1 00:01:42,341 --> 00:01:43,065 Uh... la miel 2 00:01:43,079 --> 00:01:44,727 No creo que sea a encajar . 3 00:01:44,747 --> 00:01:46,865 Sólo un poco más querida 4 00:01:47,427 --> 00:01:48,125 ¡Gracias 5 00:01:49,744 --> 00:01:51,753 Ver hon, me dijo que Yo podría hacerlo . 6 00:01:58,991 --> 00:02:00,583 ♥ Dee Dee ♥. 7 00:02:32,206 --> 00:02:33,244 . 8 00:02:33,856 --> 00:02:34,679 . 9 00:02:34,916 --> 00:02:37,623 Con todo esto de encender Neurotomic Protocore en mi poder, 10 00:02:37,689 --> 00:02:39,244 I hará que la mina mundo 11 00:02:39,247 --> 00:02:39,926 Haa haa haa 12 00:02:39,929 --> 00:02:40,806 Haa haa haa haa haa 13 00:02:40,816 --> 00:02:41,770 Haa haa haa haa 14 00:02:41,773 --> 00:02:42,437 Haa haa 15 00:02:42,473 --> 00:02:45,895 unhand que Neurotomic Protocore Mandark 16 00:02:47,034 --> 00:02:48,177 ¿Quién dijo que ? 17 00:02:48,396 --> 00:02:49,491 Hice 18 00:02:55,666 --> 00:02:58,016 Dexter 19 00:02:58,761 --> 00:03:00,463 explosiva que Dexter! 20 00:03:00,547 --> 00:03:01,888 Hay, ahora es que hay una idea . 21 00:03:01,943 --> 00:03:03,508 explosiva Dexter. Sí. 22 00:03:03,593 --> 00:03:05,561 explosiva Dexter 23 00:03:16,457 --> 00:03:18,640 Ooooh . 24 00:03:18,697 --> 00:03:21,126 Conoce esta Mandark, 25 00:03:21,171 --> 00:03:23,203 que mientras yo vivo 26 00:03:23,303 --> 00:03:27,063 nunca poseerá la Neurotomic Protocore . 27 00:03:27,084 --> 00:03:29,039 Lo juro . 28 00:03:34,729 --> 00:03:36,983 Y juro Dexter durante el tiempo que viviré, 29 00:03:36,986 --> 00:03:40,199 I poseerán un día el Neurotomic Protocore y gobernar el mundo . 30 00:03:40,498 --> 00:03:41,665 lo juro . 31 00:03:44,840 --> 00:03:45,443 Uf 32 00:03:45,715 --> 00:03:47,252 Ahora que eso es atendido 33 00:03:47,284 --> 00:03:48,911 Me puede volver al trabajo . 34 00:04:04,891 --> 00:04:06,637 Haga que su mujer galimatías . 35 00:04:06,775 --> 00:04:08,259 No tengo tiempo para ti hoy . 36 00:04:08,292 --> 00:04:11,213 Mucho demasiado ha sucedido. Así que yo os diga adiós . 37 00:04:11,489 --> 00:04:13,012 Adiós hermana. 38 00:04:14,442 --> 00:04:17,118 Usted sabe que la salida es esta manera, adiós . 39 00:04:50,179 --> 00:04:54,353 Dee Dee, ¿cuántas veces tengo que decirle que se quede fuera de mi laborrr... 40 00:04:54,734 --> 00:04:56,329 Usted no es Dee Dee . 41 00:04:57,783 --> 00:05:00,172 W-W-W-quién eres tú ? 42 00:05:00,291 --> 00:05:03,505 Estamos aquí para destruir el que salvó el futuro . 43 00:05:20,328 --> 00:05:26,743 Ahhhhhoo ahh ahh ahh ooh aah....... 44 00:05:27,241 --> 00:05:28,439 ¡Basta! 45 00:05:28,574 --> 00:05:31,955 No hay robots van a amenazarme en mi laboratorio . 46 00:05:31,990 --> 00:05:34,633 Incluso si son del futuro . 47 00:05:34,721 --> 00:05:40,992 robots futuristas preparados para cumplir con su fabricante 48 00:05:47,918 --> 00:05:50,752 Ahhhh 49 00:06:53,457 --> 00:06:55,901 Bueno, eso fue fácil . 50 00:06:57,124 --> 00:07:02,394 No hay robots mudos de un futuro pueden destruir este pequeño genio . 51 00:07:02,593 --> 00:07:05,093 Pero ¡madre . 52 00:07:05,096 --> 00:07:09,394 I debe haber algo más para alguien que pasar por todo este problema. 53 00:07:09,453 --> 00:07:11,770 ¡madre mía . 54 00:07:12,095 --> 00:07:17,638 Dexter, el niño que salvó el futuro . 55 00:07:17,673 --> 00:07:18,379 Woo 56 00:07:18,511 --> 00:07:21,194 no puedo esperar para el futuro . 57 00:07:23,166 --> 00:07:25,635 Pft. El futuro está tomando demasiado tiempo . 58 00:07:25,678 --> 00:07:26,710 Espera un segundo, 59 00:07:26,951 --> 00:07:29,483 no tengo que esperar para el futuro . 60 00:07:29,530 --> 00:07:33,117 Me acaba de entrar en mi máquina del tiempo fiel y vieja . 61 00:07:33,283 --> 00:07:35,458 Y zap, auge, pop! 62 00:07:35,516 --> 00:07:38,135 Voy a llegar a ver lo genial que soy . 63 00:07:38,341 --> 00:07:40,043 madre mía, madre mía, madre mía . 64 00:07:40,046 --> 00:07:40,944 Oh, muchacho 65 00:07:41,319 --> 00:07:44,001 Futuro, aquí vengo . 66 00:08:01,348 --> 00:08:03,642 Esto es muy peculiar . 67 00:08:03,726 --> 00:08:05,615 El laboratorio parece intacta . 68 00:08:05,763 --> 00:08:08,660 Pero he viajado los años en el futuro . 69 00:08:08,763 --> 00:08:11,080 hay nada diferente ? 70 00:08:13,744 --> 00:08:15,680 Esto es diferente . 71 00:08:17,481 --> 00:08:19,115 Extranjeros! 72 00:08:23,052 --> 00:08:26,941 ¡Hey! ¿Cuáles son los extranjeros que no haciendo en mi laboratorio ? 73 00:08:27,043 --> 00:08:28,575 Su laboratorio 74 00:08:28,620 --> 00:08:29,842 Esta es nuestra sala de grabación . 75 00:08:29,905 --> 00:08:32,357 ¿Quién es usted? ¿Qué estás haciendo aquí? ¿Cuál es su número ? 76 00:08:32,508 --> 00:08:34,492 No tengo un número . 77 00:08:34,522 --> 00:08:37,316 Soy Dexter el que salvó el futuro . 78 00:08:37,494 --> 00:08:38,970 Y yo vivo aquí . 79 00:08:39,424 --> 00:08:41,345 - Yow -!? No hay un número, ¿eh 80 00:08:41,358 --> 00:08:42,168 Ven conmigo . 81 00:08:42,285 --> 00:08:45,604 Es un mundo triste triste cuando no hay El número puede simplemente vals 82 00:08:45,636 --> 00:08:49,126 en en a propiedad privada con ningún problema en absoluto 83 00:08:49,129 --> 00:08:51,407 espero que les guste la cárcel Sr. No Cantidad . 84 00:08:51,459 --> 00:08:53,252 Oficial de 9-4-1-2 aquí . 85 00:08:53,277 --> 00:08:54,547 ¿Cómo puedo ser de ayuda ? 86 00:08:54,572 --> 00:08:56,477 He aquí, un sin número 87 00:08:56,883 --> 00:08:57,828 Estamos en nuestro camino. 88 00:08:59,941 --> 00:09:01,337 Llevémoslo niños . 