1 00:01:08,719 --> 00:01:10,152 MAN: Secondary system's up. 2 00:01:10,519 --> 00:01:12,953 The little girl's in this revved-up REM state. 3 00:01:13,119 --> 00:01:14,518 I've never seen anything like it. 4 00:01:14,679 --> 00:01:16,111 You check for equipment malfunction? 5 00:01:16,479 --> 00:01:17,433 First thing. 6 00:01:17,599 --> 00:01:20,830 This is her brain-- live and in person. 7 00:01:20,999 --> 00:01:23,035 She's working hard at something. 8 00:01:23,319 --> 00:01:24,513 What do we got? 9 00:01:24,680 --> 00:01:27,398 No further indication of energy from the craft since that last burst. 10 00:01:27,759 --> 00:01:30,034 Is it dead? 11 00:01:30,239 --> 00:01:32,628 Interesting choice of words. 12 00:01:32,800 --> 00:01:35,393 Doctor, I need to know how much danger my men are in. 13 00:01:35,759 --> 00:01:36,908 What I don't need is your mouth. 14 00:01:37,080 --> 00:01:39,035 If they were fixin' to do something, 15 00:01:39,199 --> 00:01:41,349 they would have done it when they took Miss Crawford. 16 00:01:41,519 --> 00:01:45,034 - They're done. We're moving in. - You'd be jeopardizing Mary-- 17 00:01:45,400 --> 00:01:47,391 Miss Crawford. 18 00:01:47,559 --> 00:01:48,787 You and I both know 19 00:01:48,960 --> 00:01:51,075 Miss Crawford made that choice when she ran for the craft. 20 00:01:59,760 --> 00:02:02,069 You never should have stopped me. I should've gotten her. 21 00:02:02,440 --> 00:02:06,034 We stand a better chance of helping her if we keep going this way. 22 00:02:06,240 --> 00:02:07,958 We don't know if that's true. 23 00:02:08,120 --> 00:02:10,031 All I know is, that's my daughter down there. 24 00:02:10,200 --> 00:02:14,318 How do I get to that farmhouse? 25 00:02:14,481 --> 00:02:15,959 My daughter's in that farmhouse. 26 00:02:16,121 --> 00:02:18,190 How do I get down there? 27 00:02:18,361 --> 00:02:20,636 You gotta climb down the side of the mountain here. 28 00:02:20,801 --> 00:02:22,393 Let's keep coming around back-- 29 00:02:22,761 --> 00:02:24,991 They won't be able to see us with that thing in the ground. 30 00:02:25,160 --> 00:02:27,390 We should get out of here. 31 00:02:27,561 --> 00:02:31,918 I'm just a hunting guide. This is way out of my league. 32 00:02:32,081 --> 00:02:35,629 I know it's your kid down there, but... 33 00:02:35,801 --> 00:02:36,836 We're going. 34 00:02:40,401 --> 00:02:41,719 I'm sorry. 35 00:02:52,841 --> 00:02:54,035 We've got the cameras up. 36 00:02:54,201 --> 00:02:55,520 Good. 37 00:03:13,682 --> 00:03:16,242 All right, men, remember your training. 38 00:03:16,601 --> 00:03:18,193 Stay cool. 39 00:03:19,642 --> 00:03:22,758 Okay, move into positions. 40 00:03:25,042 --> 00:03:27,476 Men. we need to know what you see. when you see it. 41 00:03:27,842 --> 00:03:29,275 This is a reconnaissance. 42 00:03:29,642 --> 00:03:32,998 If you see anything. don't engage unless they start it. 43 00:03:33,162 --> 00:03:34,720 Roger that. 44 00:03:37,642 --> 00:03:40,599 Approach the craft with extreme caution. 45 00:03:40,763 --> 00:03:44,038 Look for any indications of activity. 46 00:03:44,402 --> 00:03:46,074 Roger. 47 00:03:49,563 --> 00:03:51,632 Walker, take a team and go. 48 00:03:51,803 --> 00:03:54,441 Williams, Keel, Pierce, Ryan, Mack-- 49 00:03:54,803 --> 00:03:56,521 let's move out. 50 00:04:09,163 --> 00:04:10,390 Lisa, wait. 51 00:04:17,404 --> 00:04:20,076 Lisa, are you okay? 52 00:04:20,443 --> 00:04:21,761 Lisa. 53 00:04:21,924 --> 00:04:23,072 Yeah... 54 00:04:23,444 --> 00:04:24,558 Yeah. 55 00:04:24,723 --> 00:04:26,202 Come on. 56 00:04:39,004 --> 00:04:40,356 Lisa? 57 00:04:44,604 --> 00:04:46,161 Allie's all right. 58 00:04:50,604 --> 00:04:54,039 She's doing something very... very hard. 59 00:05:25,925 --> 00:05:27,881 Sweet Jesus, that's big. 60 00:05:34,205 --> 00:05:36,560 Sir. we're 20 yards from the perimeter. 61 00:05:36,725 --> 00:05:39,033 The craft appears to be dead. 62 00:05:39,405 --> 00:05:43,034 All right. men. Proceed and look for an opening. 63 00:07:00,887 --> 00:07:03,003 What the hell happened? Where's your image? 64 00:07:03,167 --> 00:07:06,842 I can't seem to locate the problem. Nothing wrong with the equipment. 65 00:07:07,007 --> 00:07:08,725 Get me a picture, soldier. 66 00:07:09,087 --> 00:07:10,406 Come on! 67 00:07:44,128 --> 00:07:47,722 Would any of you nice young people like one of my Toll House cookies? 68 00:07:57,088 --> 00:07:58,486 Lieutenant! 69 00:08:03,008 --> 00:08:04,123 Mum? 70 00:09:39,011 --> 00:09:42,481 Command. we're not sure exactly what we just saw. 71 00:09:42,851 --> 00:09:45,045 but some sort of opening has appeared in the craft. 72 00:09:45,331 --> 00:09:46,923 We've got you on video. 73 00:09:47,971 --> 00:09:49,450 Lost you. 74 00:09:49,811 --> 00:09:52,040 Command. how do you hear? 75 00:09:52,371 --> 00:09:55,044 Okay. Here we go. Let's get it together. 76 00:09:55,331 --> 00:09:57,401 And, Walker... 77 00:09:57,571 --> 00:09:59,050 stay alert, stay alive. 78 00:09:59,371 --> 00:10:01,008 Roger. 79 00:10:01,171 --> 00:10:02,206 We're going in. 80 00:10:04,691 --> 00:10:06,043 Here we go, fellas. 81 00:10:19,131 --> 00:10:21,645 What are we supposed to do when we get there, 82 00:10:21,812 --> 00:10:23,767 knock on the side and say, "Open up"? 83 00:10:23,931 --> 00:10:26,365 WALKER: I guess we do whatever we can. 84 00:10:30,212 --> 00:10:31,247 Walker. 85 00:10:33,772 --> 00:10:34,726 Walker! 86 00:10:35,772 --> 00:10:37,409 Walker? 87 00:10:40,772 --> 00:10:42,000 Lost coms. 88 00:10:47,732 --> 00:10:49,324 They're flying blind. 89 00:10:49,692 --> 00:10:50,886 Let God be with them. 90 00:12:40,455 --> 00:12:42,968 Did you kids change your mind about the cookies? 91 00:12:50,775 --> 00:12:53,335 What the hell is this, Pierce? 92 00:12:53,695 --> 00:12:54,889 I don't know. 93 00:12:55,055 --> 00:12:56,647 Maybe it's heaven. 94 00:12:57,015 --> 00:12:59,609 It's not heaven at all. It's West Virginia. 95 00:12:59,975 --> 00:13:02,966 Now come in and have some cookies. 96 00:13:05,775 --> 00:13:07,127 This isn't real, Pierce. 97 00:13:07,496 --> 00:13:09,053 None of this is real. 98 00:13:09,375 --> 00:13:10,524 I know. 99 00:13:12,056 --> 00:13:13,489 I don't care. 100 00:13:17,096 --> 00:13:18,813 Walker, that's my mum. 101 00:13:18,975 --> 00:13:21,330 I know she's dead. I don't care. 102 00:13:24,335 --> 00:13:26,326 I don't care what's real. 103 00:13:35,456 --> 00:13:37,526 You'll shoot your eye out. 104 00:13:48,016 --> 00:13:50,371 Are you sure you don't want a cookie? 105 00:13:53,256 --> 00:13:55,007 Lieutenant... 106 00:13:55,176 --> 00:13:56,848 let's go. 107 00:14:38,417 --> 00:14:39,133 It feels like... 108 00:14:39,497 --> 00:14:42,057 a thousand voices all talking at once. 109 00:14:54,178 --> 00:14:55,577 Dr Wakeman, 110 00:14:55,738 --> 00:14:57,774 have you noticed any fluctuations in the girl's-- 111 00:14:57,938 --> 00:14:59,256 Not now. 112 00:15:00,818 --> 00:15:04,207 You might want to consider a more cooperative attitude. 113 00:15:04,578 --> 00:15:06,772 Miss Crawford came here against my express orders. 114 00:15:06,938 --> 00:15:09,054 You, on the other hand, were invited to assist us. 115 00:15:09,418 --> 00:15:12,057 Miss Crawford left you out here, doctor. 116 00:15:12,339 --> 00:15:14,056 She left you, and now she's in there, 117 00:15:14,379 --> 00:15:16,050 jeopardizing your years of research 118 00:15:16,339 --> 00:15:18,693 as much as she's jeopardizing my operation. 119 00:15:18,858 --> 00:15:20,337 Is that what he's doing? 120 00:16:18,980 --> 00:16:20,617 I'm... I'm okay. 121 00:16:27,380 --> 00:16:28,529 - Be still. - (gasps) 122 00:16:29,940 --> 00:16:31,055 Ma'am. 123 00:16:31,420 --> 00:16:33,456 Hold it right there. Don't move. 124 00:16:37,900 --> 00:16:39,618 I see your father in you. 125 00:16:40,981 --> 00:16:42,414 Not enough to ruin things. 