1 00:00:10,040 --> 00:00:12,800 (door opening) 2 00:00:12,800 --> 00:00:15,160 (dramatic music) 3 00:00:18,080 --> 00:00:20,000 - [Smith] Do not dwell on the past. 4 00:00:21,080 --> 00:00:22,520 Do not dream of the future. 5 00:00:23,600 --> 00:00:26,680 Concentrate the mind on the present moment. 6 00:00:27,800 --> 00:00:28,840 My name is Smith. 7 00:00:30,680 --> 00:00:32,160 Welcome to Flatland. 8 00:00:32,160 --> 00:00:34,920 (dramatic music) 9 00:00:41,200 --> 00:00:44,640 - When I first met the devil, his name was Khan. 10 00:00:45,720 --> 00:00:47,440 Mine, St. Michael. 11 00:00:50,760 --> 00:00:55,160 The war for the soul of mankind has raged for 3,000 years. 12 00:00:56,480 --> 00:00:59,640 The battleground today is Shanghai. 13 00:01:02,200 --> 00:01:05,360 I have forced three young Americans to work for me. 14 00:01:05,360 --> 00:01:07,840 J.T., a gang banger. 15 00:01:07,840 --> 00:01:11,040 Mr. Mitchell, a failed mob lawyer. 16 00:01:12,080 --> 00:01:15,480 And Amy Li, a beautiful young woman. 17 00:01:16,880 --> 00:01:19,480 They will ultimately discover the history 18 00:01:19,480 --> 00:01:21,360 when present and past collide 19 00:01:21,360 --> 00:01:25,000 and where one misstep on either side 20 00:01:25,000 --> 00:01:26,120 of the fourth dimension 21 00:01:27,720 --> 00:01:28,560 is fatal. 22 00:01:30,560 --> 00:01:32,120 In the world of Flatland, 23 00:01:33,160 --> 00:01:36,120 where nothing is as it appears to be. 24 00:01:39,160 --> 00:01:42,640 My name is Smith, welcome to Flatland. 25 00:01:43,480 --> 00:01:46,080 (upbeat music) 26 00:01:56,080 --> 00:01:57,800 - Hope that champagne isn't too heavy. 27 00:01:57,800 --> 00:01:59,040 (laughing) 28 00:01:59,040 --> 00:02:00,400 See you girls later. 29 00:02:00,400 --> 00:02:01,240 What's up, Bobby? 30 00:02:04,040 --> 00:02:07,160 Mademoiselle, fancy some champagne. 31 00:02:07,160 --> 00:02:09,240 - No, no, no, thank you. 32 00:02:10,880 --> 00:02:13,080 Hate to leave the freebies, but 33 00:02:13,080 --> 00:02:14,280 I think I'll take off. 34 00:02:16,160 --> 00:02:17,720 Bye. 35 00:02:17,720 --> 00:02:20,480 - Hey hey, hey, you all right? 36 00:02:20,480 --> 00:02:23,680 (upbeat music) 37 00:02:23,680 --> 00:02:24,520 - Not really. 38 00:02:25,600 --> 00:02:27,480 - You want some company? 39 00:02:27,480 --> 00:02:28,320 - No. 40 00:02:29,240 --> 00:02:30,080 Thanks, though. 41 00:02:32,080 --> 00:02:34,720 Why don't you go back and enjoy the party? 42 00:02:34,720 --> 00:02:37,200 It's not every night Mitchell's buying. 43 00:02:37,200 --> 00:02:39,000 - For real, huh? 44 00:02:39,000 --> 00:02:39,760 I'll see you. 45 00:02:40,720 --> 00:02:41,560 - Bye. 46 00:02:41,560 --> 00:02:44,120 (upbeat music) 47 00:02:48,000 --> 00:02:50,480 - No more empty glasses tonight. 48 00:02:50,480 --> 00:02:52,840 (glasses clinking) 49 00:02:52,840 --> 00:02:55,040 - You gonna tell me or what? 50 00:02:55,040 --> 00:02:58,920 - Caribbean Blackjack dot.com, mon. 51 00:02:59,720 --> 00:03:02,440 - Online gambling? 52 00:03:02,440 --> 00:03:03,680 - I got on a couple of nights ago. 53 00:03:03,680 --> 00:03:06,640 By six a.m. this morning, I busted the bank. 54 00:03:08,240 --> 00:03:09,960 God loves an idiot, and this idiot 55 00:03:11,560 --> 00:03:13,080 loves the ladies. 56 00:03:13,080 --> 00:03:15,600 (upbeat music) 57 00:03:17,480 --> 00:03:19,800 - Have fun blowing your hundred G's. 58 00:03:19,800 --> 00:03:22,400 (upbeat music) 59 00:03:28,760 --> 00:03:29,640 - Are you alone? 60 00:03:30,920 --> 00:03:32,920 - Not anymore? 61 00:03:32,920 --> 00:03:34,520 - Nicole. 62 00:03:34,520 --> 00:03:35,360 - Nicole. 63 00:03:37,400 --> 00:03:38,240 Enchante. 64 00:03:39,800 --> 00:03:41,040 You can call me Mitchell. 65 00:03:43,320 --> 00:03:45,360 - I've been watching you all night, Mitchell. 66 00:03:47,720 --> 00:03:48,720 You excite me. 67 00:03:50,360 --> 00:03:52,000 - Well the feeling's mutual. 68 00:03:52,000 --> 00:03:52,800 - Mm. 69 00:03:54,600 --> 00:03:55,560 Can we be alone? 70 00:03:56,880 --> 00:03:59,720 (speaking French) 71 00:03:59,720 --> 00:04:02,040 - Oh, you speak French. 72 00:04:02,040 --> 00:04:02,920 (speaking French) 73 00:04:02,920 --> 00:04:04,280 - Just enough to get me by. 74 00:04:07,320 --> 00:04:10,840 (upbeat electronic music) 75 00:04:56,640 --> 00:04:59,400 (dramatic music) 76 00:05:49,680 --> 00:05:53,000 (upbeat dramatic music) 77 00:06:22,360 --> 00:06:24,000 - Easy, easy, tiger. 78 00:06:24,880 --> 00:06:26,160 Sweetheart, you know what? 79 00:06:26,160 --> 00:06:28,040 Maybe we should just go back to my place. 80 00:06:28,040 --> 00:06:29,080 - Why? 81 00:06:29,080 --> 00:06:30,520 - Huh? 82 00:06:30,520 --> 00:06:34,640 - Why, you don't like the excitement of public places? 