1 00:01:42,341 --> 00:01:43,065 Uh... Honig 2 00:01:43,079 --> 00:01:44,727 Ich glaube nicht, dass gonna fit . 3 00:01:44,747 --> 00:01:46,865 Nur ein wenig mehr lieben 4 00:01:47,427 --> 00:01:48,125 Verstanden ! 5 00:01:49,744 --> 00:01:51,753 Sehen Sie hon, ich sagte Ihnen Ich konnte es tun, . 6 00:01:58,991 --> 00:02:00,583 ♥ Dee Dee ♥. 7 00:02:32,206 --> 00:02:33,244 Ja . 8 00:02:33,856 --> 00:02:34,679 Ja . 9 00:02:34,916 --> 00:02:37,623 Mit all dem Einschalten Neurotomic Protocore in meinem Besitz, 10 00:02:37,689 --> 00:02:39,244 Ich werde die Welt Mine machen ! 11 00:02:39,247 --> 00:02:39,926 Haa haa haa 12 00:02:39,929 --> 00:02:40,806 Haa haa haa haa haa ! 13 00:02:40,816 --> 00:02:41,770 Haa haa haa haa ! 14 00:02:41,773 --> 00:02:42,437 Haa haa ! 15 00:02:42,473 --> 00:02:45,895 Unhand dass Neurotomic Protocore Mandark ! 16 00:02:47,034 --> 00:02:48,177 Wer hat gesagt, dass ? 17 00:02:48,396 --> 00:02:49,491 Ich habe ! 18 00:02:55,666 --> 00:02:58,016 Dexter ! 19 00:02:58,761 --> 00:03:00,463 Explosion Sie Dexter! 20 00:03:00,547 --> 00:03:01,888 Hay, jetzt ist es eine Idee, . 21 00:03:01,943 --> 00:03:03,508 Explosion Dexter. Ja. 22 00:03:03,593 --> 00:03:05,561 Explosion Dexter ! 23 00:03:16,457 --> 00:03:18,640 Ooooh . 24 00:03:18,697 --> 00:03:21,126 Kennen Sie diese Mandark, 25 00:03:21,171 --> 00:03:23,203 , solange ich lebe 26 00:03:23,303 --> 00:03:27,063 Sie werden nie besitzen die Neurotomic Protocore . 27 00:03:27,084 --> 00:03:29,039 Ich schwöre es . 28 00:03:34,729 --> 00:03:36,983 Und ich schwöre, Dexter so lange, wie ich werde leben, 29 00:03:36,986 --> 00:03:40,199 Ich werde die Neurotomic Protocore 1 Tag besitzen und die Welt regieren . 30 00:03:40,498 --> 00:03:41,665 Ich schwöre es . 31 00:03:44,840 --> 00:03:45,443 Puh ! 32 00:03:45,715 --> 00:03:47,252 Jetzt, wo das ist gesorgt 33 00:03:47,284 --> 00:03:48,911 Ich kann an die Arbeit zurück . 34 00:04:04,891 --> 00:04:06,637 Haben Sie Ihre Kauderwelsch Frau . 35 00:04:06,775 --> 00:04:08,259 Ich habe keine Zeit für Sie heute . 36 00:04:08,292 --> 00:04:11,213 Viel zu viel ist passiert. Also ich heiße Sie adieu . 37 00:04:11,489 --> 00:04:13,012 Auf Wiedersehen Schwester. 38 00:04:14,442 --> 00:04:17,118 Sie wissen, dass die Ausfahrt auf diese Weise ist, auf Wiedersehen . 39 00:04:50,179 --> 00:04:54,353 Dee Dee, wie oft muss ich sagen, Sie aus meinem laborrr bleiben... 40 00:04:54,734 --> 00:04:56,329 Sie sind nicht Dee Dee . 41 00:04:57,783 --> 00:05:00,172 W-w-w-who are you ? 42 00:05:00,291 --> 00:05:03,505 Wir sind hier, die man zu zerstören, die die Zukunft gespeichert . 43 00:05:20,328 --> 00:05:26,743 Ahhhhhoo ahh ahh ahh ooh aah....... 44 00:05:27,241 --> 00:05:28,439 Genug! 45 00:05:28,574 --> 00:05:31,955 Keine Roboter werden bedrohen mich in meinem Labor . 46 00:05:31,990 --> 00:05:34,633 Auch , wenn sie aus der Zukunft sind . 47 00:05:34,721 --> 00:05:40,992 Futuristic Roboter vorbereitet Ihre Hersteller gerecht zu werden ! 48 00:05:47,918 --> 00:05:50,752 Ahhhh 49 00:06:53,457 --> 00:06:55,901 Nun, das war einfach . 50 00:06:57,124 --> 00:07:02,394 Keine dumme Roboter aus der Zukunft kann dieses kleine Genie zerstören . 51 00:07:02,593 --> 00:07:05,093 Aber Junge, Junge . 52 00:07:05,096 --> 00:07:09,394 ich etwas anderes für jemanden sein muss auf all diese Probleme zu gehen. 53 00:07:09,453 --> 00:07:11,770 Boy oh boy . 54 00:07:12,095 --> 00:07:17,638 Dexter, der Junge , die die Zukunft gespeichert . 55 00:07:17,673 --> 00:07:18,379 Woo ! 56 00:07:18,511 --> 00:07:21,194 Ich kann nicht auf die Zukunft warten . 57 00:07:23,166 --> 00:07:25,635 Pft. Die Zukunft dauert zu lange . 58 00:07:25,678 --> 00:07:26,710 Warten Sie eine Sekunde, 59 00:07:26,951 --> 00:07:29,483 Ich muss nicht warten, für die Zukunft . 60 00:07:29,530 --> 00:07:33,117 Ich werde nur bekommen in meinem alten treuen Zeitmaschine . 61 00:07:33,283 --> 00:07:35,458 Und zap, boom, pop! 62 00:07:35,516 --> 00:07:38,135 Ich werde kommen, um zu sehen, wie cool ich bin . 63 00:07:38,341 --> 00:07:40,043 Oh boy, oh boy, oh boy . 64 00:07:40,046 --> 00:07:40,944 Oh boy ! 65 00:07:41,319 --> 00:07:44,001 Future, hier komme ich . 66 00:08:01,348 --> 00:08:03,642 Das ist sehr eigenartig . 67 00:08:03,726 --> 00:08:05,615 Das Labor scheint unberührt . 68 00:08:05,763 --> 00:08:08,660 Aber ich habe die Jahre in die Zukunft gereist . 69 00:08:08,763 --> 00:08:11,080 Ist nichts anderes ? 70 00:08:13,744 --> 00:08:15,680 Dies ist anders . 71 00:08:17,481 --> 00:08:19,115 Aliens! 72 00:08:23,052 --> 00:08:26,941 Hey! Was sind Sie nicht Ausländer in meinem Labor zu tun ? 73 00:08:27,043 --> 00:08:28,575 Ihr Labor 74 00:08:28,620 --> 00:08:29,842 Dies ist unser rec Zimmer . 75 00:08:29,905 --> 00:08:32,357 Wer sind Sie? Was machst du hier? Was ist Ihre Nummer ? 76 00:08:32,508 --> 00:08:34,492 Ich habe keine Nummer . 77 00:08:34,522 --> 00:08:37,316 Ich bin Dexter derjenige, die Zukunft gespeichert . 78 00:08:37,494 --> 00:08:38,970 Und ich lebe hier . 79 00:08:39,424 --> 00:08:41,345 - Yow -? Keine Zahl, huh 80 00:08:41,358 --> 00:08:42,168 Komm mit mir . 81 00:08:42,285 --> 00:08:45,604 Es ist eine traurige traurige Welt, wenn die keine Zahlen kann nur Walzer 82 00:08:45,636 --> 00:08:49,126 auf in auf Privateigentum ohne Probleme überhaupt 83 00:08:49,129 --> 00:08:51,407 Ich hoffe, Sie mögen Gefängnis Mr. No Anzahl . 84 00:08:51,459 --> 00:08:53,252 Offizier 9-4-1-2 hier . 85 00:08:53,277 --> 00:08:54,547 Wie kann ich Ihnen behilflich sein ? 86 00:08:54,572 --> 00:08:56,477 Ich habe hier eine keine Nummer ! 87 00:08:56,883 --> 00:08:57,828 Wir sind auf dem Weg. 88 00:08:59,941 --> 00:09:01,337 Lassen Sie uns ihn Jungen bekommen . 