1 00:01:42,341 --> 00:01:43,065 Eh... madu 2 00:01:43,079 --> 00:01:44,727 Saya tidak berpikir itu akan cocok . 3 00:01:44,747 --> 00:01:46,865 Hanya sedikit lebih sayang . 4 00:01:47,427 --> 00:01:48,125 Mengerti ! 5 00:01:49,744 --> 00:01:51,753 Lihat hon, saya katakan aku bisa melakukannya . 6 00:01:58,991 --> 00:02:00,583 ♥ Dee Dee ♥. 7 00:02:32,206 --> 00:02:33,244 Ya . 8 00:02:33,856 --> 00:02:34,679 Ya . 9 00:02:34,916 --> 00:02:37,623 Dengan ini semua powering Neurotomic Protocore saya miliki, 10 00:02:37,689 --> 00:02:39,244 Aku akan membuat tambang dunia ! 11 00:02:39,247 --> 00:02:39,926 Haa haa haa 12 00:02:39,929 --> 00:02:40,806 Haa haa haa haa haa ! 13 00:02:40,816 --> 00:02:41,770 Haa haa haa haa ! 14 00:02:41,773 --> 00:02:42,437 Haa haa ! 15 00:02:42,473 --> 00:02:45,895 Unhand yang Neurotomic Protocore Mandark ! 16 00:02:47,034 --> 00:02:48,177 Siapa bilang bahwa ? 17 00:02:48,396 --> 00:02:49,491 Saya melakukan ! 18 00:02:55,666 --> 00:02:58,016 Dexter ! 19 00:02:58,761 --> 00:03:00,463 ledakan Anda Dexter! 20 00:03:00,547 --> 00:03:01,888 Hay, sekarang ada ide . 21 00:03:01,943 --> 00:03:03,508 Ledakan Dexter. Ya . 22 00:03:03,593 --> 00:03:05,561 Ledakan Dexter ! 23 00:03:16,457 --> 00:03:18,640 Ooooh . 24 00:03:18,697 --> 00:03:21,126 Tahu ini Mandark, 25 00:03:21,171 --> 00:03:23,203 bahwa selama saya tinggal 26 00:03:23,303 --> 00:03:27,063 Anda tidak akan pernah memiliki yang Neurotomic Protocore . 27 00:03:27,084 --> 00:03:29,039 Aku bersumpah . 28 00:03:34,729 --> 00:03:36,983 Dan aku bersumpah Dexter selama aku akan hidup, 29 00:03:36,986 --> 00:03:40,199 Aku akan suatu hari memiliki satu Neurotomic Protocore dan memerintah dunia . 30 00:03:40,498 --> 00:03:41,665 Aku bersumpah . 31 00:03:44,840 --> 00:03:45,443 Wah ! 32 00:03:45,715 --> 00:03:47,252 Sekarang yang diurus 33 00:03:47,284 --> 00:03:48,911 Saya bisa kembali bekerja . 34 00:04:04,891 --> 00:04:06,637 Apakah wanita omong kosong Anda . 35 00:04:06,775 --> 00:04:08,259 Saya tidak punya waktu untuk Anda hari ini . 36 00:04:08,292 --> 00:04:11,213 Banyak terlalu banyak yang terjadi. Jadi saya mengucapkan kata perpisahan . 37 00:04:11,489 --> 00:04:13,012 Selamat tinggal adik. 38 00:04:14,442 --> 00:04:17,118 Kau tahu pintu keluar cara ini, selamat tinggal . 39 00:04:50,179 --> 00:04:54,353 Dee Dee, berapa kali saya harus memberitahu Anda untuk tetap keluar dari laborrr saya... 40 00:04:54,734 --> 00:04:56,329 Anda tidak Dee Dee . 41 00:04:57,783 --> 00:05:00,172 W-w-w-yang Anda ? 42 00:05:00,291 --> 00:05:03,505 Kami di sini untuk menghancurkan orang yang menyelamatkan masa depan . 43 00:05:20,328 --> 00:05:26,743 Ahhhhhoo ahh ahh ahh ooh aah....... 44 00:05:27,241 --> 00:05:28,439 Cukup! 45 00:05:28,574 --> 00:05:31,955 Tidak ada robot akan mengancam saya di lab saya . 46 00:05:31,990 --> 00:05:34,633 Bahkan jika mereka dari masa depan . 47 00:05:34,721 --> 00:05:40,992 robot Futuristik disiapkan untuk memenuhi pembuat Anda ! 48 00:05:47,918 --> 00:05:50,752 Ahhhh 49 00:06:53,457 --> 00:06:55,901 Nah, yang mudah . 50 00:06:57,124 --> 00:07:02,394 Tidak ada robot bodoh dari masa depan dapat menghancurkan jenius kecil ini . 51 00:07:02,593 --> 00:07:05,093 Tapi anak oh boy . 52 00:07:05,096 --> 00:07:09,394 Aku harus menjadi sesuatu yang lain untuk seseorang untuk pergi melalui semua kesulitan ini. 53 00:07:09,453 --> 00:07:11,770 Boy oh boy . 54 00:07:12,095 --> 00:07:17,638 Dexter, anak itu yang menyelamatkan masa depan . 55 00:07:17,673 --> 00:07:18,379 Woo ! 56 00:07:18,511 --> 00:07:21,194 Saya tidak sabar untuk masa depan . 57 00:07:23,166 --> 00:07:25,635 Pft. Masa depan terlalu lama . 58 00:07:25,678 --> 00:07:26,710 Tunggu sebentar, 59 00:07:26,951 --> 00:07:29,483 Saya tidak perlu menunggu untuk masa depan . 60 00:07:29,530 --> 00:07:33,117 Saya hanya akan masuk ke tua mesin waktu terpercaya saya . 61 00:07:33,283 --> 00:07:35,458 Dan zap, booming, pop! 62 00:07:35,516 --> 00:07:38,135 Aku akan melihat bagaimana keren saya . 63 00:07:38,341 --> 00:07:40,043 Oh boy, oh boy, oh boy . 64 00:07:40,046 --> 00:07:40,944 Oh boy ! 65 00:07:41,319 --> 00:07:44,001 Masa Depan, di sini saya datang . 66 00:08:01,348 --> 00:08:03,642 Ini sangat aneh . 67 00:08:03,726 --> 00:08:05,615 lab tampaknya tak tersentuh . 68 00:08:05,763 --> 00:08:08,660 Tapi saya telah melakukan perjalanan tahun ke depan . 69 00:08:08,763 --> 00:08:11,080 Apakah ada yang berbeda ? 70 00:08:13,744 --> 00:08:15,680 Ini berbeda . 71 00:08:17,481 --> 00:08:19,115 Aliens! 72 00:08:23,052 --> 00:08:26,941 Hey! Apa yang Anda non-alien lakukan di laboratorium saya ? 73 00:08:27,043 --> 00:08:28,575 laboratorium Anda 74 00:08:28,620 --> 00:08:29,842 Ini adalah ruang rekreasi kami . 75 00:08:29,905 --> 00:08:32,357 Siapa kau? Apa yang kamu lakukan di sini? Berapa nomor Anda ? 76 00:08:32,508 --> 00:08:34,492 Saya tidak memiliki nomor . 77 00:08:34,522 --> 00:08:37,316 Saya Dexter orang yang menyelamatkan masa depan . 78 00:08:37,494 --> 00:08:38,970 Dan aku tinggal di sini . 79 00:08:39,424 --> 00:08:41,345 - Yow -!? Tidak ada nomor, ya 80 00:08:41,358 --> 00:08:42,168 Ikut aku . 81 00:08:42,285 --> 00:08:45,604 Ini adalah dunia sedih sedih ketika tidak ada nomor hanya bisa waltz 82 00:08:45,636 --> 00:08:49,126 di dalam ke properti pribadi tanpa kesulitan sama sekali 83 00:08:49,129 --> 00:08:51,407 Saya harap Anda seperti penjara Mr. ada Nomor . 84 00:08:51,459 --> 00:08:53,252 Petugas 9-4-1-2 di sini . 85 00:08:53,277 --> 00:08:54,547 Bagaimana saya bisa menjadi bantuan ? 86 00:08:54,572 --> 00:08:56,477 saya miliki di sini, tidak ada nomor ! 87 00:08:56,883 --> 00:08:57,828 Kami sedang dalam perjalanan. 