126 00:16:44,141 --> 00:16:47,018 Your father really should have taken a closer look at you. 127 00:16:47,181 --> 00:16:49,536 But he was too busy staring at his own navel 128 00:16:49,700 --> 00:16:51,179 to appreciate what he had. 129 00:16:51,541 --> 00:16:53,849 You've done all right to get this far, Mary. 130 00:16:54,021 --> 00:16:55,135 You've done fine. 131 00:16:58,781 --> 00:17:02,056 Here, have a cookie. They're really good. 132 00:17:03,421 --> 00:17:05,616 How is this happening? 133 00:17:05,781 --> 00:17:09,056 They go into your head, and they pull things out. 134 00:17:09,261 --> 00:17:10,740 You've seen pictures of me. 135 00:17:10,901 --> 00:17:12,413 You have an idea of how you want me to be. 136 00:17:12,782 --> 00:17:15,341 In my day, we called them "projections, " 137 00:17:15,701 --> 00:17:18,135 I think now you call them "screen memories. " 138 00:17:22,141 --> 00:17:24,371 There are so many things I want to ask you... 139 00:17:26,542 --> 00:17:29,056 But I suppose I'd just be asking myself. 140 00:17:29,181 --> 00:17:30,614 Give it a try. 141 00:17:30,782 --> 00:17:33,057 You might find out something about yourself you never knew. 142 00:17:36,061 --> 00:17:37,210 I've done things, 143 00:17:37,581 --> 00:17:39,572 terrible things. 144 00:17:39,742 --> 00:17:41,379 - You had to. - Why? 145 00:17:41,742 --> 00:17:44,380 To learn about them? To see them? What? 146 00:17:44,742 --> 00:17:47,050 Because of your overwhelming sense of their power. 147 00:17:47,262 --> 00:17:49,776 Because you truly know the future lies with them. 148 00:17:52,782 --> 00:17:54,977 Do you have another idea? 149 00:17:55,142 --> 00:17:57,975 They made this girl, Allie, 150 00:17:58,142 --> 00:18:00,861 because they weren't complete without us, 151 00:18:01,022 --> 00:18:02,501 without... 152 00:18:02,863 --> 00:18:04,580 without something we could give them. 153 00:18:04,942 --> 00:18:07,331 Either way, their power is what compels you. 154 00:18:07,702 --> 00:18:11,058 I know the feeling. You want to be a part of that power at all cost. 155 00:18:15,183 --> 00:18:17,980 You don't need that doctor boyfriend of yours anymore, Mary. 156 00:18:18,143 --> 00:18:20,498 You can't trust him, and you know more now than he does. 157 00:18:20,663 --> 00:18:24,621 Trust your gut, your instincts, and you'll be fine. Believe me. 158 00:18:24,783 --> 00:18:27,057 No. You're me. 159 00:18:27,383 --> 00:18:29,054 You're saying what I want you to say. 160 00:18:29,383 --> 00:18:30,816 I'm saying what you know. 161 00:18:34,384 --> 00:18:36,738 They're gonna win, aren't they? 162 00:18:40,144 --> 00:18:42,054 What makes you think it's a contest? 163 00:18:49,303 --> 00:18:50,531 My mother told me once 164 00:18:50,703 --> 00:18:53,058 that she was kind of frightened of you, 165 00:18:53,263 --> 00:18:55,652 that you were a scary guy. 166 00:18:55,824 --> 00:18:58,178 I never thought of myself as scary. 167 00:18:58,544 --> 00:19:01,057 I don't see it, either. 168 00:19:01,184 --> 00:19:05,496 What I see is a man who couldn't live up to his dreams. 169 00:19:06,864 --> 00:19:08,536 What do you mean? 170 00:19:08,904 --> 00:19:11,623 You had this--all of it. 171 00:19:11,984 --> 00:19:14,020 You had Jacob Clarke. 172 00:19:14,184 --> 00:19:16,618 You had him, and you let him go. 173 00:19:16,784 --> 00:19:18,182 - You think I had him? - You did. 174 00:19:18,544 --> 00:19:20,057 You don't know what happened. 175 00:19:20,304 --> 00:19:22,022 That little boy frightened you. 176 00:19:22,184 --> 00:19:24,698 He frightened you so badly that you let him go. 177 00:19:24,864 --> 00:19:26,820 You let him go, and you spent the rest of your life 178 00:19:26,984 --> 00:19:28,258 running from whatever it was you saw. 179 00:19:28,624 --> 00:19:30,660 - It's not that simple. - It couldn't be simpler. 180 00:19:30,824 --> 00:19:32,779 You saw something that frightened you, and you ran. 181 00:19:36,945 --> 00:19:39,014 You're right, I did see something. 182 00:19:40,945 --> 00:19:44,062 You want to know what scared me so badly? 183 00:19:44,304 --> 00:19:46,818 Yes. That's what I want to know. 184 00:19:46,944 --> 00:19:47,933 You want to know what I saw? 185 00:19:48,105 --> 00:19:50,665 Yes, damn it, I want to know what you saw! 186 00:19:50,825 --> 00:19:52,417 Then look at me, Mary. Look at me. 187 00:20:00,945 --> 00:20:04,096 (screaming and sobbing) 188 00:20:17,586 --> 00:20:20,053 You sure you don't want a cookie, Mary? 189 00:20:35,986 --> 00:20:37,658 Found these two in the woods, sir. 190 00:20:39,306 --> 00:20:40,864 My God. 191 00:20:41,026 --> 00:20:42,459 You know these people? 192 00:20:42,826 --> 00:20:44,338 Allie's mother and father. 193 00:20:46,866 --> 00:20:48,936 Put 'em somewhere where they can't bother anybody. 194 00:20:49,107 --> 00:20:52,143 Take him, too. I don't want anybody else 195 00:20:52,306 --> 00:20:54,057 deciding to run and play in the spaceship. 196 00:20:54,226 --> 00:20:56,057 Any of 'em gives you any trouble at all, 197 00:20:56,226 --> 00:20:58,740 shoot 'em. 198 00:21:02,427 --> 00:21:04,735 That's it, let's go. Let's go. 199 00:21:28,907 --> 00:21:32,057 Lisa, talk to me, Lisa. 200 00:21:36,107 --> 00:21:37,505 So you're Charlie. 201 00:21:39,468 --> 00:21:42,061 You don't use the last name "Keys, " do you? 202 00:21:42,348 --> 00:21:46,307 There was a time when a great deal of money and technology 203 00:21:46,468 --> 00:21:47,980 went into looking for you. 204 00:21:48,148 --> 00:21:51,265 Kind of a boost to the old ego, wouldn't you say? 205 00:21:53,147 --> 00:21:54,865 If we have time when this is over, 206 00:21:55,028 --> 00:21:57,337 I'd like a moment to knock you on your ass. 207 00:21:57,708 --> 00:22:00,779 Oh, yes--a fighter. No-nonsense. 208 00:22:00,948 --> 00:22:03,985 That's what they always liked about the Keys family-- 209 00:22:04,148 --> 00:22:06,456 you guys had 'tude. 210 00:22:06,628 --> 00:22:09,824 Your fight's not with me anymore, Chuck. 211 00:22:09,988 --> 00:22:13,298 The soldier boys took over. 212 00:22:13,668 --> 00:22:16,136 It's a whole new ball game now. 213 00:22:20,388 --> 00:22:23,026 Lisa, are you all right? 214 00:22:23,188 --> 00:22:26,066 All these voices... more and more. 215 00:22:26,269 --> 00:22:30,261 It's too hard... just a little longer... 216 00:22:52,469 --> 00:22:55,665 You still think this is all some kind of weird experiment? 217 00:22:55,829 --> 00:22:58,901 I think you ought to ask me later is what I think, sir. 218 00:23:11,429 --> 00:23:12,908 (gasps) 219 00:23:13,070 --> 00:23:15,061 Get 'em off! Get 'em off! 220 00:23:17,750 --> 00:23:18,785 Get 'em off me! 221 00:23:18,950 --> 00:23:21,623 Walker! Walker! 222 00:23:21,990 --> 00:23:25,221 They're not real! They're in your head! 223 00:23:25,590 --> 00:23:27,182 They're in your head! 224 00:23:34,230 --> 00:23:36,061 Okay, yeah. 225 00:23:41,271 --> 00:23:42,942 Did I also tell you guys 226 00:23:43,110 --> 00:23:46,182 that I'm really, really scared of rabid dogs and cobras? 227 00:23:47,830 --> 00:23:50,219 Joke. It was a joke. 228 00:23:51,871 --> 00:23:53,144 Let's move out. 229 00:24:24,311 --> 00:24:26,950 Alle ihre erinnerungen und alle ihre angste. 230 00:24:28,791 --> 00:24:30,065 Miss Crawford-- 231 00:24:31,551 --> 00:24:33,667 How do we know it's really her? 232 00:24:36,712 --> 00:24:39,748 Alle ihre erinnerungen und alle ihre angste. 233 00:24:45,552 --> 00:24:48,703 All your memories and all your fears. 234 00:25:07,632 --> 00:25:10,066 (guns firing) 235 00:25:10,352 --> 00:25:12,388 WALKER: Come in, Colonel! 236 00:25:12,552 --> 00:25:13,541 Come in! 237 00:25:15,513 --> 00:25:17,230 - SOLDIER: Anybody copy? - We're here. Say again. 238 00:25:17,593 --> 00:25:19,025 They're everywhere! 239 00:25:19,192 --> 00:25:21,342 Lieutenant Williams, get your people out of there! 