89 00:09:05,577 --> 00:09:06,680 Ja ! 90 00:09:12,577 --> 00:09:13,736 Pffffffft 91 00:09:15,099 --> 00:09:18,948 Dexter Junge, manchmal das ist einfach zu leicht . 92 00:09:19,567 --> 00:09:23,043 Closet!?! Dies soll die vordere Tür zu sein . 93 00:09:23,727 --> 00:09:25,417 Stop, wo Sie sind und setzen Ihre Hände in der Luft ! 94 00:09:28,502 --> 00:09:30,692 Wo ist die vordere Tür ?!? 95 00:09:30,988 --> 00:09:32,813 Wo ist der Haustür? 96 00:09:33,581 --> 00:09:37,969 Warten Sie, ich frage mich, ob meine alte Notfall Fluchtweg ist immer noch hier . 97 00:09:42,492 --> 00:09:43,310 Wo ist er hin ? 98 00:09:43,496 --> 00:09:45,211 Er ist nirgends zu finden . 99 00:09:48,717 --> 00:09:51,415 Ich glaube, ich lebe nicht hier in Zukunft . 100 00:09:51,508 --> 00:09:55,103 Meine Leute haben müssen bewegt, wenn der Nachbarschaft begann zu wachsen . 101 00:09:57,595 --> 00:10:00,142 Junge, was für coole Autos 102 00:10:01,848 --> 00:10:02,944 Wow . 103 00:10:06,460 --> 00:10:07,984 Würde ya 'sieh dir das an . 104 00:10:08,343 --> 00:10:10,034 Die Zukunft. 105 00:10:14,372 --> 00:10:17,475 Offensichtlich diese Leistungen muss meine eigene sein . 106 00:10:22,319 --> 00:10:25,017 Nicht autorisierte Gehen. Identifizieren Sie sich . 107 00:10:25,058 --> 00:10:27,725 Dexter, Boy Genius 108 00:10:28,935 --> 00:10:30,110 Geben Sie Ihre Nummer 109 00:10:30,151 --> 00:10:32,381 Ich habe gesagt, ich keine Nummer haben . 110 00:10:32,557 --> 00:10:33,771 Retinal Scan 111 00:10:38,040 --> 00:10:40,310 Nummer 12. Warum sind Sie nicht an Ihrem Arbeitsplatz? 112 00:10:40,403 --> 00:10:43,657 Workstation! Ich weiß nicht Arbeit, ich bin ein Junge . 113 00:10:43,734 --> 00:10:45,194 zum Arbeitsplatz zurückkehren muss . 114 00:10:45,231 --> 00:10:49,183 Wie kann ich zu einem Arbeitsplatz zurückkehren Ich habe auch noch nie gewesen ? 115 00:10:49,378 --> 00:10:50,862 Das ist richtig . 116 00:10:51,064 --> 00:10:52,707 Meine Zukunft selbst . 117 00:10:53,070 --> 00:10:55,419 Nun Mr. Robot, 118 00:10:55,464 --> 00:10:59,337 es sieht aus wie "duh" Sie mich nehmen genau, wo ich hin will . 119 00:10:59,419 --> 00:11:01,538 Im Herzen der Stadt Roboter. 120 00:11:01,602 --> 00:11:05,062 Wo ist mein Labor im Himmel erwartet . 121 00:11:06,078 --> 00:11:08,372 Ich liebe die Zukunft ! 122 00:11:27,071 --> 00:11:28,992 Mmm, Frühstück .. 123 00:11:31,818 --> 00:11:36,628 8.52, Heilige Kuh, ich bin fast zu spät . 124 00:11:36,789 --> 00:11:38,527 ich besser anmelden . 125 00:11:38,645 --> 00:11:40,812 Guten Morgen Nummer 12, willkommen zu arbeiten . 126 00:11:40,912 --> 00:11:43,045 Ach, machte es nur . 127 00:11:43,075 --> 00:11:47,226 Wow, ich könnte gewesen in große große Schwierigkeiten haben, . 128 00:11:49,199 --> 00:11:50,231 Number 12? 129 00:11:50,326 --> 00:11:52,331 Y-y-jawohl 130 00:11:52,540 --> 00:11:54,484 Sie sind fast spät an diesem Morgen . 131 00:11:54,618 --> 00:11:56,078 Aber, aber, aber, aber, aber, aber . 132 00:11:56,081 --> 00:11:57,515 Bericht zu meinem Büro sofort . 133 00:12:20,176 --> 00:12:21,438 Sie sind zu erwarten. 134 00:12:47,775 --> 00:12:49,029 Sie 135 00:12:49,392 --> 00:12:51,289 Fast wieder zu spät zur Arbeit . 136 00:12:51,334 --> 00:12:52,580 Tisk tisk tisk 137 00:12:52,655 --> 00:12:53,933 So schade . 138 00:12:56,386 --> 00:12:58,902 Es gibt zwei Arten von Menschen in dieser Welt Nummer 12, 139 00:12:59,004 --> 00:13:01,314 gibt es diejenigen, die kämpfen, um ihre Familien zu unterstützen . 140 00:13:01,569 --> 00:13:04,132 Verkratzen und Schaben . 141 00:13:04,137 --> 00:13:05,804 Für jedes kleine Stückchen von Lebensmitteln... oh ! 142 00:13:05,881 --> 00:13:07,040 Sie können finden . 143 00:13:07,255 --> 00:13:11,293 Und es gibt die starke und mächtig die Elite . 144 00:13:11,619 --> 00:13:14,127 Mit Luxus, den andere kann möglicherweise nicht träumen . 145 00:13:14,231 --> 00:13:15,565 Möchten Sie die Nummer 12... 146 00:13:19,381 --> 00:13:20,381 sind auch nicht. 147 00:13:23,414 --> 00:13:28,628 Ha haha ha hahaha hahaha ha haha hahaha haha ha ! 148 00:13:33,003 --> 00:13:36,440 Hey, hey, hey. Was Sie denken Sie tun ? 149 00:13:36,463 --> 00:13:39,630 Das ist nicht mein Labor in den Himmel ! 150 00:13:41,741 --> 00:13:43,749 Mandark ! 151 00:13:43,980 --> 00:13:46,591 Meine Damen und Herren bitte die Unterbrechung entschuldigen . 152 00:13:46,662 --> 00:13:49,622 Ich lade Sie mich in der Öffentlichkeit zu verbinden Auspeitschungen einer Nummer 12, 153 00:13:49,707 --> 00:13:51,715 denn er war wieder einmal fast zu spät zur Arbeit. 154 00:13:52,038 --> 00:13:54,601 Und so Nummer 12 , bevor wir beginnen, 155 00:13:54,665 --> 00:13:56,268 Haben Sie etwas für sich selbst zu sagen, ? 156 00:13:56,294 --> 00:13:58,342 Könnte ich etwas Padding ? 157 00:13:58,347 --> 00:13:59,204 Nein . 158 00:14:02,457 --> 00:14:03,854 Jetzt machen Sie einen Wunsch . 159 00:14:05,354 --> 00:14:06,983 Ahhh 160 00:14:06,986 --> 00:14:08,365 Nummer 12 ? 161 00:14:08,548 --> 00:14:09,381 Wieder 162 00:14:10,117 --> 00:14:11,934 Ohhh 163 00:14:12,882 --> 00:14:14,493 Nummer 12 ? 164 00:14:14,549 --> 00:14:15,398 Again! 165 00:14:16,341 --> 00:14:18,087 Ahhh 166 00:14:18,669 --> 00:14:20,685 N-n-n-Nummer 12 ? 167 00:14:29,262 --> 00:14:30,794 Das ist mir ? 168 00:14:32,507 --> 00:14:35,269 Dieses Mal zur Kenntnis genommen wurde, und wird von Ihrem Gehalt abgezogen werden . 169 00:14:35,336 --> 00:14:36,915 Danke . 170 00:14:43,089 --> 00:14:45,113 - Ahhh - Ahhh ! 171 00:14:46,945 --> 00:14:48,357 Sie 172 00:14:49,613 --> 00:14:50,955 Sie 173 00:14:51,008 --> 00:14:52,516 Ohhh 174 00:14:52,565 --> 00:14:55,478 Nein, nein, bitte tu mir nicht weh. 175 00:14:57,707 --> 00:15:00,376 ich in die Zukunft gereist für diese ? 