88 00:08:59,941 --> 00:09:01,337 Mari kita anak laki-laki dia . 89 00:09:05,577 --> 00:09:06,680 Aye ! 90 00:09:12,577 --> 00:09:13,736 Pffffffft . 91 00:09:15,099 --> 00:09:18,948 Dexter anak, kadang-kadang ini terlalu mudah . 92 00:09:19,567 --> 00:09:23,043 Closet!?! Hal ini seharusnya menjadi pintu depan . 93 00:09:23,727 --> 00:09:25,417 Berhenti di mana Anda berada dan menempatkan tangan Anda di udara ! 94 00:09:28,502 --> 00:09:30,692 Dimana pintu depan ?!? 95 00:09:30,988 --> 00:09:32,813 Dimana pintu depan? 96 00:09:33,581 --> 00:09:37,969 Tunggu, aku bertanya-tanya apakah saya darurat tua keluar dengan masih di sini . 97 00:09:42,492 --> 00:09:43,310 mana dia pergi ? 98 00:09:43,496 --> 00:09:45,211 Dia tak bisa ditemukan . 99 00:09:48,717 --> 00:09:51,415 Saya kira saya tidak tinggal sini di masa depan . 100 00:09:51,508 --> 00:09:55,103 Orang-orang saya harus pindah ketika lingkungan mulai tumbuh . 101 00:09:57,595 --> 00:10:00,142 Boy, apa mobil keren . 102 00:10:01,848 --> 00:10:02,944 Wow . 103 00:10:06,460 --> 00:10:07,984 Akan ya 'melihat bahwa . 104 00:10:08,343 --> 00:10:10,034 Masa depan. 105 00:10:14,372 --> 00:10:17,475 Jelas prestasi tersebut harus saya sendiri . 106 00:10:22,319 --> 00:10:25,017 tidak sah berjalan. Identifikasi diri Anda . 107 00:10:25,058 --> 00:10:27,725 Dexter, bocah jenius . 108 00:10:28,935 --> 00:10:30,110 Nyatakan nomor Anda. 109 00:10:30,151 --> 00:10:32,381 Saya telah diberitahu Saya tidak memiliki nomor . 110 00:10:32,557 --> 00:10:33,771 retina pemindaian . 111 00:10:38,040 --> 00:10:40,310 Nomor 12. Mengapa Anda tidak di workstation Anda? 112 00:10:40,403 --> 00:10:43,657 Workstation! Saya tidak kerja, saya anak laki-laki . 113 00:10:43,734 --> 00:10:45,194 Harus kembali ke stasiun kerja . 114 00:10:45,231 --> 00:10:49,183 Bagaimana saya bisa kembali ke workstation Aku belum pernah terlalu ? 115 00:10:49,378 --> 00:10:50,862 Itu benar . 116 00:10:51,064 --> 00:10:52,707 My masa depan diri . 117 00:10:53,070 --> 00:10:55,419 Nah Mr. Robot, 118 00:10:55,464 --> 00:10:59,337 sepertinya 'duh' Anda mengambil saya persis di mana saya ingin pergi . 119 00:10:59,419 --> 00:11:01,538 Untuk jantung robot kota. 120 00:11:01,602 --> 00:11:05,062 Dimana laboratorium saya di langit menanti . 121 00:11:06,078 --> 00:11:08,372 Saya suka masa depan ! 122 00:11:27,071 --> 00:11:28,992 Mmm, breakfast .. 123 00:11:31,818 --> 00:11:36,628 08:52, sapi Kudus, saya hampir terlambat . 124 00:11:36,789 --> 00:11:38,527 Saya lebih baik masuk . 125 00:11:38,645 --> 00:11:40,812 Baik jumlah pagi 12, selamat datang untuk bekerja . 126 00:11:40,912 --> 00:11:43,045 Ah, hanya membuatnya . 127 00:11:43,075 --> 00:11:47,226 Wow, saya bisa memiliki berada dalam masalah besar besar . 128 00:11:49,199 --> 00:11:50,231 Nomor 12? 129 00:11:50,326 --> 00:11:52,331 Y-y-ya pak 130 00:11:52,540 --> 00:11:54,484 Anda hampir terlambat pagi ini . 131 00:11:54,618 --> 00:11:56,078 Tapi tapi tapi tapi tapi tapi . 132 00:11:56,081 --> 00:11:57,515 Laporan ke kantor saya segera . 133 00:12:20,176 --> 00:12:21,438 Anda diharapkan. 134 00:12:47,775 --> 00:12:49,029 Anda 135 00:12:49,392 --> 00:12:51,289 Hampir terlambat untuk bekerja lagi . 136 00:12:51,334 --> 00:12:52,580 Tisk TISK TISK . 137 00:12:52,655 --> 00:12:53,933 Seperti kasihan . 138 00:12:56,386 --> 00:12:58,902 Ada dua jenis orang jumlahnya dunia ini 12, 139 00:12:59,004 --> 00:13:01,314 ada orang-orang yang berjuang untuk mendukung keluarga mereka . 140 00:13:01,569 --> 00:13:04,132 Menggaruk dan gesekan . 141 00:13:04,137 --> 00:13:05,804 Untuk setiap sepotong kecil makanan... oh ! 142 00:13:05,881 --> 00:13:07,040 Mereka dapat menemukan . 143 00:13:07,255 --> 00:13:11,293 Dan ada yang kuat dan kuat elit . 144 00:13:11,619 --> 00:13:14,127 Dengan kemewahan yang lain tidak mungkin bermimpi . 145 00:13:14,231 --> 00:13:15,565 Apakah Anda nomor 12... 146 00:13:19,381 --> 00:13:20,381 adalah tidak. 147 00:13:23,414 --> 00:13:28,628 Ha haha ha hahahaha hahahaha ha haha hahahaha haha ha ! 148 00:13:33,003 --> 00:13:36,440 Hey, hey, hey. Apa yang Anda berpikir Anda melakukan ? 149 00:13:36,463 --> 00:13:39,630 Ini bukan laboratorium saya di langit ! 150 00:13:41,741 --> 00:13:43,749 Mandark ! 151 00:13:43,980 --> 00:13:46,591 Hadirin sekalian silahkan alasan interupsi . 152 00:13:46,662 --> 00:13:49,622 Saya mengundang Anda untuk bergabung dengan saya di masyarakat pukulan dari sejumlah 12, 153 00:13:49,707 --> 00:13:51,715 untuk sekali lagi ia hampir terlambat untuk bekerja. 154 00:13:52,038 --> 00:13:54,601 Dan jadi nomor 12 sebelum kita mulai, 155 00:13:54,665 --> 00:13:56,268 apakah Anda punya sesuatu mengatakan untuk diri sendiri ? 156 00:13:56,294 --> 00:13:58,342 Bisakah saya memiliki beberapa padding ? 157 00:13:58,347 --> 00:13:59,204 Tidak ada . 158 00:14:02,457 --> 00:14:03,854 Sekarang membuat keinginan . 159 00:14:05,354 --> 00:14:06,983 Ahhh 160 00:14:06,986 --> 00:14:08,365 Nomor 12 ? 161 00:14:08,548 --> 00:14:09,381 Lagi 162 00:14:10,117 --> 00:14:11,934 Ohhh 163 00:14:12,882 --> 00:14:14,493 Nomor 12 ? 164 00:14:14,549 --> 00:14:15,398 Lagi! 165 00:14:16,341 --> 00:14:18,087 Ahhh 166 00:14:18,669 --> 00:14:20,685 N-n-n-nomor 12 ? 167 00:14:29,262 --> 00:14:30,794 Itu saya ? 168 00:14:32,507 --> 00:14:35,269 Kali ini telah sepatutnya dicatat dan akan dipotong dari gaji Anda . 169 00:14:35,336 --> 00:14:36,915 Terima kasih . 170 00:14:43,089 --> 00:14:45,113 - Ahhh - Ahhh !! 171 00:14:46,945 --> 00:14:48,357 Anda 172 00:14:49,613 --> 00:14:50,955 Anda. 173 00:14:51,008 --> 00:14:52,516 Ohhh 174 00:14:52,565 --> 00:14:55,478 Tidak, tidak jangan menyakiti saya. 175 00:14:57,707 --> 00:15:00,376 Saya melakukan perjalanan ke masa depan untuk ini ? 