1
00:04:58,480 --> 00:05:00,835
Ved du hvad?
2
00:05:07,360 --> 00:05:09,920
Tiden ødelægger alt.
3
00:05:26,720 --> 00:05:29,473
Sådan tænker jeg.
4
00:05:32,160 --> 00:05:34,720
Hvad skete der?
5
00:05:40,240 --> 00:05:42,879
Det kan jeg godt fortælle dig.
6
00:05:47,200 --> 00:05:49,953
Jeg røg i spjældet, fordi...
7
00:05:55,240 --> 00:05:58,198
...fordi jeg gik i seng
med min datter.
8
00:05:58,840 --> 00:06:01,832
Det vestlige syndrom.
9
00:06:14,440 --> 00:06:17,079
Jeg tænker på det hele tiden.
10
00:06:24,360 --> 00:06:28,319
Hun var alt, hvad jeg havde.
Der er intet tilbage.
11
00:06:28,880 --> 00:06:31,792
Jeg har aldrig haft noget.
12
00:06:41,160 --> 00:06:43,958
Hun var så dejlig.
13
00:06:47,480 --> 00:06:50,472
Slap nu af.
14
00:06:52,280 --> 00:06:55,909
Vi tror alle sammen,
vi er Mefisto.
15
00:06:56,520 --> 00:06:58,511
Det betyder ikke noget.
16
00:06:58,720 --> 00:07:03,032
Vi dummer os, og så siger de,
det er en grov forbrydelse.
17
00:07:03,240 --> 00:07:05,834
Det er sgu tragisk.
18
00:07:06,400 --> 00:07:09,710
Vi kan ikke glemme nydelsen
og glæden.
19
00:07:11,000 --> 00:07:13,195
Der er ingen...
20
00:07:14,880 --> 00:07:18,589
Der er ingen ugerninger,
kun gerninger.
21
00:07:29,120 --> 00:07:32,032
Vi må begynde forfra.
22
00:07:32,640 --> 00:07:36,076
Vi må kæmpe. Vi må leve.
23
00:07:37,040 --> 00:07:40,237
Kæmpe videre, leve videre.
24
00:07:40,480 --> 00:07:43,438
Nemlig.
Har du noget, man kan drikke?
25
00:07:43,640 --> 00:07:45,870
Ikke en dråbe.
26
00:07:46,080 --> 00:07:49,629
Jeg har ikke en klink.
Det har jeg heller ikke.
27
00:07:51,200 --> 00:07:54,795
Hvad er det for en larm udenfor?
28
00:07:55,040 --> 00:07:57,793
Ikke noget.
29
00:07:59,200 --> 00:08:01,430
Det er bare homoerne nedenunder.
30
00:08:01,640 --> 00:08:05,349
De laver altid rav i den
i Rectum.
31
00:08:06,560 --> 00:08:08,391
I Rectum.
32
00:08:09,520 --> 00:08:13,115
En forbrydelse?
Meget blodig.
33
00:08:13,440 --> 00:08:15,874
Er der en, der har menstruation?
34
00:08:17,400 --> 00:08:19,356
Må jeg vente her?
Hvorfor?
35
00:08:19,560 --> 00:08:23,189
Jeg skal have mine penge.
Kom igen i morgen.
36
00:08:23,400 --> 00:08:26,039
Morad! Jeg vidste,
de to homoer ikke ville betale.
37
00:08:26,240 --> 00:08:27,389
Hold afstand.
38
00:08:27,600 --> 00:08:30,910
Se lige det forpulede
skrog på båren.
39
00:08:31,760 --> 00:08:34,069
Har du brækket armen, min ven?
40
00:08:34,320 --> 00:08:36,311
Jeg håber også,
de har flænset dit røvhul op.
41
00:08:36,520 --> 00:08:39,592
Ligesom Alex. Jeg håber,
det blødte og gjorde ondt.
42
00:08:40,520 --> 00:08:44,354
Blodet fossede ud af hans skider.
Møgsvin! Bøssekarl!
43
00:08:45,360 --> 00:08:48,750
Homoerne smed sten efter os
på grund af de to svin.
44
00:08:48,960 --> 00:08:51,554
Nu er vi til grin
i hele kvarteret.
45
00:08:51,760 --> 00:08:54,354
Jeg vil have mine penge!
46
00:08:54,640 --> 00:08:58,428
Lad os tage vores penge
og komme væk, Morad.
47
00:08:58,960 --> 00:09:03,431
Forpulede pansere.
Der er kraftedeme homoer overalt.
48
00:09:25,720 --> 00:09:27,597
Af vejen.
49
00:09:28,320 --> 00:09:30,709
Før det møgdyr væk.
50
00:09:31,880 --> 00:09:34,917
Giv ham håndjern på.
Han står til mindst 10 år.
51
00:09:35,120 --> 00:09:38,237
Du bliver røvpulet i spjældet,
pædofile svin!
52
00:09:38,520 --> 00:09:42,433
Jeg håber, de knepper dig ihjel,
din filosoflort.
53
00:09:43,280 --> 00:09:47,353
Forpulede møgdyr.
Alle filosoffer er homoer.
54
00:09:47,560 --> 00:09:51,314
Jeg håber, de skampuler dig.
55
00:09:54,600 --> 00:09:56,192
Til stationen.
56
00:09:56,400 --> 00:10:00,109
De bruger ikke gummi i spjældet.
Du får aids, dit lille svin.
57
00:14:54,040 --> 00:14:56,952
Hvad skal du?
Jeg leder efter Bændelormen.
58
00:14:57,160 --> 00:14:59,913
Du må betale først.
Det skal jeg nok.
59
00:15:02,840 --> 00:15:05,957
Kender du en fyr,
der kaldes Bændelormen?
60
00:15:07,000 --> 00:15:09,468
Vi skal nok finde ham.
61
00:15:10,760 --> 00:15:14,070
Du er som et dyr.
Men dyr søger ikke hævn.
62
00:15:14,280 --> 00:15:16,396
Det er min ret.
Det er ikke dit problem.
63
00:15:16,600 --> 00:15:19,068
De slår dig ihjel, Marcus.
Det er ikke dit problem.
64
00:15:19,280 --> 00:15:21,589
Her stinker af lort.
Lad være, Marcus.
65
00:15:21,800 --> 00:15:24,917
Kender I Bændelormen?
Skrid.
66
00:15:25,120 --> 00:15:27,998
Marcus, kom tilbage!
67
00:15:28,840 --> 00:15:31,400
Jeg redder dig ikke!
68
00:15:32,280 --> 00:15:34,669
Stop, Marcus!
69
00:15:35,880 --> 00:15:39,998
Kender du en fyr,
der kalder sig Bændelormen?
70
00:15:55,360 --> 00:15:57,191
Pierre?
71
00:15:57,400 --> 00:16:00,153
Kender du en fyr,
der kalder sig Bændelormen?
72
00:16:04,080 --> 00:16:07,117
Kender du Bændelormen?
73
00:16:14,880 --> 00:16:17,348
Bændelormen?
74
00:16:21,560 --> 00:16:23,869
Pierre?
75
00:16:30,920 --> 00:16:32,751
Lad os komme væk herfra.
76
00:16:32,960 --> 00:16:36,316
Der er en etage til nedenunder.
Vi må nedenunder.
77
00:16:36,520 --> 00:16:38,988
Kom og hjælp mig.
78
00:16:40,920 --> 00:16:43,832
Kender du Bændelormen?
79
00:16:44,200 --> 00:16:46,509
Hvorfor smiler du?
80
00:16:55,240 --> 00:16:59,711
Kender du Bændelormen?
Du kender ham ikke? Slip mig.
81
00:17:05,760 --> 00:17:08,638
Kender du Bændelormen?
Sut den af på mig.
82
00:17:08,840 --> 00:17:11,832
Nej, jeg vil ej.
Kender du Bændelormen?
83
00:17:12,400 --> 00:17:15,915
Kender du Bændelormen?
Sut min store pik.
84
00:17:17,000 --> 00:17:20,151
Kom tilbage. Skal vi kneppe?
85
00:17:21,160 --> 00:17:24,914
Kender du Bændelormen?
86
00:17:25,120 --> 00:17:27,236
Prøv ovenpå.
87
00:17:30,800 --> 00:17:34,236
Er det dig, der er Bændelormen?
88
00:17:38,720 --> 00:17:41,109
Slip mig.
Kender du Bændelormen?
89
00:17:44,400 --> 00:17:47,392
Kender du Bændelormen?
Nej.
90
00:17:47,800 --> 00:17:50,394
Arbejder du her?
Kender ham ikke.
91
00:17:50,600 --> 00:17:54,195
Du kender ham ikke?
Han må være her et sted.
92
00:18:20,320 --> 00:18:23,153
Kender du ham,
der kalder sig Bændelormen?
93
00:18:25,880 --> 00:18:28,189
Bændelormen?
94
00:18:38,080 --> 00:18:40,958
Kender du Bændelormen?
95
00:18:41,760 --> 00:18:45,275
Bændelormen?
Den er sgu da i mine tarme.
96
00:18:51,200 --> 00:18:54,158
Kender du Bændelormen?
97
00:18:59,240 --> 00:19:03,392
Kender du Bændelormen?
Ja, han er min fyr.
98
00:19:03,680 --> 00:19:05,557
Kender du ham?
Ja.
99
00:19:05,760 --> 00:19:07,876
Hvor er han?
100
00:19:08,080 --> 00:19:13,871
Han får sig vel noget røvfisse.
Glem ham. Fistfuck mig.
101
00:19:14,080 --> 00:19:16,753
Du skal ikke røre mig!
Fistfuck mig.
102
00:19:16,960 --> 00:19:18,916
Lad mig være.
Fistfuck mig.
103
00:19:19,120 --> 00:19:23,238
Vis mig, hvor han er.
Fistfuck mig, mand!
104
00:19:23,440 --> 00:19:26,318
Vis mig, hvor han er!
Fistfuck mig...
105
00:19:26,520 --> 00:19:28,909
Styr dig, din forpulede svans.
106
00:19:29,120 --> 00:19:32,430
Hvor er han så?
Vis mig, hvor han er.
107
00:19:32,800 --> 00:19:36,873
Bændelormen stikker begge arme
op i røven på dig, til du skriger.
