1 00:04:58,480 --> 00:05:00,835 Ved du hvad? 2 00:05:07,360 --> 00:05:09,920 Tiden ødelægger alt. 3 00:05:26,720 --> 00:05:29,473 Sådan tænker jeg. 4 00:05:32,160 --> 00:05:34,720 Hvad skete der? 5 00:05:40,240 --> 00:05:42,879 Det kan jeg godt fortælle dig. 6 00:05:47,200 --> 00:05:49,953 Jeg røg i spjældet, fordi... 7 00:05:55,240 --> 00:05:58,198 ...fordi jeg gik i seng med min datter. 8 00:05:58,840 --> 00:06:01,832 Det vestlige syndrom. 9 00:06:14,440 --> 00:06:17,079 Jeg tænker på det hele tiden. 10 00:06:24,360 --> 00:06:28,319 Hun var alt, hvad jeg havde. Der er intet tilbage. 11 00:06:28,880 --> 00:06:31,792 Jeg har aldrig haft noget. 12 00:06:41,160 --> 00:06:43,958 Hun var så dejlig. 13 00:06:47,480 --> 00:06:50,472 Slap nu af. 14 00:06:52,280 --> 00:06:55,909 Vi tror alle sammen, vi er Mefisto. 15 00:06:56,520 --> 00:06:58,511 Det betyder ikke noget. 16 00:06:58,720 --> 00:07:03,032 Vi dummer os, og så siger de, det er en grov forbrydelse. 17 00:07:03,240 --> 00:07:05,834 Det er sgu tragisk. 18 00:07:06,400 --> 00:07:09,710 Vi kan ikke glemme nydelsen og glæden. 19 00:07:11,000 --> 00:07:13,195 Der er ingen... 20 00:07:14,880 --> 00:07:18,589 Der er ingen ugerninger, kun gerninger. 21 00:07:29,120 --> 00:07:32,032 Vi må begynde forfra. 22 00:07:32,640 --> 00:07:36,076 Vi må kæmpe. Vi må leve. 23 00:07:37,040 --> 00:07:40,237 Kæmpe videre, leve videre. 24 00:07:40,480 --> 00:07:43,438 Nemlig. Har du noget, man kan drikke? 25 00:07:43,640 --> 00:07:45,870 Ikke en dråbe. 26 00:07:46,080 --> 00:07:49,629 Jeg har ikke en klink. Det har jeg heller ikke. 27 00:07:51,200 --> 00:07:54,795 Hvad er det for en larm udenfor? 28 00:07:55,040 --> 00:07:57,793 Ikke noget. 29 00:07:59,200 --> 00:08:01,430 Det er bare homoerne nedenunder. 30 00:08:01,640 --> 00:08:05,349 De laver altid rav i den i Rectum. 31 00:08:06,560 --> 00:08:08,391 I Rectum. 32 00:08:09,520 --> 00:08:13,115 En forbrydelse? Meget blodig. 33 00:08:13,440 --> 00:08:15,874 Er der en, der har menstruation? 34 00:08:17,400 --> 00:08:19,356 Må jeg vente her? Hvorfor? 35 00:08:19,560 --> 00:08:23,189 Jeg skal have mine penge. Kom igen i morgen. 36 00:08:23,400 --> 00:08:26,039 Morad! Jeg vidste, de to homoer ikke ville betale. 37 00:08:26,240 --> 00:08:27,389 Hold afstand. 38 00:08:27,600 --> 00:08:30,910 Se lige det forpulede skrog på båren. 39 00:08:31,760 --> 00:08:34,069 Har du brækket armen, min ven? 40 00:08:34,320 --> 00:08:36,311 Jeg håber også, de har flænset dit røvhul op. 41 00:08:36,520 --> 00:08:39,592 Ligesom Alex. Jeg håber, det blødte og gjorde ondt. 42 00:08:40,520 --> 00:08:44,354 Blodet fossede ud af hans skider. Møgsvin! Bøssekarl! 43 00:08:45,360 --> 00:08:48,750 Homoerne smed sten efter os på grund af de to svin. 44 00:08:48,960 --> 00:08:51,554 Nu er vi til grin i hele kvarteret. 45 00:08:51,760 --> 00:08:54,354 Jeg vil have mine penge! 46 00:08:54,640 --> 00:08:58,428 Lad os tage vores penge og komme væk, Morad. 47 00:08:58,960 --> 00:09:03,431 Forpulede pansere. Der er kraftedeme homoer overalt. 48 00:09:25,720 --> 00:09:27,597 Af vejen. 49 00:09:28,320 --> 00:09:30,709 Før det møgdyr væk. 50 00:09:31,880 --> 00:09:34,917 Giv ham håndjern på. Han står til mindst 10 år. 51 00:09:35,120 --> 00:09:38,237 Du bliver røvpulet i spjældet, pædofile svin! 52 00:09:38,520 --> 00:09:42,433 Jeg håber, de knepper dig ihjel, din filosoflort. 53 00:09:43,280 --> 00:09:47,353 Forpulede møgdyr. Alle filosoffer er homoer. 54 00:09:47,560 --> 00:09:51,314 Jeg håber, de skampuler dig. 55 00:09:54,600 --> 00:09:56,192 Til stationen. 56 00:09:56,400 --> 00:10:00,109 De bruger ikke gummi i spjældet. Du får aids, dit lille svin. 57 00:14:54,040 --> 00:14:56,952 Hvad skal du? Jeg leder efter Bændelormen. 58 00:14:57,160 --> 00:14:59,913 Du må betale først. Det skal jeg nok. 59 00:15:02,840 --> 00:15:05,957 Kender du en fyr, der kaldes Bændelormen? 60 00:15:07,000 --> 00:15:09,468 Vi skal nok finde ham. 61 00:15:10,760 --> 00:15:14,070 Du er som et dyr. Men dyr søger ikke hævn. 62 00:15:14,280 --> 00:15:16,396 Det er min ret. Det er ikke dit problem. 63 00:15:16,600 --> 00:15:19,068 De slår dig ihjel, Marcus. Det er ikke dit problem. 64 00:15:19,280 --> 00:15:21,589 Her stinker af lort. Lad være, Marcus. 65 00:15:21,800 --> 00:15:24,917 Kender I Bændelormen? Skrid. 66 00:15:25,120 --> 00:15:27,998 Marcus, kom tilbage! 67 00:15:28,840 --> 00:15:31,400 Jeg redder dig ikke! 68 00:15:32,280 --> 00:15:34,669 Stop, Marcus! 69 00:15:35,880 --> 00:15:39,998 Kender du en fyr, der kalder sig Bændelormen? 70 00:15:55,360 --> 00:15:57,191 Pierre? 71 00:15:57,400 --> 00:16:00,153 Kender du en fyr, der kalder sig Bændelormen? 72 00:16:04,080 --> 00:16:07,117 Kender du Bændelormen? 73 00:16:14,880 --> 00:16:17,348 Bændelormen? 74 00:16:21,560 --> 00:16:23,869 Pierre? 75 00:16:30,920 --> 00:16:32,751 Lad os komme væk herfra. 76 00:16:32,960 --> 00:16:36,316 Der er en etage til nedenunder. Vi må nedenunder. 77 00:16:36,520 --> 00:16:38,988 Kom og hjælp mig. 78 00:16:40,920 --> 00:16:43,832 Kender du Bændelormen? 79 00:16:44,200 --> 00:16:46,509 Hvorfor smiler du? 80 00:16:55,240 --> 00:16:59,711 Kender du Bændelormen? Du kender ham ikke? Slip mig. 81 00:17:05,760 --> 00:17:08,638 Kender du Bændelormen? Sut den af på mig. 82 00:17:08,840 --> 00:17:11,832 Nej, jeg vil ej. Kender du Bændelormen? 83 00:17:12,400 --> 00:17:15,915 Kender du Bændelormen? Sut min store pik. 84 00:17:17,000 --> 00:17:20,151 Kom tilbage. Skal vi kneppe? 85 00:17:21,160 --> 00:17:24,914 Kender du Bændelormen? 86 00:17:25,120 --> 00:17:27,236 Prøv ovenpå. 87 00:17:30,800 --> 00:17:34,236 Er det dig, der er Bændelormen? 88 00:17:38,720 --> 00:17:41,109 Slip mig. Kender du Bændelormen? 89 00:17:44,400 --> 00:17:47,392 Kender du Bændelormen? Nej. 90 00:17:47,800 --> 00:17:50,394 Arbejder du her? Kender ham ikke. 91 00:17:50,600 --> 00:17:54,195 Du kender ham ikke? Han må være her et sted. 92 00:18:20,320 --> 00:18:23,153 Kender du ham, der kalder sig Bændelormen? 93 00:18:25,880 --> 00:18:28,189 Bændelormen? 94 00:18:38,080 --> 00:18:40,958 Kender du Bændelormen? 95 00:18:41,760 --> 00:18:45,275 Bændelormen? Den er sgu da i mine tarme. 96 00:18:51,200 --> 00:18:54,158 Kender du Bændelormen? 97 00:18:59,240 --> 00:19:03,392 Kender du Bændelormen? Ja, han er min fyr. 98 00:19:03,680 --> 00:19:05,557 Kender du ham? Ja. 99 00:19:05,760 --> 00:19:07,876 Hvor er han? 100 00:19:08,080 --> 00:19:13,871 Han får sig vel noget røvfisse. Glem ham. Fistfuck mig. 101 00:19:14,080 --> 00:19:16,753 Du skal ikke røre mig! Fistfuck mig. 102 00:19:16,960 --> 00:19:18,916 Lad mig være. Fistfuck mig. 103 00:19:19,120 --> 00:19:23,238 Vis mig, hvor han er. Fistfuck mig, mand! 104 00:19:23,440 --> 00:19:26,318 Vis mig, hvor han er! Fistfuck mig... 105 00:19:26,520 --> 00:19:28,909 Styr dig, din forpulede svans. 106 00:19:29,120 --> 00:19:32,430 Hvor er han så? Vis mig, hvor han er. 107 00:19:32,800 --> 00:19:36,873 Bændelormen stikker begge arme op i røven på dig, til du skriger. 