1 00:02:06,409 --> 00:02:07,623 Rrow. 2 00:02:09,447 --> 00:02:10,201 Uh... honey? 3 00:02:10,215 --> 00:02:11,930 I don't think that’s gonna fit. 4 00:02:11,951 --> 00:02:14,155 Just a little more dear. 5 00:02:14,740 --> 00:02:15,466 Got it! 6 00:02:17,151 --> 00:02:19,242 See hon, I told you I could do it. 7 00:02:26,774 --> 00:02:28,430 ♥ Dee Dee. ♥ 8 00:03:01,338 --> 00:03:02,418 Yes. 9 00:03:03,055 --> 00:03:03,912 Yes. 10 00:03:04,158 --> 00:03:06,975 With this all powering Neurotomic Protocore in my possession, 11 00:03:07,044 --> 00:03:08,662 I will make the world mine! 12 00:03:08,665 --> 00:03:09,372 Haa haa haa! 13 00:03:09,375 --> 00:03:10,288 Haa haa haa haa haa! 14 00:03:10,298 --> 00:03:11,291 Haa haa haa haa! 15 00:03:11,294 --> 00:03:11,985 Haa haa! 16 00:03:12,022 --> 00:03:15,584 Unhand that Neurotomic Protocore Mandark! 17 00:03:16,769 --> 00:03:17,958 Who said that? 18 00:03:18,186 --> 00:03:19,326 I did! 19 00:03:25,752 --> 00:03:28,197 Dexter! 20 00:03:28,972 --> 00:03:30,743 Blast you Dexter! 21 00:03:30,831 --> 00:03:32,226 Hay, now’s there's an idea. 22 00:03:32,284 --> 00:03:33,912 Blast Dexter. Yes. 23 00:03:34,001 --> 00:03:36,049 Blast Dexter! 24 00:03:47,387 --> 00:03:49,659 Ooooh. 25 00:03:49,718 --> 00:03:52,246 Know this Mandark, 26 00:03:52,293 --> 00:03:54,407 that as long as I live 27 00:03:54,511 --> 00:03:58,424 you will never possess the Neurotomic Protocore. 28 00:03:58,446 --> 00:04:00,481 I swear it. 29 00:04:06,402 --> 00:04:08,747 And I swear Dexter for as long as I shall live, 30 00:04:08,750 --> 00:04:12,094 I will one day possess the Neurotomic Protocore and rule the world. 31 00:04:12,405 --> 00:04:13,620 I swear it. 32 00:04:16,924 --> 00:04:17,551 Whew! 33 00:04:17,834 --> 00:04:19,434 Now that that is taken care of 34 00:04:19,467 --> 00:04:21,160 I can get back to work. 35 00:04:37,789 --> 00:04:39,606 Have your gibberish woman. 36 00:04:39,750 --> 00:04:41,294 I have no time for you today. 37 00:04:41,328 --> 00:04:44,368 Much too much has happened. So I bid you adieu. 38 00:04:44,655 --> 00:04:46,240 Goodbye sister. 39 00:04:47,728 --> 00:04:50,513 You know the exit is this way, goodbye. 40 00:05:24,917 --> 00:05:29,261 Dee Dee, how many times do I have to tell you to stay out of my laborrr... 41 00:05:29,657 --> 00:05:31,317 You're not Dee Dee. 42 00:05:32,830 --> 00:05:35,316 W-w-w-who are you? 43 00:05:35,440 --> 00:05:38,785 We are here to destroy the one who saved the future. 44 00:05:56,291 --> 00:06:02,967 Ahhhhhoo ahh ahh ahh ooh aah.... ...! 45 00:06:03,485 --> 00:06:04,732 Enough! 46 00:06:04,872 --> 00:06:08,391 No robots are going to threaten me in my lab. 47 00:06:08,427 --> 00:06:11,178 Even if they are from the future. 48 00:06:11,269 --> 00:06:17,795 Futuristic robots prepared to meet your maker! 49 00:06:25,002 --> 00:06:27,952 Ahhhh! 50 00:07:33,204 --> 00:07:35,748 Well, that was easy. 51 00:07:37,020 --> 00:07:42,504 No dumb robots from the future can destroy this little genius. 52 00:07:42,712 --> 00:07:45,313 But boy oh boy. 53 00:07:45,316 --> 00:07:49,789 I must be something else for somebody to go through all this trouble. 54 00:07:49,850 --> 00:07:52,261 Boy oh boy. 55 00:07:52,600 --> 00:07:58,368 Dexter, the boy who saved the future. 56 00:07:58,404 --> 00:07:59,139 Woo! 57 00:07:59,276 --> 00:08:02,068 I can't wait for the future. 58 00:08:04,120 --> 00:08:06,690 Pft. The future is taking too long. 59 00:08:06,735 --> 00:08:07,808 Wait a second, 60 00:08:08,059 --> 00:08:10,694 I don't have to wait for the future. 61 00:08:10,743 --> 00:08:14,476 I'll just get into my old trusty time machine. 62 00:08:14,649 --> 00:08:16,912 And zap, boom, pop! 63 00:08:16,972 --> 00:08:19,698 I'll get to see how cool I am. 64 00:08:19,912 --> 00:08:21,683 Oh boy, oh boy, oh boy. 65 00:08:21,686 --> 00:08:22,621 Oh boy! 66 00:08:23,011 --> 00:08:25,802 Future, here I come. 67 00:08:43,854 --> 00:08:46,241 This is very peculiar. 68 00:08:46,328 --> 00:08:48,294 The lab seems untouched. 69 00:08:48,448 --> 00:08:51,463 But I have traveled the years into the future. 70 00:08:51,570 --> 00:08:53,981 Is nothing different? 71 00:08:56,754 --> 00:08:58,768 This is different. 72 00:09:00,642 --> 00:09:02,343 Aliens! 73 00:09:06,440 --> 00:09:10,487 Hey! What are you non-aliens doing in my laboratory? 74 00:09:10,593 --> 00:09:12,187 Your laboratory? 75 00:09:12,234 --> 00:09:13,506 This is our rec room. 76 00:09:13,571 --> 00:09:16,123 Who are you? What are you doing here? What's your number? 77 00:09:16,280 --> 00:09:18,345 I do not have a number. 78 00:09:18,376 --> 00:09:21,283 I am Dexter the one who saved the future. 79 00:09:21,469 --> 00:09:23,005 And I live here. 80 00:09:23,477 --> 00:09:25,476 - Yow! - No number, huh? 81 00:09:25,490 --> 00:09:26,332 Come with me. 82 00:09:26,454 --> 00:09:29,908 It is a sad sad world when the no numbers can just waltz 83 00:09:29,941 --> 00:09:33,573 on in onto private property with no trouble at all. 84 00:09:33,576 --> 00:09:35,947 I hope you like jail Mr. No Number. 85 00:09:36,001 --> 00:09:37,867 Officer 9-4-1-2 here. 86 00:09:37,893 --> 00:09:39,214 How can I be of assistance? 