108
00:19:37,120 --> 00:19:39,111
Skal jeg smadre dit fjæs?
109
00:19:39,320 --> 00:19:44,314
Vil du møde Bændelormen? Det er
mindre farligt at fistfucke mig.
110
00:19:44,520 --> 00:19:46,829
Vis mig, hvor han er!
111
00:19:49,440 --> 00:19:51,829
Du skulle hellere tage
at fistfucke mig.
112
00:19:52,040 --> 00:19:54,679
Skal jeg smadre dit fjæs,
dit bøssesvin?
113
00:19:54,880 --> 00:19:57,952
Jeg kan lide dig.
Du minder mig om en fyr...
114
00:19:58,200 --> 00:20:02,671
Vis mig så, hvor han er.
Styr dig, eller jeg slår dig.
115
00:20:03,520 --> 00:20:06,717
Hvor er han?
Giv mig en drink.
116
00:20:06,920 --> 00:20:09,639
Giv ham noget at drikke.
117
00:20:09,880 --> 00:20:13,077
Drik så. Hvor er han?
En Pepsi?
118
00:20:13,520 --> 00:20:18,071
Bændelormen er oppe i min røv!
Den er i min røv. Er du med?
119
00:20:31,320 --> 00:20:34,073
Skal jeg smadre den her flaske
i fjæset på dig?
120
00:20:34,280 --> 00:20:38,512
Skal jeg smadre dit bøssefjæs?
Hvor er han?!
121
00:20:39,240 --> 00:20:41,879
Jeg kender ham.
Hold op...
122
00:20:42,080 --> 00:20:44,469
Vis mig, hvor han er.
123
00:20:44,680 --> 00:20:47,069
Er du soldat?
Vis mig, hvor han er!
124
00:20:47,280 --> 00:20:51,159
Gode soldater bliver
kneppet til døde!
125
00:20:52,200 --> 00:20:56,159
Er det sådan, du vil have det?
Vis mig så, hvor han er.
126
00:20:56,400 --> 00:20:58,834
Vis mig det så.
127
00:21:00,360 --> 00:21:02,555
Vis mig det.
128
00:21:04,480 --> 00:21:07,870
Videre! Hvor er han?
129
00:21:09,200 --> 00:21:13,159
Få så røven med dig!
Bændelormen er farlig.
130
00:21:14,960 --> 00:21:17,952
Er du sikker på, du vil møde ham?
131
00:21:20,760 --> 00:21:23,877
Hvor er han?
Slå mig igen, så siger jeg det.
132
00:21:24,160 --> 00:21:27,038
Hvor er han?!
Han er der.
133
00:21:29,880 --> 00:21:32,838
Er det dig, der er Bændelormen?
134
00:21:33,040 --> 00:21:36,157
Jeg spurgte dig om noget.
135
00:21:36,400 --> 00:21:39,153
Hvem er Bændelormen?
136
00:21:43,200 --> 00:21:46,158
Jeg spurgte dig om noget.
Lad være med det.
137
00:21:46,480 --> 00:21:50,598
Kender I ham?
Hids dig ned.
138
00:21:50,800 --> 00:21:53,633
Hvem er han?!
Hvad vil du Bændelormen?
139
00:21:53,840 --> 00:21:56,638
Det rager ikke dig.
Er det dig, der er Bændelormen?
140
00:21:56,840 --> 00:21:59,479
Hvor anstrengende.
Er det dig?
141
00:22:20,120 --> 00:22:22,429
Lad være!
142
00:22:25,640 --> 00:22:28,108
Jeg røvpuler dig!
143
00:22:28,760 --> 00:22:30,557
Slip ham!
144
00:22:43,880 --> 00:22:46,110
Dræb ham!
145
00:22:48,520 --> 00:22:50,476
Hold op.
146
00:22:50,680 --> 00:22:53,433
Homosvin! Homosvin!
147
00:23:02,480 --> 00:23:04,516
Hold så op!
148
00:24:52,960 --> 00:24:55,918
Forpulede skævøje.
Stop nu det vanvid.
149
00:24:56,120 --> 00:24:58,031
Vi nærmer os.
150
00:24:58,240 --> 00:25:01,596
Stop nu.
Vent på mig her.
151
00:25:08,960 --> 00:25:11,997
Hvor ligger Rectum?
152
00:25:12,840 --> 00:25:15,593
En bøssebar,
der skulle ligge her i nærheden.
153
00:25:15,800 --> 00:25:18,394
Er du trængende?
Er det en luderbar?
154
00:25:18,600 --> 00:25:20,909
Kan du lide at få den i røven?
155
00:25:21,120 --> 00:25:24,635
Kender du ikke Rectum?
Den eneste bar...
156
00:25:24,840 --> 00:25:26,432
Er du ikke bøsse?
Nej.
157
00:25:26,640 --> 00:25:28,631
Hvor ligger den?
158
00:25:33,320 --> 00:25:35,151
Pierre!
159
00:25:44,520 --> 00:25:46,556
Pierre!
160
00:25:47,600 --> 00:25:51,195
Hvem skal du nu forulempe?
Hvem skal du tæve?
161
00:25:51,400 --> 00:25:53,868
Kom med mig.
Fandeme nej.
162
00:25:55,760 --> 00:25:59,275
Kender du et sted,
der hedder Rectum?
163
00:26:04,840 --> 00:26:07,513
Kender du bøssebaren Rectum?
164
00:26:07,720 --> 00:26:09,915
Det er den vej.
Den vej?
165
00:26:10,880 --> 00:26:13,189
Det er herovre!
166
00:26:14,520 --> 00:26:16,715
Hvad laver du? Kom nu.
167
00:26:16,920 --> 00:26:18,956
Lad os besøge Alex på hospitalet.
168
00:26:19,160 --> 00:26:21,355
Vi er så tæt på!
169
00:26:23,600 --> 00:26:25,636
Kommer du?
170
00:26:27,560 --> 00:26:29,790
Kommer du så?
171
00:26:30,000 --> 00:26:32,195
Nu kommer du med mig!
172
00:26:32,840 --> 00:26:35,274
Lad være med at være en vatpik.
Kom så her!
173
00:26:35,480 --> 00:26:38,711
Du er syg i hovedet!
Vi skal finde Rectum.
174
00:26:43,640 --> 00:26:45,756
Skynd dig!
175
00:26:57,880 --> 00:26:59,677
Kør så!
176
00:26:59,880 --> 00:27:02,440
Hvem er efter jer?
Det rager ikke dig. Kør nu bare!
177
00:27:02,640 --> 00:27:04,710
Er luderne efter jer?
178
00:27:04,920 --> 00:27:07,753
Fortæl ham, hvor vi skal hen.
Vi skal til Rectum.
179
00:27:07,960 --> 00:27:12,272
Hvad er Rectum for noget?
Alle ved sgu da, hvor Rectum ligger.
180
00:27:12,480 --> 00:27:15,790
Kan I fortælle mig,
hvilken vej jeg skal køre?
181
00:27:16,120 --> 00:27:19,590
Det er en bøssebar.
Lad være med at råbe ad ham.
182
00:27:19,800 --> 00:27:23,315
Havde du ofret den energi på Alex,
var det aldrig sket.
183
00:27:23,680 --> 00:27:28,390
Kan du få det ind i din abehjerne?
Dit store grødhoved!
184
00:27:29,680 --> 00:27:33,389
Rectum er en bøssebar, okay?
Hvad er Rectum?
185
00:27:33,600 --> 00:27:36,558
Det er en bøssebar. Fatter du det?
186
00:27:36,760 --> 00:27:39,115
Er du bøsse?
Nej, jeg er ikke bøsse!
187
00:27:39,320 --> 00:27:41,231
Hids dig nu ned.
188
00:27:41,440 --> 00:27:44,557
Er der ingen barer her?
Der er masser af barer.
189
00:27:44,760 --> 00:27:46,796
Så kør os hen til bøssebaren!
190
00:27:47,000 --> 00:27:51,391
Du kan selv være bøsse.
Jeg er sgu ikke bøsse. Luk røven!
191
00:27:51,920 --> 00:27:53,831
Lad mig være!
192
00:27:54,040 --> 00:27:56,873
Kør os så hen til Rectum.
193
00:27:57,200 --> 00:28:00,192
Hvad er Rectum?
Jeg bliver vanvittig!
194
00:28:01,080 --> 00:28:05,153
Jeg kender ikke Rectum.
Har du ikke en telefon?
195
00:28:05,440 --> 00:28:09,991
Hvad med dine skævøjevenner?
Du skal ikke fornærme mig.
196
00:28:10,240 --> 00:28:12,993
Kør så derhen,
eller jeg røvpuler dig!
197
00:28:13,200 --> 00:28:16,749
Tilgiv ham. Tag det roligt.
Han er ved at gå fra forstanden.
198
00:28:16,960 --> 00:28:18,791
Jeg smadrer dit fjæs!
199
00:28:19,000 --> 00:28:23,437
Hids dig nu ned.
Kør os hen til en bar for mænd.
200
00:28:24,840 --> 00:28:30,153
Fatter du det, dit gule svin?
Kør mig så hen til Rectum!
201
00:28:30,600 --> 00:28:33,831
Så er det ud!
Hold kæft, og stig ud!
202
00:28:34,040 --> 00:28:37,589
Vil du have mig ud?
Så må du smide mig ud, kinamand.
203
00:28:37,800 --> 00:28:40,872
Så er det ud. Nu har jeg fået nok.
204
00:28:41,760 --> 00:28:44,274
Ud med jer, og det i en fart!
205
00:28:44,480 --> 00:28:46,630
Vi skal nok stige ud.
206
00:28:46,840 --> 00:28:50,071
Skal du smide os ud?
Ud med jer!
207
00:28:50,440 --> 00:28:54,797
Hvad skal du med den dåse tåregas?
Hvad laver du, din gule satan?
208
00:28:55,000 --> 00:28:57,992
Ud med jer!
Forpulede risgnasker!
209
00:28:58,320 --> 00:29:02,074
Hold op! Ud med jer!
210
00:29:02,440 --> 00:29:05,193
Hvad skylder jeg dig?
211
00:29:05,520 --> 00:29:08,398
Nej, Marcus! Lad være!
212
00:29:19,160 --> 00:29:20,912
Hold godt fast!
