1
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
Translated By:
2
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
#Sniper Heart#
3
00:00:41,254 --> 00:00:44,74
المتحولون,منذ اكتشاف وجودهم
4
00:00:44,627 --> 00:00:46,628
...تم التعامل معهم بخـوف
5
00:00:46,713 --> 00:00:49,798
بالشك, وحتى بالكراهية
6
00:00:49,883 --> 00:00:52,134
وفي جميع انحاء العالم, كان البشر غاضبين
7
00:00:52,218 --> 00:00:55,637
من كون المتحولين, هم السلسلة الجديدة من مرحله التطور
8
00:00:55,722 --> 00:00:58,140
او ببساطه, هم النوع الجديد للبشرية
9
00:00:58,224 --> 00:01:01,310
يحاربوا من اجل ان ينالوا نصيبهم من العالم
10
00:01:01,394 --> 00:01:04,396
وبطريقة اخرى, انها حقيقة تاريخية
11
00:01:04,481 --> 00:01:08,984
...المشاركه في العالم
لم تكن من طبيـعة الجنس البشري
12
00:01:50,860 --> 00:01:53,278
...نحن لسـنا اعداء, لكننـا اصدقاء
13
00:01:53,363 --> 00:01:55,280
يجب ان لا نكون اعـداء ابداً
14
00:01:55,365 --> 00:01:57,282
لكن العاطفة ممكن ان تؤثر فينا
15
00:01:57,367 --> 00:02:00,619
ولا يجب ان ندعهـا تكسر روابط صداقتنا
16
00:02:00,703 --> 00:02:05,833
الرئيس لنكولن قال هذا في اول خطاب لتنصيبه
كالرئيس السادس عشر لأمتـنا
17
00:02:05,917 --> 00:02:08,418
انها احدى الخطب المفـضلة لدي
18
00:02:08,503 --> 00:02:10,587
اذن, لو سمحتم جهزوا تذاكركم
19
00:02:10,672 --> 00:02:12,673
فنحن سنبدأ جولتنا الان
20
00:02:19,389 --> 00:02:21,390
جاكـي, أيمكنك الغاء جميع مواعيدي لهذه الليلة؟
21
00:02:21,516 --> 00:02:24,393
اريد تناول العشاء مع ابني-
كما تشاء سيدي الرئيس-
22
00:02:52,380 --> 00:02:55,090
لو سمحت يا سيدي
هل انت تائـه؟
23
00:03:04,809 --> 00:03:07,436
اختراق امني في منطقة الزوار
24
00:03:10,982 --> 00:03:13,567
انهم كثيرون
25
00:03:13,651 --> 00:03:18,447
سيدي الرئيس, اختراق امني, جاكي ارحلي, لنأخذه الى السياره
26
00:03:20,491 --> 00:03:22,201
المخارج ليست امنة
نحن لا نعرف عددهم
27
00:03:22,327 --> 00:03:24,286
الباب الخامس تم تأمينه
28
00:03:33,671 --> 00:03:36,089
هناك شيء ما في الممر-
اتجهوا الى الملجأ-
29
00:03:36,174 --> 00:03:38,342
لا, لم يتم تأمينه بعد
30
00:03:43,514 --> 00:03:47,017
انه خارج المكتب الابيض-
اغلقوا هذا المكان-
31
00:04:04,077 --> 00:04:06,328
لاتطلق النار-
انه هناك-
32
00:04:31,479 --> 00:04:32,854
يا الهــي
33
00:05:14,050 --> 00:05:18,050
الحرية للمتحولون من الان
34
00:06:41,051 --> 00:06:45,051
بحيرة الكالي
35
00:07:12,557 --> 00:07:16,226
...الذئاب القطبية. نحن نعتقد انهم انقرضوا بعد
36
00:07:16,310 --> 00:07:19,896
بعد صراع سنوات مع فصيلة متقدمه نوعا ما من الانسانية
37
00:07:19,981 --> 00:07:21,898
تدعى كروماجنون
38
00:07:21,983 --> 00:07:23,900
لكن البحوث الاخيرة لحمضنا النووي
39
00:07:23,985 --> 00:07:27,654
اوضحت بان هذا هذان النوعان ربما قد اتحدوا معا وتطورا الى
40
00:07:27,738 --> 00:07:30,490
الفصيلة البشرية الحديثة
41
00:07:30,575 --> 00:07:32,492
بتعبير اخـر, الى مـاذا؟-
.الينا-
42
00:07:32,577 --> 00:07:35,537
الينا, هـذا صحيح
43
00:07:35,621 --> 00:07:38,498
ارتـي, ليس هنا
44
00:07:44,922 --> 00:07:46,923
هيا بنا,انتبه الى الدرس
45
00:08:01,939 --> 00:08:03,940
انها تقودني للجنون عندما تفعل هذا
46
00:08:04,025 --> 00:08:07,736
الـمَ تنظرين ,ايتها المريضة؟
47
00:08:10,239 --> 00:08:12,199
انا مريض بالسرطان-
الى المـلجـأ-
48
00:08:12,283 --> 00:08:14,117
كـــلا-
مرحبا-
50
00:08:14,202 --> 00:08:17,078
انهم سوف يقتلون
51
00:08:17,163 --> 00:08:19,623
ماذا حدث لها؟
انها لا تعمل
52
00:08:24,253 --> 00:08:26,213
جين,هل انت بخير؟
اجـل
53
00:08:26,297 --> 00:08:28,965
نعم , انا بخير
54
00:08:29,050 --> 00:08:31,927
انه فقط... صداع فقط
55
00:08:33,804 --> 00:08:36,306
انه ليس مجرد صداع
اليس كذلك؟
56
00:08:36,390 --> 00:08:39,309
اسمعي, انا لست واثق كيف ساخبرك هذا
57
00:08:39,435 --> 00:08:42,270
...لكن, منذ ان كنا في جزيرة الحرية وانت
سـكـوت
58
00:08:42,355 --> 00:08:44,314
لقد اختلفتي
59
00:08:44,398 --> 00:08:46,274
ان قدرتي على التخاطر قد توقفت مؤخرا
60
00:08:46,400 --> 00:08:49,778
ليس باستطاعتي التركيز, استطيع سماع كل شيء
انها ليست قدرتي على التخاطر فقط
61
00:08:49,862 --> 00:08:53,740
منذ شهر كان عليك التركيز ,لكي ترفعي كتاب او كرسي عبر الحجرة
62
00:08:54,046 --> 00:08:56,776
الان , عندما ينتابك كابوس
تهتز الحجرة كلها
63
00:08:59,818 --> 00:09:02,013
ان احلامي تسوء اكثر
64
00:09:02,121 --> 00:09:04,180
سكوت
65
00:09:06,158 --> 00:09:08,786
انا عندي هذا الاحساس بان
شيئا فظيعا سوف يحدث
66
00:09:14,767 --> 00:09:17,861
لن ادع اي مكروه يصيبك
67
00:09:17,970 --> 00:09:20,803
مرحبا, هل رايتم بوب وروج؟؟
68
00:09:22,174 --> 00:09:24,699
شيء ما يحدث في
قاعة الطعام
69
00:09:24,810 --> 00:09:27,244
لقد طلب منك اخي طلبا بسيطا -
لماذا تكون احمقا هكذا ؟ -
70
00:09:27,346 --> 00:09:29,337
نعم , لماذا تكون احمقا
71
00:09:29,448 --> 00:09:33,077
لانه باستطاعتي
72
00:09:33,185 --> 00:09:35,153
هل من الممكن ان تعطيني الولاعة
73
00:09:39,425 --> 00:09:42,826
اسف, لا استطيع مساعدتك يافتي -
جون توقف عن هذا -
74
00:09:42,928 --> 00:09:45,362
لماذا لا تتوقف عن التظاهر ؟ -
!ّمن اجلها -
75
00:09:45,464 --> 00:09:47,125
انا لا استطيع االتوقف اذا
كانت صديقتك مستمتعة
76
00:09:47,232 --> 00:09:49,996
انا لا اظن انها مستمتعة بهذا -
نحن نحاول التسلية فقط -
77
00:09:50,102 --> 00:09:52,662
اعتقد انك الوحيد الذي
تتسلي الآن
78
00:09:52,771 --> 00:09:55,638
!انت
79
00:09:55,511 --> 00:09:58,346
هذا حقا لطيف يا رجل
وماذا ستفعل؟
80
00:10:00,933 --> 00:10:03,059
فجأة, لم تصبح فظا
81
00:10:35,635 --> 00:10:39,054
مرحبا؟ عزيزتي هل يمكنك سماعي؟
82
00:10:47,730 --> 00:10:50,607
بوبي, توقف عن فعل هذا
83
00:10:50,733 --> 00:10:53,109
انا لم افعل هذا-
لا-
84
00:10:53,194 --> 00:10:55,528
انا فعلت
85
00:11:03,579 --> 00:11:07,624
وفي المرة القادمه عندما تريد التظاهر
لا تفعل هذا
86
00:11:10,211 --> 00:11:15,173
هناك اخبار مهمة من واشنطن الان
87
00:11:15,257 --> 00:11:18,051
حيث وقع هجوم على المكتب الابيض داخل البيت الابيض
88
00:11:18,135 --> 00:11:20,595
والتفاصيل مازالت غامضة
ولكــن تـم اعلامنا
89
00:11:20,680 --> 00:11:23,598
بأن الرئيس ونائب الرئيس
لم يصابوا بمكروه
90
00:11:23,683 --> 00:11:26,267
ومصادرنا تقول ان الهجوم تم
بواسطه متحول واحد او اكثر
91
00:11:26,352 --> 00:11:28,395
انا اعتقد انه وقت الرحيل , بروفيسور
92
00:11:28,521 --> 00:11:31,231
ولقد اغلقت السلطات-
اعتقد انك محق-
93
00:11:38,397 --> 00:11:40,397
مدرسة اكزافير للموهوبين
94
00:11:41,617 --> 00:11:44,285
في رأيي , ان ماجنيتو وراء ما يحدث
95
00:11:44,370 --> 00:11:46,287
كلا, انا لا اعتقد هذا يا سكوت
96
00:11:46,372 --> 00:11:49,332
اذا كان بمقدور اريك التخطيط لشيء مثل هذا وهو في السجن
97
00:11:49,417 --> 00:11:51,334
بالنسبة له فهذا سيكون شيء غير منطقي
98
00:11:51,419 --> 00:11:53,336
ان هذا سيؤدي الى فشل هدفه في رفع شأن المتحولين
99
00:11:53,462 --> 00:11:55,880
انت تقصد تفوقنا؟-
هـذا صحيح-
100
00:11:55,965 --> 00:11 :59,634
اذا كان ايرك من فعل هذا
فأنه يعرف كيف ستتصرف السلطات
101
00:11:59,719 --> 00:12:01,886
فأنهم سيوافقون على فانون
كشف هوية المتحولين
102
00:12:01,971 --> 00:12:06,141
او اسوء من هذا. فمن الممكن ان يعلن الرئيس حالة الطوارئ
103
00:12:06,225 --> 00:12:08,727
ويعتقل كل متحول في البلاد
104
00:12:08,811 --> 00:12:10,895
هل تعتقد ان القاتل كان يعمل بمفرده؟
105
00:12:10,980 --> 00:12:14,399
حسنا, نحن نستطيع معرفة هذا فقط في حال ان وجدناه قبل ان تجده السلطات
106
00:12:14,483 --> 00:12:16,651
لقد حاولت تعقبه باستعمال سيريبرو
107
00:12:16,736 --> 00:12:21,239
لكن تحركاته غريبة وغير واضحة
108
00:12:21,323 --> 00:12:23,867
عندما احصل على احداثيات اكثر دقه لتحديد ماكنه
109
00:12:23,951 --> 00:12:27,036
ستورم, جين اريد منكما ان تأخذا الطائرة وتحاولون جلبه الى هنا
110
00:12:29,415 --> 00:12:32,417
كان هذا قريبا , اليس كذلك؟
111
00:12:32,501 --> 00:12:35,378
اقرب مما قاله اي احد
112
00:12:35,504 --> 00:12:38,089
ماذا تريد يا وليام؟-
فقط تفويضك-
113
00:12:38,174 --> 00:12:40,467
لعمليه خاصة
114
00:12:41,510 --> 00:12:44,429
اوه, لا شكرا سيدي الرئيس
115
00:12:44,513 --> 00:12:47,265
وكنت اعتقد انك هنا للحديث عن اصلاح المدارس
116
00:12:47,349 --> 00:12:49,642
انه لامر مضحك ان تقول هذا
117
00:12:49,769 --> 00:12:53,229
سيناتور-
سيدي الرئيس-
118
00:12:53,314 --> 00:12:56,941
اشكرك لدعوتك لي-
سيناتور كيلي هذا الكولونيل وليام سترايكر-
119
00:12:57,026 --> 00:13:00,737
كيف حالك؟-
ان قسمه يتعامل مع ظاهرة المتحولين-
120
00:13:00,821 --> 00:13:03,281
حتى قبل فترة رئاستي
121
00:13:03,365 --> 00:13:06,534
كمت اتذكر
كنت مؤيدا بشدة لقانون كشف المتحولين سيناتور
122
00:13:06,619 --> 00:13:09,871
يبدو ان افكارك عن مشاكل المتحولين قد تغيرت مؤخرا
123
00:13:09,955 --> 00:13:12,123
للأفضل ,اتمنى ذلك
124
00:13:12,208 --> 00:13:15,126
اذن, ماهي اقتراحاتك سيد سترايكر؟
125
00:13:15,211 --> 00:13:17,504
اوه, هل تسمح لي ,سيدي الرئيس
126
00:13:30,518 --> 00:13:34,103
لقد قمنا بجمع المعلومات حول منظمة تدريب المتحولين
127
00:13:34,188 --> 00:13:37,607
الموجودة في منطقه سالم
في ريف نيويورك
128
00:13:37,691 --> 00:13:39,651
من اين حصلت على هذه المعلومات؟
129
00:13:39,735 --> 00:13:42,320
باستجواب احد المتحولين الارهابيين
130
00:13:42,404 --> 00:13:44,447
من حادثه جزيرة الاحلام
131
00:13:44,532 --> 00:13:46,908
