1 00:01:42,341 --> 00:01:43,065 Uh... mật ong 2 00:01:43,079 --> 00:01:44,727 Tôi không nghĩ đó là sẽ phù hợp . 3 00:01:44,747 --> 00:01:46,865 Chỉ cần một chút thân yêu hơn 4 00:01:47,427 --> 00:01:48,125 Got nó ! 5 00:01:49,744 --> 00:01:51,753 Xem hon, tôi đã nói với bạn tôi có thể làm điều đó . 6 00:01:58,991 --> 00:02:00,583 ♥ Dee Dee ♥. 7 00:02:32,206 --> 00:02:33,244 . 8 00:02:33,856 --> 00:02:34,679 . 9 00:02:34,916 --> 00:02:37,623 Với tất cả điều này powering Neurotomic Protocore trong sở hữu của tôi, 10 00:02:37,689 --> 00:02:39,244 Tôi sẽ làm cho các mỏ thế giới ! 11 00:02:39,247 --> 00:02:39,926 Haa haa haa 12 00:02:39,929 --> 00:02:40,806 Haa haa haa haa haa ! 13 00:02:40,816 --> 00:02:41,770 Haa haa haa haa ! 14 00:02:41,773 --> 00:02:42,437 Haa haa ! 15 00:02:42,473 --> 00:02:45,895 thả người nào đi mà Neurotomic Protocore Mandark ! 16 00:02:47,034 --> 00:02:48,177 Ai nói rằng ? 17 00:02:48,396 --> 00:02:49,491 Tôi đã làm ! 18 00:02:55,666 --> 00:02:58,016 Dexter ! 19 00:02:58,761 --> 00:03:00,463 Blast bạn Dexter! 20 00:03:00,547 --> 00:03:01,888 Hay, bây giờ là có một ý tưởng . 21 00:03:01,943 --> 00:03:03,508 Blast Dexter. . Có 22 00:03:03,593 --> 00:03:05,561 Blast Dexter ! 23 00:03:16,457 --> 00:03:18,640 Ooooh . 24 00:03:18,697 --> 00:03:21,126 Biết này Mandark, 25 00:03:21,171 --> 00:03:23,203 rằng miễn là tôi sống 26 00:03:23,303 --> 00:03:27,063 bạn sẽ không bao giờ sở hữu các Neurotomic Protocore . 27 00:03:27,084 --> 00:03:29,039 Tôi thề . 28 00:03:34,729 --> 00:03:36,983 Và tôi thề Dexter cho miễn là tôi sẽ sống, 29 00:03:36,986 --> 00:03:40,199 Tôi sẽ có một ngày có những Neurotomic Protocore và thống trị thế giới . 30 00:03:40,498 --> 00:03:41,665 Tôi thề . 31 00:03:44,840 --> 00:03:45,443 Whew ! 32 00:03:45,715 --> 00:03:47,252 Bây giờ mà được đưa về chăm sóc 33 00:03:47,284 --> 00:03:48,911 Tôi có thể trở lại làm việc . 34 00:04:04,891 --> 00:04:06,637 Có người phụ nữ vô nghia của bạn . 35 00:04:06,775 --> 00:04:08,259 Tôi không có thời gian cho bạn ngày hôm nay . 36 00:04:08,292 --> 00:04:11,213 Quá nhiều điều đã xảy ra. Vì vậy, tôi chào bạn adieu . 37 00:04:11,489 --> 00:04:13,012 Tạm biệt chị. 38 00:04:14,442 --> 00:04:17,118 Bạn có biết lối ra là cách này, tạm biệt . 39 00:04:50,179 --> 00:04:54,353 Dee Dee, bao nhiêu lần tôi phải nói với bạn để ở ra khỏi laborrr tôi... 40 00:04:54,734 --> 00:04:56,329 Bạn không phải là Dee Dee . 41 00:04:57,783 --> 00:05:00,172 W-w-w-người bạn ? 42 00:05:00,291 --> 00:05:03,505 Chúng tôi đang ở đây để tiêu diệt người đã cứu tương lai . 43 00:05:20,328 --> 00:05:26,743 Ahhhhhoo ahh ahh ahh ooh aah....... 44 00:05:27,241 --> 00:05:28,439 Đủ rồi! 45 00:05:28,574 --> 00:05:31,955 Không robot sẽ để đe dọa tôi trong phòng thí nghiệm của tôi . 46 00:05:31,990 --> 00:05:34,633 Thậm chí nếu họ đến từ tương lai . 47 00:05:34,721 --> 00:05:40,992 robot lai chuẩn bị để đáp ứng sản xuất của bạn ! 48 00:05:47,918 --> 00:05:50,752 Ahhhh 49 00:06:53,457 --> 00:06:55,901 Vâng, đó là dễ dàng . 50 00:06:57,124 --> 00:07:02,394 Không robot câm từ tương lai có thể phá hủy thiên tài này ít . 51 00:07:02,593 --> 00:07:05,093 Nhưng cậu bé oh boy . 52 00:07:05,096 --> 00:07:09,394 Tôi phải là cái gì khác cho ai đó đi qua tất cả các rắc rối này. 53 00:07:09,453 --> 00:07:11,770 Boy oh boy . 54 00:07:12,095 --> 00:07:17,638 Dexter, cậu bé đã cứu tương lai . 55 00:07:17,673 --> 00:07:18,379 Woo ! 56 00:07:18,511 --> 00:07:21,194 Tôi không thể chờ đợi cho tương lai . 57 00:07:23,166 --> 00:07:25,635 PFT. Tương lai là dùng quá lâu . 58 00:07:25,678 --> 00:07:26,710 Đợi một giây, 59 00:07:26,951 --> 00:07:29,483 Tôi không phải chờ cho tương lai . 60 00:07:29,530 --> 00:07:33,117 Tôi sẽ chỉ nhận được vào tuổi máy thời gian đáng tin cậy của tôi . 61 00:07:33,283 --> 00:07:35,458 Và zap, bùng nổ, pop! 62 00:07:35,516 --> 00:07:38,135 Tôi sẽ nhận được để xem tôi như thế nào mát . 63 00:07:38,341 --> 00:07:40,043 Oh boy, oh boy, oh boy . 64 00:07:40,046 --> 00:07:40,944 Oh boy ! 65 00:07:41,319 --> 00:07:44,001 Tương lai, ta tới đây . 66 00:08:01,348 --> 00:08:03,642 Điều này là rất đặc biệt . 67 00:08:03,726 --> 00:08:05,615 Các phòng thí nghiệm có vẻ hoang sơ . 68 00:08:05,763 --> 00:08:08,660 Nhưng tôi đã đi du lịch các năm trong tương lai . 69 00:08:08,763 --> 00:08:11,080 là không có gì khác nhau ? 70 00:08:13,744 --> 00:08:15,680 Đây là khác nhau . 71 00:08:17,481 --> 00:08:19,115 Người ngoài hành tinh! 72 00:08:23,052 --> 00:08:26,941 Hey! bạn là gì không người ngoài hành tinh làm trong phòng thí nghiệm của tôi ? 73 00:08:27,043 --> 00:08:28,575 phòng thí nghiệm của bạn 74 00:08:28,620 --> 00:08:29,842 Đây là phòng rec của chúng tôi . 75 00:08:29,905 --> 00:08:32,357 Bạn là ai? Cậu đang làm gì ở đây? Số của bạn là gì ? 76 00:08:32,508 --> 00:08:34,492 Tôi không có một số . 77 00:08:34,522 --> 00:08:37,316 Tôi Dexter người đã cứu tương lai . 78 00:08:37,494 --> 00:08:38,970 Và tôi sống ở đây . 79 00:08:39,424 --> 00:08:41,345 - Yow -!? Không có con số, huh 80 00:08:41,358 --> 00:08:42,168 Hãy đến với tôi . 81 00:08:42,285 --> 00:08:45,604 Đó là một thế giới buồn buồn khi sự không có số có thể chỉ waltz 82 00:08:45,636 --> 00:08:49,126 trên ở vào tư hữu không có vấn đề ở tất cả 83 00:08:49,129 --> 00:08:51,407 Tôi hy vọng bạn thích tù Ông Không Số . 84 00:08:51,459 --> 00:08:53,252 Officer 9-4-1-2 ở đây . 85 00:08:53,277 --> 00:08:54,547 Làm thế nào tôi có thể giúp được ? 86 00:08:54,572 --> 00:08:56,477 tôi có ở đây, một số lượng không ! 87 00:08:56,883 --> 00:08:57,828 Chúng tôi đang trên đường đi của chúng tôi. 88 00:08:59,941 --> 00:09:01,337 Hãy làm cho anh ấy chàng trai . 