83 00:06:34,640 --> 00:06:37,400 (dramatic music) 84 00:06:44,320 --> 00:06:46,480 (choking) 85 00:06:49,840 --> 00:06:52,080 (grunting) 86 00:06:52,080 --> 00:06:54,840 (dramatic music) 87 00:07:18,400 --> 00:07:21,000 (horn honking) 88 00:07:30,880 --> 00:07:34,320 (brakes squealing) 89 00:07:34,320 --> 00:07:37,480 (soft dramatic music) 90 00:07:59,480 --> 00:08:02,720 - You gotta start dating a better class of women. 91 00:08:02,720 --> 00:08:04,440 - I'm glad you find this so funny. 92 00:08:05,320 --> 00:08:06,640 - So you picked her up at Uncle's 93 00:08:06,640 --> 00:08:08,200 and you wound up here, right? 94 00:08:08,200 --> 00:08:09,360 - Yeah. 95 00:08:09,360 --> 00:08:11,080 - She didn't call anyone or talk to anybody 96 00:08:11,080 --> 00:08:12,040 before she got here? 97 00:08:13,360 --> 00:08:14,400 - We were pretty busy. 98 00:08:14,400 --> 00:08:17,400 - Well, during this busy period, 99 00:08:18,320 --> 00:08:21,000 she just what, attacks you outta the blue? 100 00:08:21,000 --> 00:08:22,360 - Yeah, real fast. 101 00:08:22,360 --> 00:08:23,960 - It was a pro job, Mitchell. 102 00:08:25,440 --> 00:08:27,960 I'll have Fish check this girl out. 103 00:08:27,960 --> 00:08:30,320 Meanwhile, you make a list 104 00:08:30,320 --> 00:08:32,200 of all the people that want you dead. 105 00:08:33,640 --> 00:08:36,360 (dramatic music) 106 00:08:54,880 --> 00:08:57,520 (hard breathing) 107 00:08:57,520 --> 00:09:00,280 (dramatic music) 108 00:09:08,440 --> 00:09:11,600 (soft dramatic music) 109 00:09:35,520 --> 00:09:36,360 - Noel? 110 00:09:38,440 --> 00:09:39,520 Are you here? 111 00:09:48,560 --> 00:09:51,880 (upbeat dramatic music) 112 00:09:56,080 --> 00:09:58,080 - [Tang] Nicole's good. 113 00:09:58,080 --> 00:10:00,360 Your enemy should be dead by now. 114 00:10:00,360 --> 00:10:01,280 - He should have been dead five years ago, 115 00:10:01,280 --> 00:10:02,240 what he did to me. 116 00:10:04,280 --> 00:10:06,680 Sure couldn't resist a little offshore gambling, 117 00:10:07,560 --> 00:10:09,680 at a casino I own. 118 00:10:09,680 --> 00:10:11,440 (laughing) 119 00:10:11,440 --> 00:10:13,600 I got you, Mitchell, you son of a bitch. 120 00:10:14,920 --> 00:10:18,680 - [Tang] Look around, this city will control Asia one day. 121 00:10:20,400 --> 00:10:22,160 - [Anthony] Hell of a place. 122 00:10:22,160 --> 00:10:23,960 - [Tang] It's a gold mine. 123 00:10:23,960 --> 00:10:26,040 - Nice to have a piece of it like you do. 124 00:10:26,040 --> 00:10:28,520 - I have a piece, there's another player, though. 125 00:10:30,680 --> 00:10:32,200 - This other player, an enemy? 126 00:10:33,960 --> 00:10:35,440 - Power is shifting lately. 127 00:10:36,600 --> 00:10:38,120 - [Anthony] Yeah, that happens. 128 00:10:44,240 --> 00:10:47,240 (cellphone ringing) 129 00:10:50,760 --> 00:10:53,840 - French girl's dead, Mitchell's alive. 130 00:10:53,840 --> 00:10:57,120 (dramatic music) 131 00:10:57,120 --> 00:10:58,360 - Son of a bitch. 132 00:10:58,360 --> 00:10:59,200 - I'll get someone else. 133 00:10:59,200 --> 00:11:00,040 - No. 134 00:11:02,120 --> 00:11:04,360 I'll take care of it myself. 135 00:11:04,360 --> 00:11:07,080 (dramatic music) 136 00:12:07,520 --> 00:12:08,360 - You did good. 137 00:12:12,240 --> 00:12:13,480 Linda says she was a pro. 138 00:12:14,600 --> 00:12:15,840 You're lucky to beat her. 139 00:12:17,840 --> 00:12:18,640 - Yeah. 140 00:12:20,560 --> 00:12:21,960 It was one hell of a fight. 141 00:12:23,880 --> 00:12:24,720 - How, um, 142 00:12:25,840 --> 00:12:26,960 how did you beat her? 143 00:12:27,840 --> 00:12:28,760 - Luck, I guess. 144 00:12:30,600 --> 00:12:31,440 - Is that all? 145 00:12:36,000 --> 00:12:37,240 - What do you mean? 146 00:12:37,240 --> 00:12:40,280 - I mean, did you feel anything 147 00:12:40,280 --> 00:12:42,560 unusual, anything different at all? 148 00:12:46,800 --> 00:12:47,880 You can tell me, man. 149 00:12:49,560 --> 00:12:51,040 - I know who sent her. 150 00:12:53,160 --> 00:12:54,000 Tonelli. 151 00:12:56,800 --> 00:12:59,800 I've been running from him for years. 152 00:12:59,800 --> 00:13:02,960 (soft dramatic music) 153 00:13:14,520 --> 00:13:17,440 - [Tang] The men up there and I worked for the last owner. 154 00:13:17,440 --> 00:13:18,760 - [Anthony] He's American. 155 00:13:18,760 --> 00:13:20,840 - His name is Leon Jessup. 156 00:13:21,800 --> 00:13:24,560 - Oh, this might go better than I thought. 157 00:13:29,480 --> 00:13:30,720 - You must be Mr. Tonelli. 158 00:13:30,720 --> 00:13:33,120 - Thanks for taking the time to see me. 159 00:13:33,120 --> 00:13:34,280 - Have a seat. 160 00:13:38,160 --> 00:13:40,960 Can we just get to the point, Mr. Tonelli? 161 00:13:40,960 --> 00:13:42,120 - That's fine with me. 162 00:13:42,120 --> 00:13:43,000 - Do you know who I am? 163 00:13:43,000 --> 00:13:44,360 - I do. 164 00:13:44,360 --> 00:13:46,760 I still have some interests in the States myself. 