ايرك ؟ ايرك لينشر
132
00:13:47,034 --> 00:13:50,161
هل وصلتم اليه؟-
ماجنيتو ,اجل-
133
00:13:50,246 --> 00:13:53,414
لقد قمنا بتطوير تكنولوجيه السجن الذي بنيناه له
134
00:13:57,711 --> 00:14:01,297
هذه البناية مدرسة-
بالطبع انها مدرسة-
135
00:14:05,344 --> 00:14:07,262
ماهذا بحق الجحيم-
طائــرة-
136
00:14:07,346 --> 00:14:10,473
اي نوع من الطائرت هذه-
.....نحن لا نعرف-
137
00:14:10,558 --> 00:14:15,144
ولكنها ظهرت من وسط ملعب كرة السله
138
00:14:20,985 --> 00:14:24,529
لو تم السماح لنا القيام بعملنا سيدي الرئيس قبل هذه العمليه
139
00:14:24,613 --> 00:14:26,948
حسنا اصغ الي
140
00:14:29,952 --> 00:14:33,246
وليام سوف تدخل وتحتجز وتستجوب
141
00:14:33,330 --> 00:14:35,582
ولكن اخر شي نريد ان نراه
142
00:14:35,666 --> 00:14:38,585
جثة لطفل متحول في اخبار السادسة
143
00:14:47,177 --> 00:14:49,304
سيد سترايكر-
سيناتور كيلي-
144
00:14:51,015 --> 00:14:53,558
هذه يوريكو مساعدتي الشخصية
145
00:14:53,684 --> 00:14:56,603
لديك يد قوية-
ماذا استطيع ان افعله لك-
146
00:14:56,687 --> 00:15:00,440
السجين ايرك لينشر اود ان اقوم بزيارته ان امكن
147
00:15:00,524 --> 00:15:02,567
انها ليست حديقة حيوان هناك
148
00:15:02,651 --> 00:15:04,569
وفي هذا الموقف هو عدونا
149
00:15:04,653 --> 00:15:07,906
انت مجر شاهد , لذا لم لا تنتظر حتى يتم انهاء هذا الامر
150
00:15:07,990 --> 00:15:12,410
يتم انهائه؟
سيد سترايكر اتريد حقا ان تحول هذا الى نوع ما من الحروب؟
151
00:15:17,249 --> 00:15:20,418
لقد كنت اقوم بالمهمات الخاصة في شمال فيتنام
152
00:15:20,502 --> 00:15:23,755
بينما انت مازلت رضيع سيناتور كيلي
153
00:15:23,839 --> 00:15:25,757
لذا لا تعطيني محاضرة عن الحروب
154
00:15:25,841 --> 00:15:28,009
هذه بالفعل حرب
155
00:15:37,853 --> 00:15:41,522
انتي ميته,انتي ميته لا محاله-
انت الميت-
156
00:15:46,695 --> 00:15:48,863
انا, انا لا اريد ان ايذائك
157
00:15:51,033 --> 00:15:52,951
انا لست خائف
158
00:15:57,748 --> 00:15:59,415
هاي
159
00:16:11,470 --> 00:16:13,721
لوجان-
انه لوجان-
160
00:16:15,140 --> 00:16:17,100
لقد اشتقتي الي ايتها الطفلة؟
161
00:16:17,226 --> 00:16:19,519
صراحة لا-
اممم كيف حالك-
162
00:16:19,645 --> 00:16:22,063
انا بخير. كيف حالك انت؟
من هذا؟
163
00:16:22,147 --> 00:16:25,400
..اوه, انه بوبي انه-
انا صديقها-
164
00:16:25,484 --> 00:16:27,902
ناديني برجل الثلج
165
00:16:30,698 --> 00:16:34,158
صحيح
صديقها
166
00:16:34,243 --> 00:16:36,577
....حسنا كيف تمــــ
167
00:16:36,662 --> 00:16:39,872
حسنا, نحن ما زلنا نعمل على هذا
168
00:16:39,957 --> 00:16:42,917
انظروا من عاد, فقط في الوقت المناسب
169
00:16:43,002 --> 00:16:46,254
الوقت المناسب الى ماذا-
نحتاج الى جليسة اطفال-
170
00:16:46,380 --> 00:16:49,841
جليسة اطفال؟-
انا سعيدة برؤيتك مرة اخرى لوجان-
171
00:16:49,925 --> 00:16:54,429
مرحبا لوجان-
مرحبا جين-
172
00:16:54,513 --> 00:16:58,182
يتوجب علي الذهاب و احضر الطائرة
173
00:16:58,267 --> 00:17:00,768
حسنا,لقد كان من الجيد رؤيتك يا لوجان
174
00:17:00,894 --> 00:17:02,937
هيا تعالي, لنذهب-
مع السلامه لوجان-
175
00:17:03,022 --> 00:17:05,898
اراك لاحقا-
حسنا-
176
00:17:09,903 --> 00:17:12,113
انا و ستورم متجهتان لبوسطن
177
00:17:12,197 --> 00:17:14,115
نحن لن نغيب طويلا
178
00:17:14,199 --> 00:17:17,452
لقد ارادنا البروفيسور ان نتعقب
المتحول الذي هاجم الرئيس
179
00:17:17,536 --> 00:17:19,454
اذن, لقد كان متحول؟
180
00:17:19,538 --> 00:17:21,539
هل ستكون هنا عند عودتنا؟
181
00:17:21,623 --> 00:17:24,54
الا اذا منت تنوي الهرب مجددا
182
00:17:24,626 --> 00:17:28,629
حسنا, اعتقد انه بأمكاني التفكير باسباب تجعلني ابقى هنا
183
00:17:30,132 --> 00:17:32,592
هل وجدت ما كنت تبحث عنه يا لوجان؟
184
00:17:32,676 --> 00:17:34,635
لا اكثر ولا اقل
185
00:17:34,720 --> 00:17:37,430
سأركم لاحقا ايها الشباب
186
00:17:37,514 --> 00:17:40,224
توخىي الحذر-
وانت ايضا-
187
00:17:40,309 --> 00:17:42,852
الى اللقاء-
الى اللقاء-
188
00:17:45,064 --> 00:17:47,648
الن ترحب بي في منزلك؟
189
00:17:48,901 --> 00:17:51,903
دراجتك تحتاج الى الوقود
190
00:17:51,987 --> 00:17:54,155
اذن املأها
191
00:18:13,801 --> 00:18:15,718
سيد لوريو
192
00:18:15,803 --> 00:18:17,720
كم من الوقت بأستطاعتي الاحتفاظ بهذا؟
193
00:18:19,807 --> 00:18:22,016
والى متى تريده؟
194
00:18:22,142 --> 00:18:25,561
الى الابد-
ليس بالضرورة الى الابد ,سيد لينشر-
195
00:18:25,646 --> 00:18:28,064
فقط الى ان احصل على كل ما اريده منك
196
00:18:28,148 --> 00:18:30,274
سيد سترايكر, ما نوع هذه الزيارة؟
197
00:18:30,359 --> 00:18:36,072
هل رجعت لتتأكد من ان جامعي
الضرائب يبقونني مرتاحا
198
00:19:00,556 --> 00:19:03,599
حسنا , بأمكانك الذهاب
199
00:19:05,894 --> 00:19:07,937
و الان
200
00:19:10,732 --> 00:19:12,900
سيد لينشر
201
00:19:16,071 --> 00:19:18,531
اريد ان احصل منك على اعتراف اخير
202
00:19:18,615 --> 00:19:21,284
عن البيت الذي بناه اكزافير
203
00:19:21,368 --> 00:19:24,453
وعن الالة التي تدعى سيربرو
204
00:19:32,963 --> 00:19:36,507
لوجان, على الرم من تحملي تدخينك هنا في القصر
205
00:19:36,592 --> 00:19:40,386
واذا استمريت في التدخين هنا فستقضي بقية عمرك
206
00:19:40,470 --> 00:19:42,722
معتقدا انك فتاة في السادسة من عمرها
207
00:19:42,806 --> 00:19:46,851
هل انت قادر على فعل هذا
وسأجعل جين تضفر لك شعرك
208
00:19:46,935 --> 00:19:49,812
مرحبا بعودتك
209
00:20:05,746 --> 00:20:09,999
هل تريدني ان اغادر؟
210
00:20:10,083 --> 00:20:12,627
كلا, لا تتحرك فقط
211
00:20:19,009 --> 00:20:22,345
هذه الاضواء تمثل كل شخص يعيش على هذا الكوكب
212
00:20:26,183 --> 00:20:28,309
الاضواء البيضاء تمثل الاشخاص العاديين
213
00:20:31,313 --> 00:20:33,731
وهؤلاء هم المتحولين
214
00:20:36,193 --> 00:20:38,945
من خلال سريبرو استطيع ان اتصل بهم
215
00:20:39,029 --> 00:20:41,197
وهم كذلك
216
00:20:43,700 --> 00:20:46,285
اترى يا لوجان؟
217
00:20:46,370 --> 00:20:48,621
نحن لسنا بمفردنا كم تعتقد انت؟
218
00:20:51,208 --> 00:20:53,376
لقد وجدت القاعدة في بحيرة الكالي
219
00:20:54,544 --> 00:20:56,462
ولم يكن هناك شيء
220
00:20:56,546 --> 00:21:01,300
الخط المكسور يبين طريق المتحول الذي هاجم الرئيس
221
00:21:01,385 --> 00:21:05,137
لقد وجدت صعوبة في متابعته
222
00:21:05,222 --> 00:21:08,599
حسنا, اليس بمقدورك التركيز اكثر عليه
223
00:21:08,684 --> 00:21:11,227
اذا اردت قتله ,نعم
224
00:21:12,938 --> 00:21:15,856
هنا
225
00:21:15,941 --> 00:21:18,484
يبدو انه توقف اخيرا عن الهرب
226
00:21:34,042 --> 00:21:36,460
اريدك ان تقرأ عقلي مجددا
227
00:21:38,380 --> 00:21:40,423
لوجان
228
00:21:46,555 --> 00:21:49,515
انا اخشى ان تكون النتائج مثلما كانت من قبل
229
00:21:49,599 --> 00:21:53,978
لقد كان بيننا اتفاق-
ان العقل ليس بصندوق يمكن ان يفتح ببساطه-
230
00:21:54,062 --> 00:21:58,190
انه خليه شاسعة يتكون من ملايين الخلايا المختلفة-
انقذني من هذه المحاظرة-
231
00:21:58,275 --> 00:22:02,403
ليس عندي شك ان نسيانك لماضيك , وهيكلك
المكنون من الادامنتيوم ومخالبك
232
00:22:02,487 --> 00:22:04,405
مرتبطة كلها بطريقة ما
233
00:22:04,489 --> 00:22:06,407
لكن يا لوجان
234
00:22:06,491 --> 00:22:11,454
في بعض الاحيان يحتاج العقل ان يكتشافها بذاته
235
00:22:11,538 --> 00:22:14,165
انا اعدك بأننت سنتكلم مرة اخى عندما اعود
236
00:22:14,249 --> 00:22:19,420
ستكون مودة منك, ان ترعى الاطفال هذه الليلة
237
00:22:19,504 --> 00:22:22,173
سكوت وانا سنذهب لنرى صديق قديم
238
00:22:36,146 --> 00:22:39,857
ابعث لكم الان بأحداثيات المكان
الذي يتواجد فيه المتحول الان
239
00:22:39,941 --> 00:22:42,610
بمجرد اان تجدوه احضروه معكم الى القصر
240
00:22:42,694 --> 00:22:44,612
لنأمل, ان يكون متعاون
241
00:22:44,696 --> 00:22:47,531
اجل, هذا لمصلحته-
حظ موفق-
242
00:23:54,015 --> 00:23:56,642
وليام, سترايكر
243
00:25:43,041 --> 00:25:46,085
ماذا تفعل هنا؟
244
00:25:46,169 --> 00:25:49,338
اقوم بالتنظيف(بالاسبانية)؛
245
00:25:49,422 --> 00:25:51,507
القمامة
246
00:26:39,514 --> 00:26:41,515
هذا هو المكان
247
00:27:00,076 --> 00:27:02,745
انه متنقل
248
00:27:02,829 --> 00:27:06,832
لابد ان هذه كانت المشكله في جعل البروفيسور تعقبه
249
00:27:06,916 --> 00:27:10,586
نحن لسنا هنا لكي نؤذيك
250
00:27:11,713 --> 00:27:13,631
!نريد الحديث فقط
251
00:27:18,970 --> 00:27:21,722
هل اصابك الملل من هذا-
اجل-
252
00:27:21,806 --> 00:27:24,224
امتأكد انك لا تريد النزول
253
00:27:47,082 --> 00:27:50,417
هل تمكنت منه؟-
انه لن يذهب الى اي مكان-
254
00:27:50,502 --> 00:27:52,795
اليس كذلك؟
255
00:27:52,879 --> 00:27:55,214
ارجوكم لا تقتلوني,انا لم اقصد ايذاء احد
256
00:27:55,298 --> 00:27:57,758
ولماذا الناس يكون لديهم هذا الانطباع عنك؟
257
00:27:59,052 --> 00:28:03,097
ما هو اسمك؟-
واجنر , كيرت واجنر-
258
00:28:07,560 --> 00:28:09,853
لقد كان هناك اطلاق نار كثيف
259
00:28:09,938 --> 00:28:11,855
وخوف كثير
260
00:28:11,940 --> 00:28:13,941
وبعدها كان هنالك الم فقط
261
00:28:16,695 --> 00:28:18,946
لقد رأيت كل هذا
262
00:28:19,030 --> 00:28:21,532
لكني لم استطيع ايقاف نفسي
263
00:28:21,616 --> 00:28:24,118
لقد كان مثل الكابوس
264
00:28:25,161 --> 00:28:27,955
ربما كان يختبرني
265
00:28:30,917 --> 00:28:32,876
وقبل ان تكون داخل البيت الابيض
266
00:28:32,961 --> 00:28:34,878
ما الذي تذكره؟
267
00:28:34,963 --> 00:28:37,923
لا شيء, لقد كنت هنا
268
00:28:40,927 --> 00:28:42,928
