1 00:02:30,983 --> 00:02:34,919 I did not fly all the way from New York City... 2 00:02:35,154 --> 00:02:38,214 ...to wherever the fuck we are to get on that. 3 00:02:38,457 --> 00:02:42,791 How many vacations have you enjoyed? You wanted to try something new. 4 00:02:43,028 --> 00:02:48,022 Tell me, how new does that look? It's got a fucking chimney, Anthony. 5 00:02:48,300 --> 00:02:52,828 It's a funnel. Honey, we're here now. Let's just try and enjoy it. 6 00:02:53,071 --> 00:02:56,563 I only agreed to this if it had a fully-equipped gym. 7 00:02:56,842 --> 00:02:59,470 They do. That I was assured of. 8 00:02:59,978 --> 00:03:03,470 -Welcome aboard, professor. -I'm not actually a professor. 9 00:03:03,715 --> 00:03:05,945 That's not what I hear. 10 00:03:08,654 --> 00:03:10,315 Thank you very much. 11 00:03:12,491 --> 00:03:17,394 -I'm your captain. Call me captain. -You're a real captain, captain? 12 00:03:22,701 --> 00:03:24,066 Madam? 13 00:03:25,537 --> 00:03:28,199 I'm not interested in shaking Blackbeard's hook. 14 00:03:28,540 --> 00:03:32,032 Would you show my wife to her quarters, please? 15 00:03:32,277 --> 00:03:34,108 Of course, professor. 16 00:03:34,379 --> 00:03:39,112 -What's with the finger snapping? -Don't get all Italian on me, Peppe. 17 00:03:39,384 --> 00:03:41,852 I don't like finger snapping. 18 00:03:42,087 --> 00:03:45,614 The clients expect finger snapping from the captain. 19 00:03:45,857 --> 00:03:48,883 Giuseppe will show you to your room. 20 00:03:50,229 --> 00:03:53,892 This is your cabin, sir. Madam. 21 00:03:55,267 --> 00:03:59,260 -What you can't fit, keep in my room. -We'll make do. Thanks. 22 00:03:59,504 --> 00:04:03,372 That should be all. My name is Giuseppe. Peppe for short. 23 00:04:03,542 --> 00:04:06,909 I am the fisherman, but if you need anything, I'm your man. 24 00:04:07,446 --> 00:04:09,744 Ask him about the gym. 25 00:04:10,449 --> 00:04:13,941 -Would you show my wife the gym, please? -Certainly. 26 00:04:14,319 --> 00:04:15,752 What was that screaming about? 27 00:04:15,954 --> 00:04:18,081 -What happened? -She's crazy. 28 00:04:18,323 --> 00:04:20,791 -What was that screaming? -Wait here. 29 00:04:21,026 --> 00:04:24,018 I thought she would like me bringing the gym to her. 30 00:04:24,162 --> 00:04:28,599 I wasn't very happy. What kind of a gym could you possibly carry? 31 00:04:28,800 --> 00:04:31,030 -Then what? -I showed her the gym. 32 00:04:31,270 --> 00:04:33,534 -He showed me the gym. -And? 33 00:04:33,772 --> 00:04:35,171 And? 34 00:04:35,674 --> 00:04:39,303 -Your gym. She started screaming. -I was understanding. 35 00:04:39,911 --> 00:04:40,935 Anthony! 36 00:04:42,547 --> 00:04:43,946 So then... 37 00:04:44,182 --> 00:04:47,948 ...that little hairy black one pulled out a rope... 38 00:04:48,186 --> 00:04:51,622 -...and told me I could jump over it. -For jumping. 39 00:04:52,824 --> 00:04:53,848 Jump, jump. 40 00:04:55,294 --> 00:04:58,855 She said she was going to hang you with it, captain. 41 00:04:59,064 --> 00:05:00,827 Me? 42 00:05:04,803 --> 00:05:07,772 This is a good idea. A trip from Italy to Greece. 43 00:05:08,006 --> 00:05:10,065 It's Greece to Italy, babe. 44 00:05:10,309 --> 00:05:13,506 Have you seen the deserted islands we can visit? 45 00:05:13,679 --> 00:05:17,012 You cannot do that in the Caribbean. 46 00:05:18,450 --> 00:05:22,216 What would you do on a deserted island, Debi? 47 00:05:24,523 --> 00:05:27,117 I'll think of something. 48 00:05:31,730 --> 00:05:33,163 What? 49 00:05:34,099 --> 00:05:36,124 What "what"? 50 00:05:36,335 --> 00:05:39,202 What is it that you're going to think of? 51 00:05:42,908 --> 00:05:45,843 You lost me. 52 00:05:47,245 --> 00:05:48,542 And here he is. 53 00:05:49,314 --> 00:05:53,114 -Nice outfit, pal. Very native. -Thanks. 54 00:05:55,487 --> 00:06:00,925 -What have you come as? Popeye? -There's no need for that, darling. 55 00:06:01,193 --> 00:06:05,129 -I like this outfit. Very Errol Flynn. -Very Errol Flynn. 56 00:06:05,497 --> 00:06:07,761 Who's Errol Flynn? 57 00:06:08,033 --> 00:06:11,525 I thought we agreed to get dressed up for dinner. 58 00:06:11,770 --> 00:06:16,036 You put us on a boat built for pirates, can we not dress like one? 59 00:06:16,274 --> 00:06:20,643 I changed my mind. I wanted to be a little more comfortable. 60 00:06:21,046 --> 00:06:24,038 Where does that leave me? And our guests? 61 00:06:24,216 --> 00:06:28,585 Where would we all be if we just did things because we felt like it? 62 00:06:28,754 --> 00:06:30,915 On vacation? 63 00:06:31,156 --> 00:06:33,920 She's a piece of work, that woman. 64 00:06:34,159 --> 00:06:37,219 -Why speak Greek? I look Greek? -You look like an idiot. 65 00:06:37,396 --> 00:06:41,730 -Tony's not had much holidays. -Look after that fucking woman. 66 00:06:41,900 --> 00:06:44,960 Watch your mouth. Remember what you're getting paid. 67 00:06:45,170 --> 00:06:48,298 It was you that asked me to help you. 68 00:06:48,473 --> 00:06:51,465 I can live without money. I was happy as I was. 69 00:06:51,676 --> 00:06:56,875 Happy? Happy is nice. But how much does happy pay? 70 00:06:58,917 --> 00:07:00,714 Now you're talking. 71 00:07:03,889 --> 00:07:06,255 It's not going to rain, madam. 72 00:07:06,992 --> 00:07:08,892 Is that a joke? 73 00:07:12,230 --> 00:07:16,564 -Come on in. It's clean as a whistle. -Depends on who's been blowing it. 74 00:07:16,735 --> 00:07:20,728 Don't bother coming in. It's really wet. Where's Debi? 75 00:07:20,906 --> 00:07:25,639 -Maybe she drowned. -Did anyone ask if she could swim? 76 00:07:26,211 --> 00:07:27,906 Salty! 77 00:07:28,780 --> 00:07:32,147 Put a mask on and swim with the fishes. You'll enjoy it. 78 00:07:32,317 --> 00:07:34,114 Why? 79 00:07:34,786 --> 00:07:36,117 Because it's nice. 80 00:07:36,288 --> 00:07:40,918 When you have some time off, I suggest you swim with the fishes. 81 00:07:46,865 --> 00:07:48,924 Fish is the plural for fish. 82 00:07:49,100 --> 00:07:53,127 Do something about Marina and Amber. They're ripping Debi to shreds. 83 00:07:53,305 --> 00:07:58,641 What can I do? You know what they're like. Besides, she's not the sharpest... 84 00:07:59,244 --> 00:08:00,939 ...quickest.... 85 00:08:01,112 --> 00:08:04,980 -She's stupid, isn't she, Todd? -Well, she's.... 86 00:08:05,517 --> 00:08:10,853 -She's unaware of what they're doing. -Be nice, Tony. She's only 1 4. 87 00:08:12,824 --> 00:08:12,891 Don't give me that white liberal shit. It's the nature of capitalism. 88 00:08:12,891 --> 00:08:18,557 Don't give me that white liberal shit. It's the nature of capitalism. 89 00:08:18,763 --> 00:08:23,962 It's more successful than communism. You don't see people emigrating to Cuba. 90 00:08:24,135 --> 00:08:28,265 -There are problems raised by capitalism. -What problems? 91 00:08:28,406 --> 00:08:32,206 Your old man's the boss of a pharmaceutical company. 