176 00:15:00,496 --> 00:15:02,909 Ich höre keine Eingabe nach unten ihre Nummer 12 . 177 00:15:02,911 --> 00:15:05,718 Schnell erhalten Sie aus dem Stuhl, Ich habe wieder im Zeitplan zu bekommen . 178 00:15:05,783 --> 00:15:10,489 Man, wie können Sie, dass Duffus Mandark Sie drücken um ? 179 00:15:10,583 --> 00:15:13,321 Ich weiß nicht, was Sie reden . 180 00:15:13,533 --> 00:15:14,621 Bitte verlassen . 181 00:15:15,895 --> 00:15:18,070 Nur aus Neugier, 182 00:15:18,080 --> 00:15:20,167 wurden Sie ein Weichei über Nacht 183 00:15:20,190 --> 00:15:22,618 oder war es ein allmählicher Prozess . 184 00:15:22,728 --> 00:15:24,736 Oh, ich habe immer so gewesen . 185 00:15:24,802 --> 00:15:25,873 Falsche ! 186 00:15:26,010 --> 00:15:29,885 hatte ich noch zu von diesem übergroßen Kopf eines aber Mann geschlagen werden . 187 00:15:29,889 --> 00:15:33,888 Sie! Sie kauern am Klang seiner Stimme . 188 00:15:33,891 --> 00:15:35,048 Typing ! 189 00:15:35,292 --> 00:15:36,387 Sehen ! 190 00:15:36,990 --> 00:15:42,141 Sie haben alles ruiniert für die ich gearbeitet habe, haben nicht Sie! 191 00:15:42,187 --> 00:15:45,568 Ich kenne Sie nicht sind, aber bitte lassen . 192 00:15:45,750 --> 00:15:48,020 Du weißt nicht, wer ich bin ? 193 00:15:48,188 --> 00:15:50,037 Du weißt nicht, wer ich bin ! 194 00:15:50,061 --> 00:15:53,577 ich durch den Raum reisen und Zeit, um zu sehen Sie 195 00:15:53,580 --> 00:15:57,334 und Sie können nicht einmal erkennen Ihr eigenes Fleisch und Blut ! 196 00:15:57,337 --> 00:15:58,300 Was ? 197 00:15:58,303 --> 00:16:00,835 Ja, ich bin Ihnen . 198 00:16:00,931 --> 00:16:03,653 Aber es kann nicht sein. Kann es ? 199 00:16:05,964 --> 00:16:07,479 Texteingabe. 200 00:16:07,597 --> 00:16:11,295 Ich bin traurig, dass ich wünschte, ich reden könnte, aber ich bin sehr sehr beschäftigt . 201 00:16:11,469 --> 00:16:14,035 Was möglicherweise Sie könnten hier tun, dass mehr 202 00:16:14,036 --> 00:16:16,032 wichtiger als selbst reden, . 203 00:16:16,100 --> 00:16:19,633 Ich hoffe, Sie wissen, dass das, was ich hier tun sehr wichtig ist, . 204 00:16:19,661 --> 00:16:22,320 Ich entwarf diese Kabinen . 205 00:16:23,252 --> 00:16:25,178 Das kann ich nicht glauben, . 206 00:16:25,273 --> 00:16:28,873 Roboter aus der Zukunft kommen zurück in die Zeit, mich zu vernichten 207 00:16:28,900 --> 00:16:31,900 cos 'ich die Zukunft gerettet und dann reise ich in der Zeit 208 00:16:31,948 --> 00:16:35,153 , um zu sehen, wie cool ich bin Speichern der Zukunft 209 00:16:35,154 --> 00:16:37,190 und hier finde ich dich . 210 00:16:37,350 --> 00:16:40,199 eine erbärmliche Ausrede eines Dexter . 211 00:16:44,373 --> 00:16:46,968 Die Neurotomic Protocore . 212 00:16:47,143 --> 00:16:49,405 Hallo, was sind diese ? 213 00:16:49,818 --> 00:16:52,262 Designs Neurotomic Verwendung . 214 00:16:52,426 --> 00:16:55,323 Eine unbegrenzte Macht Herstellung Pylon. 215 00:16:55,482 --> 00:16:58,252 Teletronic Materie Manipulation . 216 00:16:58,347 --> 00:17:01,784 Zentrale neurotomic Informationsverteilung 217 00:17:01,914 --> 00:17:05,438 Diese Ideen sind unglaublich . 218 00:17:05,469 --> 00:17:07,017 Nein, nein, das sind nichts . 219 00:17:07,077 --> 00:17:10,236 Sie sollten die neuen Schrankausführung sehe ich tat . 220 00:17:10,323 --> 00:17:11,879 10 von 10 . 221 00:17:12,018 --> 00:17:15,637 Ja, ich erhöhte die Kabine Raum um 1 Fuß . 222 00:17:15,824 --> 00:17:17,887 Bist du verrückt! 223 00:17:17,903 --> 00:17:20,935 können diese Pläne die Zukunft revolutionieren . 224 00:17:20,938 --> 00:17:24,311 Sie sind eine echte Dexter nach all . 225 00:17:25,275 --> 00:17:28,474 die Eingabe beenden. Stoppen Sie die Eingabe . 226 00:17:28,839 --> 00:17:30,347 Stoppen Sie die Eingabe ! 227 00:17:30,350 --> 00:17:32,897 Sie sind kein Arbeiter mein Freund Drohne .. 228 00:17:32,900 --> 00:17:34,763 Sie sind nicht nur eine Zahl . 229 00:17:34,902 --> 00:17:37,180 Sie sind ein Genie ! 230 00:17:39,034 --> 00:17:41,057 Sie haben einen Namen . 231 00:17:41,084 --> 00:17:42,311 Was ist Ihr Name? 232 00:17:42,354 --> 00:17:43,170 12 . 233 00:17:43,189 --> 00:17:43,885 Nein ! 234 00:17:43,888 --> 00:17:45,258 Was ist Ihr Name ? 235 00:17:45,539 --> 00:17:47,150 T-t-zwölf . 236 00:17:47,248 --> 00:17:50,224 Nein! Was... ist... Ihr... Name ? 237 00:17:50,615 --> 00:17:52,067 De-De-De-De... 238 00:17:52,070 --> 00:17:53,105 Ja . 239 00:17:53,108 --> 00:17:54,303 Ja ! 240 00:17:54,476 --> 00:17:55,373 De-De-De... 241 00:17:55,471 --> 00:17:56,995 Dexter 242 00:17:57,013 --> 00:17:58,061 Wieder . 243 00:17:58,064 --> 00:17:59,006 Dexter? 244 00:17:59,009 --> 00:18:00,270 Wieder ! 245 00:18:00,273 --> 00:18:01,415 Dexter ! 246 00:18:04,216 --> 00:18:05,636 Ja ! 247 00:18:05,882 --> 00:18:09,427 Dexter ist der Name eines Löwen ein Tiger ein Bär ! 248 00:18:09,430 --> 00:18:10,482 Oh mein ! 249 00:18:10,485 --> 00:18:14,342 Lassen Sie uns jetzt das Heck in die Zukunft erhalten und sehen, wie cool wir sind . 250 00:18:25,682 --> 00:18:26,921 Eingabe . 251 00:18:28,032 --> 00:18:29,135 Nummer 12 ! 252 00:18:37,773 --> 00:18:38,706 Hee, hee, hee 253 00:18:38,770 --> 00:18:40,191 Hee, hee, hee, hee, hee. 254 00:18:40,270 --> 00:18:41,262 Hee, hee, hee 255 00:18:41,795 --> 00:18:42,780 Haha ha ! 256 00:18:42,899 --> 00:18:43,525 Haha ha ! 257 00:18:44,049 --> 00:18:46,962 Hahaha! ! Hahahahaha 258 00:18:47,399 --> 00:18:49,026 Hahaha! ! Hahahahaha 259 00:18:49,704 --> 00:18:51,704 Hahaha! ! Hahahahaha 260 00:18:59,898 --> 00:19:01,587 Junge, Junge die Zukunft . 261 00:19:01,635 --> 00:19:03,358 Die Zukunft kann ich es kaum erwarten, . 262 00:19:03,361 --> 00:19:05,819 Oh, ich glaube, ich bin krank sein werden. 