89 00:09:05,577 --> 00:09:06,680 Aye ! 90 00:09:12,577 --> 00:09:13,736 Pffffffft 91 00:09:15,099 --> 00:09:18,948 Dexter cậu bé, đôi khi này chỉ là quá dễ dàng . 92 00:09:19,567 --> 00:09:23,043 Closet!?! Đây là vụ là cửa trước . 93 00:09:23,727 --> 00:09:25,417 Dừng bạn đang ở đâu và đặt tay trong không khí ! 94 00:09:28,502 --> 00:09:30,692 Đâu là cửa trước ?!? 95 00:09:30,988 --> 00:09:32,813 Đâu là cửa trước? 96 00:09:33,581 --> 00:09:37,969 Chờ đợi, tôi tự hỏi, nếu đường thoát hiểm cũ của tôi vẫn còn ở đây . 97 00:09:42,492 --> 00:09:43,310 đâu rồi anh đi ? 98 00:09:43,496 --> 00:09:45,211 Ông là hư không để được tìm thấy . 99 00:09:48,717 --> 00:09:51,415 Tôi đoán Tôi không sống đây trong tương lai . 100 00:09:51,508 --> 00:09:55,103 folks của tôi phải chuyển ra khi khu phố bắt đầu phát triển . 101 00:09:57,595 --> 00:10:00,142 Boy, những gì chiếc xe mát mẻ 102 00:10:01,848 --> 00:10:02,944 Wow . 103 00:10:06,460 --> 00:10:07,984 có ya 'nhìn vào đó . 104 00:10:08,343 --> 00:10:10,034 Tương lai. 105 00:10:14,372 --> 00:10:17,475 Rõ ràng những thành tựu phải là của riêng của tôi . 106 00:10:22,319 --> 00:10:25,017 đi bộ trái phép. Xác định chính mình . 107 00:10:25,058 --> 00:10:27,725 Dexter, cậu bé thiên tài 108 00:10:28,935 --> 00:10:30,110 nhà nước số của bạn 109 00:10:30,151 --> 00:10:32,381 Tôi đã được nói Tôi không có số . 110 00:10:32,557 --> 00:10:33,771 quét võng mạc 111 00:10:38,040 --> 00:10:40,310 Số 12. Tại sao bạn không tại máy trạm của bạn? 112 00:10:40,403 --> 00:10:43,657 Workstation! Tôi không công việc, tôi là một cậu bé . 113 00:10:43,734 --> 00:10:45,194 Phải quay trở lại bàn làm việc . 114 00:10:45,231 --> 00:10:49,183 Làm thế nào tôi có thể trở lại một máy trạm Tôi đã không bao giờ thậm chí đã quá ? 115 00:10:49,378 --> 00:10:50,862 Điều đó là đúng . 116 00:10:51,064 --> 00:10:52,707 tự trong tương lai của tôi . 117 00:10:53,070 --> 00:10:55,419 Vâng Ông Robot, 118 00:10:55,464 --> 00:10:59,337 có vẻ như 'duh' bạn đang dùng tôi chính xác nơi tôi muốn đi . 119 00:10:59,419 --> 00:11:01,538 Để trái tim của robot thành phố. 120 00:11:01,602 --> 00:11:05,062 Trường hợp trong phòng thí nghiệm của tôi trên bầu trời đang chờ . 121 00:11:06,078 --> 00:11:08,372 Tôi yêu tương lai ! 122 00:11:27,071 --> 00:11:28,992 Mmm, ăn sáng .. 123 00:11:31,818 --> 00:11:36,628 8:52, Thánh bò, tôi gần như trễ . 124 00:11:36,789 --> 00:11:38,527 Tôi đăng nhập tốt hơn trên . 125 00:11:38,645 --> 00:11:40,812 Tốt số sáng 12, chào đón để làm việc . 126 00:11:40,912 --> 00:11:43,045 Aw, chỉ cần thực hiện nó . 127 00:11:43,075 --> 00:11:47,226 Wow, tôi có thể có đã gặp rắc rối lớn lớn . 128 00:11:49,199 --> 00:11:50,231 Số 12? 129 00:11:50,326 --> 00:11:52,331 Y-y-yes sir 130 00:11:52,540 --> 00:11:54,484 Bạn đang gần như cuối buổi sáng này . 131 00:11:54,618 --> 00:11:56,078 Nhưng nhưng nhưng nhưng nhưng nhưng . 132 00:11:56,081 --> 00:11:57,515 Báo cáo cho văn phòng của tôi ngay lập tức . 133 00:12:20,176 --> 00:12:21,438 Bạn đang mong đợi. 134 00:12:47,775 --> 00:12:49,029 Bạn 135 00:12:49,392 --> 00:12:51,289 Hầu như đi làm muộn nữa . 136 00:12:51,334 --> 00:12:52,580 TISK TISK TISK 137 00:12:52,655 --> 00:12:53,933 như vậy là đáng tiếc . 138 00:12:56,386 --> 00:12:58,902 Có hai loại người trong này số thế giới 12, 139 00:12:59,004 --> 00:13:01,314 có những người đấu tranh để hỗ trợ gia đình của họ . 140 00:13:01,569 --> 00:13:04,132 gãi và cào . 141 00:13:04,137 --> 00:13:05,804 Đối với bất kỳ miếng nhỏ thực phẩm... oh ! 142 00:13:05,881 --> 00:13:07,040 Họ có thể tìm . 143 00:13:07,255 --> 00:13:11,293 Và có những mạnh và mạnh mẽ các tầng lớp . 144 00:13:11,619 --> 00:13:14,127 Với xa xỉ mà những người khác không thể nào mơ . 145 00:13:14,231 --> 00:13:15,565 Bạn có đánh số 12... 146 00:13:19,381 --> 00:13:20,381 là không phải. 147 00:13:23,414 --> 00:13:28,628 Hà haha ha hahahaha hahahaha ha haha hahahaha haha ha ! 148 00:13:33,003 --> 00:13:36,440 Hey, hey, hey. Những gì bạn nghĩ Bạn đang làm ? 149 00:13:36,463 --> 00:13:39,630 Đây không phải là phòng thí nghiệm của tôi trên bầu trời ! 150 00:13:41,741 --> 00:13:43,749 Mandark ! 151 00:13:43,980 --> 00:13:46,591 Thưa quý vị xin vui lòng tha gián đoạn . 152 00:13:46,662 --> 00:13:49,622 Tôi mời các bạn tham gia cùng tôi trong công chúng floggings của một số 12, 153 00:13:49,707 --> 00:13:51,715 cho một lần nữa ông đã gần như làm muộn. 154 00:13:52,038 --> 00:13:54,601 Và như vậy số 12 trước khi chúng tôi bắt đầu, 155 00:13:54,665 --> 00:13:56,268 làm bạn có bất cứ điều gì để nói cho chính mình ? 156 00:13:56,294 --> 00:13:58,342 Tôi có thể có một số padding ? 157 00:13:58,347 --> 00:13:59,204 Không . 158 00:14:02,457 --> 00:14:03,854 Bây giờ làm một điều ước . 159 00:14:05,354 --> 00:14:06,983 Ahhh 160 00:14:06,986 --> 00:14:08,365 Số 12 ? 161 00:14:08,548 --> 00:14:09,381 Một lần nữa 162 00:14:10,117 --> 00:14:11,934 Ohhh 163 00:14:12,882 --> 00:14:14,493 Số 12 ? 164 00:14:14,549 --> 00:14:15,398 Một lần nữa! 165 00:14:16,341 --> 00:14:18,087 Ahhh 166 00:14:18,669 --> 00:14:20,685 N-n-n-số 12 ? 167 00:14:29,262 --> 00:14:30,794 Đó là tôi ? 168 00:14:32,507 --> 00:14:35,269 Thời gian này đã được tách biệt lưu ý và sẽ được khấu trừ vào lương của bạn . 169 00:14:35,336 --> 00:14:36,915 Cảm ơn bạn . 170 00:14:43,089 --> 00:14:45,113 - Ahhh - Ahhh ! 171 00:14:46,945 --> 00:14:48,357 Bạn 172 00:14:49,613 --> 00:14:50,955 Bạn 173 00:14:51,008 --> 00:14:52,516 Ohhh 174 00:14:52,565 --> 00:14:55,478 Không, không xin đừng làm tổn thương tôi. 175 00:14:57,707 --> 00:15:00,376 Tôi đi đến tương lai này ? 