87 00:09:39,240 --> 00:09:41,223 I have here, a no number! 88 00:09:41,645 --> 00:09:42,629 Were on our way. 89 00:09:44,828 --> 00:09:46,280 Let's get him boys. 90 00:09:50,693 --> 00:09:51,840 Aye! 91 00:09:57,977 --> 00:09:59,183 Pffffffft. 92 00:10:00,601 --> 00:10:04,607 Dexter boy, sometimes this is just too easy. 93 00:10:05,251 --> 00:10:08,868 Closet!?! This is supposed to be the front door. 94 00:10:09,580 --> 00:10:11,339 Stop where you are and put your hands in the air! 95 00:10:14,549 --> 00:10:16,828 Where is the front door?!? 96 00:10:17,136 --> 00:10:19,035 Where is the front door? 97 00:10:19,834 --> 00:10:24,401 Wait, I wonder if my old emergency exit route is still here. 98 00:10:29,108 --> 00:10:29,959 Where'd he go? 99 00:10:30,152 --> 00:10:31,937 He's nowhere to be found. 100 00:10:35,585 --> 00:10:38,393 I guess I don't live here in the future. 101 00:10:38,490 --> 00:10:42,231 My folks must have moved out when the neighborhood started growing. 102 00:10:44,824 --> 00:10:47,475 Boy, what cool cars. 103 00:10:49,250 --> 00:10:50,391 Wow. 104 00:10:54,049 --> 00:10:55,635 Would ya' look at that. 105 00:10:56,009 --> 00:10:57,769 The future. 106 00:11:02,283 --> 00:11:05,512 Clearly these achievements must be my own. 107 00:11:10,553 --> 00:11:13,360 Unauthorized walking. Identify yourself. 108 00:11:13,403 --> 00:11:16,178 Dexter, boy genius. 109 00:11:17,438 --> 00:11:18,660 State your number. 110 00:11:18,703 --> 00:11:21,024 I have been told I have no number. 111 00:11:21,207 --> 00:11:22,470 Retinal scan. 112 00:11:26,913 --> 00:11:29,275 Number 12. Why are you not at your workstation? 113 00:11:29,372 --> 00:11:32,758 Workstation! I don't work, I'm a boy. 114 00:11:32,838 --> 00:11:34,357 Must return to work station. 115 00:11:34,396 --> 00:11:38,508 How can I return to a workstation I have never even been too? 116 00:11:38,711 --> 00:11:40,255 That is right. 117 00:11:40,466 --> 00:11:42,175 My future self. 118 00:11:42,553 --> 00:11:44,998 Well Mr. Robot, 119 00:11:45,044 --> 00:11:49,075 it looks like 'duh' you are taking me exactly where I want to go. 120 00:11:49,160 --> 00:11:51,365 To the heart of the city robot. 121 00:11:51,432 --> 00:11:55,032 Where my laboratory in the sky awaits. 122 00:11:56,090 --> 00:11:58,477 I love the future! 123 00:12:17,936 --> 00:12:19,935 Mmm, breakfast.. 124 00:12:22,876 --> 00:12:27,881 8:52, Holy cow, I'm almost late. 125 00:12:28,049 --> 00:12:29,857 I better log on. 126 00:12:29,980 --> 00:12:32,235 Good morning number 12, welcome to work. 127 00:12:32,339 --> 00:12:34,559 Aw, just made it. 128 00:12:34,590 --> 00:12:38,910 Wow, I could have been in big big trouble. 129 00:12:40,963 --> 00:12:42,037 Number 12? 130 00:12:42,136 --> 00:12:44,222 Y-y-yes sir? 131 00:12:44,440 --> 00:12:46,463 You are almost late this morning. 132 00:12:46,602 --> 00:12:48,121 But but but but but but. 133 00:12:48,124 --> 00:12:49,617 Report to my office immediately. 134 00:13:13,198 --> 00:13:14,512 You're expected. 135 00:13:41,919 --> 00:13:43,224 You! 136 00:13:43,602 --> 00:13:45,576 Almost late for work again. 137 00:13:45,622 --> 00:13:46,919 Tisk tisk tisk. 138 00:13:46,997 --> 00:13:48,327 Such a pity. 139 00:13:50,880 --> 00:13:53,498 There are two types of people in this world number 12, 140 00:13:53,604 --> 00:13:56,008 there are those who struggle to support their families. 141 00:13:56,273 --> 00:13:58,940 Scratching and scraping. 142 00:13:58,946 --> 00:14:00,680 For any little morsel of food… oh! 143 00:14:00,761 --> 00:14:01,967 They can find. 144 00:14:02,190 --> 00:14:06,392 And there's the strong and powerful the elite. 145 00:14:06,732 --> 00:14:09,342 With luxuries that others can't possibly dream of. 146 00:14:09,450 --> 00:14:10,838 Would you number 12… 147 00:14:14,809 --> 00:14:15,850 are neither. 148 00:14:19,006 --> 00:14:24,432 Ha haha ha hahahaha hahahaha ha haha hahahaha haha ha! 149 00:14:28,985 --> 00:14:32,561 Hey, hey, hey. What you think you're are doing? 150 00:14:32,585 --> 00:14:35,881 This is not my laboratory in the sky! 151 00:14:38,078 --> 00:14:40,167 Mandark! 152 00:14:40,408 --> 00:14:43,125 Ladies and gentlemen please excuse the interruption. 153 00:14:43,199 --> 00:14:46,279 I invite you to join me in the public floggings of a number 12, 154 00:14:46,367 --> 00:14:48,457 for once again he was almost late for work. 155 00:14:48,793 --> 00:14:51,460 And so number 12 before we get started, 156 00:14:51,527 --> 00:14:53,195 do you have anything to say for yourself? 157 00:14:53,222 --> 00:14:55,353 Could I have some padding? 158 00:14:55,358 --> 00:14:56,250 No. 159 00:14:59,635 --> 00:15:01,089 Now make a wish. 160 00:15:02,650 --> 00:15:04,345 Ahhh! 161 00:15:04,348 --> 00:15:05,783 Number 12? 162 00:15:05,974 --> 00:15:06,841 Again! 163 00:15:07,607 --> 00:15:09,497 Ohhh! 164 00:15:10,484 --> 00:15:12,160 Number 12? 165 00:15:12,219 --> 00:15:13,102 Again! 166 00:15:14,083 --> 00:15:15,900 Ahhh! 167 00:15:16,506 --> 00:15:18,604 N-n-n-number 12? 