جين
269
00:28:44,055 --> 00:28:46,098
انا افضل ان نعيده للبروفيسور
270
00:28:46,182 --> 00:28:47,975
البروفيسور
271
00:28:53,064 --> 00:28:55,649
هل انت من قمت بفعل هذا بنفسك؟
272
00:28:56,693 --> 00:28:58,694
اجل
273
00:29:03,616 --> 00:29:05,951
و ماذا عن هذه؟
274
00:29:26,306 --> 00:29:28,223
اريدك ان تقرأ عقلي مرة اخرى
275
00:29:28,308 --> 00:29:30,684
اخشى ان تكون النتائج كالسابقة
276
00:29:30,810 --> 00:29:33,020
سيكون غير قابل للتدمير
ان هيكله الداخلي
277
00:29:33,146 --> 00:29:38,525
ادامنتيوم
في بعض الاحيان يحتاج العقل لاكتشاف اشياء بمفرده
278
00:29:38,651 --> 00:29:42,446
ولفرين
279
00:29:42,530 --> 00:29:45,157
بدون ذاكرة, سيكون بلا ذاكرة
280
00:29:56,974 --> 00:29:59,408
مجموعات السياح التي كانت قي البيت الابيض اثناء الهجوم
281
00:29:59,297 --> 00:30:01,215
ما زالت محتجزة للأستجواب
282
00:30:07,430 --> 00:30:09,223
الرئيس سوف يخاطب الشعب
283
00:30:14,687 --> 00:30:17,773
وبالنسبه للمتهجم على البيت الابيض
فانه يتبعه الاف
284
00:30:17,857 --> 00:30:19,358
الا تستطيع النوم؟
285
00:30:20,860 --> 00:30:24,196
وكيف يمكنك معرف هذا-
لأنك مازلت مستيقض-
286
00:30:24,280 --> 00:30:27,49
صحيح وماذا عنك؟
287
00:30:27,617 --> 00:30:29,785
انا لا انام
288
00:30:35,750 --> 00:30:37,876
هاي
289
00:30:37,961 --> 00:30:39,962
الا ينام احد في هذا البيت؟
290
00:30:40,046 --> 00:30:42,047
من الواضح لا
291
00:30:43,216 --> 00:30:46,885
اليس هنا اي بيرة؟-
هذه مدرسة-
292
00:30:47,011 --> 00:30:48,887
اذن, هذه تعني لا-
اجل انها كذلك-
293
00:30:48,972 --> 00:30:50,889
الا يوجد شيء اخر غير حليب الشوكولا
294
00:30:50,974 --> 00:30:54,101
من المفروض ان يكون هنك بعض الصودا
في هذا الدولاب الصغير
295
00:31:08,324 --> 00:31:10,242
اشكرك-
على الرحب والسعة-
296
00:31:19,002 --> 00:31:21,003
سأخذه من هنا
297
00:31:22,338 --> 00:31:24,882
ليس هناك مشكله,سكوت
298
00:31:25,008 --> 00:31:27,509
نظارة لطيفة-
اشكرك-
299
00:31:57,290 --> 00:32:00,417
تشارليز اكزافير
هل جئت لكي تنقذني
300
00:32:00,501 --> 00:32:02,377
اسف يا اريك , ليس اليوم
301
00:32:02,462 --> 00:32:05,339
اذن ,ولمن يعود الفضل في تلك الزيارة؟
302
00:32:08,009 --> 00:32:10,093
محاول اغتيال الرئيس
303
00:32:10,219 --> 00:32:13,263
ماذا تعرف عنها-
لا شيء-
304
00:32:13,348 --> 00:32:15,641
فقط ما قرأته في الصحف
305
00:32:15,725 --> 00:32:19,353
من المفترض ان لا تسأل يا تشارلز
306
00:32:19,437 --> 00:32:21,688
ماذا حدث لك؟
307
00:32:21,773 --> 00:32:25,275
لقد تلقيت زيارات متكررة من وليام سترايكر
308
00:32:25,360 --> 00:32:28,195
انت تتذكره اليس كذلك؟
309
00:32:29,322 --> 00:32:31,615
وليام سترايكر
310
00:32:31,699 --> 00:32:35,994
ابنه جايسون كان احد تلاميذك
الم يكن؟
311
00:32:36,079 --> 00:32:38,121
اجل, منذ سنين مضت
312
00:32:38,206 --> 00:32:41,959
لسوء الحظ, لم يكن باستطاعتي ان اساعده
313
00:32:42,043 --> 00:32:44,294
على الاقل ليس بالطريقة التي اراده بها والده
314
00:32:44,379 --> 00:32:46,797
و الان انت تعتقد ان الاعتناء بولفرين
315
00:32:46,881 --> 00:32:50,509
سيعوضك عن فشلك مع ابن سترايكر
316
00:32:54,389 --> 00:32:57,724
كم مضى على وجودك هنا
منذ
317
00:32:57,809 --> 00:33:00,978
ووالدك قد وافقوا على ارسالك الى مدرسة المتحولين؟
318
00:33:02,647 --> 00:33:06,775
بالحقيقة والداي يعتقدان اني في مدرسة تأهيلية
319
00:33:07,860 --> 00:33:09,945
اوه, لقد فهمت
320
00:33:10,071 --> 00:33:13,699
اعتقد ان الكثير من المدراس التأهيلية تمتلك
مساكن, وملاعب ,وطائرات
321
00:33:16,119 --> 00:33:19,079
اذن , انت وروج؟
نعم
322
00:33:19,163 --> 00:33:22,249
ان الامر ليس كما تعتقد
بالطبع انا اريد , لكنه
323
00:33:23,710 --> 00:33:25,919
انه فقط ليس بهذه البساطه
324
00:33:26,004 --> 00:33:28,296
عندما تريد ان الاقتراب من شخص ما
325
00:33:29,757 --> 00:33:32,300
ولكن لا تستطيع
326
00:33:34,512 --> 00:33:36,722
أتعلم ,لقد لاحظت نظراتك الى الدكتورة جراي
327
00:33:38,016 --> 00:33:41,601
ماذا-
لاشيئ-
328
00:33:41,686 --> 00:33:44,229
انت لم تخبره عن ماضيه اليس كذلك؟
329
00:33:44,313 --> 00:33:46,523
لقد وجهته نحو الطريق الصحيح
330
00:33:46,607 --> 00:33:49,192
ان عقل لوجان ما زال ضعيفا
331
00:33:49,277 --> 00:33:51,278
امازال؟
332
00:33:51,362 --> 00:33:54,948
او انك خائف من ان تخسر واحدا من رجالك الاعزاء
333
00:33:55,033 --> 00:33:57,117
يا صديقي القديم
334
00:34:00,496 --> 00:34:02,622
ايرك ماذا فعلت؟
335
00:34:04,584 --> 00:34:06,585
انا اسف يا تشارلز
336
00:34:08,129 --> 00:34:10,297
لم يكن بأستطاعتي منع هذا
337
00:34:11,507 --> 00:34:13,425
بماذا اخبرت سترايكر؟
338
00:34:15,720 --> 00:34:17,637
بكل شيء
339
00:34:23,269 --> 00:34:25,812
لقد بدأت الحرب
340
00:34:30,818 --> 00:34:35,822
سكوت كان يتوجب عليك قتلي عندما سنحت لك الفرصة
341
00:35:09,524 --> 00:35:11,566
ولكن عاجلا او اجلا
342
00:35:11,651 --> 00:35:13,610
تحتاج كل ام ان تبتعد
343
00:35:13,694 --> 00:35:16,947
وبدونها يفقد اطفالها الامل
345
00:35:17,031 --> 00:35:21,40
يحسون بالخطر
وتسرع الحيوانات الى بيوتهم
346
00:35:21,494 --> 00:35:24,871
الاطفال ليس بمقدورهم حتى مشاهدة القاتل
347
00:35:24,956 --> 00:35:27,999
وشحص غير مدعو قادم للعشاء ليلتهمهم
348
00:35:29,877 --> 00:35:32,462
لقد جاءت الام متأخرة جدا بالنسبة لطفل منهم
349
00:35:32,547 --> 00:35:35,507
فلقد مــات
350
00:35:37,635 --> 00:35:39,177
هاي
351
00:35:55,820 --> 00:35:58,029
ما هذا؟-
صه, صه-
352
00:36:33,024 --> 00:36:34,941
لقد اخترت المنزل الخاظئ يا فتى
353
00:37:13,940 --> 00:37:15,815
هل انت بخير
354
00:37:26,160 --> 00:37:27,118
ابقى هنا
355
00:37:36,712 --> 00:37:39,214
هيا بنا-
اركظوا-
356
00:38:04,699 --> 00:38:07,492
تحركوا, تحركوا ,تحركوا
357
00:38:14,750 --> 00:38:16,626
من هذا الطريق
لنذهب,هيا بنا
358
00:38:22,842 --> 00:38:24,718
هيا , هيا, هيا
359
00:38:31,434 --> 00:38:34,227
اركضوا
360
00:38:34,353 --> 00:38:36,855
جون هل رأيت روج؟
361
00:38:36,981 --> 00:38:39,649
لا اعرف-
لابد ان اجدها-
362
00:38:39,734 --> 00:38:41,234
هاي
363
00:38:42,486 --> 00:38:44,904
هيا بنا-
احملوها
364
00:38:44,989 --> 00:38:47,157
اسرع
365
00:38:50,453 --> 00:38:53,079
هيا ادخلو ال هنا
366
00:38:53,164 --> 00:38:55,081
هيا بنا
لنذهب ,هيا
367
00:38:57,918 --> 00:39:00,879
هاي ,خذه
انه مغمى عليه
368
00:39:01,005 --> 00:39:02,964
بأمكاني مساعدتك-
ساعدهم-
369
00:39:25,946 --> 00:39:27,864
روج-
بوبي-
370
00:39:27,948 --> 00:39:29,949
من هنا
371
00:39:40,878 --> 00:39:44,005
هيا, اتبعوني جميعكم من هنا
372
00:39:50,179 --> 00:39:52,931
تحركوا, تحركوا
هيا, هيا
373
00:40:00,606 --> 00:40:02,607
هيا بنا
374
00:40:16,330 --> 00:40:18,873
هيا لنذهب
375
00:40:18,958 --> 00:40:21,835
هيا من هذا الطريق
376
00:40:27,508 --> 00:40:29,634
هذا هو
377
00:40:30,845 --> 00:40:32,846
!لوجان
378
00:40:32,930 --> 00:40:34,889
هل تريدون ان تطلقوا الرصاص علي؟
هيا اطلقوا
379
00:40:34,974 --> 00:40:37,016
لا تقتلوه
380
00:40:37,101 --> 00:40:39,352
ليس الان
381
00:40:40,855 --> 00:40:42,897
ولفرين؟
382
00:40:42,982 --> 00:40:45,358
حسنا, انا اعترف ان هذا هو اخر مكان
383
00:40:45,443 --> 00:40:47,694
كنت اتوقع ان اجدك فيه
384
00:40:47,778 --> 00:40:50,530
منذ متى وانت هكذا؟
عاما 15؟
385
00:40:51,699 --> 00:40:54,033
لم تتغير ابدا
386
00:40:54,118 --> 00:40:57,495
ولكني على العكس منك
387
00:40:59,832 --> 00:41:01,833
طبيعي
388
00:41:06,505 --> 00:41:09,340
انتظروا ,انتظروا يجب ان نفعل شيء
سوف يقومون بقتله
389
00:41:09,425 --> 00:41:11,885
بأستطاعته ان يحمي نفسه.لنذهب نحن-
بوبي-
390
00:41:13,179 --> 00:41:15,430
ارجوك
391
00:41:15,514 --> 00:41:18,933
لم اكن اعتقد ان اكزافير يربي حيوانات
392
00:41:19,018 --> 00:41:21,102
وحتى حيوانت فريدة مثلك
393
00:41:21,187 --> 00:41:23,271
من انت؟
394
00:41:24,690 --> 00:41:27,275
الا تتذكر؟
395
00:41:41,916 --> 00:41:44,459
لا! لا
396
00:41:47,421 --> 00:41:49,422
لوجان هيا بنا
لنذهب
397
00:42:02,102 --> 00:42:06,189
لوجان -
اذهبوا سأكون بخير-
398
00:42:06,273 --> 00:42:08,441
ولكننا لن نكون بخير
399
00:42:17,326 --> 00:42:18,993
اذهبوا هيا اذهبوا
400
00:42:44,937 --> 00:42:47,105
حسنا فلتصعدوا الى الداخل
سوف اقود
401
00:42:47,189 --> 00:42:49,857
هاي, بما في المرة القادمه
402
00:42:52,319 --> 00:42:54,487
هذه سيارة سيكلوب
403
00:42:55,531 --> 00:42:57,198
نعم انها سيارته
404
00:43:15,384 --> 00:43:17,218
ما الذي كان هناك بحق الجحيم؟
405
00:43:19,179 --> 00:43:22,265
سترايكر.اسمه سترايكر
406
00:43:22,349 --> 00:43:24,392
من هذا؟
407
00:43:24,476 --> 00:43:26,644
لا استطيع ان اتذكر
408
00:43:26,729 --> 00:43:28,646
المنطقة الاولى خالية
409
00:43:35,863 --> 00:43:39,073
تفضل انها تخصك
410
00:43:48,709 --> 00:43:51,294
انا لا احب هذا الهدوء الغير مريح
411
00:43:51,378 --> 00:43:53,421
ما الذي تفعله؟-
412
00:43:59,345 --> 00:44:02,055
انا لا اعتقد ان هذا مشغل اقراص ؟-
413
00:44:09,480 --> 00:44:11,439
ارجع الى مكانك
414
00:44:11,523 --> 00:44:14,609
ما الذي تفعله؟-
ستورم وجين في بوسطن سنذهب اليهم الان-
415
00:44:16,153 --> 00:44:18,905
والداي يعيشون في بوسطن-
جيد-
416
00:44:35,005 --> 00:44:36,589
سيرجنت؟
417
00:44:36,674 --> 00:44:39,842
معضم المتحولون هربوا من انفاق متعددة و التي لم تكن موجودة في خرائطنا
418
00:44:39,927 --> 00:44:41,803
We have several in custody.