240 00:25:36,793 --> 00:25:38,111 Look at that. 241 00:25:49,713 --> 00:25:52,021 Walker, withdraw from the objective. 242 00:25:52,193 --> 00:25:55,424 Pull back now. Williams, do you copy? 243 00:25:55,594 --> 00:25:57,106 WALKER: Does anybody copy? 244 00:25:57,473 --> 00:25:59,703 They're coming out of the walls. sir. 245 00:26:09,354 --> 00:26:11,072 (panting heavily) 246 00:26:21,034 --> 00:26:24,549 Keel! Pierce! Any stations. Do you copy? 247 00:26:27,074 --> 00:26:29,223 MAN: What's that? 248 00:26:29,595 --> 00:26:30,789 (rumbling) 249 00:26:30,954 --> 00:26:32,103 Oh, my God. 250 00:26:32,475 --> 00:26:34,067 MAN: Hold steady, guys. 251 00:26:41,155 --> 00:26:43,544 Come on, come on. 252 00:26:43,714 --> 00:26:46,706 Fall back! Fall back! Fall back! 253 00:26:56,955 --> 00:26:58,946 (yelling orders) 254 00:27:14,515 --> 00:27:16,470 SOLDIER: What do we do, sir? 255 00:28:15,437 --> 00:28:18,075 Lisa. Lisa. 256 00:28:50,997 --> 00:28:52,589 Lisa. 257 00:28:52,958 --> 00:28:55,073 Lisa. 258 00:29:46,679 --> 00:29:48,909 I guess they got what they came for. 259 00:29:51,599 --> 00:29:53,317 That little girl is gone. 260 00:30:08,159 --> 00:30:10,434 ALLIE: When I was very little. 261 00:30:10,600 --> 00:30:13,193 my mother would read nursery rhymes to me. 262 00:30:13,559 --> 00:30:15,708 I always hated Humpty Dumpty. 263 00:30:15,879 --> 00:30:18,313 That's a very scary poem. 264 00:30:18,679 --> 00:30:22,069 No one knows how to put it back together again-- 265 00:30:22,359 --> 00:30:25,749 not all the king's horses or all the king's men. 266 00:30:25,919 --> 00:30:28,956 No one wants to think that there's anything in the world 267 00:30:29,120 --> 00:30:31,758 that could fall apart that badly. 268 00:30:31,920 --> 00:30:35,514 but. of course... anything can. 269 00:30:35,880 --> 00:30:39,236 I guess that's what's so scary about Humpty Dumpty. 270 00:30:44,481 --> 00:30:46,755 Move the troops and weapons out of here quick. 271 00:30:46,920 --> 00:30:48,239 I don't want to be here when and if the media 272 00:30:48,601 --> 00:30:51,035 comes to see about this so-called toxic spill. 273 00:30:51,201 --> 00:30:54,078 We'll debrief at Fort Ash. And, Colonel... 274 00:30:54,241 --> 00:30:56,595 we were never here. 275 00:30:59,721 --> 00:31:01,313 Bring the mother and father, too. 276 00:31:01,681 --> 00:31:03,636 We're gonna need to talk to them. 277 00:31:03,800 --> 00:31:05,472 They're our only link to the girl. 278 00:31:07,401 --> 00:31:09,072 We don't have a prayer in hell, do we? 279 00:31:11,241 --> 00:31:13,037 Just get it all done ASAP. 280 00:31:14,561 --> 00:31:15,994 Sir, I found this 281 00:31:16,160 --> 00:31:18,230 in the back of the Humvee that Miss Crawford was in. 282 00:31:30,081 --> 00:31:31,230 You want to tell me what this is? 283 00:31:42,402 --> 00:31:43,881 It's theirs. 284 00:31:44,921 --> 00:31:45,989 No kidding. 285 00:31:48,162 --> 00:31:49,993 Get me Wakeman. 286 00:31:50,161 --> 00:31:52,072 Peters, send in Wakeman. 287 00:32:01,962 --> 00:32:03,998 You showed this to the little girl, didn't you? 288 00:32:06,202 --> 00:32:07,191 Damn it. 289 00:32:12,762 --> 00:32:14,241 Mary, you all right? 290 00:32:16,003 --> 00:32:18,072 What happened? What did you see? 291 00:32:18,242 --> 00:32:20,073 What can you tell me about this, doctor? 292 00:32:25,483 --> 00:32:27,040 Nice... very nice. 293 00:32:27,202 --> 00:32:28,157 What is it? 294 00:32:28,322 --> 00:32:29,914 Ahem... 295 00:32:30,082 --> 00:32:34,199 it gathers information, responds to stimuli. 296 00:32:34,563 --> 00:32:37,156 It could be a recording device... 297 00:32:37,523 --> 00:32:39,831 could be a brain. 298 00:32:40,003 --> 00:32:41,481 Just keep it up, doctor. 299 00:32:43,243 --> 00:32:45,916 You and Miss Crawford withheld valuable information. 300 00:32:46,083 --> 00:32:48,676 In my opinion, your actions and those of Miss Crawford 301 00:32:49,043 --> 00:32:51,432 are directly responsible for the failure of this mission. 302 00:32:51,803 --> 00:32:54,078 Nice to have someone to blame when things go wrong, huh? 303 00:32:54,403 --> 00:32:57,997 Put 'em in the truck with the others and take 'em back to Fort Ash! 304 00:32:58,163 --> 00:33:00,552 Maybe the ride will give 'em a little time 305 00:33:00,724 --> 00:33:03,078 to consider the consequences of being uncooperative. 306 00:33:03,363 --> 00:33:05,035 - Let's go. - Ma'am. 307 00:33:12,163 --> 00:33:14,597 I want two guards on them at all times. 308 00:33:14,764 --> 00:33:18,074 Where are we being taken? She needs medical attention. 309 00:33:18,243 --> 00:33:21,997 I don't need anything. Charlie, it's gonna be all right. 310 00:33:47,044 --> 00:33:50,480 These two are coming with me. Lieutenant, I would like you to join us. 311 00:34:02,725 --> 00:34:05,192 What, you're not even gonna try and find Allie? 312 00:34:05,564 --> 00:34:07,122 They just take her away, and that's that? 313 00:34:07,484 --> 00:34:09,156 What would you suggest? 314 00:34:09,525 --> 00:34:10,560 I don't know. 315 00:34:10,725 --> 00:34:14,081 Just come with me, Charlie. It's gonna be all right. 316 00:34:17,045 --> 00:34:17,999 You drive. 317 00:34:18,165 --> 00:34:20,395 I ride in the back with the mother. 318 00:35:37,927 --> 00:35:39,121 Can you tell me about it? 319 00:35:40,567 --> 00:35:43,080 I don't want to talk about it, Chet, I really don't. 320 00:35:45,927 --> 00:35:47,484 I'm sorry about the artifact. 321 00:35:47,847 --> 00:35:49,917 I was guarded. I couldn't get to it. 322 00:35:50,087 --> 00:35:51,520 It's not important anymore. 323 00:35:51,887 --> 00:35:52,956 How can you say that? 324 00:35:53,127 --> 00:35:55,277 You saw it. It was working overtime. 325 00:35:55,447 --> 00:35:57,039 Something is still going on. 326 00:36:24,328 --> 00:36:27,080 When you went into that ship, what did you see? 327 00:36:31,368 --> 00:36:34,087 Bugs. Cockroaches. 328 00:36:34,248 --> 00:36:35,681 Something you're afraid of? 329 00:36:35,848 --> 00:36:38,806 It's been a thing with me ever since I was a kid. 330 00:36:38,969 --> 00:36:40,083 And the other soldier? 331 00:36:40,448 --> 00:36:44,885 Pierce. He saw his mother. We all did. 332 00:36:46,529 --> 00:36:48,598 Turn around. 333 00:36:48,769 --> 00:36:50,918 Turn around! 334 00:36:51,089 --> 00:36:52,760 Stop the truck and get the general on the radio. 335 00:36:53,129 --> 00:36:54,766 You'll have to sit down. 336 00:36:54,929 --> 00:36:56,327 I don't have to do anything. 337 00:36:56,689 --> 00:36:58,281 What you have to do is turn this truck around, 338 00:36:58,649 --> 00:37:00,001 unless you want to tell the general 339 00:37:00,169 --> 00:37:02,125 you refused to go back and get the girl. 340 00:37:07,129 --> 00:37:09,359 Stop the truck. Stop the truck! 341 00:37:11,569 --> 00:37:14,003 Get on the radio and see if you can get the general. 342 00:37:14,169 --> 00:37:15,397 Honk your horn. Maybe he'll see us. 343 00:37:15,569 --> 00:37:18,844 (honk honk) 344 00:37:19,009 --> 00:37:21,079 General Beers, do you copy? 345 00:37:33,450 --> 00:37:35,599 Why are we stopping? 346 00:37:40,450 --> 00:37:42,565 Where the hell's the mother and father? 347 00:37:42,729 --> 00:37:44,208 They're with you, sir. 348 00:37:44,570 --> 00:37:46,082 What? 349 00:37:46,250 --> 00:37:48,081 They were with you, sir. 350 00:37:52,810 --> 00:37:56,006 I can explain this to you, but you're not gonna like it. 351 00:38:49,091 --> 00:38:51,082 They put the farmhouse back. 352 00:38:51,291 --> 00:38:52,804 They never took it away. 353 00:38:54,932 --> 00:38:57,081 See if the little girl is inside. 354 00:38:57,412 --> 00:39:01,087 (soldiers shout orders) 355 00:39:13,812 --> 00:39:15,165 What's the meaning of this? 356 00:39:15,532 --> 00:39:18,091 Do you see it? There was nothing. 357 00:39:18,292 --> 00:39:20,362 No craft, no aliens--nothing. 