213
00:29:21,120 --> 00:29:22,872
Hold fast!
214
00:29:23,080 --> 00:29:26,550
Du er sindssyg!
Skingrende sindssyg!
215
00:29:26,760 --> 00:29:30,355
Rend mig i røven, skævøje!
Du er sindssyg!
216
00:29:30,560 --> 00:29:32,596
Nu skal vi finde Rectum!
217
00:29:44,640 --> 00:29:48,713
Drop nu det hævntogt.
Vi skal nok betale.
218
00:29:48,920 --> 00:29:52,515
Bliv her, Marcus.
Her er jo kun ludere.
219
00:29:52,720 --> 00:29:55,598
Det her angår ikke dig.
Hvad mener du med det?
220
00:29:55,800 --> 00:29:57,518
Hold nu op.
221
00:29:57,720 --> 00:30:00,598
Hvad nu? Vil du slå mig?
Hold nu op.
222
00:30:00,800 --> 00:30:04,679
Bliv her.
I skal nok få jeres penge.
223
00:30:04,880 --> 00:30:08,350
Lad os besøge Alex på hospitalet.
Kender du en af luderne?
224
00:30:09,200 --> 00:30:11,555
Hvad vil du her?
225
00:30:11,760 --> 00:30:15,548
Sæt nu han er her?
Du ved ikke, hvad der er sket.
226
00:30:15,760 --> 00:30:17,512
Vil du ikke gerne finde ud af det?
227
00:30:17,720 --> 00:30:21,633
Der er ingen, der ved, hvem han er.
Det får Alex det ikke bedre af.
228
00:30:21,840 --> 00:30:24,149
Du skal nok få dine penge.
229
00:30:24,360 --> 00:30:26,271
Hvem er det, du kender her?
230
00:30:26,480 --> 00:30:31,429
Hvad er det, du vil? Det her hævntogt
er som taget ud af en dårlig film.
231
00:30:32,120 --> 00:30:34,156
Skrid med dig!
232
00:30:34,400 --> 00:30:37,437
Har du lyst til at slå mig?
233
00:30:37,640 --> 00:30:41,474
Hvad går der af dig?
Så tag du på hospitalet.
234
00:30:42,320 --> 00:30:45,756
Kender du de to?
Spørg dem bare.
235
00:30:46,360 --> 00:30:47,952
Hvad hedder han?
Guillermo Nuñez.
236
00:30:48,160 --> 00:30:50,469
Kender I Guillermo Nuñez?
237
00:30:51,600 --> 00:30:53,397
Hvabehar?
238
00:30:53,600 --> 00:30:54,953
Jeg forstår ikke, hvad hun siger.
239
00:30:55,160 --> 00:30:58,914
Tal med Donna.
Det er den luder, jeg fortalte om.
240
00:31:00,400 --> 00:31:02,516
Vær ikke nervøs.
241
00:31:03,280 --> 00:31:05,271
Vi er bedre end politiet.
242
00:31:05,480 --> 00:31:09,189
Drukmåse med pistoler.
Går du til dem, skyder de dig.
243
00:31:09,400 --> 00:31:14,030
Hvad ved du, professor?
Jeg ved noget om menneskers dumhed.
244
00:31:14,800 --> 00:31:17,598
Hvem af dem er det?
Hende der.
245
00:31:17,800 --> 00:31:21,270
Marcus, hør nu her...
Lad mig være.
246
00:31:22,720 --> 00:31:25,280
Kender du Guillermo Nuñez?
247
00:31:25,480 --> 00:31:29,678
Du kender ham ikke?
Kender du en, der kender ham?
248
00:31:31,480 --> 00:31:34,040
Hvem er det?
249
00:31:35,160 --> 00:31:38,835
Sagde hun "Concha"?
Hende blondinen?
250
00:31:42,320 --> 00:31:45,039
Er det dig, der er Concha?
251
00:31:46,000 --> 00:31:48,992
Kender du Guillermo Nuñez?
252
00:31:49,840 --> 00:31:52,400
I må ikke gøre hende noget.
253
00:31:52,600 --> 00:31:56,275
Vi gør hende ikke noget.
Hun har ikke gjort noget.
254
00:31:56,480 --> 00:31:59,790
Hvad tager han os for?
Flyt dig.
255
00:32:05,480 --> 00:32:09,075
"Para qué?"
Slap nu af, Marcus.
256
00:32:10,640 --> 00:32:14,269
Svar mig! Der er en,
der er blevet voldtaget!
257
00:32:14,480 --> 00:32:17,040
Voldtaget! Er du med?
Hids dig nu ned.
258
00:32:17,240 --> 00:32:19,310
Er du syg i hovedet?
259
00:32:19,520 --> 00:32:22,830
Gør I hende fortræd,
betaler jeg ikke.
260
00:32:26,280 --> 00:32:29,033
Hold nu op, Marcus.
261
00:32:32,960 --> 00:32:35,838
Slip mig!
Hør nu her...
262
00:32:36,120 --> 00:32:38,588
Få ham væk fra mig.
263
00:32:38,800 --> 00:32:42,554
Lad være, Marcus!
Hvad går der af dig?
264
00:32:44,440 --> 00:32:47,000
Kender du Guillermo Nuñez?
265
00:32:48,760 --> 00:32:52,719
Hvem er Guillermo Nuñez?
Jeg kender ikke nogen Jo.
266
00:32:52,920 --> 00:32:54,831
Det er mig, der er Guillermo.
267
00:32:55,280 --> 00:32:57,953
Det er mig, der er Guillermo.
268
00:32:58,160 --> 00:33:00,071
Du har fundet en hermafrodit.
269
00:33:00,280 --> 00:33:02,510
Slip hende. Jeg skal nok betale.
270
00:33:02,720 --> 00:33:05,598
Det betyder,
at hun var vidne til det.
271
00:33:05,800 --> 00:33:08,837
Så du det, din svans?
272
00:33:09,400 --> 00:33:12,312
Tag den her.
273
00:33:12,840 --> 00:33:15,149
Fortæl mig så, hvad du så.
274
00:33:15,360 --> 00:33:17,510
Skær hende op!
275
00:33:18,200 --> 00:33:19,553
Fortæl mig det så.
276
00:33:22,760 --> 00:33:25,718
"El Tenia", Bændelormen.
Han er homoalfons.
277
00:33:25,920 --> 00:33:29,674
Hvor finder jeg ham?
Skal jeg flænse dit fjæs, din so?
278
00:33:29,880 --> 00:33:32,553
Sig mig det. Hvor finder jeg ham?
279
00:33:32,760 --> 00:33:35,194
På en bøssebar.
280
00:33:35,400 --> 00:33:36,992
Hvad hedder den?
Rectum.
281
00:33:37,200 --> 00:33:39,839
En bændelorm i rektum?
Tager du pis på mig?
282
00:33:40,040 --> 00:33:42,918
Det er en natklub for bæskubbere.
283
00:33:53,560 --> 00:33:55,835
Der er en taxi!
284
00:34:15,680 --> 00:34:18,433
Har De drukket?
Nej.
285
00:34:18,640 --> 00:34:21,677
Og De har ikke indtaget stoffer?
286
00:34:21,960 --> 00:34:23,996
Ingen stoffer?
287
00:34:24,200 --> 00:34:29,638
Men Deres såkaldte kollega fortalte,
at De tager stoffer hele tiden.
288
00:34:30,360 --> 00:34:31,793
Han siger så meget.
289
00:34:32,000 --> 00:34:35,390
Er det sandt?
Jeg har ikke taget noget.
290
00:34:35,600 --> 00:34:38,398
Og offeret, tog hun stoffer?
Aner det ikke.
291
00:34:38,600 --> 00:34:42,275
De aner det ikke?
Men De boede da sammen.
292
00:34:42,680 --> 00:34:45,478
Boede De ikke sammen?
293
00:34:45,680 --> 00:34:48,194
Nægter De at svare?
294
00:34:48,400 --> 00:34:51,278
De er ikke til megen hjælp.
295
00:34:52,800 --> 00:34:56,156
Gik De før eller efter offeret?
296
00:34:57,840 --> 00:35:01,196
Tag Dem nu sammen.
Efter.
297
00:35:01,400 --> 00:35:04,358
Hvor lang tid efter?
Et kvarter.
298
00:35:04,560 --> 00:35:06,790
Endelig et svar.
299
00:35:07,200 --> 00:35:08,918
Et kvarter.
300
00:35:09,120 --> 00:35:13,238
Hvad med monsieur Marcus?
Hvornår gik han?
301
00:35:13,520 --> 00:35:15,715
Han indhentede mig på gangen.
302
00:35:15,920 --> 00:35:20,436
Han indhentede Dem?
Forlod han festen på noget tidspunkt?
303
00:35:20,720 --> 00:35:23,712
Det ved jeg ikke.
Det ved De ikke.
304
00:35:25,040 --> 00:35:30,637
Bemærkede De nogen mennesker,
der kredsede om offeret ved festen?
305
00:35:30,880 --> 00:35:34,634
Kom offeret
op at skændes med nogen?
306
00:35:34,840 --> 00:35:37,479
Med Dem, måske?
307
00:35:39,600 --> 00:35:41,989
Med monsieur Marcus?
308
00:35:42,200 --> 00:35:45,749
Skændtes De og monsieur Marcus?
309
00:35:47,480 --> 00:35:51,029
De skændtes ikke
med monsieur Marcus?
310
00:35:52,520 --> 00:35:56,559
Har De et nummer,
hvor jeg kan træffe Dem?
311
00:35:57,760 --> 00:35:59,876
Jeg lytter.
312
00:36:00,160 --> 00:36:04,995
0144761226.
313
00:36:05,240 --> 00:36:09,028
Godt.
Er det Deres hjemmenummer?
314
00:36:09,640 --> 00:36:12,473
Er det Deres hjemmenummer?
315
00:36:12,680 --> 00:36:14,591
Giv ham hans ID.
316
00:36:14,800 --> 00:36:17,439
Tag Deres ID, monsieur.
317
00:36:17,640 --> 00:36:21,076
Jeg ringer, hvis der er noget.
Så må De gerne gå.
318
00:36:21,280 --> 00:36:23,510
Gå bare.
319
00:36:48,160 --> 00:36:51,152
Godaften. Går det?