لقد امسكنا العديد منهم
419
00:44:41,929 --> 00:44:43,763
كم عددهم؟-
ستة.سيدي-
420
00:45:09,123 --> 00:45:12,291
مرحبا, بروفيسور
421
00:45:33,647 --> 00:45:35,648
خذوا ما نحتاج اليه يا سادة
422
00:45:52,374 --> 00:45:54,917
فلتغلق هذا الهراء , يا لو
423
00:45:55,002 --> 00:45:57,503
هل اصابك الصداع منها؟
424
00:45:59,965 --> 00:46:03,468
سيد, لوريو؟
425
00:46:05,137 --> 00:46:07,847
انا غريس
426
00:46:18,066 --> 00:46:20,026
هل تريد بيرة اخرى؟
427
00:46:21,236 --> 00:46:23,321
بالطبع انت تريد
428
00:46:31,497 --> 00:46:34,582
انك حقا سريعة-
نعم, انا كذلك
429
00:46:37,002 --> 00:46:40,087
انا لم اعجب بفتاة مثلك من قبل
430
00:46:40,172 --> 00:46:42,381
انا اعرف
431
00:46:44,510 --> 00:46:46,677
الا تعتقدين ان المكان قذر هنا بعض الشيء؟
432
00:46:46,762 --> 00:46:49,514
وهذه هي الفكرة
433
00:46:49,598 --> 00:46:52,725
رائع
من الاسفل الى الاعلى
434
00:46:52,810 --> 00:46:55,019
اتمنى ان افعل ذلك
435
00:47:11,203 --> 00:47:13,120
من االاسفل الى الاعلى
436
00:47:33,141 --> 00:47:35,768
وليام-
اكزافير ارجوك ابقى جالسا-
437
00:47:38,021 --> 00:47:40,231
انا ادعوا هذه الالة مانعة الاعصاب
438
00:47:40,315 --> 00:47:43,484
انها تمنعك من قراءة العقول هنا
439
00:47:44,945 --> 00:47:46,863
ماذا فعلت بســكـوت؟
440
00:47:46,947 --> 00:47:50,992
لا تقلق
انا فقط علمته بعض الاشياء الجديدة
441
00:47:51,076 --> 00:47:54,328
انت بالطبع تعلم لمَ كل هذا
اليــس كذلك؟
442
00:47:54,413 --> 00:47:56,455
وليام لقد اردتني ان اعالج ابنك
443
00:47:56,582 --> 00:47:59,083
ولكن التحول ليس مرضا-
انت تكذب-
444
00:48:00,669 --> 00:48:03,671
لقد كنت خائف منه اكثر مني
445
00:48:03,755 --> 00:48:08,050
أتعلم انه بعد سنه واحدة من رجوع جيسون من مدرستك
446
00:48:08,135 --> 00:48:10,052
زوجتي-
447
00:48:10,137 --> 00:48:13,055
لقد استاء منا
448
00:48:13,140 --> 00:48:15,641
ولقد لامنا بسبب ما حصل له
449
00:48:15,726 --> 00:48:18,269
ولذلك فقد تلاعب بعقولنا
450
00:48:18,353 --> 00:48:21,439
ويبث الروى والاشياء في عقولنا
451
00:48:21,523 --> 00:48:25,776
وفي النهاية قامت زوجتي
452
بادخال المثقاب في صدغها الايسر
453
00:48:29,156 --> 00:48:31,824
محاولة ان تخرج تلك الروى والصور من رأسها
454
00:48:32,993 --> 00:48:36,495
ان ابني اكبر مشعوذ
455
00:48:43,253 --> 00:48:45,463
بالنسبة لشخص يكره المتحولين
456
00:48:45,547 --> 00:48:48,466
فأنك بالتأكيد تصاحب اناسا غرباء
457
00:48:48,550 --> 00:48:51,177
انهم يفون بالغرض
458
00:48:51,261 --> 00:48:54,472
لطالما يمكنني التحكم بهم
459
00:48:59,519 --> 00:49:02,104
انت من دبر الهجوم الذي حصل على الرئيس
460
00:49:04,274 --> 00:49:06,734
ولمَ تحتاج الى قراءة عقلي
461
00:49:09,947 --> 00:49:13,532
انت تعلم, لقد كنت اتعامل مع المتحولين منذ ان تعاملت انت معهم, اكزافير
462
00:49:13,617 --> 00:49:15,701
ولكن اكثر شيء محبط تعلمته
463
00:49:15,786 --> 00:49:18,663
هو انه لا احد يعلم كم عدد المتحولين الموجودين
464
00:49:18,747 --> 00:49:20,873
او كيف بالامكان العثور عليهم
465
00:49:22,626 --> 00:49:25,169
بأستثنائك
466
00:49:25,253 --> 00:49:28,047
لسوؤ الجظ هذه الجرعة البسيطة لن تعمل عليك اليس كذلك؟
467
00:49:28,131 --> 00:49:30,383
انك قوي جدا على هذا
468
00:49:30,467 --> 00:49:34,303
بدلا من هذا
سأقوم باستخدام المصدر عليك مباشرة
469
00:49:35,889 --> 00:49:39,892
143 اسمح لي ان اقدم المتحول
470
00:49:41,478 --> 00:49:46,148
ان السائل الذي يسري في عقله يعمل كمتحكم في عقل الاخرين
471
00:49:46,233 --> 00:49:49,360
ولكنها فقط البداية
472
00:49:49,444 --> 00:49:51,404
جايسون
473
00:49:51,488 --> 00:49:55,032
يا الهي , وليام.
انه ابنك
474
00:49:55,158 --> 00:49:57,326
ماذا فعلت به؟-
لا, تشارليز-
475
00:49:58,495 --> 00:50:00,913
ان ابني قد مات
476
00:50:00,998 --> 00:50:03,290
مثله مثل البقية منكم
477
00:50:27,357 --> 00:50:29,525
ابي؟ امي؟روني
478
00:50:29,609 --> 00:50:33,863
هل هناك احد في البيت؟
479
00:50:33,947 --> 00:50:35,948
سأحول العثور لك على ملابس تناسبك
480
00:50:36,033 --> 00:50:39,160
لا تحرق اي شيء
481
00:50:49,880 --> 00:50:54,383
هاي, لقد عثرت على بعض ملابس امي القديمة
482
00:50:54,468 --> 00:50:56,635
اعتقد انهم لها قبل ولادتي
483
00:50:59,639 --> 00:51:01,140
ملابس عروس
484
00:51:07,606 --> 00:51:13,235
مرحبا
485
00:51:13,320 --> 00:51:16,113
هيا, جين
اين انت؟
486
00:51:46,853 --> 00:51:50,147
هؤلاء كانوا لجدتي
487
00:51:50,232 --> 00:51:52,525
شكرا لك
488
00:51:54,528 --> 00:51:56,695
انتي لن تأذيني
489
00:52:17,425 --> 00:52:19,969
انا, انا اسفة
490
00:52:22,430 --> 00:52:24,431
انا بخير
491
00:52:52,169 --> 00:52:54,378
هاي , روني في المرة القادمة
492
00:52:55,672 --> 00:52:58,465
من انت بحق الجحيم؟
493
00:52:58,592 --> 00:53:00,759
بوبي
494
00:53:00,844 --> 00:53:03,387
عزيزي اليس من المفترض ان تكون في المدرسة؟
495
00:53:03,471 --> 00:53:09,268
بوبي من هذا الرجل؟-
انه البروفيسور لوجان-
496
00:53:15,817 --> 00:53:17,943
هناك شيئ اود ان اخبركم به
497
00:53:37,964 --> 00:53:40,841
انت نظيف
498
00:53:56,691 --> 00:53:58,817
فلتحظى بنوم هادئ يا لينشر
499
00:54:02,447 --> 00:54:05,241
هنالك شيئ مختلف فيك اليوم يا سيد لوريو
500
00:54:05,325 --> 00:54:08,244
اجل, لق حظيت بيوم جيد
501
00:54:08,328 --> 00:54:11,997
لا, لا انه ليس هكذا
502
00:54:13,917 --> 00:54:16,335
اجلس-
لا-
503
00:54:16,419 --> 00:54:18,587
اجلس الان
504
00:54:18,672 --> 00:54:22,049
ماذا تكون يا ترى؟
505
00:54:22,133 --> 00:54:25,010
ها هي
506
00:54:30,350 --> 00:54:33,352
هنالك الكثير من الحديد في دمك
00:54:52,706 --> 00:54:55,249
سيد لوريو, لا تثق ابدا بامرأة جميلة
508
00:54:55,333 --> 00:54:58,502
خاصة بواحدة مهتمة اليك
509
00:55:45,842 --> 00:55:47,926
اذن
510
00:55:48,011 --> 00:55:50,512
متى عرفت اول مرة انك
511
00:55:52,349 --> 00:55:54,266
مـــــ -
متحول؟-
512
00:55:55,685 --> 00:55:57,728
هل من الممكن ان تتوقف عن هذا؟
513
00:55:57,854 --> 00:55:59,813
عليك ان تفهم
514
00:55:59,898 --> 00:56:02,149
كنا نعتقد ان بوبي يذهب الى مدرسة موهوبين
515
00:56:02,233 --> 00:56:05,527
ان بوبي موهوب فعلا-
نحن نعرف هذا.لكننا لم ندرك انه-
516
00:56:05,612 --> 00:56:10,407
نحن مازلنا نحبك يا بوبي انها فقط مشكلة المتحولين
517
00:56:10,492 --> 00:56:15,245
وماهي نشكلة المتحولين-
انها معقدة-
518
00:56:15,330 --> 00:56:18,457
اذن استاذ لوجان ماذا تعلم الطلبة تحديدا
519
00:56:18,541 --> 00:56:21,335
الفــــن
520
00:56:21,419 --> 00:56:23,670
حسنا, يتوجب عليكم رؤية ما يستطيع بوبي ان يفعله
521
00:56:29,969 --> 00:56:32,679
بوبي
522
00:56:36,309 --> 00:56:38,894
بأستطاعتي فعل اكثر من هذا
523
00:56:43,691 --> 00:56:46,026
اوه, روني
524
00:56:50,115 --> 00:56:52,783
هذا كله خطأي
في الحقيقة
525
00:56:52,867 --> 00:56:56,161
لقد اكتشفوا ان الذكور هم من يحملوا جينات التحول
526
00:56:56,246 --> 00:56:58,038
اذن هذا خطأه هو
527
00:56:58,123 --> 00:57:00,040
ان محاولة اغتيال
528
00:57:02,961 --> 00:57:05,212
رجاءا ان تعلن حالة الطوارئ
529
00:57:05,296 --> 00:57:07,673
احتاج الى الشرطة
هنالك اشخاص في بيتنا
530
00:57:07,799 --> 00:57:09,883
لا يسمحون لنا بالمغادرة-
ولقد رفضت السلطات التعليق-
531
00:57:09,968 --> 00:57:12,761
ولكنه يعتقد ان هناك مطاردة جارية الان
لعدد من الهاربين
532
00:57:12,846 --> 00:57:14,847
والذين هربوا من المدرسة
533
00:57:17,392 --> 00:57:21,270
لا احد يسجيب
و لم استطيع تلقي اي اشارة
534
00:57:21,354 --> 00:57:23,355
لمَ لا تأخذي قسط من الراحة؟
انا ساحاول
535
00:57:23,440 --> 00:57:25,441
صحيح
536
00:57:54,429 --> 00:57:58,182
اذن, ما هذه؟
537
00:57:58,266 --> 00:58:01,059
انها رموز ملائكية
538
00:58:01,528 --> 00:58:05,521
تم نقلها الى البشرية
بواسطة الملاك جبرائيل
539
00:58:05,231 --> 00:58:10,903
انها جميلة.كم عددهم اذن؟
540
00:58:10,987 --> 00:58:13,780
واحدة لكل خطيئة
541
00:58:13,865 --> 00:58:15,365
لذا لدي الكثير منهم
542
00:58:19,412 --> 00:58:21,413
انتي والامسة جراي معلمتان؟
543
00:58:21,498 --> 00:58:26,835
نعم, في المدرسة لاشخاص مثلنا يحث يمكننا ان نكون امنين
544
00:58:26,920 --> 00:58:29,087
امنين من ماذا؟
545
00:58:29,172 --> 00:58:31,256
من الاشخاص الاخرين
546
00:58:33,718 --> 00:58:38,305
أتعرفين خارج السيرك معظم الناس كانوا يخافون مني