358 00:39:20,532 --> 00:39:23,125 Everything we saw and just went through, 359 00:39:23,492 --> 00:39:25,767 it all came out of our heads. 360 00:39:25,933 --> 00:39:27,206 She took it. 361 00:39:27,573 --> 00:39:29,130 Allie took it. 362 00:39:29,493 --> 00:39:33,451 Our wishes, our dreams, our fears... 363 00:39:33,613 --> 00:39:35,045 our memories. 364 00:39:35,212 --> 00:39:37,089 Then she played them all back. 365 00:39:37,292 --> 00:39:38,645 Is that possible, doctor? 366 00:39:42,772 --> 00:39:44,888 You ever played tick-tack-toe with a chicken? 367 00:39:47,053 --> 00:39:49,361 It's something you do at county fairs. 368 00:39:49,693 --> 00:39:51,330 You see, when you pick a square, 369 00:39:51,692 --> 00:39:53,728 it releases feed into the spot 370 00:39:53,892 --> 00:39:55,484 where the chicken should go next. 371 00:39:55,853 --> 00:39:58,366 What you see from out there with all the suckers 372 00:39:58,733 --> 00:40:00,882 is a game of tick-tack-toe. 373 00:40:01,053 --> 00:40:03,487 But what the chicken sees from inside the game 374 00:40:03,853 --> 00:40:06,287 is a very different level of reality. 375 00:40:06,653 --> 00:40:08,086 So none of this really happened? 376 00:40:10,013 --> 00:40:13,085 This little girl can manifest thought. 377 00:40:13,453 --> 00:40:16,126 That's as simply as I know how to put it. 378 00:40:16,493 --> 00:40:18,768 Then find a way to put it more simply. 379 00:40:18,933 --> 00:40:21,447 She fooled us, General. Pure and simple. 380 00:40:21,814 --> 00:40:24,044 The house is clear. I'm gonna check the perimeter. 381 00:40:24,213 --> 00:40:25,931 You with me. Check the back. 382 00:40:26,093 --> 00:40:28,287 Then where is she? 383 00:40:28,654 --> 00:40:31,929 This is the part you're definitely not gonna like. 384 00:41:03,055 --> 00:41:04,726 Sir, where am I going? 385 00:41:15,934 --> 00:41:19,006 Where we're going is back to find our daughter. 386 00:41:19,175 --> 00:41:20,449 Now get out! Get out! 387 00:41:29,855 --> 00:41:31,971 You don't have to go anywhere. 388 00:41:44,815 --> 00:41:47,887 I don't know what you did, honey, but you sure did it. 389 00:41:49,976 --> 00:41:51,568 Hey... 390 00:41:51,936 --> 00:41:54,130 hey. 391 00:41:54,496 --> 00:41:56,725 Hey, honey. 392 00:41:56,896 --> 00:42:00,093 They wanted to use me to make the ship come down. 393 00:42:00,336 --> 00:42:01,655 I know. 394 00:42:01,816 --> 00:42:03,852 I thought if I could make them think 395 00:42:04,016 --> 00:42:07,088 that I'd gone-- that I had been taken-- 396 00:42:07,375 --> 00:42:10,811 they would stop looking for me 397 00:42:10,976 --> 00:42:14,365 and everything could just go back to the way it was. 398 00:42:14,736 --> 00:42:17,727 It's all right. It's gonna be all right. 399 00:42:20,176 --> 00:42:22,565 But they were gonna take you away. 400 00:42:22,736 --> 00:42:27,048 Don't. You did great. 401 00:42:27,216 --> 00:42:30,093 They're gonna figure it out. 402 00:42:30,256 --> 00:42:33,054 And they're gonna come looking for me again. 403 00:42:33,217 --> 00:42:37,095 Just 'cause they're looking doesn't mean they'll find you. 404 00:42:37,256 --> 00:42:41,727 Charlie's right. We are not gonna let them get you again. 405 00:42:43,856 --> 00:42:45,175 I'm scared. 406 00:42:52,737 --> 00:42:54,089 Sweetheart... 407 00:42:58,857 --> 00:43:00,084 I just wanted to say... 408 00:43:00,338 --> 00:43:02,328 I don't know what happened back there 409 00:43:02,497 --> 00:43:04,692 and I don't think I ever will, 410 00:43:04,857 --> 00:43:07,166 but seeing my mum again-- 411 00:43:07,498 --> 00:43:10,011 what you did for me was a pure kindness, 412 00:43:10,177 --> 00:43:12,770 and I'll always thank you for it. 413 00:43:24,658 --> 00:43:26,727 Soldiers coming. 414 00:43:30,458 --> 00:43:33,575 Allie, can you help us? 415 00:43:43,538 --> 00:43:45,654 Nothing's happening. 416 00:43:45,818 --> 00:43:46,853 She's exhausted. 417 00:43:50,058 --> 00:43:51,093 Come here. 418 00:43:54,579 --> 00:43:56,091 I'm sorry about hitting you. 419 00:43:56,378 --> 00:43:59,097 You really care about Allie, don't you? 420 00:44:01,019 --> 00:44:02,087 Yeah. 421 00:44:02,419 --> 00:44:04,091 She needs your help. 422 00:44:26,739 --> 00:44:28,730 Took off over those hills about ten minutes ago. 423 00:44:28,899 --> 00:44:30,332 SOLDIER: Load up! 424 00:44:44,260 --> 00:44:47,377 Okay, just to recap-- 425 00:44:47,540 --> 00:44:50,690 we got a giant craft-- a mother ship, if you will-- 426 00:44:50,860 --> 00:44:53,054 that everyone saw but wasn't really there at all 427 00:44:53,219 --> 00:44:54,971 because she made it all up. 428 00:44:55,139 --> 00:44:56,572 And then, while we're standing around 429 00:44:56,740 --> 00:44:58,252 with our thumbs up our collective asses, 430 00:44:58,620 --> 00:45:01,087 she waltzes up looking just like me 431 00:45:01,380 --> 00:45:03,098 and takes off with her parents. 432 00:45:03,420 --> 00:45:05,375 That about sum it up? 433 00:45:07,060 --> 00:45:08,049 Perimeter sealed? 434 00:45:08,220 --> 00:45:09,891 Soldiers at every access. 435 00:45:10,060 --> 00:45:11,288 We'll find 'em. 436 00:45:11,660 --> 00:45:14,094 If you do find them, General, then what will you do? 437 00:45:16,181 --> 00:45:17,614 When Allie did what she did, 438 00:45:17,780 --> 00:45:20,089 when she manifested the ship and everything in it, 439 00:45:20,260 --> 00:45:22,251 she demonstrated a power far beyond anything 440 00:45:22,420 --> 00:45:24,729 the aliens themselves are capable of. 441 00:45:24,900 --> 00:45:27,937 So what, do we pack up our tents and go home? 442 00:45:28,101 --> 00:45:30,409 I see it more as, uh... 443 00:45:30,741 --> 00:45:33,175 sit back and enjoy the show. 444 00:45:49,341 --> 00:45:50,410 What happened, soldier? 445 00:45:50,581 --> 00:45:52,890 They overpowered me, sir. 446 00:45:53,062 --> 00:45:54,380 They overpowered me and got away. 447 00:45:56,661 --> 00:45:57,855 Wonderful. 448 00:46:26,982 --> 00:46:27,971 Allie? 449 00:46:41,783 --> 00:46:44,091 Thought them soldiers would never leave. 450 00:46:44,342 --> 00:46:47,493 I've been up there watching you guys for a couple hours. 451 00:46:47,663 --> 00:46:51,052 You just gonna stand there waiting for me to apologize, 452 00:46:51,223 --> 00:46:52,974 or are you gonna get in the damn truck? 453 00:47:02,663 --> 00:47:05,097 What did they do to that poor little girl? 454 00:47:20,263 --> 00:47:21,615 ALLIE:I had done what I could. 455 00:47:21,783 --> 00:47:23,739 I tried to make the soldiers think 456 00:47:23,904 --> 00:47:26,976 that their plan to use me as bait hadn't worked. 457 00:47:27,143 --> 00:47:29,498 that I had been taken away. 458 00:47:29,664 --> 00:47:31,176 I thought that if I could make them believe 459 00:47:31,543 --> 00:47:34,103 that I was gone. then they wouldn't bother me anymore. 460 00:47:34,423 --> 00:47:36,539 and I could go back to who I used to be. 461 00:47:36,703 --> 00:47:39,694 But too much had happened to all of us by then 462 00:47:39,864 --> 00:47:42,173 for anything to go back to how it was. 463 00:47:43,624 --> 00:47:45,853 Well, this is as far as I go. 464 00:47:46,024 --> 00:47:48,378 Just leave me here and keep on going. 465 00:47:52,744 --> 00:47:55,780 You might need all them rich-boy tents and stuff in back. 466 00:47:55,944 --> 00:47:57,093 Thank you. 467 00:47:57,304 --> 00:47:59,101 Have you got a car around here? 468 00:47:59,384 --> 00:48:01,375 In the parking lot of the bar. 469 00:48:01,544 --> 00:48:03,102 You better give me the keys. 470 00:48:03,385 --> 00:48:06,774 I'll put it somewhere where they won't find it right away. 471 00:48:12,065 --> 00:48:14,259 There's something I gotta say here. 472 00:48:16,185 --> 00:48:20,814 I saw something that I never thought I'd see. 473 00:48:20,985 --> 00:48:23,100 And as for me running out on you up there, l-- 474 00:48:23,384 --> 00:48:25,340 No. 475 00:48:28,985 --> 00:48:31,499 - You take care of your little girl. - Thanks. 