320
00:36:54,800 --> 00:36:58,713
Kender I hende,
der er blevet overfaldet?
321
00:37:01,560 --> 00:37:04,916
I ser ikke for godt ud.
Det er hårdt.
322
00:37:05,120 --> 00:37:08,954
Man tror, det kun overgår andre,
men når det sker for en selv,
323
00:37:09,160 --> 00:37:12,072
så går man fra forstanden.
324
00:37:13,120 --> 00:37:15,680
Sætter I jeres lid til politiet?
325
00:37:15,880 --> 00:37:20,032
Hvad tror I, de vil gøre?
I ved, de ikke vil gøre en skid.
326
00:37:22,920 --> 00:37:25,912
De fanger ham,
sætter ham i fængsel,
327
00:37:26,120 --> 00:37:29,157
giver ham mad, vasker ham.
328
00:37:29,360 --> 00:37:31,271
Han bliver tilset af en læge.
329
00:37:31,480 --> 00:37:34,677
Jeres veninde fik ikke nogen læge.
330
00:37:35,280 --> 00:37:37,316
Hvem er du?
Mig?
331
00:37:37,520 --> 00:37:41,433
Indtil andet er bevist,
er jeg din bedste ven.
332
00:37:41,640 --> 00:37:44,916
Jeg kan hjælpe dig
med at finde ham.
333
00:37:45,120 --> 00:37:48,749
I virker som ordentlige mennesker.
Pæne i tøjet.
334
00:37:48,960 --> 00:37:51,315
I ser ud til at have råd til det.
335
00:37:51,520 --> 00:37:55,911
For et mindre beløb
kan vi hjælpe jer med at få hævn.
336
00:37:56,120 --> 00:38:00,272
Der har flydt blod.
Blod kræver hævn.
337
00:38:00,800 --> 00:38:03,792
Hævn er en menneskeret.
338
00:38:04,000 --> 00:38:06,514
Kom her, Laïd.
339
00:38:06,720 --> 00:38:08,278
Du forstår nok ideen.
340
00:38:08,480 --> 00:38:11,597
Forklar dem det.
Det her er vores bydel.
341
00:38:11,800 --> 00:38:15,713
Vi kan finde hvem som helst
længe før de glatnakker.
342
00:38:16,000 --> 00:38:17,479
Hør godt efter.
343
00:38:17,680 --> 00:38:19,557
For kort tid siden
344
00:38:19,760 --> 00:38:23,070
blev en, vi kender,
overfaldet og voldtaget.
345
00:38:23,280 --> 00:38:25,748
Vi fandt gerningsmanden.
346
00:38:25,960 --> 00:38:30,033
Og vi lod ham forstå,
at han aldrig skulle gøre det igen.
347
00:38:30,600 --> 00:38:32,716
Vil du have hævn?
348
00:38:32,920 --> 00:38:36,435
Eller vil du have ham
sat i spjældet?
349
00:38:36,640 --> 00:38:38,949
Ved du, hvem det er?
Ja da.
350
00:38:39,160 --> 00:38:42,675
De fandt en tegnebog med ID i.
351
00:38:42,880 --> 00:38:45,633
Navnet var Guillermo Nuñez.
352
00:38:45,840 --> 00:38:49,674
Hvis du betaler,
skal vi nok finde ham.
353
00:38:49,880 --> 00:38:51,836
Hvorfor tøver du?
354
00:38:52,040 --> 00:38:55,191
Du ryster jo over det hele.
355
00:38:56,520 --> 00:38:59,717
Det er en opgave for mænd.
Det er ikke noget for vatpikke.
356
00:38:59,920 --> 00:39:03,196
Er du med eller ej?
357
00:39:03,720 --> 00:39:06,029
Jeg er med.
358
00:39:06,240 --> 00:39:08,959
Lad os komme væk fra panserne.
359
00:39:13,640 --> 00:39:16,438
Så gå dog hjem.
Du aner ikke, hvor heldig du er.
360
00:39:16,640 --> 00:39:18,949
Du ender med at miste Alex.
361
00:39:19,160 --> 00:39:23,392
Jeg giver dig til en taxi.
Du har ødelagt festen for mig.
362
00:39:25,720 --> 00:39:29,076
Hvad sker der?
En luder er blevet voldtaget.
363
00:39:29,280 --> 00:39:33,114
I kan ikke gå denne vej.
Vi skal bare have en taxi.
364
00:39:33,320 --> 00:39:36,471
Det mener du ikke.
I kan ikke gå denne vej.
365
00:39:37,720 --> 00:39:39,358
Alex!
366
00:39:44,880 --> 00:39:46,871
Stop!
367
00:39:49,960 --> 00:39:52,349
Hvad er der sket?
368
00:39:52,560 --> 00:39:55,950
Fald ned, monsieur.
Hvad er der sket?
369
00:39:56,160 --> 00:39:59,835
Hun er blevet overfaldet.
Hun er gået i koma.
370
00:40:00,400 --> 00:40:03,153
Fald nu ned, monsieur.
371
00:40:06,400 --> 00:40:10,791
Fald nu ned,
og lad os udføre vores arbejde.
372
00:40:11,560 --> 00:40:15,951
Vær venlig at slippe hende.
Vi kan ikke arbejde sådan her.
373
00:40:16,160 --> 00:40:18,549
Få ham væk fra hende.
374
00:40:22,200 --> 00:40:24,794
Hvem er De, monsieur?
375
00:40:27,280 --> 00:40:30,955
Er det Deres kone?
Kender De hende?
376
00:40:31,600 --> 00:40:33,636
Jeg vil gerne
stille Dem nogle spørgsmål.
377
00:40:33,840 --> 00:40:37,150
Hvem er De?
Kender De den herre?
378
00:40:38,320 --> 00:40:40,151
Det er min kone!
379
00:40:43,120 --> 00:40:45,350
Alex...
380
00:41:07,880 --> 00:41:10,235
Taxi!
381
00:41:25,240 --> 00:41:29,199
Den vej er farlig.
Gå gennem tunnellen dernede.
382
00:42:52,080 --> 00:42:55,675
Du er færdig, din so.
Vent lige lidt, du der!
383
00:42:56,160 --> 00:42:58,390
Hvad laver du her?
384
00:42:58,600 --> 00:43:01,068
Vent lige lidt.
385
00:43:02,080 --> 00:43:04,310
Vent nu lidt.
386
00:43:04,520 --> 00:43:06,750
Lad mig være!
Vent, sagde jeg!
387
00:43:08,160 --> 00:43:10,469
Hjælp!
388
00:43:10,680 --> 00:43:14,116
Tag så og hold kæft.
Jeg har jo ikke gjort dig noget.
389
00:43:14,320 --> 00:43:16,595
Luk røven, kælling.
390
00:43:17,680 --> 00:43:20,831
Er det det, du vil?
391
00:43:21,680 --> 00:43:24,399
Holder du så kæft?
392
00:43:29,640 --> 00:43:32,279
Din lille overklasseluder.
393
00:43:34,960 --> 00:43:37,918
Kunne du tænke dig
et stort flot smil?
394
00:43:38,120 --> 00:43:40,714
Din møgso.
395
00:43:40,920 --> 00:43:44,674
Bliver du liderlig af det, hvad?
Gør du?
396
00:43:45,960 --> 00:43:49,077
Bliver du liderlig?
397
00:43:58,320 --> 00:44:01,790
Du er ellers lækker
af en kusse at være.
398
00:44:03,680 --> 00:44:06,513
Lad være...
Hold din kæft.
399
00:44:06,720 --> 00:44:09,996
Lad mig være...
Hold din kæft, sagde jeg.
400
00:44:10,200 --> 00:44:11,758
Løft op i kjolen.
401
00:44:11,960 --> 00:44:13,951
Lad mig være...
Løft op i kjolen.
402
00:44:14,160 --> 00:44:17,038
Hold så din kæft.
403
00:44:19,360 --> 00:44:22,352
Vær sød at lade mig være...
404
00:44:24,440 --> 00:44:27,432
Lad mig være...
405
00:44:30,680 --> 00:44:33,513
Ned på alle fire. Ned med dig.
406
00:44:35,120 --> 00:44:37,554
Ned på alle fire!
407
00:44:39,480 --> 00:44:43,314
Læg dig ned. Læg dig ned.
408
00:44:48,880 --> 00:44:51,553
Læg dig ned.
409
00:44:52,880 --> 00:44:55,075
Hold din kæft.
410
00:45:00,560 --> 00:45:04,314
Din røv er garanteret
dejligt stram.
411
00:45:04,520 --> 00:45:07,671
Jeg skal nok ordne dig, din so.
412
00:45:12,600 --> 00:45:16,434
Hvem betaler dit flotte tøj?
Er det din fyr, der vælger det?
413
00:45:16,640 --> 00:45:19,552
Kun en bøssekarl vil lade dig
gå i byen i det tøj.
414
00:45:19,760 --> 00:45:22,638
Din lille luder.
415
00:45:25,320 --> 00:45:28,710
Hold kæft, eller jeg kværker dig.
416
00:45:28,920 --> 00:45:32,390
Er du med? Hold kæft,
eller jeg kværker dig.
417
00:45:41,760 --> 00:45:45,799
Spred benene.
Spred benene, din so!
418
00:45:51,160 --> 00:45:53,390
Hold din kæft.
419
00:45:53,680 --> 00:45:56,797
Rør dig ikke.
420
00:45:57,480 --> 00:46:01,712
Nu tager jeg dig i røven.
Jeg knepper dig i skideren.
421
00:46:01,920 --> 00:46:06,869
Jeg vil røvpule dig, som du
aldrig er blevet røvpulet før.
422
00:46:07,320 --> 00:46:10,392
Rør dig ikke.
423
00:46:10,600 --> 00:46:13,876
Kan du lide at få den i røven?
424
00:46:14,080 --> 00:46:16,719
Tager din fyr dig i røven?
425
00:46:16,920 --> 00:46:19,832
Kan du lide det?
426
00:46:24,680 --> 00:46:27,592
Lig stille, din so.
427
00:46:28,720 --> 00:46:31,314
Lig stille.
428
00:46:38,080 --> 00:46:40,992
Så lig dog stille!
429
00:46:42,480 --> 00:46:45,472
Lig stille. Lig stille.