168 00:15:27,529 --> 00:15:29,124 That's me? 169 00:15:30,906 --> 00:15:33,781 This time has been duly noted and will be deducted from your salary. 170 00:15:33,850 --> 00:15:35,493 Thank you. 171 00:15:41,918 --> 00:15:44,024 - Ahhh! - Ahhh! 172 00:15:45,931 --> 00:15:47,400 You! 173 00:15:48,707 --> 00:15:50,104 You. 174 00:15:50,159 --> 00:15:51,728 Ohhh! 175 00:15:51,779 --> 00:15:54,811 No, no please don't hurt me. 176 00:15:57,130 --> 00:15:59,908 I traveled to the future for this? 177 00:16:00,033 --> 00:16:02,544 I don't hear any typing down their number 12. 178 00:16:02,546 --> 00:16:05,467 Quick, get out of the chair, I have to get back on schedule. 179 00:16:05,534 --> 00:16:10,432 Man, how do you let that doofus Mandark push you around? 180 00:16:10,529 --> 00:16:13,379 I don't know what you're talking about. 181 00:16:13,599 --> 00:16:14,731 Please leave. 182 00:16:16,057 --> 00:16:18,321 Just out of curiosity, 183 00:16:18,331 --> 00:16:20,503 did you become a wimp overnight 184 00:16:20,527 --> 00:16:23,053 or was it a gradual process. 185 00:16:23,168 --> 00:16:25,257 Oh I've always been like this. 186 00:16:25,326 --> 00:16:26,441 Wrong! 187 00:16:26,583 --> 00:16:30,616 I had yet to be beaten by that oversize head of a man but. 188 00:16:30,620 --> 00:16:34,781 You! You cower at the sound of his voice. 189 00:16:34,784 --> 00:16:35,988 Typing! 190 00:16:36,242 --> 00:16:37,382 See! 191 00:16:38,009 --> 00:16:43,370 You have ruined everything I have worked for, haven't you! 192 00:16:43,417 --> 00:16:46,936 I don't know who you are but please leave. 193 00:16:47,125 --> 00:16:49,487 You don't know who I am? 194 00:16:49,662 --> 00:16:51,586 You don't know who I am! 195 00:16:51,611 --> 00:16:55,270 I travel through space and time to see you 196 00:16:55,273 --> 00:16:59,180 and you can't even recognize your own flesh and blood! 197 00:16:59,183 --> 00:17:00,185 What? 198 00:17:00,188 --> 00:17:02,823 Yes, I am you. 199 00:17:02,923 --> 00:17:05,756 But it can't be. Can it? 200 00:17:08,161 --> 00:17:09,737 Typing. 201 00:17:09,860 --> 00:17:13,708 I'm sorry I wish I could talk but I'm very very busy. 202 00:17:13,889 --> 00:17:16,560 What possibly could you do here that is more 203 00:17:16,561 --> 00:17:18,638 important than talking to yourself. 204 00:17:18,708 --> 00:17:22,385 I hope you know that what I do here is very important. 205 00:17:22,414 --> 00:17:25,181 I designed these cubicles. 206 00:17:26,151 --> 00:17:28,155 I cannot believe this. 207 00:17:28,254 --> 00:17:32,000 Robots from the future come back in time to destroy me 208 00:17:32,029 --> 00:17:35,150 cos' I saved the future and then I travel in time 209 00:17:35,200 --> 00:17:38,536 to see how cool I am saving the future 210 00:17:38,537 --> 00:17:40,655 and here I find you. 211 00:17:40,822 --> 00:17:43,787 A pitiful excuse of a Dexter. 212 00:17:48,130 --> 00:17:50,831 The Neurotomic Protocore. 213 00:17:51,013 --> 00:17:53,367 Hello, what are these? 214 00:17:53,796 --> 00:17:56,340 Designs utilizing Neurotomic. 215 00:17:56,510 --> 00:17:59,525 An unlimited power producing pylon. 216 00:17:59,691 --> 00:18:02,573 Teletronic matter manipulation. 217 00:18:02,672 --> 00:18:06,249 Centralized neurotomic information distribution. 218 00:18:06,384 --> 00:18:10,051 These ideas are incredible. 219 00:18:10,083 --> 00:18:11,694 No no, those are nothing. 220 00:18:11,757 --> 00:18:15,044 You should see the new cubicle design I did. 221 00:18:15,135 --> 00:18:16,754 10 by 10. 222 00:18:16,898 --> 00:18:20,665 Yes, I increased the cubicle space by 1 foot. 223 00:18:20,859 --> 00:18:23,006 Are you crazy! 224 00:18:23,023 --> 00:18:26,178 These plans can revolutionize the future. 225 00:18:26,181 --> 00:18:29,691 You are a real Dexter after all. 226 00:18:30,694 --> 00:18:34,023 Stop the typing. Stop the typing. 227 00:18:34,403 --> 00:18:35,972 Stop the typing! 228 00:18:35,975 --> 00:18:38,626 You are not a worker drone my friend.. 229 00:18:38,629 --> 00:18:40,568 You are not just a number. 230 00:18:40,712 --> 00:18:43,083 You are a genius! 231 00:18:45,012 --> 00:18:47,117 You have got a name. 232 00:18:47,145 --> 00:18:48,422 What is your name? 233 00:18:48,467 --> 00:18:49,316 12. 234 00:18:49,336 --> 00:18:50,060 No! 235 00:18:50,063 --> 00:18:51,489 What is your name? 236 00:18:51,781 --> 00:18:53,458 T-t-twelve. 237 00:18:53,560 --> 00:18:56,657 No! What…is…your…name? 238 00:18:57,064 --> 00:18:58,575 De-De-De-De... 239 00:18:58,578 --> 00:18:59,655 Yes. 240 00:18:59,658 --> 00:19:00,902 Yes! 241 00:19:01,082 --> 00:19:02,015 De-De-De... 242 00:19:02,117 --> 00:19:03,703 Dexter? 243 00:19:03,722 --> 00:19:04,812 Again. 244 00:19:04,815 --> 00:19:05,796 Dexter? 245 00:19:05,799 --> 00:19:07,111 Again! 246 00:19:07,114 --> 00:19:08,303 Dexter! 247 00:19:11,217 --> 00:19:12,695 Yes! 248 00:19:12,951 --> 00:19:16,640 Dexter is the name of a lion a tiger a bear! 249 00:19:16,643 --> 00:19:17,738 Oh my! 250 00:19:17,741 --> 00:19:21,755 Now let's get the heck into the future and see how cool we are. 251 00:19:33,556 --> 00:19:34,845 Typing. 252 00:19:36,001 --> 00:19:37,149 Number 12! 