165 00:13:46,760 --> 00:13:48,040 - That's good. 166 00:13:48,040 --> 00:13:51,040 Working here, keeping a hand in back home. 167 00:13:51,040 --> 00:13:53,560 That's very much what I have in mind. 168 00:13:53,560 --> 00:13:56,080 - Just what exactly are you proposing? 169 00:13:56,080 --> 00:13:56,840 - Exactly 170 00:13:57,720 --> 00:13:59,040 one-third. 171 00:13:59,040 --> 00:14:00,440 (chuckling) 172 00:14:00,440 --> 00:14:02,040 - I already have more than that now. 173 00:14:02,040 --> 00:14:05,080 - Mr. Tonelli, wants in, and I want him in. 174 00:14:05,080 --> 00:14:06,920 That makes two of us. 175 00:14:08,520 --> 00:14:09,760 - So I'd be outnumbered. 176 00:14:12,320 --> 00:14:14,760 Unless, of course, I had someone else. 177 00:14:20,040 --> 00:14:21,360 - Who's this? 178 00:14:21,360 --> 00:14:23,960 - Mr. Cross, meet Anthony Tonelli from America. 179 00:14:26,160 --> 00:14:27,520 And of course Mr. Tang. 180 00:14:30,160 --> 00:14:31,560 - Welcome. 181 00:14:31,560 --> 00:14:32,440 - What is this, Tang? 182 00:14:32,440 --> 00:14:33,800 You said there was only one guy. 183 00:14:34,840 --> 00:14:35,720 He work for you? 184 00:14:36,880 --> 00:14:38,840 - Yeah, something like that. 185 00:14:38,840 --> 00:14:40,800 - Didn't mean to interrupt your meeting. 186 00:14:41,920 --> 00:14:44,640 Then again, it doesn't look like it's going very well. 187 00:14:46,080 --> 00:14:46,920 - Matter of fact, 188 00:14:48,160 --> 00:14:49,840 it's not. 189 00:14:49,840 --> 00:14:51,000 - Then maybe it's over. 190 00:14:52,840 --> 00:14:53,880 - We have to leave. 191 00:14:53,880 --> 00:14:55,720 - Leave, why, because of this guy? 192 00:14:55,720 --> 00:14:58,080 - Finish your business in Shanghai, 193 00:14:58,080 --> 00:14:58,960 then go back home. 194 00:15:00,840 --> 00:15:02,680 - You threatening me, Cross? 195 00:15:02,680 --> 00:15:03,680 - Advising you. 196 00:15:05,160 --> 00:15:07,240 - If you have trouble finding a way out, 197 00:15:08,440 --> 00:15:10,320 I'm sure that Tsao Min can help. 198 00:15:11,480 --> 00:15:12,520 - We are leaving now. 199 00:15:14,440 --> 00:15:15,680 - Maybe we'll meet again. 200 00:15:19,880 --> 00:15:21,000 - I look forward to it. 201 00:15:26,240 --> 00:15:27,880 - [Anthony] What are you trying to pull, Tang. 202 00:15:27,880 --> 00:15:29,360 I've been around long enough to know Cross 203 00:15:29,360 --> 00:15:31,600 is the real player, why didn't you tell me about him? 204 00:15:31,600 --> 00:15:32,680 - [Tang] I didn't know he was here. 205 00:15:32,680 --> 00:15:33,880 - What do you mean, where's he been? 206 00:15:33,880 --> 00:15:36,120 - Away, okay, just away. 207 00:15:36,120 --> 00:15:39,840 The point is, he's a really very powerful and dangerous man 208 00:15:39,840 --> 00:15:42,640 and he's got Jessup and a lot of others on his side. 209 00:15:42,640 --> 00:15:44,960 - And who was with him? 210 00:15:44,960 --> 00:15:46,360 - You don't want to know her. 211 00:15:47,480 --> 00:15:50,240 (dramatic music) 212 00:16:01,920 --> 00:16:02,720 - Whew. 213 00:16:05,080 --> 00:16:07,160 - Tsk, tsk, such language. 214 00:16:07,160 --> 00:16:10,040 - Amy, darling, care for a game? 215 00:16:11,120 --> 00:16:15,520 - No, thanks, I play pool, not this. 216 00:16:15,520 --> 00:16:17,000 - Yeah, I know what you mean. 217 00:16:18,160 --> 00:16:19,640 - Can you play and talk at the saem time? 218 00:16:19,640 --> 00:16:21,040 - What's the subject? 219 00:16:22,120 --> 00:16:23,000 - Noel Jagger. 220 00:16:23,960 --> 00:16:24,960 He's gone, Smith. 221 00:16:26,240 --> 00:16:28,120 Disappeared without a word. 222 00:16:28,120 --> 00:16:30,400 - Wouldn't be the first time a guy did that. 223 00:16:30,400 --> 00:16:32,480 - I'm trying to accept that he's gone. 224 00:16:32,480 --> 00:16:34,360 But it's like he's still around me. 225 00:16:35,480 --> 00:16:36,520 I can't let go. 226 00:16:39,800 --> 00:16:40,880 But why him? 227 00:16:42,200 --> 00:16:44,000 Why does he have such a hold on me? 228 00:16:44,840 --> 00:16:46,120 - Snappy dresser. 229 00:16:47,920 --> 00:16:50,440 Good dancer, great kisser, you tell me. 230 00:16:52,640 --> 00:16:54,080 - He was an evil man, Smith. 231 00:16:54,080 --> 00:16:57,000 - It's the evil in you that loved him. 232 00:16:59,440 --> 00:17:01,480 You have an evil place in you, Amy. 233 00:17:02,400 --> 00:17:03,400 It's dark as night. 234 00:17:04,640 --> 00:17:06,560 And it's reaching out for more of the same. 235 00:17:10,080 --> 00:17:13,560 (rhythmic dramatic music) 236 00:17:24,560 --> 00:17:26,360 - What the hell are you doing? 237 00:17:26,360 --> 00:17:27,640 - Having me some potassium. 238 00:17:27,640 --> 00:17:29,920 - Yeah? I told you I don't need a baby sitter. 