92 00:08:32,377 --> 00:08:36,279 He's got to make a profit to keep the shareholders happy. 93 00:08:36,414 --> 00:08:41,408 -That's not in the public's best interest. -Then they don't have to buy. 94 00:08:41,586 --> 00:08:45,989 Imagine there's a drug that can cure a certain kind of blindness. 95 00:08:46,157 --> 00:08:49,024 Even though it costs nothing to make it... 96 00:08:49,194 --> 00:08:52,527 ...they still put a high price on it. Capitalism. 97 00:08:52,697 --> 00:08:56,155 So if you can't afford the drug, you'll stay blind. 98 00:08:56,334 --> 00:08:58,825 Without the drug companies, they'd stay blind. 99 00:08:59,004 --> 00:09:02,667 What's to stop them getting a job and buying the drug? 100 00:09:04,876 --> 00:09:06,844 -They're blind. -So what? 101 00:09:08,113 --> 00:09:11,844 -Limits their employment opportunities. -They can bake cakes. 102 00:09:12,017 --> 00:09:14,451 You don't need eyes to bake cakes. 103 00:09:16,555 --> 00:09:22,118 -But it does raise an ethical question. -The laws of capitalism are: 104 00:09:22,360 --> 00:09:26,091 The proprietor of goods can set any price he sees fit... 105 00:09:26,264 --> 00:09:31,224 ...and shall not be at the mercy of any moral or ethical issues. 106 00:09:31,636 --> 00:09:33,570 Whose quote is that? 107 00:09:33,738 --> 00:09:34,898 Mine. 108 00:09:35,073 --> 00:09:36,734 I can't see you baking too many cakes. 109 00:09:38,543 --> 00:09:41,273 She's without a heartbeat. She's a lizard. 110 00:09:41,446 --> 00:09:44,074 Stop moaning. You're not married to her. 111 00:09:44,249 --> 00:09:48,447 A lizard. One that should be made into a bag, belt and boots! 112 00:09:48,620 --> 00:09:49,746 Guido! 113 00:09:54,459 --> 00:09:55,926 Peppe? 114 00:09:57,462 --> 00:10:01,228 -Yes, sir? -Sir is madam. Water and towel. 115 00:10:06,871 --> 00:10:10,272 -Yes, madam. -And Pee Pee, I want it cold. 116 00:10:10,442 --> 00:10:14,071 Understand? Not cool. Cold. 117 00:10:14,245 --> 00:10:16,236 As cold as the blood in your veins. 118 00:10:20,919 --> 00:10:25,686 -I'm bored. -I know it. What are we gonna do? 119 00:10:25,924 --> 00:10:30,486 Just have a martini, pop a pill and fuck my husband. 120 00:10:30,695 --> 00:10:33,323 Everyone else does. 121 00:10:39,471 --> 00:10:42,099 Have you no dignity? 122 00:11:05,030 --> 00:11:06,691 What's that? 123 00:11:06,865 --> 00:11:09,129 -What? -That. 124 00:11:09,834 --> 00:11:12,928 -It's a jug. -It's a coffeepot, actually. 125 00:11:13,071 --> 00:11:15,471 What's in the coffeepot, Pee Pee? 126 00:11:15,640 --> 00:11:18,939 -Coffee, madam. -Reheated coffee? 127 00:11:19,077 --> 00:11:22,740 -Yes. -What am I supposed to do with that? 128 00:11:24,949 --> 00:11:26,541 Drink it? 129 00:11:26,718 --> 00:11:30,313 -It's not his fault. -Whose fault is it then, Todd? 130 00:11:30,855 --> 00:11:34,256 Who's paying whom to do what around here? 131 00:11:39,197 --> 00:11:44,601 -Say something, Anthony. -Would you accommodate my wife, please? 132 00:11:44,769 --> 00:11:49,502 Accommodate? Does this mean live in my cabin, sir? 133 00:11:49,708 --> 00:11:53,109 -ls this what you mean? -I think that was a joke. 134 00:11:53,278 --> 00:11:56,975 -He's being rude, Anthony. -Let me deal with this. 135 00:11:57,716 --> 00:12:02,881 Would you please make my wife a fresh pot of coffee, Mr. Esposito? 136 00:12:03,088 --> 00:12:05,420 Certainly, professor. 137 00:12:11,696 --> 00:12:15,996 I'm going to kill that fucking bitch with a kitchen knife! 138 00:12:20,004 --> 00:12:26,034 You surprise me. You told me that a real man's duty is to preserve his dignity. 139 00:12:26,211 --> 00:12:30,773 That's why I'm going to kill the fucking bitch with a kitchen knife! 140 00:12:30,949 --> 00:12:34,316 If she's so much of a problem, stay away from her. 141 00:12:34,519 --> 00:12:37,283 Easy for you to say! She's not hunting you down. 142 00:12:37,455 --> 00:12:40,253 Everywhere I turn, there she is! I feel like... 143 00:12:40,525 --> 00:12:44,518 ...a lame gazelle stalked by the eyes of an angry leopard! 144 00:12:44,929 --> 00:12:47,454 Very theatrical. 145 00:12:47,832 --> 00:12:49,663 Now, clean the boiler. 146 00:12:54,839 --> 00:12:57,637 The advantages of chemicals are all around us. 147 00:12:58,143 --> 00:13:01,442 -Do we have to listen to that again? -4000. 148 00:13:02,046 --> 00:13:05,345 We were playing for $20, and now... 149 00:13:05,583 --> 00:13:08,484 -...it's 4000? -You don't think I'm good for it? 150 00:13:08,753 --> 00:13:11,847 -Can't you control your wife? -Can't you control yours? 151 00:13:12,056 --> 00:13:15,924 -It's changed the atmosphere. -You're Mr. Moneybags. 152 00:13:16,094 --> 00:13:18,562 I am on vacation. 153 00:13:18,797 --> 00:13:21,766 Stop being such a pussy, Michael. 154 00:13:22,567 --> 00:13:25,695 If you haven't got money, I'll take jewellery and shoes. 155 00:13:25,970 --> 00:13:31,374 I fold. I have no interest in playing "get fucked quick" with lmelda Marcos here. 156 00:13:33,144 --> 00:13:34,873 Guido! 157 00:13:37,448 --> 00:13:41,214 When you've put that reptile down, can you empty the ashtrays? 158 00:13:41,486 --> 00:13:44,683 -Thank you. -So go on. Chemicals. Advantages. 159 00:13:44,856 --> 00:13:47,723 Where would we be without fertilizers and pesticides? 160 00:13:47,892 --> 00:13:51,851 Ask Peppe. He was a fisherman until pollution put an end to that. 161 00:13:52,030 --> 00:13:56,967 -Pollution is so terrible. -God. This isn't a sad story, is it? 162 00:13:57,168 --> 00:14:00,365 -Ask him what he thinks. -Nothing wrong with chemicals. 163 00:14:00,638 --> 00:14:05,871 -What do you think about pesticides? -Whatever. 164 00:14:06,044 --> 00:14:11,744 -Let him get on with his job. -Come on. You gotta have an opinion. 165 00:14:12,350 --> 00:14:17,049 If it's man-made, I don't trust it. You can't cut corners with nature. 166 00:14:17,322 --> 00:14:21,622 Chemicals has made life easier, but easier doesn't mean better. 167 00:14:21,759 --> 00:14:26,662 Money corrupts principles. You can't see clearly when money is involved. 168 00:14:26,831 --> 00:14:28,856 Not money and principles. 169 00:14:29,133 --> 00:14:31,761 Now, this is interesting. Go on. 170 00:14:34,539 --> 00:14:37,565 Chemicals has made a few people very rich. 171 00:14:37,742 --> 00:14:42,702 But as they say, no such thing as a free lunch. Pay now or pay later. 172 00:14:42,947 --> 00:14:47,145 When you pay later, you don't know the interest charged... 173 00:14:47,285 --> 00:14:49,845 ...and who's gonna pay it. 174 00:14:51,522 --> 00:14:55,288 -Very good. -Yes, very good. 175 00:14:55,460 --> 00:15:00,363 Thank you, nature boy. Now, could you please empty the ashtray? 