253 00:19:46,138 --> 00:19:47,109 Hee, hee, hee. 254 00:19:47,175 --> 00:19:48,654 Hee, hee, hee, hee, hee. 255 00:19:48,736 --> 00:19:49,769 Hee, hee, hee. 256 00:19:50,323 --> 00:19:51,348 Haha ha! 257 00:19:51,472 --> 00:19:52,124 Haha ha! 258 00:19:52,669 --> 00:19:55,700 Hahaha! Hahahahaha! 259 00:19:56,155 --> 00:19:57,848 Hahaha! Hahahahaha! 260 00:19:58,554 --> 00:20:00,635 Hahaha! Hahahahaha! 261 00:20:09,162 --> 00:20:10,919 Boy oh boy the future. 262 00:20:10,969 --> 00:20:12,762 The future I can hardly wait. 263 00:20:12,766 --> 00:20:15,323 Oh, I think I'm going to be sick. 264 00:20:18,816 --> 00:20:22,021 It seems that my lab is back to its original order. 265 00:20:22,641 --> 00:20:25,056 Uh-uh, that is strange. 266 00:20:25,647 --> 00:20:28,522 I forgot how much I hate time travel. 267 00:20:29,365 --> 00:20:33,263 It seems that were surrounded by a very large pane. 268 00:20:33,356 --> 00:20:34,827 I'll say. 269 00:20:35,308 --> 00:20:36,951 Air! 270 00:20:38,177 --> 00:20:40,081 Can't breathe! 271 00:20:40,098 --> 00:20:42,155 Gotta get out! Gotta get out! 272 00:20:42,195 --> 00:20:43,665 Out! Out! 273 00:20:44,098 --> 00:20:46,361 Let me out! 274 00:20:47,000 --> 00:20:49,535 I gotta get it to work. 275 00:20:54,937 --> 00:20:57,498 Freedom! 276 00:21:06,477 --> 00:21:07,964 We're out. 277 00:21:10,119 --> 00:21:14,403 Hey this looks like a museum about my old stuff. 278 00:21:15,518 --> 00:21:17,211 Wow! 279 00:21:17,402 --> 00:21:20,442 Big Giant Dexo Robo. 280 00:21:21,336 --> 00:21:26,448 Man, me and this puppy have had quite a few adventures together. 281 00:21:27,511 --> 00:21:28,849 Whats this? 282 00:21:32,252 --> 00:21:33,400 Ptooie. 283 00:21:34,177 --> 00:21:35,482 Ptooie. 284 00:21:38,091 --> 00:21:40,140 Styrofoam. 285 00:21:40,250 --> 00:21:44,734 I did not build the giant Dexo Robo out of Styrofoam. 286 00:21:44,854 --> 00:21:50,231 This is not a fair representation of the genius that is Dexter. 287 00:21:50,282 --> 00:21:52,397 This is a piece of junk! 288 00:21:55,457 --> 00:21:57,572 Hey, what's with all the racket. 289 00:21:57,604 --> 00:21:58,999 Mandark? 290 00:21:59,429 --> 00:22:00,305 Ahhh! 291 00:22:00,309 --> 00:22:02,318 I'm typing I'm typing! 292 00:22:02,538 --> 00:22:06,245 I know that you Dexter and don't think I haven't forgotten what you did to me. 293 00:22:06,297 --> 00:22:08,404 I'm still gonna get you Dexter! 294 00:22:14,136 --> 00:22:15,747 What are you doing? 295 00:22:15,865 --> 00:22:17,170 I'm typing. 296 00:22:17,173 --> 00:22:18,797 We'll cut it out and look. 297 00:22:19,325 --> 00:22:24,231 There's nothing left of Mandark but his lame brain. 298 00:22:24,234 --> 00:22:25,468 I heard that! 299 00:22:26,522 --> 00:22:28,198 Lame brain. 300 00:22:28,202 --> 00:22:29,660 That's pretty funny. 301 00:22:30,919 --> 00:22:35,179 I wonder what it was that Mandark lost his head over. 302 00:22:35,187 --> 00:22:37,343 Oh, I heard that too! 303 00:22:37,938 --> 00:22:39,763 Oh, I'm warning you! 304 00:22:39,913 --> 00:22:41,664 What are you going to do 305 00:22:41,776 --> 00:22:43,403 think something bad? 306 00:22:44,160 --> 00:22:45,241 Why you... 307 00:22:45,244 --> 00:22:46,759 Come here and I'll teach you a lesson. 308 00:22:47,062 --> 00:22:50,229 You'll see, I'll be back on my feet and destroy you yet Dexter! 309 00:22:53,470 --> 00:22:55,824 Poo. What is all the ruckus in here? 310 00:22:55,858 --> 00:22:57,585 Who is causing all this? 311 00:22:57,669 --> 00:22:59,040 Oh! My gracious! 312 00:23:01,389 --> 00:23:02,758 Who could have done this? 313 00:23:02,942 --> 00:23:04,938 Who would want to destroy the homage 314 00:23:04,941 --> 00:23:07,796 to our all knowing and omnipotent leader Dexter! 315 00:23:07,837 --> 00:23:09,960 I would! 316 00:23:10,003 --> 00:23:12,844 Oh! My gracious it's you! 317 00:23:13,008 --> 00:23:14,743 It's both of you! 318 00:23:16,136 --> 00:23:19,241 All hail the great and powerful Dexters. 319 00:23:19,316 --> 00:23:21,093 Proof at last. 320 00:23:21,357 --> 00:23:24,925 Young naive cease this exultation at once 321 00:23:24,929 --> 00:23:27,246 and fetch us your most elegant coach. 322 00:23:27,375 --> 00:23:30,952 We require passage to see our future self 323 00:23:31,003 --> 00:23:34,232 the great and powerful Dexter! 324 00:23:34,277 --> 00:23:36,969 Yes, yes your grace, of course right away! 325 00:23:37,024 --> 00:23:38,786 Thought transference commencing in 326 00:23:38,823 --> 00:23:40,739 3, 2, 1. 327 00:23:41,569 --> 00:23:43,865 Amazing, what is this? 328 00:23:44,303 --> 00:23:46,690 It's a Teletronicicly Manifested Bubble Transport. 329 00:23:46,903 --> 00:23:48,942 Teletronicicly Manifested. 330 00:23:49,057 --> 00:23:51,527 Yes, one merely has to think of something and poof 331 00:23:51,571 --> 00:23:53,163 the matter is Teletronicicly manifested. 332 00:23:53,330 --> 00:23:55,899 Where does this new science come from? 333 00:23:57,018 --> 00:23:58,770 Why you of course. 334 00:23:58,773 --> 00:24:00,229 That is the future you. 335 00:24:00,393 --> 00:24:03,184 See, I told you your idea's were genus. 336 00:24:03,381 --> 00:24:06,494 Dexters past, welcome to your future. 