430
00:46:48,440 --> 00:46:50,795
Lig så stille.
431
00:46:53,240 --> 00:46:56,232
Hold da kæft!
432
00:46:57,120 --> 00:47:00,271
Din røv er fandeme stram.
433
00:47:00,480 --> 00:47:03,597
Jeg skal pule dit røvhul i laser.
434
00:47:03,800 --> 00:47:07,793
Hvis du skider på mig, er du død.
Er du med?
435
00:47:17,240 --> 00:47:20,152
Forpulede overklassesæk!
436
00:47:43,400 --> 00:47:49,157
Kæft, hvor din røv er stram.
En rigtig lille bøsserøv.
437
00:47:50,680 --> 00:47:53,194
Jeg bryder mig normalt
ikke om det her.
438
00:47:53,400 --> 00:47:57,518
Din overklasseluder.
Men det her er sgu lækkert, hvad?
439
00:48:07,760 --> 00:48:10,877
Hold kæft, din luder.
440
00:48:25,560 --> 00:48:29,075
Tag den i røven, din smatso!
441
00:48:29,280 --> 00:48:32,955
Sådan er du aldrig blevet
røvpulet før, hvad?
442
00:48:36,120 --> 00:48:39,590
Bløder du, eller er du våd?
443
00:48:39,920 --> 00:48:43,435
Din røv udvider sig fint.
Bløder du?
444
00:48:53,960 --> 00:48:56,952
Hvor er det godt.
445
00:49:01,840 --> 00:49:05,071
Kæft, hvor er det godt.
446
00:49:07,720 --> 00:49:10,518
Sig til far, du kan lide det.
447
00:49:10,720 --> 00:49:15,032
Sig: "Far, jeg kan lide det."
Kald mig far.
448
00:49:15,240 --> 00:49:18,437
Kald mig far, din lorteluder!
449
00:49:55,840 --> 00:49:58,149
Hold din kæft!
450
00:51:17,720 --> 00:51:20,871
Hold da helt kæft...
451
00:51:24,480 --> 00:51:26,596
For satan...
452
00:51:48,600 --> 00:51:51,319
Kæft, hvor var det godt.
453
00:52:08,200 --> 00:52:10,839
Hvor skal du hen, din sæk?
454
00:52:14,960 --> 00:52:17,633
Hvor tror du, du skal hen?
455
00:52:24,280 --> 00:52:27,113
Tror du, jeg er færdig med dig?
456
00:52:29,040 --> 00:52:31,998
Se på mig, din overklasseluder.
457
00:52:33,560 --> 00:52:36,074
Se på mig, når jeg taler til dig.
458
00:52:36,440 --> 00:52:40,479
Se på mig, for helvede.
Dit forpulede svin.
459
00:52:44,000 --> 00:52:47,390
Din lille luder. Din møgkusse.
460
00:52:51,360 --> 00:52:53,828
Din klamme skede.
461
00:52:57,640 --> 00:53:01,713
Tror du, din lykke er gjort,
bare fordi du er smuk?
462
00:53:04,120 --> 00:53:07,157
Din møgso. Tag den!
463
00:53:09,160 --> 00:53:12,391
Jeg skal ordne dit fjæs,
skal jeg.
464
00:53:12,840 --> 00:53:15,354
Jeg er ikke færdig med dig.
465
00:53:20,040 --> 00:53:22,270
Din mær!
466
00:53:25,920 --> 00:53:28,115
Har du fået nok?
467
00:53:28,320 --> 00:53:31,073
Vil du have mere?
468
00:53:31,440 --> 00:53:33,317
Din luder!
469
00:53:33,560 --> 00:53:35,391
Møgso!
470
00:53:35,640 --> 00:53:37,756
Tag den i fjæset!
471
00:53:47,200 --> 00:53:51,113
Nu er jeg færdig med dig,
dit skrog.
472
00:53:59,880 --> 00:54:02,155
Hvad er det, du vil sige?
473
00:54:02,360 --> 00:54:05,193
At du ikke skal blande dig
i mit sexliv.
474
00:54:05,400 --> 00:54:09,109
Du indblander mig jo i det.
Du taler aldrig om dit sexliv.
475
00:54:09,400 --> 00:54:12,073
Der er ikke noget at fortælle.
476
00:54:12,280 --> 00:54:16,637
Hvad gør du så med din pik?
Hvad gør du med den?
477
00:54:16,840 --> 00:54:21,072
Spiller du den af?
Går du til ludere?
478
00:54:21,320 --> 00:54:25,677
Du har været single i tre år nu.
Og? Jeg kan lide at være single.
479
00:54:25,880 --> 00:54:28,348
Marcus, hvad laver I?
480
00:54:28,560 --> 00:54:33,236
Du må være sendt af Gud,
for min ven Pierre har et problem.
481
00:54:33,440 --> 00:54:34,714
Hvilket problem?
482
00:54:34,920 --> 00:54:39,232
Vi må finde ud af,
hvordan vi får ham ud af hans skal.
483
00:54:39,440 --> 00:54:42,318
Jeg skal nok
få ham ud af hans skal.
484
00:54:42,520 --> 00:54:44,511
Hvordan det?
485
00:54:44,720 --> 00:54:47,996
I er to, og jeg har en veninde.
486
00:54:48,200 --> 00:54:52,318
Ud på toilettet med os.
Der sker ting og sager på toilettet.
487
00:54:52,640 --> 00:54:55,552
Alex er helt alene.
Hvad er det, du laver?
488
00:54:55,760 --> 00:55:00,390
Hvis jeg blander mig i dit sexliv,
er det, fordi det er et værre rod.
489
00:55:04,040 --> 00:55:06,156
Turde du ikke komme herud?
490
00:55:06,360 --> 00:55:12,356
Jeg ved godt, hvad det handler om.
At fyre den af og tage stoffer.
491
00:55:12,560 --> 00:55:16,394
Alt det gjorde jeg
for 1530 år siden. Det er ynkeligt.
492
00:55:16,720 --> 00:55:18,711
Hejsa.
493
00:55:19,120 --> 00:55:21,588
Hold nu op, Marcus.
494
00:55:21,800 --> 00:55:24,519
Hvorfor? Hun er sød.
495
00:55:24,720 --> 00:55:26,472
Det er ikke fair mod Alex.
496
00:55:26,680 --> 00:55:28,989
Så lad mig dog være.
497
00:55:29,200 --> 00:55:33,478
Lad være.
Du vil fortryde det i morgen.
498
00:55:33,720 --> 00:55:36,518
Lad nu være. Kom her.
499
00:55:37,480 --> 00:55:40,631
Hov! Jeg skal have mit guf.
500
00:55:40,840 --> 00:55:43,354
Lad være med at tage det lort.
501
00:55:43,560 --> 00:55:46,791
Hold op, det er jo bare en bane.
502
00:55:47,000 --> 00:55:49,798
Lad nu være med det der.
Kæft, hvor er du belastende.
503
00:56:09,480 --> 00:56:10,833
Var det godt?
Ja.
504
00:56:11,040 --> 00:56:15,477
Men jeg må finde min ven Pierre,
der ikke elsker andet end rotter.
505
00:56:15,680 --> 00:56:17,591
Kommer du tilbage?
Ja.
506
00:56:17,800 --> 00:56:20,792
Tak, tøser. Det var lækkert.
507
00:56:21,120 --> 00:56:23,156
Pierre!
508
00:56:32,280 --> 00:56:35,477
Mine damer,
lad mig præsentere Pierre!
509
00:56:37,040 --> 00:56:39,793
Han trænger til kærlighed!
510
00:56:40,000 --> 00:56:43,470
Alex danser alene.
Hold nu op med det pjat.
511
00:56:43,680 --> 00:56:46,274
Tag jer godt af ham, piger.
512
00:56:46,520 --> 00:56:49,273
Gør ham ked af det, gør ham glad.
513
00:56:49,480 --> 00:56:53,359
Og du siger,
jeg blander mig i dit sexliv.
514
00:56:57,560 --> 00:57:01,758
Kom nu her, Marcus.
Jeg hader, når du er sådan.
515
00:57:02,200 --> 00:57:04,236
Kom så her, Marcus.
516
00:57:04,440 --> 00:57:07,000
Om ikke for min skyld,
så for hendes.
517
00:57:07,200 --> 00:57:09,760
Hvad laver du, din stodder?
518
00:57:09,960 --> 00:57:13,475
Hold nu op med det pjat.
Lad nu være!
519
00:57:13,920 --> 00:57:16,878
Alex danser helt alene.
520
00:57:19,080 --> 00:57:21,435
Jeg er her!
521
00:57:21,640 --> 00:57:23,232
Kom så her.
522
00:57:23,720 --> 00:57:26,598
Det er fandeme for meget, Marcus.
523
00:57:26,800 --> 00:57:31,157
Det her er sgu livet!
Hvorfor tog du hende så med?
524
00:57:36,800 --> 00:57:41,237
Hvorfor tog du hende med,
når du skal opføre dig sådan?
525
00:57:41,800 --> 00:57:44,109
Hvad har du taget?
Drik noget vand.
526
00:57:44,960 --> 00:57:47,474
Sikke en opførsel.
Hvad er der med dig?
527
00:57:47,680 --> 00:57:51,116
Hvorfor tog du hende med,
hvis du skal opføre dig som en nar?
528
00:57:51,320 --> 00:57:54,437
Hun kan da more sig med os.
Så gå hen til hende.
529
00:57:54,640 --> 00:57:57,950
Hvad med at more dig lidt?
Kalder du det her at more sig?
530
00:57:58,160 --> 00:58:02,438
Jeg morer mig. Du præker bare.
Jeg føler mig som en babysitter.
531
00:58:03,280 --> 00:58:06,238
Babysitter for en teenager.
532
00:58:06,440 --> 00:58:08,874
Drik noget vand.
533
00:58:09,080 --> 00:58:11,594
Drik nu noget vand.
534
00:58:11,800 --> 00:58:14,951
Her. Fyld postevand i den.
535
00:58:16,160 --> 00:58:18,116
Den er tom.
536
00:58:18,320 --> 00:58:20,880
Der er kø på lokummet,
og jeg skal tisse.
537
00:58:21,080 --> 00:58:25,073
Lad nu være, Marcus.