176 00:15:07,405 --> 00:15:14,038 -lf it weren't so hot, I'd go swimming. -You wouldn't. The water would be too cold. 177 00:15:16,915 --> 00:15:19,543 -I can't eat this. -What's wrong with it? 178 00:15:19,784 --> 00:15:21,752 Nature boy! 179 00:15:21,920 --> 00:15:25,083 You! Pee Pee! 180 00:15:27,825 --> 00:15:31,283 -Yes, madam? -This fish is bad. It's off. 181 00:15:31,796 --> 00:15:33,320 Bad? 182 00:15:33,498 --> 00:15:38,458 In that case, if you don't want to eat it, you probably want to wear it! 183 00:15:39,070 --> 00:15:41,561 Now it doesn't look so bad, madam. 184 00:15:41,739 --> 00:15:45,106 -You blinded me! -Now you can bake the cakes. 185 00:15:45,276 --> 00:15:48,302 -Anthony! Help me! -Sit down, rich boy... 186 00:15:48,479 --> 00:15:52,973 ...or you'll need all the drugs you got to ease the pain I have for you. 187 00:15:53,484 --> 00:15:56,476 -Shut up! Tell it to the fishes. -Help me! 188 00:15:59,424 --> 00:16:02,518 Now Peppe is in charge. 189 00:16:02,794 --> 00:16:05,024 You listening to me, nature boy? 190 00:16:06,831 --> 00:16:09,823 -Yes. -Why are you serving bad fish? 191 00:16:11,035 --> 00:16:13,799 She needs a doctor! A checkup from the neck up! 192 00:16:14,038 --> 00:16:17,303 -Shut up and take this. -Don't tell me to shut up. 193 00:16:17,508 --> 00:16:20,102 You made it bad. You take it up! 194 00:16:20,845 --> 00:16:23,245 -What did you say? -You take it up! 195 00:16:23,381 --> 00:16:26,111 No. The other bit. The bad bit. 196 00:16:28,319 --> 00:16:32,050 -What did she say? In English. -She said the fishes is bad. 197 00:16:32,490 --> 00:16:34,014 Bad? 198 00:16:42,533 --> 00:16:44,194 -Tastes okay. -Of course. 199 00:16:44,369 --> 00:16:46,860 Never mind. Cook another one. 200 00:16:47,205 --> 00:16:49,264 -Why? -Because they're rich... 201 00:16:49,507 --> 00:16:55,207 ...and all rich people are the same. They play little games. I see it all the time. 202 00:16:55,480 --> 00:16:59,348 Don't react. They get bored, and they change the game. 203 00:16:59,917 --> 00:17:04,320 Our job is to smile.... Like idiots. 204 00:17:07,025 --> 00:17:11,325 The chef is sorry the fishes wasn't so good. He's cooking new fishes. 205 00:17:11,529 --> 00:17:13,929 Are we being punished because we're rich? 206 00:17:14,198 --> 00:17:16,189 No, madam. I love money. 207 00:17:16,868 --> 00:17:20,099 If you weren't rich, you wouldn't be here. 208 00:17:20,304 --> 00:17:23,330 No punishment here. We love you. 209 00:17:23,508 --> 00:17:26,534 And we love your money more. 210 00:17:27,512 --> 00:17:31,107 That's it, Greek idiot. Smile. 211 00:17:38,356 --> 00:17:41,348 Happy birthday, Mrs. Marina. You look gorgeous. 212 00:17:41,526 --> 00:17:44,859 -It's always good to see you. -The pleasure is all mine. 213 00:17:45,029 --> 00:17:48,089 -Professor, welcome back. -I'm not a professor. 214 00:17:48,266 --> 00:17:49,893 Of course you are. 215 00:17:50,068 --> 00:17:53,231 Did you have a good time? 216 00:17:53,404 --> 00:17:55,736 -Let me help you. -Thank you. 217 00:17:55,907 --> 00:17:59,399 -Are those ruins old? -Yes. 218 00:18:02,113 --> 00:18:02,847 All right. I've got it. 219 00:18:02,847 --> 00:18:04,872 All right. I've got it. 220 00:18:06,451 --> 00:18:10,285 -Did you have a nice day? -Yes, I did. Thank you. 221 00:18:10,455 --> 00:18:12,980 I bought some fresh fish. 222 00:18:13,558 --> 00:18:20,122 -Peppe always catches the fishes for us. -I don't care about Giuseppe's fish! 223 00:18:20,498 --> 00:18:24,992 What she said? What's the fucking bitch complaining about now? 224 00:18:25,436 --> 00:18:29,566 Did one of your crew members just swear in front of me? 225 00:18:30,908 --> 00:18:33,638 No, no. You mean "fuking"? 226 00:18:33,811 --> 00:18:38,009 This is the Italian name of the fishes. He doesn't think it's very good. 227 00:18:38,182 --> 00:18:40,150 -"Fuking" is a fish? -Yes. 228 00:18:40,318 --> 00:18:45,381 I don't care if it's fuking, puking or a fucking kung fu king! 229 00:18:45,523 --> 00:18:48,754 I want that fish, and I want it tonight. 230 00:18:48,926 --> 00:18:50,791 -Okay, madam. -Thank you. 231 00:18:52,497 --> 00:18:57,400 Fucking, puking, fucking good cooking I want her on my table tonight 232 00:18:57,635 --> 00:19:00,160 Shut up, idiot. 233 00:19:03,441 --> 00:19:06,205 I can't cook that. These fishes are beneath me. 234 00:19:06,410 --> 00:19:08,173 This is fishes? Where did you get...? 235 00:19:08,813 --> 00:19:10,405 Cook Peppe's fishes instead... 236 00:19:10,615 --> 00:19:12,014 ...and pretend it's their fishes. 237 00:19:12,216 --> 00:19:13,513 Got that? 238 00:19:15,720 --> 00:19:19,019 -Now, that's what I call fish. -Yes. 239 00:19:19,290 --> 00:19:22,020 -Here's to the fishes. -Hear, hear. 240 00:19:22,193 --> 00:19:24,525 It's really good. Isn't it, Michael? 241 00:19:24,695 --> 00:19:26,856 Yes, it is. It's delicious. 242 00:19:27,031 --> 00:19:30,558 -It's just right. Great job. -Thank you. 243 00:19:30,735 --> 00:19:32,965 It tastes just like chicken. 244 00:19:33,337 --> 00:19:39,071 We can do without nature boy's fish from now on. I'll be in charge of fish buying. 245 00:19:49,253 --> 00:19:50,880 That's okay, madam. 246 00:19:52,590 --> 00:19:55,525 -That's disgusting. -Really? 247 00:19:55,693 --> 00:19:57,320 I think it's beautiful. 248 00:19:57,495 --> 00:20:01,192 Why are you haunting our corridors with Ms. Beautiful? 249 00:20:01,465 --> 00:20:05,367 The crew still wants my fishes. I'm taking it to the kitchen. 250 00:20:05,536 --> 00:20:09,097 -I hope I haven't hurt your feelings. -Feelings? 251 00:20:09,273 --> 00:20:12,970 -Let us leave my feelings out of this. -Don't be so touchy. 252 00:20:13,211 --> 00:20:17,580 -Can't we just get along? -No, madam. We cannot. 253 00:20:17,748 --> 00:20:22,776 I see you have your dancing shoes on. One, two. One, two, three. 254 00:20:26,757 --> 00:20:28,691 Please, madam. 255 00:20:28,993 --> 00:20:32,121 What's the matter? Don't you wanna dance with me? 256 00:20:32,496 --> 00:20:35,727 I don't wanna dance with people I don't like. 257 00:20:44,809 --> 00:20:46,709 Wine. 258 00:20:47,411 --> 00:20:49,743 -Grapefruit juice, madam. -Thank you. 259 00:20:50,615 --> 00:20:52,913 Do you have children, Pee Pee... 260 00:20:53,384 --> 00:20:55,579 ...or just the mind of a child? 261 00:20:55,753 --> 00:20:59,120 -What? -That cartoon you're wearing. 262 00:21:04,428 --> 00:21:07,022 You requested us to change our T-shirts. 263 00:21:07,265 --> 00:21:11,668 You T-shirt offends me. It's revolting. Change it. 264 00:21:17,174 --> 00:21:20,473 -Subtle. -Shut up, you old drunk. 265 00:21:25,683 --> 00:21:27,480 Going to bed? 266 00:21:30,054 --> 00:21:32,852 -I'll be there in a minute. -Good night. 267 00:21:33,057 --> 00:21:36,652 -Aren't you playing? -lmelda cleaned me out. 268 00:21:36,827 --> 00:21:38,624 I'm coming with you. 269 00:21:39,263 --> 00:21:41,993 We can tuck up together. 270 00:21:42,600 --> 00:21:44,568 -Good night. -Good night. 