone to care, 805 00:59:39,296 --> 00:59:41,332 that we wouldn't fight back, 806 00:59:41,536 --> 00:59:43,606 but they put that machine gun down 807 00:59:43,817 --> 00:59:45,409 right across from your cot... 808 00:59:48,617 --> 00:59:50,811 And they left the clip in the gun, 809 00:59:51,017 --> 00:59:52,769 almost like they didn't quite understand 810 00:59:52,978 --> 00:59:54,808 how a machine gun worked. 811 00:59:56,298 --> 00:59:58,528 Well, you sure as hell showed them, Captain. 812 01:00:05,498 --> 01:00:06,931 Only one thing. 813 01:00:09,258 --> 01:00:13,251 You and I both know it wasn't Germans you killed that day. 814 01:00:14,779 --> 01:00:16,929 It wasn't Germans at all. 815 01:00:21,899 --> 01:00:23,252 How are you coming with the canvass 816 01:00:23,659 --> 01:00:25,172 for the fifth occupant of the craft? 817 01:00:25,580 --> 01:00:26,932 We haven't had much luck, sir. 818 01:00:27,340 --> 01:00:29,729 You might be interested to know there was another live one, 819 01:00:30,060 --> 01:00:32,096 at least he was when he was brought in. 820 01:00:32,300 --> 01:00:34,814 Our scientists have learned that they have certain abilities. 821 01:00:35,021 --> 01:00:36,852 What kind of abilities? 822 01:00:37,061 --> 01:00:38,573 In good time. 823 01:00:38,780 --> 01:00:41,248 Colonel Campbell... he's a small and petty man. 824 01:00:41,661 --> 01:00:43,174 I don't like him. He's an idiot! 825 01:00:43,581 --> 01:00:44,934 In an attempt to control 826 01:00:45,262 --> 01:00:48,219 the most important revelation of the century, if not all time, 827 01:00:48,422 --> 01:00:49,934 the colonel has confiscated the bodies 828 01:00:50,342 --> 01:00:52,492 and initiated a high-level cover-up. 829 01:00:52,702 --> 01:00:53,929 He froze you out, 830 01:00:54,182 --> 01:00:55,694 just like he did to us in that field. 831 01:00:55,902 --> 01:00:58,814 He doesn't share the limelight, and I'm not a person you freeze out. 832 01:00:59,023 --> 01:01:00,741 I'm gonna take this project from him. 833 01:01:00,943 --> 01:01:02,934 In the process, I hope to ruin his career. 834 01:01:03,183 --> 01:01:05,856 I will also take down anyone who stands with him. 835 01:01:06,063 --> 01:01:07,461 I'm under the impression 836 01:01:07,663 --> 01:01:10,177 that the two of you would never make that mistake. 837 01:01:10,583 --> 01:01:11,572 No, sir. 838 01:01:13,104 --> 01:01:15,776 If you were to have a bit of luck in your canvass 839 01:01:15,984 --> 01:01:17,939 for what is now the only live visitor, 840 01:01:18,144 --> 01:01:20,612 I would hope you'd share that information with someone 841 01:01:20,784 --> 01:01:22,821 who's more forthcoming than the colonel. 842 01:01:23,025 --> 01:01:24,980 - We would, sir. - Yes, sir. 843 01:01:26,145 --> 01:01:27,054 Good, Howard. 844 01:01:31,225 --> 01:01:33,692 Oh, I mentioned that they had certain abilities. 845 01:01:33,905 --> 01:01:35,941 Don't confine your search to little grey men. 846 01:01:36,306 --> 01:01:39,298 Look for someone who's a little bit more... 847 01:01:39,506 --> 01:01:40,825 human. 848 01:01:45,266 --> 01:01:47,939 Ah, this is beautiful country. 849 01:01:48,306 --> 01:01:49,944 I guess it is. 850 01:01:50,266 --> 01:01:51,938 Live in a place long enough, 851 01:01:52,306 --> 01:01:54,262 you forget to notice that sort of thing. 