263 00:19:09,175 --> 00:19:12,255 Es scheint, dass mein Labor zurück ist in seine ursprüngliche Ordnung . 264 00:19:12,851 --> 00:19:15,172 Uh-uh, das ist seltsam . 265 00:19:15,740 --> 00:19:18,502 Ich habe vergessen, wie viel ich Zeit zu reisen hassen . 266 00:19:19,312 --> 00:19:23,058 Es scheint, dass durch eine sehr große Scheibe umgeben waren . 267 00:19:23,148 --> 00:19:24,561 Ich werde sagen, . 268 00:19:25,023 --> 00:19:26,602 Air ! 269 00:19:27,780 --> 00:19:29,610 Kann nicht atmen ! 270 00:19:29,626 --> 00:19:31,603 Gotta get out! Gotta get out ! 271 00:19:31,641 --> 00:19:33,054 Out! Out! 272 00:19:33,470 --> 00:19:35,645 Lassen Sie mich raus ! 273 00:19:36,259 --> 00:19:38,695 Ich muss es an die Arbeit . 274 00:19:43,886 --> 00:19:46,347 Freiheit ! 275 00:19:54,975 --> 00:19:56,404 Wir sind aus . 276 00:19:58,475 --> 00:20:02,592 Hey, das sieht aus wie ein Museum über meine alten Sachen . 277 00:20:03,663 --> 00:20:05,290 Wow 278 00:20:05,474 --> 00:20:08,395 Große Riese Dexo Robo 279 00:20:09,254 --> 00:20:14,167 Mann, ich und diese Welpen gehabt haben schon einige Abenteuer zusammen . 280 00:20:15,188 --> 00:20:16,474 Was ist das ? 281 00:20:19,744 --> 00:20:20,847 Ptooie. 282 00:20:21,594 --> 00:20:22,848 Ptooie 283 00:20:25,355 --> 00:20:27,324 Styropor . 284 00:20:27,430 --> 00:20:31,739 ich nicht bauen den Riesen Dexo Robo aus Styropor . 285 00:20:31,854 --> 00:20:37,021 Dies ist keine angemessene Vertretung des Genies, die Dexter ist . 286 00:20:37,070 --> 00:20:39,102 Dies ist ein Stück Müll ! 287 00:20:42,043 --> 00:20:44,075 Hey, was ist mit all den Schläger . 288 00:20:44,106 --> 00:20:45,447 Mandark 289 00:20:45,860 --> 00:20:46,702 Ahhh 290 00:20:46,705 --> 00:20:48,636 Ich schreibe Ich schreibe! 291 00:20:48,847 --> 00:20:52,410 Ich weiß, dass Sie Dexter und glaube nicht Ich habe nicht vergessen, was du mir angetan hast . 292 00:20:52,460 --> 00:20:54,484 Ich bin immer noch dich nur Dexter ! 293 00:20:59,993 --> 00:21:01,541 Was tun Sie ? 294 00:21:01,654 --> 00:21:02,908 Ich schreibe 295 00:21:02,911 --> 00:21:04,472 Wir schneiden Sie es aus und sehen . 296 00:21:04,979 --> 00:21:09,693 Es gibt nichts mehr von Mandark aber seine lame Gehirn . 297 00:21:09,696 --> 00:21:10,882 Ich habe gehört, dass ! 298 00:21:11,895 --> 00:21:13,506 Lame Gehirn 299 00:21:13,509 --> 00:21:14,910 Das ist ziemlich lustig. 300 00:21:16,120 --> 00:21:20,214 Ich frage mich, was es war, dass Mandark den Kopf verloren über . 301 00:21:20,222 --> 00:21:22,293 Oh, ich hörte, dass auch ! 302 00:21:22,865 --> 00:21:24,619 Oh, ich warne Sie ! 303 00:21:24,763 --> 00:21:26,446 Was wollen Sie tun, 304 00:21:26,553 --> 00:21:28,117 etwas Schlechtes denken, ? 305 00:21:28,844 --> 00:21:29,883 Warum Sie... 306 00:21:29,886 --> 00:21:31,342 Komm her und ich werde lehren Sie eine Lektion . 307 00:21:31,633 --> 00:21:34,676 Sie werden sehen, werde ich auf meine Füße wieder und zerstören Sie noch Dexter! 308 00:21:37,791 --> 00:21:40,053 Poo. Was ist die ganze Krawall hier ? 309 00:21:40,086 --> 00:21:41,745 Wer hat das alles verursacht ? 310 00:21:41,826 --> 00:21:43,143 Oh! Meine gnädige 311 00:21:45,401 --> 00:21:46,716 Wer diese getan haben könnte ? 312 00:21:46,893 --> 00:21:48,811 Wer zerstören möchte die Huldigung 313 00:21:48,814 --> 00:21:51,557 unseren allwissend und allmächtig Führer Dexter ! 314 00:21:51,597 --> 00:21:53,637 Ich würde ! 315 00:21:53,678 --> 00:21:56,408 Oh! Mein gnädiger es Sie ! 316 00:21:56,566 --> 00:21:58,233 Es ist beide! 317 00:21:59,572 --> 00:22:02,556 Alle begrüßen die großen und leistungsstarke Dexters . 318 00:22:02,628 --> 00:22:04,335 Proof zuletzt 319 00:22:04,589 --> 00:22:08,018 junge naive aufhören diese Jubels auf einmal 320 00:22:08,021 --> 00:22:10,248 und holen uns Ihr eleganteste Trainer . 321 00:22:10,372 --> 00:22:13,809 Wir benötigen Passage unsere Zukunft selbst zu sehen 322 00:22:13,858 --> 00:22:16,961 die große und mächtige Dexter ! 323 00:22:17,004 --> 00:22:19,591 Ja, ja deine Gnade, natürlich sofort ! 324 00:22:19,644 --> 00:22:21,337 Gedankenübertragung beginnend in 325 00:22:21,373 --> 00:22:23,214 3, 2, 1 . 326 00:22:24,012 --> 00:22:26,218 Erstaunlich, was das ist ? 327 00:22:26,639 --> 00:22:28,933 Es ist ein Teletronicicly Manifestierte Blase Transport . 328 00:22:29,137 --> 00:22:31,097 Teletronicicly Manifested 329 00:22:31,207 --> 00:22:33,581 Ja, muss man lediglich von etwas und puh zu denken 330 00:22:33,623 --> 00:22:35,153 die Sache ist Teletronicicly manifestiert . 331 00:22:35,314 --> 00:22:37,782 Woher kommt diese neue Wissenschaft kommen aus ? 332 00:22:38,858 --> 00:22:40,541 Warum Sie natürlich. 333 00:22:40,544 --> 00:22:41,943 Das ist die Zukunft, die Sie . 334 00:22:42,101 --> 00:22:44,783 Sehen Sie, ich habe dir gesagt, Ihre Idee waren Gattung . 335 00:22:44,972 --> 00:22:47,964 Dexters Vergangenheit, begrüßen , um Ihre Zukunft . 336 00:22:49,044 --> 00:22:50,940 Willkommen bei Xtopia . 337 00:22:53,927 --> 00:22:57,102 Dank Ihrer wunderbaren Erfindung des Neurotomic Protocore . 338 00:22:57,160 --> 00:22:59,757 Alle Ihre Kenntnisse der Wissenschaft und Technologie 339 00:22:59,760 --> 00:23:02,075 ist frei ausgezahlt von Ihrem Gehirn 340 00:23:02,078 --> 00:23:04,657 und in die Gehirne jeder Einwohner 341 00:23:04,660 --> 00:23:06,292 eine Übertragung Rezeptor tragen . 342 00:23:06,335 --> 00:23:10,857 wiederum verursacht universellen Weisheit, Frieden und Harmonie . 343 00:23:11,857 --> 00:23:13,698 Sehen Sie ich Ihnen sagte, . 344 00:23:13,856 --> 00:23:15,371 Wir sind hier ! 345 00:23:18,114 --> 00:23:21,384 Die Zentrale Neurotomic Informationen und Power Distribution Pylon . 