176 00:15:00,496 --> 00:15:02,909 Saya tidak mendengar mengetik setiap bawah jumlah mereka 12 . 177 00:15:02,911 --> 00:15:05,718 Cepat, keluar dari kursi, aku harus kembali pada jadwal . 178 00:15:05,783 --> 00:15:10,489 Man, bagaimana Anda membiarkan hal itu Duffus Mandark mendorong Anda sekitar ? 179 00:15:10,583 --> 00:15:13,321 Saya tidak tahu apa yang Anda berbicara tentang . 180 00:15:13,533 --> 00:15:14,621 Silakan tinggalkan . 181 00:15:15,895 --> 00:15:18,070 Hanya ingin tahu, 182 00:15:18,080 --> 00:15:20,167 kau menjadi pengecut semalam 183 00:15:20,190 --> 00:15:22,618 atau itu proses bertahap . 184 00:15:22,728 --> 00:15:24,736 Oh saya selalu seperti ini . 185 00:15:24,802 --> 00:15:25,873 Salah ! 186 00:15:26,010 --> 00:15:29,885 Saya telah belum dipukuli oleh yang kepala kebesaran manusia tetapi . 187 00:15:29,889 --> 00:15:33,888 Anda! Anda meringkuk pada suaranya . 188 00:15:33,891 --> 00:15:35,048 Mengetik ! 189 00:15:35,292 --> 00:15:36,387 Lihat ! 190 00:15:36,990 --> 00:15:42,141 Anda telah merusak segalanya Saya telah bekerja untuk, belum Anda! 191 00:15:42,187 --> 00:15:45,568 Saya tidak tahu Anda sedang tapi silakan tinggalkan . 192 00:15:45,750 --> 00:15:48,020 Anda tidak tahu siapa aku ? 193 00:15:48,188 --> 00:15:50,037 Anda tidak tahu siapa aku ! 194 00:15:50,061 --> 00:15:53,577 Aku perjalanan melalui ruang dan waktu untuk melihat Anda 195 00:15:53,580 --> 00:15:57,334 dan Anda bahkan tidak bisa mengenali daging dan darah Anda sendiri ! 196 00:15:57,337 --> 00:15:58,300 Apa ? 197 00:15:58,303 --> 00:16:00,835 Ya, saya Anda . 198 00:16:00,931 --> 00:16:03,653 Tapi itu tidak mungkin. Dapat itu ? 199 00:16:05,964 --> 00:16:07,479 Mengetik . 200 00:16:07,597 --> 00:16:11,295 Maaf aku berharap aku bisa bicara tapi aku sangat sangat sibuk . 201 00:16:11,469 --> 00:16:14,035 Apa yang bisa Anda lakukan di sini yang lebih 202 00:16:14,036 --> 00:16:16,032 penting daripada berbicara kepada diri sendiri . 203 00:16:16,100 --> 00:16:19,633 Saya harap Anda tahu bahwa apa yang saya lakukan sini sangat penting . 204 00:16:19,661 --> 00:16:22,320 Saya merancang bilik ini . 205 00:16:23,252 --> 00:16:25,178 Aku tidak percaya ini . 206 00:16:25,273 --> 00:16:28,873 Robot dari masa depan datang kembali pada waktunya untuk menghancurkan saya 207 00:16:28,900 --> 00:16:31,900 cos 'Aku menyelamatkan masa depan dan kemudian melakukan perjalanan dalam waktu 208 00:16:31,948 --> 00:16:35,153 untuk melihat bagaimana keren saya menyelamatkan masa depan 209 00:16:35,154 --> 00:16:37,190 dan di sini saya menemukan Anda . 210 00:16:37,350 --> 00:16:40,199 Sebuah alasan menyedihkan dari Dexter . 211 00:16:44,373 --> 00:16:46,968 The Neurotomic Protocore . 212 00:16:47,143 --> 00:16:49,405 Hello, apa ini ? 213 00:16:49,818 --> 00:16:52,262 Desain memanfaatkan Neurotomic . 214 00:16:52,426 --> 00:16:55,323 Sebuah kekuasaan tak terbatas memproduksi tiang. 215 00:16:55,482 --> 00:16:58,252 Teletronic masalah manipulasi . 216 00:16:58,347 --> 00:17:01,784 Sentralisasi neurotomic distribusi informasi 217 00:17:01,914 --> 00:17:05,438 ide ini luar biasa . 218 00:17:05,469 --> 00:17:07,017 Tidak ada, yaitu tidak ada . 219 00:17:07,077 --> 00:17:10,236 Anda harus melihat desain bilik baru saya lakukan . 220 00:17:10,323 --> 00:17:11,879 10 10 . 221 00:17:12,018 --> 00:17:15,637 Ya, saya meningkatkan bilik ruang dengan 1 kaki . 222 00:17:15,824 --> 00:17:17,887 Apakah Anda gila! 223 00:17:17,903 --> 00:17:20,935 Rencana ini dapat merevolusi masa depan . 224 00:17:20,938 --> 00:17:24,311 Kamu adalah Dexter nyata setelah semua . 225 00:17:25,275 --> 00:17:28,474 Berhenti mengetik. Berhenti mengetik . 226 00:17:28,839 --> 00:17:30,347 Berhenti mengetik ! 227 00:17:30,350 --> 00:17:32,897 Anda tidak seorang pekerja dengung teman saya .. 228 00:17:32,900 --> 00:17:34,763 Anda tidak hanya nomor . 229 00:17:34,902 --> 00:17:37,180 Anda adalah seorang jenius ! 230 00:17:39,034 --> 00:17:41,057 Anda telah punya nama . 231 00:17:41,084 --> 00:17:42,311 Siapakah namamu? 232 00:17:42,354 --> 00:17:43,170 12 . 233 00:17:43,189 --> 00:17:43,885 Tidak ada ! 234 00:17:43,888 --> 00:17:45,258 Apa nama Anda ? 235 00:17:45,539 --> 00:17:47,150 T-t-dua belas . 236 00:17:47,248 --> 00:17:50,224 Tidak ada! Apa... yang...... nama Anda ? 237 00:17:50,615 --> 00:17:52,067 De-De-De-De... 238 00:17:52,070 --> 00:17:53,105 Ya . 239 00:17:53,108 --> 00:17:54,303 Ya ! 240 00:17:54,476 --> 00:17:55,373 De-De-De... 241 00:17:55,471 --> 00:17:56,995 Dexter 242 00:17:57,013 --> 00:17:58,061 Lagi . 243 00:17:58,064 --> 00:17:59,006 Dexter? 244 00:17:59,009 --> 00:18:00,270 Lagi ! 245 00:18:00,273 --> 00:18:01,415 Dexter ! 246 00:18:04,216 --> 00:18:05,636 Ya ! 247 00:18:05,882 --> 00:18:09,427 Dexter adalah nama singa harimau beruang ! 248 00:18:09,430 --> 00:18:10,482 Oh saya ! 249 00:18:10,485 --> 00:18:14,342 Sekarang mari kita sih ke masa depan dan melihat bagaimana keren kita . 250 00:18:25,682 --> 00:18:26,921 Mengetik . 251 00:18:28,032 --> 00:18:29,135 Nomor 12 ! 252 00:18:37,773 --> 00:18:38,706 Hee, hee, hee . 253 00:18:38,770 --> 00:18:40,191 Hee, hee, hee, hee, hee. 254 00:18:40,270 --> 00:18:41,262 Hee, hee, hee . 255 00:18:41,795 --> 00:18:42,780 Haha ha ! 256 00:18:42,899 --> 00:18:43,525 Haha ha ! 257 00:18:44,049 --> 00:18:46,962 Hahaha! ! Hahahahaha 258 00:18:47,399 --> 00:18:49,026 Hahaha! ! Hahahahaha 259 00:18:49,704 --> 00:18:51,704 Hahaha! ! Hahahahaha 260 00:18:59,898 --> 00:19:01,587 Boy oh boy masa depan . 261 00:19:01,635 --> 00:19:03,358 Masa depan saya tak sabar . 262 00:19:03,361 --> 00:19:05,819 Oh, saya pikir saya akan menjadi sakit. 