176 00:15:00,496 --> 00:15:02,909 Tôi không nghe thấy bất cứ gõ xuống số họ 12 . 177 00:15:02,911 --> 00:15:05,718 nhanh, có được ra khỏi ghế, Tôi phải lấy lại đúng tiến độ . 178 00:15:05,783 --> 00:15:10,489 Man, làm thế nào để bạn cho rằng Duffus Mandark đẩy bạn xung quanh ? 179 00:15:10,583 --> 00:15:13,321 Tôi không biết những gì bạn đang nói về . 180 00:15:13,533 --> 00:15:14,621 Xin vui lòng để . 181 00:15:15,895 --> 00:15:18,070 Chỉ cần ra khỏi tò mò, 182 00:15:18,080 --> 00:15:20,167 bạn đã trở thành một kẻ yếu đuối qua đêm 183 00:15:20,190 --> 00:15:22,618 hay là một quá trình dần dần . 184 00:15:22,728 --> 00:15:24,736 Oh tôi đã luôn luôn được như thế này . 185 00:15:24,802 --> 00:15:25,873 sai ! 186 00:15:26,010 --> 00:15:29,885 Tôi đã chưa được đánh đập bởi cái đầu quá khổ của một người đàn ông nhưng . 187 00:15:29,889 --> 00:15:33,888 Bạn! Bạn thu mình lại khi nghe giọng nói của anh . 188 00:15:33,891 --> 00:15:35,048 ! 189 00:15:35,292 --> 00:15:36,387 Xem ! 190 00:15:36,990 --> 00:15:42,141 Bạn đã hủy hoại tất cả mọi thứ Tôi đã làm việc, không có bạn! 191 00:15:42,187 --> 00:15:45,568 Tôi không biết bạn được nhưng xin hãy để lại . 192 00:15:45,750 --> 00:15:48,020 Bạn không biết tôi là ai ? 193 00:15:48,188 --> 00:15:50,037 Bạn không biết tôi là ai ! 194 00:15:50,061 --> 00:15:53,577 Tôi đi du lịch thông qua không gian và thời gian để xem bạn 195 00:15:53,580 --> 00:15:57,334 và bạn thậm chí không thể nhận ra thịt và máu của bạn ! 196 00:15:57,337 --> 00:15:58,300 ? 197 00:15:58,303 --> 00:16:00,835 Vâng, tôi là bạn . 198 00:16:00,931 --> 00:16:03,653 Nhưng nó có thể không được. Có thể nó ? 199 00:16:05,964 --> 00:16:07,479 Typing. 200 00:16:07,597 --> 00:16:11,295 Tôi xin lỗi tôi muốn tôi có thể nói chuyện nhưng tôi rất rất bận rộn . 201 00:16:11,469 --> 00:16:14,035 Điều gì có thể bạn có thể làm ở đây đó là nhiều 202 00:16:14,036 --> 00:16:16,032 quan trọng hơn nói chuyện với chính mình . 203 00:16:16,100 --> 00:16:19,633 Tôi hy vọng bạn biết rằng những gì tôi làm đây là rất quan trọng . 204 00:16:19,661 --> 00:16:22,320 Tôi thiết kế những phòng nhỏ . 205 00:16:23,252 --> 00:16:25,178 Tôi không thể tin rằng đây . 206 00:16:25,273 --> 00:16:28,873 Robot đến từ tương lai đến trở lại trong thời gian để tiêu diệt tôi 207 00:16:28,900 --> 00:16:31,900 cos 'Tôi lưu tương lai và sau đó tôi đi du lịch trong thời gian 208 00:16:31,948 --> 00:16:35,153 để xem tôi như thế nào mát tiết kiệm tương lai 209 00:16:35,154 --> 00:16:37,190 và ở đây tôi tìm thấy bạn . 210 00:16:37,350 --> 00:16:40,199 Một lý do đáng thương của một Dexter . 211 00:16:44,373 --> 00:16:46,968 Các Neurotomic Protocore . 212 00:16:47,143 --> 00:16:49,405 Xin chào, những là gì? 213 00:16:49,818 --> 00:16:52,262 Designs sử dụng Neurotomic . 214 00:16:52,426 --> 00:16:55,323 Một sức mạnh không giới hạn sản xuất tháp. 215 00:16:55,482 --> 00:16:58,252 Teletronic vấn đề thao tác . 216 00:16:58,347 --> 00:17:01,784 Tập trung neurotomic phân phối thông tin 217 00:17:01,914 --> 00:17:05,438 Những ý tưởng lạ thường . 218 00:17:05,469 --> 00:17:07,017 Không không, đó là những gì . 219 00:17:07,077 --> 00:17:10,236 Bạn sẽ thấy thiết kế tủ mới, tôi đã làm . 220 00:17:10,323 --> 00:17:11,879 10 10 . 221 00:17:12,018 --> 00:17:15,637 Có, tôi tăng cubicle không gian bằng 1 chân . 222 00:17:15,824 --> 00:17:17,887 Bạn có điên! 223 00:17:17,903 --> 00:17:20,935 Các kế hoạch này có thể cách mạng hóa tương lai . 224 00:17:20,938 --> 00:17:24,311 Bạn là một Dexter sản sau khi tất cả . 225 00:17:25,275 --> 00:17:28,474 Dừng gõ. Ngừng gõ . 226 00:17:28,839 --> 00:17:30,347 Dừng gõ ! 227 00:17:30,350 --> 00:17:32,897 Bạn không phải là một nhân viên Drone người bạn của tôi .. 228 00:17:32,900 --> 00:17:34,763 Bạn không phải chỉ là một số . 229 00:17:34,902 --> 00:17:37,180 Bạn là một thiên tài ! 230 00:17:39,034 --> 00:17:41,057 Bạn đã có một tên . 231 00:17:41,084 --> 00:17:42,311 Tên của bạn là gì? 232 00:17:42,354 --> 00:17:43,170 12 . 233 00:17:43,189 --> 00:17:43,885 Không ! 234 00:17:43,888 --> 00:17:45,258 Tên của bạn là gì ? 235 00:17:45,539 --> 00:17:47,150 T-t-mười hai . 236 00:17:47,248 --> 00:17:50,224 Không! Gì... là... của bạn... Tên ? 237 00:17:50,615 --> 00:17:52,067 De-De-De-De... 238 00:17:52,070 --> 00:17:53,105 . 239 00:17:53,108 --> 00:17:54,303 ! 240 00:17:54,476 --> 00:17:55,373 De-De-De... 241 00:17:55,471 --> 00:17:56,995 Dexter 242 00:17:57,013 --> 00:17:58,061 Một lần nữa . 243 00:17:58,064 --> 00:17:59,006 Dexter? 244 00:17:59,009 --> 00:18:00,270 Một lần nữa ! 245 00:18:00,273 --> 00:18:01,415 Dexter ! 246 00:18:04,216 --> 00:18:05,636 ! 247 00:18:05,882 --> 00:18:09,427 Dexter là tên của một con sư tử hổ một con gấu ! 248 00:18:09,430 --> 00:18:10,482 Ôi ! 249 00:18:10,485 --> 00:18:14,342 Bây giờ chúng ta hãy quái trong tương lai và xem như thế nào mát chúng tôi . 250 00:18:25,682 --> 00:18:26,921 . 251 00:18:28,032 --> 00:18:29,135 Số 12 ! 252 00:18:37,773 --> 00:18:38,706 Hee, hee, hee 253 00:18:38,770 --> 00:18:40,191 Hee, hee, hee, hee, hee. 254 00:18:40,270 --> 00:18:41,262 Hee, hee, hee 255 00:18:41,795 --> 00:18:42,780 Haha ha ! 256 00:18:42,899 --> 00:18:43,525 Haha ha ! 257 00:18:44,049 --> 00:18:46,962 Hahaha! ! Hahahahaha 258 00:18:47,399 --> 00:18:49,026 Hahaha! ! Hahahahaha 259 00:18:49,704 --> 00:18:51,704 Hahaha! ! Hahahahaha 260 00:18:59,898 --> 00:19:01,587 Boy oh boy tương lai . 261 00:19:01,635 --> 00:19:03,358 Tương lai tôi khó có thể chờ đợi . 