337 00:24:07,618 --> 00:24:09,591 Welcome to Xtopia. 338 00:24:12,700 --> 00:24:16,004 Thanks to your marvelous invention of the Neurotomic Protocore. 339 00:24:16,064 --> 00:24:18,767 All of your knowledge of science and technology 340 00:24:18,770 --> 00:24:21,179 is disbursed freely from your brain 341 00:24:21,182 --> 00:24:23,866 and into the brains of every inhabitant 342 00:24:23,869 --> 00:24:25,567 wearing a transference receptor. 343 00:24:25,612 --> 00:24:30,318 In turn causing universal wisdom, peace, and harmony. 344 00:24:31,358 --> 00:24:33,274 See I told you. 345 00:24:33,439 --> 00:24:35,015 We're here! 346 00:24:37,870 --> 00:24:41,272 The Centralized Neurotomic information and Power Distribution Pylon. 347 00:24:41,333 --> 00:24:42,977 Oh, isn't it fab! 348 00:24:43,013 --> 00:24:44,675 Well, this is as far as I go. 349 00:24:44,705 --> 00:24:46,688 The great one isn't for the likes of my lowly eyes. 350 00:24:46,948 --> 00:24:48,039 Good luck. 351 00:24:50,974 --> 00:24:54,079 It is just like in the blueprints. 352 00:24:54,606 --> 00:24:59,379 And look! The Neurotomic Protocore is at the heart of it all. 353 00:24:59,471 --> 00:25:03,584 We must be at the top running the whole show. 354 00:25:06,113 --> 00:25:08,549 I did not think it could happen 355 00:25:08,677 --> 00:25:12,733 but I am more of a genius than I already am. 356 00:25:13,548 --> 00:25:14,597 Shall we? 357 00:25:18,475 --> 00:25:22,859 Who dares disturbed the great and powerful Dexter! 358 00:25:23,013 --> 00:25:26,135 Once the profit signs upon the world. 359 00:25:26,206 --> 00:25:29,353 We are the Dexter's of the past. 360 00:25:29,495 --> 00:25:33,921 We have come from the past to find out how we save the future 361 00:25:33,924 --> 00:25:35,922 you're all knowing presence. 362 00:25:35,949 --> 00:25:37,052 Presents! 363 00:25:37,114 --> 00:25:39,212 I didn’t know it was my birthday. 364 00:25:39,271 --> 00:25:40,626 I'll be right down. 365 00:25:43,210 --> 00:25:43,796 Huh. 366 00:25:44,545 --> 00:25:45,032 Huh. 367 00:25:45,910 --> 00:25:46,414 Huh. 368 00:25:47,323 --> 00:25:47,802 Huh. 369 00:25:48,676 --> 00:25:49,123 Huh. 370 00:25:49,680 --> 00:25:51,728 Who put these stairs here! 371 00:25:52,159 --> 00:25:52,572 Huh. 372 00:25:53,452 --> 00:25:53,906 Huh. 373 00:25:54,841 --> 00:25:55,229 Huh. 374 00:25:56,258 --> 00:25:56,795 Huh. 375 00:25:57,406 --> 00:25:57,890 Huh. 376 00:25:57,893 --> 00:25:59,452 Ahhh! 377 00:26:00,429 --> 00:26:02,386 Ohh! My hip! 378 00:26:27,440 --> 00:26:28,464 Hello. 379 00:26:28,477 --> 00:26:29,080 Hi. 380 00:26:29,342 --> 00:26:30,019 Hello. 381 00:26:30,092 --> 00:26:30,753 Hum. 382 00:26:30,799 --> 00:26:31,592 Hello. 383 00:26:31,595 --> 00:26:32,146 Hay. 384 00:26:32,150 --> 00:26:32,749 What? 385 00:26:32,792 --> 00:26:33,551 Hello. 386 00:26:33,589 --> 00:26:34,258 Hi. 387 00:26:34,312 --> 00:26:35,204 Hello. 388 00:26:35,241 --> 00:26:35,910 Stop it. 389 00:26:35,982 --> 00:26:36,610 Who? 390 00:26:36,613 --> 00:26:37,208 What? 391 00:26:37,247 --> 00:26:37,990 Hello. 392 00:26:38,002 --> 00:26:38,680 Hi. 393 00:26:38,757 --> 00:26:39,491 Stop it. 394 00:26:39,607 --> 00:26:40,169 What? 395 00:26:40,232 --> 00:26:40,910 Hello. 396 00:26:40,951 --> 00:26:41,612 Hi. 397 00:26:41,615 --> 00:26:42,235 Hay. 398 00:26:42,316 --> 00:26:43,199 Stop it. 399 00:26:43,202 --> 00:26:43,711 What? 400 00:26:43,771 --> 00:26:44,531 Hello. 401 00:26:44,575 --> 00:26:45,244 Hi. 402 00:26:45,302 --> 00:26:45,806 Huh? 403 00:26:45,881 --> 00:26:46,558 Hello. 404 00:26:46,629 --> 00:26:47,290 Hi. 405 00:26:47,315 --> 00:26:48,033 Hello. 406 00:26:48,059 --> 00:26:48,579 What? 407 00:26:48,595 --> 00:26:49,189 Hay. 408 00:26:49,261 --> 00:26:50,169 Stop it! 409 00:26:51,743 --> 00:26:53,362 Where are my presents? 410 00:26:53,491 --> 00:26:54,978 We are your presents. 411 00:26:55,208 --> 00:26:57,834 We are you. Don't you recognize us? 412 00:26:57,901 --> 00:26:58,752 You are? 413 00:26:58,891 --> 00:27:00,617 Yes, you are us. 414 00:27:00,720 --> 00:27:01,471 I am? 415 00:27:01,564 --> 00:27:03,447 You saved all of mankind. 416 00:27:03,604 --> 00:27:04,447 I did? 417 00:27:04,563 --> 00:27:06,099 Don't ya' remember. 418 00:27:06,102 --> 00:27:07,018 Remember what? 419 00:27:07,156 --> 00:27:08,809 How you did it? 420 00:27:08,905 --> 00:27:09,698 Did what? 421 00:27:09,747 --> 00:27:11,539 Save the future! 422 00:27:11,566 --> 00:27:12,218 I did? 423 00:27:12,323 --> 00:27:14,775 Yes, can you picture it, 424 00:27:14,828 --> 00:27:16,543 a world in dire need. 425 00:27:16,727 --> 00:27:17,355 Yes. 426 00:27:17,359 --> 00:27:19,206 A world in need of a hero. 427 00:27:19,352 --> 00:27:19,979 Yes. 428 00:27:20,067 --> 00:27:22,297 And there's only one man to do the job. 429 00:27:22,300 --> 00:27:23,040 Yes. 430 00:27:23,177 --> 00:27:25,225 Romance machina. 431 00:27:25,233 --> 00:27:26,010 Yes. 432 00:27:26,095 --> 00:27:27,937 One man with the strength, 433 00:27:27,986 --> 00:27:29,217 the technology, 434 00:27:29,492 --> 00:27:32,051 the rugged good looks. 