108 00:19:37,120 --> 00:19:39,111 Skal jeg smadre dit fjæs? 109 00:19:39,320 --> 00:19:44,314 Vil du møde Bændelormen? Det er mindre farligt at fistfucke mig. 110 00:19:44,520 --> 00:19:46,829 Vis mig, hvor han er! 111 00:19:49,440 --> 00:19:51,829 Du skulle hellere tage at fistfucke mig. 112 00:19:52,040 --> 00:19:54,679 Skal jeg smadre dit fjæs, dit bøssesvin? 113 00:19:54,880 --> 00:19:57,952 Jeg kan lide dig. Du minder mig om en fyr... 114 00:19:58,200 --> 00:20:02,671 Vis mig så, hvor han er. Styr dig, eller jeg slår dig. 115 00:20:03,520 --> 00:20:06,717 Hvor er han? Giv mig en drink. 116 00:20:06,920 --> 00:20:09,639 Giv ham noget at drikke. 117 00:20:09,880 --> 00:20:13,077 Drik så. Hvor er han? En Pepsi? 118 00:20:13,520 --> 00:20:18,071 Bændelormen er oppe i min røv! Den er i min røv. Er du med? 119 00:20:31,320 --> 00:20:34,073 Skal jeg smadre den her flaske i fjæset på dig? 120 00:20:34,280 --> 00:20:38,512 Skal jeg smadre dit bøssefjæs? Hvor er han?! 121 00:20:39,240 --> 00:20:41,879 Jeg kender ham. Hold op... 122 00:20:42,080 --> 00:20:44,469 Vis mig, hvor han er. 123 00:20:44,680 --> 00:20:47,069 Er du soldat? Vis mig, hvor han er! 124 00:20:47,280 --> 00:20:51,159 Gode soldater bliver kneppet til døde! 125 00:20:52,200 --> 00:20:56,159 Er det sådan, du vil have det? Vis mig så, hvor han er. 126 00:20:56,400 --> 00:20:58,834 Vis mig det så. 127 00:21:00,360 --> 00:21:02,555 Vis mig det. 128 00:21:04,480 --> 00:21:07,870 Videre! Hvor er han? 129 00:21:09,200 --> 00:21:13,159 Få så røven med dig! Bændelormen er farlig. 130 00:21:14,960 --> 00:21:17,952 Er du sikker på, du vil møde ham? 131 00:21:20,760 --> 00:21:23,877 Hvor er han? Slå mig igen, så siger jeg det. 132 00:21:24,160 --> 00:21:27,038 Hvor er han?! Han er der. 133 00:21:29,880 --> 00:21:32,838 Er det dig, der er Bændelormen? 134 00:21:33,040 --> 00:21:36,157 Jeg spurgte dig om noget. 135 00:21:36,400 --> 00:21:39,153 Hvem er Bændelormen? 136 00:21:43,200 --> 00:21:46,158 Jeg spurgte dig om noget. Lad være med det. 137 00:21:46,480 --> 00:21:50,598 Kender I ham? Hids dig ned. 138 00:21:50,800 --> 00:21:53,633 Hvem er han?! Hvad vil du Bændelormen? 139 00:21:53,840 --> 00:21:56,638 Det rager ikke dig. Er det dig, der er Bændelormen? 140 00:21:56,840 --> 00:21:59,479 Hvor anstrengende. Er det dig? 141 00:22:20,120 --> 00:22:22,429 Lad være! 142 00:22:25,640 --> 00:22:28,108 Jeg røvpuler dig! 143 00:22:28,760 --> 00:22:30,557 Slip ham! 144 00:22:43,880 --> 00:22:46,110 Dræb ham! 145 00:22:48,520 --> 00:22:50,476 Hold op. 146 00:22:50,680 --> 00:22:53,433 Homosvin! Homosvin! 147 00:23:02,480 --> 00:23:04,516 Hold så op! 148 00:24:52,960 --> 00:24:55,918 Forpulede skævøje. Stop nu det vanvid. 149 00:24:56,120 --> 00:24:58,031 Vi nærmer os. 150 00:24:58,240 --> 00:25:01,596 Stop nu. Vent på mig her. 151 00:25:08,960 --> 00:25:11,997 Hvor ligger Rectum? 152 00:25:12,840 --> 00:25:15,593 En bøssebar, der skulle ligge her i nærheden. 153 00:25:15,800 --> 00:25:18,394 Er du trængende? Er det en luderbar? 154 00:25:18,600 --> 00:25:20,909 Kan du lide at få den i røven? 155 00:25:21,120 --> 00:25:24,635 Kender du ikke Rectum? Den eneste bar... 156 00:25:24,840 --> 00:25:26,432 Er du ikke bøsse? Nej. 157 00:25:26,640 --> 00:25:28,631 Hvor ligger den? 158 00:25:33,320 --> 00:25:35,151 Pierre! 159 00:25:44,520 --> 00:25:46,556 Pierre! 160 00:25:47,600 --> 00:25:51,195 Hvem skal du nu forulempe? Hvem skal du tæve? 161 00:25:51,400 --> 00:25:53,868 Kom med mig. Fandeme nej. 162 00:25:55,760 --> 00:25:59,275 Kender du et sted, der hedder Rectum? 163 00:26:04,840 --> 00:26:07,513 Kender du bøssebaren Rectum? 164 00:26:07,720 --> 00:26:09,915 Det er den vej. Den vej? 165 00:26:10,880 --> 00:26:13,189 Det er herovre! 166 00:26:14,520 --> 00:26:16,715 Hvad laver du? Kom nu. 167 00:26:16,920 --> 00:26:18,956 Lad os besøge Alex på hospitalet. 168 00:26:19,160 --> 00:26:21,355 Vi er så tæt på! 169 00:26:23,600 --> 00:26:25,636 Kommer du? 170 00:26:27,560 --> 00:26:29,790 Kommer du så? 171 00:26:30,000 --> 00:26:32,195 Nu kommer du med mig! 172 00:26:32,840 --> 00:26:35,274 Lad være med at være en vatpik. Kom så her! 173 00:26:35,480 --> 00:26:38,711 Du er syg i hovedet! Vi skal finde Rectum. 174 00:26:43,640 --> 00:26:45,756 Skynd dig! 175 00:26:57,880 --> 00:26:59,677 Kør så! 176 00:26:59,880 --> 00:27:02,440 Hvem er efter jer? Det rager ikke dig. Kør nu bare! 177 00:27:02,640 --> 00:27:04,710 Er luderne efter jer? 178 00:27:04,920 --> 00:27:07,753 Fortæl ham, hvor vi skal hen. Vi skal til Rectum. 179 00:27:07,960 --> 00:27:12,272 Hvad er Rectum for noget? Alle ved sgu da, hvor Rectum ligger. 180 00:27:12,480 --> 00:27:15,790 Kan I fortælle mig, hvilken vej jeg skal køre? 181 00:27:16,120 --> 00:27:19,590 Det er en bøssebar. Lad være med at råbe ad ham. 182 00:27:19,800 --> 00:27:23,315 Havde du ofret den energi på Alex, var det aldrig sket. 183 00:27:23,680 --> 00:27:28,390 Kan du få det ind i din abehjerne? Dit store grødhoved! 184 00:27:29,680 --> 00:27:33,389 Rectum er en bøssebar, okay? Hvad er Rectum? 185 00:27:33,600 --> 00:27:36,558 Det er en bøssebar. Fatter du det? 186 00:27:36,760 --> 00:27:39,115 Er du bøsse? Nej, jeg er ikke bøsse! 187 00:27:39,320 --> 00:27:41,231 Hids dig nu ned. 188 00:27:41,440 --> 00:27:44,557 Er der ingen barer her? Der er masser af barer. 189 00:27:44,760 --> 00:27:46,796 Så kør os hen til bøssebaren! 190 00:27:47,000 --> 00:27:51,391 Du kan selv være bøsse. Jeg er sgu ikke bøsse. Luk røven! 191 00:27:51,920 --> 00:27:53,831 Lad mig være! 192 00:27:54,040 --> 00:27:56,873 Kør os så hen til Rectum. 193 00:27:57,200 --> 00:28:00,192 Hvad er Rectum? Jeg bliver vanvittig! 194 00:28:01,080 --> 00:28:05,153 Jeg kender ikke Rectum. Har du ikke en telefon? 195 00:28:05,440 --> 00:28:09,991 Hvad med dine skævøjevenner? Du skal ikke fornærme mig. 196 00:28:10,240 --> 00:28:12,993 Kør så derhen, eller jeg røvpuler dig! 197 00:28:13,200 --> 00:28:16,749 Tilgiv ham. Tag det roligt. Han er ved at gå fra forstanden. 198 00:28:16,960 --> 00:28:18,791 Jeg smadrer dit fjæs! 199 00:28:19,000 --> 00:28:23,437 Hids dig nu ned. Kør os hen til en bar for mænd. 200 00:28:24,840 --> 00:28:30,153 Fatter du det, dit gule svin? Kør mig så hen til Rectum! 201 00:28:30,600 --> 00:28:33,831 Så er det ud! Hold kæft, og stig ud! 202 00:28:34,040 --> 00:28:37,589 Vil du have mig ud? Så må du smide mig ud, kinamand. 203 00:28:37,800 --> 00:28:40,872 Så er det ud. Nu har jeg fået nok. 204 00:28:41,760 --> 00:28:44,274 Ud med jer, og det i en fart! 205 00:28:44,480 --> 00:28:46,630 Vi skal nok stige ud. 206 00:28:46,840 --> 00:28:50,071 Skal du smide os ud? Ud med jer! 207 00:28:50,440 --> 00:28:54,797 Hvad skal du med den dåse tåregas? Hvad laver du, din gule satan? 208 00:28:55,000 --> 00:28:57,992 Ud med jer! Forpulede risgnasker! 209 00:28:58,320 --> 00:29:02,074 Hold op! Ud med jer! 210 00:29:02,440 --> 00:29:05,193 Hvad skylder jeg dig? 211 00:29:05,520 --> 00:29:08,398 Nej, Marcus! Lad være! 212 00:29:19,160 --> 00:29:20,912 Hold godt fast! 213 00:29:21,120 --> 00:29:22,872 Hold fast! 214 00:29:23,080 --> 00:29:26,550 Du er sindssyg! Skingrende sindssyg! 215 00:29:26,760 --> 00:29:30,355 Rend mig i røven, skævøje! Du er sindssyg! 216 00:29:30,560 --> 00:29:32,596 Nu skal vi finde Rectum! 217 00:29:44,640 --> 00:29:48,713 Drop nu det hævntogt. Vi skal nok betale. 