271 00:21:45,336 --> 00:21:47,634 -Good night. -Like he said. 272 00:21:49,774 --> 00:21:53,005 -What are they up to now? -The husbands went to bed... 273 00:21:53,210 --> 00:21:58,079 ...while the wives stay up playing cards and drinking. 274 00:21:59,083 --> 00:22:01,074 What kind of husbands are they? 275 00:22:01,218 --> 00:22:04,210 They got everything the wrong way around. 276 00:22:07,091 --> 00:22:11,653 Look what the brunette left in the bathroom. I think it's cocaine. 277 00:22:13,698 --> 00:22:16,462 Let me show you how to take it. 278 00:22:18,035 --> 00:22:19,627 Hold on, captain. 279 00:22:19,804 --> 00:22:22,898 I bet it's something the professor made in his lab. 280 00:22:23,107 --> 00:22:27,009 -Flies you to the moon in minutes! -I've never been to the moon. 281 00:22:27,178 --> 00:22:30,045 What's wrong with you? You're the captain. 282 00:22:30,214 --> 00:22:33,877 How will we make it to Italy if you go to the moon? 283 00:22:34,118 --> 00:22:37,918 Go to bed! I'll forget you lost control. Go! 284 00:22:38,155 --> 00:22:42,251 Fuck you. We could have gone to the moon and had an orgy. 285 00:22:42,426 --> 00:22:46,556 I don't want to have an orgy with you. Go to bed, idiot. 286 00:22:47,331 --> 00:22:51,358 You've lost your mind at the thought of taking it. 287 00:23:00,244 --> 00:23:02,439 Rack 'em up, ladies. 288 00:23:02,646 --> 00:23:05,774 I'm out. I'm going up for air. 289 00:24:55,759 --> 00:24:57,693 Where is everybody? 290 00:24:57,862 --> 00:25:00,660 They went to the caves with the dinghy. 291 00:25:00,831 --> 00:25:03,561 -Why didn't they tell me? -I know why. 292 00:25:03,834 --> 00:25:07,497 Guido. Lower the other one. I wanna go to the caves. 293 00:25:07,705 --> 00:25:10,503 -It's too late. -I'll be the judge of that. 294 00:25:10,708 --> 00:25:14,269 There is a current, and the weather could changes. 295 00:25:14,411 --> 00:25:16,208 So what? 296 00:25:17,081 --> 00:25:20,847 The caves are not so close. My advice is to don't go. 297 00:25:21,018 --> 00:25:25,921 Really? My advice to you is to get the fucking dinghy down. 298 00:25:30,861 --> 00:25:34,592 It's all the same to me, but it's getting late... 299 00:25:34,865 --> 00:25:37,834 -...and it's a long journey. -We'll manage. 300 00:25:38,602 --> 00:25:40,536 I have warned you. 301 00:25:41,205 --> 00:25:44,697 -What's the matter? Are you scared? -Scared? 302 00:25:44,875 --> 00:25:48,902 I was conceived on the crest of a wave and born in a boat. 303 00:25:49,079 --> 00:25:52,310 What is the meaning of "scared"? 304 00:26:10,834 --> 00:26:15,328 Is this another one of your jokes? Let's start the engine, shall we? 305 00:26:15,472 --> 00:26:19,465 -This engine is a little touchy. -I can show you touchy. 306 00:26:19,643 --> 00:26:21,372 Now, start the engine. 307 00:26:21,545 --> 00:26:25,413 Number one: My name is Peppe. Not Guido or Pee Pee! 308 00:26:25,583 --> 00:26:30,953 Number two: I can't start an engine that doesn't want to be started. 309 00:26:38,762 --> 00:26:40,855 Can we stick to one language? 310 00:26:41,065 --> 00:26:47,061 I'll take the engine that runs your mouth. Then we wouldn't have any problems. 311 00:26:47,237 --> 00:26:50,434 -Do we have enough gas? -Yes. 312 00:26:51,075 --> 00:26:52,599 We have... 313 00:26:52,776 --> 00:26:55,404 -...gas. -We'll just wait, then. 314 00:26:55,646 --> 00:26:57,910 I'm sure they won't be long. 315 00:27:04,254 --> 00:27:08,588 -Aren't we going too far out? -I warned you about the current. 316 00:27:08,926 --> 00:27:10,951 Give me your sweater. 317 00:27:12,763 --> 00:27:14,196 Jesus! 318 00:27:14,398 --> 00:27:18,698 -What've you been doing in that? -I'm a fisherman, and it's my sweater. 319 00:27:18,936 --> 00:27:22,804 I go fishing in it. So it smells of fishes. 320 00:27:23,540 --> 00:27:25,531 Fascinating. 321 00:27:38,355 --> 00:27:41,518 If they were coming, they would have passed us. 322 00:27:41,792 --> 00:27:44,454 Maybe they decided to go around the island. 323 00:27:44,628 --> 00:27:48,928 It's not funny anymore! I want to go back to the yacht. 324 00:27:49,299 --> 00:27:53,167 We can't go back just because you want us to. 325 00:27:53,437 --> 00:27:57,635 -We must be rescued or fix the engine. -Fix it, then! 326 00:28:30,407 --> 00:28:31,772 Great. 327 00:28:31,975 --> 00:28:33,840 Look at this mess I'm in. 328 00:28:40,117 --> 00:28:42,210 Why has this happened to me? 329 00:29:16,954 --> 00:29:18,751 Oh, God. Peppe? 330 00:29:21,625 --> 00:29:23,320 Giuseppe? 331 00:29:24,328 --> 00:29:27,320 Mr. Esposito? Mr. Esposito! 332 00:29:34,171 --> 00:29:35,934 You miss me? 333 00:29:36,940 --> 00:29:38,532 I wanted-- 334 00:29:39,476 --> 00:29:42,036 I wanted to know if a storm was coming. 335 00:29:46,416 --> 00:29:49,817 I can't see land anymore. Why haven't they come for me? 336 00:29:50,087 --> 00:29:52,681 The sea is big. It could take a while. 337 00:29:52,923 --> 00:29:55,619 A while. What's a while? 338 00:29:55,793 --> 00:29:59,354 There must be something in this plastic bath toy. 339 00:29:59,696 --> 00:30:03,427 I can't believe you came out here without a cell phone! 340 00:30:08,071 --> 00:30:11,268 What the fuck is this, Popeye? A submarine? 341 00:30:11,508 --> 00:30:13,976 Be careful. Don't shoot. 342 00:30:14,144 --> 00:30:17,477 -Why do you have a gun? -It's a flare gun. 343 00:30:17,648 --> 00:30:21,015 A flare gun? Hiding anything else? 344 00:30:21,185 --> 00:30:24,848 -This isn't my boat. Give it to me. -No. 345 00:30:25,889 --> 00:30:28,687 Where is God when you need him? 346 00:30:51,548 --> 00:30:53,743 What are you doing? 347 00:30:53,917 --> 00:30:57,478 Trying to save us from dying of thirst and hunger. 348 00:31:00,624 --> 00:31:01,989 -What? -Eat it. 349 00:31:03,260 --> 00:31:06,696 Can't you wrap it in rice or something? 350 00:31:09,700 --> 00:31:11,725 Here's a bit of salt. 351 00:31:11,902 --> 00:31:13,665 How is that? 352 00:31:25,415 --> 00:31:27,440 It's disgusting! 353 00:31:28,418 --> 00:31:30,147 Why did you do that? 354 00:31:30,387 --> 00:31:34,221 I could have eaten it myself! It took me hours to catch! 355 00:31:34,391 --> 00:31:37,918 Calm down. You're embarrassing yourself. 356 00:31:38,095 --> 00:31:42,464 Besides, fasting is good for you. It's a spiritual thing. 357 00:31:42,666 --> 00:31:46,227 Spirits? Are you serious? We're not fasting. 358 00:31:46,470 --> 00:31:48,438 We are fucking starving! 359 00:31:48,906 --> 00:31:50,806 Don't you swear at me. 360 00:31:55,078 --> 00:31:57,171 Oh, my God! 361 00:31:57,481 --> 00:32:01,542 God. Out of my way! Out of my way! 362 00:32:01,952 --> 00:32:04,477 Come on, shoot! Shoot! 363 00:32:04,721 --> 00:32:08,748 -Give it to me. -I know what I'm doing! Get off me! 364 00:32:26,076 --> 00:32:31,946 -At least we won't die of thirst! -Great. We'll just drown instead! 