852 01:01:56,147 --> 01:01:58,502 I think it's important to always try and see 853 01:01:58,707 --> 01:02:00,743 as much as you can. 854 01:02:00,947 --> 01:02:03,507 Sometimes a person's life can spoil the view. 855 01:02:07,468 --> 01:02:09,776 You're a really special woman. 856 01:02:09,988 --> 01:02:12,707 You need to believe me when I tell you that. 857 01:02:12,908 --> 01:02:14,864 (chuckles) 858 01:02:15,068 --> 01:02:17,457 You don't know what you're talking about. 859 01:02:17,669 --> 01:02:18,943 Yes, I do. 860 01:02:24,149 --> 01:02:27,380 You know, I've... 861 01:02:27,589 --> 01:02:31,264 I've done some things I didn't mean to do. 862 01:02:34,710 --> 01:02:36,302 You don't have to tell me. 863 01:02:36,830 --> 01:02:38,228 And I've-- 864 01:02:38,751 --> 01:02:43,381 I've had to learn to control my emotions. 865 01:02:44,711 --> 01:02:45,665 It's okay... 866 01:02:45,871 --> 01:02:49,147 It's all been worth it... 867 01:02:52,951 --> 01:02:55,067 'Cause it brought me to you. 868 01:03:51,516 --> 01:03:53,950 Oh, I don't know what's happening here... 869 01:03:55,877 --> 01:03:58,311 But I sure as heck don't care. 870 01:04:07,157 --> 01:04:10,512 And when the Indians first saw the Spaniards, 871 01:04:10,718 --> 01:04:14,073 they thought they were gods or devils. 872 01:04:14,478 --> 01:04:15,957 Because to the Indians, 873 01:04:16,318 --> 01:04:18,956 white man did not look like man at all. 874 01:04:19,358 --> 01:04:20,756 I don't like him. 875 01:04:20,958 --> 01:04:21,947 I think he's nice. 876 01:04:22,398 --> 01:04:24,514 Ahem! 877 01:04:30,199 --> 01:04:31,393 (whispers) 878 01:04:35,400 --> 01:04:37,674 Children... 879 01:04:37,880 --> 01:04:40,393 these gentlemen are from the United States Army. 880 01:04:40,800 --> 01:04:43,917 They are searching West Texas for a deserter. 881 01:04:44,120 --> 01:04:46,076 This man ran away from his post. 882 01:04:46,400 --> 01:04:50,075 These men think he might be hiding around here somewhere. 883 01:04:51,840 --> 01:04:54,308 If anyone has seen a stranger 'round these parts, 884 01:04:54,720 --> 01:04:57,234 you let us know about it right away. 885 01:04:57,641 --> 01:04:59,916 Don't go trying to talk to him yourself. 886 01:05:00,122 --> 01:05:02,430 This fella's dangerous, boys and girls. 887 01:05:15,442 --> 01:05:17,398 I want to go through through his clothes and stuff, 888 01:05:17,603 --> 01:05:19,639 see if I can find anything from the army. 889 01:05:19,842 --> 01:05:20,957 I don't know, Tom. 890 01:05:21,323 --> 01:05:23,473 The sheriff said the deserter was dangerous. 891 01:05:23,683 --> 01:05:25,958 That's why I want to know if it's John. 892 01:05:28,804 --> 01:05:29,953 Come on! 893 01:05:44,965 --> 01:05:46,920 Where are his clothes? 894 01:06:01,006 --> 01:06:02,280 BECKY: Tom! 895 01:06:04,166 --> 01:06:06,521 It's him. 896 01:06:07,846 --> 01:06:08,961 JOHN: It's who? 897 01:06:13,087 --> 01:06:14,315 Now listen to me. 898 01:06:14,527 --> 01:06:17,917 You think you know something, but you don't. 899 01:06:18,127 --> 01:06:19,878 Ah, ah. 900 01:06:20,087 --> 01:06:21,076 Let me go! Let me go! 901 01:06:21,287 --> 01:06:22,845 Let him go! Let him go! 902 01:06:24,848 --> 01:06:26,281 My business here is almost done, 903 01:06:26,689 --> 01:06:28,167 and I won't let you interfere. 904 01:06:33,088 --> 01:06:35,238 BECKY: Tom, your nose is bleeding. 905 01:06:36,649 --> 01:06:37,968 I'm sorry, Tom. I... 906 01:06:38,329 --> 01:06:39,887 SALLY: Where is everybody? 907 01:06:46,450 --> 01:06:47,723 What's with them? 908 01:06:56,690 --> 01:06:57,964 See for yourself. 