435 00:27:32,150 --> 00:27:33,686 And that man is? 436 00:27:33,758 --> 00:27:35,913 Yes, yes, yes! 437 00:27:35,948 --> 00:27:37,154 Us! 438 00:27:37,182 --> 00:27:40,121 Yes, yes, yes. 439 00:27:40,124 --> 00:27:41,815 Do you remember? 440 00:27:41,818 --> 00:27:43,344 No! 441 00:27:43,588 --> 00:27:45,504 Apparently there's only one thing left to do. 442 00:27:45,776 --> 00:27:48,221 We must again traveling time 443 00:27:48,223 --> 00:27:50,914 back to the very time of our triumph. 444 00:27:50,972 --> 00:27:52,957 Back to see firsthand 445 00:27:53,016 --> 00:27:55,673 just how cool we've really are! 446 00:27:55,676 --> 00:27:56,975 Yes. 447 00:27:57,010 --> 00:28:01,792 Boy oh boy, I can hardly wait to see how cool I was. 448 00:28:01,795 --> 00:28:03,860 Come on hurry up. 449 00:28:03,978 --> 00:28:05,473 Times a wasting. 450 00:28:05,565 --> 00:28:06,870 Let's go. 451 00:28:06,930 --> 00:28:09,507 This is going to be great. 452 00:28:09,973 --> 00:28:10,972 He's not coming. 453 00:28:11,077 --> 00:28:13,391 - Oh boy, oh boy, oh boy. - Don't you think 454 00:28:13,394 --> 00:28:14,787 you could move a bit faster. 455 00:28:14,904 --> 00:28:17,134 Think! I think I can. 456 00:28:19,744 --> 00:28:20,793 Here we go. 457 00:28:20,828 --> 00:28:24,784 Okay all right almost there I got it now. 458 00:28:24,984 --> 00:28:27,555 I'm in. I'm in. 459 00:28:29,283 --> 00:28:30,299 Thanks Billy. 460 00:28:40,511 --> 00:28:42,899 Coolness, here we come. 461 00:29:01,208 --> 00:29:04,537 Oh, what happened to the lab this time? 462 00:29:05,522 --> 00:29:07,686 Looks like a bomb hit. 463 00:29:10,106 --> 00:29:12,477 Hey look, oldie found a way out. 464 00:29:12,879 --> 00:29:16,332 It is nice to know some of us are still on the ball. 465 00:29:16,390 --> 00:29:17,877 Zzz. 466 00:29:18,554 --> 00:29:19,611 Zzz. 467 00:29:19,758 --> 00:29:21,112 Zzz. 468 00:29:21,477 --> 00:29:24,127 Here gramps, penthouse chop chop. 469 00:29:24,316 --> 00:29:25,612 Elevator up. 470 00:29:25,749 --> 00:29:29,465 13th floor underwear, outerwear, n' out of here. 471 00:29:30,778 --> 00:29:31,679 Aw! 472 00:29:37,882 --> 00:29:41,619 Oh, what happened to the world this time? 473 00:29:41,652 --> 00:29:44,129 Looks likes a bomb hit. 474 00:29:44,383 --> 00:29:47,175 Does any of this ring a bell with you? 475 00:29:47,199 --> 00:29:48,819 Ding-dong 476 00:29:48,911 --> 00:29:49,985 Nope. 477 00:29:50,607 --> 00:29:52,647 Hay! People! 478 00:29:53,448 --> 00:29:55,150 Lets check it out! 479 00:29:55,406 --> 00:29:57,487 Geronimo! 480 00:30:02,633 --> 00:30:07,522 Come on men, lets see if any of these villagers can tell us what is going on. 481 00:30:11,582 --> 00:30:14,098 Pardon my good man 482 00:30:14,135 --> 00:30:19,791 but wouldst thou know 'where' and more importantly, 'when' we today? 483 00:30:22,695 --> 00:30:23,910 Anyone? 484 00:30:29,529 --> 00:30:33,394 Good gravy has everyone around here lost their minds? 485 00:30:55,752 --> 00:30:57,701 Fire, come out fire. 486 00:30:59,518 --> 00:31:01,720 What happened to everyone! 487 00:31:01,745 --> 00:31:03,470 What is wrong with you? 488 00:31:03,504 --> 00:31:05,180 What are you trying to do? 489 00:31:05,365 --> 00:31:08,924 We try to make fire come out of wood. 490 00:31:09,566 --> 00:31:12,630 Okay, step back watch closely. 491 00:31:25,018 --> 00:31:26,058 Yea! 492 00:31:26,061 --> 00:31:26,786 Woo! 493 00:31:26,876 --> 00:31:27,776 Fire! 494 00:31:30,324 --> 00:31:32,149 By order of the overlord. 495 00:31:32,152 --> 00:31:33,760 All fires are prohibited. 496 00:31:33,772 --> 00:31:36,399 the creation of fire is a punishable offense. 497 00:31:37,658 --> 00:31:38,567 Ahh. 498 00:31:38,570 --> 00:31:40,780 The overlords machine man! 499 00:31:45,724 --> 00:31:49,209 Way to go smart guy now we'll never know how cool we are 500 00:31:49,237 --> 00:31:51,971 coz' we're all going to be ionized. 501 00:32:58,973 --> 00:33:01,103 Let there be fire for all! 502 00:33:06,142 --> 00:33:10,502 You see I told you, I told you we were to be cool in the future. 503 00:33:10,537 --> 00:33:12,205 Did you see those moves! 504 00:33:12,208 --> 00:33:13,470 That wrench. 505 00:33:13,473 --> 00:33:14,472 That brawn! 506 00:33:14,574 --> 00:33:15,598 That beard. 507 00:33:15,601 --> 00:33:16,568 The dome. 508 00:33:18,767 --> 00:33:20,907 Hey yeah, what happened? Hey yeah, what happened? 509 00:33:22,513 --> 00:33:23,144 Dexter! Dexter! Dexter! 510 00:33:23,191 --> 00:33:24,223 Wow! 511 00:33:25,233 --> 00:33:26,365 Oh yeah man! 512 00:33:26,597 --> 00:33:28,876 Your as cool as I always wanted to be. 513 00:33:29,154 --> 00:33:30,813 Ah? Dexters? 514 00:33:30,954 --> 00:33:32,127 Yeah, yeah, yeah. 515 00:33:32,130 --> 00:33:33,781 And we traveled forward in the time 516 00:33:33,784 --> 00:33:34,583 'cause I heard I. 517 00:33:34,667 --> 00:33:36,286 I mean… We said the future. 518 00:33:36,318 --> 00:33:38,011 But he couldn't remember. 519 00:33:38,080 --> 00:33:39,534 So then we went back in time 520 00:33:39,574 --> 00:33:40,582 to find you 521 00:33:40,593 --> 00:33:43,303 and we did. And it was awesome. 522 00:33:43,390 --> 00:33:44,985 Time travel, hum... 523 00:33:45,291 --> 00:33:48,289 You boys will need to be filled in on a few things. 