Pyt, vandet løber.
538
00:58:25,280 --> 00:58:27,748
Kom så her.
Lad være!
539
00:58:28,240 --> 00:58:32,358
Lad være!
Jeg strinter ud over det hele!
540
00:58:33,040 --> 00:58:37,238
Du er fandeme anstrengende.
Hvad, hvis hun ser dig?
541
00:58:38,040 --> 00:58:39,917
Du er et svin.
542
00:58:40,120 --> 00:58:42,350
Og du er kedelig!
543
00:59:13,480 --> 00:59:15,118
Nå, du kan lide at se på?
544
00:59:15,320 --> 00:59:19,598
Jeg ser bare på, de danser.
Hvorfor skal du opføre dig sådan?
545
00:59:19,800 --> 00:59:25,432
Se, hvor dejlig hun er.
De andre er også dejlige.
546
00:59:25,880 --> 00:59:29,190
En brunette, en blondine.
547
00:59:29,760 --> 00:59:32,957
De skal kneppes, alle sammen.
548
00:59:33,280 --> 00:59:35,191
Har du fundet nogen venner?
549
00:59:35,400 --> 00:59:36,958
Hejsa.
550
00:59:37,160 --> 00:59:38,832
Hvad hedder du?
Joanna. Hvad med dig?
551
00:59:39,040 --> 00:59:42,271
Vincent.
Nej, jeg hedder egentlig Marcus.
552
00:59:42,480 --> 00:59:45,119
Hvad hedder du?
Aurele.
553
00:59:45,320 --> 00:59:47,834
Det her er Alex.
554
00:59:48,560 --> 00:59:51,518
Hun hedder Alex.
Det kan jeg forstå.
555
00:59:51,920 --> 00:59:54,115
Jeg hedder Marcus.
556
00:59:55,080 --> 00:59:58,390
Sig mit navn: Marcus.
557
01:00:00,000 --> 01:00:02,992
Din bøssede ven
er pisseanstrengende.
558
01:00:03,200 --> 01:00:08,115
Han er møgirriterende. Han vil ikke
have de damer, jeg finder til ham.
559
01:00:08,320 --> 01:00:12,757
Han vil ikke have coke,
han drikker ikke. Han er røvkedelig.
560
01:00:13,600 --> 01:00:15,795
Du har virkelig
vundet i lotteriet.
561
01:00:16,000 --> 01:00:20,039
Nej, jeg vil hellere se på dig.
Det vækker alt for mange minder.
562
01:00:20,240 --> 01:00:24,358
Jeg vil hellere se på dig.
I gamle dage gad du ikke danse.
563
01:00:24,640 --> 01:00:27,916
Der har vi ham aben igen.
Hold op, Marcus.
564
01:00:28,120 --> 01:00:31,954
Gør noget. Hvad har han taget?
Hold så op.
565
01:00:33,080 --> 01:00:35,469
Du gad ikke danse i gamle dage.
566
01:00:35,680 --> 01:00:39,070
Du danser for at glemme,
hvor åndssvag din fyr er.
567
01:00:39,280 --> 01:00:40,759
Hvad vil du med ham?
568
01:00:40,960 --> 01:00:44,748
Sådan dansede du aldrig
i gamle dage.
569
01:00:47,400 --> 01:00:50,437
Slå dig dog løs!
Jeg har det fint.
570
01:00:50,640 --> 01:00:55,555
Dans med mig.
Du gør mig bange. Det er ikke dig.
571
01:00:55,760 --> 01:00:58,149
Der har vi aben igen.
572
01:00:59,320 --> 01:01:02,278
Han er morsom, hvad?
573
01:01:02,640 --> 01:01:06,474
Synes du, han er morsom?
Jeg kan også være morsom.
574
01:01:07,640 --> 01:01:09,631
Dans med mig.
575
01:01:09,840 --> 01:01:13,958
Jeg ser på dig. Form og indhold.
Det talte vi om så tit.
576
01:01:14,160 --> 01:01:16,549
Rolig, rolig.
577
01:01:17,240 --> 01:01:19,629
Du leger med ilden.
578
01:01:19,840 --> 01:01:22,115
Det må være Marcus, der morer sig.
579
01:01:22,320 --> 01:01:24,709
Kom med mig.
580
01:01:35,200 --> 01:01:36,997
Alex!
581
01:02:01,800 --> 01:02:04,758
Hvor er det dejligt at se dig.
582
01:02:04,960 --> 01:02:07,952
Jeg skal lige
hilse på nogle venner.
583
01:02:20,480 --> 01:02:23,677
Maven vokser, hvad?
Den bliver større og større.
584
01:02:23,880 --> 01:02:26,314
Det glæder mig.
585
01:02:26,560 --> 01:02:29,916
Det er bare så dejligt!
Hold dog op!
586
01:02:30,120 --> 01:02:32,759
Hvor er det godt at se dig.
587
01:02:33,080 --> 01:02:35,913
Jeg er helt flad.
Jeg har danset som en gal.
588
01:02:36,120 --> 01:02:38,429
Det har jeg også.
Går det godt?
589
01:02:38,640 --> 01:02:43,430
Jeg er helt vildt glad.
Det er en særlig dag i dag.
590
01:02:43,640 --> 01:02:47,155
Jeg er her sammen med min fyr.
Pierre?
591
01:02:47,360 --> 01:02:51,239
Nej, jeg er sammen med Marcus.
592
01:02:53,360 --> 01:02:57,512
Jeg tror, han er fuld.
Ja, han ser ret vissen ud.
593
01:02:57,960 --> 01:03:02,829
Lad os spise sammen en dag.
Det vil jeg meget gerne.
594
01:03:03,160 --> 01:03:04,957
Så må du fortælle mig alt.
595
01:03:05,160 --> 01:03:08,391
Hvad skal hun fortælle?
Det ved jeg ikke endnu.
596
01:03:08,600 --> 01:03:11,034
Går det godt?
Storartet.
597
01:03:12,480 --> 01:03:15,552
Vi ringes ved, ikke?
Jeg ringer.
598
01:03:16,920 --> 01:03:19,354
Vi ses.
599
01:03:29,800 --> 01:03:31,995
Lad være.
600
01:03:33,160 --> 01:03:35,799
Giv mig et møs.
601
01:03:36,280 --> 01:03:38,589
Hvad har du taget?
602
01:03:39,320 --> 01:03:42,312
Overhovedet ingenting.
603
01:03:42,520 --> 01:03:46,991
Jeg er fuldstændigt clean.
Mit navn er Jean Francois.
604
01:03:50,000 --> 01:03:53,072
Se lige dine øjne.
Hvad er der med dem?
605
01:03:53,280 --> 01:03:57,671
Din mund hænger og slasker.
Det gør dine bryster sgu da også.
606
01:03:58,720 --> 01:04:03,191
Jeg havde lyst til
at være lidt i fred og danse.
607
01:04:03,400 --> 01:04:06,233
Hvorfor skal du tage stoffer
for at more dig?
608
01:04:06,440 --> 01:04:08,715
Fordi det er fedt.
609
01:04:08,920 --> 01:04:11,992
Du er ikke 15 år mere.
610
01:04:14,880 --> 01:04:20,159
Det er utroligt.
Du kan være så sød og afslappet.
611
01:04:20,560 --> 01:04:22,755
Andre gange er du et røvhul.
Hold nu op...
612
01:04:22,960 --> 01:04:25,349
Jeg vil gerne hjem.
613
01:04:25,560 --> 01:04:29,792
Jeg vil hjem og hvile mig.
Jeg gider ikke være sammen med dig.
614
01:04:30,000 --> 01:04:32,468
Du ligner et spøgelse.
615
01:04:32,680 --> 01:04:35,319
Hold så op!
Jeg følger dig hjem...
616
01:04:35,520 --> 01:04:37,875
Du skal ikke røre mig!
617
01:04:51,240 --> 01:04:53,913
Jeg følger dig hjem!
618
01:04:54,120 --> 01:04:57,317
Jeg følger dig hjem.
Alex, for helvede...
619
01:05:23,880 --> 01:05:25,598
Luk lige døren.
620
01:05:30,040 --> 01:05:32,838
Jeg går nu. Jeg er træt.
621
01:05:33,040 --> 01:05:35,076
Er du træt?
Jeg vil hjem.
622
01:05:35,280 --> 01:05:37,840
Du dansede jo lige før.
Hvad er der galt?
623
01:05:38,040 --> 01:05:40,998
Han er totalt langt ude.
Hold øje med ham.
624
01:05:41,200 --> 01:05:43,270
Det er dig,
der har brug for mig.
625
01:05:43,480 --> 01:05:46,756
Der sker mig ikke noget.
Jeg ringer til dig i morgen.
626
01:05:47,040 --> 01:05:51,238
Jeg vil være sammen med dig.
Jeg har ikke set dig i månedsvis.
627
01:05:51,440 --> 01:05:56,036
Her har jeg en undskyldning for
at se på dig, mens du danser.
628
01:05:56,320 --> 01:06:01,189
Du kommer galt af sted.
Det er en fornøjelse at se på dig.
629
01:06:02,000 --> 01:06:05,072
Det er ren nostalgi, ikke andet.
Du må ikke gå.
630
01:06:05,280 --> 01:06:07,077
Jeg ringer i morgen.
631
01:06:07,280 --> 01:06:10,477
Hvorfor det?
Du er sød.
632
01:06:11,120 --> 01:06:14,317
Du må ikke gå alene.
Det kan være farligt.
633
01:06:19,840 --> 01:06:23,276
Jeg er ved at læse en skøn bog.
Det har du været i månedsvis.
634
01:06:23,480 --> 01:06:29,112
Jeg kan ikke blive færdig med den.
Det er en fantastisk bog.
635
01:06:29,320 --> 01:06:32,710
Hun går i stå efter hver side.
Hvad er det for en bog?
636
01:06:32,960 --> 01:06:36,032
Bogens budskab er...
637
01:06:37,320 --> 01:06:42,678
...at fremtiden er forudbestemt.
Alt er afgjort på forhånd.
638
01:06:43,440 --> 01:06:47,433
Og at vores drømme
er forudsigelser.
639
01:06:47,640 --> 01:06:51,997
Den har allerede lullet os i søvn.
Så begynder det jo godt.