218 00:29:48,920 --> 00:29:52,515 Bliv her, Marcus. Her er jo kun ludere. 219 00:29:52,720 --> 00:29:55,598 Det her angår ikke dig. Hvad mener du med det? 220 00:29:55,800 --> 00:29:57,518 Hold nu op. 221 00:29:57,720 --> 00:30:00,598 Hvad nu? Vil du slå mig? Hold nu op. 222 00:30:00,800 --> 00:30:04,679 Bliv her. I skal nok få jeres penge. 223 00:30:04,880 --> 00:30:08,350 Lad os besøge Alex på hospitalet. Kender du en af luderne? 224 00:30:09,200 --> 00:30:11,555 Hvad vil du her? 225 00:30:11,760 --> 00:30:15,548 Sæt nu han er her? Du ved ikke, hvad der er sket. 226 00:30:15,760 --> 00:30:17,512 Vil du ikke gerne finde ud af det? 227 00:30:17,720 --> 00:30:21,633 Der er ingen, der ved, hvem han er. Det får Alex det ikke bedre af. 228 00:30:21,840 --> 00:30:24,149 Du skal nok få dine penge. 229 00:30:24,360 --> 00:30:26,271 Hvem er det, du kender her? 230 00:30:26,480 --> 00:30:31,429 Hvad er det, du vil? Det her hævntogt er som taget ud af en dårlig film. 231 00:30:32,120 --> 00:30:34,156 Skrid med dig! 232 00:30:34,400 --> 00:30:37,437 Har du lyst til at slå mig? 233 00:30:37,640 --> 00:30:41,474 Hvad går der af dig? Så tag du på hospitalet. 234 00:30:42,320 --> 00:30:45,756 Kender du de to? Spørg dem bare. 235 00:30:46,360 --> 00:30:47,952 Hvad hedder han? Guillermo Nuñez. 236 00:30:48,160 --> 00:30:50,469 Kender I Guillermo Nuñez? 237 00:30:51,600 --> 00:30:53,397 Hvabehar? 238 00:30:53,600 --> 00:30:54,953 Jeg forstår ikke, hvad hun siger. 239 00:30:55,160 --> 00:30:58,914 Tal med Donna. Det er den luder, jeg fortalte om. 240 00:31:00,400 --> 00:31:02,516 Vær ikke nervøs. 241 00:31:03,280 --> 00:31:05,271 Vi er bedre end politiet. 242 00:31:05,480 --> 00:31:09,189 Drukmåse med pistoler. Går du til dem, skyder de dig. 243 00:31:09,400 --> 00:31:14,030 Hvad ved du, professor? Jeg ved noget om menneskers dumhed. 244 00:31:14,800 --> 00:31:17,598 Hvem af dem er det? Hende der. 245 00:31:17,800 --> 00:31:21,270 Marcus, hør nu her... Lad mig være. 246 00:31:22,720 --> 00:31:25,280 Kender du Guillermo Nuñez? 247 00:31:25,480 --> 00:31:29,678 Du kender ham ikke? Kender du en, der kender ham? 248 00:31:31,480 --> 00:31:34,040 Hvem er det? 249 00:31:35,160 --> 00:31:38,835 Sagde hun "Concha"? Hende blondinen? 250 00:31:42,320 --> 00:31:45,039 Er det dig, der er Concha? 251 00:31:46,000 --> 00:31:48,992 Kender du Guillermo Nuñez? 252 00:31:49,840 --> 00:31:52,400 I må ikke gøre hende noget. 253 00:31:52,600 --> 00:31:56,275 Vi gør hende ikke noget. Hun har ikke gjort noget. 254 00:31:56,480 --> 00:31:59,790 Hvad tager han os for? Flyt dig. 255 00:32:05,480 --> 00:32:09,075 "Para qué?" Slap nu af, Marcus. 256 00:32:10,640 --> 00:32:14,269 Svar mig! Der er en, der er blevet voldtaget! 257 00:32:14,480 --> 00:32:17,040 Voldtaget! Er du med? Hids dig nu ned. 258 00:32:17,240 --> 00:32:19,310 Er du syg i hovedet? 259 00:32:19,520 --> 00:32:22,830 Gør I hende fortræd, betaler jeg ikke. 260 00:32:26,280 --> 00:32:29,033 Hold nu op, Marcus. 261 00:32:32,960 --> 00:32:35,838 Slip mig! Hør nu her... 262 00:32:36,120 --> 00:32:38,588 Få ham væk fra mig. 263 00:32:38,800 --> 00:32:42,554 Lad være, Marcus! Hvad går der af dig? 264 00:32:44,440 --> 00:32:47,000 Kender du Guillermo Nuñez? 265 00:32:48,760 --> 00:32:52,719 Hvem er Guillermo Nuñez? Jeg kender ikke nogen Jo. 266 00:32:52,920 --> 00:32:54,831 Det er mig, der er Guillermo. 267 00:32:55,280 --> 00:32:57,953 Det er mig, der er Guillermo. 268 00:32:58,160 --> 00:33:00,071 Du har fundet en hermafrodit. 269 00:33:00,280 --> 00:33:02,510 Slip hende. Jeg skal nok betale. 270 00:33:02,720 --> 00:33:05,598 Det betyder, at hun var vidne til det. 271 00:33:05,800 --> 00:33:08,837 Så du det, din svans? 272 00:33:09,400 --> 00:33:12,312 Tag den her. 273 00:33:12,840 --> 00:33:15,149 Fortæl mig så, hvad du så. 274 00:33:15,360 --> 00:33:17,510 Skær hende op! 275 00:33:18,200 --> 00:33:19,553 Fortæl mig det så. 276 00:33:22,760 --> 00:33:25,718 "El Tenia", Bændelormen. Han er homoalfons. 277 00:33:25,920 --> 00:33:29,674 Hvor finder jeg ham? Skal jeg flænse dit fjæs, din so? 278 00:33:29,880 --> 00:33:32,553 Sig mig det. Hvor finder jeg ham? 279 00:33:32,760 --> 00:33:35,194 På en bøssebar. 280 00:33:35,400 --> 00:33:36,992 Hvad hedder den? Rectum. 281 00:33:37,200 --> 00:33:39,839 En bændelorm i rektum? Tager du pis på mig? 282 00:33:40,040 --> 00:33:42,918 Det er en natklub for bæskubbere. 283 00:33:53,560 --> 00:33:55,835 Der er en taxi! 284 00:34:15,680 --> 00:34:18,433 Har De drukket? Nej. 285 00:34:18,640 --> 00:34:21,677 Og De har ikke indtaget stoffer? 286 00:34:21,960 --> 00:34:23,996 Ingen stoffer? 287 00:34:24,200 --> 00:34:29,638 Men Deres såkaldte kollega fortalte, at De tager stoffer hele tiden. 288 00:34:30,360 --> 00:34:31,793 Han siger så meget. 289 00:34:32,000 --> 00:34:35,390 Er det sandt? Jeg har ikke taget noget. 290 00:34:35,600 --> 00:34:38,398 Og offeret, tog hun stoffer? Aner det ikke. 291 00:34:38,600 --> 00:34:42,275 De aner det ikke? Men De boede da sammen. 292 00:34:42,680 --> 00:34:45,478 Boede De ikke sammen? 293 00:34:45,680 --> 00:34:48,194 Nægter De at svare? 294 00:34:48,400 --> 00:34:51,278 De er ikke til megen hjælp. 295 00:34:52,800 --> 00:34:56,156 Gik De før eller efter offeret? 296 00:34:57,840 --> 00:35:01,196 Tag Dem nu sammen. Efter. 297 00:35:01,400 --> 00:35:04,358 Hvor lang tid efter? Et kvarter. 298 00:35:04,560 --> 00:35:06,790 Endelig et svar. 299 00:35:07,200 --> 00:35:08,918 Et kvarter. 300 00:35:09,120 --> 00:35:13,238 Hvad med monsieur Marcus? Hvornår gik han? 301 00:35:13,520 --> 00:35:15,715 Han indhentede mig på gangen. 302 00:35:15,920 --> 00:35:20,436 Han indhentede Dem? Forlod han festen på noget tidspunkt? 303 00:35:20,720 --> 00:35:23,712 Det ved jeg ikke. Det ved De ikke. 304 00:35:25,040 --> 00:35:30,637 Bemærkede De nogen mennesker, der kredsede om offeret ved festen? 305 00:35:30,880 --> 00:35:34,634 Kom offeret op at skændes med nogen? 306 00:35:34,840 --> 00:35:37,479 Med Dem, måske? 307 00:35:39,600 --> 00:35:41,989 Med monsieur Marcus? 308 00:35:42,200 --> 00:35:45,749 Skændtes De og monsieur Marcus? 309 00:35:47,480 --> 00:35:51,029 De skændtes ikke med monsieur Marcus? 310 00:35:52,520 --> 00:35:56,559 Har De et nummer, hvor jeg kan træffe Dem? 311 00:35:57,760 --> 00:35:59,876 Jeg lytter. 312 00:36:00,160 --> 00:36:04,995 0144761226. 313 00:36:05,240 --> 00:36:09,028 Godt. Er det Deres hjemmenummer? 314 00:36:09,640 --> 00:36:12,473 Er det Deres hjemmenummer? 315 00:36:12,680 --> 00:36:14,591 Giv ham hans ID. 316 00:36:14,800 --> 00:36:17,439 Tag Deres ID, monsieur. 317 00:36:17,640 --> 00:36:21,076 Jeg ringer, hvis der er noget. Så må De gerne gå. 318 00:36:21,280 --> 00:36:23,510 Gå bare. 319 00:36:48,160 --> 00:36:51,152 Godaften. Går det? 320 00:36:54,800 --> 00:36:58,713 Kender I hende, der er blevet overfaldet? 321 00:37:01,560 --> 00:37:04,916 I ser ikke for godt ud. Det er hårdt. 322 00:37:05,120 --> 00:37:08,954 Man tror, det kun overgår andre, men når det sker for en selv, 323 00:37:09,160 --> 00:37:12,072 så går man fra forstanden. 324 00:37:13,120 --> 00:37:15,680 Sætter I jeres lid til politiet? 