476 00:48:31,865 --> 00:48:35,062 I hope this ends well for you. 477 00:48:35,225 --> 00:48:37,102 Thank you. 478 00:48:37,305 --> 00:48:39,943 Now go on. Get out of here. 479 00:48:58,105 --> 00:48:59,220 Okay. 480 00:49:01,665 --> 00:49:03,735 That's everything, right? 481 00:49:07,386 --> 00:49:08,738 Hey. 482 00:49:11,386 --> 00:49:12,535 Hello. 483 00:49:14,026 --> 00:49:15,094 How ya doin'? 484 00:49:16,666 --> 00:49:18,064 I'm all right. 485 00:49:21,306 --> 00:49:22,863 You helped her escape, didn't you? 486 00:49:24,626 --> 00:49:26,980 No... I didn't. 487 00:49:28,146 --> 00:49:29,898 I know you did. 488 00:49:30,066 --> 00:49:33,103 I can either tell the colonel, or you and I can talk. 489 00:49:35,426 --> 00:49:37,735 They overpowered me. 490 00:49:37,907 --> 00:49:39,624 Sure they did. 491 00:49:44,907 --> 00:49:47,341 She told me you could be trusted-- 492 00:49:47,707 --> 00:49:50,665 Allie--when I was with her. 493 00:49:50,827 --> 00:49:53,102 She told me if things got out of hand, 494 00:49:53,307 --> 00:49:55,945 that you were a good guy, and you'd been nice to her. 495 00:49:56,107 --> 00:49:57,744 I don't understand. 496 00:49:58,107 --> 00:50:02,180 You've noticed I'm not exactly on good terms with your general. 497 00:50:02,547 --> 00:50:06,096 I was opposed to this entire operation-- 498 00:50:06,427 --> 00:50:09,499 taking a little girl and using her as bait. 499 00:50:09,667 --> 00:50:10,986 It's sick. 500 00:50:14,347 --> 00:50:15,541 It's all right. 501 00:50:17,947 --> 00:50:20,097 Like I said, she told me you were a good guy. 502 00:50:25,428 --> 00:50:27,577 I'm not asking just to know. 503 00:50:27,748 --> 00:50:30,102 I'm worried about her. 504 00:50:32,467 --> 00:50:33,422 Worried? 505 00:50:33,587 --> 00:50:36,784 If you had to help her, that means she couldn't help herself. 506 00:50:42,868 --> 00:50:44,096 Do you mean, like, 507 00:50:44,388 --> 00:50:47,460 look like someone who wasn't there? 508 00:50:51,228 --> 00:50:52,626 For example. 509 00:50:55,508 --> 00:50:58,227 If she's weak or sick, she may need my help. 510 00:51:03,588 --> 00:51:06,261 She tried to do something, but she couldn't. 511 00:51:06,628 --> 00:51:08,903 So she's weak. 512 00:51:11,268 --> 00:51:12,417 Is she gonna be all right? 513 00:51:15,629 --> 00:51:17,699 I'm sure she'll be just fine. 514 00:51:35,829 --> 00:51:38,865 - WOMAN: Here you go, come on. - (dog barks) 515 00:51:39,029 --> 00:51:43,227 - BOY: Got it, Dad. - Brought your favourite right here. 516 00:51:43,590 --> 00:51:44,625 How's she doing? 517 00:51:44,789 --> 00:51:46,905 She's asleep. 518 00:51:50,789 --> 00:51:54,384 My father had some of what Allie has. 519 00:51:54,749 --> 00:51:57,309 My Uncle Tom--he said that using his abilities 520 00:51:57,669 --> 00:51:59,102 made my dad weak. 521 00:52:04,109 --> 00:52:05,303 That's what killed him. 522 00:52:07,870 --> 00:52:11,305 She's not your father. She's got other things in her. 523 00:52:11,670 --> 00:52:13,183 Your blood? 524 00:52:13,550 --> 00:52:15,699 Yeah, and your mum's. 525 00:52:15,870 --> 00:52:18,861 Lisa, there's a reason this all leads up to her. 526 00:52:19,030 --> 00:52:20,349 Maybe she can handle it. 527 00:52:20,710 --> 00:52:23,178 We don't know that. 528 00:52:23,550 --> 00:52:26,064 What if she never gets better? 529 00:52:26,231 --> 00:52:30,746 What if she just burned herself out and this is all that's left? 530 00:52:30,911 --> 00:52:32,105 Then we'll get her some help. 531 00:52:32,390 --> 00:52:34,745 Who are we gonna get to help her? 532 00:52:39,991 --> 00:52:41,583 The first thing is to get off the road, 533 00:52:41,951 --> 00:52:43,066 get someplace safe. 534 00:52:46,230 --> 00:52:49,107 My uncle and I have a plan. 535 00:52:49,311 --> 00:52:50,948 If things get bad enough, 536 00:52:51,111 --> 00:52:53,500 I put an ad in the personals of the New York Times-- 537 00:52:53,871 --> 00:52:56,260 "Drummer seeks gig in country-western band. " 538 00:52:56,631 --> 00:52:58,622 Then Tom gets a message to me about where to meet him. 539 00:52:58,791 --> 00:52:59,780 How does he do that? 540 00:52:59,951 --> 00:53:01,350 Talk radio. 541 00:53:01,711 --> 00:53:05,100 A guy named William Jeffries 542 00:53:05,472 --> 00:53:07,906 has a late-night talk show about aliens, 543 00:53:08,072 --> 00:53:09,584 government conspiracies-- 544 00:53:09,951 --> 00:53:10,906 Crazy stuff. 545 00:53:11,071 --> 00:53:12,424 Right. 546 00:53:12,791 --> 00:53:15,510 And my uncle, having written these books about aliens 547 00:53:15,871 --> 00:53:18,226 and government conspiracies... 548 00:53:18,591 --> 00:53:20,821 Jeffries is always glad to take his call. 549 00:53:22,711 --> 00:53:24,144 Then we'll place an ad. 550 00:53:46,472 --> 00:53:48,110 I got it. Thanks. 551 00:53:48,352 --> 00:53:49,785 Nothing. 552 00:53:49,952 --> 00:53:53,581 Not on the little girl or her mother? No signal? 553 00:53:53,952 --> 00:53:55,146 What does that mean? 554 00:53:55,512 --> 00:53:57,867 I'd say it means that Allie was the point of all this, 555 00:53:58,033 --> 00:54:01,105 and now that she's demonstrated, they don't care about anyone else. 556 00:54:01,272 --> 00:54:03,422 - I want her back. - You don't have the means. 557 00:54:03,592 --> 00:54:05,787 Find her for me. 558 00:54:05,952 --> 00:54:09,069 Are you asking me back into the fold, General? 559 00:54:09,232 --> 00:54:13,111 Would you like for us to work together again? 560 00:54:13,313 --> 00:54:15,906 This little girl is the product of three generations 561 00:54:16,073 --> 00:54:17,552 of selective breeding, 562 00:54:17,913 --> 00:54:20,426 of a genetic experiment on an unparalleled scale. 563 00:54:20,793 --> 00:54:22,111 Once they produced her, 564 00:54:22,273 --> 00:54:24,309 they sat back for nine more years. 565 00:54:24,473 --> 00:54:26,782 I would suggest to you that they were waiting 566 00:54:26,954 --> 00:54:29,388 for a moment when all that was latent in her 567 00:54:29,753 --> 00:54:31,072 would become active. 568 00:54:31,233 --> 00:54:34,110 When she did what she did here-- made us see the craft-- 569 00:54:34,273 --> 00:54:36,581 that was her "demonstrating"? 570 00:54:36,753 --> 00:54:39,221 They saw the power they'd been waiting to see. 571 00:54:39,594 --> 00:54:41,073 This little girl-- 572 00:54:41,234 --> 00:54:44,031 this extremely powerful little girl-- 573 00:54:44,193 --> 00:54:46,786 I don't need to point out how important she is to us. 574 00:54:46,953 --> 00:54:48,352 There's a big leap from looking at the sun 575 00:54:48,713 --> 00:54:50,111 to making a hydrogen bomb. 576 00:54:50,274 --> 00:54:52,468 In between, you just go blind. 577 00:54:52,634 --> 00:54:55,943 I'm gonna find that little girl, with or without your help. 578 00:54:56,114 --> 00:54:58,070 And when you find her, then what? 579 00:54:58,234 --> 00:55:02,112 When this started, you asked us just how powerful she was. 580 00:55:02,274 --> 00:55:05,232 She did this, she did all this, General, 581 00:55:05,394 --> 00:55:07,907 and I believe she's just getting started. 582 00:55:08,034 --> 00:55:09,671 In a war, Miss Crawford, you don't run away 583 00:55:10,035 --> 00:55:12,071 just because the enemy has superior firepower. 584 00:55:12,235 --> 00:55:14,543 Do you really still see this as a war? 585 00:55:14,714 --> 00:55:17,945 I told you that before, yes. It's between us and them. 586 00:55:18,114 --> 00:55:21,106 I can help you win it. I can help you find the girl. 587 00:55:21,315 --> 00:55:22,429 Mary-- 588 00:55:22,594 --> 00:55:25,108 Your soldier Pierce helped her get away. 589 00:55:25,435 --> 00:55:27,665 He helped her because she was too weak to help herself. 