346 00:23:21,442 --> 00:23:23,022 Oh, ist es nicht fab ! 347 00:23:23,057 --> 00:23:24,654 Nun, das ist so weit ich gehen . 348 00:23:24,683 --> 00:23:26,588 Der Große ist für Leute meiner bescheidenen Augen nicht . 349 00:23:26,838 --> 00:23:27,886 Viel Glück . 350 00:23:30,707 --> 00:23:33,691 Es ist nur wie in den Entwürfen . 351 00:23:34,197 --> 00:23:38,784 Und sieh! Die Neurotomic Protocore ist das Herz von allem . 352 00:23:38,872 --> 00:23:42,824 Wir müssen an der Spitze sein die ganze Show läuft . 353 00:23:45,255 --> 00:23:47,596 Ich glaube nicht, es passieren könnte 354 00:23:47,719 --> 00:23:51,616 aber ich bin eher ein Genie als ich schon bin . 355 00:23:52,399 --> 00:23:53,407 Wollen wir ? 356 00:23:57,134 --> 00:24:01,347 Wer hat die große und leistungsstarke Dexter gestört wagt es! 357 00:24:01,495 --> 00:24:04,495 Sobald die Gewinn Zeichen auf der Welt . 358 00:24:04,563 --> 00:24:07,587 Wir sind die Dexters der Vergangenheit . 359 00:24:07,724 --> 00:24:11,977 Wir haben aus der Vergangenheit kommen , um herauszufinden, wie wir die Zukunft speichern 360 00:24:11,980 --> 00:24:13,900 Sie sind alle zu wissen, Gegenwart . 361 00:24:13,926 --> 00:24:14,986 Geschenke 362 00:24:15,045 --> 00:24:17,061 Ich wusste es nicht, war mein Geburtstag . 363 00:24:17,118 --> 00:24:18,420 werde ich gleich unten . 364 00:24:20,903 --> 00:24:21,466 Huh 365 00:24:22,186 --> 00:24:22,654 Huh. 366 00:24:23,498 --> 00:24:23,982 Huh 367 00:24:24,856 --> 00:24:25,316 Huh 368 00:24:26,156 --> 00:24:26,585 Huh 369 00:24:27,121 --> 00:24:29,089 Wer diese Treppe hier setzen ! 370 00:24:29,503 --> 00:24:29,900 Huh 371 00:24:30,745 --> 00:24:31,182 Huh 372 00:24:32,080 --> 00:24:32,453 Huh 373 00:24:33,442 --> 00:24:33,958 Huh 374 00:24:34,545 --> 00:24:35,010 Huh 375 00:24:35,013 --> 00:24:36,511 Ahhh 376 00:24:37,450 --> 00:24:39,331 Ohh! Meine Hüfte 377 00:25:03,406 --> 00:25:04,390 Hallo. 378 00:25:04,403 --> 00:25:04,982 Hallo . 379 00:25:05,234 --> 00:25:05,885 Hallo . 380 00:25:05,955 --> 00:25:06,590 Hum 381 00:25:06,634 --> 00:25:07,396 Hallo . 382 00:25:07,399 --> 00:25:07,929 Hay . 383 00:25:07,932 --> 00:25:08,508 Was ? 384 00:25:08,549 --> 00:25:09,279 Hallo . 385 00:25:09,315 --> 00:25:09,958 Hallo . 386 00:25:10,010 --> 00:25:10,867 Hallo . 387 00:25:10,903 --> 00:25:11,546 Stop it . 388 00:25:11,615 --> 00:25:12,218 Wer 389 00:25:12,221 --> 00:25:12,793 Was ? 390 00:25:12,830 --> 00:25:13,544 Hallo. 391 00:25:13,556 --> 00:25:14,207 Hallo . 392 00:25:14,281 --> 00:25:14,987 Stop it . 393 00:25:15,098 --> 00:25:15,638 Was ? 394 00:25:15,699 --> 00:25:16,350 Hallo . 395 00:25:16,390 --> 00:25:17,025 Hallo . 396 00:25:17,028 --> 00:25:17,624 Hay . 397 00:25:17,701 --> 00:25:18,550 Stop it . 398 00:25:18,553 --> 00:25:19,042 Was ? 399 00:25:19,100 --> 00:25:19,830 Hallo . 400 00:25:19,872 --> 00:25:20,515 Hallo . 401 00:25:20,571 --> 00:25:21,055 Huh ? 402 00:25:21,127 --> 00:25:21,778 Hallo . 403 00:25:21,846 --> 00:25:22,481 Hallo. 404 00:25:22,505 --> 00:25:23,195 Hallo . 405 00:25:23,220 --> 00:25:23,720 Was ? 406 00:25:23,735 --> 00:25:24,306 Hay . 407 00:25:24,375 --> 00:25:25,248 Stop it ! 408 00:25:26,760 --> 00:25:28,316 Wo sind meine Geschenke ? 409 00:25:28,440 --> 00:25:29,869 Wir sind Ihre Geschenke . 410 00:25:30,090 --> 00:25:32,614 Wir sind Ihnen. Nicht Sie erkennen uns ? 411 00:25:32,678 --> 00:25:33,496 Sie sind ? 412 00:25:33,629 --> 00:25:35,288 Ja, Sie sind uns . 413 00:25:35,387 --> 00:25:36,109 Ich bin ? 414 00:25:36,198 --> 00:25:38,007 Sie gespeichert gesamte Menschheit. 415 00:25:38,158 --> 00:25:38,968 Ich habe ? 416 00:25:39,080 --> 00:25:40,556 Do not ya erinnern . 417 00:25:40,559 --> 00:25:41,439 Denken Sie daran, was ? 418 00:25:41,572 --> 00:25:43,160 Wie Sie tat es ? 419 00:25:43,252 --> 00:25:44,014 Hat was ? 420 00:25:44,061 --> 00:25:45,783 Speichern Sie die Zukunft ! 421 00:25:45,809 --> 00:25:46,436 Ich habe ? 422 00:25:46,537 --> 00:25:48,893 Ja, können Sie Bild es, 423 00:25:48,944 --> 00:25:50,592 eine Welt in Not 424 00:25:50,769 --> 00:25:51,372 Ja . 425 00:25:51,376 --> 00:25:53,151 Eine Welt, in der Suche nach einem Helden. 426 00:25:53,291 --> 00:25:53,894 Ja . 427 00:25:53,978 --> 00:25:56,121 Und es gibt nur einen Mann, die Arbeit zu tun . 428 00:25:56,124 --> 00:25:56,835 Ja . 429 00:25:56,967 --> 00:25:58,935 Romanze machina 430 00:25:58,943 --> 00:25:59,689 Ja . 431 00:25:59,771 --> 00:26:01,541 Ein Mann mit der Kraft, 432 00:26:01,588 --> 00:26:02,771 die Technologie, 433 00:26:03,035 --> 00:26:05,495 die schroffen gutes Aussehen . 434 00:26:05,590 --> 00:26:07,066 Und dieser Mann ist ? 435 00:26:07,135 --> 00:26:09,206 Ja, ja, ja ! 436 00:26:09,239 --> 00:26:10,398 Us! 437 00:26:10,425 --> 00:26:13,249 Ja, ja, ja . 438 00:26:13,252 --> 00:26:14,877 Erinnern Sie sich ? 439 00:26:14,880 --> 00:26:16,347 Nein ! 440 00:26:16,581 --> 00:26:18,422 Anscheinend gibt es nur eine Sache noch zu tun . 441 00:26:18,684 --> 00:26:21,033 Wir müssen wieder die Reisezeit 442 00:26:21,035 --> 00:26:23,621 zurück zum sehr Zeit unseres Triumphes . 443 00:26:23,677 --> 00:26:25,584 zurück, um zu sehen, aus erster Hand 444 00:26:25,641 --> 00:26:28,194 nur, wie cool wir haben wirklich ! 445 00:26:28,197 --> 00:26:29,445 Ja. 446 00:26:29,479 --> 00:26:34,074 Junge, Junge, ich kann es kaum warten, um zu sehen, wie cool ich war . 447 00:26:34,077 --> 00:26:36,062 Komm beeilen . 448 00:26:36,175 --> 00:26:37,612 Die Zeiten eine Verschwendung . 449 00:26:37,700 --> 00:26:38,954 Lassen Sie uns gehen . 450 00:26:39,012 --> 00:26:41,488 Das wird großartig sein, . 451 00:26:41,936 --> 00:26:42,896 Er kommt nicht . 452 00:26:42,997 --> 00:26:45,220 - Oh boy, oh boy, oh boy - Denken Sie nicht, . 