325 00:37:15,880 --> 00:37:20,032 Hvad tror I, de vil gøre? I ved, de ikke vil gøre en skid. 326 00:37:22,920 --> 00:37:25,912 De fanger ham, sætter ham i fængsel, 327 00:37:26,120 --> 00:37:29,157 giver ham mad, vasker ham. 328 00:37:29,360 --> 00:37:31,271 Han bliver tilset af en læge. 329 00:37:31,480 --> 00:37:34,677 Jeres veninde fik ikke nogen læge. 330 00:37:35,280 --> 00:37:37,316 Hvem er du? Mig? 331 00:37:37,520 --> 00:37:41,433 Indtil andet er bevist, er jeg din bedste ven. 332 00:37:41,640 --> 00:37:44,916 Jeg kan hjælpe dig med at finde ham. 333 00:37:45,120 --> 00:37:48,749 I virker som ordentlige mennesker. Pæne i tøjet. 334 00:37:48,960 --> 00:37:51,315 I ser ud til at have råd til det. 335 00:37:51,520 --> 00:37:55,911 For et mindre beløb kan vi hjælpe jer med at få hævn. 336 00:37:56,120 --> 00:38:00,272 Der har flydt blod. Blod kræver hævn. 337 00:38:00,800 --> 00:38:03,792 Hævn er en menneskeret. 338 00:38:04,000 --> 00:38:06,514 Kom her, Laïd. 339 00:38:06,720 --> 00:38:08,278 Du forstår nok ideen. 340 00:38:08,480 --> 00:38:11,597 Forklar dem det. Det her er vores bydel. 341 00:38:11,800 --> 00:38:15,713 Vi kan finde hvem som helst længe før de glatnakker. 342 00:38:16,000 --> 00:38:17,479 Hør godt efter. 343 00:38:17,680 --> 00:38:19,557 For kort tid siden 344 00:38:19,760 --> 00:38:23,070 blev en, vi kender, overfaldet og voldtaget. 345 00:38:23,280 --> 00:38:25,748 Vi fandt gerningsmanden. 346 00:38:25,960 --> 00:38:30,033 Og vi lod ham forstå, at han aldrig skulle gøre det igen. 347 00:38:30,600 --> 00:38:32,716 Vil du have hævn? 348 00:38:32,920 --> 00:38:36,435 Eller vil du have ham sat i spjældet? 349 00:38:36,640 --> 00:38:38,949 Ved du, hvem det er? Ja da. 350 00:38:39,160 --> 00:38:42,675 De fandt en tegnebog med ID i. 351 00:38:42,880 --> 00:38:45,633 Navnet var Guillermo Nuñez. 352 00:38:45,840 --> 00:38:49,674 Hvis du betaler, skal vi nok finde ham. 353 00:38:49,880 --> 00:38:51,836 Hvorfor tøver du? 354 00:38:52,040 --> 00:38:55,191 Du ryster jo over det hele. 355 00:38:56,520 --> 00:38:59,717 Det er en opgave for mænd. Det er ikke noget for vatpikke. 356 00:38:59,920 --> 00:39:03,196 Er du med eller ej? 357 00:39:03,720 --> 00:39:06,029 Jeg er med. 358 00:39:06,240 --> 00:39:08,959 Lad os komme væk fra panserne. 359 00:39:13,640 --> 00:39:16,438 Så gå dog hjem. Du aner ikke, hvor heldig du er. 360 00:39:16,640 --> 00:39:18,949 Du ender med at miste Alex. 361 00:39:19,160 --> 00:39:23,392 Jeg giver dig til en taxi. Du har ødelagt festen for mig. 362 00:39:25,720 --> 00:39:29,076 Hvad sker der? En luder er blevet voldtaget. 363 00:39:29,280 --> 00:39:33,114 I kan ikke gå denne vej. Vi skal bare have en taxi. 364 00:39:33,320 --> 00:39:36,471 Det mener du ikke. I kan ikke gå denne vej. 365 00:39:37,720 --> 00:39:39,358 Alex! 366 00:39:44,880 --> 00:39:46,871 Stop! 367 00:39:49,960 --> 00:39:52,349 Hvad er der sket? 368 00:39:52,560 --> 00:39:55,950 Fald ned, monsieur. Hvad er der sket? 369 00:39:56,160 --> 00:39:59,835 Hun er blevet overfaldet. Hun er gået i koma. 370 00:40:00,400 --> 00:40:03,153 Fald nu ned, monsieur. 371 00:40:06,400 --> 00:40:10,791 Fald nu ned, og lad os udføre vores arbejde. 372 00:40:11,560 --> 00:40:15,951 Vær venlig at slippe hende. Vi kan ikke arbejde sådan her. 373 00:40:16,160 --> 00:40:18,549 Få ham væk fra hende. 374 00:40:22,200 --> 00:40:24,794 Hvem er De, monsieur? 375 00:40:27,280 --> 00:40:30,955 Er det Deres kone? Kender De hende? 376 00:40:31,600 --> 00:40:33,636 Jeg vil gerne stille Dem nogle spørgsmål. 377 00:40:33,840 --> 00:40:37,150 Hvem er De? Kender De den herre? 378 00:40:38,320 --> 00:40:40,151 Det er min kone! 379 00:40:43,120 --> 00:40:45,350 Alex... 380 00:41:07,880 --> 00:41:10,235 Taxi! 381 00:41:25,240 --> 00:41:29,199 Den vej er farlig. Gå gennem tunnellen dernede. 382 00:42:52,080 --> 00:42:55,675 Du er færdig, din so. Vent lige lidt, du der! 383 00:42:56,160 --> 00:42:58,390 Hvad laver du her? 384 00:42:58,600 --> 00:43:01,068 Vent lige lidt. 385 00:43:02,080 --> 00:43:04,310 Vent nu lidt. 386 00:43:04,520 --> 00:43:06,750 Lad mig være! Vent, sagde jeg! 387 00:43:08,160 --> 00:43:10,469 Hjælp! 388 00:43:10,680 --> 00:43:14,116 Tag så og hold kæft. Jeg har jo ikke gjort dig noget. 389 00:43:14,320 --> 00:43:16,595 Luk røven, kælling. 390 00:43:17,680 --> 00:43:20,831 Er det det, du vil? 391 00:43:21,680 --> 00:43:24,399 Holder du så kæft? 392 00:43:29,640 --> 00:43:32,279 Din lille overklasseluder. 393 00:43:34,960 --> 00:43:37,918 Kunne du tænke dig et stort flot smil? 394 00:43:38,120 --> 00:43:40,714 Din møgso. 395 00:43:40,920 --> 00:43:44,674 Bliver du liderlig af det, hvad? Gør du? 396 00:43:45,960 --> 00:43:49,077 Bliver du liderlig? 397 00:43:58,320 --> 00:44:01,790 Du er ellers lækker af en kusse at være. 398 00:44:03,680 --> 00:44:06,513 Lad være... Hold din kæft. 399 00:44:06,720 --> 00:44:09,996 Lad mig være... Hold din kæft, sagde jeg. 400 00:44:10,200 --> 00:44:11,758 Løft op i kjolen. 401 00:44:11,960 --> 00:44:13,951 Lad mig være... Løft op i kjolen. 402 00:44:14,160 --> 00:44:17,038 Hold så din kæft. 403 00:44:19,360 --> 00:44:22,352 Vær sød at lade mig være... 404 00:44:24,440 --> 00:44:27,432 Lad mig være... 405 00:44:30,680 --> 00:44:33,513 Ned på alle fire. Ned med dig. 406 00:44:35,120 --> 00:44:37,554 Ned på alle fire! 407 00:44:39,480 --> 00:44:43,314 Læg dig ned. Læg dig ned. 408 00:44:48,880 --> 00:44:51,553 Læg dig ned. 409 00:44:52,880 --> 00:44:55,075 Hold din kæft. 410 00:45:00,560 --> 00:45:04,314 Din røv er garanteret dejligt stram. 411 00:45:04,520 --> 00:45:07,671 Jeg skal nok ordne dig, din so. 412 00:45:12,600 --> 00:45:16,434 Hvem betaler dit flotte tøj? Er det din fyr, der vælger det? 413 00:45:16,640 --> 00:45:19,552 Kun en bøssekarl vil lade dig gå i byen i det tøj. 414 00:45:19,760 --> 00:45:22,638 Din lille luder. 415 00:45:25,320 --> 00:45:28,710 Hold kæft, eller jeg kværker dig. 416 00:45:28,920 --> 00:45:32,390 Er du med? Hold kæft, eller jeg kværker dig. 417 00:45:41,760 --> 00:45:45,799 Spred benene. Spred benene, din so! 418 00:45:51,160 --> 00:45:53,390 Hold din kæft. 419 00:45:53,680 --> 00:45:56,797 Rør dig ikke. 420 00:45:57,480 --> 00:46:01,712 Nu tager jeg dig i røven. Jeg knepper dig i skideren. 421 00:46:01,920 --> 00:46:06,869 Jeg vil røvpule dig, som du aldrig er blevet røvpulet før. 422 00:46:07,320 --> 00:46:10,392 Rør dig ikke. 423 00:46:10,600 --> 00:46:13,876 Kan du lide at få den i røven? 424 00:46:14,080 --> 00:46:16,719 Tager din fyr dig i røven? 425 00:46:16,920 --> 00:46:19,832 Kan du lide det? 426 00:46:24,680 --> 00:46:27,592 Lig stille, din so. 427 00:46:28,720 --> 00:46:31,314 Lig stille. 428 00:46:38,080 --> 00:46:40,992 Så lig dog stille! 429 00:46:42,480 --> 00:46:45,472 Lig stille. Lig stille. 430 00:46:48,440 --> 00:46:50,795 Lig så stille. 431 00:46:53,240 --> 00:46:56,232 Hold da kæft! 432 00:46:57,120 --> 00:47:00,271 Din røv er fandeme stram. 433 00:47:00,480 --> 00:47:03,597 Jeg skal pule dit røvhul i laser. 434 00:47:03,800 --> 00:47:07,793 Hvis du skider på mig, er du død. Er du med? 435 00:47:17,240 --> 00:47:20,152 Forpulede overklassesæk! 