89 00:09:05,577 --> 00:09:06,680 90 00:09:12,577 --> 00:09:13,736 Pffffffft 91 00:09:15,099 --> 00:09:18,948 Dexter niño, a veces esto es demasiado fácil . 92 00:09:19,567 --> 00:09:23,043 Armario!?! Esto se supone para ser la puerta de entrada . 93 00:09:23,727 --> 00:09:25,417 Detener dónde se encuentra y pone sus manos en el aire 94 00:09:28,502 --> 00:09:30,692 ¿Dónde está la puerta de entrada ?!? 95 00:09:30,988 --> 00:09:32,813 ¿Dónde está la puerta de entrada? 96 00:09:33,581 --> 00:09:37,969 Espere, me pregunto si mi vieja emergencia ruta de salida es todavía aquí . 97 00:09:42,492 --> 00:09:43,310 ¿Adónde fue ? 98 00:09:43,496 --> 00:09:45,211 Él está en ninguna parte ser encontrado . 99 00:09:48,717 --> 00:09:51,415 Creo que no vivo aquí en el futuro . 100 00:09:51,508 --> 00:09:55,103 Mis padres tienen que haber salido cuando el barrio comenzó a crecer . 101 00:09:57,595 --> 00:10:00,142 niño, lo que los coches simpático 102 00:10:01,848 --> 00:10:02,944 Wow . 103 00:10:06,460 --> 00:10:07,984 ¿Ya Que 'miren el . 104 00:10:08,343 --> 00:10:10,034 El futuro. 105 00:10:14,372 --> 00:10:17,475 Es evidente que estos logros deben ser mi propia . 106 00:10:22,319 --> 00:10:25,017 caminar no autorizado. Identifíquese . 107 00:10:25,058 --> 00:10:27,725 Dexter, niño genio 108 00:10:28,935 --> 00:10:30,110 Indique su número 109 00:10:30,151 --> 00:10:32,381 Me han dicho No tengo ningún número . 110 00:10:32,557 --> 00:10:33,771 escáner de retina 111 00:10:38,040 --> 00:10:40,310 Número 12. ¿Por qué estás no en la estación de trabajo? 112 00:10:40,403 --> 00:10:43,657 estación de trabajo! No trabajo, soy un chico . 113 00:10:43,734 --> 00:10:45,194 debe regresar a la estación de trabajo . 114 00:10:45,231 --> 00:10:49,183 ¿Cómo puedo volver a una estación de trabajo nunca he sido demasiado incluso ? 115 00:10:49,378 --> 00:10:50,862 Eso es correcto . 116 00:10:51,064 --> 00:10:52,707 Mi yo del futuro . 117 00:10:53,070 --> 00:10:55,419 Bueno Mr. Robot, 118 00:10:55,464 --> 00:10:59,337 se ve como 'duh' está tomando mí exactamente donde quiero ir . 119 00:10:59,419 --> 00:11:01,538 Para el corazón del robot de la ciudad. 120 00:11:01,602 --> 00:11:05,062 Donde mi laboratorio en el cielo espera . 121 00:11:06,078 --> 00:11:08,372 Me encanta el futuro 122 00:11:27,071 --> 00:11:28,992 Mmm, desayuno .. 123 00:11:31,818 --> 00:11:36,628 08:52, Santo cielo, yo soy casi tarde . 124 00:11:36,789 --> 00:11:38,527 Será mejor que iniciar sesión en . 125 00:11:38,645 --> 00:11:40,812 Buena mañana número 12, recepción a trabajar . 126 00:11:40,912 --> 00:11:43,045 Aw, sólo lo hizo . 127 00:11:43,075 --> 00:11:47,226 Wow, podría haber sido en gran grandes problemas . 128 00:11:49,199 --> 00:11:50,231 número 12? 129 00:11:50,326 --> 00:11:52,331 Y-y-si señor 130 00:11:52,540 --> 00:11:54,484 Usted está casi tarde esta mañana . 131 00:11:54,618 --> 00:11:56,078 Pero, pero, pero, pero, pero, pero . 132 00:11:56,081 --> 00:11:57,515 Informe de inmediato a mi oficina . 133 00:12:20,176 --> 00:12:21,438 Se espera. 134 00:12:47,775 --> 00:12:49,029 Usted 135 00:12:49,392 --> 00:12:51,289 Casi tarde a trabajar de nuevo . 136 00:12:51,334 --> 00:12:52,580 Imprenta TISK TISK 137 00:12:52,655 --> 00:12:53,933 Es una pena . 138 00:12:56,386 --> 00:12:58,902 Hay dos tipos de personas en este número 12 del mundo, 139 00:12:59,004 --> 00:13:01,314 hay los que luchan para apoyar a sus familias . 140 00:13:01,569 --> 00:13:04,132 El rascado y el raspado . 141 00:13:04,137 --> 00:13:05,804 Para cualquier pequeño bocado de comida ... oh 142 00:13:05,881 --> 00:13:07,040 Se puede encontrar . 143 00:13:07,255 --> 00:13:11,293 Y ahí está el fuerte y poderoso la élite . 144 00:13:11,619 --> 00:13:14,127 Con lujos que otros no pueden posiblemente ocurriría . 145 00:13:14,231 --> 00:13:15,565 ¿Te número 12... 146 00:13:19,381 --> 00:13:20,381 son ni. 147 00:13:23,414 --> 00:13:28,628 Ha haha ha jajajaja jajajaja jajajaja ja jaja jaja ja 148 00:13:33,003 --> 00:13:36,440 Hey, hey, hey. Lo que considera que le están haciendo ? 149 00:13:36,463 --> 00:13:39,630 Esta no es mi laboratorio en el cielo 150 00:13:41,741 --> 00:13:43,749 Mandark 151 00:13:43,980 --> 00:13:46,591 señoras y caballeros por favor excusan la interrupción . 152 00:13:46,662 --> 00:13:49,622 Los invito a unirse a mí en el público flagelación de un número de 12, 153 00:13:49,707 --> 00:13:51,715 una vez más para él era casi tarde al trabajo. 154 00:13:52,038 --> 00:13:54,601 Y así el número 12 antes de empezar, 155 00:13:54,665 --> 00:13:56,268 ¿tiene algo que decir por sí mismo ? 156 00:13:56,294 --> 00:13:58,342 ¿Podría tener algo de relleno ? 157 00:13:58,347 --> 00:13:59,204 n . 158 00:14:02,457 --> 00:14:03,854 Ahora pide un deseo . 159 00:14:05,354 --> 00:14:06,983 Ahhh 160 00:14:06,986 --> 00:14:08,365 Número 12 ? 161 00:14:08,548 --> 00:14:09,381 Una vez más 162 00:14:10,117 --> 00:14:11,934 Ohhh 163 00:14:12,882 --> 00:14:14,493 Número 12 ? 164 00:14:14,549 --> 00:14:15,398 Una vez más! 165 00:14:16,341 --> 00:14:18,087 Ahhh 166 00:14:18,669 --> 00:14:20,685 N-n-n-número 12 ? 167 00:14:29,262 --> 00:14:30,794 Es decir me ? 168 00:14:32,507 --> 00:14:35,269 Esta vez se ha tomado debida nota y se deducirá de su salario . 169 00:14:35,336 --> 00:14:36,915 Gracias . 170 00:14:43,089 --> 00:14:45,113 - Ahhh - Ahhh ! 171 00:14:46,945 --> 00:14:48,357 Usted 172 00:14:49,613 --> 00:14:50,955 Usted 173 00:14:51,008 --> 00:14:52,516 Ohhh 174 00:14:52,565 --> 00:14:55,478 No, no por favor, no me hagas daño. 175 00:14:57,707 --> 00:15:00,376 I viajó al futuro para este ? 