909 01:07:10,892 --> 01:07:12,165 (dogs barking) 910 01:07:19,692 --> 01:07:21,967 - TOM: Sheriff! Hey, sheriff! - All right, son. 911 01:07:22,212 --> 01:07:24,521 The man you're looking for is at our house. 912 01:07:24,852 --> 01:07:26,046 SHERIFF: Come on, let's move out! 913 01:07:26,453 --> 01:07:27,886 Harry, you take the south road! 914 01:07:58,855 --> 01:08:00,925 My boss down at the diner called to say 915 01:08:01,136 --> 01:08:02,853 that there were some soldiers in town 916 01:08:03,056 --> 01:08:07,174 looking for a deserter from the army base in New Mexico. 917 01:08:11,016 --> 01:08:14,247 I know you come from a place a whole lot further than that. 918 01:08:21,897 --> 01:08:23,967 I don't know how you do what you do. 919 01:08:24,377 --> 01:08:26,288 I know you can see into people. 920 01:08:32,818 --> 01:08:34,968 They're gonna be coming for you soon. 921 01:08:51,500 --> 01:08:53,729 My grandmother gave me these. 922 01:08:53,940 --> 01:08:57,376 She came over to Texas in 1893. 923 01:08:57,779 --> 01:08:59,974 I always thought they were kind of funny. 924 01:09:00,300 --> 01:09:02,689 They're for Texas, the Lone Star state, 925 01:09:02,900 --> 01:09:04,492 and there's two of 'em. 926 01:09:11,061 --> 01:09:13,894 Will you take one with you? 927 01:09:14,101 --> 01:09:15,898 And I'll keep the other. 928 01:09:41,543 --> 01:09:44,501 Can I see you once before you go? 929 01:10:16,866 --> 01:10:18,981 You better go inside. 930 01:11:46,713 --> 01:11:48,908 (engine dies) 931 01:11:49,113 --> 01:11:51,421 What's this? Come on! 932 01:11:51,753 --> 01:11:53,105 (engine sputters) 933 01:11:53,634 --> 01:11:54,986 I don't know what the trouble is. 934 01:11:58,074 --> 01:11:59,746 (whooshing) 935 01:12:04,995 --> 01:12:06,666 That summer. a lot of things had happened 936 01:12:07,075 --> 01:12:09,111 that people couldn't explain. 937 01:12:09,315 --> 01:12:11,988 There had been lights in the sky 938 01:12:12,195 --> 01:12:15,346 and stories in the paper about saucers crashing. 939 01:12:15,556 --> 01:12:18,992 John had come. and then he had gone. 940 01:12:19,396 --> 01:12:21,432 Put it on the table. Take the cookies out. 941 01:12:21,636 --> 01:12:23,990 For a while. life went back to being life. 942 01:12:24,396 --> 01:12:26,546 and almost everyone forgot the things that 943 01:12:26,756 --> 01:12:29,316 that summer had brought with it from out of the sky. 944 01:12:30,756 --> 01:12:32,712 (knocks) 945 01:12:51,998 --> 01:12:54,034 He's gone, hasn't he? 946 01:12:54,438 --> 01:12:55,666 He has. 947 01:12:58,198 --> 01:12:59,187 Home? 948 01:13:01,159 --> 01:13:02,910 Yes, home. 949 01:13:06,439 --> 01:13:08,475 I guess I'm too late, then. 950 01:13:08,680 --> 01:13:09,998 Ma'am. 951 01:13:31,201 --> 01:13:33,431 (screaming ) 952 01:13:33,642 --> 01:13:35,996 JOHNSON: What the hell are you doing here. Captain? 953 01:13:36,402 --> 01:13:38,040 RUSSELL: I don't remember a thing 954 01:13:38,442 --> 01:13:39,874 about what happened. 955 01:13:40,082 --> 01:13:42,232 I don't remember a thing about what happened. 956 01:13:42,442 --> 01:13:44,636 Aw. well. hell. Captain. that's a damn shame. 957 01:13:44,842 --> 01:13:46,355 You sure as hell showed them. Captain. 958 01:13:46,762 --> 01:13:48,320 You were an A- 1. Audie Murphy-- 959 01:13:48,842 --> 01:13:50,833 You sure as hell showed them. Captain. 960 01:13:51,042 --> 01:13:52,316 Only one thing. 