263 00:19:09,175 --> 00:19:12,255 Sepertinya lab saya adalah kembali pesanan aslinya . 264 00:19:12,851 --> 00:19:15,172 Uh-uh, yang aneh . 265 00:19:15,740 --> 00:19:18,502 Saya lupa berapa banyak Saya benci perjalanan waktu . 266 00:19:19,312 --> 00:19:23,058 Sepertinya dikelilingi oleh panel yang sangat besar . 267 00:19:23,148 --> 00:19:24,561 Aku akan mengatakan . 268 00:19:25,023 --> 00:19:26,602 Air ! 269 00:19:27,780 --> 00:19:29,610 Tidak dapat bernapas ! 270 00:19:29,626 --> 00:19:31,603 Harus keluar! Harus keluar ! 271 00:19:31,641 --> 00:19:33,054 Out! Out! 272 00:19:33,470 --> 00:19:35,645 Biarkan aku keluar ! 273 00:19:36,259 --> 00:19:38,695 Aku harus mendapatkannya bekerja . 274 00:19:43,886 --> 00:19:46,347 Freedom ! 275 00:19:54,975 --> 00:19:56,404 Kami berada di luar . 276 00:19:58,475 --> 00:20:02,592 Hey ini terlihat seperti museum tentang hal-hal lama saya . 277 00:20:03,663 --> 00:20:05,290 Wow 278 00:20:05,474 --> 00:20:08,395 Big Raksasa Dexo Robo . 279 00:20:09,254 --> 00:20:14,167 Man, saya dan anak anjing ini memiliki beberapa petualangan bersama-sama . 280 00:20:15,188 --> 00:20:16,474 Whats ini ? 281 00:20:19,744 --> 00:20:20,847 Ptooie. 282 00:20:21,594 --> 00:20:22,848 Ptooie . 283 00:20:25,355 --> 00:20:27,324 Styrofoam . 284 00:20:27,430 --> 00:20:31,739 Saya tidak membangun raksasa Dexo Robo dari Styrofoam . 285 00:20:31,854 --> 00:20:37,021 Ini bukan representasi wajar jenius yang Dexter . 286 00:20:37,070 --> 00:20:39,102 Ini adalah bagian dari sampah ! 287 00:20:42,043 --> 00:20:44,075 Hei, apa dengan semua raket . 288 00:20:44,106 --> 00:20:45,447 Mandark 289 00:20:45,860 --> 00:20:46,702 Ahhh 290 00:20:46,705 --> 00:20:48,636 saya mengetik saya mengetik! 291 00:20:48,847 --> 00:20:52,410 Saya tahu bahwa Anda Dexter dan tidak berpikir Saya belum lupa apa yang Anda lakukan kepada saya . 292 00:20:52,460 --> 00:20:54,484 Saya masih akan membuat Anda Dexter ! 293 00:20:59,993 --> 00:21:01,541 Apa yang kamu lakukan ? 294 00:21:01,654 --> 00:21:02,908 saya mengetik 295 00:21:02,911 --> 00:21:04,472 Kami akan hentikan itu dan melihat . 296 00:21:04,979 --> 00:21:09,693 Ada yang tersisa dari Mandark tapi otak lumpuh nya . 297 00:21:09,696 --> 00:21:10,882 Saya mendengar bahwa ! 298 00:21:11,895 --> 00:21:13,506 otak Lame . 299 00:21:13,509 --> 00:21:14,910 Itu cukup lucu. 300 00:21:16,120 --> 00:21:20,214 Aku ingin tahu apa itu yang Mandark kehilangan kepalanya lebih . 301 00:21:20,222 --> 00:21:22,293 Oh, aku mendengar bahwa terlalu ! 302 00:21:22,865 --> 00:21:24,619 Oh, saya memperingatkan Anda ! 303 00:21:24,763 --> 00:21:26,446 Apa yang akan Anda lakukan 304 00:21:26,553 --> 00:21:28,117 berpikir sesuatu yang buruk ? 305 00:21:28,844 --> 00:21:29,883 Mengapa Anda... 306 00:21:29,886 --> 00:21:31,342 Datang ke sini dan saya akan mengajarkan Anda pelajaran . 307 00:21:31,633 --> 00:21:34,676 Anda akan melihat, saya akan kembali di kakiku dan menghancurkan Anda belum Dexter! 308 00:21:37,791 --> 00:21:40,053 Poo. Apa semua keributan di sini ? 309 00:21:40,086 --> 00:21:41,745 Siapa yang menyebabkan semua ini ? 310 00:21:41,826 --> 00:21:43,143 Oh! ! Anggun saya 311 00:21:45,401 --> 00:21:46,716 Siapa yang bisa melakukan ini ? 312 00:21:46,893 --> 00:21:48,811 Siapa yang ingin menghancurkan penghormatan 313 00:21:48,814 --> 00:21:51,557 untuk kami semua mengetahui dan pemimpin mahakuasa Dexter ! 314 00:21:51,597 --> 00:21:53,637 saya akan ! 315 00:21:53,678 --> 00:21:56,408 Oh! Saya murah hati itu adalah Anda ! 316 00:21:56,566 --> 00:21:58,233 Ini adalah Anda berdua! 317 00:21:59,572 --> 00:22:02,556 All hail besar dan kuat Dexters . 318 00:22:02,628 --> 00:22:04,335 Bukti akhirnya. 319 00:22:04,589 --> 00:22:08,018 Muda gencatan naif kegembiraan sekaligus 320 00:22:08,021 --> 00:22:10,248 dan menjemput kita pelatih paling elegan Anda . 321 00:22:10,372 --> 00:22:13,809 Kami membutuhkan bagian untuk melihat masa depan kita sendiri 322 00:22:13,858 --> 00:22:16,961 Dexter besar dan kuat ! 323 00:22:17,004 --> 00:22:19,591 Ya, ya kasih karunia Anda, tentu saja segera ! 324 00:22:19,644 --> 00:22:21,337 Pemikiran transferensi dimulai pada 325 00:22:21,373 --> 00:22:23,214 3, 2, 1 . 326 00:22:24,012 --> 00:22:26,218 Menakjubkan, apa ini ? 327 00:22:26,639 --> 00:22:28,933 Ini adalah Teletronicicly Diwujudkan gelembung Transportasi . 328 00:22:29,137 --> 00:22:31,097 Teletronicicly diwujudkan . 329 00:22:31,207 --> 00:22:33,581 Ya, salah satu hanya harus berpikir sesuatu dan puf 330 00:22:33,623 --> 00:22:35,153 masalah ini adalah Teletronicicly dimanifestasikan . 331 00:22:35,314 --> 00:22:37,782 Di mana ini baru ilmu datang dari ? 332 00:22:38,858 --> 00:22:40,541 Mengapa Anda tentu saja . 333 00:22:40,544 --> 00:22:41,943 Itu adalah masa depan Anda . 334 00:22:42,101 --> 00:22:44,783 Lihat, saya katakan ide Anda yang genus . 335 00:22:44,972 --> 00:22:47,964 Dexters masa lalu, menyambut untuk masa depan Anda . 336 00:22:49,044 --> 00:22:50,940 Selamat Datang Xtopia . 337 00:22:53,927 --> 00:22:57,102 Berkat penemuan mengagumkan Anda dari Neurotomic Protocore . 338 00:22:57,160 --> 00:22:59,757 Semua pengetahuan Anda ilmu pengetahuan dan teknologi 339 00:22:59,760 --> 00:23:02,075 dicairkan bebas dari otak Anda 340 00:23:02,078 --> 00:23:04,657 dan ke dalam otak dari setiap penduduk 341 00:23:04,660 --> 00:23:06,292 mengenakan reseptor transferensi . 342 00:23:06,335 --> 00:23:10,857 Pada gilirannya menyebabkan yang universal kebijaksanaan, kedamaian, dan harmoni . 343 00:23:11,857 --> 00:23:13,698 Lihat saya katakan . 344 00:23:13,856 --> 00:23:15,371 Kami di sini ! 345 00:23:18,114 --> 00:23:21,384 Informasi dan Power Distribution Sentralisasi Neurotomic Pylon . 