365 00:32:52,836 --> 00:32:54,235 Land! 366 00:32:54,471 --> 00:32:57,031 Wake up, Guido! Land! Land! 367 00:32:57,240 --> 00:32:58,673 Paddle! Paddle! 368 00:33:19,029 --> 00:33:21,293 Don't rush. You'll hurt yourself. 369 00:33:21,465 --> 00:33:25,492 Forgive me for being in a rush to get to civilization. 370 00:33:26,069 --> 00:33:29,038 I can't believe I found land. 371 00:33:30,073 --> 00:33:32,268 The adventure is over. 372 00:33:32,409 --> 00:33:36,470 The adventure is just starting for you, my friend! 373 00:33:36,646 --> 00:33:39,479 Wait till my lawyer speaks to your captain. 374 00:33:39,649 --> 00:33:42,880 What's wrong, madam? We're saved, you should be happy. 375 00:33:43,053 --> 00:33:44,645 "Madam," is it now? 376 00:33:44,821 --> 00:33:48,723 Changed our tune now that we're on land, haven't we? 377 00:33:49,226 --> 00:33:53,060 -Wait here while I look around. -So you can forget about me? 378 00:33:53,230 --> 00:33:55,494 No chance, sailor. 379 00:34:51,455 --> 00:34:55,755 I'm afraid your lawyer will have to wait! 380 00:34:56,093 --> 00:34:59,790 What? I can't hear you! 381 00:35:00,163 --> 00:35:02,393 No lawyers here! 382 00:35:02,632 --> 00:35:05,931 Where there's a phone, there's a lawyer! 383 00:35:06,303 --> 00:35:08,294 No phones either! 384 00:35:08,505 --> 00:35:09,597 Why? 385 00:35:09,773 --> 00:35:14,472 Because we have landed on a deserted island! 386 00:35:14,678 --> 00:35:15,940 Deserted? 387 00:35:16,279 --> 00:35:20,113 Nothing. No lawyers. No phones. No gyms. Nothing. 388 00:35:20,317 --> 00:35:25,186 That's impossible, you idiot. It's not 1 492, for God's sake. 389 00:35:25,388 --> 00:35:26,878 Just call me an idiot one more time... 390 00:35:27,023 --> 00:35:28,490 You're wrong! 391 00:35:28,658 --> 00:35:32,685 I am not a child. If I say it's deserted, it's deserted. 392 00:35:32,896 --> 00:35:35,330 -I don't believe you. -It's a fact. 393 00:35:35,499 --> 00:35:38,696 My ass. Where there is life, there are people. 394 00:35:38,902 --> 00:35:43,430 Not here. There are many little deserted islands around here. 395 00:35:43,607 --> 00:35:45,973 Get up there and check again! 396 00:35:46,143 --> 00:35:51,171 -No. I had a good look before. -It's not your place to argue with me. 397 00:35:51,348 --> 00:35:55,717 You fucked up the engine. Got us lost. Made me sink the dinghy. 398 00:35:55,919 --> 00:35:58,183 You can't navigate! 399 00:35:58,688 --> 00:36:03,557 Fuck it! I can't reason with a hairy, black midget. 400 00:36:05,495 --> 00:36:08,862 -What did you call me? -Nothing. 401 00:36:09,032 --> 00:36:11,694 -I want to know what you said. -Nothing. 402 00:36:11,868 --> 00:36:13,927 -Did you call me a midget? -No. 403 00:36:14,070 --> 00:36:16,504 So, what did you call me? 404 00:36:17,807 --> 00:36:20,367 I called you a hairy, black midget! 405 00:36:20,544 --> 00:36:23,377 Your tongue has the grace of the gutter. 406 00:36:23,547 --> 00:36:26,072 -Watch your mouth! -You threatening me? 407 00:36:26,249 --> 00:36:31,448 Fucking right. Listen carefully, Mrs. I-have-a-big-time-drug-baron-husband. 408 00:36:31,588 --> 00:36:34,955 I'm fed up! I do what I like, and you do what you like. 409 00:36:35,091 --> 00:36:37,821 -Now, fuck off! -Oh, boy. 410 00:36:38,028 --> 00:36:40,690 -You are gonna regret this. -Fuck yourself! 411 00:36:41,264 --> 00:36:44,097 -Dig a deeper grave! -Fuck yourself, bitch! 412 00:36:44,267 --> 00:36:47,668 -Come on! Give me more! More! -Slut! 413 00:36:48,605 --> 00:36:51,836 -What did you call me? -A whore, a slut! 414 00:36:52,042 --> 00:36:53,976 You are a mongrel dog! 415 00:36:54,177 --> 00:36:59,479 A hybrid of something dark, disgusting and tiny! 416 00:36:59,683 --> 00:37:05,519 Let the rich bitch look after herself! Now her mongrel dog leaves her side! 417 00:37:05,722 --> 00:37:10,284 Let the dog leave his mistress! And watch him get lost. 418 00:37:57,140 --> 00:37:58,539 Could be worse. 419 00:39:35,672 --> 00:39:39,005 Not so smug now, are you? 420 00:39:48,284 --> 00:39:50,411 I'll have you arrested. 421 00:39:51,721 --> 00:39:55,248 By whom? The sand police? 422 00:39:56,926 --> 00:40:02,023 If you keep being so polite, you'll force me to give you all my fishes. 423 00:40:02,665 --> 00:40:05,657 I can see you are a very clever woman. 424 00:40:06,970 --> 00:40:12,431 Is there anything else I can do for you while I'm waiting to get arrested? 425 00:40:13,209 --> 00:40:15,370 -Sell me that fish. -What? 426 00:40:15,578 --> 00:40:17,307 I want that fish. 427 00:40:17,547 --> 00:40:21,244 Fuck off and bother some other poor shipwrecked sailor. 428 00:40:21,418 --> 00:40:24,387 I'll give you $1 00. 429 00:40:25,555 --> 00:40:27,887 Two hundred. 430 00:40:28,925 --> 00:40:34,261 Okay, I'll give you $500 for just half of the fish. 431 00:40:34,597 --> 00:40:37,065 If you are hungry, bake a cake. 432 00:40:38,501 --> 00:40:43,768 This is my final offer. I'll give you $1 000 and my gold bracelet. 433 00:40:43,940 --> 00:40:47,899 Take it. Okay? Now, give me some fish. 434 00:40:49,612 --> 00:40:54,845 I'm not interested. There are some things in life that can't be bought. 435 00:40:55,084 --> 00:40:58,281 And this fishes is one of them. 436 00:40:59,222 --> 00:41:02,214 But I'm hurt! And I need to eat! 437 00:41:02,792 --> 00:41:06,626 Ten thousand fucking dollars! 438 00:41:06,830 --> 00:41:10,231 Let me quote the laws of capitalism, madam: 439 00:41:10,467 --> 00:41:14,665 "The proprietor of goods can set any price that he sees fit... 440 00:41:14,838 --> 00:41:17,500 ...and should not be at the mercy of any moral issues." 441 00:41:17,674 --> 00:41:21,337 Give me some fucking fish, you scumbag! 442 00:41:23,813 --> 00:41:26,873 Number one: Don't ever insult me again. 443 00:41:27,116 --> 00:41:32,315 Number two: I am the boss now. Number three: If you want food, you earn it. 444 00:41:32,522 --> 00:41:36,322 Number four: You will wash my clothes. 445 00:41:36,493 --> 00:41:40,327 You can't hit a woman, you fucking lunatic! 446 00:41:41,164 --> 00:41:42,859 Don't forget number one! 447 00:41:45,268 --> 00:41:49,295 From now on, "fishes" is the plural for fishes. 448 00:41:50,507 --> 00:41:54,409 If you are back within one hour with my clothes cleaned... 449 00:41:54,644 --> 00:41:59,707 -...I shall consider fishes for you. -Can I have something to eat first? 450 00:41:59,883 --> 00:42:02,647 Do you give drugs to the needy before they've paid? 451 00:42:02,852 --> 00:42:05,980 We don't accept credit in this house either. 452 00:42:06,489 --> 00:42:09,652 And number six: Call me Mr. Esposito. 453 00:42:10,693 --> 00:42:14,823 No. Call me master. Yes, call me master. 454 00:42:15,031 --> 00:42:18,364 -Come on! -Go. Go. Go! Wash! 455 00:42:18,535 --> 00:42:21,504 Where will I find a washing machine on a deserted island? 456 00:42:21,671 --> 00:42:23,662 That's not my problem. 457 00:42:33,016 --> 00:42:34,449 Frightened? 