176 00:15:00,496 --> 00:15:02,909 yo no oía ningún tipificación abajo de su número 12 . 177 00:15:02,911 --> 00:15:05,718 rápida, salir de la silla, Tengo que volver a la programación . 178 00:15:05,783 --> 00:15:10,489 el hombre, ¿cómo dejas que duffus Mandark que empuja con todo ? 179 00:15:10,583 --> 00:15:13,321 No sé lo que estás hablando . 180 00:15:13,533 --> 00:15:14,621 Por favor, deje . 181 00:15:15,895 --> 00:15:18,070 Sólo por curiosidad, 182 00:15:18,080 --> 00:15:20,167 Cómo se convirtió en pelele durante la noche 183 00:15:20,190 --> 00:15:22,618 o fue un proceso gradual . 184 00:15:22,728 --> 00:15:24,736 Oh, yo siempre han sido así . 185 00:15:24,802 --> 00:15:25,873 incorrecto 186 00:15:26,010 --> 00:15:29,885 Yo aún no había sido golpeado por que la cabeza de gran tamaño de un hombre, sino . 187 00:15:29,889 --> 00:15:33,888 Usted! Te encoges ante el sonido de su voz . 188 00:15:33,891 --> 00:15:35,048 Typing 189 00:15:35,292 --> 00:15:36,387 Ver 190 00:15:36,990 --> 00:15:42,141 Has arruinado todo he trabajado, no tiene usted! 191 00:15:42,187 --> 00:15:45,568 No sé que está pero deja por favor . 192 00:15:45,750 --> 00:15:48,020 Usted no sabe quién soy ? 193 00:15:48,188 --> 00:15:50,037 Usted no sabe quién soy 194 00:15:50,061 --> 00:15:53,577 viajo a través del espacio y el tiempo verte 195 00:15:53,580 --> 00:15:57,334 y ni siquiera se puede reconocer su propia carne y sangre 196 00:15:57,337 --> 00:15:58,300 ¿Qué ? 197 00:15:58,303 --> 00:16:00,835 Sí, yo soy tú . 198 00:16:00,931 --> 00:16:03,653 Pero no puede ser. ¿Puede ? 199 00:16:05,964 --> 00:16:07,479 Escritura. 200 00:16:07,597 --> 00:16:11,295 Lo siento Me gustaría poder hablar pero estoy muy muy ocupado . 201 00:16:11,469 --> 00:16:14,035 Lo que posiblemente podría haces aquí que es más 202 00:16:14,036 --> 00:16:16,032 importante que hablar a sí mismo . 203 00:16:16,100 --> 00:16:19,633 Espero que sepas que lo que hago aquí es muy importante . 204 00:16:19,661 --> 00:16:22,320 I diseñado estos cubículos . 205 00:16:23,252 --> 00:16:25,178 No puedo creer que esto . 206 00:16:25,273 --> 00:16:28,873 Los robots del futuro vienen atrás en el tiempo para destruirme 207 00:16:28,900 --> 00:16:31,900 cos 'Me salvó el futuro y luego viajo en el tiempo 208 00:16:31,948 --> 00:16:35,153 para ver lo genial que soy salvar el futuro 209 00:16:35,154 --> 00:16:37,190 aquí y te encuentro . 210 00:16:37,350 --> 00:16:40,199 Una lamentable excusa de un Dexter . 211 00:16:44,373 --> 00:16:46,968 El Neurotomic Protocore . 212 00:16:47,143 --> 00:16:49,405 Hola, ¿Qué es esto ? 213 00:16:49,818 --> 00:16:52,262 Diseños utilizando Neurotomic . 214 00:16:52,426 --> 00:16:55,323 Un poder ilimitado producir pilón. 215 00:16:55,482 --> 00:16:58,252 Telectronic importa la manipulación . 216 00:16:58,347 --> 00:17:01,784 neurotomic centralizada distribución de la información 217 00:17:01,914 --> 00:17:05,438 Estas ideas son increíbles . 218 00:17:05,469 --> 00:17:07,017 No, no, esos son nada . 219 00:17:07,077 --> 00:17:10,236 Usted debe ver el nuevo diseño del cubículo que hice . 220 00:17:10,323 --> 00:17:11,879 10 10 . 221 00:17:12,018 --> 00:17:15,637 Sí, me aumentó el cubículo espacio por 1 pie . 222 00:17:15,824 --> 00:17:17,887 ¿Estás loco! 223 00:17:17,903 --> 00:17:20,935 Estos planes pueden revolucionar el futuro . 224 00:17:20,938 --> 00:17:24,311 Usted es un verdadero Dexter después de todo . 225 00:17:25,275 --> 00:17:28,474 Detener la tipificación. Detener la tipificación . 226 00:17:28,839 --> 00:17:30,347 Detener la tipificación 227 00:17:30,350 --> 00:17:32,897 No es un trabajador drone mi amigo .. 228 00:17:32,900 --> 00:17:34,763 Usted no es sólo un número . 229 00:17:34,902 --> 00:17:37,180 Usted es un genio 230 00:17:39,034 --> 00:17:41,057 Usted tiene un nombre . 231 00:17:41,084 --> 00:17:42,311 ¿Cuál es su nombre? 232 00:17:42,354 --> 00:17:43,170 12 . 233 00:17:43,189 --> 00:17:43,885 n 234 00:17:43,888 --> 00:17:45,258 ¿Cuál es su nombre ? 235 00:17:45,539 --> 00:17:47,150 T-t-doce . 236 00:17:47,248 --> 00:17:50,224 ¡No! Lo que es......... su nombre ? 237 00:17:50,615 --> 00:17:52,067 De-De-De-De... 238 00:17:52,070 --> 00:17:53,105 . 239 00:17:53,108 --> 00:17:54,303 240 00:17:54,476 --> 00:17:55,373 De-De-De... 241 00:17:55,471 --> 00:17:56,995 Dexter 242 00:17:57,013 --> 00:17:58,061 Una vez más . 243 00:17:58,064 --> 00:17:59,006 Dexter? 244 00:17:59,009 --> 00:18:00,270 Una vez más 245 00:18:00,273 --> 00:18:01,415 Dexter 246 00:18:04,216 --> 00:18:05,636 247 00:18:05,882 --> 00:18:09,427 Dexter es el nombre de un león un tigre un oso 248 00:18:09,430 --> 00:18:10,482 Oh 249 00:18:10,485 --> 00:18:14,342 Ahora vamos a diablos en el futuro y ver cómo enfriar somos . 250 00:18:25,682 --> 00:18:26,921 Typing . 251 00:18:28,032 --> 00:18:29,135 Número 12 252 00:18:37,773 --> 00:18:38,706 Ji, ji, ji 253 00:18:38,770 --> 00:18:40,191 Ji, ji, ji, ji, ji. 254 00:18:40,270 --> 00:18:41,262 Ji, ji, ji 255 00:18:41,795 --> 00:18:42,780 Jaja ja 256 00:18:42,899 --> 00:18:43,525 Jaja ja 257 00:18:44,049 --> 00:18:46,962 Jajaja! ! Jajajajaja 258 00:18:47,399 --> 00:18:49,026 Jajaja! ! Jajajajaja 259 00:18:49,704 --> 00:18:51,704 Jajaja! ! Jajajajaja 260 00:18:59,898 --> 00:19:01,587 ¡madre mía el futuro . 261 00:19:01,635 --> 00:19:03,358 El futuro que puede esperar apenas . 262 00:19:03,361 --> 00:19:05,819 Oh, creo que me estoy va a estar enfermo. 