262 00:19:03,361 --> 00:19:05,819 Oh, tôi nghĩ rằng tôi sẽ bị bệnh. 263 00:19:09,175 --> 00:19:12,255 Dường như phòng thí nghiệm của tôi là trở lại thứ tự ban đầu . 264 00:19:12,851 --> 00:19:15,172 Uh-uh, đó là lạ . 265 00:19:15,740 --> 00:19:18,502 Tôi quên bao nhiêu Tôi ghét thời gian đi . 266 00:19:19,312 --> 00:19:23,058 Dường như đã bị bao vây bởi một cửa sổ rất lớn . 267 00:19:23,148 --> 00:19:24,561 Tôi sẽ nói . 268 00:19:25,023 --> 00:19:26,602 Air ! 269 00:19:27,780 --> 00:19:29,610 Không thể thở ! 270 00:19:29,626 --> 00:19:31,603 Gotta nhận ra! Gotta nhận ra ! 271 00:19:31,641 --> 00:19:33,054 Out! Out! 272 00:19:33,470 --> 00:19:35,645 Hãy để tôi ra ! 273 00:19:36,259 --> 00:19:38,695 Tôi phải làm cho nó hoạt động . 274 00:19:43,886 --> 00:19:46,347 Tự do ! 275 00:19:54,975 --> 00:19:56,404 Chúng tôi là ra . 276 00:19:58,475 --> 00:20:02,592 Hey này trông giống như một bảo tàng về cụ cũ của tôi . 277 00:20:03,663 --> 00:20:05,290 Wow 278 00:20:05,474 --> 00:20:08,395 Big Giant Dexo Robo 279 00:20:09,254 --> 00:20:14,167 Man, tôi và con chó con này đã có khá một vài cuộc phiêu lưu với nhau . 280 00:20:15,188 --> 00:20:16,474 Whats này ? 281 00:20:19,744 --> 00:20:20,847 Ptooie. 282 00:20:21,594 --> 00:20:22,848 Ptooie 283 00:20:25,355 --> 00:20:27,324 xốp . 284 00:20:27,430 --> 00:20:31,739 Tôi đã không xây dựng khổng lồ Dexo Robo ra xốp . 285 00:20:31,854 --> 00:20:37,021 Đây không phải là một đại diện hợp lý của các thiên tài đó là Dexter . 286 00:20:37,070 --> 00:20:39,102 Đây là một mảnh rác ! 287 00:20:42,043 --> 00:20:44,075 Hey, những gì được với tất cả các vợt . 288 00:20:44,106 --> 00:20:45,447 Mandark 289 00:20:45,860 --> 00:20:46,702 Ahhh 290 00:20:46,705 --> 00:20:48,636 Tôi gõ tôi đánh máy! 291 00:20:48,847 --> 00:20:52,410 Tôi biết rằng bạn Dexter và không nghĩ Tôi không quên những gì bạn đã làm cho tôi . 292 00:20:52,460 --> 00:20:54,484 Tôi vẫn sẽ giúp bạn có được Dexter ! 293 00:20:59,993 --> 00:21:01,541 Bạn đang làm gì ? 294 00:21:01,654 --> 00:21:02,908 Tôi gõ 295 00:21:02,911 --> 00:21:04,472 Chúng tôi sẽ cắt nó ra và tìm . 296 00:21:04,979 --> 00:21:09,693 Có ấy không có gì trái của Mandark nhưng não què của mình . 297 00:21:09,696 --> 00:21:10,882 Tôi nghe nói rằng ! 298 00:21:11,895 --> 00:21:13,506 não Lame 299 00:21:13,509 --> 00:21:14,910 Đó là khá buồn cười. 300 00:21:16,120 --> 00:21:20,214 Tôi tự hỏi những gì nó đã được rằng Mandark bị mất đầu trên . 301 00:21:20,222 --> 00:21:22,293 Oh, tôi nghe nói rằng quá ! 302 00:21:22,865 --> 00:21:24,619 Oh, tôi cảnh báo bạn ! 303 00:21:24,763 --> 00:21:26,446 Những gì bạn sẽ làm gì 304 00:21:26,553 --> 00:21:28,117 nghĩ rằng cái gì xấu ? 305 00:21:28,844 --> 00:21:29,883 Tại sao bạn... 306 00:21:29,886 --> 00:21:31,342 Hãy đến đây và tôi sẽ dạy cho bạn một bài học . 307 00:21:31,633 --> 00:21:34,676 Bạn sẽ thấy, tôi sẽ trở lại trên đôi chân của tôi và tiêu diệt bạn chưa Dexter! 308 00:21:37,791 --> 00:21:40,053 Poo. tất cả các tiếng ồn ào là gì tại đây ? 309 00:21:40,086 --> 00:21:41,745 Ai đang gây ra tất cả điều này ? 310 00:21:41,826 --> 00:21:43,143 Oh! ! Duyên dáng My 311 00:21:45,401 --> 00:21:46,716 Ai có thể làm điều này ? 312 00:21:46,893 --> 00:21:48,811 Ai sẽ muốn để tiêu diệt sự tôn kính 313 00:21:48,814 --> 00:21:51,557 để chúng tôi tất cả biết và lãnh đạo toàn năng Dexter ! 314 00:21:51,597 --> 00:21:53,637 Tôi sẽ ! 315 00:21:53,678 --> 00:21:56,408 Oh! My duyên dáng nó là bạn ! 316 00:21:56,566 --> 00:21:58,233 Nó là cả hai bạn! 317 00:21:59,572 --> 00:22:02,556 Tất cả mưa đá và mạnh mẽ Dexters lớn . 318 00:22:02,628 --> 00:22:04,335 Bằng chứng cuối cùng 319 00:22:04,589 --> 00:22:08,018 trẻ ngừng ngây thơ này hân hoan cùng một lúc 320 00:22:08,021 --> 00:22:10,248 và lấy chúng HLV thanh lịch nhất của bạn . 321 00:22:10,372 --> 00:22:13,809 Chúng tôi yêu cầu đoạn thấy tự trong tương lai của chúng tôi 322 00:22:13,858 --> 00:22:16,961 các Dexter tuyệt vời và mạnh mẽ ! 323 00:22:17,004 --> 00:22:19,591 Vâng, vâng ơn bạn, tất nhiên ngay lập tức ! 324 00:22:19,644 --> 00:22:21,337 Tư tưởng chuyển giao bắt trong 325 00:22:21,373 --> 00:22:23,214 3, 2, 1 . 326 00:22:24,012 --> 00:22:26,218 tuyệt vời, điều này là gì? 327 00:22:26,639 --> 00:22:28,933 Đây là một Teletronicicly Thể hiện Bubble Giao thông vận tải . 328 00:22:29,137 --> 00:22:31,097 Teletronicicly hiện 329 00:22:31,207 --> 00:22:33,581 Vâng, một chỉ có suy nghĩ của một cái gì đó và poof 330 00:22:33,623 --> 00:22:35,153 vấn đề là Teletronicicly hiện . 331 00:22:35,314 --> 00:22:37,782 Trường hợp nào này mới khoa học đến từ ? 332 00:22:38,858 --> 00:22:40,541 Tại sao bạn của khóa học. 333 00:22:40,544 --> 00:22:41,943 Đó là tương lai bạn . 334 00:22:42,101 --> 00:22:44,783 Thấy chưa, tôi đã nói với bạn của ý tưởng của bạn là chi . 335 00:22:44,972 --> 00:22:47,964 Dexters qua, chào đón cho tương lai của bạn . 336 00:22:49,044 --> 00:22:50,940 Chào mừng bạn đến Xtopia . 337 00:22:53,927 --> 00:22:57,102 Nhờ phát minh tuyệt vời của bạn trong những Neurotomic Protocore . 338 00:22:57,160 --> 00:22:59,757 Tất cả các kiến thức của bạn của khoa học và công nghệ 339 00:22:59,760 --> 00:23:02,075 được giải ngân một cách tự do từ não của bạn 340 00:23:02,078 --> 00:23:04,657 và vào não của mỗi cư dân 341 00:23:04,660 --> 00:23:06,292 mặc một thụ thể chuyển nhượng . 342 00:23:06,335 --> 00:23:10,857 Trong lần lượt gây ra phổ khôn ngoan, hòa bình và hòa hợp . 343 00:23:11,857 --> 00:23:13,698 Xem Tôi đã nói với bạn . 344 00:23:13,856 --> 00:23:15,371 Chúng tôi đang ở đây ! 345 00:23:18,114 --> 00:23:21,384 Các trung Neurotomic thông tin và phân phối điện Pylon . 