458 00:42:34,751 --> 00:42:38,585 Mr. Esposito, you're completely taking advantage of me. 459 00:42:38,755 --> 00:42:42,213 Of course I am. I'm now the master. 460 00:42:49,966 --> 00:42:51,866 Fucking peasant. 461 00:43:00,109 --> 00:43:06,241 I want you to say, "Thank you, master, for the privilege of washing your clothes." 462 00:43:08,618 --> 00:43:10,882 Thank you... 463 00:43:11,354 --> 00:43:13,720 ...master... 464 00:43:14,257 --> 00:43:17,420 ...for letting me wash your clothes. 465 00:43:21,664 --> 00:43:24,224 -Where do you think you're going? -I need to eat! 466 00:43:24,434 --> 00:43:26,425 Who is this Peppe? 467 00:43:26,636 --> 00:43:28,729 Get in line, woman. 468 00:43:33,910 --> 00:43:38,904 I want this bottle filled with water. And be quick about it. 469 00:43:48,891 --> 00:43:52,190 -What? -Yes, master. 470 00:43:52,795 --> 00:43:54,456 Bravo. 471 00:44:08,678 --> 00:44:10,543 Where are you going? 472 00:44:11,047 --> 00:44:14,983 Wait! How about an answer? 473 00:44:15,351 --> 00:44:17,615 Please, wait for me! 474 00:44:22,992 --> 00:44:26,223 A roof. Thank God. 475 00:44:27,797 --> 00:44:30,789 And a bed. I'm saved. 476 00:44:32,135 --> 00:44:36,367 What are you doing, Mr. Esposito? I mean, master. 477 00:44:36,539 --> 00:44:39,736 Please don't leave me outside. 478 00:44:40,543 --> 00:44:44,673 It's cold. I won't survive another night. 479 00:44:44,981 --> 00:44:46,676 I'm not an animal! 480 00:44:47,583 --> 00:44:50,984 What do you want? Do you want to share my bed? 481 00:44:51,688 --> 00:44:55,988 What kind of person are you? You wish to corrupt me. 482 00:44:56,159 --> 00:44:58,992 I am the master and you're my slave! 483 00:44:59,195 --> 00:45:01,720 -Don't flatter yourself. -Pigs keep warm with leaves. 484 00:45:01,898 --> 00:45:06,267 Pigs! I would rather fuck a pig than kiss you, monkey boy. 485 00:45:08,771 --> 00:45:11,069 You forget yourself again, woman. 486 00:45:11,240 --> 00:45:15,973 Let the chill of the night wrestle the last of the beast from you. 487 00:45:36,132 --> 00:45:37,690 Wakey, wakey. 488 00:45:38,768 --> 00:45:42,534 I want my room cleaned by the time I return. 489 00:45:43,005 --> 00:45:45,803 By the time I return. 490 00:45:56,886 --> 00:45:59,252 It's still flopping. 491 00:46:01,891 --> 00:46:05,122 Quick, woman! The fishes are getting away! 492 00:46:05,328 --> 00:46:09,230 -I'm trying, master. -Work harder! Harder! 493 00:46:10,099 --> 00:46:12,897 I'm not a fucking donkey. 494 00:46:18,074 --> 00:46:19,735 Master. 495 00:46:20,910 --> 00:46:22,571 What? 496 00:46:24,413 --> 00:46:28,645 If you're decent to me, I'll make sure you get rewarded. 497 00:46:28,818 --> 00:46:31,309 -Money? -lf you like. 498 00:46:31,487 --> 00:46:34,979 You insult me. You offer money you didn't work for. 499 00:46:35,191 --> 00:46:38,126 At least a whore works for her bread. 500 00:46:38,995 --> 00:46:43,261 And one other thing. How do you know they will rescue us? 501 00:46:43,466 --> 00:46:45,957 We might spend years on this island. 502 00:46:46,135 --> 00:46:48,763 -I'd kill myself. -Go ahead. 503 00:46:48,971 --> 00:46:51,872 I can feast on you for a week. 504 00:46:52,708 --> 00:46:57,611 But as long as you breathe, you work. Go get some wood! 505 00:46:57,780 --> 00:47:00,305 Why do you keep assaulting me? 506 00:47:00,483 --> 00:47:05,011 The party is over. You wait on me now. Move! 507 00:47:07,723 --> 00:47:10,783 -You're hurting me. -Move. 508 00:47:11,594 --> 00:47:14,791 -But first, kiss the master's hand. -What? 509 00:47:16,365 --> 00:47:18,299 Kiss it. Kiss it! 510 00:47:18,634 --> 00:47:22,092 You will be punished when you disobey. Like you did to me. 511 00:47:22,238 --> 00:47:27,141 You made me spit blood! Yesterday you still called me disgusting names. 512 00:47:27,410 --> 00:47:29,878 Kiss the master's hand. Kiss it. 513 00:47:30,112 --> 00:47:32,205 Or leave! It's your decision. 514 00:47:32,381 --> 00:47:37,614 But if you leave, you leave forever! Accept my terms or the terms of nature! 515 00:47:37,820 --> 00:47:39,981 Hand! Kiss it! 516 00:48:06,048 --> 00:48:09,950 -What are you doing? -Quick, woman, take this! 517 00:48:10,152 --> 00:48:11,710 Take what? 518 00:48:12,355 --> 00:48:15,756 Don't be an idiot! Take the octopus. 519 00:48:19,662 --> 00:48:22,222 What are you doing? 520 00:48:25,368 --> 00:48:27,063 Sorry... 521 00:48:27,870 --> 00:48:29,667 ...master. 522 00:48:42,184 --> 00:48:46,382 -Your water. -Why are you sitting down? 523 00:48:47,189 --> 00:48:53,253 -Why not? I've worked and I've earned it. -I want to be waited on. 524 00:49:01,637 --> 00:49:05,198 Did you ever invite me to your table on the boat? 525 00:49:05,341 --> 00:49:07,741 Now it's time to serve me. 526 00:49:07,910 --> 00:49:11,778 This fucking lady. "The juice is warm. The coffee's old. 527 00:49:11,948 --> 00:49:15,907 The fishes is bad. I want food, I'm hungry." 528 00:49:16,218 --> 00:49:19,847 Remember the abuse I took from you? You despise us. 529 00:49:20,423 --> 00:49:23,824 "Sweaty T-shirts, disgusting." 530 00:49:25,828 --> 00:49:29,423 Go on, impress me. Give me grapefruit juice. 531 00:49:30,032 --> 00:49:33,968 -Master, please. -Grapefruit juice, find me some. 532 00:49:43,879 --> 00:49:47,371 -Dance for me. -What? 533 00:49:47,616 --> 00:49:51,177 -I said, dance for me. -There's no music. 534 00:49:51,354 --> 00:49:54,619 Make some. Sing as well. 535 00:49:58,294 --> 00:50:01,058 You are making me angry. Dance! 536 00:50:21,917 --> 00:50:23,578 Sing. 537 00:50:33,496 --> 00:50:38,399 I don't want to hear the sound of dirty cats in alleys. I want singing! 538 00:52:36,619 --> 00:52:38,211 Master? 539 00:52:38,654 --> 00:52:40,645 Mr. Esposito? 540 00:52:44,226 --> 00:52:45,523 That's enough. 541 00:53:00,476 --> 00:53:03,536 You think I'm staring at your ass? 542 00:53:04,079 --> 00:53:07,537 Big deal. As if I would. 543 00:53:09,318 --> 00:53:12,151 What about when you were sprawled out... 544 00:53:12,321 --> 00:53:15,017 ...with all your tits hanging out? 545 00:53:15,224 --> 00:53:17,556 Yes, I said "tits." 546 00:53:17,760 --> 00:53:21,389 As if we didn't exist. Remember? 547 00:53:21,597 --> 00:53:24,532 Of course you do, dirty slut. 548 00:53:26,168 --> 00:53:28,762 Show me your tits now. 549 00:53:29,071 --> 00:53:30,595 Hear me? 550 00:53:31,507 --> 00:53:34,499 Keep on playing deaf, then. 551 00:53:35,544 --> 00:53:40,538 Are you bashful? Madam is bashful. 552 00:53:43,485 --> 00:53:47,387 How come you were not embarrassed before? Undress! 553 00:53:48,290 --> 00:53:51,885 -Filthy pig! -You're fighting back at last. 554 00:53:52,094 --> 00:53:56,121 -Come here. I'll teach you a lesson. -Let go of me! Let go! 555 00:53:57,199 --> 00:54:00,259 -Help! -Go on, shout. Shout! 556 00:54:00,502 --> 00:54:05,599 -Somebody, help! -She's crying for help. The idiot! 557 00:54:07,509 --> 00:54:10,273 Who's going to help you, id--? 