436 00:47:43,400 --> 00:47:49,157 Kæft, hvor din røv er stram. En rigtig lille bøsserøv. 437 00:47:50,680 --> 00:47:53,194 Jeg bryder mig normalt ikke om det her. 438 00:47:53,400 --> 00:47:57,518 Din overklasseluder. Men det her er sgu lækkert, hvad? 439 00:48:07,760 --> 00:48:10,877 Hold kæft, din luder. 440 00:48:25,560 --> 00:48:29,075 Tag den i røven, din smatso! 441 00:48:29,280 --> 00:48:32,955 Sådan er du aldrig blevet røvpulet før, hvad? 442 00:48:36,120 --> 00:48:39,590 Bløder du, eller er du våd? 443 00:48:39,920 --> 00:48:43,435 Din røv udvider sig fint. Bløder du? 444 00:48:53,960 --> 00:48:56,952 Hvor er det godt. 445 00:49:01,840 --> 00:49:05,071 Kæft, hvor er det godt. 446 00:49:07,720 --> 00:49:10,518 Sig til far, du kan lide det. 447 00:49:10,720 --> 00:49:15,032 Sig: "Far, jeg kan lide det." Kald mig far. 448 00:49:15,240 --> 00:49:18,437 Kald mig far, din lorteluder! 449 00:49:55,840 --> 00:49:58,149 Hold din kæft! 450 00:51:17,720 --> 00:51:20,871 Hold da helt kæft... 451 00:51:24,480 --> 00:51:26,596 For satan... 452 00:51:48,600 --> 00:51:51,319 Kæft, hvor var det godt. 453 00:52:08,200 --> 00:52:10,839 Hvor skal du hen, din sæk? 454 00:52:14,960 --> 00:52:17,633 Hvor tror du, du skal hen? 455 00:52:24,280 --> 00:52:27,113 Tror du, jeg er færdig med dig? 456 00:52:29,040 --> 00:52:31,998 Se på mig, din overklasseluder. 457 00:52:33,560 --> 00:52:36,074 Se på mig, når jeg taler til dig. 458 00:52:36,440 --> 00:52:40,479 Se på mig, for helvede. Dit forpulede svin. 459 00:52:44,000 --> 00:52:47,390 Din lille luder. Din møgkusse. 460 00:52:51,360 --> 00:52:53,828 Din klamme skede. 461 00:52:57,640 --> 00:53:01,713 Tror du, din lykke er gjort, bare fordi du er smuk? 462 00:53:04,120 --> 00:53:07,157 Din møgso. Tag den! 463 00:53:09,160 --> 00:53:12,391 Jeg skal ordne dit fjæs, skal jeg. 464 00:53:12,840 --> 00:53:15,354 Jeg er ikke færdig med dig. 465 00:53:20,040 --> 00:53:22,270 Din mær! 466 00:53:25,920 --> 00:53:28,115 Har du fået nok? 467 00:53:28,320 --> 00:53:31,073 Vil du have mere? 468 00:53:31,440 --> 00:53:33,317 Din luder! 469 00:53:33,560 --> 00:53:35,391 Møgso! 470 00:53:35,640 --> 00:53:37,756 Tag den i fjæset! 471 00:53:47,200 --> 00:53:51,113 Nu er jeg færdig med dig, dit skrog. 472 00:53:59,880 --> 00:54:02,155 Hvad er det, du vil sige? 473 00:54:02,360 --> 00:54:05,193 At du ikke skal blande dig i mit sexliv. 474 00:54:05,400 --> 00:54:09,109 Du indblander mig jo i det. Du taler aldrig om dit sexliv. 475 00:54:09,400 --> 00:54:12,073 Der er ikke noget at fortælle. 476 00:54:12,280 --> 00:54:16,637 Hvad gør du så med din pik? Hvad gør du med den? 477 00:54:16,840 --> 00:54:21,072 Spiller du den af? Går du til ludere? 478 00:54:21,320 --> 00:54:25,677 Du har været single i tre år nu. Og? Jeg kan lide at være single. 479 00:54:25,880 --> 00:54:28,348 Marcus, hvad laver I? 480 00:54:28,560 --> 00:54:33,236 Du må være sendt af Gud, for min ven Pierre har et problem. 481 00:54:33,440 --> 00:54:34,714 Hvilket problem? 482 00:54:34,920 --> 00:54:39,232 Vi må finde ud af, hvordan vi får ham ud af hans skal. 483 00:54:39,440 --> 00:54:42,318 Jeg skal nok få ham ud af hans skal. 484 00:54:42,520 --> 00:54:44,511 Hvordan det? 485 00:54:44,720 --> 00:54:47,996 I er to, og jeg har en veninde. 486 00:54:48,200 --> 00:54:52,318 Ud på toilettet med os. Der sker ting og sager på toilettet. 487 00:54:52,640 --> 00:54:55,552 Alex er helt alene. Hvad er det, du laver? 488 00:54:55,760 --> 00:55:00,390 Hvis jeg blander mig i dit sexliv, er det, fordi det er et værre rod. 489 00:55:04,040 --> 00:55:06,156 Turde du ikke komme herud? 490 00:55:06,360 --> 00:55:12,356 Jeg ved godt, hvad det handler om. At fyre den af og tage stoffer. 491 00:55:12,560 --> 00:55:16,394 Alt det gjorde jeg for 1530 år siden. Det er ynkeligt. 492 00:55:16,720 --> 00:55:18,711 Hejsa. 493 00:55:19,120 --> 00:55:21,588 Hold nu op, Marcus. 494 00:55:21,800 --> 00:55:24,519 Hvorfor? Hun er sød. 495 00:55:24,720 --> 00:55:26,472 Det er ikke fair mod Alex. 496 00:55:26,680 --> 00:55:28,989 Så lad mig dog være. 497 00:55:29,200 --> 00:55:33,478 Lad være. Du vil fortryde det i morgen. 498 00:55:33,720 --> 00:55:36,518 Lad nu være. Kom her. 499 00:55:37,480 --> 00:55:40,631 Hov! Jeg skal have mit guf. 500 00:55:40,840 --> 00:55:43,354 Lad være med at tage det lort. 501 00:55:43,560 --> 00:55:46,791 Hold op, det er jo bare en bane. 502 00:55:47,000 --> 00:55:49,798 Lad nu være med det der. Kæft, hvor er du belastende. 503 00:56:09,480 --> 00:56:10,833 Var det godt? Ja. 504 00:56:11,040 --> 00:56:15,477 Men jeg må finde min ven Pierre, der ikke elsker andet end rotter. 505 00:56:15,680 --> 00:56:17,591 Kommer du tilbage? Ja. 506 00:56:17,800 --> 00:56:20,792 Tak, tøser. Det var lækkert. 507 00:56:21,120 --> 00:56:23,156 Pierre! 508 00:56:32,280 --> 00:56:35,477 Mine damer, lad mig præsentere Pierre! 509 00:56:37,040 --> 00:56:39,793 Han trænger til kærlighed! 510 00:56:40,000 --> 00:56:43,470 Alex danser alene. Hold nu op med det pjat. 511 00:56:43,680 --> 00:56:46,274 Tag jer godt af ham, piger. 512 00:56:46,520 --> 00:56:49,273 Gør ham ked af det, gør ham glad. 513 00:56:49,480 --> 00:56:53,359 Og du siger, jeg blander mig i dit sexliv. 514 00:56:57,560 --> 00:57:01,758 Kom nu her, Marcus. Jeg hader, når du er sådan. 515 00:57:02,200 --> 00:57:04,236 Kom så her, Marcus. 516 00:57:04,440 --> 00:57:07,000 Om ikke for min skyld, så for hendes. 517 00:57:07,200 --> 00:57:09,760 Hvad laver du, din stodder? 518 00:57:09,960 --> 00:57:13,475 Hold nu op med det pjat. Lad nu være! 519 00:57:13,920 --> 00:57:16,878 Alex danser helt alene. 520 00:57:19,080 --> 00:57:21,435 Jeg er her! 521 00:57:21,640 --> 00:57:23,232 Kom så her. 522 00:57:23,720 --> 00:57:26,598 Det er fandeme for meget, Marcus. 523 00:57:26,800 --> 00:57:31,157 Det her er sgu livet! Hvorfor tog du hende så med? 524 00:57:36,800 --> 00:57:41,237 Hvorfor tog du hende med, når du skal opføre dig sådan? 525 00:57:41,800 --> 00:57:44,109 Hvad har du taget? Drik noget vand. 526 00:57:44,960 --> 00:57:47,474 Sikke en opførsel. Hvad er der med dig? 527 00:57:47,680 --> 00:57:51,116 Hvorfor tog du hende med, hvis du skal opføre dig som en nar? 528 00:57:51,320 --> 00:57:54,437 Hun kan da more sig med os. Så gå hen til hende. 529 00:57:54,640 --> 00:57:57,950 Hvad med at more dig lidt? Kalder du det her at more sig? 530 00:57:58,160 --> 00:58:02,438 Jeg morer mig. Du præker bare. Jeg føler mig som en babysitter. 531 00:58:03,280 --> 00:58:06,238 Babysitter for en teenager. 532 00:58:06,440 --> 00:58:08,874 Drik noget vand. 533 00:58:09,080 --> 00:58:11,594 Drik nu noget vand. 534 00:58:11,800 --> 00:58:14,951 Her. Fyld postevand i den. 535 00:58:16,160 --> 00:58:18,116 Den er tom. 536 00:58:18,320 --> 00:58:20,880 Der er kø på lokummet, og jeg skal tisse. 537 00:58:21,080 --> 00:58:25,073 Lad nu være, Marcus. Pyt, vandet løber. 538 00:58:25,280 --> 00:58:27,748 Kom så her. Lad være! 539 00:58:28,240 --> 00:58:32,358 Lad være! Jeg strinter ud over det hele! 540 00:58:33,040 --> 00:58:37,238 Du er fandeme anstrengende. Hvad, hvis hun ser dig? 541 00:58:38,040 --> 00:58:39,917 Du er et svin. 542 00:58:40,120 --> 00:58:42,350 Og du er kedelig! 