453 00:26:45,223 --> 00:26:46,562 Sie ein bisschen schneller bewegen konnte. 454 00:26:46,674 --> 00:26:48,817 Think! Ich denke, ich kann . 455 00:26:51,325 --> 00:26:52,333 Hier gehen wir . 456 00:26:52,367 --> 00:26:56,169 Okay, alles in Ordnung fast da habe ich es jetzt . 457 00:26:56,361 --> 00:26:58,831 Ich bin in ich bin in .. 458 00:27:00,492 --> 00:27:01,468 Dank Billy 459 00:27:11,282 --> 00:27:13,576 Kühle, wir kommen . 460 00:27:31,170 --> 00:27:34,369 Oh, was in das Labor dieses Mal passiert ? 461 00:27:35,316 --> 00:27:37,395 Sieht aus wie eine Bombe eingeschlagen . 462 00:27:39,721 --> 00:27:41,999 Hey look, oldie einen Ausweg gefunden. 463 00:27:42,386 --> 00:27:45,704 Es ist schön, einige von uns sind immer noch auf den Ball zu wissen, . 464 00:27:45,760 --> 00:27:47,189 Zzz 465 00:27:47,839 --> 00:27:48,855 Zzz 466 00:27:48,996 --> 00:27:50,297 Zzz 467 00:27:50,648 --> 00:27:53,195 Hier gramps, Penthouse Chop Chop . 468 00:27:53,376 --> 00:27:54,622 Aufzug nach oben 469 00:27:54,753 --> 00:27:58,324 Unterwäsche 13. Stock, Oberbekleidung, n 'von hier . 470 00:27:59,586 --> 00:28:00,452 Aw 471 00:28:06,412 --> 00:28:10,004 Oh, was in die Welt dieses Mal passiert? 472 00:28:10,035 --> 00:28:12,416 Sieht mag eine Bombe Hit . 473 00:28:12,660 --> 00:28:15,343 Gibt es irgendwelche dieser Ring eine Glocke mit Ihnen ? 474 00:28:15,366 --> 00:28:16,922 ♪ Ding-dong ♪ 475 00:28:17,011 --> 00:28:18,043 Nein . 476 00:28:18,641 --> 00:28:20,601 Heu! ! Menschen 477 00:28:21,371 --> 00:28:23,006 es Lets Check-out ! 478 00:28:23,252 --> 00:28:25,252 Geronimo ! 479 00:28:30,197 --> 00:28:34,895 auf Männer kommen, werden wir sehen, wenn dieser Dorfbewohner kann uns sagen, was los ist, . 480 00:28:38,797 --> 00:28:41,214 Pardon mein guter Mann 481 00:28:41,250 --> 00:28:46,685 aber willst du wissen, "wo" und mehr wichtiger ist, "wann" wir heute ? 482 00:28:49,476 --> 00:28:50,643 Jeder ? 483 00:28:56,043 --> 00:28:59,757 Gute Soße jeder hat hier verloren ihre Köpfe ? 484 00:29:21,242 --> 00:29:23,115 Feuer, kommen Feuer . 485 00:29:24,861 --> 00:29:26,977 Was allen so geht ! 486 00:29:27,001 --> 00:29:28,659 Was ist los mit dir ? 487 00:29:28,691 --> 00:29:30,302 Was wollen Sie tun ? 488 00:29:30,480 --> 00:29:33,900 Wir versuchen, Feuer zu machen aus Holz kommen. 489 00:29:34,517 --> 00:29:37,461 Okay, sehen Schritt zurück eng . 490 00:29:49,365 --> 00:29:50,365 Ja 491 00:29:50,368 --> 00:29:51,064 Woo 492 00:29:51,151 --> 00:29:52,016 Feuer 493 00:29:54,464 --> 00:29:56,218 Mit Beschluss des Ober . 494 00:29:56,221 --> 00:29:57,766 Alle Feuer sind verboten . 495 00:29:57,778 --> 00:30:00,302 die Schaffung von Feuer ist eine strafbare Handlung . 496 00:30:01,512 --> 00:30:02,385 Ahh . 497 00:30:02,388 --> 00:30:04,512 Die Oberherren Maschine Mann! 498 00:30:09,263 --> 00:30:12,612 Way jetzt intelligenter Kerl zu gehen wir werden nie wissen, wie cool wir sind 499 00:30:12,639 --> 00:30:15,266 Coz 'wir alle gehen zu ionisiert werden . 500 00:31:19,652 --> 00:31:21,699 dort für alle gefeuert werden Lassen ! 501 00:31:26,541 --> 00:31:30,731 Sie sehen, ich habe dir gesagt, ich habe dir gesagt, wir in der Zukunft zu sein kühl waren . 502 00:31:30,764 --> 00:31:32,367 Haben Sie diese Bewegungen ! 503 00:31:32,370 --> 00:31:33,583 Das Schlüssel 504 00:31:33,586 --> 00:31:34,546 Das Brawn ! 505 00:31:34,644 --> 00:31:35,628 Das Bart 506 00:31:35,631 --> 00:31:36,560 Die Kuppel. 507 00:31:38,673 --> 00:31:40,729 Hey ja, was ist passiert? Hey ja, was passiert ist ? 508 00:31:42,273 --> 00:31:42,879 Dexter Dexter Dexter 509 00:31:42,924 --> 00:31:43,916 Wow 510 00:31:44,887 --> 00:31:45,974 Oh yeah man ! 511 00:31:46,197 --> 00:31:48,387 Ihr so cool, wie ich immer sein wollte 512 00:31:48,654 --> 00:31:50,249 Ah? Dexters ? 513 00:31:50,384 --> 00:31:51,511 Ja, ja, ja . 514 00:31:51,514 --> 00:31:53,101 Und wir reisten vorwärts in der Zeit 515 00:31:53,104 --> 00:31:53,871 , weil ich hörte ich . 516 00:31:53,952 --> 00:31:55,508 Ich meine... Wir haben gesagt, die Zukunft . 517 00:31:55,539 --> 00:31:57,166 Aber er konnte sich nicht erinnern, . 518 00:31:57,232 --> 00:31:58,629 Dann gingen wir zurück in die Zeit 519 00:31:58,668 --> 00:31:59,636 zu finden Sie 520 00:31:59,647 --> 00:32:02,251 und wir taten. Und es war super . 521 00:32:02,335 --> 00:32:03,867 Zeitreise, hum... 522 00:32:04,161 --> 00:32:07,042 Sie Jungs ausgefüllt auf ein paar Dinge sein müssen, . 523 00:32:07,073 --> 00:32:10,295 Ja, wie das, was in der Welt passiert? 524 00:32:10,362 --> 00:32:13,251 Und wer Wissenschaft ist Bauzaun Oberherr . 525 00:32:13,393 --> 00:32:14,314 Mandark 526 00:32:14,404 --> 00:32:16,475 Mandark Mandark Mandark 527 00:32:17,314 --> 00:32:22,026 Vor vielen Monden, Mandark und ich wurden eingesetzt von der Gesellschaft als wissenschaftlicher Mitarbeiter 528 00:32:22,152 --> 00:32:25,485 , um neue Technologien zu entwickeln für die Verbesserung der Zukunft . 529 00:32:25,653 --> 00:32:29,741 So natürlich, wie mein Genie einem Brunnen von erstaunlichen Ideen produziert. 530 00:32:29,913 --> 00:32:33,786 A nicht so inspiriert Mandark wurde immer neidisch . 531 00:32:34,257 --> 00:32:38,023 Er begann meine Kreationen zu stehlen und sie als seine eigene Präsentation . 532 00:32:38,046 --> 00:32:40,086 Wie Sie vielleicht gut daran erinnern, . 533 00:32:40,562 --> 00:32:41,768 Grr 534 00:32:42,007 --> 00:32:44,690 Er gewann bald zugunsten mit der Exekutive Hierarchie 535 00:32:44,765 --> 00:32:47,146 und oben durch die Reihen schnell befördert wurde . 536 00:32:47,267 --> 00:32:48,870 Und mit einem teuflischen Coup, 537 00:32:48,970 --> 00:32:53,073 Mandark stürzte und wurde sehr Präsident des Unternehmens sich . 