524 00:33:48,321 --> 00:33:51,674 Yeah, like what happened to the world? 525 00:33:51,744 --> 00:33:54,750 And who is science hoarding overlord. 526 00:33:54,898 --> 00:33:55,856 Mandark. 527 00:33:55,950 --> 00:33:58,105 Mandark! Mandark! Mandark! 528 00:33:58,978 --> 00:34:03,882 Many moons ago, Mandark and I were employed by the corporation as research scientist 529 00:34:04,013 --> 00:34:07,481 to develop new technologies for the betterment of the future. 530 00:34:07,656 --> 00:34:11,910 So naturally, as my genius produced a fountain of amazing ideas. 531 00:34:12,089 --> 00:34:16,119 A not so inspired Mandark grew more and more jealous. 532 00:34:16,609 --> 00:34:20,528 He began stealing my creations and presenting them as his own. 533 00:34:20,552 --> 00:34:22,675 As you may well remember. 534 00:34:23,171 --> 00:34:24,426 Grr. 535 00:34:24,674 --> 00:34:27,466 He soon gained favor with the executive hierarchy 536 00:34:27,544 --> 00:34:30,022 and was quickly promoted up through the ranks. 537 00:34:30,148 --> 00:34:31,816 And with one diabolical coup, 538 00:34:31,920 --> 00:34:36,190 Mandark overthrew and became the very President of the corporation himself. 539 00:34:37,198 --> 00:34:39,057 Then darkness fell. 540 00:34:39,060 --> 00:34:41,736 Somehow my most prized invention 541 00:34:41,815 --> 00:34:44,194 the Neurotomic Protocore 542 00:34:44,297 --> 00:34:46,180 fell into Mandark clutches. 543 00:34:46,244 --> 00:34:50,324 Oh my gosh, we left the core out in my cubicle. 544 00:34:51,455 --> 00:34:54,642 Mandark tried to employ the powers of the core 545 00:34:54,665 --> 00:34:57,572 but the incompetent fool set the positive flow to negative. 546 00:34:58,108 --> 00:35:03,042 And now corrupt energies of the core began to twist Mandark already crooked mind. 547 00:35:03,357 --> 00:35:07,337 Making him even more greedy insane than ever before. 548 00:35:07,476 --> 00:35:09,252 I could take it no more. 549 00:35:09,402 --> 00:35:12,367 To escape the perversion of my own science. 550 00:35:12,386 --> 00:35:14,804 I went underground. Literally. 551 00:35:14,864 --> 00:35:17,193 I dug a tunnel out from Mandark's tower. 552 00:35:17,304 --> 00:35:20,005 For years I dug and dug. 553 00:35:20,052 --> 00:35:22,364 Inching my way to freedom. 554 00:35:22,444 --> 00:35:26,085 But while I dug the negative Neurotomic energy swept the world. 555 00:35:26,189 --> 00:35:28,130 Numbing the minds of the people. 556 00:35:28,159 --> 00:35:34,395 Allowing Mandark to work is evil tentacles into every facet of technology and society. 557 00:35:34,574 --> 00:35:36,936 It was as though he just reached down 558 00:35:37,002 --> 00:35:39,315 and raked the earth clean. 559 00:35:39,352 --> 00:35:43,102 Hoarding all science all knowledge for himself. 560 00:35:43,272 --> 00:35:47,592 When I emerged I found this world broken and stupid. 561 00:35:48,653 --> 00:35:50,361 I did what I could to help 562 00:35:50,394 --> 00:35:54,020 but with the overlords robots enforcing terror across the land 563 00:35:54,103 --> 00:35:56,660 and very few resources at my disposal. 564 00:35:57,488 --> 00:35:59,908 It's been a fight just to survive. 565 00:35:59,988 --> 00:36:04,249 Aw, buck up hero we found the lab and we can all help. 566 00:36:04,381 --> 00:36:05,926 The laboratory!?! 567 00:36:05,929 --> 00:36:07,901 I had thought it lost forever. 568 00:36:07,939 --> 00:36:12,628 But with the power of the lab plus the genius of me times four 569 00:36:12,635 --> 00:36:13,381 equals, 570 00:36:13,384 --> 00:36:17,753 the cataclysmic collapse of the overlord empire of oppression! 571 00:36:17,806 --> 00:36:18,905 Yeah!Yeah! Yeah! 572 00:36:18,998 --> 00:36:20,485 To the laboratory. 573 00:37:11,249 --> 00:37:14,933 I'd like to take this time to pat myselfs on the back. 574 00:37:15,239 --> 00:37:19,517 Gentlemen, here's to another greatest work completed, 575 00:37:19,693 --> 00:37:22,567 for tomorrow we storm the castle! 576 00:37:22,652 --> 00:37:25,018 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 577 00:37:38,785 --> 00:37:41,054 Your overly lordness, proximity alarm, 578 00:37:41,057 --> 00:37:44,313 registered an armed assault vehicle on an attack vector. 579 00:37:44,409 --> 00:37:45,309 What? 580 00:37:45,391 --> 00:37:47,299 Imageizer on! 581 00:37:50,177 --> 00:37:51,622 How can this be? 582 00:37:51,625 --> 00:37:53,228 Science is forbidden to all. 583 00:37:53,317 --> 00:37:55,868 Only I have the knowledge to construct such a… 584 00:37:55,872 --> 00:37:56,898 Unless... 585 00:37:56,901 --> 00:37:57,980 Micro-scan. 586 00:37:57,997 --> 00:37:59,359 Magnify! 587 00:38:01,841 --> 00:38:04,591 Dexter with Dexter, Dexter, and Dexter. 588 00:38:04,594 --> 00:38:06,792 It isn't possible! 589 00:38:07,723 --> 00:38:10,628 It seems my old Nemesis has not only mysteriously resurfaced 590 00:38:10,631 --> 00:38:13,687 but has also found a way to enlist the aid of himself from other times! 591 00:38:13,880 --> 00:38:15,936 No matter. Let them come. 592 00:38:15,997 --> 00:38:18,252 I have a few surprises of my own. 593 00:38:21,918 --> 00:38:25,023 Mandark's castle is just over the next ridge. 