543 00:59:13,480 --> 00:59:15,118 Nå, du kan lide at se på? 544 00:59:15,320 --> 00:59:19,598 Jeg ser bare på, de danser. Hvorfor skal du opføre dig sådan? 545 00:59:19,800 --> 00:59:25,432 Se, hvor dejlig hun er. De andre er også dejlige. 546 00:59:25,880 --> 00:59:29,190 En brunette, en blondine. 547 00:59:29,760 --> 00:59:32,957 De skal kneppes, alle sammen. 548 00:59:33,280 --> 00:59:35,191 Har du fundet nogen venner? 549 00:59:35,400 --> 00:59:36,958 Hejsa. 550 00:59:37,160 --> 00:59:38,832 Hvad hedder du? Joanna. Hvad med dig? 551 00:59:39,040 --> 00:59:42,271 Vincent. Nej, jeg hedder egentlig Marcus. 552 00:59:42,480 --> 00:59:45,119 Hvad hedder du? Aurele. 553 00:59:45,320 --> 00:59:47,834 Det her er Alex. 554 00:59:48,560 --> 00:59:51,518 Hun hedder Alex. Det kan jeg forstå. 555 00:59:51,920 --> 00:59:54,115 Jeg hedder Marcus. 556 00:59:55,080 --> 00:59:58,390 Sig mit navn: Marcus. 557 01:00:00,000 --> 01:00:02,992 Din bøssede ven er pisseanstrengende. 558 01:00:03,200 --> 01:00:08,115 Han er møgirriterende. Han vil ikke have de damer, jeg finder til ham. 559 01:00:08,320 --> 01:00:12,757 Han vil ikke have coke, han drikker ikke. Han er røvkedelig. 560 01:00:13,600 --> 01:00:15,795 Du har virkelig vundet i lotteriet. 561 01:00:16,000 --> 01:00:20,039 Nej, jeg vil hellere se på dig. Det vækker alt for mange minder. 562 01:00:20,240 --> 01:00:24,358 Jeg vil hellere se på dig. I gamle dage gad du ikke danse. 563 01:00:24,640 --> 01:00:27,916 Der har vi ham aben igen. Hold op, Marcus. 564 01:00:28,120 --> 01:00:31,954 Gør noget. Hvad har han taget? Hold så op. 565 01:00:33,080 --> 01:00:35,469 Du gad ikke danse i gamle dage. 566 01:00:35,680 --> 01:00:39,070 Du danser for at glemme, hvor åndssvag din fyr er. 567 01:00:39,280 --> 01:00:40,759 Hvad vil du med ham? 568 01:00:40,960 --> 01:00:44,748 Sådan dansede du aldrig i gamle dage. 569 01:00:47,400 --> 01:00:50,437 Slå dig dog løs! Jeg har det fint. 570 01:00:50,640 --> 01:00:55,555 Dans med mig. Du gør mig bange. Det er ikke dig. 571 01:00:55,760 --> 01:00:58,149 Der har vi aben igen. 572 01:00:59,320 --> 01:01:02,278 Han er morsom, hvad? 573 01:01:02,640 --> 01:01:06,474 Synes du, han er morsom? Jeg kan også være morsom. 574 01:01:07,640 --> 01:01:09,631 Dans med mig. 575 01:01:09,840 --> 01:01:13,958 Jeg ser på dig. Form og indhold. Det talte vi om så tit. 576 01:01:14,160 --> 01:01:16,549 Rolig, rolig. 577 01:01:17,240 --> 01:01:19,629 Du leger med ilden. 578 01:01:19,840 --> 01:01:22,115 Det må være Marcus, der morer sig. 579 01:01:22,320 --> 01:01:24,709 Kom med mig. 580 01:01:35,200 --> 01:01:36,997 Alex! 581 01:02:01,800 --> 01:02:04,758 Hvor er det dejligt at se dig. 582 01:02:04,960 --> 01:02:07,952 Jeg skal lige hilse på nogle venner. 583 01:02:20,480 --> 01:02:23,677 Maven vokser, hvad? Den bliver større og større. 584 01:02:23,880 --> 01:02:26,314 Det glæder mig. 585 01:02:26,560 --> 01:02:29,916 Det er bare så dejligt! Hold dog op! 586 01:02:30,120 --> 01:02:32,759 Hvor er det godt at se dig. 587 01:02:33,080 --> 01:02:35,913 Jeg er helt flad. Jeg har danset som en gal. 588 01:02:36,120 --> 01:02:38,429 Det har jeg også. Går det godt? 589 01:02:38,640 --> 01:02:43,430 Jeg er helt vildt glad. Det er en særlig dag i dag. 590 01:02:43,640 --> 01:02:47,155 Jeg er her sammen med min fyr. Pierre? 591 01:02:47,360 --> 01:02:51,239 Nej, jeg er sammen med Marcus. 592 01:02:53,360 --> 01:02:57,512 Jeg tror, han er fuld. Ja, han ser ret vissen ud. 593 01:02:57,960 --> 01:03:02,829 Lad os spise sammen en dag. Det vil jeg meget gerne. 594 01:03:03,160 --> 01:03:04,957 Så må du fortælle mig alt. 595 01:03:05,160 --> 01:03:08,391 Hvad skal hun fortælle? Det ved jeg ikke endnu. 596 01:03:08,600 --> 01:03:11,034 Går det godt? Storartet. 597 01:03:12,480 --> 01:03:15,552 Vi ringes ved, ikke? Jeg ringer. 598 01:03:16,920 --> 01:03:19,354 Vi ses. 599 01:03:29,800 --> 01:03:31,995 Lad være. 600 01:03:33,160 --> 01:03:35,799 Giv mig et møs. 601 01:03:36,280 --> 01:03:38,589 Hvad har du taget? 602 01:03:39,320 --> 01:03:42,312 Overhovedet ingenting. 603 01:03:42,520 --> 01:03:46,991 Jeg er fuldstændigt clean. Mit navn er Jean Francois. 604 01:03:50,000 --> 01:03:53,072 Se lige dine øjne. Hvad er der med dem? 605 01:03:53,280 --> 01:03:57,671 Din mund hænger og slasker. Det gør dine bryster sgu da også. 606 01:03:58,720 --> 01:04:03,191 Jeg havde lyst til at være lidt i fred og danse. 607 01:04:03,400 --> 01:04:06,233 Hvorfor skal du tage stoffer for at more dig? 608 01:04:06,440 --> 01:04:08,715 Fordi det er fedt. 609 01:04:08,920 --> 01:04:11,992 Du er ikke 15 år mere. 610 01:04:14,880 --> 01:04:20,159 Det er utroligt. Du kan være så sød og afslappet. 611 01:04:20,560 --> 01:04:22,755 Andre gange er du et røvhul. Hold nu op... 612 01:04:22,960 --> 01:04:25,349 Jeg vil gerne hjem. 613 01:04:25,560 --> 01:04:29,792 Jeg vil hjem og hvile mig. Jeg gider ikke være sammen med dig. 614 01:04:30,000 --> 01:04:32,468 Du ligner et spøgelse. 615 01:04:32,680 --> 01:04:35,319 Hold så op! Jeg følger dig hjem... 616 01:04:35,520 --> 01:04:37,875 Du skal ikke røre mig! 617 01:04:51,240 --> 01:04:53,913 Jeg følger dig hjem! 618 01:04:54,120 --> 01:04:57,317 Jeg følger dig hjem. Alex, for helvede... 619 01:05:23,880 --> 01:05:25,598 Luk lige døren. 620 01:05:30,040 --> 01:05:32,838 Jeg går nu. Jeg er træt. 621 01:05:33,040 --> 01:05:35,076 Er du træt? Jeg vil hjem. 622 01:05:35,280 --> 01:05:37,840 Du dansede jo lige før. Hvad er der galt? 623 01:05:38,040 --> 01:05:40,998 Han er totalt langt ude. Hold øje med ham. 624 01:05:41,200 --> 01:05:43,270 Det er dig, der har brug for mig. 625 01:05:43,480 --> 01:05:46,756 Der sker mig ikke noget. Jeg ringer til dig i morgen. 626 01:05:47,040 --> 01:05:51,238 Jeg vil være sammen med dig. Jeg har ikke set dig i månedsvis. 627 01:05:51,440 --> 01:05:56,036 Her har jeg en undskyldning for at se på dig, mens du danser. 628 01:05:56,320 --> 01:06:01,189 Du kommer galt af sted. Det er en fornøjelse at se på dig. 629 01:06:02,000 --> 01:06:05,072 Det er ren nostalgi, ikke andet. Du må ikke gå. 630 01:06:05,280 --> 01:06:07,077 Jeg ringer i morgen. 631 01:06:07,280 --> 01:06:10,477 Hvorfor det? Du er sød. 632 01:06:11,120 --> 01:06:14,317 Du må ikke gå alene. Det kan være farligt. 633 01:06:19,840 --> 01:06:23,276 Jeg er ved at læse en skøn bog. Det har du været i månedsvis. 634 01:06:23,480 --> 01:06:29,112 Jeg kan ikke blive færdig med den. Det er en fantastisk bog. 635 01:06:29,320 --> 01:06:32,710 Hun går i stå efter hver side. Hvad er det for en bog? 636 01:06:32,960 --> 01:06:36,032 Bogens budskab er... 637 01:06:37,320 --> 01:06:42,678 ...at fremtiden er forudbestemt. Alt er afgjort på forhånd. 638 01:06:43,440 --> 01:06:47,433 Og at vores drømme er forudsigelser. 639 01:06:47,640 --> 01:06:51,997 Den har allerede lullet os i søvn. Så begynder det jo godt. 640 01:06:52,440 --> 01:06:54,954 Man burde skrive... 641 01:06:55,160 --> 01:06:57,674 Jeg drømmer kun, at jeg sover. 