640
01:06:52,440 --> 01:06:54,954
Man burde skrive...
641
01:06:55,160 --> 01:06:57,674
Jeg drømmer kun, at jeg sover.
642
01:06:58,440 --> 01:07:01,273
Så slapper du i det mindste af.
643
01:07:02,640 --> 01:07:06,918
Skal vi af her?
Nej, ikke endnu. Næste gang.
644
01:07:07,280 --> 01:07:10,795
Det er godt, du får lidt søvn.
To timer pr. nat?
645
01:07:11,000 --> 01:07:15,391
Jeg er så tit kollapset oven på dig
efter flere timers hårdt slid.
646
01:07:15,600 --> 01:07:17,716
Var det godt?
Fortæl mig om det.
647
01:07:17,920 --> 01:07:19,638
Du formår det heller ikke.
648
01:07:19,840 --> 01:07:22,354
Hvad skal der til for
at give dig orgasme?
649
01:07:22,560 --> 01:07:25,120
Hvorfor siger du sådan noget?
650
01:07:25,320 --> 01:07:27,595
Du er selv ude om det.
651
01:07:27,800 --> 01:07:31,554
Kan du give hende orgasme?
Jeg skal nok sige til, når det sker.
652
01:07:31,760 --> 01:07:33,432
Jeg mener det.
653
01:07:33,640 --> 01:07:36,473
Giver han dig orgasme?
Det vil jeg ikke sige.
654
01:07:36,680 --> 01:07:39,148
Du behøver ikke svare den stodder.
655
01:07:39,360 --> 01:07:44,434
Se lige hans abefjæs.
Fortæl mig nu det hele.
656
01:07:45,200 --> 01:07:48,954
I og jeres små hemmeligheder.
"Ja, vi giver hinanden orgasme."
657
01:07:49,160 --> 01:07:53,073
Det er sådan, du er.
Du skal altid forklare alting.
658
01:07:53,280 --> 01:07:57,273
Jeg forklarer ingenting.
Får du orgasme eller ej?
659
01:07:57,480 --> 01:08:01,837
Der er ingen problemer på den front.
Derfor er det mig, der går her.
660
01:08:03,440 --> 01:08:07,115
Jeg mener det, Alex.
Her er jo ikke en sjæl.
661
01:08:07,320 --> 01:08:10,392
Kan han noget interessant?
Sig det nu.
662
01:08:10,600 --> 01:08:12,397
Sådan noget taler man ikke om.
663
01:08:12,600 --> 01:08:16,309
Hvis du ikke kan tale om det,
hvordan kan du så gøre det?
664
01:08:16,520 --> 01:08:20,354
Det er kompliceret...
Er der sket fremskridt?
665
01:08:20,560 --> 01:08:24,314
Du beklagede dig,
men jeg er blevet bedre siden da.
666
01:08:25,000 --> 01:08:26,911
Kan han finde ud af det?
667
01:08:27,120 --> 01:08:30,032
Man kan ikke tale om sex med dig.
Hvorfor ikke?
668
01:08:30,240 --> 01:08:33,676
Vi kan tale om alt,
men du er så fikseret...
669
01:08:33,880 --> 01:08:38,795
Du vil gerne forklare alt,
men nogle ting kan ikke forklares.
670
01:08:39,000 --> 01:08:41,639
Man skal dyrke sex,
ikke tale om det.
671
01:08:41,840 --> 01:08:47,870
Oka y, men giv mig en dom.
Nød du det eller ej?
672
01:08:48,080 --> 01:08:50,196
Sammen med dig?
Nej da.
673
01:08:50,400 --> 01:08:52,391
Hvorfor spørger du
om sådan noget?
674
01:08:52,600 --> 01:08:54,795
Min læge sagde,
jeg måtte holde op.
675
01:08:55,000 --> 01:08:59,073
"Det er enten hendes orgasme
eller dit hjerte."
676
01:08:59,760 --> 01:09:01,352
Hold så op.
677
01:09:01,560 --> 01:09:04,870
Der har vi toget. Et blåt et.
678
01:09:05,080 --> 01:09:09,073
Er det lykkedes for dig?
Jeg mener det, for helvede.
679
01:09:09,400 --> 01:09:11,675
Vi skal nok fortælle dig om det.
680
01:09:11,880 --> 01:09:15,668
Du lyver. Løgnhalse har store næser.
Du har store ører.
681
01:09:15,880 --> 01:09:19,350
Har jeg ikke en stor næse?
Nej, du har store ører.
682
01:09:19,680 --> 01:09:22,194
Se, hvor de blafrer i vinden.
683
01:09:23,320 --> 01:09:25,675
Sikke en snurretur.
684
01:09:27,960 --> 01:09:31,509
Mine damer og herrer:
Dette par får orgasme.
685
01:09:40,560 --> 01:09:42,596
Der var én gang.
686
01:09:42,800 --> 01:09:47,715
Hun skreg, men det var,
fordi hun slog hovedet på natbordet.
687
01:09:47,920 --> 01:09:52,118
Det tætteste, vi kom på orgasme,
var et åbent sår.
688
01:09:52,320 --> 01:09:54,629
Jeg troede, den var hjemme.
689
01:09:54,840 --> 01:09:58,719
Hun græd, og der var blod overalt.
Ved du, hvad man siger?
690
01:09:59,640 --> 01:10:03,474
Det er ikke kvinderne,
der ikke kan komme.
691
01:10:03,680 --> 01:10:07,195
Det er mændene,
der ikke kan finde ud af at bolle.
692
01:10:09,160 --> 01:10:10,434
Det siger vist alt.
693
01:10:10,640 --> 01:10:14,918
Hvorfor piner du dig selv?
Så får jeg da sandheden at vide.
694
01:10:15,200 --> 01:10:18,875
Jeg bollede ikke godt nok.
Jeg er for intellektuelt anlagt.
695
01:10:19,080 --> 01:10:22,390
Men han er på bananer og testosteron,
og det er ren ekstase.
696
01:10:22,600 --> 01:10:25,353
Du er til grin.
Helt ærligt...
697
01:10:25,600 --> 01:10:29,275
Kunne du bolle
og kun leve af bananer? Bravo.
698
01:10:29,480 --> 01:10:33,598
Man tror, det er løgn.
Vil I ikke ud med hemmelighederne?
699
01:10:33,800 --> 01:10:36,553
Man skal være blid.
700
01:10:36,760 --> 01:10:40,275
Jeg skriver det lige ned,
hvis nu vore veje skulle krydses.
701
01:10:41,320 --> 01:10:44,118
Den er til dig.
Tak. En overraskelse.
702
01:10:44,320 --> 01:10:48,472
En pille, jeg aldrig har fået taget.
Nasgok kaldes det vist.
703
01:10:52,080 --> 01:10:55,516
Man skal være blid?
Det er for sent for dig.
704
01:10:55,720 --> 01:11:00,669
Du er blevet for gammel.
Pas du hellere dine rotter.
705
01:11:00,880 --> 01:11:03,235
For at give en rotte orgasme,
skal du bruge en kuglepen...
706
01:11:03,440 --> 01:11:06,512
Gør mig ikke ophidset,
ellers forgriber jeg mig på et barn.
707
01:11:06,720 --> 01:11:09,188
Sig ikke sådan noget
i fuld offentlighed.
708
01:11:09,400 --> 01:11:11,960
Alex, hvad skal der til?
709
01:11:12,160 --> 01:11:15,516
Er det hans lyde?
Hans behåring? Hans lugt?
710
01:11:15,720 --> 01:11:17,836
Er det hans primalskrig?
711
01:11:18,800 --> 01:11:21,268
Det kan ikke være rigtigt.
712
01:11:22,040 --> 01:11:26,955
Du siger, jeg er for intellektuel.
Nu stiller jeg et basalt spørgsmål.
713
01:11:27,840 --> 01:11:30,912
Hvad med at synge,
nu du er i gang?
714
01:11:31,120 --> 01:11:33,554
Hvad handler det om?
715
01:11:33,760 --> 01:11:36,558
Generer jeg jer?
Nej.
716
01:11:37,120 --> 01:11:40,590
Om forladelse, frue.
717
01:11:41,880 --> 01:11:45,316
Fruen holder sine orgasmer
for sig selv.
718
01:11:45,520 --> 01:11:47,112
Hvordan går det med Sylvie?
719
01:11:47,320 --> 01:11:51,108
Hun er som alle de andre.
Efter et par timers hårdt slid.
720
01:11:52,200 --> 01:11:55,875
Jeg er ligeglad med hende.
Ved du, hvad dit problem er?
721
01:11:56,120 --> 01:12:00,272
For dig er det en sur pligt.
722
01:12:00,480 --> 01:12:03,199
Hvad?
At gøre det.
723
01:12:03,400 --> 01:12:06,198
Du gør det,
men du er ikke til stede.
724
01:12:06,400 --> 01:12:09,710
Det mener du ikke.
Det er jo sandt.
725
01:12:09,920 --> 01:12:13,754
Jeg er egentlig ikke interesseret
i jeres privatliv.
726
01:12:13,960 --> 01:12:17,236
Det var ham, der begyndte.
727
01:12:17,440 --> 01:12:21,228
Til festen kan I gå
ud på toilettet og tale om det.
728
01:12:21,760 --> 01:12:24,069
Jeg fatter det ikke.
729
01:12:24,280 --> 01:12:28,796
Jeg forstår ikke, hvad det er,
du kan, som jeg ikke kunne.
730
01:12:29,000 --> 01:12:30,638
Du er for gammel.
731
01:12:30,840 --> 01:12:34,594
Jeg er to år ældre end dig.
En smule mere end det.
732
01:12:34,800 --> 01:12:36,791
Han er noget pernittengryn.
733
01:12:37,080 --> 01:12:40,595
Du koncentrerer dig for meget
om din partners nydelse.
734
01:12:40,800 --> 01:12:45,920
Du må lære at slippe tøjlerne
og tænke på dig selv.
735
01:12:46,280 --> 01:12:48,589
Det er da egoistisk.
Nej, det er bedre.
736
01:12:48,800 --> 01:12:51,439
Ellers går du i baglås.
737
01:12:51,640 --> 01:12:54,916
Hvis du tænker for meget
på din partner, går du i baglås.