961 01:13:52,523 --> 01:13:54,002 You and I both know 962 01:13:54,243 --> 01:13:56,153 those weren't Germans you killed that day. 963 01:13:56,363 --> 01:13:58,001 Those weren't Germans you killed that day. 964 01:13:59,963 --> 01:14:01,237 Wasn't Germans at all. 965 01:14:38,326 --> 01:14:39,998 I thought I told you to keep that woman away from me. 966 01:14:40,406 --> 01:14:43,796 I'm doing my best, sir. She's somewhat persistent. 967 01:14:44,006 --> 01:14:45,644 Persistent? 968 01:14:47,487 --> 01:14:48,555 Right. 969 01:14:50,928 --> 01:14:53,566 Sue, it's so good to see you. 970 01:14:53,968 --> 01:14:57,324 Lieutenant Bowen, this is Sue. 971 01:14:57,728 --> 01:14:58,399 HOWARD: Ma'am. 972 01:14:58,928 --> 01:15:01,442 You don't even know my last name. 973 01:15:02,808 --> 01:15:04,799 I haven't been coming here for two weeks 974 01:15:05,008 --> 01:15:06,566 about you and me, Owen. 975 01:15:06,969 --> 01:15:08,242 I came about this. 976 01:15:17,850 --> 01:15:19,044 Where'd you find this? 977 01:15:19,450 --> 01:15:20,962 Up at Pine Lodge. 978 01:15:22,449 --> 01:15:24,041 Here, come in my office. 979 01:15:26,610 --> 01:15:28,122 That night after you ditched me 980 01:15:28,531 --> 01:15:30,646 to go to the movies with that army brat, 981 01:15:30,851 --> 01:15:32,203 I was out driving around. 982 01:15:34,090 --> 01:15:36,479 I saw something crash. 983 01:15:36,691 --> 01:15:38,682 I went up there, 984 01:15:38,891 --> 01:15:40,449 and there was something in the trees, 985 01:15:40,852 --> 01:15:43,002 but it was dark, and I couldn't really see what. 986 01:15:43,251 --> 01:15:45,002 And then I found that. 987 01:15:46,772 --> 01:15:48,808 And you brought it to me. 988 01:15:58,812 --> 01:16:01,087 Sue, you never let me explain about that night. 989 01:16:01,493 --> 01:16:03,563 I was supposed to meet the colonel. 990 01:16:03,773 --> 01:16:06,047 He was ill, and his daughter came to give me the message. 991 01:16:06,453 --> 01:16:07,681 Sure she did. 992 01:16:07,894 --> 01:16:10,044 You completely misunderstood the situation. 993 01:16:10,453 --> 01:16:12,125 Sure I did. 994 01:16:12,533 --> 01:16:15,001 You are the sun and the moon to me, Sue. 995 01:16:16,534 --> 01:16:18,126 The sun and the moon. 996 01:17:10,778 --> 01:17:12,097 - Boo! - Aah! 997 01:17:12,498 --> 01:17:16,457 You really should get in the habit of locking your door. 998 01:17:21,179 --> 01:17:22,452 Oh, well. 999 01:17:24,900 --> 01:17:26,173 It's too late. 1000 01:17:31,260 --> 01:17:32,488 Owen Crawford 1001 01:17:32,700 --> 01:17:35,054 is the best commanding officer, boss, advisor, 1002 01:17:35,461 --> 01:17:38,578 and all-around good guy that I've ever come to know. 1003 01:17:38,781 --> 01:17:39,930 And, Anne, 1004 01:17:40,261 --> 01:17:42,330 well, you're not just marrying Owen. 1005 01:17:42,540 --> 01:17:44,531 You're getting me and Marty, too, 1006 01:17:44,741 --> 01:17:48,017 and everyone else who's ever served under him. 1007 01:17:48,222 --> 01:17:50,416 So I hope you like company. 1008 01:17:50,621 --> 01:17:53,010 T o Owen and Anne... 1009 01:17:53,381 --> 01:17:55,019 congratulations. 1010 01:17:56,782 --> 01:17:58,420 (piano playing The Way You Look Tonight ) 1011 01:18:04,382 --> 01:18:06,020 Dance with me. 1012 01:18:06,422 --> 01:18:08,982 (giggling) 1013 01:18:11,583 --> 01:18:13,221 I can't believe it. 1014 01:18:37,585 --> 01:18:39,257 You can pour one for me, too, Dad. 1015 01:18:42,706 --> 01:18:46,665 If I didn't think that it'd break my daughter's heart, 1016 01:18:46,866 --> 01:18:48,982 I'd kill you where you stand. 