642 01:06:58,440 --> 01:07:01,273 Så slapper du i det mindste af. 643 01:07:02,640 --> 01:07:06,918 Skal vi af her? Nej, ikke endnu. Næste gang. 644 01:07:07,280 --> 01:07:10,795 Det er godt, du får lidt søvn. To timer pr. nat? 645 01:07:11,000 --> 01:07:15,391 Jeg er så tit kollapset oven på dig efter flere timers hårdt slid. 646 01:07:15,600 --> 01:07:17,716 Var det godt? Fortæl mig om det. 647 01:07:17,920 --> 01:07:19,638 Du formår det heller ikke. 648 01:07:19,840 --> 01:07:22,354 Hvad skal der til for at give dig orgasme? 649 01:07:22,560 --> 01:07:25,120 Hvorfor siger du sådan noget? 650 01:07:25,320 --> 01:07:27,595 Du er selv ude om det. 651 01:07:27,800 --> 01:07:31,554 Kan du give hende orgasme? Jeg skal nok sige til, når det sker. 652 01:07:31,760 --> 01:07:33,432 Jeg mener det. 653 01:07:33,640 --> 01:07:36,473 Giver han dig orgasme? Det vil jeg ikke sige. 654 01:07:36,680 --> 01:07:39,148 Du behøver ikke svare den stodder. 655 01:07:39,360 --> 01:07:44,434 Se lige hans abefjæs. Fortæl mig nu det hele. 656 01:07:45,200 --> 01:07:48,954 I og jeres små hemmeligheder. "Ja, vi giver hinanden orgasme." 657 01:07:49,160 --> 01:07:53,073 Det er sådan, du er. Du skal altid forklare alting. 658 01:07:53,280 --> 01:07:57,273 Jeg forklarer ingenting. Får du orgasme eller ej? 659 01:07:57,480 --> 01:08:01,837 Der er ingen problemer på den front. Derfor er det mig, der går her. 660 01:08:03,440 --> 01:08:07,115 Jeg mener det, Alex. Her er jo ikke en sjæl. 661 01:08:07,320 --> 01:08:10,392 Kan han noget interessant? Sig det nu. 662 01:08:10,600 --> 01:08:12,397 Sådan noget taler man ikke om. 663 01:08:12,600 --> 01:08:16,309 Hvis du ikke kan tale om det, hvordan kan du så gøre det? 664 01:08:16,520 --> 01:08:20,354 Det er kompliceret... Er der sket fremskridt? 665 01:08:20,560 --> 01:08:24,314 Du beklagede dig, men jeg er blevet bedre siden da. 666 01:08:25,000 --> 01:08:26,911 Kan han finde ud af det? 667 01:08:27,120 --> 01:08:30,032 Man kan ikke tale om sex med dig. Hvorfor ikke? 668 01:08:30,240 --> 01:08:33,676 Vi kan tale om alt, men du er så fikseret... 669 01:08:33,880 --> 01:08:38,795 Du vil gerne forklare alt, men nogle ting kan ikke forklares. 670 01:08:39,000 --> 01:08:41,639 Man skal dyrke sex, ikke tale om det. 671 01:08:41,840 --> 01:08:47,870 Oka y, men giv mig en dom. Nød du det eller ej? 672 01:08:48,080 --> 01:08:50,196 Sammen med dig? Nej da. 673 01:08:50,400 --> 01:08:52,391 Hvorfor spørger du om sådan noget? 674 01:08:52,600 --> 01:08:54,795 Min læge sagde, jeg måtte holde op. 675 01:08:55,000 --> 01:08:59,073 "Det er enten hendes orgasme eller dit hjerte." 676 01:08:59,760 --> 01:09:01,352 Hold så op. 677 01:09:01,560 --> 01:09:04,870 Der har vi toget. Et blåt et. 678 01:09:05,080 --> 01:09:09,073 Er det lykkedes for dig? Jeg mener det, for helvede. 679 01:09:09,400 --> 01:09:11,675 Vi skal nok fortælle dig om det. 680 01:09:11,880 --> 01:09:15,668 Du lyver. Løgnhalse har store næser. Du har store ører. 681 01:09:15,880 --> 01:09:19,350 Har jeg ikke en stor næse? Nej, du har store ører. 682 01:09:19,680 --> 01:09:22,194 Se, hvor de blafrer i vinden. 683 01:09:23,320 --> 01:09:25,675 Sikke en snurretur. 684 01:09:27,960 --> 01:09:31,509 Mine damer og herrer: Dette par får orgasme. 685 01:09:40,560 --> 01:09:42,596 Der var én gang. 686 01:09:42,800 --> 01:09:47,715 Hun skreg, men det var, fordi hun slog hovedet på natbordet. 687 01:09:47,920 --> 01:09:52,118 Det tætteste, vi kom på orgasme, var et åbent sår. 688 01:09:52,320 --> 01:09:54,629 Jeg troede, den var hjemme. 689 01:09:54,840 --> 01:09:58,719 Hun græd, og der var blod overalt. Ved du, hvad man siger? 690 01:09:59,640 --> 01:10:03,474 Det er ikke kvinderne, der ikke kan komme. 691 01:10:03,680 --> 01:10:07,195 Det er mændene, der ikke kan finde ud af at bolle. 692 01:10:09,160 --> 01:10:10,434 Det siger vist alt. 693 01:10:10,640 --> 01:10:14,918 Hvorfor piner du dig selv? Så får jeg da sandheden at vide. 694 01:10:15,200 --> 01:10:18,875 Jeg bollede ikke godt nok. Jeg er for intellektuelt anlagt. 695 01:10:19,080 --> 01:10:22,390 Men han er på bananer og testosteron, og det er ren ekstase. 696 01:10:22,600 --> 01:10:25,353 Du er til grin. Helt ærligt... 697 01:10:25,600 --> 01:10:29,275 Kunne du bolle og kun leve af bananer? Bravo. 698 01:10:29,480 --> 01:10:33,598 Man tror, det er løgn. Vil I ikke ud med hemmelighederne? 699 01:10:33,800 --> 01:10:36,553 Man skal være blid. 700 01:10:36,760 --> 01:10:40,275 Jeg skriver det lige ned, hvis nu vore veje skulle krydses. 701 01:10:41,320 --> 01:10:44,118 Den er til dig. Tak. En overraskelse. 702 01:10:44,320 --> 01:10:48,472 En pille, jeg aldrig har fået taget. Nasgok kaldes det vist. 703 01:10:52,080 --> 01:10:55,516 Man skal være blid? Det er for sent for dig. 704 01:10:55,720 --> 01:11:00,669 Du er blevet for gammel. Pas du hellere dine rotter. 705 01:11:00,880 --> 01:11:03,235 For at give en rotte orgasme, skal du bruge en kuglepen... 706 01:11:03,440 --> 01:11:06,512 Gør mig ikke ophidset, ellers forgriber jeg mig på et barn. 707 01:11:06,720 --> 01:11:09,188 Sig ikke sådan noget i fuld offentlighed. 708 01:11:09,400 --> 01:11:11,960 Alex, hvad skal der til? 709 01:11:12,160 --> 01:11:15,516 Er det hans lyde? Hans behåring? Hans lugt? 710 01:11:15,720 --> 01:11:17,836 Er det hans primalskrig? 711 01:11:18,800 --> 01:11:21,268 Det kan ikke være rigtigt. 712 01:11:22,040 --> 01:11:26,955 Du siger, jeg er for intellektuel. Nu stiller jeg et basalt spørgsmål. 713 01:11:27,840 --> 01:11:30,912 Hvad med at synge, nu du er i gang? 714 01:11:31,120 --> 01:11:33,554 Hvad handler det om? 715 01:11:33,760 --> 01:11:36,558 Generer jeg jer? Nej. 716 01:11:37,120 --> 01:11:40,590 Om forladelse, frue. 717 01:11:41,880 --> 01:11:45,316 Fruen holder sine orgasmer for sig selv. 718 01:11:45,520 --> 01:11:47,112 Hvordan går det med Sylvie? 719 01:11:47,320 --> 01:11:51,108 Hun er som alle de andre. Efter et par timers hårdt slid. 720 01:11:52,200 --> 01:11:55,875 Jeg er ligeglad med hende. Ved du, hvad dit problem er? 721 01:11:56,120 --> 01:12:00,272 For dig er det en sur pligt. 722 01:12:00,480 --> 01:12:03,199 Hvad? At gøre det. 723 01:12:03,400 --> 01:12:06,198 Du gør det, men du er ikke til stede. 724 01:12:06,400 --> 01:12:09,710 Det mener du ikke. Det er jo sandt. 725 01:12:09,920 --> 01:12:13,754 Jeg er egentlig ikke interesseret i jeres privatliv. 726 01:12:13,960 --> 01:12:17,236 Det var ham, der begyndte. 727 01:12:17,440 --> 01:12:21,228 Til festen kan I gå ud på toilettet og tale om det. 728 01:12:21,760 --> 01:12:24,069 Jeg fatter det ikke. 729 01:12:24,280 --> 01:12:28,796 Jeg forstår ikke, hvad det er, du kan, som jeg ikke kunne. 730 01:12:29,000 --> 01:12:30,638 Du er for gammel. 731 01:12:30,840 --> 01:12:34,594 Jeg er to år ældre end dig. En smule mere end det. 732 01:12:34,800 --> 01:12:36,791 Han er noget pernittengryn. 733 01:12:37,080 --> 01:12:40,595 Du koncentrerer dig for meget om din partners nydelse. 734 01:12:40,800 --> 01:12:45,920 Du må lære at slippe tøjlerne og tænke på dig selv. 735 01:12:46,280 --> 01:12:48,589 Det er da egoistisk. Nej, det er bedre. 736 01:12:48,800 --> 01:12:51,439 Ellers går du i baglås. 737 01:12:51,640 --> 01:12:54,916 Hvis du tænker for meget på din partner, går du i baglås. 