263 00:19:09,175 --> 00:19:12,255 Parece que mi laboratorio está de vuelta a su orden original . 264 00:19:12,851 --> 00:19:15,172 Uh-uh, esto es extraño . 265 00:19:15,740 --> 00:19:18,502 Había olvidado lo No me gusta viajar en el tiempo . 266 00:19:19,312 --> 00:19:23,058 Parece que estaban rodeados por un panel muy grande . 267 00:19:23,148 --> 00:19:24,561 Me dirá . 268 00:19:25,023 --> 00:19:26,602 Aire 269 00:19:27,780 --> 00:19:29,610 No se puede respirar 270 00:19:29,626 --> 00:19:31,603 Tengo que salir! Tengo que salir 271 00:19:31,641 --> 00:19:33,054 Sale! Fuera! 272 00:19:33,470 --> 00:19:35,645 ¡Déjenme salir 273 00:19:36,259 --> 00:19:38,695 Tengo que conseguir que funcione . 274 00:19:43,886 --> 00:19:46,347 Libertad 275 00:19:54,975 --> 00:19:56,404 Estamos fuera . 276 00:19:58,475 --> 00:20:02,592 Hola parece que es un museo sobre mis cosas viejas . 277 00:20:03,663 --> 00:20:05,290 Wow 278 00:20:05,474 --> 00:20:08,395 Gigante grande Dexo Robo 279 00:20:09,254 --> 00:20:14,167 el hombre, yo y este cachorro he tenido bastantes aventuras juntos . 280 00:20:15,188 --> 00:20:16,474 Qué es esto ? 281 00:20:19,744 --> 00:20:20,847 Ptooie. 282 00:20:21,594 --> 00:20:22,848 Ptooie 283 00:20:25,355 --> 00:20:27,324 espuma de poliestireno . 284 00:20:27,430 --> 00:20:31,739 Yo no construyó el gigante Dexo Robo de espuma de poliestireno . 285 00:20:31,854 --> 00:20:37,021 Esto no es una representación justa del genio que es Dexter . 286 00:20:37,070 --> 00:20:39,102 Este es un pedazo de basura 287 00:20:42,043 --> 00:20:44,075 ¡Hey, lo que es con toda la raqueta . 288 00:20:44,106 --> 00:20:45,447 Mandark 289 00:20:45,860 --> 00:20:46,702 Ahhh 290 00:20:46,705 --> 00:20:48,636 estoy escribiendo estoy escribiendo! 291 00:20:48,847 --> 00:20:52,410 Sé que Dexter y no creo No he olvidado lo que hizo para mí . 292 00:20:52,460 --> 00:20:54,484 Todavía estoy a atrapar Dexter 293 00:20:59,993 --> 00:21:01,541 ¿Qué haces ? 294 00:21:01,654 --> 00:21:02,908 Estoy escribiendo 295 00:21:02,911 --> 00:21:04,472 Vamos a cortar hacia fuera y mira . 296 00:21:04,979 --> 00:21:09,693 No queda nada de Mandark pero su escaso cerebro . 297 00:21:09,696 --> 00:21:10,882 He oído que 298 00:21:11,895 --> 00:21:13,506 Lame cerebro 299 00:21:13,509 --> 00:21:14,910 Esto es bastante divertido. 300 00:21:16,120 --> 00:21:20,214 Me pregunto qué fue lo que Mandark perdió la cabeza por encima . 301 00:21:20,222 --> 00:21:22,293 Oh, he oído que también 302 00:21:22,865 --> 00:21:24,619 Oh, te estoy advirtiendo 303 00:21:24,763 --> 00:21:26,446 ¿Qué vas a hacer 304 00:21:26,553 --> 00:21:28,117 pensar que algo malo ? 305 00:21:28,844 --> 00:21:29,883 ¿Por qué usted... 306 00:21:29,886 --> 00:21:31,342 Ven aquí y voy a enseñar una lección que . 307 00:21:31,633 --> 00:21:34,676 Usted verá, voy a estar de vuelta en mis pies y destruir aún Dexter! 308 00:21:37,791 --> 00:21:40,053 Poo. ¿Qué es todo el alboroto aquí ? 309 00:21:40,086 --> 00:21:41,745 ¿Quién está causando todo esto ? 310 00:21:41,826 --> 00:21:43,143 Oh! Mi gracia 311 00:21:45,401 --> 00:21:46,716 ¿Quién podría haber hecho esto ? 312 00:21:46,893 --> 00:21:48,811 ¿Quién querría para destruir el homenaje 313 00:21:48,814 --> 00:21:51,557 a nuestro omnisciente y líder omnipotente Dexter 314 00:21:51,597 --> 00:21:53,637 Me 315 00:21:53,678 --> 00:21:56,408 Oh! Mi gracia es que 316 00:21:56,566 --> 00:21:58,233 Es dos! 317 00:21:59,572 --> 00:22:02,556 Todos provienen los grandes y poderosos Dexter . 318 00:22:02,628 --> 00:22:04,335 Prueba al fin 319 00:22:04,589 --> 00:22:08,018 cese ingenua joven esta exaltación a la vez 320 00:22:08,021 --> 00:22:10,248 y buscarnos su entrenador más elegante . 321 00:22:10,372 --> 00:22:13,809 Se requiere el paso para ver nuestro futuro auto 322 00:22:13,858 --> 00:22:16,961 los grandes y poderosos Dexter 323 00:22:17,004 --> 00:22:19,591 Sí, sí tu gracia, , por supuesto, de inmediato 324 00:22:19,644 --> 00:22:21,337 transferencia de pensamiento que comienza en 325 00:22:21,373 --> 00:22:23,214 3, 2, 1 . 326 00:22:24,012 --> 00:22:26,218 increíble, ¿qué es esto ? 327 00:22:26,639 --> 00:22:28,933 Es un Teletronicicly Se manifiesta burbuja de transporte . 328 00:22:29,137 --> 00:22:31,097 Teletronicicly Manifestado 329 00:22:31,207 --> 00:22:33,581 Sí, uno simplemente tiene que pensar de algo y zas 330 00:22:33,623 --> 00:22:35,153 la materia es Teletronicicly manifestada . 331 00:22:35,314 --> 00:22:37,782 ¿De dónde viene esta nueva ciencia provenir de ? 332 00:22:38,858 --> 00:22:40,541 ¿Por que, por supuesto. 333 00:22:40,544 --> 00:22:41,943 Ese es el futuro que . 334 00:22:42,101 --> 00:22:44,783 He aquí que os eran género de su idea dije . 335 00:22:44,972 --> 00:22:47,964 Dexter pasado, dan la bienvenida a su futuro . 336 00:22:49,044 --> 00:22:50,940 Bienvenido a Xtopia . 337 00:22:53,927 --> 00:22:57,102 Gracias a su invento maravilloso del Neurotomic Protocore . 338 00:22:57,160 --> 00:22:59,757 Todos los de su conocimiento de la ciencia y la tecnología 339 00:22:59,760 --> 00:23:02,075 se desembolsa libremente de su cerebro 340 00:23:02,078 --> 00:23:04,657 y en los cerebros de todos los habitantes 341 00:23:04,660 --> 00:23:06,292 lleva un receptor de la transferencia . 342 00:23:06,335 --> 00:23:10,857 A su vez causa universal de la sabiduría, la paz y la armonía . 343 00:23:11,857 --> 00:23:13,698 Mira, yo te dije . 344 00:23:13,856 --> 00:23:15,371 Estamos aquí 345 00:23:18,114 --> 00:23:21,384 La información y distribución de alimentación centralizada Neurotomic Pilón . 