239 00:17:29,920 --> 00:17:30,920 - You don't need gangster sneaking up 240 00:17:30,920 --> 00:17:31,920 on your ass, either, do you? 241 00:17:31,920 --> 00:17:34,280 - It's none of your business. 242 00:17:34,280 --> 00:17:35,680 Stay out of it. 243 00:17:35,680 --> 00:17:39,160 (rhythmic dramatic music) 244 00:17:51,840 --> 00:17:55,000 (soft dramatic music) 245 00:17:59,240 --> 00:18:02,360 - Oh. 246 00:18:02,360 --> 00:18:05,120 (deep breathing) 247 00:18:10,840 --> 00:18:14,160 (door sliding) 248 00:18:14,160 --> 00:18:15,280 Get outta here, JT? 249 00:18:16,200 --> 00:18:17,320 - [Shooter] Who's JT? 250 00:18:19,320 --> 00:18:20,800 - Sorry, I thought you were someone else. 251 00:18:20,800 --> 00:18:21,640 - [Shooter] Forget it. 252 00:18:21,640 --> 00:18:22,480 - You American? 253 00:18:22,480 --> 00:18:23,760 - [Shooter] Yeah. 254 00:18:23,760 --> 00:18:25,520 - Where you from? 255 00:18:25,520 --> 00:18:26,680 - [Shooter] Joisey. 256 00:18:26,680 --> 00:18:29,520 - Jersey, get outta here, where in Jersey? 257 00:18:29,520 --> 00:18:30,680 - [Shooter] Trenton. 258 00:18:30,680 --> 00:18:31,520 - Trenton? 259 00:18:32,440 --> 00:18:33,840 Got some clients in Trenton. 260 00:18:36,440 --> 00:18:38,360 - Yeah, I know, Quentin. 261 00:18:41,920 --> 00:18:44,680 Anthony Tonelli sends his regards. 262 00:18:44,680 --> 00:18:47,120 (gun firing) 263 00:18:49,080 --> 00:18:51,320 (groaning) 264 00:19:00,400 --> 00:19:01,240 - You all right? 265 00:19:01,240 --> 00:19:02,200 - Yeah. 266 00:19:02,200 --> 00:19:03,240 - Let's get outta here. 267 00:19:03,240 --> 00:19:04,560 - What about him? 268 00:19:04,560 --> 00:19:05,520 - I think he got his towel wrapped around his neck 269 00:19:05,520 --> 00:19:07,040 too tight, come on, let's go. 270 00:19:10,400 --> 00:19:13,160 (dramatic music) 271 00:19:18,560 --> 00:19:21,120 (horn honking) 272 00:19:22,240 --> 00:19:25,400 (soft dramatic music) 273 00:19:43,480 --> 00:19:46,480 - Uncle, JT said I should see you. 274 00:19:47,480 --> 00:19:48,640 - I'm glad you've come. 275 00:19:49,680 --> 00:19:51,120 You're overdue. 276 00:19:51,120 --> 00:19:53,640 - Overdue? For what? 277 00:19:53,640 --> 00:19:56,320 - I understand something happened to you. 278 00:19:57,880 --> 00:19:58,880 - Like what? 279 00:19:59,840 --> 00:20:02,560 (dramatic music) 280 00:20:05,680 --> 00:20:06,720 - Neat trick, huh? 281 00:20:12,040 --> 00:20:13,680 - What are you doing, man? 282 00:20:13,680 --> 00:20:15,520 - I want you to show Uncle what you did in the steam room. 283 00:20:15,520 --> 00:20:17,080 - I got shot in the steam room, you freak, 284 00:20:17,080 --> 00:20:18,400 now put the gun away. 285 00:20:18,400 --> 00:20:19,640 - About to get shot here, too, if you don't move. 286 00:20:19,640 --> 00:20:21,840 - Will you tell him to put the gun away please? 287 00:20:23,680 --> 00:20:26,440 (dramatic music) 288 00:20:31,680 --> 00:20:32,840 Are you crazy? 289 00:20:36,360 --> 00:20:38,760 (gun firing) 290 00:20:48,320 --> 00:20:50,560 (glass breaking) 291 00:20:50,560 --> 00:20:52,640 - Looks like he's ready? 292 00:20:52,640 --> 00:20:54,240 - Ready, ready for what? 293 00:20:54,240 --> 00:20:55,080 - Your powers. 294 00:20:56,040 --> 00:20:56,880 - Powers? 295 00:20:58,720 --> 00:21:00,680 - You're a warrior, Mitchell. 296 00:21:00,680 --> 00:21:02,200 Like me. 297 00:21:02,200 --> 00:21:03,040 Like Amy. 298 00:21:06,480 --> 00:21:07,720 - You guys are both nuts. 299 00:21:09,160 --> 00:21:10,440 - Then why don't you do me a favor and explain to me 300 00:21:10,440 --> 00:21:12,800 what happened to you on the street? 301 00:21:12,800 --> 00:21:14,040 Or what happened to you in the steam room? 302 00:21:14,040 --> 00:21:15,480 Or what happened right now, just now? 303 00:21:15,480 --> 00:21:16,960 - I don't know, man, you tell me. 304 00:21:16,960 --> 00:21:19,160 Someone spiked my drink, a weird accident or something. 305 00:21:19,160 --> 00:21:20,000 I don't know. 306 00:21:22,680 --> 00:21:23,480 - There's more. 307 00:21:23,480 --> 00:21:24,320 - No there's not. 308 00:21:24,320 --> 00:21:25,720 - There's more. 309 00:21:25,720 --> 00:21:27,640 - I don't have special powers, I'm Quentin Mitchell. 310 00:21:27,640 --> 00:21:29,640 I can't fly or leap tall buildings. 311 00:21:29,640 --> 00:21:31,120 You cut me, I bleed. 312 00:21:31,120 --> 00:21:33,440 You punch me, it hurts. 313 00:21:33,440 --> 00:21:34,600 I'm just me. 314 00:21:35,880 --> 00:21:37,240 - Listen to yourself, man. 315 00:21:37,240 --> 00:21:38,560 You're not a one-man show. 316 00:21:39,520 --> 00:21:41,480 I know it's hard for you to understand. 317 00:21:42,440 --> 00:21:43,640 It was hard for me, too. 318 00:21:46,960 --> 00:21:48,680 - You are reawakening, Mitchell. 319 00:21:51,040 --> 00:21:53,960 Fear of your death is bringing it back. 320 00:21:55,160 --> 00:22:00,160 What made you lose your powers is close, very close. 