738
01:12:55,120 --> 01:12:57,839
Du koncentrerer dig ikke
om dig selv.
739
01:12:58,040 --> 01:13:03,114
Det ophidser en kvinde at mærke,
at manden er ophidset.
740
01:13:03,960 --> 01:13:09,512
Hvis jeg kan mærke,
at manden ikke kan komme...
741
01:13:09,960 --> 01:13:11,996
Lad hende tale ud.
742
01:13:12,200 --> 01:13:15,556
Hvis jeg føler,
at manden ikke nyder det...
743
01:13:15,760 --> 01:13:18,991
Du kan altså ikke komme,
hvis han ikke kommer?
744
01:13:19,320 --> 01:13:22,676
Det er surt at få det at vide
så mange år efter.
745
01:13:23,400 --> 01:13:25,834
Jeg kunne ikke komme...
746
01:13:26,040 --> 01:13:29,635
Og jeg, som anstrengte mig
for at holde ud i timevis.
747
01:13:29,840 --> 01:13:33,116
Jeg puklede som et dyr,
mens sveden haglede af mig.
748
01:13:33,320 --> 01:13:35,709
Skulle jeg have
kneppet som en kanin?
749
01:13:35,920 --> 01:13:39,549
Ville du så være kommet,
mens jeg var i bad eller sov?
750
01:13:39,760 --> 01:13:43,309
Er det det, du siger?
Lad mig nu forklare.
751
01:13:44,600 --> 01:13:48,070
Han fyrer den af og tager på arbejde,
og så kommer du?
752
01:13:48,280 --> 01:13:52,273
Det er ikke alt, der kan forklares.
Du er totalt paranoid.
753
01:13:52,480 --> 01:13:57,474
Det er ikke alt, der kan forklares.
Så går det hele op i snak.
754
01:13:57,680 --> 01:14:00,797
Nogle gange boller man,
755
01:14:01,000 --> 01:14:04,879
og så er det bare fedt bagefter,
uden at man ved hvorfor.
756
01:14:05,080 --> 01:14:09,995
Jeg taler altid.
Selv når jeg boller.
757
01:14:10,200 --> 01:14:14,990
Kan du huske de ting, jeg sagde
til dig, der ophidsede dig?
758
01:14:15,200 --> 01:14:17,111
Det kunne du godt lide.
759
01:14:17,320 --> 01:14:20,392
Jeg kom aldrig,
men du kom da et par gange.
760
01:14:20,600 --> 01:14:24,149
Sig det bare. Han hører ikke efter.
Mere end et par gange.
761
01:14:24,360 --> 01:14:28,433
Hørte du det, hvad?
"Mere end et par gange."
762
01:14:28,680 --> 01:14:31,114
Du er åh så vidtløftig,
763
01:14:31,320 --> 01:14:35,393
men når det drejer sig om sex,
er du helt nede på jorden.
764
01:14:35,600 --> 01:14:38,068
Og du siger, han er et dyr.
765
01:14:38,280 --> 01:14:41,238
Han tænker kun på sex.
Manden har jo ikke noget sprog.
766
01:14:41,440 --> 01:14:44,159
"Mig bolle. Mig æde. Mig Marcus."
767
01:14:44,360 --> 01:14:48,592
Mig prøve at tilføre afveksling,
men det svært, for mig bruge sprog.
768
01:14:48,800 --> 01:14:51,678
Vi skal af nu.
Er vi her nu?
769
01:14:51,880 --> 01:14:55,316
Gå I bare.
Jeg bliver her og spiller den af.
770
01:15:42,960 --> 01:15:45,633
Hej, Alexandra.
771
01:15:47,160 --> 01:15:51,551
Det er Pierre. Min bil er brudt
sammen, så vi må tage metroen.
772
01:15:51,920 --> 01:15:55,071
Vi ses om en halv time.
773
01:16:20,760 --> 01:16:23,354
Jeg drømte.
774
01:16:35,160 --> 01:16:37,674
En mærkelig drøm.
775
01:16:52,920 --> 01:16:55,798
Jeg kan slet ikke mærke min arm.
776
01:17:03,840 --> 01:17:06,479
Jeg gik i en tunnel.
777
01:17:08,560 --> 01:17:10,869
En tunnel.
778
01:17:11,440 --> 01:17:14,000
Den var rød.
779
01:17:15,240 --> 01:17:17,231
Og så...
780
01:17:17,440 --> 01:17:20,910
...delte tunnellen sig i to.
781
01:17:37,640 --> 01:17:40,108
Det er nok...
782
01:17:41,360 --> 01:17:44,477
...på grund af min menstruation.
783
01:17:48,360 --> 01:17:51,193
Jeg er gået over tiden.
784
01:17:58,720 --> 01:18:01,188
Meget over tiden?
785
01:18:05,400 --> 01:18:08,073
Nej, kun et par dage.
786
01:18:08,560 --> 01:18:11,233
Så får vi se.
787
01:18:43,800 --> 01:18:46,394
Vi har sovet længe.
788
01:18:47,200 --> 01:18:51,432
Jeg må ud og købe sprut til i aften,
inden de lukker.
789
01:18:51,680 --> 01:18:55,195
Jeg skal være sød mod Pierre.
790
01:18:55,680 --> 01:18:59,468
Jeg huggede trods alt
hans pige fra ham.
791
01:19:00,840 --> 01:19:02,592
Hvabehar?
792
01:19:02,800 --> 01:19:05,189
Og jeg skal også...
793
01:19:05,400 --> 01:19:08,790
Du huggede ikke noget, skat.
794
01:19:09,280 --> 01:19:12,317
Jeg er altså ikke en ting.
795
01:19:12,680 --> 01:19:15,274
Du huggede ikke noget fra nogen.
796
01:19:15,480 --> 01:19:20,759
Det var mig, der traf beslutningen.
Det er altid kvinden, der bestemmer.
797
01:19:24,200 --> 01:19:26,350
Det er det.
798
01:19:31,320 --> 01:19:35,233
Ja, det er dig, der bestemmer.
799
01:19:37,560 --> 01:19:41,075
Denne gang pådutter du mig
en aften i selskab med din eksfyr.
800
01:19:41,280 --> 01:19:43,714
Du tvinger mig til det,
selvom han er min ven.
801
01:19:43,920 --> 01:19:45,638
Han er så glad for dig.
802
01:19:45,840 --> 01:19:49,116
Det skal du bøde for.
Nej, jeg skal ikke.
803
01:19:49,320 --> 01:19:54,348
Du bestemmer, derfor skal du bøde.
Nej, jeg er ikke rigtigt vågen.
804
01:19:55,840 --> 01:20:00,391
Hold op. Det her skal du få betalt.
Du kan lige vove på at gøre noget.
805
01:20:00,600 --> 01:20:02,750
Nu skal du bøde.
806
01:20:02,960 --> 01:20:05,952
Nu kommer den hævnende elefant...
807
01:20:06,200 --> 01:20:08,919
...der æder små børn!
808
01:20:20,120 --> 01:20:23,795
Hold op.
Du ved, jeg ikke kan lide det.
809
01:20:32,200 --> 01:20:35,351
Jeg skal også nok få hævn.
810
01:20:35,800 --> 01:20:37,870
Med et kys.
811
01:20:42,760 --> 01:20:46,275
Du gav mig knæet...
Det gjorde jeg da ikke.
812
01:20:48,120 --> 01:20:51,078
Gjorde det ondt?
Nu overdriver du.
813
01:20:51,280 --> 01:20:54,352
Du gav mig et knæ lige i nosserne.
814
01:20:54,560 --> 01:20:58,109
Det er ikke rigtigt.
Gjorde det ondt?
815
01:20:58,400 --> 01:21:00,914
Du er for ulækker!
816
01:21:01,120 --> 01:21:04,749
Du er ulækker.
Nu laver jeg kaffe.
817
01:21:05,400 --> 01:21:07,595
Du har en god rov.
818
01:21:07,800 --> 01:21:09,358
Hold op!
819
01:21:09,560 --> 01:21:11,710
Hold så op.
820
01:21:12,120 --> 01:21:14,554
Hvad skal du?
Lave kaffe.
821
01:21:16,320 --> 01:21:20,279
Du skal ud og købe sprut.
822
01:21:24,480 --> 01:21:26,072
Af sted.
823
01:21:26,720 --> 01:21:28,790
Af sted med dig.
824
01:21:33,040 --> 01:21:36,350
Jeg har fået noget i øjet.
825
01:21:37,520 --> 01:21:40,512
Der sidder altså noget.
826
01:21:43,640 --> 01:21:46,473
Sætter du noget musik på?
827
01:22:07,280 --> 01:22:08,918
Nej tak.
828
01:22:12,040 --> 01:22:14,349
Alex...
829
01:22:15,320 --> 01:22:18,437
Jeg har lyst til
at tage dig i røven.
830
01:22:18,760 --> 01:22:21,718
Jeg troede,
du ville sige noget romantisk.
831
01:23:26,800 --> 01:23:28,552
Jeg elsker dig.
832
01:23:28,760 --> 01:23:30,955
Jeg elsker også dig.
833
01:23:52,120 --> 01:23:55,078
Hvad nu, hvis jeg er gravid?
834
01:24:01,120 --> 01:24:03,111
Det kunne da være sjovt.
835
01:24:08,520 --> 01:24:11,080
Det ville være skønt.
836
01:24:12,760 --> 01:24:14,955
I bad.
837
01:24:32,680 --> 01:24:35,274
Jeg går ud og køber sprut.
838
01:24:35,640 --> 01:24:37,790
Har du nogen penge?
839
01:24:38,000 --> 01:24:40,116
Hold nu op.
Med hvad?
840
01:24:40,320 --> 01:24:43,710
Det kan ikke passe,
du aldrig har nogen penge.
841
01:24:44,240 --> 01:24:46,595
Men har du nogen?
842
01:24:46,880 --> 01:24:49,269
Jeg tager nogle i din taske.
843
01:25:45,440 --> 01:25:47,351
Vi ses.
844
01:26:37,400 --> 01:26:40,039
GRAVIDITETSTEST
845
01:33:13,600 --> 01:33:17,354
Oversættelse: Henrik Thøgersen
Scandinavian Text Service
846
01:33:20,320 --> 01:33:28,398
TIDEN ØDELÆGGER ALT