346 00:23:21,442 --> 00:23:23,022 Oh, bukan fab ! 347 00:23:23,057 --> 00:23:24,654 Nah, ini sejauh yang saya pergi . 348 00:23:24,683 --> 00:23:26,588 Yang besar tidak untuk orang seperti mata rendahan saya. 349 00:23:26,838 --> 00:23:27,886 Good luck . 350 00:23:30,707 --> 00:23:33,691 Ini hanya seperti dalam cetak biru . 351 00:23:34,197 --> 00:23:38,784 Dan lihat! The Neurotomic Protocore adalah jantung dari semua itu . 352 00:23:38,872 --> 00:23:42,824 Kita harus berada di atas menjalankan seluruh acara . 353 00:23:45,255 --> 00:23:47,596 Saya tidak berpikir itu bisa terjadi 354 00:23:47,719 --> 00:23:51,616 tapi saya lebih dari jenius dari saya sudah . 355 00:23:52,399 --> 00:23:53,407 Bagaimana kalau kita ? 356 00:23:57,134 --> 00:24:01,347 yang berani mengganggu besar dan kuat Dexter! 357 00:24:01,495 --> 00:24:04,495 Setelah tanda-tanda laba pada dunia . 358 00:24:04,563 --> 00:24:07,587 Kami adalah Dexter dari masa lalu . 359 00:24:07,724 --> 00:24:11,977 Kami telah datang dari masa lalu untuk menemukan bagaimana kita menyelamatkan masa depan 360 00:24:11,980 --> 00:24:13,900 Anda semua kehadiran mengetahui . 361 00:24:13,926 --> 00:24:14,986 Presents 362 00:24:15,045 --> 00:24:17,061 Saya tidak tahu itu ulang tahun . 363 00:24:17,118 --> 00:24:18,420 Aku akan segera turun . 364 00:24:20,903 --> 00:24:21,466 Huh . 365 00:24:22,186 --> 00:24:22,654 Huh. 366 00:24:23,498 --> 00:24:23,982 Huh . 367 00:24:24,856 --> 00:24:25,316 Huh . 368 00:24:26,156 --> 00:24:26,585 Huh . 369 00:24:27,121 --> 00:24:29,089 Siapa yang menempatkan tangga ini di sini ! 370 00:24:29,503 --> 00:24:29,900 Huh . 371 00:24:30,745 --> 00:24:31,182 Huh . 372 00:24:32,080 --> 00:24:32,453 Huh . 373 00:24:33,442 --> 00:24:33,958 Huh . 374 00:24:34,545 --> 00:24:35,010 Huh . 375 00:24:35,013 --> 00:24:36,511 Ahhh 376 00:24:37,450 --> 00:24:39,331 Ohh! ! Pinggul saya 377 00:25:03,406 --> 00:25:04,390 Hello . 378 00:25:04,403 --> 00:25:04,982 Hi . 379 00:25:05,234 --> 00:25:05,885 Hello . 380 00:25:05,955 --> 00:25:06,590 Hum . 381 00:25:06,634 --> 00:25:07,396 Hello . 382 00:25:07,399 --> 00:25:07,929 Hay . 383 00:25:07,932 --> 00:25:08,508 Apa ? 384 00:25:08,549 --> 00:25:09,279 Hello . 385 00:25:09,315 --> 00:25:09,958 Hi . 386 00:25:10,010 --> 00:25:10,867 Hello . 387 00:25:10,903 --> 00:25:11,546 Hentikan . 388 00:25:11,615 --> 00:25:12,218 Siapa 389 00:25:12,221 --> 00:25:12,793 Apa ? 390 00:25:12,830 --> 00:25:13,544 Hello . 391 00:25:13,556 --> 00:25:14,207 Hi . 392 00:25:14,281 --> 00:25:14,987 Hentikan . 393 00:25:15,098 --> 00:25:15,638 Apa ? 394 00:25:15,699 --> 00:25:16,350 Hello . 395 00:25:16,390 --> 00:25:17,025 Hi . 396 00:25:17,028 --> 00:25:17,624 Hay . 397 00:25:17,701 --> 00:25:18,550 Hentikan . 398 00:25:18,553 --> 00:25:19,042 Apa ? 399 00:25:19,100 --> 00:25:19,830 Hello . 400 00:25:19,872 --> 00:25:20,515 Hi . 401 00:25:20,571 --> 00:25:21,055 Huh ? 402 00:25:21,127 --> 00:25:21,778 Hello . 403 00:25:21,846 --> 00:25:22,481 Hi . 404 00:25:22,505 --> 00:25:23,195 Hello . 405 00:25:23,220 --> 00:25:23,720 Apa ? 406 00:25:23,735 --> 00:25:24,306 Hay . 407 00:25:24,375 --> 00:25:25,248 Hentikan ! 408 00:25:26,760 --> 00:25:28,316 Di mana hadiah saya ? 409 00:25:28,440 --> 00:25:29,869 Kami adalah hadiah Anda . 410 00:25:30,090 --> 00:25:32,614 Kami Anda. Jangan Anda mengenali kami ? 411 00:25:32,678 --> 00:25:33,496 Anda ? 412 00:25:33,629 --> 00:25:35,288 Ya, Anda kami . 413 00:25:35,387 --> 00:25:36,109 Saya ? 414 00:25:36,198 --> 00:25:38,007 Anda menyelamatkan semua umat manusia. 415 00:25:38,158 --> 00:25:38,968 Saya melakukan ? 416 00:25:39,080 --> 00:25:40,556 Jangan ya tidak 'ingat . 417 00:25:40,559 --> 00:25:41,439 Ingat apa ? 418 00:25:41,572 --> 00:25:43,160 Bagaimana Anda melakukannya ? 419 00:25:43,252 --> 00:25:44,014 Melakukan apa ? 420 00:25:44,061 --> 00:25:45,783 Simpan masa depan ! 421 00:25:45,809 --> 00:25:46,436 Saya melakukan ? 422 00:25:46,537 --> 00:25:48,893 Ya, Anda bisa membayangkannya, 423 00:25:48,944 --> 00:25:50,592 dunia membutuhkan. 424 00:25:50,769 --> 00:25:51,372 Ya . 425 00:25:51,376 --> 00:25:53,151 Sebuah dunia membutuhkan pahlawan. 426 00:25:53,291 --> 00:25:53,894 Ya . 427 00:25:53,978 --> 00:25:56,121 Dan hanya ada satu orang untuk melakukan pekerjaan . 428 00:25:56,124 --> 00:25:56,835 Ya . 429 00:25:56,967 --> 00:25:58,935 Romantis machina. 430 00:25:58,943 --> 00:25:59,689 Ya . 431 00:25:59,771 --> 00:26:01,541 Satu orang dengan kekuatan, 432 00:26:01,588 --> 00:26:02,771 teknologi, 433 00:26:03,035 --> 00:26:05,495 kasar baik terlihat . 434 00:26:05,590 --> 00:26:07,066 Dan orang itu adalah ? 435 00:26:07,135 --> 00:26:09,206 Ya, ya, ya ! 436 00:26:09,239 --> 00:26:10,398 Kami! 437 00:26:10,425 --> 00:26:13,249 Ya, ya, ya . 438 00:26:13,252 --> 00:26:14,877 Apakah Anda ingat ? 439 00:26:14,880 --> 00:26:16,347 Tidak ada ! 440 00:26:16,581 --> 00:26:18,422 Ternyata hanya ada satu hal tersisa untuk dilakukan . 441 00:26:18,684 --> 00:26:21,033 Kita harus kembali perjalanan waktu 442 00:26:21,035 --> 00:26:23,621 kembali ke sangat saat kemenangan kami . 443 00:26:23,677 --> 00:26:25,584 Kembali untuk melihat secara langsung 444 00:26:25,641 --> 00:26:28,194 betapa keren kita sudah benar-benar ! 445 00:26:28,197 --> 00:26:29,445 Ya . 446 00:26:29,479 --> 00:26:34,074 Boy oh boy, aku hampir tidak bisa menunggu untuk melihat bagaimana keren saya . 447 00:26:34,077 --> 00:26:36,062 Ayo cepatlah . 448 00:26:36,175 --> 00:26:37,612 Kali wasting a . 449 00:26:37,700 --> 00:26:38,954 Mari kita pergi . 450 00:26:39,012 --> 00:26:41,488 Ini akan menjadi besar . 451 00:26:41,936 --> 00:26:42,896 Dia tidak datang . 452 00:26:42,997 --> 00:26:45,220 - Oh boy, oh boy, oh boy - Jangan Anda berpikir . 