738 01:12:55,120 --> 01:12:57,839 Du koncentrerer dig ikke om dig selv. 739 01:12:58,040 --> 01:13:03,114 Det ophidser en kvinde at mærke, at manden er ophidset. 740 01:13:03,960 --> 01:13:09,512 Hvis jeg kan mærke, at manden ikke kan komme... 741 01:13:09,960 --> 01:13:11,996 Lad hende tale ud. 742 01:13:12,200 --> 01:13:15,556 Hvis jeg føler, at manden ikke nyder det... 743 01:13:15,760 --> 01:13:18,991 Du kan altså ikke komme, hvis han ikke kommer? 744 01:13:19,320 --> 01:13:22,676 Det er surt at få det at vide så mange år efter. 745 01:13:23,400 --> 01:13:25,834 Jeg kunne ikke komme... 746 01:13:26,040 --> 01:13:29,635 Og jeg, som anstrengte mig for at holde ud i timevis. 747 01:13:29,840 --> 01:13:33,116 Jeg puklede som et dyr, mens sveden haglede af mig. 748 01:13:33,320 --> 01:13:35,709 Skulle jeg have kneppet som en kanin? 749 01:13:35,920 --> 01:13:39,549 Ville du så være kommet, mens jeg var i bad eller sov? 750 01:13:39,760 --> 01:13:43,309 Er det det, du siger? Lad mig nu forklare. 751 01:13:44,600 --> 01:13:48,070 Han fyrer den af og tager på arbejde, og så kommer du? 752 01:13:48,280 --> 01:13:52,273 Det er ikke alt, der kan forklares. Du er totalt paranoid. 753 01:13:52,480 --> 01:13:57,474 Det er ikke alt, der kan forklares. Så går det hele op i snak. 754 01:13:57,680 --> 01:14:00,797 Nogle gange boller man, 755 01:14:01,000 --> 01:14:04,879 og så er det bare fedt bagefter, uden at man ved hvorfor. 756 01:14:05,080 --> 01:14:09,995 Jeg taler altid. Selv når jeg boller. 757 01:14:10,200 --> 01:14:14,990 Kan du huske de ting, jeg sagde til dig, der ophidsede dig? 758 01:14:15,200 --> 01:14:17,111 Det kunne du godt lide. 759 01:14:17,320 --> 01:14:20,392 Jeg kom aldrig, men du kom da et par gange. 760 01:14:20,600 --> 01:14:24,149 Sig det bare. Han hører ikke efter. Mere end et par gange. 761 01:14:24,360 --> 01:14:28,433 Hørte du det, hvad? "Mere end et par gange." 762 01:14:28,680 --> 01:14:31,114 Du er åh så vidtløftig, 763 01:14:31,320 --> 01:14:35,393 men når det drejer sig om sex, er du helt nede på jorden. 764 01:14:35,600 --> 01:14:38,068 Og du siger, han er et dyr. 765 01:14:38,280 --> 01:14:41,238 Han tænker kun på sex. Manden har jo ikke noget sprog. 766 01:14:41,440 --> 01:14:44,159 "Mig bolle. Mig æde. Mig Marcus." 767 01:14:44,360 --> 01:14:48,592 Mig prøve at tilføre afveksling, men det svært, for mig bruge sprog. 768 01:14:48,800 --> 01:14:51,678 Vi skal af nu. Er vi her nu? 769 01:14:51,880 --> 01:14:55,316 Gå I bare. Jeg bliver her og spiller den af. 770 01:15:42,960 --> 01:15:45,633 Hej, Alexandra. 771 01:15:47,160 --> 01:15:51,551 Det er Pierre. Min bil er brudt sammen, så vi må tage metroen. 772 01:15:51,920 --> 01:15:55,071 Vi ses om en halv time. 773 01:16:20,760 --> 01:16:23,354 Jeg drømte. 774 01:16:35,160 --> 01:16:37,674 En mærkelig drøm. 775 01:16:52,920 --> 01:16:55,798 Jeg kan slet ikke mærke min arm. 776 01:17:03,840 --> 01:17:06,479 Jeg gik i en tunnel. 777 01:17:08,560 --> 01:17:10,869 En tunnel. 778 01:17:11,440 --> 01:17:14,000 Den var rød. 779 01:17:15,240 --> 01:17:17,231 Og så... 780 01:17:17,440 --> 01:17:20,910 ...delte tunnellen sig i to. 781 01:17:37,640 --> 01:17:40,108 Det er nok... 782 01:17:41,360 --> 01:17:44,477 ...på grund af min menstruation. 783 01:17:48,360 --> 01:17:51,193 Jeg er gået over tiden. 784 01:17:58,720 --> 01:18:01,188 Meget over tiden? 785 01:18:05,400 --> 01:18:08,073 Nej, kun et par dage. 786 01:18:08,560 --> 01:18:11,233 Så får vi se. 787 01:18:43,800 --> 01:18:46,394 Vi har sovet længe. 788 01:18:47,200 --> 01:18:51,432 Jeg må ud og købe sprut til i aften, inden de lukker. 789 01:18:51,680 --> 01:18:55,195 Jeg skal være sød mod Pierre. 790 01:18:55,680 --> 01:18:59,468 Jeg huggede trods alt hans pige fra ham. 791 01:19:00,840 --> 01:19:02,592 Hvabehar? 792 01:19:02,800 --> 01:19:05,189 Og jeg skal også... 793 01:19:05,400 --> 01:19:08,790 Du huggede ikke noget, skat. 794 01:19:09,280 --> 01:19:12,317 Jeg er altså ikke en ting. 795 01:19:12,680 --> 01:19:15,274 Du huggede ikke noget fra nogen. 796 01:19:15,480 --> 01:19:20,759 Det var mig, der traf beslutningen. Det er altid kvinden, der bestemmer. 797 01:19:24,200 --> 01:19:26,350 Det er det. 798 01:19:31,320 --> 01:19:35,233 Ja, det er dig, der bestemmer. 799 01:19:37,560 --> 01:19:41,075 Denne gang pådutter du mig en aften i selskab med din eksfyr. 800 01:19:41,280 --> 01:19:43,714 Du tvinger mig til det, selvom han er min ven. 801 01:19:43,920 --> 01:19:45,638 Han er så glad for dig. 802 01:19:45,840 --> 01:19:49,116 Det skal du bøde for. Nej, jeg skal ikke. 803 01:19:49,320 --> 01:19:54,348 Du bestemmer, derfor skal du bøde. Nej, jeg er ikke rigtigt vågen. 804 01:19:55,840 --> 01:20:00,391 Hold op. Det her skal du få betalt. Du kan lige vove på at gøre noget. 805 01:20:00,600 --> 01:20:02,750 Nu skal du bøde. 806 01:20:02,960 --> 01:20:05,952 Nu kommer den hævnende elefant... 807 01:20:06,200 --> 01:20:08,919 ...der æder små børn! 808 01:20:20,120 --> 01:20:23,795 Hold op. Du ved, jeg ikke kan lide det. 809 01:20:32,200 --> 01:20:35,351 Jeg skal også nok få hævn. 810 01:20:35,800 --> 01:20:37,870 Med et kys. 811 01:20:42,760 --> 01:20:46,275 Du gav mig knæet... Det gjorde jeg da ikke. 812 01:20:48,120 --> 01:20:51,078 Gjorde det ondt? Nu overdriver du. 813 01:20:51,280 --> 01:20:54,352 Du gav mig et knæ lige i nosserne. 814 01:20:54,560 --> 01:20:58,109 Det er ikke rigtigt. Gjorde det ondt? 815 01:20:58,400 --> 01:21:00,914 Du er for ulækker! 816 01:21:01,120 --> 01:21:04,749 Du er ulækker. Nu laver jeg kaffe. 817 01:21:05,400 --> 01:21:07,595 Du har en god rov. 818 01:21:07,800 --> 01:21:09,358 Hold op! 819 01:21:09,560 --> 01:21:11,710 Hold så op. 820 01:21:12,120 --> 01:21:14,554 Hvad skal du? Lave kaffe. 821 01:21:16,320 --> 01:21:20,279 Du skal ud og købe sprut. 822 01:21:24,480 --> 01:21:26,072 Af sted. 823 01:21:26,720 --> 01:21:28,790 Af sted med dig. 824 01:21:33,040 --> 01:21:36,350 Jeg har fået noget i øjet. 825 01:21:37,520 --> 01:21:40,512 Der sidder altså noget. 826 01:21:43,640 --> 01:21:46,473 Sætter du noget musik på? 827 01:22:07,280 --> 01:22:08,918 Nej tak. 828 01:22:12,040 --> 01:22:14,349 Alex... 829 01:22:15,320 --> 01:22:18,437 Jeg har lyst til at tage dig i røven. 830 01:22:18,760 --> 01:22:21,718 Jeg troede, du ville sige noget romantisk. 831 01:23:26,800 --> 01:23:28,552 Jeg elsker dig. 832 01:23:28,760 --> 01:23:30,955 Jeg elsker også dig. 833 01:23:52,120 --> 01:23:55,078 Hvad nu, hvis jeg er gravid? 834 01:24:01,120 --> 01:24:03,111 Det kunne da være sjovt. 835 01:24:08,520 --> 01:24:11,080 Det ville være skønt. 836 01:24:12,760 --> 01:24:14,955 I bad. 837 01:24:32,680 --> 01:24:35,274 Jeg går ud og køber sprut. 838 01:24:35,640 --> 01:24:37,790 Har du nogen penge? 839 01:24:38,000 --> 01:24:40,116 Hold nu op. Med hvad? 840 01:24:40,320 --> 01:24:43,710 Det kan ikke passe, du aldrig har nogen penge. 841 01:24:44,240 --> 01:24:46,595 Men har du nogen? 842 01:24:46,880 --> 01:24:49,269 Jeg tager nogle i din taske. 843 01:25:45,440 --> 01:25:47,351 Vi ses. 844 01:26:37,400 --> 01:26:40,039 GRAVIDITETSTEST 845 01:33:13,600 --> 01:33:17,354 Oversættelse: Henrik Thøgersen Scandinavian Text Service 846 01:33:20,320 --> 01:33:28,398 TIDEN ØDELÆGGER ALT