321 00:22:01,160 --> 00:22:03,560 - You're gonna have to relearn what you lost. 322 00:22:03,560 --> 00:22:05,840 - Yeah? And you oughta start looking for what 323 00:22:05,840 --> 00:22:08,160 you've lost, your frickin' mind. 324 00:22:08,160 --> 00:22:09,400 - It's time, Mitchell. 325 00:22:09,400 --> 00:22:12,760 - Yeah, time to go, so you guys stick around, 326 00:22:12,760 --> 00:22:14,160 shoot each other for a little while. 327 00:22:14,160 --> 00:22:16,000 I've got a mob guy who wants to kill me, 328 00:22:16,000 --> 00:22:17,360 and I'm not hanging around. 329 00:22:17,360 --> 00:22:18,560 I'll see you boys later. 330 00:22:22,480 --> 00:22:24,520 (dramatic music) 331 00:22:24,520 --> 00:22:27,240 - You're a coward, you always have been, man. 332 00:22:27,240 --> 00:22:28,320 You're afraid of Tonelli, 333 00:22:28,320 --> 00:22:29,560 you're afraid of your own damn life. 334 00:22:29,560 --> 00:22:31,880 - Do me a favor, go to hell. 335 00:22:34,080 --> 00:22:35,640 - He's right. 336 00:22:35,640 --> 00:22:39,120 Keep running now, and you will never stop. 337 00:22:41,640 --> 00:22:45,200 You will never find out who you really are. 338 00:22:47,280 --> 00:22:50,000 (dramatic music) 339 00:23:21,120 --> 00:23:23,520 (chattering) 340 00:23:33,080 --> 00:23:36,200 (upbeat piano music) 341 00:23:59,640 --> 00:24:02,040 - God, I knew you'd be back. 342 00:24:02,040 --> 00:24:02,840 - You did? 343 00:24:05,600 --> 00:24:06,680 - I've missed you so. 344 00:24:08,680 --> 00:24:09,600 - You have? 345 00:24:11,520 --> 00:24:13,920 - I've decided I'm leaving him. 346 00:24:15,600 --> 00:24:17,200 I should never have married him. 347 00:24:21,720 --> 00:24:24,000 Oh thank God I've got you in my life. 348 00:24:24,000 --> 00:24:27,680 I want it to go on and on, and on. 349 00:24:31,800 --> 00:24:33,200 - You're married? 350 00:24:33,200 --> 00:24:36,440 - Shh, let's not talk about that. 351 00:24:36,440 --> 00:24:39,080 We agreed when we began all this, 352 00:24:39,080 --> 00:24:41,400 there would be no doubt, no guilt. 353 00:24:43,200 --> 00:24:46,080 Let's just run away from Paris, from him, 354 00:24:46,080 --> 00:24:47,680 from everything. 355 00:24:47,680 --> 00:24:50,760 (upbeat piano music) 356 00:24:59,200 --> 00:25:03,680 (dramatic music and operatic singing) 357 00:25:10,280 --> 00:25:13,040 (dramatic music) 358 00:25:48,360 --> 00:25:49,440 - What do you want? 359 00:25:49,440 --> 00:25:50,600 - Satisfaction. 360 00:25:52,800 --> 00:25:55,160 Tomorrow morning, with pistols. 361 00:25:59,960 --> 00:26:03,520 I'll leave you weeping for a dead man. 362 00:26:06,680 --> 00:26:09,400 (dramatic music) 363 00:26:19,000 --> 00:26:22,280 (upbeat dramatic music) 364 00:26:25,960 --> 00:26:30,960 - It's very good, you want a drink? 365 00:26:33,640 --> 00:26:35,080 Who did you see? 366 00:26:35,080 --> 00:26:35,960 - Tonelli. 367 00:26:38,120 --> 00:26:39,960 He's the man who's trying to kill me. 368 00:26:41,080 --> 00:26:44,120 Because I had an affair with his wife 150 years ago. 369 00:26:44,120 --> 00:26:45,600 - Some fights are endless. 370 00:26:46,840 --> 00:26:48,840 - Where was I? 371 00:26:48,840 --> 00:26:50,840 - A place called Flatland. 372 00:26:50,840 --> 00:26:51,680 - But how? 373 00:26:53,040 --> 00:26:54,720 So many years ago. 374 00:26:54,720 --> 00:26:57,960 - In Flatland, time doesn't run in a straight line. 375 00:26:59,840 --> 00:27:02,880 There, things that once were, still are. 376 00:27:04,360 --> 00:27:06,080 - It seemed like a dream to me. 377 00:27:06,080 --> 00:27:08,880 - Perhaps, this is a dream 378 00:27:09,960 --> 00:27:11,520 and Flatland is a reality. 379 00:27:13,760 --> 00:27:15,360 - Is it? 380 00:27:15,360 --> 00:27:17,400 - Both are your reality. 381 00:27:19,000 --> 00:27:19,960 That you must learn. 382 00:27:22,400 --> 00:27:23,200 Are you ready? 383 00:27:25,480 --> 00:27:26,680 - I don't know. 384 00:27:26,680 --> 00:27:27,800 - What's stopping you? 385 00:27:30,920 --> 00:27:32,080 - Maybe JT's right. 386 00:27:36,080 --> 00:27:37,320 It scares me. 387 00:27:37,320 --> 00:27:38,160 - Ahh. 388 00:27:39,720 --> 00:27:41,080 The root of it all for you. 389 00:27:45,600 --> 00:27:47,960 (dial tone) 390 00:27:52,520 --> 00:27:55,880 (upbeat dramatic music) 391 00:28:09,000 --> 00:28:11,680 (dramatic music) 392 00:28:23,760 --> 00:28:25,760 - [Uncle] Take off your shirt. 393 00:28:25,760 --> 00:28:28,280 And your shoes, and your socks. 394 00:28:32,760 --> 00:28:34,880 - What are we doing here? 395 00:28:34,880 --> 00:28:35,800 - Teaching. 396 00:28:36,840 --> 00:28:37,960 And learning. 397 00:28:37,960 --> 00:28:41,760 (soft dramatic music) 398 00:28:41,760 --> 00:28:43,960 (sighing) 399 00:28:46,200 --> 00:28:49,320 - All right then, so, what do I have to learn? 