453 00:26:45,223 --> 00:26:46,562 Anda bisa bergerak sedikit lebih cepat. 454 00:26:46,674 --> 00:26:48,817 Pikirkan! Saya pikir saya bisa . 455 00:26:51,325 --> 00:26:52,333 Di sini kita pergi . 456 00:26:52,367 --> 00:26:56,169 Oke-apa hampir sana aku sekarang . 457 00:26:56,361 --> 00:26:58,831 Saya di saya di .. 458 00:27:00,492 --> 00:27:01,468 Terima kasih Billy . 459 00:27:11,282 --> 00:27:13,576 Kesejukan, kami datang . 460 00:27:31,170 --> 00:27:34,369 Oh, apa yang terjadi ke laboratorium saat ini ? 461 00:27:35,316 --> 00:27:37,395 Sepertinya hit bom . 462 00:27:39,721 --> 00:27:41,999 Hei lihat, oldie menemukan jalan keluar. 463 00:27:42,386 --> 00:27:45,704 Hal ini bagus untuk mengetahui sebagian dari kita masih pada bola . 464 00:27:45,760 --> 00:27:47,189 Zzz. 465 00:27:47,839 --> 00:27:48,855 Zzz. 466 00:27:48,996 --> 00:27:50,297 Zzz. 467 00:27:50,648 --> 00:27:53,195 Berikut kakek, penthouse chop chop . 468 00:27:53,376 --> 00:27:54,622 Elevator up 469 00:27:54,753 --> 00:27:58,324 13 lantai pakaian, pakaian luar, n 'keluar dari sini . 470 00:27:59,586 --> 00:28:00,452 Aw 471 00:28:06,412 --> 00:28:10,004 Oh, apa yang terjadi ke dunia saat ini? 472 00:28:10,035 --> 00:28:12,416 Tampak suka hit bom . 473 00:28:12,660 --> 00:28:15,343 Apakah semua cincin ini lonceng dengan Anda ? 474 00:28:15,366 --> 00:28:16,922 ♪ Ding-dong ♪ 475 00:28:17,011 --> 00:28:18,043 Nggak . 476 00:28:18,641 --> 00:28:20,601 Hay! ! Orang 477 00:28:21,371 --> 00:28:23,006 Mari kita memeriksanya ! 478 00:28:23,252 --> 00:28:25,252 Geronimo ! 479 00:28:30,197 --> 00:28:34,895 Ayo pria, mari kita lihat apakah salah desa ini dapat memberitahu kita apa yang terjadi . 480 00:28:38,797 --> 00:28:41,214 Maaf Sobat 481 00:28:41,250 --> 00:28:46,685 tapi wouldst kamu tahu 'di mana' dan lebih penting, 'ketika' kita hari ini ? 482 00:28:49,476 --> 00:28:50,643 Siapapun ? 483 00:28:56,043 --> 00:28:59,757 saus Baik memiliki semua sekitar sini kehilangan pikiran mereka ? 484 00:29:21,242 --> 00:29:23,115 Api, keluar api . 485 00:29:24,861 --> 00:29:26,977 Apa yang terjadi dengan semua orang ! 486 00:29:27,001 --> 00:29:28,659 Apa yang salah dengan Anda ? 487 00:29:28,691 --> 00:29:30,302 Apa yang Anda coba lakukan ? 488 00:29:30,480 --> 00:29:33,900 Kami mencoba untuk membuat api keluar dari kayu. 489 00:29:34,517 --> 00:29:37,461 Oke, langkah kembali menonton erat . 490 00:29:49,365 --> 00:29:50,365 Ya 491 00:29:50,368 --> 00:29:51,064 Woo 492 00:29:51,151 --> 00:29:52,016 Api 493 00:29:54,464 --> 00:29:56,218 Dengan perintah tuan yang . 494 00:29:56,221 --> 00:29:57,766 Semua kebakaran dilarang . 495 00:29:57,778 --> 00:30:00,302 penciptaan api adalah pelanggaran dihukum . 496 00:30:01,512 --> 00:30:02,385 Ahh . 497 00:30:02,388 --> 00:30:04,512 The tuan man mesin! 498 00:30:09,263 --> 00:30:12,612 Cara untuk pergi orang pintar sekarang kita tidak akan pernah tahu bagaimana dingin kita 499 00:30:12,639 --> 00:30:15,266 coz 'kita semua akan akan terionisasi . 500 00:31:19,652 --> 00:31:21,699 Biarkan ada dipecat untuk semua ! 501 00:31:26,541 --> 00:31:30,731 Anda melihat saya katakan, saya katakan kami untuk menjadi dingin di masa depan . 502 00:31:30,764 --> 00:31:32,367 Apakah Anda melihat orang-orang bergerak ! 503 00:31:32,370 --> 00:31:33,583 kunci inggris itu . 504 00:31:33,586 --> 00:31:34,546 brawn Itu ! 505 00:31:34,644 --> 00:31:35,628 jenggot itu . 506 00:31:35,631 --> 00:31:36,560 Kubah. 507 00:31:38,673 --> 00:31:40,729 Hei yeah, apa yang terjadi? Hei yeah, apa yang terjadi ? 508 00:31:42,273 --> 00:31:42,879 !!! Dexter Dexter Dexter 509 00:31:42,924 --> 00:31:43,916 Wow 510 00:31:44,887 --> 00:31:45,974 Oh yeah man ! 511 00:31:46,197 --> 00:31:48,387 Anda sekeren saya selalu ingin menjadi. 512 00:31:48,654 --> 00:31:50,249 Ah? Dexters ? 513 00:31:50,384 --> 00:31:51,511 Yeah, yeah, yeah . 514 00:31:51,514 --> 00:31:53,101 Dan kita berwisata maju dalam waktu 515 00:31:53,104 --> 00:31:53,871 karena saya mendengar saya . 516 00:31:53,952 --> 00:31:55,508 Maksud saya... Kami mengatakan masa depan . 517 00:31:55,539 --> 00:31:57,166 Tapi ia tidak bisa mengingat . 518 00:31:57,232 --> 00:31:58,629 Jadi kami kembali dalam waktu 519 00:31:58,668 --> 00:31:59,636 untuk menemukan Anda 520 00:31:59,647 --> 00:32:02,251 dan kita lakukan. Dan itu mengagumkan . 521 00:32:02,335 --> 00:32:03,867 Waktu wisata, hum... 522 00:32:04,161 --> 00:32:07,042 Kalian akan perlu diisi pada beberapa hal . 523 00:32:07,073 --> 00:32:10,295 Ya, seperti yang terjadi ke dunia? 524 00:32:10,362 --> 00:32:13,251 Dan yang ilmu penimbunan tuan . 525 00:32:13,393 --> 00:32:14,314 Mandark . 526 00:32:14,404 --> 00:32:16,475 !!! Mandark Mandark Mandark 527 00:32:17,314 --> 00:32:22,026 Banyak bulan yang lalu, Mandark dan saya dipekerjakan oleh perusahaan sebagai ilmuwan riset 528 00:32:22,152 --> 00:32:25,485 untuk mengembangkan teknologi baru untuk kemajuan masa depan . 529 00:32:25,653 --> 00:32:29,741 Jadi secara alami, sebagai jenius saya diproduksi air mancur ide yang menakjubkan. 530 00:32:29,913 --> 00:32:33,786 A tidak begitu terinspirasi Mandark tumbuh lebih dan lebih cemburu . 531 00:32:34,257 --> 00:32:38,023 Dia mulai mencuri kreasi saya dan menghadirkan mereka sebagai sendiri . 532 00:32:38,046 --> 00:32:40,086 Seperti yang Anda mungkin ingat . 533 00:32:40,562 --> 00:32:41,768 Grr . 534 00:32:42,007 --> 00:32:44,690 Dia segera mendapat tempat di hati dengan hirarki eksekutif 535 00:32:44,765 --> 00:32:47,146 dan cepat dipromosikan melalui peringkat . 536 00:32:47,267 --> 00:32:48,870 Dan dengan satu kudeta jahat, 537 00:32:48,970 --> 00:32:53,073 Mandark menggulingkan dan menjadi sangat Presiden korporasi dirinya . 