590 00:55:27,834 --> 00:55:30,109 She's weak now. You can pick her up. 591 00:55:30,395 --> 00:55:33,431 But when she gets strong again, she'll be unstoppable. 592 00:55:33,594 --> 00:55:35,664 You're thinking, "l can get to the girl. 593 00:55:35,835 --> 00:55:38,110 Why do I need this bitch in the mix?" 594 00:55:38,315 --> 00:55:41,034 I don't use the expression "in the mix. " 595 00:55:41,195 --> 00:55:43,708 When I showed her the artifact-- 596 00:55:43,875 --> 00:55:46,184 that thing my grandfather found at Roswell-- 597 00:55:46,515 --> 00:55:48,823 she saw something that frightened her deeply. 598 00:55:48,995 --> 00:55:50,268 I know what she saw. 599 00:55:50,635 --> 00:55:52,192 Do you? 600 00:55:52,556 --> 00:55:54,750 I know because I saw it, too, and it frightened me. 601 00:55:54,915 --> 00:55:57,508 It's what my grandfather saw. 602 00:55:59,075 --> 00:56:00,508 And you're not sharing? 603 00:56:00,875 --> 00:56:02,149 I agree that this is a war, 604 00:56:02,515 --> 00:56:05,029 and we're fighting an enemy we can't possibly defeat, 605 00:56:05,196 --> 00:56:07,425 not with any of the means at our disposal. 606 00:56:07,595 --> 00:56:10,109 But that little girl is much more powerful than they are. 607 00:56:10,396 --> 00:56:12,033 Here's the kicker-- 608 00:56:12,196 --> 00:56:14,345 I know how to talk her into working for us. 609 00:56:18,276 --> 00:56:19,595 What are you doing? 610 00:56:19,756 --> 00:56:21,268 I told him what he wanted to hear. 611 00:56:21,636 --> 00:56:23,114 It sounded pretty real to me. 612 00:56:23,395 --> 00:56:25,625 We'll give them just enough truth to hang themselves. 613 00:56:25,796 --> 00:56:28,026 You'll help him use Allie to stop them? 614 00:56:28,196 --> 00:56:29,595 That's what I told him, yes. 615 00:56:29,756 --> 00:56:32,792 I think that's what you want now, too. 616 00:56:32,956 --> 00:56:34,628 That's not what I want at all. 617 00:56:37,796 --> 00:56:41,232 What scared you? What did you see? 618 00:56:43,756 --> 00:56:46,031 It's like a walk through a mine field, isn't it? 619 00:56:46,197 --> 00:56:47,629 - What is? - Life. 620 00:56:47,796 --> 00:56:49,991 When you start out, there's just a few mines-- 621 00:56:50,156 --> 00:56:52,272 childhood diseases, falls from high places-- 622 00:56:52,436 --> 00:56:55,074 then you hit adolescence, and there's more mines-- 623 00:56:55,236 --> 00:56:58,626 drugs, unprotected sex, drunk drivers, lonely kids with guns-- 624 00:56:58,796 --> 00:57:01,310 and the older you get, the more mines you see, 625 00:57:01,676 --> 00:57:04,190 and all you're trying to do is get to the other side of the field, 626 00:57:04,556 --> 00:57:06,148 but that's not possible, is it? 627 00:57:06,517 --> 00:57:08,906 No, because the more you look, the more mines you see. 628 00:57:09,077 --> 00:57:12,114 Pretty soon, you realize that there's nowhere left to step. 629 00:57:13,517 --> 00:57:17,953 Mary... what did you see? 630 00:57:18,117 --> 00:57:19,835 What did I see? 631 00:57:22,317 --> 00:57:24,751 I saw where all the mines were. 632 00:57:24,917 --> 00:57:27,430 I saw everything I'd ever done, 633 00:57:27,797 --> 00:57:29,946 everything that had ever happened to me. 634 00:57:30,118 --> 00:57:33,349 I saw where all this would end. 635 00:57:35,157 --> 00:57:38,672 That's what Owen saw. That's what destroyed him. 636 00:57:38,837 --> 00:57:41,431 I'm not folding like my grandfather did. 637 00:57:41,798 --> 00:57:44,152 Did what I see frighten me? Of course it did. 638 00:57:44,518 --> 00:57:46,667 Will it stop me? No. 639 00:57:48,358 --> 00:57:49,756 Everybody dies. 640 00:57:52,838 --> 00:57:54,430 Don't worry about the general, sweetheart. 641 00:57:54,798 --> 00:57:57,106 We'll keep him around for as long as we have to. 642 00:57:57,438 --> 00:58:00,157 Once we have Allie on our side, he doesn't stand a chance. 643 00:58:00,518 --> 00:58:02,748 What's Allie scared of? 644 00:58:02,918 --> 00:58:06,114 You said you thought the artifact was gathering information. 645 00:58:06,278 --> 00:58:08,917 Well, say that's their record of this whole experiment, 646 00:58:09,079 --> 00:58:11,115 everything they've done and intend to do here. 647 00:58:11,358 --> 00:58:13,667 You'll agree that Allie is the end result of that. 648 00:58:13,838 --> 00:58:16,033 - She's what this is all about? - Of course. 649 00:58:17,678 --> 00:58:20,317 I think she saw her own destiny. 650 00:58:20,678 --> 00:58:23,192 I think she saw what they want her to do, 651 00:58:23,558 --> 00:58:25,195 and I don't think she likes it. 652 00:58:26,919 --> 00:58:29,113 (cheering) 653 00:58:32,159 --> 00:58:33,592 Happy birthday, Allie! 654 00:58:33,759 --> 00:58:36,226 Allie, happy birthday. 655 00:58:46,399 --> 00:58:48,116 Yee-haw. 656 00:58:49,800 --> 00:58:52,108 We're so glad to have you back, Allie. 657 00:58:52,280 --> 00:58:53,678 We never want you to go away again. 658 00:58:53,839 --> 00:58:55,955 (cheering continues) 659 00:58:57,319 --> 00:58:58,274 Look at all the presents! 660 00:58:58,440 --> 00:58:59,792 Look at all of your friends! 661 00:58:59,960 --> 00:59:01,154 This is where you belong. 662 00:59:01,519 --> 00:59:02,917 This is where you should stay. 663 00:59:03,079 --> 00:59:04,716 We can all be one happy family. 664 00:59:06,199 --> 00:59:08,713 ALL: Stay with us, Allie. 665 00:59:08,839 --> 00:59:12,036 (all talk at once) 666 00:59:12,200 --> 00:59:13,598 I can't! 667 00:59:15,600 --> 00:59:16,952 I can't. 668 00:59:22,880 --> 00:59:25,439 (breathing heavily) 669 00:59:38,320 --> 00:59:40,675 (truck door closes) 670 00:59:44,841 --> 00:59:47,116 You're not going to come inside? 671 00:59:50,921 --> 00:59:54,880 If somebody comes, what are you gonna do? 672 00:59:55,041 --> 00:59:57,679 I don't know. I want to keep watch. 673 01:00:10,521 --> 01:00:12,113 They had no right to do any of this. 674 01:00:12,401 --> 01:00:13,389 No. 675 01:00:13,561 --> 01:00:17,838 Our lives don't belong to them, Lisa. 676 01:00:20,241 --> 01:00:22,516 There's gotta be a way to stop this. 677 01:00:26,041 --> 01:00:27,439 You're a good guy. 678 01:00:29,521 --> 01:00:31,114 I'm glad you're with us. 679 01:00:35,482 --> 01:00:36,994 Mum. 680 01:00:37,162 --> 01:00:39,153 Honey, you feeling better? 681 01:00:39,322 --> 01:00:40,994 Can I talk to you for a minute? 682 01:00:41,161 --> 01:00:42,230 Yeah. 683 01:01:00,522 --> 01:01:03,116 This is all getting pretty scary, huh? 684 01:01:03,283 --> 01:01:05,398 When those people took me-- 685 01:01:05,562 --> 01:01:06,677 the ones that thought 686 01:01:06,843 --> 01:01:08,912 they could trick the spaceship into coming down-- 687 01:01:09,083 --> 01:01:10,118 Yeah. 688 01:01:10,402 --> 01:01:12,597 Do you remember that woman? 689 01:01:12,763 --> 01:01:16,801 You know, the one that I went with at Dr Penzler's? 690 01:01:16,962 --> 01:01:18,111 Right. 691 01:01:18,322 --> 01:01:22,918 She said that her family and our family 692 01:01:23,083 --> 01:01:25,676 had known each other for a long time, 693 01:01:26,043 --> 01:01:29,159 that her grandfather knew your grandma. 694 01:01:29,523 --> 01:01:34,198 She had this thing that her grandfather had found 695 01:01:34,563 --> 01:01:38,111 when the spaceship crashed a long time ago. 696 01:01:38,283 --> 01:01:39,397 What sort of thing? 697 01:01:39,563 --> 01:01:42,282 It was a piece of some sort of metal. 698 01:01:44,203 --> 01:01:47,559 It was more than that, though. 699 01:01:47,724 --> 01:01:49,715 It was part of them. 700 01:01:51,564 --> 01:01:56,114 I could feel in her head that it was important, 701 01:01:56,323 --> 01:02:00,680 that she had done a lot of things to get it. 702 01:02:00,843 --> 01:02:03,994 She asked me to read it to her. 703 01:02:04,163 --> 01:02:06,882 Could you? 704 01:02:07,043 --> 01:02:10,240 No... 705 01:02:10,604 --> 01:02:13,118 but I felt like I understood it. 706 01:02:13,324 --> 01:02:16,794 It made me feel like I was with all of them. 707 01:02:16,964 --> 01:02:19,193 Does that make sense? 