547
00:58:38,389 --> 00:58:42,226
لكنني لم اكرههم
بل اشفقت عليهم
548
00:58:43,228 --> 00:58:45,646
اتعرفين لماذا؟
549
00:58:45,730 --> 00:58:48,857
لأن معظم الناس لن يعرفوا اي شيئ
550
00:58:48,942 --> 00:58:52,945
خلف الذي تراه اعينهم
551
00:58:53,029 --> 00:58:56,782
حسنا, لقد يأست من الشفقة عليهم منذ مدة طويلة
552
00:59:01,037 --> 00:59:06,041
انسانة جميلة مثلك لا يجب ان تكون غاضبة
553
00:59:08,461 --> 00:59:10,379
بعض الاحيان الغضب
554
00:59:10,463 --> 00:59:12,631
بأمكانه ان يساعدك على البقاء
555
00:59:14,551 --> 00:59:16,552
وكذلك الايمان
556
00:59:16,636 --> 00:59:19,888
ستورم, لقد وجدت هاتف اتصال يعمل
557
00:59:19,973 --> 00:59:21,765
اين؟
558
00:59:29,983 --> 00:59:32,985
اوه, انه لي
559
00:59:35,154 --> 00:59:37,531
بوبي
560
00:59:37,615 --> 00:59:42,70
هل حاولت ان لا تكون متحولا؟
561
00:59:42,787 --> 00:59:46,290
هنالك جنود جاؤا يا جيبن ولم يتبقى اي احد
562
00:59:46,416 --> 00:59:50,210
وماذا عن الاطفال؟-
بعضهم قد هرب ولكنني لست متأكد من الباقية-
563
00:59:50,295 --> 00:59:53,046
ونحن لسنا قادرين على الاتصال بالبروفيسور او سكوت ايضا
564
00:59:53,172 --> 00:59:56,842
اين انت يا لوجان؟-
بوسطن, مع عائلة بوبي-
565
00:59:56,926 --> 01:00:01,597
حسنا, نحن في طريقنا اليكم؟-
ستورم اسرعي-
566
01:00:07,937 --> 01:00:09,354
يجب ان نرحل الان؟-
لماذا؟-
567
01:00:09,480 --> 01:00:11,023
الان-
لوجان, ماذا يحدث؟-
568
01:00:15,612 --> 01:00:18,905
اسقــط هذه السكاكين
وارفع يديك الى الاعلى
569
01:00:18,990 --> 01:00:22,200
ماذا يحدث هنا؟-
انه روني-
570
01:00:22,285 --> 01:00:24,870
لقد قلت اسقط هذه السكاكين
571
01:00:24,954 --> 01:00:28,248
افتح الباب-
اكسره-
572
01:00:28,333 --> 01:00:30,626
استديروا
573
01:00:30,710 --> 01:00:32,044
ناحية الحائط-
حسنا-
574
01:00:32,170 --> 01:00:37,257
هناك فقط سوء فهم-
ضع هذه السكاكين ارضا-
575
01:00:37,342 --> 01:00:39,801
لا استطيع
576
01:00:39,886 --> 01:00:42,387
انظر
577
01:00:45,600 --> 01:00:50,437
حسنا البقية منكم على الارض
578
01:00:50,521 --> 01:00:53,231
انزل يا صبي لقد قلت على الارض
579
01:00:59,322 --> 01:01:03,075
نحن لا نريد ان نوئذيك يا صبي
580
01:01:06,579 --> 01:01:10,874
اتعلم, جميع المتحولين الخطيرين الذين سمعت عنهم في الاخبار؟
581
01:01:13,044 --> 01:01:14,920
انا اسوء واحد فيهم
582
01:01:40,196 --> 01:01:42,280
احترس
583
01:03:25,593 --> 01:03:27,803
من هذا بحق الحجيم؟-
كيرت واجنر-
584
01:03:27,887 --> 01:03:31,139
ولكن في السيرك الالماني كنت معروف
بالزاحف الليلي المذهل
585
01:03:31,224 --> 01:03:34,309
وفر هذا, ستورم؟-
سنخرج من هنا-
586
01:03:55,289 --> 01:03:57,791
جايسون, توقف عن هذا
587
01:04:18,479 --> 01:04:22,691
كل شيئ بخير
588
01:04:22,817 --> 01:04:25,026
يمكنك الخروج الان-
هل رحلوا؟-
589
01:04:25,111 --> 01:04:27,696
نعم
590
01:04:29,740 --> 01:04:33,785
اين بقية الطلاب؟-
انا لا اعرف-
591
01:04:33,870 --> 01:04:36,288
اذن يجب علينا ايجادهم اليس كذلك؟
592
01:04:42,295 --> 01:04:45,797
سنستخدم سيررو
593
01:04:45,882 --> 01:04:48,383
هيا بنا
594
01:04:57,894 --> 01:05:00,562
كم نبعد الان؟
595
01:05:00,646 --> 01:05:03,148
بالحقيقة نحن فوق القصر الان
596
01:05:04,734 --> 01:05:07,360
هنالك اشارتان تقترب الان
597
01:05:09,196 --> 01:05:11,114
598
للطائرة المجهولة عليك العبوط الى ارتفاع اقل من 20,000 قدما
599
01:05:19,832 --> 01:05:24,294
ارجع مع مرافقنا الى قاعدة هانسكوم الحربية
600
01:05:24,378 --> 01:05:27,297
ان احدهم غاضب-
اتسائل لماذا-
601
01:05:27,381 --> 01:05:31,927
نحن الان نصعد لمرافقتك الى قاعدة هانسكوم العسكرية
602
01:05:37,391 --> 01:05:41,478
اكرر انخفض الان الى ارتفاع قدم
هذا هو التحذير الاخير
603
01:05:46,400 --> 01:05:48,777
انهم يتراجعون
604
01:05:50,571 --> 01:05:52,155
انهم يصوبون علينا
605
01:05:52,239 --> 01:05:54,032
ماذا؟-
سوف يطلقون النار علينا, تشبثوا-
606
01:06:05,086 --> 01:06:06,670
لابد ان اجعلهم يهتزوا الان
607
01:06:13,552 --> 01:06:16,054
ارجوكي لاتفعلي هذا مجددا-
اوافقك في هذا-
608
01:06:18,683 --> 01:06:21,101
الا نمتلك اي سلاح في هذه الخردة؟
609
01:06:43,708 --> 01:06:45,583
تحذير, تحذير, تحذير
610
01:07:02,852 --> 01:07:05,770
تحذير , تحذير, تحذير
تحذير, تحذير
611
01:07:09,483 --> 01:07:12,485
تحذير, تحذير, تحذير
تحذير, تحذير, تحذير
612
01:07:12,570 --> 01:07:14,779
تحذير , تحذير, تحذير
613
01:07:27,793 --> 01:07:31,212
هل الجميع بخير؟-
لا-
614
01:07:38,763 --> 01:07:40,305
يا الهي هنالك اثنان منهم
615
01:07:59,533 --> 01:08:02,327
هنالك صاروخ اخر
616
01:08:02,411 --> 01:08:03,995
جيـــن
617
01:08:04,997 --> 01:08:07,290
يا الهي
618
01:08:12,880 --> 01:08:18,259
روج
619
01:08:18,344 --> 01:08:21,679
لا
620
01:09:01,095 --> 01:09:04,389
جين-
ليس انا-
621
01:09:17,570 --> 01:09:20,446
متى سيتعلم هؤلاء الاشخاص كيفية الطيران؟
622
01:09:38,090 --> 01:09:41,551
شكرا لك-
العفو-
623
01:09:47,766 --> 01:09:52,478
اتستطيع سماع ما يقولون؟-
يمكنني القاء نظرة اقرب-
624
01:09:52,563 --> 01:09:55,607
اسمه وليام سترايكر
625
01:09:55,691 --> 01:09:58,276
ولقد غزا قصرك لسبب واحد
626
01:09:58,360 --> 01:10:01,905
اراد الحصول على سيريبرو
627
01:10:01,989 --> 01:10:04,532
او مايكفي منها لبناء مثيل لها
628
01:10:04,617 --> 01:10:09,913
ولكن هذا لا يبدوا معقولا ... لأنه
سيحتاج البروفيسور لتشغيلها
629
01:10:09,997 --> 01:10:12,874
ولهذا مازال صديقي القديم حيا
630
01:10:12,958 --> 01:10:15,752
يا الهي
631
01:10:15,836 --> 01:10:18,546
ما الذي انت خائفين منه الان؟
632
01:10:18,631 --> 01:10:20,965
عندما تعمل سيريبرو فأن عقل تشارليز يكون متصلا
633
01:10:21,050 --> 01:10:23,218
بكل شخص حي على هذا الكوكب
634
01:10:23,302 --> 01:10:25,970
و اذا اجبر على التركيز على مجموعة معينه من البشر
635
01:10:26,055 --> 01:10:29,015
دعونا نقول, المتحولين كمثال
636
01:10:29,099 --> 01:10:32,477
فأن بأمكانه ان يقتلنا جميعا-
انتظر لحظة-
637
01:10:32,561 --> 01:10:36,272
اين سيعرف سترايكر اين يجد مكان سيريبرو في الاساس؟
638
01:10:39,485 --> 01:10:41,569
لأني اخبرته
639
01:10:41,654 --> 01:10:46,032
لأني ساعدت تشارليز في بنائها. الا تتذكروا؟
640
01:10:46,116 --> 01:10:50,411
وان السيد سترايكر لديه وسائل قوية في الاقناع
641
01:10:50,496 --> 01:10:52,956
حتى لو ضد متحول قوي مثل تشارليز
642
01:10:53,082 --> 01:10:57,877
اذن من يكون سترايكر على اية حال؟-
انه عالم عسكري-
643
01:10:57,962 --> 01:11:02,006
لقد قضى حياته كلها محاولا ان يحل مشاكل المتحولين
646
01:11:02,091 --> 01:11:06,844
اذا اردت معلومات اكثر عليه لم لا تسأل ولفرين؟
647
01:11:06,929 --> 01:11:10,556
انت لا تتذكر اليس كذلك؟
648
01:11:10,641 --> 01:11:14,769
وليــام سترايكر انه الشخص الوحيد الاخر الذي اعرفه
والذي بأمكانه التعامل مع الادامنتيوم
649
01:11:14,853 --> 01:11:19,357
ان المعدن الموجود بداخلك يحمل توقيعه
650
01:11:20,901 --> 01:11:23,361
لكن البروفيسور-
لقد وثق البروفيسور-
651
01:11:23,445 --> 01:11:27,031
انك ذكيا كفاية لتكتشف ذلك بنفسك
652
01:11:27,116 --> 01:11:29,867
لقد وثق فيك اكثر مما فعلت انا
653
01:11:29,952 --> 01:11:34,747
لم انت بحاجة الينا؟-
مستيك اكتشفت خرائط القاعدة-
654
01:11:34,832 --> 01:11:38,126
ان سترايكر كان يخطط لهذا منذ سنين
655
01:11:38,210 --> 01:11:40,46
نحن نعلم المكان الذي يبني في سيريبرو الثانية
656
01:11:40,546 --> 01:11:44,173
لكننا لا نعلم مكان القاعدة
657
01:11:44,258 --> 01:11:46,676
وانا اعتقد ان واحدا منكم باستطاعته تحديد مكانها
658
01:11:46,760 --> 01:11:52,432
لقد حاول البروفيسور مسبقا-
مرة ثانية تعتقد ان الامر بشأنك
659
01:11:55,728 --> 01:11:58,187
اوه, مرحبا
660
01:12:03,610 --> 01:12:07,613
لم اقصد ان اتطفل عليكم-
فقط حاول ان تسترخي-
661
01:12:22,171 --> 01:12:25,381
انا اسف
662
01:12:27,926 --> 01:12:31,220
ان سترايكر عند بحيرة الكالي
663
01:12:31,305 --> 01:12:34,349
هذا هو المكان الذي ارسلني اليه البروفيسور
ولكن لم يكن هناك شيئ
664
01:12:34,433 --> 01:12:39,395
لم يبقى شيئ عل السطح ,لوجان القاعدة تحت الارض
665
01:12:53,786 --> 01:12:56,037
هاي-
هاي-
666
01:12:57,039 --> 01:13:00,375
انت بخير؟
667
01:13:00,501 --> 01:13:02,835
نعم-
انت متأكد؟-
668
01:13:02,961 --> 01:13:07,215
كيف الحال؟-
ليس جيدا-
669
01:13:07,299 --> 01:13:10,093