346 00:23:21,442 --> 00:23:23,022 Oh, phải không fab ! 347 00:23:23,057 --> 00:23:24,654 Vâng, điều này là như xa như tôi đi . 348 00:23:24,683 --> 00:23:26,588 Người lớn không cho thích của mắt hèn mọn của tôi. 349 00:23:26,838 --> 00:23:27,886 Chúc may mắn . 350 00:23:30,707 --> 00:23:33,691 Nó chỉ là như trong bản thiết kế . 351 00:23:34,197 --> 00:23:38,784 Và nhìn! Các Neurotomic Protocore là trung tâm của tất cả . 352 00:23:38,872 --> 00:23:42,824 Chúng tôi phải được ở đầu chạy cả chương trình . 353 00:23:45,255 --> 00:23:47,596 Tôi không nghĩ rằng nó có thể xảy ra 354 00:23:47,719 --> 00:23:51,616 nhưng tôi thêm của một thiên tài hơn Tôi đã là . 355 00:23:52,399 --> 00:23:53,407 Chúng ta sẽ ? 356 00:23:57,134 --> 00:24:01,347 Ai dám quấy rầy và mạnh mẽ Dexter tuyệt vời! 357 00:24:01,495 --> 00:24:04,495 Khi các dấu hiệu lợi nhuận trên thế giới . 358 00:24:04,563 --> 00:24:07,587 Chúng tôi là những Dexter của quá khứ . 359 00:24:07,724 --> 00:24:11,977 Chúng tôi đã đến từ quá khứ để tìm ra cách chúng tôi lưu tương lai 360 00:24:11,980 --> 00:24:13,900 Bạn là tất cả sự hiện diện biết . 361 00:24:13,926 --> 00:24:14,986 Quà 362 00:24:15,045 --> 00:24:17,061 Tôi không biết nó là ngày sinh nhật của tôi . 363 00:24:17,118 --> 00:24:18,420 Tôi sẽ phải xuống . 364 00:24:20,903 --> 00:24:21,466 Huh 365 00:24:22,186 --> 00:24:22,654 Huh. 366 00:24:23,498 --> 00:24:23,982 Huh 367 00:24:24,856 --> 00:24:25,316 Huh 368 00:24:26,156 --> 00:24:26,585 Huh 369 00:24:27,121 --> 00:24:29,089 Ai đặt cầu thang ở đây ! 370 00:24:29,503 --> 00:24:29,900 Huh 371 00:24:30,745 --> 00:24:31,182 Huh 372 00:24:32,080 --> 00:24:32,453 Huh 373 00:24:33,442 --> 00:24:33,958 Huh 374 00:24:34,545 --> 00:24:35,010 Huh 375 00:24:35,013 --> 00:24:36,511 Ahhh 376 00:24:37,450 --> 00:24:39,331 Ohh! ! Hông của tôi 377 00:25:03,406 --> 00:25:04,390 Xin chào. 378 00:25:04,403 --> 00:25:04,982 Hi . 379 00:25:05,234 --> 00:25:05,885 Hello . 380 00:25:05,955 --> 00:25:06,590 Hum 381 00:25:06,634 --> 00:25:07,396 Hello . 382 00:25:07,399 --> 00:25:07,929 Hay . 383 00:25:07,932 --> 00:25:08,508 ? 384 00:25:08,549 --> 00:25:09,279 Hello . 385 00:25:09,315 --> 00:25:09,958 Hi . 386 00:25:10,010 --> 00:25:10,867 Hello . 387 00:25:10,903 --> 00:25:11,546 Dừng lại . 388 00:25:11,615 --> 00:25:12,218 Ai 389 00:25:12,221 --> 00:25:12,793 ? 390 00:25:12,830 --> 00:25:13,544 Xin chào. 391 00:25:13,556 --> 00:25:14,207 Hi . 392 00:25:14,281 --> 00:25:14,987 Dừng lại . 393 00:25:15,098 --> 00:25:15,638 ? 394 00:25:15,699 --> 00:25:16,350 Hello . 395 00:25:16,390 --> 00:25:17,025 Hi . 396 00:25:17,028 --> 00:25:17,624 Hay . 397 00:25:17,701 --> 00:25:18,550 Dừng lại . 398 00:25:18,553 --> 00:25:19,042 ? 399 00:25:19,100 --> 00:25:19,830 Hello . 400 00:25:19,872 --> 00:25:20,515 Hi . 401 00:25:20,571 --> 00:25:21,055 Huh ? 402 00:25:21,127 --> 00:25:21,778 Hello . 403 00:25:21,846 --> 00:25:22,481 Hi. 404 00:25:22,505 --> 00:25:23,195 Hello . 405 00:25:23,220 --> 00:25:23,720 ? 406 00:25:23,735 --> 00:25:24,306 Hay . 407 00:25:24,375 --> 00:25:25,248 Dừng lại ! 408 00:25:26,760 --> 00:25:28,316 Đâu là quà của tôi ? 409 00:25:28,440 --> 00:25:29,869 Chúng tôi là món quà của bạn . 410 00:25:30,090 --> 00:25:32,614 Chúng tôi là bạn. Đừng bạn nhận ra chúng tôi ? 411 00:25:32,678 --> 00:25:33,496 Bạn đang ? 412 00:25:33,629 --> 00:25:35,288 Có, bạn là chúng tôi . 413 00:25:35,387 --> 00:25:36,109 Tôi ? 414 00:25:36,198 --> 00:25:38,007 Bạn lưu tất cả nhân loại. 415 00:25:38,158 --> 00:25:38,968 Tôi đã làm ? 416 00:25:39,080 --> 00:25:40,556 Đừng ya "nhớ . 417 00:25:40,559 --> 00:25:41,439 Hãy nhớ những gì ? 418 00:25:41,572 --> 00:25:43,160 Làm thế nào bạn đã làm nó ? 419 00:25:43,252 --> 00:25:44,014 Did gì ? 420 00:25:44,061 --> 00:25:45,783 Lưu tương lai ! 421 00:25:45,809 --> 00:25:46,436 Tôi đã làm ? 422 00:25:46,537 --> 00:25:48,893 Có, bạn có thể hình dung nó, 423 00:25:48,944 --> 00:25:50,592 một thế giới rất cần 424 00:25:50,769 --> 00:25:51,372 . 425 00:25:51,376 --> 00:25:53,151 Một thế giới cần một anh hùng. 426 00:25:53,291 --> 00:25:53,894 . 427 00:25:53,978 --> 00:25:56,121 Và chỉ có một người đàn ông để làm công việc . 428 00:25:56,124 --> 00:25:56,835 . 429 00:25:56,967 --> 00:25:58,935 Lãng mạn machina 430 00:25:58,943 --> 00:25:59,689 . 431 00:25:59,771 --> 00:26:01,541 Một người đàn ông với sức mạnh, 432 00:26:01,588 --> 00:26:02,771 công nghệ 433 00:26:03,035 --> 00:26:05,495 vẻ tốt gồ ghề . 434 00:26:05,590 --> 00:26:07,066 Và người đàn ông đó là ? 435 00:26:07,135 --> 00:26:09,206 Vâng, vâng, vâng ! 436 00:26:09,239 --> 00:26:10,398 Lạc! 437 00:26:10,425 --> 00:26:13,249 Vâng, vâng, vâng . 438 00:26:13,252 --> 00:26:14,877 Bạn có nhớ ? 439 00:26:14,880 --> 00:26:16,347 Không ! 440 00:26:16,581 --> 00:26:18,422 Rõ ràng chỉ có một điều còn lại để làm . 441 00:26:18,684 --> 00:26:21,033 Chúng tôi lại phải đi du lịch thời gian 442 00:26:21,035 --> 00:26:23,621 trở lại rất thời gian của chiến thắng của chúng tôi . 443 00:26:23,677 --> 00:26:25,584 Trở lại để tận mắt nhìn thấy 444 00:26:25,641 --> 00:26:28,194 như thế nào mát mẻ, chúng tôi đã thực sự là ! 445 00:26:28,197 --> 00:26:29,445 Có. 446 00:26:29,479 --> 00:26:34,074 Boy oh boy, tôi khó có thể chờ đợi để xem tôi là như thế nào mát . 447 00:26:34,077 --> 00:26:36,062 Thôi nhanh lên . 448 00:26:36,175 --> 00:26:37,612 lần một lãng phí . 449 00:26:37,700 --> 00:26:38,954 Đi . 450 00:26:39,012 --> 00:26:41,488 Điều này sẽ là tuyệt vời . 451 00:26:41,936 --> 00:26:42,896 Ngài không đến . 452 00:26:42,997 --> 00:26:45,220 - Oh boy, oh boy, oh boy - Anh không nghĩ . 