400 00:28:50,240 --> 00:28:51,720 - How to fight and survive? 401 00:28:53,600 --> 00:28:55,840 - Right, my special powers. 402 00:28:58,720 --> 00:28:59,560 - That's right. 403 00:29:02,160 --> 00:29:04,840 - I suppose you got these powers too. 404 00:29:04,840 --> 00:29:06,320 - I'm learning. 405 00:29:06,320 --> 00:29:07,800 So is Amy. 406 00:29:07,800 --> 00:29:09,400 - And they're both ahead of you. 407 00:29:10,600 --> 00:29:15,040 You havefear, and it is a doorway with both 408 00:29:15,040 --> 00:29:17,480 opens you to skills and closes you from them. 409 00:29:19,040 --> 00:29:22,360 (upbeat dramatic music) 410 00:29:26,480 --> 00:29:27,920 - What's this? 411 00:29:27,920 --> 00:29:29,600 - It's a blindfold. 412 00:29:29,600 --> 00:29:32,920 (upbeat dramatic music) 413 00:29:41,400 --> 00:29:42,440 I'm gonna attack you. 414 00:29:43,720 --> 00:29:44,840 - I can't see. 415 00:29:44,840 --> 00:29:48,160 (upbeat dramatic music) 416 00:29:52,560 --> 00:29:53,400 - Dammit, JT! 417 00:29:55,680 --> 00:29:57,080 - Why don't you fight back? 418 00:29:57,080 --> 00:29:58,400 - Because I can't see him. 419 00:30:01,120 --> 00:30:03,120 - Then look closer. 420 00:30:05,840 --> 00:30:06,680 Again. 421 00:30:16,160 --> 00:30:17,880 - What just happened? 422 00:30:17,880 --> 00:30:19,240 - You didn't wanna get hit. 423 00:30:21,320 --> 00:30:22,160 JT! 424 00:30:23,360 --> 00:30:26,680 (upbeat dramatic music) 425 00:30:31,760 --> 00:30:33,400 - This is incredible. 426 00:30:33,400 --> 00:30:34,960 - It's only the beginning. 427 00:30:36,160 --> 00:30:37,360 - Come on, show me more. 428 00:30:40,280 --> 00:30:41,200 Let's go, come on. 429 00:30:42,360 --> 00:30:44,480 - We're creating a monster. 430 00:30:44,480 --> 00:30:47,840 (upbeat dramatic music) 431 00:30:48,920 --> 00:30:51,000 - Have fun, gentlemen. 432 00:30:51,000 --> 00:30:52,240 I have to go to the club. 433 00:30:55,680 --> 00:30:57,520 Stop by later, for a drink. 434 00:31:00,000 --> 00:31:01,160 On the house. 435 00:31:01,160 --> 00:31:04,480 (upbeat dramatic music) 436 00:31:13,040 --> 00:31:13,880 - Come on. 437 00:31:15,040 --> 00:31:16,080 - I said enough. 438 00:31:16,080 --> 00:31:17,480 - Show me that thing you did again. 439 00:31:19,560 --> 00:31:20,440 - Maybe tomorrow. 440 00:31:20,440 --> 00:31:21,960 - No, now. 441 00:31:21,960 --> 00:31:23,320 - What's wrong with you? 442 00:31:23,320 --> 00:31:26,200 You musta got your ass kicked a lot as a child. 443 00:31:26,200 --> 00:31:27,520 This is no collection of tricks 444 00:31:27,520 --> 00:31:29,160 you can show off with at a party. 445 00:31:29,160 --> 00:31:31,560 This stuff is serious, and it's deadly. 446 00:31:33,440 --> 00:31:36,560 - All right, all right, but I'm just starting to get it. 447 00:31:36,560 --> 00:31:38,480 - Exactly, you're just starting. 448 00:31:39,880 --> 00:31:41,360 You think you're ready to take on Tonelli now? 449 00:31:41,360 --> 00:31:42,680 - Are you kidding me? 450 00:31:42,680 --> 00:31:44,520 I'll kick his ass. 451 00:31:44,520 --> 00:31:46,040 - With him holding a loaded gun? 452 00:31:46,040 --> 00:31:48,120 And I ain't talking about no sad-ass flintlock. 453 00:31:48,120 --> 00:31:51,680 I mean a nine millimeter, with a fully loaded mag. 454 00:31:51,680 --> 00:31:54,400 Now I ain't saying you ain't ready. 455 00:31:54,400 --> 00:31:55,600 But you need to be sure. 456 00:31:57,400 --> 00:31:58,240 You need to know. 457 00:32:01,560 --> 00:32:02,400 Think about it. 458 00:32:04,280 --> 00:32:07,440 (soft dramatic music) 459 00:32:10,360 --> 00:32:13,720 (upbeat dramatic music) 460 00:32:19,040 --> 00:32:21,320 - I find out where he hangs out. 461 00:32:21,320 --> 00:32:22,760 At the club where we send Nicole. 462 00:32:22,760 --> 00:32:23,560 - Good. 463 00:32:24,680 --> 00:32:25,600 - What about our deal? 464 00:32:25,600 --> 00:32:27,040 - Sounds like we don't have one. 465 00:32:27,040 --> 00:32:28,040 - We have to. 466 00:32:28,040 --> 00:32:29,520 There'll be trouble now. 467 00:32:29,520 --> 00:32:30,640 - For you. 468 00:32:30,640 --> 00:32:32,000 Look, I came here to do one thing, 469 00:32:32,000 --> 00:32:33,400 to kill Mitchell for what he's done. 470 00:32:33,400 --> 00:32:35,360 Now my brother's dead, I'm gonna do Mitchell myself, 471 00:32:35,360 --> 00:32:36,480 and go home. 472 00:32:36,480 --> 00:32:37,520 - You can't just leave me here. 473 00:32:37,520 --> 00:32:38,600 - Yeah, watch me. 474 00:32:39,480 --> 00:32:41,320 - Cross will come after both of us. 475 00:32:41,320 --> 00:32:42,760 - Let him, I'll be back home. 476 00:32:43,800 --> 00:32:44,840 After I do one thing. 477 00:32:46,280 --> 00:32:49,440 (soft dramatic music) 478 00:32:50,640 --> 00:32:53,200 (upbeat music) 479 00:33:07,040 --> 00:33:08,400 - Going somewhere? 