558 00:54:21,257 --> 00:54:25,455 Run, you little vixen. Run. 559 00:55:04,600 --> 00:55:09,060 You rapist! Get off of me, you pig! 560 00:55:09,204 --> 00:55:11,001 You'll pay for everything. 561 00:55:13,776 --> 00:55:17,473 Get off, you pervert! Get off! 562 00:55:17,646 --> 00:55:21,138 Why should I pay for all of life's injustices? 563 00:55:21,317 --> 00:55:25,481 -You're obsessed! -Obsessed with justice. 564 00:55:26,188 --> 00:55:29,089 You maniac! You sex fiend! 565 00:55:29,224 --> 00:55:32,352 Pervert, get off! 566 00:55:32,628 --> 00:55:34,289 What are you doing? 567 00:55:34,530 --> 00:55:39,797 I'm going to destroy you and make you feel what a real man is like. 568 00:55:40,636 --> 00:55:42,797 You have never known a real man. 569 00:55:46,642 --> 00:55:49,042 I hate you, but I like you. 570 00:55:49,211 --> 00:55:50,303 And you know it. 571 00:55:50,546 --> 00:55:52,309 I liked you on the boat. 572 00:55:53,182 --> 00:55:56,345 Come on, say it. Admit it, come on. 573 00:55:56,618 --> 00:56:00,486 Say it. Confess your burning desire. Come on. Come on. 574 00:56:02,024 --> 00:56:04,015 Are you saying yes? 575 00:56:05,928 --> 00:56:08,226 Are you saying yes? 576 00:56:09,131 --> 00:56:13,830 Yes. I'm saying yes. 577 00:56:14,737 --> 00:56:18,696 Well, it's no. Because I'm saying no! 578 00:56:18,874 --> 00:56:21,240 You must fall in love! 579 00:56:21,410 --> 00:56:23,241 Head over heels in love! 580 00:56:23,512 --> 00:56:27,175 You're already my slave. I want you as my love slave. 581 00:56:27,349 --> 00:56:29,442 You'll crawl and beg for mercy. 582 00:56:29,651 --> 00:56:33,451 You will burn with desire. With passion, like a sickness! 583 00:56:33,722 --> 00:56:39,183 I'll get under your skin. Into your head. Your heart. Your belly. 584 00:56:39,361 --> 00:56:42,660 I'm going to be your God! 585 00:56:43,098 --> 00:56:45,589 Is that clear? 586 00:56:48,937 --> 00:56:52,873 You don't know yet who Giuseppe Esposito is! 587 01:00:27,889 --> 01:00:33,418 Dear Mrs. Amber, you have never looked so happy on the yacht. 588 01:00:50,679 --> 01:00:54,672 Peppe, why aren't you sleeping? 589 01:00:54,916 --> 01:00:57,043 You must call me master. 590 01:00:57,352 --> 01:00:59,820 Call me master. 591 01:01:00,122 --> 01:01:03,614 I'll call you whatever you want me to call you. 592 01:01:03,792 --> 01:01:07,023 Just let me go back to sleep. 593 01:01:09,331 --> 01:01:12,027 Stop it. 594 01:01:25,347 --> 01:01:29,078 You are getting good at this, my princess. 595 01:01:37,092 --> 01:01:39,856 Good. Harder, harder. Make it tender. 596 01:01:43,031 --> 01:01:44,658 Good. 597 01:01:51,973 --> 01:01:55,204 Tell me, is life better than this in the city? 598 01:02:31,246 --> 01:02:34,215 Why you are so quiet tonight? 599 01:02:35,584 --> 01:02:37,882 Come here. 600 01:02:40,155 --> 01:02:43,647 How can you be sad when you are so beautiful? 601 01:02:44,926 --> 01:02:47,554 I don't believe you. 602 01:02:48,230 --> 01:02:51,461 You'd rather be with a girl, wouldn't you? 603 01:02:52,267 --> 01:02:54,929 Someone younger. 604 01:02:55,804 --> 01:02:58,637 -Someone prettier. -What is it with women? 605 01:02:58,907 --> 01:03:01,273 Always trying to look younger. Thinner. 606 01:03:01,777 --> 01:03:06,237 Would you really be interested in me if you had a choice? 607 01:03:08,583 --> 01:03:11,814 -You don't compete with 1 8-year-olds. -Who says? 608 01:03:11,987 --> 01:03:14,319 Society says. 609 01:03:14,489 --> 01:03:18,425 Who's in charge of you? You think about what others think. 610 01:03:18,593 --> 01:03:20,561 You never enjoy the moment. 611 01:03:20,695 --> 01:03:24,495 I don't want a girl. I'm a man, and a man wants a woman! 612 01:03:27,135 --> 01:03:28,295 Come here! 613 01:03:50,592 --> 01:03:53,459 That's enough. I have to stop that. 614 01:03:54,629 --> 01:03:57,154 What are you gonna do about it? 615 01:03:57,332 --> 01:03:59,823 I wanna fix it. 616 01:04:16,618 --> 01:04:18,813 You're making a mess. 617 01:04:28,029 --> 01:04:29,053 What? 618 01:04:29,431 --> 01:04:32,332 -I don't believe it. -What is it? 619 01:04:42,644 --> 01:04:45,875 -Drink it. -I'm not drinking that. You drink it. 620 01:04:53,922 --> 01:04:58,188 Know your problem? You never had to work, so you're not grateful. 621 01:04:58,360 --> 01:05:01,887 How would you know? You know nothing about my life. 622 01:05:02,063 --> 01:05:04,793 When I met you, you were a pain in the ass. 623 01:05:04,966 --> 01:05:07,935 Well, maybe I wasn't happy. 624 01:05:08,570 --> 01:05:11,562 Why not? Apparently you had everything. 625 01:05:11,740 --> 01:05:15,676 Maybe what I wanted wasn't what I needed. 626 01:05:19,781 --> 01:05:21,112 Drink. 627 01:05:36,498 --> 01:05:38,466 Bruce Lee. 628 01:05:40,635 --> 01:05:41,761 Charlie Chaplin. 629 01:05:47,742 --> 01:05:50,267 Jesus Christ. Good game. 630 01:05:50,512 --> 01:05:52,412 -Stupid game. -Your turn. 631 01:05:52,647 --> 01:05:55,081 How many words? One word. 632 01:05:56,084 --> 01:05:57,346 Big head. 633 01:06:00,121 --> 01:06:01,850 The pope. 634 01:06:09,230 --> 01:06:10,959 Godfather. Marlon Brando. 635 01:07:23,872 --> 01:07:27,569 What is wrong with you, Mr. Esposito? 636 01:07:28,043 --> 01:07:30,534 You should learn to sew instead of talk. 637 01:07:32,047 --> 01:07:33,207 I love you. 638 01:07:35,083 --> 01:07:36,744 Fine words. 639 01:07:37,385 --> 01:07:42,413 What if we hadn't been shipwrecked? You'd still be rich, unhappy American wife. 640 01:07:42,624 --> 01:07:47,357 I would still be a poor, Italian, happy fisherman. 641 01:07:51,466 --> 01:07:53,832 That was then. This is now. 642 01:07:55,103 --> 01:07:56,593 Is this a fairy tale? 643 01:07:56,871 --> 01:08:01,103 It happened because we are here. Endless passion here. 644 01:08:01,276 --> 01:08:06,077 I'd love to see Mrs. Amber strolling down Five Avenue with Mr. Esposito. 645 01:08:06,281 --> 01:08:07,908 Go on, picture it. 646 01:08:10,852 --> 01:08:13,650 How much love can you see in that? 647 01:08:31,439 --> 01:08:34,408 What are you doing? What is this? 648 01:08:34,676 --> 01:08:36,268 It's a refrigerator. 649 01:08:39,681 --> 01:08:42,673 -Where did you get it? -I saw it flying by. 650 01:08:43,885 --> 01:08:47,286 Watch your mouth! I do the jokes around here. 651 01:08:47,822 --> 01:08:50,313 How did you get it? And no funnies. 652 01:08:52,327 --> 01:08:54,659 I got it with a spear. 653 01:08:55,196 --> 01:08:56,891 It's big. 654 01:08:59,033 --> 01:09:02,662 Hey, listen, I catch the fishes. You cook them. 655 01:09:12,113 --> 01:09:14,513 Fresh eggs? 656 01:09:14,682 --> 01:09:15,774 Gulls' eggs? 657 01:09:16,718 --> 01:09:17,946 Yep. 658 01:09:20,488 --> 01:09:22,820 It's my job to get these eggs. 659 01:09:29,230 --> 01:09:31,824 What have you done to me? 660 01:09:33,368 --> 01:09:37,202 What you needed doing to you. Don't you like it? 661 01:09:37,372 --> 01:09:38,634 It's okay. 662 01:09:38,873 --> 01:09:40,033 Okay? 663 01:09:41,543 --> 01:09:44,944 Yeah. It's okay. 664 01:09:56,591 --> 01:10:02,257 Run, my little vixen. Run. Run! 665 01:13:20,194 --> 01:13:22,355 Let's hide. 666 01:13:22,730 --> 01:13:25,062 -Don't, Peppe. -Why not? 667 01:13:25,533 --> 01:13:28,661 You say you love me. I want the whole truth. 