سيسترق الامر من اربع الى خمس ساعات لنتمكن من الاقلاع
670
01:13:10,177 --> 01:13:13,304
ليس هذا قصدي
671
01:13:13,430 --> 01:13:17,767
انا فقط قلقة على سكوت-
انا قلق عليك انتي-
672
01:13:17,851 --> 01:13:20,812
لقد كانت قوة فائقة التي قمتي بها فوق
673
01:13:20,938 --> 01:13:25,274
ولكنها لم تكن كافية-
هاي , هاي , ان الامر بخير حسنا؟-
674
01:13:28,278 --> 01:13:30,488
انا احبه
675
01:13:32,908 --> 01:13:34,826
هل تحبيه
676
01:13:34,910 --> 01:13:37,412
ان البنات يلعبن قليلا مع الرجال الاشرار , لوجان
677
01:13:37,496 --> 01:13:39,497
ولكنهم لا يصطحبونهم للمنزل
678
01:13:39,581 --> 01:13:42,291
انهم يتزوجون الرجل الصالح
679
01:13:42,376 --> 01:13:44,335
انا بأمكاني ان اكون الرجل الطيب
680
01:13:44,420 --> 01:13:47,171
لوجان, ان الرجل الطيب لا ينتقل
681
01:13:53,804 --> 01:13:57,265
جين-
ارجوك ارجوك-
682
01:13:57,391 --> 01:14:00,226
لا تجعلني ان افعل هذا-
تفعلين ماذا؟-
683
01:14:01,812 --> 01:14:03,813
هذا
684
01:14:13,157 --> 01:14:15,783
لو سمحتي
685
01:14:15,868 --> 01:14:20,455
يقولون ان بأمكانك تقليد اي شخص حتى اصواتهم
686
01:14:20,539 --> 01:14:24,041
حتى اصواتهم
687
01:14:24,126 --> 01:14:27,837
اذن لم لا تبقين متنكرة دائما؟
688
01:14:27,921 --> 01:14:31,924
تعرفين, مثل الاشخاص العاديين
689
01:14:32,009 --> 01:14:34,844
لأنه لا ينبغي ان نفعل هذا
690
01:15:03,749 --> 01:15:05,708
اسمعي
691
01:15:29,942 --> 01:15:32,151
لم يترك احدا جرحا في كم فعلت انت
692
01:15:32,236 --> 01:15:34,487
ماذا تريدين؟.... اعتذار؟
693
01:15:34,571 --> 01:15:36,989
انت تعرف ماذا اريد
694
01:15:51,964 --> 01:15:55,299
ولكن ماذا تريد انت حقا؟
695
01:15:56,385 --> 01:15:58,803
اريدك انت تخرجي من هنا
696
01:16:04,476 --> 01:16:06,811
يا للسيد المسيح
697
01:16:12,943 --> 01:16:15,319
لم لا نحصل على زي موحد مثلكم؟-
نــعم , اين زينا؟-
698
01:16:15,404 --> 01:16:18,739
لقد طلبناهم وسيصلون في غضون عدة سنين
699
01:16:25,956 --> 01:16:28,833
لقد احببنا ما فعلته بشعرك
700
01:16:30,836 --> 01:16:35,464
هاي, هاي
هيا بنا , لنذهب
701
01:16:42,598 --> 01:16:45,641
اذن يقولون انك الرجل الشرير
702
01:16:45,726 --> 01:16:49,562
هل هذا ما يقولونه؟
703
01:16:52,065 --> 01:16:57,069
ان هذه خوذة غبية
ما فائدتــها؟
704
01:16:57,154 --> 01:16:59,947
ان هذه الخوذه الغبية هي الشي
الوحيد الذي سيحميني
705
01:17:00,032 --> 01:17:02,700
من الاشرار الحقيقيين
706
01:17:07,080 --> 01:17:11,042
ما اسمك؟-
جون-
707
01:17:12,085 --> 01:17:15,588
وما اسمك الحقيقي يا جون؟
708
01:17:21,094 --> 01:17:23,596
بايرو
709
01:17:23,680 --> 01:17:25,806
لديك موهبة عظيمة يا بايرو
710
01:17:25,891 --> 01:17:28,851
بأمكاني التعامل مع النيران
711
01:17:28,935 --> 01:17:30,645
ولكن لا استطيع ان اصنعها
712
01:17:30,729 --> 01:17:33,856
انك موهوب اكثر من البقية
713
01:17:33,940 --> 01:17:36,567
و لا تدع اي شخص يخبرك بخلاف هذا ابدا
714
01:17:56,505 --> 01:18:01,133
سيدي ان الالة تم صنعها
بكل المواصفات المطلوبة
715
01:18:01,218 --> 01:18:03,010
جيد
716
01:18:06,556 --> 01:18:10,476
سيدي هل بأمكاني ان اسأل
لماذا نبقي الاطفال هنا؟
717
01:18:10,560 --> 01:18:13,270
انا عالم ايها الرقيب ليمان
718
01:18:13,355 --> 01:18:18,442
وعندما ابني الالة اريد ان أتاكد انها تعمل
719
01:18:24,741 --> 01:18:27,034
حسنا, انها خريط طبوغرافية للجسر
720
01:18:27,119 --> 01:18:29,036
هذا هو النفق
721
01:18:29,121 --> 01:18:32,289
اترون هذا التغيير في التضاريس؟
722
01:18:32,416 --> 01:18:34,333
انها اثار عجلات-
هذا هو المدخل-
723
01:18:34,418 --> 01:18:38,379
وهذا يببين عمق الثلج المغطي للارضية
724
01:18:38,463 --> 01:18:40,965
وهذا هو نشاط الماء المتبقي
725
01:18:41,049 --> 01:18:43,092
ان ذهبنا من هذا النفق
فأن سترايكر سيغرقه بالماء
726
01:18:43,176 --> 01:18:45,052
أيمكنك التنقل هناك؟
727
01:18:45,137 --> 01:18:49,265
لا. انا علي رؤية ما سأذهب اليه
728
01:18:49,349 --> 01:18:52,101
والا من الممكن ان ادخل في جدار
729
01:18:52,185 --> 01:18:56,522
انا سأذهب لديه سبب ليبقيني
على قيد الحياة
730
01:18:56,606 --> 01:19:01,402
ولفرين , ايا من كان سيدخل الى النفق
يجب عليه ان يكون قادرا على التعامل مع ماكنات النفق
731
01:19:01,486 --> 01:19:03,446
ماذا تنوي ان تفعل بهم؟
732
01:19:03,530 --> 01:19:06,365
سوف تخدشهم بمخالبك؟
733
01:19:06,450 --> 01:19:08,743
سأجرب فرصتي
734
01:19:08,827 --> 01:19:11,328
ولكني لن اجازف
735
01:19:32,017 --> 01:19:36,353
سيدي, هناك شخص ما في النفق
736
01:19:40,358 --> 01:19:42,526
سوف املأها بالماء-
انتظر-
737
01:19:48,200 --> 01:19:50,701
سترايكر
738
01:19:58,960 --> 01:20:00,836
سترايكر
739
01:20:01,880 --> 01:20:06,050
حسنا, انظروا من عاد الى المنزل
740
01:20:18,688 --> 01:20:21,398
تحرك وستموت
741
01:20:52,389 --> 01:20:54,640
الشيئ الوحيد الذي اعرفه اكثر من غيري هو عمب يداي
742
01:20:54,724 --> 01:20:57,643
اغلق هذه الغرفة واطلق عليه النار
743
01:20:57,727 --> 01:20:59,436
اغلقوا هذه الغرفة وابتعدوا
744
01:21:14,703 --> 01:21:18,205
هناك متحولة طليقة من الممكن ان تكون على هيئة اي شخص
745
01:21:18,290 --> 01:21:20,416
اي شخص؟-
ماذا-
746
01:21:30,969 --> 01:21:32,887
هل يمكنك ان تتجاوز هذه الابواب
747
01:21:32,971 --> 01:21:35,681
اي شيئ ممكن ان يتم التحكم بده من داخل الغرفة لذلك فأن الابواب سميكة جدا
748
01:21:35,765 --> 01:21:39,143
اوه , حقا؟
احظر بعض المتفجرات وفجر هذه الابواب
749
01:21:40,812 --> 01:21:43,022
ودمروا تلك المتفجرات
750
01:21:46,860 --> 01:21:48,819
لقد دخلت
751
01:21:48,945 --> 01:21:52,489
انها بارعة-
انت لا تعرف ال اي مدى-
752
01:22:04,419 --> 01:22:08,213
نيران في الفتحة
753
01:22:12,260 --> 01:22:14,511
تحركوا, تحركوا ,تحركوا
754
01:22:31,363 --> 01:22:33,530
ايها الرقيب انها تفتح ابواب النفق
755
01:22:33,657 --> 01:22:35,866
لقد دخل العديد من المتحولين الى القاعدة-
كم عددهم؟-
756
01:22:35,951 --> 01:22:38,494
لقد فقدنا الاتصالات
هنالك نوع من التشويش الالكتروني
757
01:22:38,578 --> 01:22:42,122
ايها الرقيب ليمان, اجمع البقية من رجالك
وقابلني عند سيريبرو
758
01:22:42,207 --> 01:22:45,417
وانتم استمروا في هذا
وعندما ارجع اريد ان يكون الباب مفتوحا
759
01:22:59,057 --> 01:23:02,351
مرحبا بروفيسور
760
01:23:02,435 --> 01:23:06,897
ارجوك لا تتركني لوحدي-
يمكنك الخول-
761
01:24:01,703 --> 01:24:03,412
هل وجدت الغرفة
762
01:24:03,496 --> 01:24:07,958
هناك كمية من الطاقة محولة الى تلك الغرفة
763
01:24:08,084 --> 01:24:09,626
سيريبرو-
ها هي-
764
01:24:09,753 --> 01:24:12,963
اتستطيعين غلقها من هنا؟-
لا-
765
01:24:13,089 --> 01:24:15,299
هيا لا زال هناك وقت-
ليــس بدوننا-
766
01:24:19,304 --> 01:24:22,264
يا الهي ,الاطفال
767
01:24:22,348 --> 01:24:24,433
كيرت هل بأمكانك المجيئ معي؟-
اجل-
768
01:24:24,559 --> 01:24:27,978
اين هم؟-
انهم محجوزون غي زنزانة في الطابق الارضي-
769
01:24:28,063 --> 01:24:31,482
سترايكر-
حسنا-
770
01:24:31,566 --> 01:24:33,442
سنأخذ الاطفال ونقابلكم عند سيريبرو
771
01:24:33,526 --> 01:24:37,738
حسنا, سأحاول العثور على سكوت والبروفيسور
772
01:24:37,822 --> 01:24:41,909
هل ستكونين بخير من دوننا؟-
اجل, سأكون بخير-
773
01:24:41,993 --> 01:24:44,328
اين لوجان؟
774
01:24:50,210 --> 01:24:52,503
لقد ذهب
775
01:24:53,713 --> 01:24:56,548
انت, اذهب الى الركن-
تحركوا, تحركوا-
776
01:25:36,548 --> 01:25:38,882
جايسون
777
01:25:44,973 --> 01:25:47,057
لقد حان الوقت
778
01:25:52,105 --> 01:25:54,439
انه الوقت لأيجاد اصدقائنا
779
01:26:00,238 --> 01:26:02,906
هل حان الوقت لأيجاد اصدقائنا؟
780
01:26:02,991 --> 01:26:06,201
جميعهم-
جميعهم؟-
781
01:26:06,286 --> 01:26:08,912
جميع المتحولين-
جميع المتحولين؟-
782
01:26:08,997 --> 01:26:13,292
في كل مكان-
في كل مكان؟-
783
01:26:13,418 --> 01:26:16,170
هذا صحيح-
كل واحد منهم؟-
784
01:26:16,296 --> 01:26:18,630
نعم هذا صحيح-
جيــد-
785
01:26:19,632 --> 01:26:23,594
لقد حان الوقت لانهاء هذا
786
01:26:25,680 --> 01:26:27,931
اجعلني فخورا بك
787
01:26:56,169 --> 01:26:59,296
لا تتحركي فقط
788
01:27:01,132 --> 01:27:05,510
اقتلوا اي احد يقترب من هذا الباب حتى لو كنت انا
789
01:27:30,954 --> 01:27:33,872
اذهب, سأتكفل بـــه
790
01:27:34,333 --> 01:27:38,030
هذا شجار الحبيبة لحبيبها لايمكننا التخدل يا حبيبتي