453 00:26:45,223 --> 00:26:46,562 bạn có thể di chuyển nhanh hơn một chút. 454 00:26:46,674 --> 00:26:48,817 nghĩ! Tôi nghĩ rằng tôi có thể . 455 00:26:51,325 --> 00:26:52,333 Ở đây chúng ta đi . 456 00:26:52,367 --> 00:26:56,169 Được rồi được rồi gần như đó tôi đã nhận nó ngay . 457 00:26:56,361 --> 00:26:58,831 Tôi đang ở tôi trong .. 458 00:27:00,492 --> 00:27:01,468 Cảm ơn Billy 459 00:27:11,282 --> 00:27:13,576 thoáng cực, chúng tôi đến đây . 460 00:27:31,170 --> 00:27:34,369 Oh, những gì đã xảy ra đến phòng thí nghiệm lần này ? 461 00:27:35,316 --> 00:27:37,395 Hình như một hit bom . 462 00:27:39,721 --> 00:27:41,999 Hey nhìn, oldie tìm thấy lối ra. 463 00:27:42,386 --> 00:27:45,704 Nó là tốt đẹp để biết một số người trong chúng ta vẫn còn trên bóng . 464 00:27:45,760 --> 00:27:47,189 Zzz 465 00:27:47,839 --> 00:27:48,855 Zzz 466 00:27:48,996 --> 00:27:50,297 Zzz 467 00:27:50,648 --> 00:27:53,195 Đây gramps, penthouse Chop Chop . 468 00:27:53,376 --> 00:27:54,622 Thang lên 469 00:27:54,753 --> 00:27:58,324 13 tầng đồ lót, quần áo thể thao , n 'ra khỏi đây . 470 00:27:59,586 --> 00:28:00,452 Aw 471 00:28:06,412 --> 00:28:10,004 Oh, những gì đã xảy ra với thế giới thời gian này? 472 00:28:10,035 --> 00:28:12,416 Trông thích một hit bom . 473 00:28:12,660 --> 00:28:15,343 Không có bất kỳ của vòng tròn này chuông với bạn ? 474 00:28:15,366 --> 00:28:16,922 ♪ Ding-dong ♪ 475 00:28:17,011 --> 00:28:18,043 Không . 476 00:28:18,641 --> 00:28:20,601 Hay! ! Mọi người 477 00:28:21,371 --> 00:28:23,006 Cho phép kiểm tra nó ra ! 478 00:28:23,252 --> 00:28:25,252 Geronimo ! 479 00:28:30,197 --> 00:28:34,895 Hãy đến với đàn ông, cho phép xem nếu bất kỳ của các dân làng có thể cho chúng tôi biết những gì đang xảy ra . 480 00:28:38,797 --> 00:28:41,214 Xin lỗi người đàn ông tốt của tôi 481 00:28:41,250 --> 00:28:46,685 nhưng wouldst ngươi biết 'nơi' và nhiều hơn nữa quan trọng, 'khi' chúng ta hiện nay ? 482 00:28:49,476 --> 00:28:50,643 ai ? 483 00:28:56,043 --> 00:28:59,757 Tốt nước thịt có tất cả mọi người xung quanh đây bị mất tâm trí của họ ? 484 00:29:21,242 --> 00:29:23,115 Fire, đi ra lửa . 485 00:29:24,861 --> 00:29:26,977 Điều gì xảy ra với tất cả mọi người ! 486 00:29:27,001 --> 00:29:28,659 Điều gì là sai với bạn ? 487 00:29:28,691 --> 00:29:30,302 Bạn đang cố gắng để làm ? 488 00:29:30,480 --> 00:29:33,900 Chúng tôi cố gắng để làm cho lửa đi ra khỏi gỗ. 489 00:29:34,517 --> 00:29:37,461 Được rồi, bước trở lại theo dõi chặt chẽ . 490 00:29:49,365 --> 00:29:50,365 Yea 491 00:29:50,368 --> 00:29:51,064 Woo 492 00:29:51,151 --> 00:29:52,016 cháy 493 00:29:54,464 --> 00:29:56,218 Theo lệnh của chúa . 494 00:29:56,221 --> 00:29:57,766 Tất cả các vụ cháy đều bị cấm . 495 00:29:57,778 --> 00:30:00,302 tạo ra các lửa là một hành vi phạm tội bị trừng phạt . 496 00:30:01,512 --> 00:30:02,385 Ahh . 497 00:30:02,388 --> 00:30:04,512 Máy người đàn ông chúa! 498 00:30:09,263 --> 00:30:12,612 Con đường để đi chàng trai thông minh hiện chúng tôi sẽ không bao giờ biết làm thế nào mát chúng tôi 499 00:30:12,639 --> 00:30:15,266 coz 'tất cả chúng ta được ion hóa . 500 00:31:19,652 --> 00:31:21,699 Hãy để có được bắn cho tất cả ! 501 00:31:26,541 --> 00:31:30,731 Bạn thấy tôi nói với bạn, tôi đã nói với bạn chúng tôi để được mát mẻ trong tương lai . 502 00:31:30,764 --> 00:31:32,367 Bạn đã thấy những động thái ! 503 00:31:32,370 --> 00:31:33,583 cờ lê đó 504 00:31:33,586 --> 00:31:34,546 bắp Đó ! 505 00:31:34,644 --> 00:31:35,628 râu Đó 506 00:31:35,631 --> 00:31:36,560 Những mái vòm. 507 00:31:38,673 --> 00:31:40,729 Hey yeah, những gì đã xảy ra? Hey yeah, những gì đã xảy ra ? 508 00:31:42,273 --> 00:31:42,879 !!! Dexter Dexter Dexter 509 00:31:42,924 --> 00:31:43,916 Wow 510 00:31:44,887 --> 00:31:45,974 Oh yeah người đàn ông ! 511 00:31:46,197 --> 00:31:48,387 của bạn mát mẻ như tôi luôn muốn được 512 00:31:48,654 --> 00:31:50,249 Ah? Dexters ? 513 00:31:50,384 --> 00:31:51,511 Yeah, yeah, yeah . 514 00:31:51,514 --> 00:31:53,101 Và chúng tôi đi về phía trước trong thời gian 515 00:31:53,104 --> 00:31:53,871 vì tôi nghe nói tôi . 516 00:31:53,952 --> 00:31:55,508 Tôi có nghĩa là... Chúng tôi biết tương lai . 517 00:31:55,539 --> 00:31:57,166 Nhưng anh không thể nhớ . 518 00:31:57,232 --> 00:31:58,629 Vì vậy, sau đó chúng tôi đã đi trở lại trong thời gian 519 00:31:58,668 --> 00:31:59,636 tìm bạn 520 00:31:59,647 --> 00:32:02,251 và chúng tôi đã làm. Và nó đã được awesome . 521 00:32:02,335 --> 00:32:03,867 Thời gian đi lại, hum... 522 00:32:04,161 --> 00:32:07,042 Bạn trai sẽ cần phải được điền vào một vài điều . 523 00:32:07,073 --> 00:32:10,295 Yeah, giống như những gì đã xảy ra với thế giới? 524 00:32:10,362 --> 00:32:13,251 Và là người khoa học tích trữ overlord . 525 00:32:13,393 --> 00:32:14,314 Mandark 526 00:32:14,404 --> 00:32:16,475 !!! Mandark Mandark Mandark 527 00:32:17,314 --> 00:32:22,026 Nhiều vệ tinh trước đây, Mandark và tôi đã được sử dụng do tổng công ty là nhà khoa học nghiên cứu 528 00:32:22,152 --> 00:32:25,485 để phát triển các công nghệ mới cho việc cải thiện tương lai . 529 00:32:25,653 --> 00:32:29,741 Vì vậy, tự nhiên, như thiên tài của tôi được sản xuất một đài phun nước của những ý tưởng tuyệt vời. 530 00:32:29,913 --> 00:32:33,786 A không truyền cảm hứng Mandark lớn hơn và ghen hơn . 531 00:32:34,257 --> 00:32:38,023 Ông bắt đầu ăn cắp những sáng tạo của tôi và trình bày chúng như là của riêng của mình . 532 00:32:38,046 --> 00:32:40,086 Như các bạn cũng có thể nhớ . 