1017 01:18:49,186 --> 01:18:51,575 But it really would break her heart. 1018 01:18:53,226 --> 01:18:55,137 You know what I'd like as a wedding present? 1019 01:18:55,347 --> 01:18:58,578 - I'd like to be a major. - What? 1020 01:18:58,787 --> 01:19:00,060 A major. Anything less, 1021 01:19:00,467 --> 01:19:03,027 and it wouldn't be right when you put me in charge 1022 01:19:03,227 --> 01:19:04,978 of your little project at Wright Field. 1023 01:19:05,187 --> 01:19:06,984 That project is mine. 1024 01:19:07,187 --> 01:19:10,418 You won't see the inside of that laboratory. 1025 01:19:10,628 --> 01:19:12,026 I disagree. 1026 01:19:17,468 --> 01:19:19,140 It's an alloy unknown on this planet. 1027 01:19:19,548 --> 01:19:22,062 There's no translation, ancient or modern, for the language. 1028 01:19:22,468 --> 01:19:26,507 It was found at Pine Lodge, at the crash site. 1029 01:19:30,749 --> 01:19:33,024 Either you give me exactly what I want, 1030 01:19:33,350 --> 01:19:35,021 or I'll go public with this. 1031 01:19:35,270 --> 01:19:38,022 I'll bring your flying saucer crashing down on your head... 1032 01:19:38,350 --> 01:19:40,341 Dad. 1033 01:19:46,310 --> 01:19:50,462 Enjoy your new promotion. 1034 01:19:53,111 --> 01:19:55,226 Oh, and, uh... 1035 01:19:55,432 --> 01:19:57,024 I'd never do anything to hurt Anne. 1036 01:19:57,352 --> 01:19:59,307 She's the sun and the moon to me. 1037 01:20:06,952 --> 01:20:08,146 Hey, Tyler, 1038 01:20:08,552 --> 01:20:11,066 what do I have to do to get a refill in here today? 1039 01:20:11,472 --> 01:20:14,066 Well, just hang on a minute, will you, Larry? 1040 01:20:17,033 --> 01:20:17,942 Sally will be right there. 1041 01:20:18,153 --> 01:20:21,031 (radio plays) 1042 01:20:26,553 --> 01:20:27,622 Sally? 1043 01:20:30,953 --> 01:20:32,432 Sally, honey, you all right? 1044 01:20:32,834 --> 01:20:34,472 I'll be out in just a minute. 1045 01:20:56,195 --> 01:20:58,026 Honey, what's the matter with you? 1046 01:20:58,236 --> 01:21:00,033 Oh, hell, Tyler. 1047 01:21:04,396 --> 01:21:06,068 I'm pregnant. 1048 01:21:06,476 --> 01:21:08,592 Well, Fred'll be proud. 1049 01:21:11,917 --> 01:21:15,034 Oh. Honey, I'm sorry. 1050 01:21:37,359 --> 01:21:39,953 My mother always talked to me a lot about the sky. 1051 01:21:41,800 --> 01:21:44,029 She liked to watch the clouds in the day 1052 01:21:44,239 --> 01:21:46,594 and the stars at night... 1053 01:21:46,800 --> 01:21:48,392 especially the stars. 1054 01:21:53,800 --> 01:21:57,031 We would play a game sometimes... 1055 01:21:57,280 --> 01:22:00,750 a game called "What's Beyond the Sky?" 1056 01:22:06,881 --> 01:22:10,032 We would imagine darkness or a blinding light 1057 01:22:10,402 --> 01:22:13,872 or something else that we didn't know how to name. 1058 01:22:14,082 --> 01:22:17,630 But. of course. that was just a game. 1059 01:22:17,842 --> 01:22:19,912 There's nothing beyond the sky. 1060 01:22:20,123 --> 01:22:23,559 The sky just is. and it goes on and on. 1061 01:22:23,762 --> 01:22:26,037 and we play all of our games beneath it. 1062 01:22:26,283 --> 01:22:28,319 #. Stay all night, stay a little longer #. 1063 01:22:28,523 --> 01:22:30,514 #. Dance all night, dance a little longer #. 1064 01:22:30,723 --> 01:22:32,075 #. Pull off your coat and throw it in the corner #. 1065 01:22:32,763 --> 01:22:36,438 #. I don't see why you don't stay a little longer #.