791
01:27:46,719 --> 01:27:49,721
سكوت
792
01:27:49,806 --> 01:27:51,223
سكوت؟
793
01:27:53,017 --> 01:27:56,520
ساعدونـــا, اي شخص-
اسمعوا-
794
01:27:56,604 --> 01:27:58,689
ساعدونا. اخرجونا من هنا
795
01:27:58,773 --> 01:28:00,691
جولي؟-
ستورم؟-
796
01:28:00,817 --> 01:28:03,944
اخرجونا من هنا-
حسنا نحن قادمون-
797
01:28:17,458 --> 01:28:19,459
سكوت
798
01:28:39,480 --> 01:28:41,440
سكوت , لاتفعل هذا
799
01:29:33,659 --> 01:29:35,744
جــين, لا, لا,لا
ان كل شي بخير
800
01:29:35,828 --> 01:29:37,329
كل شيئ بخير انه انا
801
01:29:37,455 --> 01:29:39,748
سكوت-
انا اسف جدا-
802
01:29:41,084 --> 01:29:44,086
لقد اعتقدت اني سأفقدك-
ياالهي-
803
01:29:46,464 --> 01:29:49,174
انا اسف
لقد رأيتك ولكن لو استطيع ايقاف نفسي
804
01:29:49,300 --> 01:29:51,218
لقد حاولت انا اسف-
اني احبك جدا-
805
01:29:51,302 --> 01:29:53,178
انا احبك
806
01:29:54,847 --> 01:29:58,600
ساقي-
حسنا, بهدوء , بهدوء
807
01:29:58,684 --> 01:30:00,143
سكوت
808
01:30:02,480 --> 01:30:04,648
هناك خطأ ما
809
01:30:13,449 --> 01:30:17,953
يا الهي, لا
810
01:30:19,831 --> 01:30:24,918
هل وجدت المتحولين بعد؟
هل وجـدتـهم كـــلهم؟
811
01:30:25,002 --> 01:30:27,504
انا احاول. هنالك الكثير منهم
812
01:30:27,588 --> 01:30:30,298
اذن ركز
813
01:30:30,383 --> 01:30:32,342
ركز
814
01:32:37,134 --> 01:32:40,554
الشيئ الصعب حول الادامنتيوم هو
815
01:32:40,638 --> 01:32:43,139
اذا اردت ان تستخدمه
816
01:32:43,224 --> 01:32:48,436
يجب ان تبقيه سائلا بهذا الشكل
817
01:32:49,438 --> 01:32:53,567
تبقيه ساخنا
818
01:32:53,651 --> 01:32:56,861
لأن بمجرد ان يبرد
يصبح غير قابل للتدمير
819
01:32:59,991 --> 01:33:01,866
ولكنك بالتأكيد تعلم هذا
820
01:33:03,286 --> 01:33:05,996
لقد اعتقدت انك فريد من نوعم يا ولفرين
821
01:33:10,793 --> 01:33:13,169
ولكني كنت مخظئ
822
01:33:31,731 --> 01:33:33,940
اللعنة
823
01:35:18,087 --> 01:35:20,004
لقد اكتفيت
824
01:35:21,924 --> 01:35:23,842
اين تظن نفسك ذاهبا؟
825
01:35:23,926 --> 01:35:26,219
لقد سأمت من معاملتنا كأطفال سأدخل الى هناك
826
01:35:26,303 --> 01:35:29,264
جون, لقد اخبرونا ان نبقى هنا
827
01:35:29,348 --> 01:35:31,307
أتفعلين ما تأمرين به دائما؟
828
01:36:32,495 --> 01:36:35,330
اوجد كل المتحولين
829
01:36:35,414 --> 01:36:37,332
اوجدهم
830
01:36:37,416 --> 01:36:41,878
اوجد كل المتحولين
كل واحد فيهم
831
01:36:42,004 --> 01:36:44,005
جيد ,اقتلهم
832
01:37:33,347 --> 01:37:35,723
ركز, ركز اكثر
833
01:37:35,808 --> 01:37:38,059
الان اوجدهم جميعا
اوجد كل المتحولين
834
01:37:38,143 --> 01:37:40,478
انت, ركز اكثر
835
01:37:41,522 --> 01:37:46,025
اقتلهم
اقتلهم جميعا
836
01:37:46,110 --> 01:37:48,027
اقتلهم
837
01:37:48,112 --> 01:37:52,073
سيريبرو
838
01:37:52,157 --> 01:37:55,159
نحن متأخرين جدا
839
01:38:03,586 --> 01:38:06,254
ايرك, اسرع
840
01:38:53,177 --> 01:38:57,180
هذا غريب
841
01:39:33,926 --> 01:39:36,594
كيف يبدو الامر يا تشارلز؟
842
01:39:36,679 --> 01:39:38,846
هل ستظل تحارب , تحامحاربة الطيبين؟
843
01:39:38,931 --> 01:39:43,434
من هنا, يبدو انهم يلعبون بقواعدك
844
01:39:45,104 --> 01:39:48,189
ربما حان الوقت للعب بخططهم
845
01:40:25,019 --> 01:40:28,479
هنالك تغيير في الخطط
846
01:40:46,331 --> 01:40:49,667
الوداع يا تشارلز
847
01:41:04,767 --> 01:41:07,393
هنالك تغيير في الخطط
848
01:41:07,478 --> 01:41:11,064
الان, اوجد كل البشريين
اوجدهم كلهم
849
01:41:11,148 --> 01:41:13,483
جد كل البشريين
جدهم كلهم
850
01:41:33,587 --> 01:41:36,005
كيف تشعر الان يا رفيقي؟
860
01:41:40,010 --> 01:41:43,805
لماذا رجعت؟
لقد قطعتني وسرقت حياتي مني-
861
01:41:43,889 --> 01:41:47,058
ان تجعل الامر وكأنني سرقت منك شيئ؟
862
01:41:47,142 --> 01:41:50,728
كم اتذكر انك انت من تطوع للمهمة
863
01:41:52,356 --> 01:41:55,525
من انا؟-
انت-
864
01:41:55,609 --> 01:41:58,194
انت مجرد تجربة فاشلة
865
01:42:01,490 --> 01:42:03,491
لو علمت حقا ماضيك
866
01:42:03,575 --> 01:42:06,202
اي نوع من الاشخاص كنت
867
01:42:06,286 --> 01:42:08,830
الاعمال التي عملناها نعا
868
01:42:08,914 --> 01:42:12,917
الناس لا تتغير يا ولفرين
869
01:42:13,001 --> 01:42:15,711
لقد كنت حيوانا وقتها
وانت الان حيوان ايضا
870
01:42:15,796 --> 01:42:18,172
لقد اعطيتك مخالب فقط
871
01:42:42,281 --> 01:42:45,658
ما هذا بحق الجحيم؟-
ما هذا؟-
872
01:42:45,742 --> 01:42:49,787
انه مفجر الجسر سوف تغمر المياه هذا الطريق
873
01:42:49,872 --> 01:42:54,375
انها تحاول ان تعادل الضغط ولكن
هذا متأخــر جــدا
874
01:42:54,459 --> 01:42:56,836
في غضون دقائق سنكون جميعا تحت المياه
875
01:42:56,920 --> 01:42:59,839
تعال معي وسأخبرك بكل شيئ تريد ان تعرفه
876
01:42:59,923 --> 01:43:04,010
انت لا تستطيع مساعدة اصدقائك
انهم في عداد الموتى يا ولفرين
877
01:43:04,094 --> 01:43:08,973
ولكن انت باقيا
لطالما كنت باقيا
878
01:43:09,057 --> 01:43:13,394
اوه, لقد ظننت اني مجرد حيوان لديه مخالب
879
01:43:16,940 --> 01:43:19,400
اذا متنا ستموت انت ايضا
880
01:43:28,243 --> 01:43:31,078
ليس هناك مهرب من هنا يا ولفرين
881
01:43:31,163 --> 01:43:36,083
ابحث عن كل الادميين, ابحث عنهم كلهم
882
01:43:36,168 --> 01:43:38,669
ابحث عن كل الادميين, ابحث عنهم جميعا
883
01:43:41,215 --> 01:43:44,800
ما هذا؟-
سيريبرو-
884
01:43:46,678 --> 01:43:48,304
ستورم
885
01:43:48,430 --> 01:43:51,098
جين , هل انت بخير؟-
نعم, انا بخير-
886
01:43:51,183 --> 01:43:53,392
ما الذي يحدث؟
887
01:43:53,477 --> 01:43:56,729
البروفيسور مازال بالداخل مع متحول اخر
888
01:43:56,813 --> 01:44:00,066
انه عالق في نوع ما من الهلوسة
889
01:44:00,150 --> 01:44:02,693
يا الهي
890
01:44:02,778 --> 01:44:05,738
ماجنيتو عكس عمل سيريبرو
انها لم تعد تستهدف المتحولين بعد
891
01:44:05,822 --> 01:44:09,700
ومن تستهدف؟-
اي شخص غيرنا-
892
01:44:26,510 --> 01:44:29,178
مستحيل
893
01:44:55,706 --> 01:44:58,916
فليتراجع الجميع الان-
سكوت , لا. ان عقله مرتبط بسيريبرو الان
894
01:44:59,001 --> 01:45:02,753
وفتح الباب قد يؤدي الى قتله
وقتل كل شخص متصل به
895
01:45:02,838 --> 01:45:06,340
انتظروا, كيرت
اريدك ان تأخذني للداخل
896
01:45:06,425 --> 01:45:09,302
ستورم , من هذا الرجل؟ من انت؟-
اسمي كيرت واجنر-
897
01:45:09,428 --> 01:45:13,389
ولكن في السيرك الالماني-
انه متنقل-
898
01:45:13,473 --> 01:45:16,559
لقد سبق واخبرتك ان لم ارى الى اين انا ذاهب
899
01:45:16,643 --> 01:45:19,562
لدي ايمان فيك
900
01:45:23,233 --> 01:45:25,776
ولا تصدق اي شيئ تراه هناك
901
01:45:30,608 --> 01:45:34,476
الهنا يا من خلقت الدنيا
وتعظم بأسمك
902
01:45:34,202 --> 01:45:37,204
ليأت ملكوتك ولتكن مشيأتك
903
01:45:37,331 --> 01:45:41,792
كما في السماء
904
01:45:51,386 --> 01:45:53,304
مرحبا
905
01:45:54,598 --> 01:45:56,599
ما الذي تبحثون عنه؟
906
01:45:58,393 --> 01:46:02,980
بروفيسور , هل بأمكانك سماعي؟
907
01:46:03,065 --> 01:46:07,151
يجب ان توقف سيريبرو الان-
الى من تتكلمين؟-
908
01:46:08,945 --> 01:46:10,696
لا, لا تتحرك
909
01:46:10,781 --> 01:46:13,199
لكنها مجرد فتاة صغيرة
910
01:46:13,283 --> 01:46:15,576
لا , انها ليست كذلك
911
01:46:19,164 --> 01:46:22,917
اني اراقبك
912
01:46:27,214 --> 01:46:29,715
سيد سترايكر
913
01:46:29,800 --> 01:46:32,426
انه شيئ مسلي ان نستمر في ملاحقة بعضنا البعض
914
01:46:32,511 --> 01:46:36,555
تذكر كلماتي, هذا لن يحدث ثانية
915
01:46:39,684 --> 01:46:43,687
كيرت انها على وشك ان تبرد جدا هنا
916
01:46:43,772 --> 01:46:46,941
لن اذهب الى اي مكان مكان
917
01:46:52,614 --> 01:46:54,490
ماذا تفعلين
918
01:47:31,862 --> 01:47:34,530
اوجد كل البشرين
اقتلهم جميعا
919
01:47:39,161 --> 01:47:43,497
ركز, ركز
اوجد كل البشرين
920
01:47:51,131 --> 01:47:54,175
توقفي عن هذا
921
01:48:01,892 --> 01:48:07,146
جايسون-
سوف يصبح غاضبا مني جدا-
922
01:48:34,758 --> 01:48:38,594
لوجان , لوجان
اين انت؟
923
01:49:09,042 --> 01:49:10,960
يجب ان نخرج من الممر
924
01:49:49,082 --> 01:49:52,001
أنتم لا تريدون ان تسلكو هذا الطريق
ثقوا بي
925
01:50:03,054 --> 01:50:06,682
هيا بنا
هناك طريق اخر للخروج من هنا
926
01:50:38,298 --> 01:50:40,716
لقد كانت الهليكوبتر هنا
927
01:51:23,885 --> 01:51:27,721
سوف اخذه-
حسنا-
928
01:51:53,373 --> 01:51:56,875