533 00:32:40,562 --> 00:32:41,768 Grr 534 00:32:42,007 --> 00:32:44,690 Ông đã sớm đạt được lợi với hệ thống phân cấp điều hành 535 00:32:44,765 --> 00:32:47,146 và đã nhanh chóng được thăng chức lên qua các cấp bậc . 536 00:32:47,267 --> 00:32:48,870 Và với một cuộc đảo chính ma quỷ, 537 00:32:48,970 --> 00:32:53,073 Mandark lật đổ và trở thành rất Chủ tịch của công ty mình . 538 00:32:54,042 --> 00:32:55,828 Sau đó trời tối . 539 00:32:55,831 --> 00:32:58,402 Bằng cách nào đó phát minh đáng giá nhất của tôi 540 00:32:58,478 --> 00:33:00,764 các Protocore Neurotomic 541 00:33:00,863 --> 00:33:02,673 rơi vào nanh vuốt Mandark . 542 00:33:02,734 --> 00:33:06,655 Ôi chúa ơi, chúng tôi rời cốt lõi trong tủ của tôi . 543 00:33:07,742 --> 00:33:10,805 Mandark cố gắng sử dụng quyền hạn của lõi 544 00:33:10,827 --> 00:33:13,620 nhưng kẻ ngốc không đủ năng lực thiết dòng chảy tích cực đến tiêu cực. 545 00:33:14,135 --> 00:33:18,877 Và bây giờ năng lượng tham nhũng của lõi bắt đầu vặn Mandark đã tâm quanh co . 546 00:33:19,179 --> 00:33:23,004 Làm anh ta thậm chí tham lam hơn điên hơn bao giờ hết . 547 00:33:23,137 --> 00:33:24,844 tôi có thể lấy nó không . 548 00:33:24,988 --> 00:33:27,837 Để thoát khỏi tình trạng trụy lạc khoa học của riêng tôi . 549 00:33:27,856 --> 00:33:30,179 Tôi đã đi ngầm. . Nghĩa đen 550 00:33:30,237 --> 00:33:32,475 tôi đào một đường hầm ra từ tháp Mandark của . 551 00:33:32,582 --> 00:33:35,177 Trong nhiều năm tôi đào và đào . 552 00:33:35,222 --> 00:33:37,444 nhích đường đến tự do. 553 00:33:37,521 --> 00:33:41,020 Nhưng trong khi tôi đào những năng lượng tiêu cực Neurotomic quét qua thế giới . 554 00:33:41,120 --> 00:33:42,985 tê tâm trí của mọi người . 555 00:33:43,013 --> 00:33:49,005 Cho phép Mandark để làm việc là xúc tu ác vào mọi khía cạnh của công nghệ và xã hội . 556 00:33:49,177 --> 00:33:51,447 Cứ như thể ông chỉ cúi xuống 557 00:33:51,511 --> 00:33:53,733 và cào đất sạch . 558 00:33:53,769 --> 00:33:57,372 tích trữ tất cả các khoa học tất cả các kiến thức cho mình . 559 00:33:57,536 --> 00:34:01,687 Khi tôi nổi lên tôi thấy thế giới này bị hỏng và ngu ngốc. 560 00:34:02,707 --> 00:34:04,348 Tôi đã làm những gì có thể để giúp 561 00:34:04,380 --> 00:34:07,864 nhưng với các robot chúa thực thi chống khủng bố trên đất 562 00:34:07,944 --> 00:34:10,401 và rất ít tài nguyên sắp xếp của tôi . 563 00:34:11,197 --> 00:34:13,522 Đó là được một cuộc chiến chỉ để tồn tại . 564 00:34:13,599 --> 00:34:17,694 Aw, Buck lên anh hùng, chúng tôi thấy phòng thí nghiệm và chúng tôi có thể tất cả sự giúp đỡ . 565 00:34:17,821 --> 00:34:19,305 Phòng thí nghiệm !?! 566 00:34:19,308 --> 00:34:21,203 Tôi đã nghĩ rằng nó bị mất mãi mãi. 567 00:34:21,240 --> 00:34:25,746 Nhưng với sức mạnh của các phòng thí nghiệm cộng với thiên tài của tôi lần bốn 568 00:34:25,752 --> 00:34:26,469 bằng 569 00:34:26,472 --> 00:34:30,670 sự sụp đổ đại hồng thủy của đế quốc chúa áp bức ! 570 00:34:30,721 --> 00:34:31,777 Vâng Vâng Vâng ! 571 00:34:31,867 --> 00:34:33,296 Để phòng thí nghiệm . 572 00:35:22,078 --> 00:35:25,618 Tôi muốn dành thời gian này vỗ myselfs trên lưng . 573 00:35:25,912 --> 00:35:30,023 Quý vị, đây là để lớn khác công việc hoàn thành, 574 00:35:30,192 --> 00:35:32,954 cho ngày mai chúng xông vào lâu đài ! 575 00:35:33,035 --> 00:35:35,309 Yeah! Yeah! Yeah! Vâng ! 576 00:35:48,539 --> 00:35:50,719 của bạn quá lordness, gần báo động, 577 00:35:50,722 --> 00:35:53,851 đăng ký một cuộc tấn công vũ trang xe trên một vector tấn công . 578 00:35:53,943 --> 00:35:54,808 579 00:35:54,887 --> 00:35:56,720 Imageizer trên ! 580 00:35:59,486 --> 00:36:00,874 Làm thế nào điều này có thể được? 581 00:36:00,877 --> 00:36:02,418 Khoa học Cấm tất cả . 582 00:36:02,503 --> 00:36:04,955 Chỉ có tôi có kiến thức để xây dựng một... như vậy 583 00:36:04,958 --> 00:36:05,944 Trừ khi... 584 00:36:05,947 --> 00:36:06,984 Micro-scan 585 00:36:07,000 --> 00:36:08,309 Phóng ! 586 00:36:10,694 --> 00:36:13,337 Dexter với Dexter, Dexter, và Dexter 587 00:36:13,340 --> 00:36:15,452 Không thể ! 588 00:36:16,347 --> 00:36:19,138 Có vẻ như Nemesis cũ của tôi đã không chỉ bí ẩn lại nổi lên 589 00:36:19,141 --> 00:36:22,078 nhưng cũng đã tìm thấy một cách để tranh thủ sự trợ giúp của chính mình từ lần khác ! 590 00:36:22,263 --> 00:36:24,239 Không có vấn đề. Hãy để họ đi . 591 00:36:24,298 --> 00:36:26,465 Tôi có một vài bất ngờ của riêng tôi . 592 00:36:29,987 --> 00:36:32,971 lâu đài Mandark là chỉ trên sườn núi tiếp theo . 593 00:36:33,667 --> 00:36:35,874 Điều này là nó của Dexter! Chúng tôi đang đi trong . 594 00:39:19,012 --> 00:39:20,536 Mandark ! 595 00:39:23,738 --> 00:39:25,968 minions cơ của bạn bị đánh bại . 596 00:39:26,006 --> 00:39:29,689 Bây giờ nó chỉ là bạn, tôi, tôi, tôi và tôi. 597 00:39:41,605 --> 00:39:43,857 Vì vậy, Dexter, bạn nghĩ gấp bốn lần bộ não của bạn 598 00:39:43,860 --> 00:39:43,860 Vì vậy MightyMike77020, ht gấp bốn lần bộ não của bạn 599 00:39:43,886 --> 00:39:45,599 điện sẽ đủ để đánh bại tôi ! 600 00:39:45,689 --> 00:39:48,427 Vâng, tôi nghĩ rằng nó là an toàn để san bằng sân chơi . 601 00:40:10,936 --> 00:40:12,534 Cũng giống như ngày xưa, eh ? 602 00:40:12,537 --> 00:40:14,785 Có, khá đoàn tụ nhưng... 603 00:40:14,788 --> 00:40:20,120 Reunion sh-đoàn! Tôi muốn Neurotomic Protocore tôi bạn háu ăn cũ Hack ! 604 00:40:20,298 --> 00:40:22,306 Không bao giờ! 605 00:40:22,522 --> 00:40:23,892 - Vâng - Vâng ! 606 00:40:23,895 --> 00:40:25,376 ! ! Vâng 607 00:40:26,970 --> 00:40:28,113 Yar 608 00:40:28,358 --> 00:40:29,501 Yar 609 00:40:29,772 --> 00:40:30,720 Yar 610 00:40:46,785 --> 00:40:48,622 - Bạn cũ nho khô - Bạn cảm đất .. 