346 00:23:21,442 --> 00:23:23,022 Oh, ¿no es fabuloso 347 00:23:23,057 --> 00:23:24,654 Bueno, esto es por lo que voy . 348 00:23:24,683 --> 00:23:26,588 El grande no es para los gustos de mis ojos humildes. 349 00:23:26,838 --> 00:23:27,886 Buena suerte . 350 00:23:30,707 --> 00:23:33,691 Es sólo como en los planos . 351 00:23:34,197 --> 00:23:38,784 Y mira! El Neurotomic Protocore está en el corazón de todo . 352 00:23:38,872 --> 00:23:42,824 Nos debe estar en la parte superior corriendo todo el espectáculo . 353 00:23:45,255 --> 00:23:47,596 No pensé que podría suceder 354 00:23:47,719 --> 00:23:51,616 pero yo soy más de un genio lo que ya soy . 355 00:23:52,399 --> 00:23:53,407 ¿Vamos ? 356 00:23:57,134 --> 00:24:01,347 ¿Quién se atreve perturbado el gran y poderoso Dexter! 357 00:24:01,495 --> 00:24:04,495 Una vez que las señales de beneficio sobre el mundo . 358 00:24:04,563 --> 00:24:07,587 Somos el Dexter del pasado . 359 00:24:07,724 --> 00:24:11,977 Hemos venido desde el pasado para encontrar cómo se ahorra el futuro 360 00:24:11,980 --> 00:24:13,900 Usted está toda la presencia sabiendo . 361 00:24:13,926 --> 00:24:14,986 Presentes 362 00:24:15,045 --> 00:24:17,061 Yo no sabía que era mi cumpleaños . 363 00:24:17,118 --> 00:24:18,420 I será justo abajo . 364 00:24:20,903 --> 00:24:21,466 ¿Eh 365 00:24:22,186 --> 00:24:22,654 ¿Eh. 366 00:24:23,498 --> 00:24:23,982 ¿Eh 367 00:24:24,856 --> 00:24:25,316 ¿Eh 368 00:24:26,156 --> 00:24:26,585 ¿Eh 369 00:24:27,121 --> 00:24:29,089 ¿Quién puso estas escaleras aquí 370 00:24:29,503 --> 00:24:29,900 ¿Eh 371 00:24:30,745 --> 00:24:31,182 ¿Eh 372 00:24:32,080 --> 00:24:32,453 ¿Eh 373 00:24:33,442 --> 00:24:33,958 ¿Eh 374 00:24:34,545 --> 00:24:35,010 ¿Eh 375 00:24:35,013 --> 00:24:36,511 Ahhh 376 00:24:37,450 --> 00:24:39,331 Ohh! Mi cadera 377 00:25:03,406 --> 00:25:04,390 Hola. 378 00:25:04,403 --> 00:25:04,982 Hola . 379 00:25:05,234 --> 00:25:05,885 Hola . 380 00:25:05,955 --> 00:25:06,590 Hum 381 00:25:06,634 --> 00:25:07,396 Hola . 382 00:25:07,399 --> 00:25:07,929 Hay . 383 00:25:07,932 --> 00:25:08,508 ¿Qué ? 384 00:25:08,549 --> 00:25:09,279 Hola . 385 00:25:09,315 --> 00:25:09,958 Hola . 386 00:25:10,010 --> 00:25:10,867 Hola . 387 00:25:10,903 --> 00:25:11,546 ¡Basta . 388 00:25:11,615 --> 00:25:12,218 ¿Quién 389 00:25:12,221 --> 00:25:12,793 ¿Qué ? 390 00:25:12,830 --> 00:25:13,544 Hola. 391 00:25:13,556 --> 00:25:14,207 Hola . 392 00:25:14,281 --> 00:25:14,987 ¡Basta . 393 00:25:15,098 --> 00:25:15,638 ¿Qué ? 394 00:25:15,699 --> 00:25:16,350 Hola . 395 00:25:16,390 --> 00:25:17,025 Hola . 396 00:25:17,028 --> 00:25:17,624 Hay . 397 00:25:17,701 --> 00:25:18,550 ¡Basta . 398 00:25:18,553 --> 00:25:19,042 ¿Qué ? 399 00:25:19,100 --> 00:25:19,830 Hola . 400 00:25:19,872 --> 00:25:20,515 Hola . 401 00:25:20,571 --> 00:25:21,055 ¿Eh ? 402 00:25:21,127 --> 00:25:21,778 Hola . 403 00:25:21,846 --> 00:25:22,481 Hola. 404 00:25:22,505 --> 00:25:23,195 Hola . 405 00:25:23,220 --> 00:25:23,720 ¿Qué ? 406 00:25:23,735 --> 00:25:24,306 Hay . 407 00:25:24,375 --> 00:25:25,248 ¡Basta 408 00:25:26,760 --> 00:25:28,316 ¿Dónde están mis regalos ? 409 00:25:28,440 --> 00:25:29,869 Somos sus regalos . 410 00:25:30,090 --> 00:25:32,614 Somos ti. ¿No nos reconoces ? 411 00:25:32,678 --> 00:25:33,496 Usted está ? 412 00:25:33,629 --> 00:25:35,288 Sí, estás con nosotros . 413 00:25:35,387 --> 00:25:36,109 soy ? 414 00:25:36,198 --> 00:25:38,007 Has salvado a toda la humanidad. 415 00:25:38,158 --> 00:25:38,968 Hice ? 416 00:25:39,080 --> 00:25:40,556 No ya "recordar . 417 00:25:40,559 --> 00:25:41,439 Recuerde lo ? 418 00:25:41,572 --> 00:25:43,160 ¿Cómo lo hiciste ? 419 00:25:43,252 --> 00:25:44,014 Cumple con lo ? 420 00:25:44,061 --> 00:25:45,783 Guardar el futuro 421 00:25:45,809 --> 00:25:46,436 Hice ? 422 00:25:46,537 --> 00:25:48,893 Sí, puede imaginarse que él, 423 00:25:48,944 --> 00:25:50,592 un mundo en extrema necesidad 424 00:25:50,769 --> 00:25:51,372 . 425 00:25:51,376 --> 00:25:53,151 Un mundo necesitado de un héroe. 426 00:25:53,291 --> 00:25:53,894 . 427 00:25:53,978 --> 00:25:56,121 Y sólo hay un hombre para hacer el trabajo . 428 00:25:56,124 --> 00:25:56,835 . 429 00:25:56,967 --> 00:25:58,935 Pareja machina 430 00:25:58,943 --> 00:25:59,689 . 431 00:25:59,771 --> 00:26:01,541 Un hombre con la fuerza, 432 00:26:01,588 --> 00:26:02,771 la tecnología, 433 00:26:03,035 --> 00:26:05,495 las escarpadas buena apariencia . 434 00:26:05,590 --> 00:26:07,066 Y es que el hombre ? 435 00:26:07,135 --> 00:26:09,206 Sí, sí, sí 436 00:26:09,239 --> 00:26:10,398 Nosotros! 437 00:26:10,425 --> 00:26:13,249 Sí, sí, sí . 438 00:26:13,252 --> 00:26:14,877 ¿Usted recuerda ? 439 00:26:14,880 --> 00:26:16,347 n 440 00:26:16,581 --> 00:26:18,422 Al parecer sólo hay una cosa más que hacer . 441 00:26:18,684 --> 00:26:21,033 Nos debemos una vez más el tiempo de viaje 442 00:26:21,035 --> 00:26:23,621 volver a la época muy de nuestro triunfo . 443 00:26:23,677 --> 00:26:25,584 Volver a ver de primera mano 444 00:26:25,641 --> 00:26:28,194 lo genial que realmente hemos estamos 445 00:26:28,197 --> 00:26:29,445 Sí. 446 00:26:29,479 --> 00:26:34,074 ¡madre mía, casi no puedo esperar a ver lo genial que era . 447 00:26:34,077 --> 00:26:36,062 Vamos prisa . 448 00:26:36,175 --> 00:26:37,612 veces a la pérdida de masa . 449 00:26:37,700 --> 00:26:38,954 Vamos . 450 00:26:39,012 --> 00:26:41,488 Esto va a ser grande . 451 00:26:41,936 --> 00:26:42,896 Él no viene . 