538 00:32:54,042 --> 00:32:55,828 Dann fiel Dunkelheit . 539 00:32:55,831 --> 00:32:58,402 Irgendwie meine taxiertesten Erfindung 540 00:32:58,478 --> 00:33:00,764 die Neurotomic Protocore 541 00:33:00,863 --> 00:33:02,673 fiel in Mandark Kupplungen . 542 00:33:02,734 --> 00:33:06,655 Oh mein Gott, wir links den Kern in meiner Zelle . 543 00:33:07,742 --> 00:33:10,805 Mandark versucht die Befugnisse des Kerns zu verwenden 544 00:33:10,827 --> 00:33:13,620 aber der inkompetenten Narren setzen die positive Strömung auf negativ. 545 00:33:14,135 --> 00:33:18,877 Und jetzt korrupt Energien des Kerns begann Mandark bereits krummen Gedanken zu verdrehen . 546 00:33:19,179 --> 00:33:23,004 machen ihn noch mehr gierig verrückt als je zuvor . 547 00:33:23,137 --> 00:33:24,844 Ich konnte es nicht mehr nehmen . 548 00:33:24,988 --> 00:33:27,837 die Perversion zu entkommen meiner eigenen Wissenschaft . 549 00:33:27,856 --> 00:33:30,179 ging ich unter der Erde. . Wörtlich 550 00:33:30,237 --> 00:33:32,475 grub ich einen Tunnel aus Mandark Turm . 551 00:33:32,582 --> 00:33:35,177 Seit Jahren Ich grub und grub . 552 00:33:35,222 --> 00:33:37,444 einfädeln meinen Weg in die Freiheit. 553 00:33:37,521 --> 00:33:41,020 Aber während ich die negative Neurotomic Energie fegte der Welt gegraben . 554 00:33:41,120 --> 00:33:42,985 Numbing die Köpfe der Menschen . 555 00:33:43,013 --> 00:33:49,005 Zulassen Mandark ist zu arbeiten bösen Tentakeln in jeder Facette der Technik und Gesellschaft . 556 00:33:49,177 --> 00:33:51,447 Es war, als ob er gerade griff nach unten 557 00:33:51,511 --> 00:33:53,733 und geharkt die Erde sauber . 558 00:33:53,769 --> 00:33:57,372 Hoarding alle Wissenschaft alles Wissen für sich . 559 00:33:57,536 --> 00:34:01,687 Als ich heraus fand ich diese Welt gebrochen und dumm. 560 00:34:02,707 --> 00:34:04,348 Ich tat, was ich konnte, zu helfen 561 00:34:04,380 --> 00:34:07,864 aber mit den Oberherren Roboter Durchsetzung Terror über das Land 562 00:34:07,944 --> 00:34:10,401 und nur sehr wenige Ressourcen zu meiner Verfügung . 563 00:34:11,197 --> 00:34:13,522 Es ist schon nur ein Kampf , um zu überleben . 564 00:34:13,599 --> 00:34:17,694 Aw, bocken Held wir das Labor und wir können alle helfen gefunden . 565 00:34:17,821 --> 00:34:19,305 Das Labor !?! 566 00:34:19,308 --> 00:34:21,203 Ich hatte gedacht, es für immer verloren. 567 00:34:21,240 --> 00:34:25,746 Aber mit der Kraft des Labor und das Genie von mir mal vier 568 00:34:25,752 --> 00:34:26,469 gleich, 569 00:34:26,472 --> 00:34:30,670 die umwälzenden Zusammenbruch des Ober Reich der Unterdrückung ! 570 00:34:30,721 --> 00:34:31,777 Ja Ja Ja !! 571 00:34:31,867 --> 00:34:33,296 Zum Labor . 572 00:35:22,078 --> 00:35:25,618 Ich möchte diese Zeit nehmen myselfs auf die Schulter zu klopfen . 573 00:35:25,912 --> 00:35:30,023 Meine Herren, hier ist an eine andere größte Arbeit abgeschlossen, 574 00:35:30,192 --> 00:35:32,954 für morgen wir die Burg stürmen ! 575 00:35:33,035 --> 00:35:35,309 Ja! Ja! Ja! Ja ! 576 00:35:48,539 --> 00:35:50,719 Ihr übermäßig lordness, Annäherungsalarm, 577 00:35:50,722 --> 00:35:53,851 registriert einen bewaffneten Angriff Fahrzeug auf Angriffsvektor . 578 00:35:53,943 --> 00:35:54,808 Was 579 00:35:54,887 --> 00:35:56,720 Imageizer auf ! 580 00:35:59,486 --> 00:36:00,874 Wie kann das sein? 581 00:36:00,877 --> 00:36:02,418 Wissenschaft ist für alle verboten . 582 00:36:02,503 --> 00:36:04,955 Nur habe ich das Wissen so zu konstruieren, eine... 583 00:36:04,958 --> 00:36:05,944 Es sei denn... 584 00:36:05,947 --> 00:36:06,984 Micro-scan 585 00:36:07,000 --> 00:36:08,309 Magnify ! 586 00:36:10,694 --> 00:36:13,337 Dexter mit Dexter, Dexter, und Dexter 587 00:36:13,340 --> 00:36:15,452 Es ist nicht möglich ! 588 00:36:16,347 --> 00:36:19,138 Es scheint, dass meine alte Nemesis nicht hat nur wieder aufgetaucht auf mysteriöse Weise 589 00:36:19,141 --> 00:36:22,078 hat aber auch festgestellt, einen Weg die Hilfe von sich aus anderen Zeiten zu gewinnen ! 590 00:36:22,263 --> 00:36:24,239 Egal. Lassen Sie sie kommen . 591 00:36:24,298 --> 00:36:26,465 Ich habe ein paar Überraschungen meiner eigenen . 592 00:36:29,987 --> 00:36:32,971 Mandark Burg ist nur in den nächsten Grat . 593 00:36:33,667 --> 00:36:35,874 Das ist es Dexter! Wir werden in . 594 00:39:19,012 --> 00:39:20,536 Mandark ! 595 00:39:23,738 --> 00:39:25,968 Ihr mechanisierte Schergen besiegt . 596 00:39:26,006 --> 00:39:29,689 Jetzt ist es nur Sie, mich, mich, mich und mich. 597 00:39:41,605 --> 00:39:43,857 So Dexter, haben Sie Vervierfachung Ihr Gehirn 598 00:39:43,860 --> 00:39:43,860 So MightyMike77020, ht Vervierfachung Ihr Gehirn 599 00:39:43,886 --> 00:39:45,599 Macht würde genug zu besiegen mich ! 600 00:39:45,689 --> 00:39:48,427 Nun, ich denke, es ist sicher sogar das Spielfeld . 601 00:40:10,936 --> 00:40:12,534 Wie in alten Zeiten, nicht wahr ? 602 00:40:12,537 --> 00:40:14,785 Ja, ganz Wiedervereinigung aber... 603 00:40:14,788 --> 00:40:20,120 Reunion sh-Union! Ich möchte, dass meine Neurotomic Protocore Sie gefräßig alte Hack ! 604 00:40:20,298 --> 00:40:22,306 Niemals! 605 00:40:22,522 --> 00:40:23,892 - Ja - Ja ! 606 00:40:23,895 --> 00:40:25,376 ! ! Ja 607 00:40:26,970 --> 00:40:28,113 Yar 608 00:40:28,358 --> 00:40:29,501 Yar 609 00:40:29,772 --> 00:40:30,720 Yar 610 00:40:46,785 --> 00:40:48,622 - Sie alte Rosine - Sie Scholle .. 611 00:40:48,654 --> 00:40:50,488 - Sie smagegie - Sie nincompoop .. 612 00:40:50,542 --> 00:40:51,423 Sie ding dong. 613 00:41:05,720 --> 00:41:07,284 - GRR - Ich sollte eine ".. 614 00:41:21,562 --> 00:41:22,295 Haha-ha . 