668 01:13:28,803 --> 01:13:33,035 What more proof do you need? I've never been happier in my life. 669 01:13:33,441 --> 01:13:36,467 We were meant to be together, you said so. 670 01:13:36,677 --> 01:13:40,306 I don't want to go back. I don't want to be tested. 671 01:13:40,681 --> 01:13:45,277 If you love me, you can love me anywhere. I want to know! I have to! 672 01:13:45,686 --> 01:13:49,178 I want to know if a rich man's wife thinks the same. 673 01:13:49,323 --> 01:13:54,727 What difference does it make where we are? Please, let's stay. 674 01:13:54,896 --> 01:13:56,727 I love you. 675 01:13:56,898 --> 01:14:00,129 I need proof. Then we can do as you say. 676 01:14:00,401 --> 01:14:03,893 -But I need to know you can resist. -Believe me. 677 01:14:04,138 --> 01:14:07,266 You're all that I want. 678 01:14:10,611 --> 01:14:13,444 You're scared, aren't you? 679 01:14:16,217 --> 01:14:18,344 That's why I need proof. 680 01:14:25,159 --> 01:14:27,423 What did you do for food? 681 01:14:27,595 --> 01:14:29,722 We made do. 682 01:14:29,864 --> 01:14:33,493 Mr. Esposito is very clever. 683 01:14:33,668 --> 01:14:36,466 -I have to go. -No, no. Sit down. 684 01:14:36,637 --> 01:14:40,038 -You must have something to drink. -Yes. 685 01:14:41,976 --> 01:14:46,106 You know, you have been on the news for a month. 686 01:14:46,447 --> 01:14:48,745 Excuse me. I have to go down. 687 01:14:49,450 --> 01:14:51,475 Absolutely. 688 01:14:55,523 --> 01:14:59,152 Your husband is on the radio. He's on his way. 689 01:14:59,393 --> 01:15:03,454 He's coming in by helicopter to meet us at the nearest port... 690 01:15:03,631 --> 01:15:05,758 ...but he wants to talk to you. 691 01:15:06,000 --> 01:15:09,197 The telephone is upstairs. I will show you. 692 01:15:14,475 --> 01:15:16,670 Over one month on a deserted island... 693 01:15:16,844 --> 01:15:18,539 ...and she is not bad? 694 01:15:18,713 --> 01:15:20,180 Nothing happened? 695 01:15:21,349 --> 01:15:23,374 What kind of Sicilian fool are you? 696 01:15:26,187 --> 01:15:28,587 You know the whole world has been talking about this? 697 01:15:29,290 --> 01:15:30,917 Her husband is a very rich man. 698 01:15:31,092 --> 01:15:32,684 He's going to reward you. 699 01:15:34,328 --> 01:15:36,990 You picked the right woman to save... 700 01:15:43,437 --> 01:15:45,337 Have another glass of wine! 701 01:15:53,948 --> 01:15:55,415 Mr. Esposito. 702 01:15:56,584 --> 01:15:59,849 I wanna thank you for saving my wife. 703 01:16:00,421 --> 01:16:02,685 She said you were most decent. 704 01:16:02,924 --> 01:16:05,222 Thank you. 705 01:16:11,933 --> 01:16:13,525 Mr. Esposito? 706 01:16:13,768 --> 01:16:18,535 Mr. Esposito? We're very grateful for your assistance and help. 707 01:16:19,373 --> 01:16:23,969 We've provided a room at our hotel for you to recuperate. 708 01:16:41,562 --> 01:16:43,928 Hey Peppe! Where have you been? 709 01:16:45,933 --> 01:16:47,230 Got my bag? 710 01:16:48,769 --> 01:16:49,793 Give me a room. 711 01:16:50,871 --> 01:16:51,895 Just a minute. 712 01:17:01,649 --> 01:17:03,947 Mr. Esposito? 713 01:17:04,518 --> 01:17:07,612 There is one other thing. 714 01:17:08,422 --> 01:17:11,585 Perhaps we should sit down? 715 01:17:12,994 --> 01:17:18,159 As a reflection of our appreciation, we would like to offer you this. 716 01:17:22,169 --> 01:17:28,597 -Get out and take your bribes with you. -No, it's not a bribe, Mr. Esposito. 717 01:17:52,500 --> 01:17:54,058 What will this buy me? 718 01:18:14,388 --> 01:18:18,381 Mrs. Leighton? There is a phone call for you. 719 01:18:18,659 --> 01:18:20,991 I'll wait outside. 720 01:18:22,530 --> 01:18:24,828 Madam. 721 01:18:34,075 --> 01:18:35,508 Yes? 722 01:18:37,244 --> 01:18:38,677 It's me. 723 01:18:40,047 --> 01:18:44,006 -Why did you take so long to call? -I have called. 724 01:18:44,185 --> 01:18:45,675 They didn't tell me. 725 01:18:46,520 --> 01:18:49,045 It doesn't matter now. 726 01:18:49,223 --> 01:18:54,092 It doesn't matter if you fail me, because I love you. 727 01:18:54,361 --> 01:18:56,921 I love you. 728 01:18:57,098 --> 01:19:00,932 I love you more than I ever thought was possible. 729 01:19:01,602 --> 01:19:07,370 I didn't think it came as strong as this. 730 01:19:11,712 --> 01:19:14,806 You are once again in charge. 731 01:19:17,585 --> 01:19:20,782 I am yours. 732 01:19:21,322 --> 01:19:24,291 I always will be. 733 01:19:25,626 --> 01:19:28,117 I love you too, my darling. 734 01:19:28,295 --> 01:19:31,287 I love you more than life. 735 01:19:36,737 --> 01:19:38,170 My husband's coming. 736 01:19:38,672 --> 01:19:44,838 Leave a message for me in reception. Tell me what to do and I'll do it. 737 01:19:58,592 --> 01:20:02,289 At 9 a.m., I shall have a boat waiting for us... 738 01:20:02,463 --> 01:20:05,864 ...at the end of Pier 22. 739 01:20:07,268 --> 01:20:09,998 I miss you so much. 740 01:20:44,972 --> 01:20:46,200 Are you on the night shift? 741 01:20:46,974 --> 01:20:48,100 And the morning. 742 01:20:49,810 --> 01:20:51,539 You must give this to Mrs. Leighton. 743 01:20:52,847 --> 01:20:54,109 The blonde lady. 744 01:20:54,515 --> 01:20:55,607 I know who she is. 745 01:20:56,817 --> 01:20:58,751 Only give it to her if she is alone. 746 01:20:58,919 --> 01:21:00,045 Understand? Alone. 747 01:21:07,061 --> 01:21:08,119 Hide it. 748 01:21:39,793 --> 01:21:42,887 Are there any messages for me? 749 01:21:45,032 --> 01:21:48,160 What are you doing, honey? 750 01:21:48,302 --> 01:21:52,534 -Why aren't you dressed? -I was looking for you. 751 01:21:53,741 --> 01:21:57,768 Well, let's go, shall we? Any messages for us? 752 01:22:01,181 --> 01:22:03,206 Just this. 753 01:22:18,332 --> 01:22:22,792 It's about the helicopter. I have to make a call. 754 01:22:23,070 --> 01:22:25,436 You should go back up, get changed.... 755 01:22:28,075 --> 01:22:31,238 -Can I use your phone? -Certainly, sir. 756 01:23:30,904 --> 01:23:34,840 Honey. Just give this tip to the bellboy, would you? 757 01:23:41,348 --> 01:23:44,181 Honey. The tip. 758 01:23:49,990 --> 01:23:52,515 Thank you, madam. 759 01:24:31,899 --> 01:24:34,333 I think this is for you, sir. 760 01:24:36,236 --> 01:24:37,430 Who gave you this? 761 01:24:37,604 --> 01:24:39,629 The blonde lady. Mrs. Leighton. 762 01:24:47,347 --> 01:24:49,144 That can't be true. Her husband gave it to you. 763 01:24:49,450 --> 01:24:51,042 No sir. It was the lady. 764 01:24:51,485 --> 01:24:52,543 Where is she?