452 00:26:42,997 --> 00:26:45,220 - madre mía, madre mía, madre mía - ¿No cree . 453 00:26:45,223 --> 00:26:46,562 se podía mover un poco más rápido. 454 00:26:46,674 --> 00:26:48,817 Piense! Creo que puedo . 455 00:26:51,325 --> 00:26:52,333 Aquí vamos . 456 00:26:52,367 --> 00:26:56,169 Bien bien casi no lo tengo ahora . 457 00:26:56,361 --> 00:26:58,831 Estoy en estoy en .. 458 00:27:00,492 --> 00:27:01,468 Gracias Billy 459 00:27:11,282 --> 00:27:13,576 sensación de frío, aquí nos vienen . 460 00:27:31,170 --> 00:27:34,369 Oh, qué pasó al laboratorio esta vez ? 461 00:27:35,316 --> 00:27:37,395 Parece un golpe de bomba . 462 00:27:39,721 --> 00:27:41,999 Oye mira, oldie encontró una salida. 463 00:27:42,386 --> 00:27:45,704 Es bueno saber que algunos de nosotros están todavía en la pelota . 464 00:27:45,760 --> 00:27:47,189 Zzz 465 00:27:47,839 --> 00:27:48,855 Zzz 466 00:27:48,996 --> 00:27:50,297 Zzz 467 00:27:50,648 --> 00:27:53,195 Aquí gramps, ático Chop Chop . 468 00:27:53,376 --> 00:27:54,622 Ascensor hasta 469 00:27:54,753 --> 00:27:58,324 ropa interior piso 13, prendas de vestir exteriores, n 'de aquí . 470 00:27:59,586 --> 00:28:00,452 Aw 471 00:28:06,412 --> 00:28:10,004 Oh, qué pasó al mundo este tiempo? 472 00:28:10,035 --> 00:28:12,416 mira gustos un golpe de bomba . 473 00:28:12,660 --> 00:28:15,343 ¿Alguno de este anillo una campana con usted ? 474 00:28:15,366 --> 00:28:16,922 ♪ Ding-dong ♪ 475 00:28:17,011 --> 00:28:18,043 Nop . 476 00:28:18,641 --> 00:28:20,601 Hay! ! La gente 477 00:28:21,371 --> 00:28:23,006 Permite comprobar hacia fuera 478 00:28:23,252 --> 00:28:25,252 Geronimo 479 00:28:30,197 --> 00:28:34,895 Vamos hombre, vamos a ver si alguna de estas aldeanos nos puede decir lo que está pasando . 480 00:28:38,797 --> 00:28:41,214 Pardon mi buen hombre 481 00:28:41,250 --> 00:28:46,685 pero wouldst sepas 'dónde' y más importante aún , "cuándo" que hoy ? 482 00:28:49,476 --> 00:28:50,643 Cualquiera ? 483 00:28:56,043 --> 00:28:59,757 Buena salsa tiene a todos por aquí perdido la cabeza ? 484 00:29:21,242 --> 00:29:23,115 Fuego, salido fuego . 485 00:29:24,861 --> 00:29:26,977 ¿Qué le pasó a todo el mundo 486 00:29:27,001 --> 00:29:28,659 ¿Qué pasa contigo ? 487 00:29:28,691 --> 00:29:30,302 ¿Qué está tratando de hacer ? 488 00:29:30,480 --> 00:29:33,900 Tratamos de hacer fuego salir de la madera. 489 00:29:34,517 --> 00:29:37,461 Bueno, volvamos paso pie ver de cerca . 490 00:29:49,365 --> 00:29:50,365 491 00:29:50,368 --> 00:29:51,064 Woo 492 00:29:51,151 --> 00:29:52,016 Fuego 493 00:29:54,464 --> 00:29:56,218 Por orden del jefe supremo . 494 00:29:56,221 --> 00:29:57,766 Todos los fuegos están prohibidas . 495 00:29:57,778 --> 00:30:00,302 la creación de fuego es un delito castigado . 496 00:30:01,512 --> 00:30:02,385 Ahh . 497 00:30:02,388 --> 00:30:04,512 El hombre máquina señores! 498 00:30:09,263 --> 00:30:12,612 Así se hace hombre inteligente ahora nunca sabremos cómo enfriar somos 499 00:30:12,639 --> 00:30:15,266 coz 'que todos vamos a ser ionizado . 500 00:31:19,652 --> 00:31:21,699 permitir que se produzca despedido por toda 501 00:31:26,541 --> 00:31:30,731 Ya ves que te dije, te lo dije tuviéramos que estar fresco en el futuro . 502 00:31:30,764 --> 00:31:32,367 ¿Has visto esos movimientos 503 00:31:32,370 --> 00:31:33,583 Esa llave 504 00:31:33,586 --> 00:31:34,546 Esa fuerza física 505 00:31:34,644 --> 00:31:35,628 Esa barba 506 00:31:35,631 --> 00:31:36,560 La cúpula. 507 00:31:38,673 --> 00:31:40,729 Hey sí, ¿qué pasó? Hey sí, lo que sucedió ? 508 00:31:42,273 --> 00:31:42,879 !!! Dexter Dexter Dexter 509 00:31:42,924 --> 00:31:43,916 Wow 510 00:31:44,887 --> 00:31:45,974 Oh sí hombre 511 00:31:46,197 --> 00:31:48,387 Su tan frío como yo siempre quería ser 512 00:31:48,654 --> 00:31:50,249 Ah? Dexters ? 513 00:31:50,384 --> 00:31:51,511 Sí, sí, sí . 514 00:31:51,514 --> 00:31:53,101 y viajamos hacia adelante en el tiempo 515 00:31:53,104 --> 00:31:53,871 porque oí I . 516 00:31:53,952 --> 00:31:55,508 Es decir... Nos dijo que el futuro . 517 00:31:55,539 --> 00:31:57,166 Pero no podía recordar . 518 00:31:57,232 --> 00:31:58,629 Así que nos fuimos atrás en el tiempo 519 00:31:58,668 --> 00:31:59,636 te encuentre 520 00:31:59,647 --> 00:32:02,251 y lo hicimos. Y era increíble . 521 00:32:02,335 --> 00:32:03,867 tiempo de viaje, hum... 522 00:32:04,161 --> 00:32:07,042 Usted chicos tendrá que ser rellenado en algunas cosas . 523 00:32:07,073 --> 00:32:10,295 Sí, como lo que ocurrió al mundo? 524 00:32:10,362 --> 00:32:13,251 ¿Y quién es la ciencia acaparamiento supremo . 525 00:32:13,393 --> 00:32:14,314 Mandark 526 00:32:14,404 --> 00:32:16,475 !!! Mandark Mandark Mandark 527 00:32:17,314 --> 00:32:22,026 Hace Muchas lunas, Mandark y yo se emplearon por la corporación como científico de investigación 528 00:32:22,152 --> 00:32:25,485 para desarrollar nuevas tecnologías para el mejoramiento del futuro . 529 00:32:25,653 --> 00:32:29,741 Así que, naturalmente, como mi genio produce una fuente de ideas sorprendentes. 530 00:32:29,913 --> 00:32:33,786 Un no tan inspirado Mandark creció más y más celoso . 531 00:32:34,257 --> 00:32:38,023 Él comenzó a robar mis creaciones y presentarlos como propios . 532 00:32:38,046 --> 00:32:40,086 Como bien puede recordar . 533 00:32:40,562 --> 00:32:41,768 Grr 534 00:32:42,007 --> 00:32:44,690 Pronto se ganó el favor con la jerarquía ejecutiva 535 00:32:44,765 --> 00:32:47,146 y fue promovido rápidamente arriba a través de las filas . 