615 00:41:22,406 --> 00:41:23,089 Haha-ha . 616 00:41:23,219 --> 00:41:24,232 Ha-haha . 617 00:41:24,235 --> 00:41:25,478 Haa haa-haa haa-haa 618 00:41:25,549 --> 00:41:26,993 Haa haa-haa haa-haa 619 00:41:27,197 --> 00:41:28,975 Haa haa-haa haa-haa 620 00:41:29,140 --> 00:41:30,513 Haa haa-haa haa-haa 621 00:41:34,585 --> 00:41:35,609 Oh mein ! 622 00:41:47,495 --> 00:41:50,970 Das ist es! Wenn wir die neurotomic Flusssteuerungen zu erreichen 623 00:41:50,973 --> 00:41:55,227 und es positiv eingestellt, die protocore kehrt wieder in den normalen 624 00:41:55,279 --> 00:41:59,430 Lösen der Geist betäubende Übel diese verrückt Mandark entfesselt haben . 625 00:42:10,738 --> 00:42:12,540 Ahhhh 626 00:42:15,993 --> 00:42:17,493 Ow, ow, au, au, au . 627 00:42:23,758 --> 00:42:24,949 Oh ? 628 00:42:29,937 --> 00:42:32,049 Nein! Ich habe immer den Kern ! 629 00:42:32,137 --> 00:42:33,875 Nein! Ich habe den Kern ! 630 00:42:34,069 --> 00:42:36,013 Nein! Der Kern ist mein! 631 00:42:36,176 --> 00:42:38,668 Nein! Nur weil ich bitter und neidisch ! 632 00:43:16,145 --> 00:43:17,073 Huh ? 633 00:43:22,362 --> 00:43:24,076 Go Dexter gehen ! 634 00:43:24,453 --> 00:43:25,913 Go Dexter gehen ! 635 00:43:26,312 --> 00:43:27,312 Go Dexter gehen ! 636 00:43:27,941 --> 00:43:29,004 Go Dexter gehen ! 637 00:43:29,567 --> 00:43:30,543 Go Dexter gehen Go Dexter gehen ! 638 00:43:31,130 --> 00:43:32,138 Go Dexter gehen! Go Dexter gehen! 639 00:43:33,236 --> 00:43:34,459 Go Dexter gehen! Go Dexter gehen! Go Dexter gehen ! 640 00:43:34,855 --> 00:43:36,069 Go Dexter gehen! Go Dexter gehen! Go Dexter gehen ! 641 00:43:36,559 --> 00:43:37,741 Go Dexter gehen! Go Dexter gehen! Go Dexter gehen ! 642 00:43:38,274 --> 00:43:39,401 Go Dexter gehen! Go Dexter gehen! Go Dexter gehen! 643 00:43:40,348 --> 00:43:42,388 Ja, gehen Dexter gehen ! 644 00:43:42,641 --> 00:43:43,641 Go Dexter gehen ! 645 00:43:44,144 --> 00:43:45,240 Go Dexter gehen ! 646 00:43:45,845 --> 00:43:46,924 Go Dexter gehen ! 647 00:43:47,272 --> 00:43:48,344 Go Dexter gehen ! 648 00:43:48,907 --> 00:43:49,962 Go Dexter gehen ! 649 00:43:50,299 --> 00:43:51,820 Dee Dee . 650 00:43:51,933 --> 00:43:53,621 - Dee Dee - Dee Dee ! 651 00:43:53,624 --> 00:43:54,864 Dee Dee. 652 00:43:55,384 --> 00:43:57,281 Dee Dee 653 00:43:57,531 --> 00:43:58,697 Dee Dee 654 00:43:58,830 --> 00:44:01,244 Dee Dee 655 00:44:01,876 --> 00:44:02,693 Dee Dee ! 656 00:44:04,073 --> 00:44:07,247 Oh, was macht diese Taste ? 657 00:44:57,229 --> 00:44:59,571 Nooo 658 00:45:18,818 --> 00:45:22,100 Ich erinnere mich! Ich erinnere mich an ! 659 00:45:22,477 --> 00:45:25,747 Dee Dee war derjenige, der die Zukunft gerettet ! 660 00:45:26,881 --> 00:45:27,881 Auf keinen Fall! 661 00:45:28,000 --> 00:45:29,600 Das ist gerade nicht geschehen ! 662 00:45:29,803 --> 00:45:34,534 I derjenige, der die Zukunft gespeichert sein wollte. 663 00:45:34,809 --> 00:45:36,600 Argh! ! Das Mädchen 664 00:45:36,672 --> 00:45:39,974 werde ich sie zu verwirren lehren meine zukünftige Einsparungen von bis . 665 00:45:40,258 --> 00:45:42,004 Ja, wir zeigen sie ! 666 00:45:42,324 --> 00:45:44,268 Oh, das kleine ding dong ! 667 00:45:44,688 --> 00:45:46,688 Ich werde sie ein für alle Mal zu bekommen . 668 00:45:48,512 --> 00:45:52,282 Roboter! Zerstörte derjenige, der die Zukunft gerettet ! 669 00:45:58,777 --> 00:46:00,142 Well. 670 00:46:01,284 --> 00:46:02,800 Das Pflege von Dee Dee nehmen sollte 671 00:46:02,930 --> 00:46:05,661 Es sieht aus wie die Zukunft auf dem richtigen Weg zurück . 672 00:46:05,812 --> 00:46:08,071 Ich habe eine Menge bekam der Reinigung zu tun, 673 00:46:08,073 --> 00:46:10,361 aber mit einem positiven Fluss des Kerns 674 00:46:10,364 --> 00:46:12,403 alles sollte gut funktionieren . 675 00:46:12,481 --> 00:46:15,775 Na, dann sollten wir in unsere Zeit bekommen zurück . 676 00:46:15,883 --> 00:46:17,256 Auf Wiedersehen Dexter 677 00:46:17,416 --> 00:46:18,591 Auf Wiedersehen Dexter. 678 00:46:18,822 --> 00:46:20,259 Auf Wiedersehen Dexter 679 00:46:20,471 --> 00:46:21,479 Auf Wiedersehen Dexter 680 00:46:21,698 --> 00:46:23,222 Auf Wiedersehen Dexter 681 00:46:23,413 --> 00:46:24,786 Auf Wiedersehen Dexter 682 00:46:24,924 --> 00:46:26,099 Auf Wiedersehen Dexter . 683 00:46:26,188 --> 00:46:27,132 Auf Wiedersehen Dexter 684 00:46:27,299 --> 00:46:28,632 Auf Wiedersehen Dexter 685 00:46:28,856 --> 00:46:29,943 Auf Wiedersehen Dexter . 686 00:46:30,131 --> 00:46:31,440 Auf Wiedersehen Dexter 687 00:46:31,494 --> 00:46:32,950 Auf Wiedersehen Billy 688 00:46:39,510 --> 00:46:42,353 Junge, das ist nicht genau das, was ich erwartet , 689 00:46:42,356 --> 00:46:45,926 aber ich habe ziemlich kühl in der Zukunft herausstellen . 690 00:46:45,966 --> 00:46:50,001 Warten Sie eine Minute, die ich immer noch bin hier jene Roboter kämpfen . 691 00:46:50,004 --> 00:46:51,206 Aber warten Sie, 692 00:46:51,219 --> 00:46:53,541 Das sind die Roboter I Dee Dee nur gebaut zu bekommen . 693 00:46:53,544 --> 00:46:55,694 Während wir die Zukunft bauen . 694 00:46:55,796 --> 00:46:58,129 Aber jetzt bin ich über sie zu zerstören, . 695 00:46:58,133 --> 00:47:00,895 Bevor ich selbst entscheiden, in die Zukunft zu gehen . 696 00:47:00,945 --> 00:47:03,064 Das heißt also, als ich zurück kam. 697 00:47:03,067 --> 00:47:04,654 Das heißt, ich kam wieder zu weit . 698 00:47:04,657 --> 00:47:06,062 zurück, bevor ich jemals links . 699 00:47:06,402 --> 00:47:07,679 Also muss ich gekommen bin... 700 00:47:07,682 --> 00:47:08,373 Nein, ich... 701 00:47:08,377 --> 00:47:09,257 Oder sie waren... 702 00:47:09,418 --> 00:47:11,545 Ach, vergessen Sie es . 703 00:47:11,714 --> 00:47:14,127 Zeitreise schmerzt mein Gehirn.