538 00:32:54,042 --> 00:32:55,828 Lalu kegelapan jatuh . 539 00:32:55,831 --> 00:32:58,402 Entah bagaimana penemuan paling berharga saya 540 00:32:58,478 --> 00:33:00,764 yang Neurotomic Protocore 541 00:33:00,863 --> 00:33:02,673 jatuh ke cengkeraman Mandark . 542 00:33:02,734 --> 00:33:06,655 Oh my gosh, kami meninggalkan inti dalam bilik saya . 543 00:33:07,742 --> 00:33:10,805 Mandark mencoba untuk mempekerjakan kekuasaan inti 544 00:33:10,827 --> 00:33:13,620 tapi bodoh yang tidak kompeten mengatur aliran positif ke negatif. 545 00:33:14,135 --> 00:33:18,877 Dan sekarang energi korup inti mulai memutar Mandark sudah pikiran bengkok . 546 00:33:19,179 --> 00:33:23,004 Membuat dia bahkan lebih rakus gila dari sebelumnya . 547 00:33:23,137 --> 00:33:24,844 saya bisa menerimanya lagi . 548 00:33:24,988 --> 00:33:27,837 Untuk menghindari penyimpangan ilmu saya sendiri . 549 00:33:27,856 --> 00:33:30,179 Saya bergerak di bawah tanah. . Secara harfiah 550 00:33:30,237 --> 00:33:32,475 aku menggali terowongan keluar dari menara Mandark ini . 551 00:33:32,582 --> 00:33:35,177 Selama bertahun-tahun saya menggali dan menggali . 552 00:33:35,222 --> 00:33:37,444 beringsut cara saya untuk kebebasan. 553 00:33:37,521 --> 00:33:41,020 Tapi sementara aku menggali energi Neurotomic negatif melanda dunia . 554 00:33:41,120 --> 00:33:42,985 Hampa rasa benak orang-orang . 555 00:33:43,013 --> 00:33:49,005 Membiarkan Mandark bekerja adalah tentakel jahat ke setiap bagian dari teknologi dan masyarakat . 556 00:33:49,177 --> 00:33:51,447 Seolah-olah ia hanya sampai ke bawah 557 00:33:51,511 --> 00:33:53,733 dan meraup bumi bersih . 558 00:33:53,769 --> 00:33:57,372 Penimbunan semua ilmu semua pengetahuan untuk dirinya sendiri . 559 00:33:57,536 --> 00:34:01,687 Ketika saya muncul saya menemukan dunia ini rusak dan bodoh. 560 00:34:02,707 --> 00:34:04,348 Saya melakukan apa yang saya bisa untuk membantu 561 00:34:04,380 --> 00:34:07,864 tetapi dengan robot tuan menegakkan teror di tanah 562 00:34:07,944 --> 00:34:10,401 dan sangat sedikit sumber daya pembuangan saya . 563 00:34:11,197 --> 00:34:13,522 Hal ini menjadi pertarungan hanya untuk bertahan hidup . 564 00:34:13,599 --> 00:34:17,694 Aw, kekuataan pahlawan kami menemukan laboratorium dan kita semua bisa membantu . 565 00:34:17,821 --> 00:34:19,305 Laboratorium !?! 566 00:34:19,308 --> 00:34:21,203 Saya pikir itu hilang selamanya. 567 00:34:21,240 --> 00:34:25,746 Tapi dengan kekuatan laboratorium ditambah jenius saya kali empat 568 00:34:25,752 --> 00:34:26,469 sama, 569 00:34:26,472 --> 00:34:30,670 runtuhnya bencana dari kerajaan tuan penindasan ! 570 00:34:30,721 --> 00:34:31,777 Ya Ya Ya !!! 571 00:34:31,867 --> 00:34:33,296 Untuk laboratorium . 572 00:35:22,078 --> 00:35:25,618 Saya ingin mengambil waktu menepuk myselfs di belakang . 573 00:35:25,912 --> 00:35:30,023 Tuan-tuan, inilah yang lain terbesar pekerjaan selesai, 574 00:35:30,192 --> 00:35:32,954 untuk besok kita menyerbu benteng ! 575 00:35:33,035 --> 00:35:35,309 Ya! Ya! Ya! Ya ! 576 00:35:48,539 --> 00:35:50,719 Anda terlalu lordness, kedekatan alarm, 577 00:35:50,722 --> 00:35:53,851 terdaftar serangan bersenjata kendaraan di vektor serangan . 578 00:35:53,943 --> 00:35:54,808 Apa 579 00:35:54,887 --> 00:35:56,720 Imageizer pada ! 580 00:35:59,486 --> 00:36:00,874 Bagaimana ini bisa terjadi? 581 00:36:00,877 --> 00:36:02,418 Ilmu dilarang untuk semua . 582 00:36:02,503 --> 00:36:04,955 Hanya saya memiliki pengetahuan untuk membangun seperti... 583 00:36:04,958 --> 00:36:05,944 Kecuali... 584 00:36:05,947 --> 00:36:06,984 Micro-scan . 585 00:36:07,000 --> 00:36:08,309 Magnify ! 586 00:36:10,694 --> 00:36:13,337 Dexter dengan Dexter, Dexter, dan Dexter . 587 00:36:13,340 --> 00:36:15,452 Hal ini tidak mungkin ! 588 00:36:16,347 --> 00:36:19,138 Sepertinya Nemesis lama saya tidak hanya misterius muncul kembali 589 00:36:19,141 --> 00:36:22,078 tetapi juga telah menemukan cara untuk meminta bantuan diri dari waktu lain ! 590 00:36:22,263 --> 00:36:24,239 Tidak peduli. Biarkan mereka datang . 591 00:36:24,298 --> 00:36:26,465 Saya memiliki beberapa kejutan saya sendiri . 592 00:36:29,987 --> 00:36:32,971 benteng Mandark ini hanya atas punggung bukit berikutnya . 593 00:36:33,667 --> 00:36:35,874 Ini dia Dexter! Kita akan di . 594 00:39:19,012 --> 00:39:20,536 Mandark ! 595 00:39:23,738 --> 00:39:25,968 antek mekanik Anda dikalahkan . 596 00:39:26,006 --> 00:39:29,689 Sekarang itu hanya Anda, aku, aku, aku dan aku . 597 00:39:41,605 --> 00:39:43,857 Jadi Dexter, Anda berpikir empat kali lipat otak Anda 598 00:39:43,860 --> 00:39:43,860 Jadi MightyMike77020, ht empat kali lipat otak Anda 599 00:39:43,886 --> 00:39:45,599 kekuasaan akan cukup untuk mengalahkan saya ! 600 00:39:45,689 --> 00:39:48,427 Yah saya pikir aman bahkan lapangan bermain . 601 00:40:10,936 --> 00:40:12,534 Seperti dulu, eh ? 602 00:40:12,537 --> 00:40:14,785 Ya, cukup reuni tapi... 603 00:40:14,788 --> 00:40:20,120 Reunion sh-serikat! Saya ingin saya Neurotomic Protocore Anda rakus hack tua ! 604 00:40:20,298 --> 00:40:22,306 Tidak pernah! 605 00:40:22,522 --> 00:40:23,892 - Ya - Ya ! 606 00:40:23,895 --> 00:40:25,376 ! ! Ya 607 00:40:26,970 --> 00:40:28,113 Yar 608 00:40:28,358 --> 00:40:29,501 Yar 609 00:40:29,772 --> 00:40:30,720 Yar 610 00:40:46,785 --> 00:40:48,622 - Anda kismis tua - Anda gumpalan.. 611 00:40:48,654 --> 00:40:50,488 - Anda smagegie - Anda orang bodoh .. 612 00:40:50,542 --> 00:40:51,423 Anda ding dong. 613 00:41:05,720 --> 00:41:07,284 - Grr - Saya harus a '.. 614 00:41:21,562 --> 00:41:22,295 Haha-ha . 615 00:41:22,406 --> 00:41:23,089 Haha-ha . 