480 00:33:08,400 --> 00:33:10,680 - Yeah, anywhere. 481 00:33:10,680 --> 00:33:12,240 And don't try and stop me, 482 00:33:12,240 --> 00:33:13,640 and don't give me a song and dance about how I work for you 483 00:33:13,640 --> 00:33:15,360 and I do what you tell me. 484 00:33:16,320 --> 00:33:18,800 - I didn't say a word, counselor, you do what you want. 485 00:33:18,800 --> 00:33:20,880 - Good, because I'm leaving. 486 00:33:20,880 --> 00:33:22,480 I'm gone. 487 00:33:22,480 --> 00:33:23,640 I'm sick of all of this. 488 00:33:23,640 --> 00:33:25,600 I'm sick of some mob boss gunning for me. 489 00:33:25,600 --> 00:33:27,720 I'm sick of people telling me I'm some ancient warrior 490 00:33:27,720 --> 00:33:29,480 with special powers. 491 00:33:29,480 --> 00:33:32,440 - Whoa, we're having a little Prozac moment, are we? 492 00:33:32,440 --> 00:33:33,360 - I'm not kidding. 493 00:33:34,600 --> 00:33:37,080 JT and his buddy boy Uncle, 494 00:33:37,080 --> 00:33:39,960 saying that I'm some crusader who can travel through time. 495 00:33:42,120 --> 00:33:43,440 - With powers, huh? 496 00:33:43,440 --> 00:33:44,280 - Yeah. 497 00:33:48,160 --> 00:33:49,280 I know it sounds nuts, 498 00:33:50,560 --> 00:33:52,640 but I actually do have some. 499 00:33:52,640 --> 00:33:55,080 - Cool, special powers. 500 00:33:55,080 --> 00:33:57,120 They can come in handy sometimes. 501 00:33:57,120 --> 00:34:00,000 - Not against a pissed off husband with a gun. 502 00:34:00,000 --> 00:34:02,200 - Well maybe that would come in handy. 503 00:34:06,000 --> 00:34:07,600 - Where'd you get it? 504 00:34:07,600 --> 00:34:08,920 - I borrowed it from Uncle. 505 00:34:10,280 --> 00:34:11,680 - That's good. 506 00:34:11,680 --> 00:34:13,160 - Wait, I'm not finished yet. 507 00:34:16,040 --> 00:34:18,040 This might be useful, it's a ticket 508 00:34:18,040 --> 00:34:19,360 to anywhere you wanna go. 509 00:34:23,840 --> 00:34:24,640 - Thanks. 510 00:34:32,120 --> 00:34:32,960 I mean really, 511 00:34:35,160 --> 00:34:37,240 what choice do I have anyway? 512 00:34:37,240 --> 00:34:38,760 - Yeah, you gotta go. 513 00:34:39,720 --> 00:34:42,120 You can't stay around here and fight it out, 514 00:34:44,200 --> 00:34:46,000 finish what you started, right? 515 00:34:46,000 --> 00:34:47,320 - I don't wanna die, Smith. 516 00:34:49,440 --> 00:34:51,200 - Happy trails, partner. 517 00:34:51,200 --> 00:34:54,080 Drop me a line from Jupiter or Pluto, 518 00:34:54,080 --> 00:34:57,760 or wherever your special powers take you. 519 00:34:57,760 --> 00:34:58,880 One thing, Mitchell. 520 00:35:00,400 --> 00:35:02,280 Death is highly overrated. 521 00:35:09,560 --> 00:35:12,960 (upbeat dramatic music) 522 00:35:39,720 --> 00:35:41,320 - Who's there? 523 00:35:41,320 --> 00:35:44,480 (soft dramatic music) 524 00:35:59,120 --> 00:36:01,480 (gun firing) 525 00:36:01,480 --> 00:36:04,480 (gun firing) 526 00:36:04,480 --> 00:36:06,880 (gun firing) 527 00:36:15,480 --> 00:36:18,440 (soft dramatic music) 528 00:36:18,440 --> 00:36:21,760 (upbeat dramatic music) 529 00:36:46,640 --> 00:36:49,800 (soft dramatic music) 530 00:37:02,000 --> 00:37:04,120 - [Anthony] I'm looking for a guy named Mitchell. 531 00:37:04,120 --> 00:37:05,200 - You just missed him. 532 00:37:06,280 --> 00:37:08,000 - You think this is funny, old man? 533 00:37:12,560 --> 00:37:15,040 You can be sure that I won't miss him next time. 534 00:37:18,920 --> 00:37:19,760 I'll wait. 535 00:37:20,920 --> 00:37:24,080 (soft dramatic music) 536 00:37:29,560 --> 00:37:32,720 (church bell ringing) 537 00:37:38,520 --> 00:37:41,000 (piano music) 538 00:37:44,280 --> 00:37:47,440 (church bell ringing) 539 00:37:47,440 --> 00:37:49,880 (piano music) 540 00:38:09,200 --> 00:38:12,400 (church bell ringing) 541 00:38:16,360 --> 00:38:19,480 (soft dramatic music) 542 00:38:40,640 --> 00:38:41,960 - Beautiful morning to die. 543 00:38:44,720 --> 00:38:46,960 There's some who said you wouldn't come. 544 00:38:50,840 --> 00:38:51,800 Someone force you? 545 00:38:54,440 --> 00:38:56,000 No man can tolerate disgrace. 546 00:38:57,960 --> 00:38:59,280 This is a matter of honor. 547 00:39:01,640 --> 00:39:04,800 You may have taken the woman, but you'll answer for it. 548 00:39:07,840 --> 00:39:08,640 Are you ready? 549 00:39:09,880 --> 00:39:11,480 Ten paces, turn and fire. 550 00:39:13,520 --> 00:39:16,040 One! 551 00:39:16,040 --> 00:39:16,840 Two! 552 00:39:17,960 --> 00:39:18,800 Three! 553 00:39:19,880 --> 00:39:20,720 Four! 554 00:39:21,560 --> 00:39:22,400 Five! 555 00:39:23,440 --> 00:39:24,280 Six! 556 00:39:25,440 --> 00:39:26,200 Seven! 557 00:39:27,520 --> 00:39:28,400 Eight! 558 00:39:29,520 --> 00:39:30,400 Nine! 559 00:39:31,480 --> 00:39:32,920 10! 