611 00:40:48,654 --> 00:40:50,488 - Bạn smagegie - Bạn có người khờ dại .. 612 00:40:50,542 --> 00:40:51,423 Bạn ding dong. 613 00:41:05,720 --> 00:41:07,284 - Grr - Tôi nên một '.. 614 00:41:21,562 --> 00:41:22,295 Haha-ha . 615 00:41:22,406 --> 00:41:23,089 Haha-ha . 616 00:41:23,219 --> 00:41:24,232 Ha-haha . 617 00:41:24,235 --> 00:41:25,478 Haa haa-haa haa haa- 618 00:41:25,549 --> 00:41:26,993 Haa haa-haa haa haa- 619 00:41:27,197 --> 00:41:28,975 Haa haa-haa haa haa- 620 00:41:29,140 --> 00:41:30,513 Haa haa-haa haa haa- 621 00:41:34,585 --> 00:41:35,609 Ôi ! 622 00:41:47,495 --> 00:41:50,970 Đó là nó! Nếu chúng ta có thể đạt điều khiển dòng chảy neurotomic 623 00:41:50,973 --> 00:41:55,227 và thiết lập nó để tích cực, protocore sẽ phục hồi trở lại bình thường 624 00:41:55,279 --> 00:41:59,430 lùi lại ác tâm tê những điên Mandark của đã tung . 625 00:42:10,738 --> 00:42:12,540 Ahhhh 626 00:42:15,993 --> 00:42:17,493 Ow, ow, ow, ow, ow . 627 00:42:23,758 --> 00:42:24,949 Oh ? 628 00:42:29,937 --> 00:42:32,049 Không! Tôi đã luôn luôn muốn các lõi ! 629 00:42:32,137 --> 00:42:33,875 Không! Tôi trộm lõi ! 630 00:42:34,069 --> 00:42:36,013 Không! Cốt lõi là của tôi! 631 00:42:36,176 --> 00:42:38,668 Không! Chỉ vì tôi là đắng và ghen ! 632 00:43:16,145 --> 00:43:17,073 Huh ? 633 00:43:22,362 --> 00:43:24,076 Go Dexter đi ! 634 00:43:24,453 --> 00:43:25,913 Go Dexter đi ! 635 00:43:26,312 --> 00:43:27,312 Go Dexter đi ! 636 00:43:27,941 --> 00:43:29,004 Go Dexter đi ! 637 00:43:29,567 --> 00:43:30,543 Go Dexter đi Go Dexter đi ! 638 00:43:31,130 --> 00:43:32,138 Go Dexter đi! Go Dexter đi! 639 00:43:33,236 --> 00:43:34,459 Go Dexter đi! Go Dexter đi! Go Dexter đi ! 640 00:43:34,855 --> 00:43:36,069 Go Dexter đi! Go Dexter đi! Go Dexter đi ! 641 00:43:36,559 --> 00:43:37,741 Go Dexter đi! Go Dexter đi! Go Dexter đi ! 642 00:43:38,274 --> 00:43:39,401 Go Dexter đi! Go Dexter đi! Go Dexter đi! 643 00:43:40,348 --> 00:43:42,388 Có, đi Dexter đi ! 644 00:43:42,641 --> 00:43:43,641 Go Dexter đi ! 645 00:43:44,144 --> 00:43:45,240 Go Dexter đi ! 646 00:43:45,845 --> 00:43:46,924 Go Dexter đi ! 647 00:43:47,272 --> 00:43:48,344 Go Dexter đi ! 648 00:43:48,907 --> 00:43:49,962 Go Dexter đi ! 649 00:43:50,299 --> 00:43:51,820 Dee Dee . 650 00:43:51,933 --> 00:43:53,621 - Dee Dee - Dee Dee ! 651 00:43:53,624 --> 00:43:54,864 Dee Dee. 652 00:43:55,384 --> 00:43:57,281 Dee Dee 653 00:43:57,531 --> 00:43:58,697 Dee Dee 654 00:43:58,830 --> 00:44:01,244 Dee Dee 655 00:44:01,876 --> 00:44:02,693 Dee Dee ! 656 00:44:04,073 --> 00:44:07,247 Ooh, những gì hiện nút này làm ? 657 00:44:57,229 --> 00:44:59,571 Nooo 658 00:45:18,818 --> 00:45:22,100 Tôi nhớ! Tôi nhớ ! 659 00:45:22,477 --> 00:45:25,747 Dee Dee là người đã cứu tương lai ! 660 00:45:26,881 --> 00:45:27,881 Không có cách nào! 661 00:45:28,000 --> 00:45:29,600 Điều đó không chỉ xảy ra ! 662 00:45:29,803 --> 00:45:34,534 Tôi muốn trở người đã cứu tương lai . 663 00:45:34,809 --> 00:45:36,600 A! ! Cô gái đó 664 00:45:36,672 --> 00:45:39,974 Tôi sẽ dạy cho cô ấy để mess lên tiết kiệm tương lai của tôi . 665 00:45:40,258 --> 00:45:42,004 Vâng, chúng tôi sẽ cho cô ! 666 00:45:42,324 --> 00:45:44,268 Ooh, mà ít ding dong ! 667 00:45:44,688 --> 00:45:46,688 Tôi sẽ có được cô ấy một lần và cho tất cả . 668 00:45:48,512 --> 00:45:52,282 Robot! Phá hủy người đã cứu tương lai ! 669 00:45:58,777 --> 00:46:00,142 Vâng. 670 00:46:01,284 --> 00:46:02,800 Điều đó sẽ mất sóc Dee Dee 671 00:46:02,930 --> 00:46:05,661 Có vẻ như tương lai được trở lại theo dõi . 672 00:46:05,812 --> 00:46:08,071 Tôi đã có rất nhiều làm sạch để làm 673 00:46:08,073 --> 00:46:10,361 nhưng với một dòng chảy tích cực của lõi 674 00:46:10,364 --> 00:46:12,403 mọi thứ hoạt động ra tốt đẹp . 675 00:46:12,481 --> 00:46:15,775 Vậy thì, chúng ta cần phải nhận được trở lại thời đại của chúng tôi . 676 00:46:15,883 --> 00:46:17,256 Tạm biệt Dexter 677 00:46:17,416 --> 00:46:18,591 Tạm biệt Dexter. 678 00:46:18,822 --> 00:46:20,259 Tạm biệt Dexter 679 00:46:20,471 --> 00:46:21,479 Tạm biệt Dexter 680 00:46:21,698 --> 00:46:23,222 Tạm biệt Dexter 681 00:46:23,413 --> 00:46:24,786 Tạm biệt Dexter 682 00:46:24,924 --> 00:46:26,099 Tạm biệt Dexter . 683 00:46:26,188 --> 00:46:27,132 Tạm biệt Dexter 684 00:46:27,299 --> 00:46:28,632 Tạm biệt Dexter 685 00:46:28,856 --> 00:46:29,943 Tạm biệt Dexter . 686 00:46:30,131 --> 00:46:31,440 Tạm biệt Dexter 687 00:46:31,494 --> 00:46:32,950 Tạm biệt Billy 688 00:46:39,510 --> 00:46:42,353 Boy, mà không phải là chính xác những gì tôi mong đợi, 689 00:46:42,356 --> 00:46:45,926 nhưng tôi đã bật ra khá mát trong tương lai . 690 00:46:45,966 --> 00:46:50,001 Chờ một phút, tôi vẫn còn ở đây chiến đấu những robot . 691 00:46:50,004 --> 00:46:51,206 Nhưng chờ đợi, 692 00:46:51,219 --> 00:46:53,541 Đó là những robot Tôi chỉ xây dựng để có được Dee Dee . 693 00:46:53,544 --> 00:46:55,694 Trong khi chúng tôi đang xây dựng tương lai . 694 00:46:55,796 --> 00:46:58,129 Nhưng bây giờ tôi về để tiêu diệt chúng . 695 00:46:58,133 --> 00:47:00,895 Trước khi tôi quyết định để đi vào tương lai . 696 00:47:00,945 --> 00:47:03,064 Vì vậy, đó có nghĩa là khi tôi trở lại. 697 00:47:03,067 --> 00:47:04,654 Điều đó có nghĩa là tôi trở lại quá xa . 698 00:47:04,657 --> 00:47:06,062 Trở lại trước khi tôi rời . 699 00:47:06,402 --> 00:47:07,679 Vì vậy, tôi phải có đến... 700 00:47:07,682 --> 00:47:08,373 Không có tôi... 701 00:47:08,377 --> 00:47:09,257 Hoặc họ... 702 00:47:09,418 --> 00:47:11,545 Aw, quên nó . 703 00:47:11,714 --> 00:47:14,127 Thời gian đi lại đau não của tôi.