536 00:32:47,267 --> 00:32:48,870 Y con un solo golpe diabólica, 537 00:32:48,970 --> 00:32:53,073 Mandark derrocó y se convirtió en el propio Presidente de la empresa . 538 00:32:54,042 --> 00:32:55,828 Entonces cayó la noche . 539 00:32:55,831 --> 00:32:58,402 De alguna manera mi más preciada invención 540 00:32:58,478 --> 00:33:00,764 la Neurotomic Protocore 541 00:33:00,863 --> 00:33:02,673 cayó en las garras Mandark . 542 00:33:02,734 --> 00:33:06,655 Oh, Dios mío, nos dejó el núcleo en mi cubículo . 543 00:33:07,742 --> 00:33:10,805 Mandark intentó emplear los poderes del núcleo 544 00:33:10,827 --> 00:33:13,620 pero el tonto incompetente establecer el flujo positivo a negativo. 545 00:33:14,135 --> 00:33:18,877 Y ahora las energías corruptos del núcleo comenzó a torcer Mandark mente ya torcida . 546 00:33:19,179 --> 00:33:23,004 Haciéndolo aún más codicioso loco que nunca . 547 00:33:23,137 --> 00:33:24,844 Me podía aguantar más . 548 00:33:24,988 --> 00:33:27,837 Para escapar de la perversión de mi propia ciencia . 549 00:33:27,856 --> 00:33:30,179 Me pasó a la clandestinidad. . Literalmente 550 00:33:30,237 --> 00:33:32,475 I excavado un túnel a cabo desde la torre de Mandark . 551 00:33:32,582 --> 00:33:35,177 Durante años he cavado y cavado . 552 00:33:35,222 --> 00:33:37,444 Avance lento camino hacia la libertad. 553 00:33:37,521 --> 00:33:41,020 Pero mientras Cavé la energía negativa Neurotomic barrió el mundo . 554 00:33:41,120 --> 00:33:42,985 adormecer la mente de las personas . 555 00:33:43,013 --> 00:33:49,005 Permitir Mandark para trabajar es tentáculos del mal en todas las facetas de la tecnología y la sociedad . 556 00:33:49,177 --> 00:33:51,447 Era como si él simplemente se inclinó 557 00:33:51,511 --> 00:33:53,733 rastrillado y la tierra limpia . 558 00:33:53,769 --> 00:33:57,372 Acumular toda la ciencia todo el conocimiento por sí mismo . 559 00:33:57,536 --> 00:34:01,687 Cuando salí me encontré con este mundo roto y estúpida. 560 00:34:02,707 --> 00:34:04,348 Hice lo que pude para ayudar 561 00:34:04,380 --> 00:34:07,864 pero con los robots Overlords hacer cumplir el terror en la tierra 562 00:34:07,944 --> 00:34:10,401 y muy pocos recursos a mi disposición . 563 00:34:11,197 --> 00:34:13,522 Se Ha sido una lucha sólo para sobrevivir . 564 00:34:13,599 --> 00:34:17,694 Aw, animarse héroe encontramos el laboratorio y todos podemos ayudar . 565 00:34:17,821 --> 00:34:19,305 El laboratorio !?! 566 00:34:19,308 --> 00:34:21,203 yo había pensado que ha perdido para siempre. 567 00:34:21,240 --> 00:34:25,746 Sin embargo, con el poder del laboratorio más el genio de mí por cuatro 568 00:34:25,752 --> 00:34:26,469 es igual, 569 00:34:26,472 --> 00:34:30,670 el colapso catastrófico del imperio supremo de la opresión 570 00:34:30,721 --> 00:34:31,777 !!! 571 00:34:31,867 --> 00:34:33,296 Para el laboratorio . 572 00:35:22,078 --> 00:35:25,618 Me gustaría aprovechar este momento para acariciar myselfs en la parte posterior . 573 00:35:25,912 --> 00:35:30,023 señores, aquí está a otro mayor trabajo terminado, 574 00:35:30,192 --> 00:35:32,954 para mañana que asaltar el castillo 575 00:35:33,035 --> 00:35:35,309 Sí! Sí! Sí! 576 00:35:48,539 --> 00:35:50,719 Su excesivamente lordness, alarma de proximidad, 577 00:35:50,722 --> 00:35:53,851 registró un asalto armado vehículo en un vector de ataque . 578 00:35:53,943 --> 00:35:54,808 ¿Qué 579 00:35:54,887 --> 00:35:56,720 Imageizer en 580 00:35:59,486 --> 00:36:00,874 ¿Cómo puede ser esto? 581 00:36:00,877 --> 00:36:02,418 Ciencia está prohibido a todos . 582 00:36:02,503 --> 00:36:04,955 Sólo tengo el conocimiento para construir un ... tales 583 00:36:04,958 --> 00:36:05,944 A menos que... 584 00:36:05,947 --> 00:36:06,984 Micro-scan 585 00:36:07,000 --> 00:36:08,309 Ampliar 586 00:36:10,694 --> 00:36:13,337 Dexter Dexter, Dexter , y Dexter 587 00:36:13,340 --> 00:36:15,452 No es posible 588 00:36:16,347 --> 00:36:19,138 Parece que mi viejo enemigo ha resurgido no solamente misteriosamente 589 00:36:19,141 --> 00:36:22,078 pero también se ha encontrado una manera de contar con la ayuda de sí mismo de otras veces 590 00:36:22,263 --> 00:36:24,239 No importa. Que vengan . 591 00:36:24,298 --> 00:36:26,465 Tengo algunas sorpresas de mi propia . 592 00:36:29,987 --> 00:36:32,971 castillo de Mandark es sólo durante el próximo canto . 593 00:36:33,667 --> 00:36:35,874 Esta es Dexter! Vamos en . 594 00:39:19,012 --> 00:39:20,536 Mandark 595 00:39:23,738 --> 00:39:25,968 Sus secuaces mecanizadas son derrotados . 596 00:39:26,006 --> 00:39:29,689 Ahora es sólo usted, yo, yo, yo y yo. 597 00:39:41,605 --> 00:39:43,857 Así Dexter, que pensaban cuadruplicar su cerebro 598 00:39:43,860 --> 00:39:43,860 Así MightyMike77020, ht cuadruplicar su cerebro 599 00:39:43,886 --> 00:39:45,599 poder sería suficiente para derrotar 600 00:39:45,689 --> 00:39:48,427 Bueno, yo creo que es seguro para igualar el campo de juego . 601 00:40:10,936 --> 00:40:12,534 Al igual que en los viejos tiempos, ¿eh ? 602 00:40:12,537 --> 00:40:14,785 Sí, bastante a la reunión, pero... 603 00:40:14,788 --> 00:40:20,120 Reunión sh-unión! Quiero que mi Neurotomic Protocore que glotona hack antiguo 604 00:40:20,298 --> 00:40:22,306 Nunca! 605 00:40:22,522 --> 00:40:23,892 - - ! 606 00:40:23,895 --> 00:40:25,376 ! ! 607 00:40:26,970 --> 00:40:28,113 Yar 608 00:40:28,358 --> 00:40:29,501 Yar 609 00:40:29,772 --> 00:40:30,720 Yar 610 00:40:46,785 --> 00:40:48,622 - Usted pasas de edad - Usted terrón .. 