560 00:39:32,920 --> 00:39:35,440 (gun clicking) 561 00:39:35,440 --> 00:39:38,200 (dramatic music) 562 00:39:47,960 --> 00:39:51,360 It's an advantage in a gunfight 563 00:39:53,480 --> 00:39:54,440 to cock your gun. 564 00:39:58,280 --> 00:40:00,600 (gun firing) 565 00:40:00,600 --> 00:40:03,360 (dramatic music) 566 00:40:07,680 --> 00:40:09,240 - I came on my own. 567 00:40:09,240 --> 00:40:12,400 (soft dramatic music) 568 00:40:17,080 --> 00:40:19,080 - I see you came armed. 569 00:40:19,080 --> 00:40:22,240 (soft dramatic music) 570 00:40:24,760 --> 00:40:26,960 You got some things to answer for, Mitchell. 571 00:40:29,920 --> 00:40:31,800 You dare to come into my home 572 00:40:33,120 --> 00:40:34,680 and try and take my wife. 573 00:40:35,960 --> 00:40:36,880 - She was willing. 574 00:40:38,280 --> 00:40:39,200 - Well if she were here, I wonder if she'd be willing 575 00:40:39,200 --> 00:40:40,400 to watch you die. 576 00:40:43,760 --> 00:40:45,520 You don't look so good, Quentin. 577 00:40:47,480 --> 00:40:49,480 Then again, you never were long on guts. 578 00:40:50,840 --> 00:40:54,000 (soft dramatic music) 579 00:40:56,120 --> 00:40:59,840 (church bell ringing) 580 00:40:59,840 --> 00:41:01,080 You gonna use that thing? 581 00:41:04,960 --> 00:41:06,720 - That depends on you. 582 00:41:06,720 --> 00:41:09,480 (dramatic music) 583 00:41:22,440 --> 00:41:23,600 - You hurt, counselor? 584 00:41:26,800 --> 00:41:28,960 I know what I'm gonna go, you better decide. 585 00:41:30,880 --> 00:41:33,960 (church bell ringing) 586 00:41:33,960 --> 00:41:35,640 (dramatic music) 587 00:41:35,640 --> 00:41:36,480 This is for her. 588 00:41:38,280 --> 00:41:39,400 And for Dominic. 589 00:41:40,560 --> 00:41:43,400 (dramatic music) 590 00:41:43,400 --> 00:41:45,280 Goodbye, Mitchell. 591 00:41:45,280 --> 00:41:48,040 (dramatic music) 592 00:41:53,480 --> 00:41:55,880 (gun firing) 593 00:41:58,920 --> 00:42:00,440 (glass breaking) 594 00:42:00,440 --> 00:42:02,840 (gun firing) 595 00:42:05,880 --> 00:42:09,080 How in God's name did you do that? 596 00:42:09,080 --> 00:42:11,240 - I guess I'm not the man you used to know. 597 00:42:11,240 --> 00:42:12,200 - Yeah, you are. 598 00:42:12,200 --> 00:42:13,040 You're a coward. 599 00:42:14,840 --> 00:42:16,160 And a lucky son of a bitch. 600 00:42:19,160 --> 00:42:21,440 (gun firing) 601 00:42:21,440 --> 00:42:24,600 (soft dramatic music) 602 00:42:34,360 --> 00:42:35,880 - Finish what you started. 603 00:42:37,680 --> 00:42:39,080 - This is all a mistake. 604 00:42:40,400 --> 00:42:42,360 I was setting Tonelli up. 605 00:42:43,520 --> 00:42:44,880 I didn't know he was back. 606 00:42:44,880 --> 00:42:45,840 I'm loyal. 607 00:42:47,440 --> 00:42:48,840 You've got to tell him that. 608 00:42:49,840 --> 00:42:53,000 (soft dramatic music) 609 00:43:00,440 --> 00:43:01,200 Please help me. 610 00:43:02,240 --> 00:43:04,520 (groaning) 611 00:43:05,920 --> 00:43:08,160 (groaning) 612 00:43:15,920 --> 00:43:18,160 - You know, often it's about a woman. 613 00:43:18,160 --> 00:43:20,360 Two empires fight over Helen. 614 00:43:22,120 --> 00:43:25,400 And Anthony takes on Rome for that snappy 615 00:43:25,400 --> 00:43:26,600 little number from Egypt. 616 00:43:28,520 --> 00:43:29,360 And Romeo. 617 00:43:31,080 --> 00:43:34,160 (dramatic music) 618 00:43:34,160 --> 00:43:37,440 - The woman, Amy, she has a good heart. 619 00:43:39,800 --> 00:43:41,600 She cares about things. 620 00:43:43,600 --> 00:43:44,760 That's a piece of cake. 621 00:43:45,680 --> 00:43:48,440 (dramatic music) 622 00:43:53,880 --> 00:43:56,920 And JT, he's all guts. 623 00:43:56,920 --> 00:43:58,520 You pick a fight and he's in it. 624 00:43:59,920 --> 00:44:02,360 Well, I think we can arrange that. 625 00:44:02,360 --> 00:44:05,080 (balls striking) 626 00:44:05,960 --> 00:44:07,960 The other one, Mitchell? 627 00:44:09,280 --> 00:44:10,120 He's smart. 628 00:44:12,680 --> 00:44:15,360 What's worse, he's cautious. 629 00:44:17,120 --> 00:44:19,520 However, when he drops his guard. 630 00:44:26,120 --> 00:44:27,520 - And then there's Mitchell. 631 00:44:29,000 --> 00:44:31,160 Figures a woman would get him into a fight. 632 00:44:32,800 --> 00:44:34,560 Of course, the thing about a fight is somebody's 633 00:44:34,560 --> 00:44:36,800 gotta lose and somebody's gotta win. 634 00:44:38,680 --> 00:44:40,560 And we won one today, Khan. 635 00:44:42,200 --> 00:44:43,080 Getting stronger. 636 00:44:45,960 --> 00:44:46,800 Yeah. 637 00:44:48,480 --> 00:44:51,160 (laughing) 638 00:44:51,160 --> 00:44:52,200 - Well what the hell. 639 00:44:53,240 --> 00:44:54,680 It's all about Smith, anyway. 640 00:44:56,800 --> 00:44:57,880 And soon, 641 00:44:57,880 --> 00:45:00,640 (dramatic music) 642 00:45:07,520 --> 00:45:09,400 the game will be over. 643 00:45:09,400 --> 00:45:13,000 (dramatic electronic music)