708 01:02:19,564 --> 01:02:22,760 If you felt it, then, yes, it does. 709 01:02:22,924 --> 01:02:27,520 She asked me to touch it, but I didn't. 710 01:02:27,884 --> 01:02:29,363 Why not? 711 01:02:29,725 --> 01:02:34,115 When I looked at it, I saw things. 712 01:02:39,645 --> 01:02:42,318 What... kind of things? 713 01:02:44,884 --> 01:02:47,033 (softly) Things that are going to happen. 714 01:02:52,724 --> 01:02:53,679 Mummy... 715 01:02:53,845 --> 01:02:56,836 Yeah? 716 01:02:57,005 --> 01:02:59,120 I just want to stay here with you. 717 01:03:04,485 --> 01:03:06,634 You are gonna stay here with me, okay? 718 01:03:17,365 --> 01:03:19,116 - I won't be long. - Okay. 719 01:03:54,006 --> 01:03:55,724 An army spokesperson said that the little girl 720 01:03:56,086 --> 01:03:57,599 and her parents had inadvertently 721 01:03:57,966 --> 01:04:00,036 wandered into an area under quarantine 722 01:04:00,206 --> 01:04:01,764 after a toxic spill. 723 01:04:01,927 --> 01:04:04,121 What about that little girl? 724 01:04:04,367 --> 01:04:05,845 Whoever heard something like that? 725 01:04:06,007 --> 01:04:08,725 Army chasing after a kid? 726 01:04:09,087 --> 01:04:11,123 The little girl may have come in contact 727 01:04:11,287 --> 01:04:13,676 with something that is extremely dangerous. 728 01:04:13,847 --> 01:04:16,919 Sounds like some sort of secret biological hoodoo. 729 01:04:17,087 --> 01:04:21,126 One of those, like, flesh-eating viruses where you bleed out your eyeballs. 730 01:04:21,447 --> 01:04:23,677 The Bush Administration has issued a statement 731 01:04:23,847 --> 01:04:25,165 flatly denying the growing rumours 732 01:04:25,527 --> 01:04:28,518 of some sort of biological weapons test. 733 01:04:28,687 --> 01:04:29,641 What did I just say? 734 01:04:29,807 --> 01:04:31,877 Flesh-eating virus. 735 01:04:32,047 --> 01:04:34,117 ... you're urged to contact the FBI 736 01:04:34,408 --> 01:04:37,046 or your nearest army barracks with details. 737 01:04:37,207 --> 01:04:40,279 There is a substantial reward for any information 738 01:04:40,448 --> 01:04:41,880 leading to her whereabouts. 739 01:04:42,047 --> 01:04:44,117 Tell me how substantial that reward is, 740 01:04:44,288 --> 01:04:46,437 maybe I'll forget about the extremely dangerous-- 741 01:04:46,608 --> 01:04:47,926 Dude, your change! 742 01:04:50,608 --> 01:04:51,835 What the heck crawled up his butt? 743 01:04:52,008 --> 01:04:53,122 ... driving a silver GMC Sierra. 744 01:04:53,328 --> 01:04:57,115 Again. if you have any information on the girl or her parents-- 745 01:05:29,169 --> 01:05:31,888 First thing we gotta do is get rid of this truck. 746 01:05:32,049 --> 01:05:34,243 We'll take backroads, we won't camp at sites. 747 01:05:37,009 --> 01:05:39,317 My mum and I moved around a lot, 748 01:05:39,649 --> 01:05:43,119 so I've got experience with this kind of thing. 749 01:06:07,089 --> 01:06:09,444 Well, it seems to have stopped thinking for the moment. 750 01:06:09,809 --> 01:06:11,845 I know it shut down. 751 01:06:12,009 --> 01:06:14,523 What I want to know is, why? 752 01:06:16,370 --> 01:06:18,485 Your grandfather tried to have it translated, right? 753 01:06:18,649 --> 01:06:19,365 My father, too. 754 01:06:19,729 --> 01:06:21,366 Any luck? 755 01:06:21,730 --> 01:06:24,766 You really should have told me about this earlier. 756 01:06:24,930 --> 01:06:27,967 Trust is the basis for all healthy relationships. 757 01:06:28,130 --> 01:06:30,438 I didn't think we knew each other well enough. 758 01:06:30,770 --> 01:06:33,887 You two can work on your relationship on your own time. 759 01:06:34,050 --> 01:06:37,439 What can I tell you? I take my work home with me. 760 01:06:37,810 --> 01:06:41,120 The artifact never came on when either your father 761 01:06:41,410 --> 01:06:42,809 or grandfather had it, right? 762 01:06:42,970 --> 01:06:44,641 My father certainly never mentioned it. 763 01:06:45,011 --> 01:06:48,161 We're gonna translate it. 764 01:06:48,530 --> 01:06:51,124 We're gonna learn how to speak alien. 765 01:06:51,290 --> 01:06:53,121 The best way to crack any code 766 01:06:53,371 --> 01:06:55,362 is to know what they're trying to say. 767 01:06:55,530 --> 01:06:58,602 This thing came on to record Allie's demonstration of power. 768 01:06:58,771 --> 01:07:00,807 So then everything that happened in North Dakota 769 01:07:00,971 --> 01:07:02,323 should be on there right now. 770 01:07:02,690 --> 01:07:04,840 Or a recipe for chicken a la grey. 771 01:07:05,010 --> 01:07:07,046 I think we can do this and make this work. 772 01:07:07,210 --> 01:07:09,565 We're gonna need a team of linguists, 773 01:07:09,731 --> 01:07:10,685 cryptologists-- 774 01:07:10,851 --> 01:07:13,126 Mathematicians? 775 01:07:13,331 --> 01:07:15,845 The Fibonacci Sequence again. 776 01:07:16,011 --> 01:07:17,489 I'm glad you find it so promising. 777 01:07:17,851 --> 01:07:19,170 Why don't see if it starts off 778 01:07:19,531 --> 01:07:22,841 by telling me where I can find the little girl? 779 01:07:37,491 --> 01:07:40,051 The place is deserted. You'll be safe here. 780 01:07:40,212 --> 01:07:41,645 Okay. 781 01:07:45,331 --> 01:07:47,128 You should probably give me all the money. 782 01:07:47,411 --> 01:07:48,605 Right. 783 01:07:53,972 --> 01:07:55,451 All we got. 784 01:08:01,652 --> 01:08:02,687 Charlie... 785 01:08:04,293 --> 01:08:08,444 Be safe, okay? We need you. 786 01:08:36,053 --> 01:08:40,251 Well, I could maybe give you that Datsun over there. 787 01:08:40,613 --> 01:08:42,683 Does it run? 788 01:08:42,853 --> 01:08:46,128 On a wing and a prayer. 789 01:08:46,293 --> 01:08:47,964 You figure I'm asking a lot, 790 01:08:48,133 --> 01:08:49,612 wanting you to take a truck with no papers... 791 01:08:49,973 --> 01:08:51,964 Yeah, I do. 792 01:08:52,133 --> 01:08:54,693 Even though it's fully tricked-out, less than 20,000 miles on it? 793 01:08:55,054 --> 01:08:58,045 All the more reason to be dubious, my friend. 794 01:08:58,214 --> 01:09:00,522 I need something reliable. 795 01:09:00,694 --> 01:09:05,130 And I need a vehicle I don't have to strip into parts to see a profit. 796 01:09:05,494 --> 01:09:07,768 You and I both know that, stripped down to parts, 797 01:09:07,933 --> 01:09:10,003 this truck will get you at least $1 5,000. 798 01:09:10,174 --> 01:09:14,166 I have a feeling you couldn't stand to watch a profit like that drive away. 799 01:09:14,334 --> 01:09:16,894 Why don't I just turn you in? 800 01:09:17,054 --> 01:09:19,568 Then the cops take the truck. 801 01:09:19,934 --> 01:09:24,132 Look, the only way this works out for you is if you cut a deal with me. 802 01:09:29,814 --> 01:09:31,008 All right. 803 01:09:31,174 --> 01:09:34,051 You look around and tell me what will meet your needs. 804 01:09:34,214 --> 01:09:37,968 I'll go juggle some numbers, see what I can do. 805 01:10:29,815 --> 01:10:32,170 (radio plays) 806 01:10:44,856 --> 01:10:45,891 Hi there. 807 01:10:46,056 --> 01:10:48,125 Oh, uh... 808 01:10:48,296 --> 01:10:49,694 just coffee. 809 01:11:05,616 --> 01:11:07,288 You sure you don't want anything else? 810 01:11:07,656 --> 01:11:10,124 Our early bird hasn't killed too many people this week. 811 01:11:10,376 --> 01:11:11,728 Coffee's fine. 812 01:11:49,337 --> 01:11:50,849 Let me get this mess for you. 813 01:11:51,017 --> 01:11:54,134 Oh, man. I'm so sorry. 814 01:11:54,457 --> 01:11:56,687 No. Here, let me-- 815 01:11:56,858 --> 01:11:57,573 Forget it! Forget it! 816 01:11:57,938 --> 01:11:58,926 Let me help. 817 01:11:59,097 --> 01:12:02,294 No. I gotta go wash this crap off. 818 01:12:02,658 --> 01:12:03,807 Let me help you. 819 01:12:03,978 --> 01:12:06,014 I think you've done enough. 