616 00:41:23,219 --> 00:41:24,232 Ha-haha . 617 00:41:24,235 --> 00:41:25,478 Haa haa-haa haa haa- 618 00:41:25,549 --> 00:41:26,993 Haa haa-haa haa haa- 619 00:41:27,197 --> 00:41:28,975 Haa haa-haa haa haa- 620 00:41:29,140 --> 00:41:30,513 Haa haa-haa haa haa- 621 00:41:34,585 --> 00:41:35,609 Oh saya ! 622 00:41:47,495 --> 00:41:50,970 Itu saja! Jika kita bisa mencapai kontrol aliran neurotomic 623 00:41:50,973 --> 00:41:55,227 dan set ke positif, protocore yang akan kembali normal 624 00:41:55,279 --> 00:41:59,430 mengurai kejahatan pikiran mati rasa ini gila Mandark ini telah melepaskan . 625 00:42:10,738 --> 00:42:12,540 Ahhhh 626 00:42:15,993 --> 00:42:17,493 Ow, ow, ow, ow, ow . 627 00:42:23,758 --> 00:42:24,949 Oh ? 628 00:42:29,937 --> 00:42:32,049 Tidak ada! Saya selalu ingin inti ! 629 00:42:32,137 --> 00:42:33,875 Tidak ada! Aku mencuri inti ! 630 00:42:34,069 --> 00:42:36,013 Tidak ada! Inti adalah milikku! 631 00:42:36,176 --> 00:42:38,668 Tidak ada! Hanya karena aku pahit dan cemburu ! 632 00:43:16,145 --> 00:43:17,073 Huh ? 633 00:43:22,362 --> 00:43:24,076 Go Dexter pergi ! 634 00:43:24,453 --> 00:43:25,913 Go Dexter pergi ! 635 00:43:26,312 --> 00:43:27,312 Go Dexter pergi ! 636 00:43:27,941 --> 00:43:29,004 Go Dexter pergi ! 637 00:43:29,567 --> 00:43:30,543 Go Dexter pergi Go Dexter pergi !! 638 00:43:31,130 --> 00:43:32,138 Go Dexter pergi! Go Dexter pergi! 639 00:43:33,236 --> 00:43:34,459 Go Dexter pergi! Go Dexter pergi! Go Dexter pergi ! 640 00:43:34,855 --> 00:43:36,069 Go Dexter pergi! Go Dexter pergi! Go Dexter pergi ! 641 00:43:36,559 --> 00:43:37,741 Go Dexter pergi! Go Dexter pergi! Go Dexter pergi ! 642 00:43:38,274 --> 00:43:39,401 Go Dexter pergi! Go Dexter pergi! Go Dexter pergi! 643 00:43:40,348 --> 00:43:42,388 Ya, pergi Dexter pergi ! 644 00:43:42,641 --> 00:43:43,641 Go Dexter pergi ! 645 00:43:44,144 --> 00:43:45,240 Go Dexter pergi ! 646 00:43:45,845 --> 00:43:46,924 Go Dexter pergi ! 647 00:43:47,272 --> 00:43:48,344 Go Dexter pergi ! 648 00:43:48,907 --> 00:43:49,962 Go Dexter pergi ! 649 00:43:50,299 --> 00:43:51,820 Dee Dee . 650 00:43:51,933 --> 00:43:53,621 - Dee Dee - Dee Dee !! 651 00:43:53,624 --> 00:43:54,864 Dee Dee . 652 00:43:55,384 --> 00:43:57,281 Dee Dee . 653 00:43:57,531 --> 00:43:58,697 Dee Dee . 654 00:43:58,830 --> 00:44:01,244 Dee Dee . 655 00:44:01,876 --> 00:44:02,693 Dee Dee ! 656 00:44:04,073 --> 00:44:07,247 Ooh, apa tombol ini melakukan ? 657 00:44:57,229 --> 00:44:59,571 Nooo 658 00:45:18,818 --> 00:45:22,100 Saya ingat! Aku ingat ! 659 00:45:22,477 --> 00:45:25,747 Dee Dee adalah orang yang menyelamatkan masa depan ! 660 00:45:26,881 --> 00:45:27,881 Tidak mungkin! 661 00:45:28,000 --> 00:45:29,600 Itu tidak hanya terjadi ! 662 00:45:29,803 --> 00:45:34,534 Aku ingin menjadi orang yang menyelamatkan masa depan . 663 00:45:34,809 --> 00:45:36,600 Argh! ! Gadis itu 664 00:45:36,672 --> 00:45:39,974 Aku akan mengajarinya untuk mengacaukan tabungan masa depan saya . 665 00:45:40,258 --> 00:45:42,004 Ya, kami akan menunjukkan padanya ! 666 00:45:42,324 --> 00:45:44,268 Ooh, itu sedikit ding dong ! 667 00:45:44,688 --> 00:45:46,688 Aku akan mendapatkan dia sekali dan untuk semua . 668 00:45:48,512 --> 00:45:52,282 Robot! Menghancurkan orang yang menyelamatkan masa depan ! 669 00:45:58,777 --> 00:46:00,142 Nah. 670 00:46:01,284 --> 00:46:02,800 Itu harus mengambil mengurus Dee Dee. 671 00:46:02,930 --> 00:46:05,661 Sepertinya masa depan adalah kembali ke jalur . 672 00:46:05,812 --> 00:46:08,071 Aku punya banyak membersihkan melakukan 673 00:46:08,073 --> 00:46:10,361 tetapi dengan aliran positif dari inti 674 00:46:10,364 --> 00:46:12,403 segala sesuatu harus bekerja dengan baik . 675 00:46:12,481 --> 00:46:15,775 Baiklah, kita harus mendapatkan kembali ke zaman kita sendiri . 676 00:46:15,883 --> 00:46:17,256 Selamat tinggal Dexter . 677 00:46:17,416 --> 00:46:18,591 Selamat tinggal Dexter . 678 00:46:18,822 --> 00:46:20,259 Selamat tinggal Dexter . 679 00:46:20,471 --> 00:46:21,479 Selamat tinggal Dexter . 680 00:46:21,698 --> 00:46:23,222 Selamat tinggal Dexter . 681 00:46:23,413 --> 00:46:24,786 Selamat tinggal Dexter . 682 00:46:24,924 --> 00:46:26,099 Selamat tinggal Dexter . 683 00:46:26,188 --> 00:46:27,132 Selamat tinggal Dexter . 684 00:46:27,299 --> 00:46:28,632 Selamat tinggal Dexter . 685 00:46:28,856 --> 00:46:29,943 Selamat tinggal Dexter . 686 00:46:30,131 --> 00:46:31,440 Selamat tinggal Dexter . 687 00:46:31,494 --> 00:46:32,950 Selamat tinggal Billy . 688 00:46:39,510 --> 00:46:42,353 Boy, yang tidak persis apa yang saya harapkan, 689 00:46:42,356 --> 00:46:45,926 tapi aku berubah cukup keren di masa depan . 690 00:46:45,966 --> 00:46:50,001 Tunggu sebentar saya masih sini memerangi orang-orang robot . 691 00:46:50,004 --> 00:46:51,206 Tapi tunggu, 692 00:46:51,219 --> 00:46:53,541 Mereka adalah robot saya hanya dibangun untuk mendapatkan Dee Dee . 693 00:46:53,544 --> 00:46:55,694 Sementara kita sedang membangun masa depan . 694 00:46:55,796 --> 00:46:58,129 Tapi sekarang aku akan menghancurkan mereka . 695 00:46:58,133 --> 00:47:00,895 Sebelum aku bahkan memutuskan pergi ke masa depan . 696 00:47:00,945 --> 00:47:03,064 Jadi itu berarti ketika saya datang kembali. 697 00:47:03,067 --> 00:47:04,654 Itu berarti saya datang kembali terlalu jauh . 698 00:47:04,657 --> 00:47:06,062 Kembali sebelum saya pernah meninggalkan . 699 00:47:06,402 --> 00:47:07,679 Jadi saya harus datang... 700 00:47:07,682 --> 00:47:08,373 Tidak, aku... 701 00:47:08,377 --> 00:47:09,257 Atau mereka... 702 00:47:09,418 --> 00:47:11,545 Ah, lupakan saja . 703 00:47:11,714 --> 00:47:14,127 menyakitkan wisata Waktu otak saya.