611 00:40:48,654 --> 00:40:50,488 - Usted smagegie - Usted nincompoop .. 612 00:40:50,542 --> 00:40:51,423 Usted ding dong. 613 00:41:05,720 --> 00:41:07,284 - Grr - debo una ".. 614 00:41:21,562 --> 00:41:22,295 Jaja-ja . 615 00:41:22,406 --> 00:41:23,089 Jaja-ja . 616 00:41:23,219 --> 00:41:24,232 Ha-haha . 617 00:41:24,235 --> 00:41:25,478 Haa haa-haa haa haa- 618 00:41:25,549 --> 00:41:26,993 Haa haa-haa haa haa- 619 00:41:27,197 --> 00:41:28,975 Haa haa-haa haa haa- 620 00:41:29,140 --> 00:41:30,513 Haa haa-haa haa haa- 621 00:41:34,585 --> 00:41:35,609 Oh 622 00:41:47,495 --> 00:41:50,970 Eso es todo! Si podemos llegar a los controles de flujo neurotomic 623 00:41:50,973 --> 00:41:55,227 y la puso a positivo, el protocore volverá a la normalidad 624 00:41:55,279 --> 00:41:59,430 deshacer el mal adormecer la mente han desatado estos de Mandark loca . 625 00:42:10,738 --> 00:42:12,540 Ahhhh 626 00:42:15,993 --> 00:42:17,493 Ay, ay, ay, ay, ay . 627 00:42:23,758 --> 00:42:24,949 Oh ? 628 00:42:29,937 --> 00:42:32,049 ¡No! Siempre he querido el núcleo 629 00:42:32,137 --> 00:42:33,875 ¡No! Robé el núcleo 630 00:42:34,069 --> 00:42:36,013 ¡No! El núcleo es mío! 631 00:42:36,176 --> 00:42:38,668 ¡No! Sólo porque soy amargo y celoso 632 00:43:16,145 --> 00:43:17,073 ¿Eh ? 633 00:43:22,362 --> 00:43:24,076 Ir Dexter ir 634 00:43:24,453 --> 00:43:25,913 Ir Dexter ir 635 00:43:26,312 --> 00:43:27,312 Ir Dexter ir 636 00:43:27,941 --> 00:43:29,004 Ir Dexter ir 637 00:43:29,567 --> 00:43:30,543 Ir Dexter ir Ir Dexter ir ! 638 00:43:31,130 --> 00:43:32,138 Ir Dexter ir! Ir Dexter ir! 639 00:43:33,236 --> 00:43:34,459 Ir Dexter ir! Ir Dexter ir! Ir Dexter ir 640 00:43:34,855 --> 00:43:36,069 Ir Dexter ir! Ir Dexter ir! Ir Dexter ir 641 00:43:36,559 --> 00:43:37,741 Ir Dexter ir! Ir Dexter ir! Ir Dexter ir 642 00:43:38,274 --> 00:43:39,401 Ir Dexter ir! Ir Dexter ir! Ir Dexter ir! 643 00:43:40,348 --> 00:43:42,388 Sí, ir Dexter ir 644 00:43:42,641 --> 00:43:43,641 Ir Dexter ir 645 00:43:44,144 --> 00:43:45,240 Ir Dexter ir 646 00:43:45,845 --> 00:43:46,924 Ir Dexter ir 647 00:43:47,272 --> 00:43:48,344 Ir Dexter ir 648 00:43:48,907 --> 00:43:49,962 Ir Dexter ir 649 00:43:50,299 --> 00:43:51,820 Dee Dee . 650 00:43:51,933 --> 00:43:53,621 - Dee Dee - Dee Dee ! 651 00:43:53,624 --> 00:43:54,864 Dee Dee. 652 00:43:55,384 --> 00:43:57,281 Dee Dee 653 00:43:57,531 --> 00:43:58,697 Dee Dee 654 00:43:58,830 --> 00:44:01,244 Dee Dee 655 00:44:01,876 --> 00:44:02,693 Dee Dee 656 00:44:04,073 --> 00:44:07,247 Ooh, lo que hace este botón ? 657 00:44:57,229 --> 00:44:59,571 Nooo 658 00:45:18,818 --> 00:45:22,100 Recuerdo! Recuerdo 659 00:45:22,477 --> 00:45:25,747 Dee Dee fue el que salvó el futuro 660 00:45:26,881 --> 00:45:27,881 No es posible! 661 00:45:28,000 --> 00:45:29,600 Que no acaba de suceder 662 00:45:29,803 --> 00:45:34,534 Me querían ser el que salvó el futuro . 663 00:45:34,809 --> 00:45:36,600 Argh! ! Esa chica 664 00:45:36,672 --> 00:45:39,974 voy a enseñarle a meterse mis ahorros futuros . 665 00:45:40,258 --> 00:45:42,004 Sí, vamos a mostrar su 666 00:45:42,324 --> 00:45:44,268 Oh, ese pequeño ding dong 667 00:45:44,688 --> 00:45:46,688 I tendrá su vez por todas . 668 00:45:48,512 --> 00:45:52,282 Robots! Destruido el que salvó el futuro 669 00:45:58,777 --> 00:46:00,142 Bueno. 670 00:46:01,284 --> 00:46:02,800 Eso debería tener cuidado de Dee Dee 671 00:46:02,930 --> 00:46:05,661 Parece que el futuro está de nuevo en marcha . 672 00:46:05,812 --> 00:46:08,071 Tengo un montón de limpieza que hacer 673 00:46:08,073 --> 00:46:10,361 pero con un flujo positivo del núcleo 674 00:46:10,364 --> 00:46:12,403 todo debería salir bien . 675 00:46:12,481 --> 00:46:15,775 Pues bien, que debería estar recibiendo de nuevo a nuestros propios tiempos . 676 00:46:15,883 --> 00:46:17,256 Adiós Dexter 677 00:46:17,416 --> 00:46:18,591 Adiós Dexter. 678 00:46:18,822 --> 00:46:20,259 Adiós Dexter 679 00:46:20,471 --> 00:46:21,479 Adiós Dexter 680 00:46:21,698 --> 00:46:23,222 Adiós Dexter 681 00:46:23,413 --> 00:46:24,786 Adiós Dexter 682 00:46:24,924 --> 00:46:26,099 Adiós Dexter . 683 00:46:26,188 --> 00:46:27,132 Adiós Dexter 684 00:46:27,299 --> 00:46:28,632 Adiós Dexter 685 00:46:28,856 --> 00:46:29,943 Adiós Dexter . 686 00:46:30,131 --> 00:46:31,440 Adiós Dexter 687 00:46:31,494 --> 00:46:32,950 Adiós Billy 688 00:46:39,510 --> 00:46:42,353 niño, que no es exactamente lo que esperaba , 689 00:46:42,356 --> 00:46:45,926 pero al final resultó bastante fresco en el futuro . 690 00:46:45,966 --> 00:46:50,001 Un momento todavía estoy aquí luchando esos robots . 691 00:46:50,004 --> 00:46:51,206 Pero espera, 692 00:46:51,219 --> 00:46:53,541 Esos son los robots que acabo construídos para conseguir Dee Dee . 693 00:46:53,544 --> 00:46:55,694 Mientras que estamos construyendo el futuro . 694 00:46:55,796 --> 00:46:58,129 Pero ahora estoy a punto de destruirlos . 695 00:46:58,133 --> 00:47:00,895 Antes de que incluso decidir entrar en el futuro . 696 00:47:00,945 --> 00:47:03,064 Eso quiere decir que cuando regresé. 697 00:47:03,067 --> 00:47:04,654 Esto significa que volví demasiado . 698 00:47:04,657 --> 00:47:06,062 Volver antes de que yo fui . 699 00:47:06,402 --> 00:47:07,679 Así que debe haber llegado... 700 00:47:07,682 --> 00:47:08,373 No se me... 701 00:47:08,377 --> 00:47:09,257 O eran... 702 00:47:09,418 --> 00:47:11,545 Ay, olvídalo . 703 00:47:11,714 --> 00:47:14,127 duele viaje en el tiempo mi cerebro.