820 01:12:06,178 --> 01:12:08,691 Lousy cup of coffee, and you're this much work? 821 01:12:08,858 --> 01:12:11,451 You could've ordered something. 822 01:12:42,618 --> 01:12:43,892 Getting hungry? 823 01:12:44,059 --> 01:12:45,696 Yeah. 824 01:12:47,138 --> 01:12:49,493 Charlie should be back with some real food soon. 825 01:12:49,859 --> 01:12:51,815 He's been gone a long time. 826 01:12:51,979 --> 01:12:54,128 I know. Here. 827 01:12:57,339 --> 01:12:58,407 Feeling better? 828 01:12:58,579 --> 01:13:00,136 I'm okay. 829 01:13:01,779 --> 01:13:03,098 Don't, uh... 830 01:13:04,619 --> 01:13:07,928 Don't do anything for a while, 831 01:13:08,099 --> 01:13:10,135 even if people come for us, okay? 832 01:13:10,339 --> 01:13:11,931 I don't think I can yet. 833 01:13:12,099 --> 01:13:14,567 Well, don't try. 834 01:13:18,699 --> 01:13:23,329 I thought you might want to have... 835 01:13:23,700 --> 01:13:25,337 this. 836 01:13:31,900 --> 01:13:33,252 I knew I'd find you. 837 01:13:33,620 --> 01:13:37,090 I knew I'd be able to bring it to you. 838 01:13:40,700 --> 01:13:43,134 You're gonna have a hell of a lot to write about. 839 01:13:43,380 --> 01:13:44,938 Yeah. 840 01:13:45,100 --> 01:13:47,136 "Yeah"? That's all you got from me? 841 01:13:47,420 --> 01:13:48,374 Yeah... 842 01:13:48,540 --> 01:13:49,575 Yeah. 843 01:14:01,180 --> 01:14:02,772 Probably just Charlie. 844 01:14:05,381 --> 01:14:07,132 Do you know how to use that? 845 01:14:07,301 --> 01:14:09,131 Not a clue. 846 01:14:09,300 --> 01:14:11,655 But if I point it at someone, they're not gonna know that. 847 01:14:11,821 --> 01:14:13,139 You stay here. 848 01:14:13,501 --> 01:14:16,776 I'll go see who they are and what they want. 849 01:14:16,941 --> 01:14:20,137 And, baby... don't do anything. 850 01:14:20,381 --> 01:14:21,973 I can take care of this. 851 01:16:04,703 --> 01:16:05,977 Hello, Allie. 852 01:16:43,104 --> 01:16:45,220 Allie? 853 01:16:45,584 --> 01:16:48,098 Allie? 854 01:16:48,264 --> 01:16:51,062 Get away from my daughter right now! 855 01:16:56,544 --> 01:16:58,023 Hello, Lisa. 856 01:17:02,745 --> 01:17:04,143 Please, don't be frightened. 857 01:17:09,705 --> 01:17:12,299 I'm your grandfather. 858 01:17:16,385 --> 01:17:19,820 Your grandmother gave this to me a long time ago. 859 01:17:34,825 --> 01:17:37,020 (truck approaching) 860 01:17:38,665 --> 01:17:40,337 (radio playing) 861 01:17:40,705 --> 01:17:42,342 (men yelling) 862 01:17:45,426 --> 01:17:48,417 Whoo! Yeah! 863 01:17:48,586 --> 01:17:51,145 We know you've got that little girl in there! 864 01:17:51,346 --> 01:17:53,984 Come on out! 865 01:17:54,146 --> 01:17:57,616 Dude, turn that up. Maybe they can't hear us. 866 01:17:58,986 --> 01:18:01,704 Stay here. Let me take care of this. 867 01:18:02,066 --> 01:18:05,138 THUG: Get out here. Want us to come in there and get you? 868 01:18:05,386 --> 01:18:08,583 Come on out. Got a little surprise for you. 869 01:18:08,746 --> 01:18:12,135 Come on out before we come in! 870 01:18:13,986 --> 01:18:15,180 Yeah. 871 01:18:23,746 --> 01:18:26,054 We've come about the little girl. 872 01:18:26,226 --> 01:18:28,615 There's no little girl here. 873 01:18:28,787 --> 01:18:30,185 It's just me. 874 01:18:30,547 --> 01:18:33,219 You're lying. We followed you up from Halsey. 875 01:18:33,587 --> 01:18:35,304 We saw the guy take off in his truck. 876 01:18:37,147 --> 01:18:39,183 You and your friends should go away. 877 01:18:39,547 --> 01:18:42,140 There's nothing here for you but trouble. 878 01:18:42,507 --> 01:18:47,136 This trouble supposed to be coming from you, huh? 879 01:18:47,307 --> 01:18:48,944 Bang. 880 01:18:50,467 --> 01:18:53,503 Who the hell are you? Huh? 881 01:18:53,667 --> 01:18:55,658 Who the hell are you? 882 01:18:59,587 --> 01:19:01,224 What the hell are you doing? 883 01:19:05,988 --> 01:19:07,467 Make him stop. 884 01:19:13,068 --> 01:19:14,420 Shoot him! 885 01:19:14,788 --> 01:19:16,221 Shoot him, somebody! Shoot him! 886 01:19:16,588 --> 01:19:18,067 Shoot him! 887 01:19:20,388 --> 01:19:21,502 Shoot him! 888 01:19:21,668 --> 01:19:25,103 Shoot him! Somebody shoot him! 889 01:19:30,148 --> 01:19:31,660 Allie? 890 01:19:36,389 --> 01:19:38,060 Go away! 891 01:19:39,188 --> 01:19:40,540 Go away now! 892 01:19:40,708 --> 01:19:44,143 Allie, what are you doing? Stop it, please! Stop it. 893 01:20:09,909 --> 01:20:11,136 Get out of here! 894 01:20:11,469 --> 01:20:15,826 (all yelling at once) 895 01:20:23,069 --> 01:20:25,105 (tyres squeal) 896 01:20:44,670 --> 01:20:46,149 What the hell is going on? 897 01:20:46,310 --> 01:20:49,301 These guys came for Allie. She scared them off. 898 01:20:50,950 --> 01:20:52,941 CHARLIE: Who's that? 899 01:20:53,110 --> 01:20:57,148 Allie's... great-grandfather. 900 01:20:58,670 --> 01:21:00,149 You mean he's-- 901 01:21:01,510 --> 01:21:03,067 They shot him. 902 01:21:03,231 --> 01:21:04,185 Good. 903 01:21:04,351 --> 01:21:07,148 He was trying to help. 904 01:21:07,390 --> 01:21:08,539 Help? 905 01:21:08,710 --> 01:21:10,666 He's the one who's responsible for this whole thing. 906 01:21:10,830 --> 01:21:12,900 We wouldn't need his help if he hadn't started this. 907 01:21:13,070 --> 01:21:15,709 What do you want, huh? What the hell do you want?! 908 01:21:16,070 --> 01:21:17,422 Charlie, stop it! 909 01:21:17,791 --> 01:21:20,145 Let's go. People are gonna come looking for this truck. 910 01:21:20,311 --> 01:21:21,709 What about him? 911 01:21:21,870 --> 01:21:23,428 Leave him. 912 01:21:23,790 --> 01:21:25,303 Leave him and let's go. 913 01:21:25,671 --> 01:21:27,150 We can't just leave him here. 914 01:21:27,471 --> 01:21:30,064 Sweetheart, he's not our friend. 915 01:21:30,230 --> 01:21:31,629 That doesn't matter. 916 01:21:31,791 --> 01:21:34,145 It's not the right thing to do. 917 01:21:34,511 --> 01:21:36,580 Can't just leave him. 918 01:22:10,512 --> 01:22:13,105 No, sir, I don't have another explanation. 919 01:22:13,272 --> 01:22:16,469 We didn't get information about the vehicle until this morning. 920 01:22:16,632 --> 01:22:21,705 Thankfully, there's been no media circus yet. 921 01:22:21,832 --> 01:22:24,141 Yes, I appreciate that fact, sir. 922 01:22:24,392 --> 01:22:25,744 Thank you, sir. 923 01:22:27,753 --> 01:22:29,151 "You can't get re-elected 924 01:22:29,352 --> 01:22:31,104 if people perceive you as beatable. " 925 01:22:31,272 --> 01:22:32,830 Put that in the quote book 926 01:22:32,992 --> 01:22:35,552 right next to "Ask not what your country can do for you. " 927 01:22:35,912 --> 01:22:37,140 We got enough to do out in the field 928 01:22:37,432 --> 01:22:39,423 without having to cover junior's ass. 929 01:22:39,592 --> 01:22:41,071 Okay, beautiful. Thanks. 930 01:22:41,233 --> 01:22:44,066 What do you think happened here? 931 01:22:44,233 --> 01:22:47,144 I think it's safe to say her strength is returning. 932 01:22:51,753 --> 01:22:54,061 You love me... right? 933 01:22:55,313 --> 01:22:57,747 What is this, Chet? 934 01:22:57,913 --> 01:23:00,984 Remember I said that we didn't have a signal on Allie, 935 01:23:01,153 --> 01:23:03,826 that we didn't know where she was? 936 01:23:04,193 --> 01:23:06,104 I lied. 937 01:23:11,153 --> 01:23:13,872 Yes, Chet. I love you. 938 01:23:33,074 --> 01:23:37,464 ALLIE: There's a feeling you get sometimes in a bad dream. 939 01:23:37,834 --> 01:23:41,143 You're running. and something dark and big is chasing you. 940 01:23:41,314 --> 01:23:42,793 and you want to just stop 941 01:23:42,954 --> 01:23:46,263 to let the dark. big thing catch up with you. 942 01:23:46,634 --> 01:23:48,670 Something bad is going to happen. 943 01:23:48,834 --> 01:23:50,426 you can 't change that. 944 01:23:50,794 --> 01:23:53,148 but you can turn and see it coming. 945 01:23:53,355 --> 01:23:57,428 You can see the face of your bad dream.