انها على ما يرام يا روج
يمكنك ان تتركيها الان, يا عزيزتي
929
01:51:56,960 --> 01:51:59,920
دعيها واذهبي-
اذهب سأكون بخير
930
01:52:00,046 --> 01:52:02,631
هل انت متأكد؟-
اجل-
931
01:52:14,352 --> 01:52:16,729
من يملك الاجابات يا ولفرين؟
932
01:52:16,813 --> 01:52:19,523
هؤلاء القوم؟
933
01:52:19,607 --> 01:52:23,110
هذا المخلوق الذي في يديك؟-
934
01:52:24,779 --> 01:52:26,405
هاه؟
935
01:52:26,489 --> 01:52:28,449
هاه؟
936
01:52:37,667 --> 01:52:39,752
سأخذ فرصتي معه
937
01:52:42,630 --> 01:52:46,383
يوما ما, سخص ما سينهي ما بدأته انا, يا ولفرين
938
01:52:46,468 --> 01:52:52,431
يوم مــا
939
01:52:56,686 --> 01:53:01,356
سكوت , يجب ان نذهب الى واشنطن
940
01:53:03,193 --> 01:53:07,362
اخاف ان اثار هذا قد امتدت
الى ما خلف بحيرة الكالي
941
01:53:08,406 --> 01:53:10,491
بوبي-
لقد امسكته-
942
01:53:12,619 --> 01:53:14,745
هل انت بخير؟-
943
01:53:14,829 --> 01:53:17,664
انا بخير الان
944
01:53:25,882 --> 01:53:27,841
ما الخطأ؟-
المحركات العمودية لا تعمل؟-
945
01:53:27,926 --> 01:53:29,092
اذن فلتصلحيهم-
انا احاول-
946
01:53:29,177 --> 01:53:31,929
هل رأى احدا منكم جون؟-
بايرو؟-
947
01:53:32,013 --> 01:53:33,931
اين هو بحق الجحيم؟
948
01:53:34,015 --> 01:53:36,600
انه مع ماجنيتو
949
01:53:36,684 --> 01:53:39,853
انهم يعملوا الان , ولكن لا اعرف الى متى سيعملوا
950
01:53:39,938 --> 01:53:41,855
انا احاول ان اتغلب عليهم
لكنهم لا يستجيبوا
951
01:53:41,940 --> 01:53:47,027
هيا-
اوه , لا نحن نفقد الطاقة-
952
01:53:56,663 --> 01:53:59,331
هنالك طاقة في خلايا الوقود
لكننا غير متصلين بها
953
01:53:59,415 --> 01:54:01,333
حسنا, انا
954
01:54:19,477 --> 01:54:22,437
سكوت, نظام التحكم بالمحرك
يغلق
955
01:54:22,522 --> 01:54:26,483
اي جزء؟-
جميع الاجزاء؟-
956
01:54:29,028 --> 01:54:33,156
اين التجاوز؟-
انه سيعطينا بعض الوقت-
957
01:54:48,006 --> 01:54:50,507
ستورم نحن بحاجة الى طاقة خارجية
958
01:54:50,592 --> 01:54:53,135
جين؟-
انتظروا, اين جين؟-
959
01:54:55,305 --> 01:54:58,098
انها بالخارج
960
01:55:12,196 --> 01:55:14,281
لا. نحن لن نغادر
انزلي المنصة
962
01:55:28,338 --> 01:55:30,088
ستورم, انزليها
963
01:55:30,173 --> 01:55:32,341
لا استطيع
964
01:55:54,030 --> 01:55:56,114
انها تتحكم بالطائرة
965
01:56:02,038 --> 01:56:05,707
انت, احظرها الان-
انها لا تسمح لي-
966
01:56:05,792 --> 01:56:07,042
اللعنة
967
01:56:12,256 --> 01:56:16,385
انا اعرف ماذا افعل
968
01:56:16,469 --> 01:56:19,346
ان هذا-
هو الطريق الوحيد-
969
01:56:20,932 --> 01:56:25,102
جين اصغي الي
970
01:56:26,771 --> 01:56:29,648
لا تفعلي هذا-
الى اللقاء-
971
01:56:29,732 --> 01:56:34,403
اوه, لا , لا-
لا , لا-
972
01:56:58,761 --> 01:57:00,721
لقد رحلت
973
01:57:02,765 --> 01:57:06,893
لقد رحلت-
لا تقل هذا-
974
01:57:07,020 --> 01:57:08,520
لا بد ان نرجع لها -
لقد ذهبت-
975
01:57:08,604 --> 01:57:12,399
لا, لا
976
01:57:28,708 --> 01:57:32,711
لقد رحلت , لقد رحلت
.....لقد
977
01:57:35,548 --> 01:57:37,466
لقد رحلت
978
01:57:49,145 --> 01:57:51,563
ان الله هو الذي يرعاني
ويجب ان لا اريد ذلك
979
01:57:51,647 --> 01:57:56,443
سوف يجعلني ارقد في المرافي الخضراء
980
01:57:56,527 --> 01:58:00,405
ومع ذلك سأسير خلا هذا الوادي
......مع ضلال الموت
981
01:58:00,490 --> 01:58:02,824
لن اخشى اي شر
982
01:58:04,494 --> 01:58:07,579
لأنك سوف تكون معي
983
01:58:18,883 --> 01:58:22,636
لقد اعطيت الفرصة اليوم للتسليط على الاحداث الاخيرة
984
01:58:22,720 --> 01:58:24,888
من الهجوم الذي حدث علة هذا المكتب-
صباح الخير-
985
01:58:24,972 --> 01:58:27,349
صباح الخير-
الى الظاهرة الغير مألوفة التي حدثت في انحاء الارض-
986
01:58:27,475 --> 01:58:30,102
والتي كانت تبيد طريقنا في الحياة-
صباح الخير سيدي الرئيس-
987
01:58:30,186 --> 01:58:33,438
صباح الخير-
هل كلمة "تبيد" تعجبنا؟
988
01:58:33,523 --> 01:58:36,483
صباح الخير
989
01:58:36,567 --> 01:58:39,945
صباح الخير سيدي الرئيس
990
01:58:40,029 --> 01:58:41,321
شكرا لك
991
01:58:48,287 --> 01:58:52,040
سيد الرئيس , سنكون على الهواء في
اربعة, ثلاثة, اثنان
992
01:58:54,043 --> 01:58:58,463
ايها الشعب الامريكي
في ظل المصائب التي حدثت مؤخرا
993
01:58:58,548 --> 01:59:00,799
نحن يجب ان تقدم لحظة
994
01:59:00,883 --> 01:59:04,803
لحظة للتفكير فيما يهدد سلامتنا الشخصية
995
01:59:04,887 --> 01:59:09,057
ويأخذ دور فريد
في تشكيل الحياة الانسانية
996
01:59:13,896 --> 01:59:16,565
هل فقدنا الارسال؟
هل ما زلنا على الهواء؟
997
01:59:52,268 --> 01:59:56,021
صباح الخير سيدي الرئيس
998
01:59:56,105 --> 02:00:00,567
ارجوك لا تطلق الانذار
نحن لن نؤذي اي شخص
999
02:00:00,651 --> 02:00:04,696
من انتم؟-
نحن متحولون-
1000
02:00:04,780 --> 02:00:08,074
اسمي تشارليز اكزافير
ارجوك اجلس
1001
02:00:08,159 --> 02:00:12,746
انا افضل الوقوف-
روج-
1002
02:00:12,830 --> 02:00:17,250
هذه الملفات قد تم أخذها
من المكتب الشخصي لوليـام سترايكر
1003
02:00:26,344 --> 02:00:28,553
كيف وصلتم اليها
1004
02:00:28,638 --> 02:00:32,307
حسنا, دعنا نقول فقط اني اعرف
فتاة صغيرة بأمكانها العبور عبر الجدران
1005
02:00:42,568 --> 02:00:44,653
انا لم ارى تلك المعلومات من قبل-
انا اعرف ذلك-
1006
02:00:44,737 --> 02:00:46,905
اذن, تعلم انني لا استجيب ايضا للتهديدات
1007
02:00:46,989 --> 02:00:50,450
سيدي الرئيس هذا ليس تهديد انها فرصة
1008
02:00:50,534 --> 02:00:54,663
هنالك قوى في هذا العالم
سواء من البشر او المتحولين
1009
02:00:54,747 --> 02:00:57,082
والتي تؤمن بأن الحرب قادمة
1010
02:00:57,166 --> 02:01:01,002
وسترى في تلك الملفات بأن احدهم حاول فعلا اشعال حربا
1011
02:01:01,087 --> 02:01:04,756
ولقد كانت هناك اصابات
1012
02:01:04,840 --> 02:01:07,342
خسائر في كلا الجانبين
1013
02:01:13,266 --> 02:01:16,434
سيدي الرئيس
1014
02:01:16,519 --> 02:01:20,313
ما كنت انت بصدد اخبار العالم بشأنه
....انه حقيقي, انها اللحظة
1015
02:01:20,398 --> 02:01:23,108
اللحظة التي ممكن ان تعاد فيها
اخطاء الماضي
1016
02:01:23,192 --> 02:01:27,028
او نتعاون معا
من اجل مستقبل افضل
1017
02:01:27,113 --> 02:01:32,784
نحن هنا لنبقى سيدي الرئيس
ان الحركة القادمة لك
1018
02:01:32,868 --> 02:01:35,620
ونحن سوف نشاهد
1019
02:01:53,347 --> 02:01:57,225
سيدي الرئيس
1020
02:02:24,253 --> 02:02:26,171
انت تعرف
1021
02:02:26,556 --> 02:02:29,116
انه حتى عندما كانت جين طالبة
1022
02:02:28,924 --> 02:02:32,010
كانت مترددة دائما بشأن قواها
1023
02:02:32,094 --> 02:02:36,890
ودائما تنظر للاخرين
1024
02:02:36,974 --> 02:02:41,936
وتشعر بطريقة ما
انها اقل منهم
1025
02:02:45,858 --> 02:02:47,776
اتعتقد
1026
02:02:47,860 --> 02:02:51,654
انه كان بأمكانك فعل
المزيد لأنقاذها؟
1027
02:02:52,990 --> 02:02:57,118
في الماضي
ربما كانت ستتركنا
1028
02:02:57,203 --> 02:03:00,789
كان لابد ان يكون هنالك حل اخر
1029
02:03:00,873 --> 02:03:03,375
لماذا غادرت الطائرة؟
1030
02:03:05,628 --> 02:03:09,547
لأنها قد قامت بالأختيار
1031
02:03:09,632 --> 02:03:13,551
نعم , تفضلوا
1032
02:03:25,106 --> 02:03:27,315
هاي, هاي
1033
02:03:29,276 --> 02:03:32,821
اسمعني , لقد قامت بالاختيار
1034
02:03:35,282 --> 02:03:37,283
لقد اختارتك انت
1035
02:04:10,025 --> 02:04:12,527
بروفيسور
1036
02:04:12,611 --> 02:04:14,654
هل كل شيئ على ما يرام؟
1037
02:04:17,408 --> 02:04:20,618
نعم, اعتقد ان كل شيئ بخير
1038
02:04:20,703 --> 02:04:23,663
الان, اخبروني هل قرأ
اي احد منكم كتاب
1039
02:04:23,747 --> 02:04:27,375
والذي كتبه روائي انجليزي
يسمي تي.اتش.وايت
1040
02:04:27,460 --> 02:04:30,753
ويسمى بالملك الان والملك المستقبلي؟
1041
02:04:30,838 --> 02:04:33,423
لا , حسنا
1042
02:04:38,846 --> 02:04:40,388
....التحول
1043
02:04:40,473 --> 02:04:42,724
....هو مفتاح تطورنا
1044
02:04:43,126 --> 02:04:46,095
والذي يوضح كيف اننا تطورنا
من كائن واحد
1045
02:04:45,895 --> 02:04:48,938
الى فصائل مسيطرة على هذا الكوكب
1046
02:04:49,023 --> 02:04:50,857
وهذه العملية بطيئة
1047
02:04:50,941 --> 02:04:54,652
وغالبا تأخذ الاف والاف السنين
1048
02:04:54,737 --> 02:04:57,697
ولكن كل بضع مئات الاف من السنين
1049
02:04:57,781 --> 02:05:00,445
يقفز التطور الى الامام
1050
02:05:4,100 --> 02:05:31,078
Translated By:
#Sniper Heart#
ارجو ان تكون الترجمة قد نالت اعجابكم