594 00:38:25,747 --> 00:38:28,044 This is it Dexter's! We're going in. 595 00:41:17,810 --> 00:41:19,396 Mandark! 596 00:41:22,728 --> 00:41:25,049 Your mechanized minions are defeated. 597 00:41:25,088 --> 00:41:28,921 Now it's just you, me, me, me and me. 598 00:41:41,321 --> 00:41:43,665 So Dexter, you thought quadrupling your brain 599 00:41:43,668 --> 00:41:43,668 So MightyMike77020,ht quadrupling your brain 600 00:41:43,695 --> 00:41:45,478 power would be enough to defeat me! 601 00:41:45,571 --> 00:41:48,420 Well I think it's safe to even the playing field. 602 00:42:11,844 --> 00:42:13,507 Just like old times, eh? 603 00:42:13,510 --> 00:42:15,849 Yes, quite the reunion but... 604 00:42:15,853 --> 00:42:21,401 Reunion sh-union! I want my Neurotomic Protocore you gluttonous old hack! 605 00:42:21,586 --> 00:42:23,676 Never! 606 00:42:23,901 --> 00:42:25,326 - Yeah! - Yeah! 607 00:42:25,330 --> 00:42:26,871 Yeah! 608 00:42:28,530 --> 00:42:29,719 Yar! 609 00:42:29,974 --> 00:42:31,163 Yar! 610 00:42:31,445 --> 00:42:32,432 Yar! 611 00:42:49,150 --> 00:42:51,061 - You old raisin. - You clod. 612 00:42:51,095 --> 00:42:53,003 - You smagegie. - You nincompoop. 613 00:42:53,059 --> 00:42:53,976 You ding dong. 614 00:43:08,854 --> 00:43:10,482 - Grr. - I ought a'. 615 00:43:25,340 --> 00:43:26,102 Haha-ha. 616 00:43:26,218 --> 00:43:26,929 Haha-ha. 617 00:43:27,064 --> 00:43:28,118 Ha-haha. 618 00:43:28,121 --> 00:43:29,415 Haa haa-haa haa-haa! 619 00:43:29,489 --> 00:43:30,991 Haa haa-haa haa-haa! 620 00:43:31,204 --> 00:43:33,054 Haa haa-haa haa-haa! 621 00:43:33,226 --> 00:43:34,654 Haa haa-haa haa-haa! 622 00:43:38,892 --> 00:43:39,957 Oh my! 623 00:43:52,326 --> 00:43:55,943 That's it! If we can reach the neurotomic flow controls 624 00:43:55,946 --> 00:44:00,373 and set it to positive, the protocore will revert back to normal 625 00:44:00,427 --> 00:44:04,746 undoing the mind numbing evil these mad Mandark's have unleashed. 626 00:44:16,514 --> 00:44:18,389 Ahhhh! 627 00:44:21,982 --> 00:44:23,543 Ow, ow, ow, ow, ow. 628 00:44:30,063 --> 00:44:31,302 Oh? 629 00:44:36,493 --> 00:44:38,691 No! I've always wanted the core! 630 00:44:38,782 --> 00:44:40,591 No! I stole the core! 631 00:44:40,793 --> 00:44:42,816 No! The core is mine! 632 00:44:42,985 --> 00:44:45,579 No! Just because I'm bitter and jealous! 633 00:45:24,578 --> 00:45:25,544 Huh? 634 00:45:31,048 --> 00:45:32,832 Go Dexter go! 635 00:45:33,224 --> 00:45:34,743 Go Dexter go! 636 00:45:35,159 --> 00:45:36,199 Go Dexter go! 637 00:45:36,854 --> 00:45:37,960 Go Dexter go! 638 00:45:38,546 --> 00:45:39,561 Go Dexter go! Go Dexter go! 639 00:45:40,172 --> 00:45:41,221 Go Dexter go! Go Dexter go! 640 00:45:42,364 --> 00:45:43,637 Go Dexter go! Go Dexter go! Go Dexter go! 641 00:45:44,049 --> 00:45:45,312 Go Dexter go! Go Dexter go! Go Dexter go! 642 00:45:45,822 --> 00:45:47,052 Go Dexter go! Go Dexter go! Go Dexter go! 643 00:45:47,607 --> 00:45:48,779 Go Dexter go! Go Dexter go! Go Dexter go! 644 00:45:49,765 --> 00:45:51,888 Yes, go Dexter go! 645 00:45:52,151 --> 00:45:53,192 Go Dexter go! 646 00:45:53,715 --> 00:45:54,856 Go Dexter go! 647 00:45:55,485 --> 00:45:56,608 Go Dexter go! 648 00:45:56,970 --> 00:45:58,086 Go Dexter go! 649 00:45:58,672 --> 00:45:59,769 Go Dexter go! 650 00:46:00,120 --> 00:46:01,703 ♥ Dee Dee. ♥ 651 00:46:01,821 --> 00:46:03,577 - Dee Dee! - Dee Dee! 652 00:46:03,580 --> 00:46:04,871 ♥ Dee Dee. ♥ 653 00:46:05,412 --> 00:46:07,386 ♥ Dee Dee. ♥ 654 00:46:07,646 --> 00:46:08,859 Dee Dee. 655 00:46:08,998 --> 00:46:11,510 ♥ Dee Dee. ♥ 656 00:46:12,168 --> 00:46:13,018 Dee Dee! 657 00:46:14,454 --> 00:46:17,757 Ooh, what does this button do? 658 00:47:09,770 --> 00:47:12,207 Nooo! 659 00:47:32,236 --> 00:47:35,651 I remember! I remember! 660 00:47:36,043 --> 00:47:39,446 Dee Dee was the one who saved the future! 661 00:47:40,626 --> 00:47:41,667 No way! 662 00:47:41,791 --> 00:47:43,456 That didn't just happen! 663 00:47:43,667 --> 00:47:48,590 I wanted to be the one who saved the future. 664 00:47:48,877 --> 00:47:50,740 Argh! That girl! 665 00:47:50,815 --> 00:47:54,251 I'll teach her to mess up my future savings. 666 00:47:54,547 --> 00:47:56,364 Yeah, we'll show her! 667 00:47:56,697 --> 00:47:58,720 Ooh, that little ding dong! 668 00:47:59,157 --> 00:48:01,238 I'll get her once and for all. 669 00:48:03,136 --> 00:48:07,059 Robots! Destroyed the one who saved the future! 670 00:48:13,818 --> 00:48:15,239 Well. 671 00:48:16,427 --> 00:48:18,005 That should take care of Dee Dee. 672 00:48:18,140 --> 00:48:20,982 It looks like the future is back on track. 673 00:48:21,139 --> 00:48:23,490 I've got a lot of cleaning up to do 674 00:48:23,492 --> 00:48:25,873 but with a positive flow of the core 675 00:48:25,876 --> 00:48:27,998 everything should work out fine. 676 00:48:28,079 --> 00:48:31,507 Well then, we should be getting back to our own times. 677 00:48:31,619 --> 00:48:33,048 Goodbye Dexter. 678 00:48:33,215 --> 00:48:34,437 Goodbye Dexter. 679 00:48:34,678 --> 00:48:36,173 Goodbye Dexter. 680 00:48:36,394 --> 00:48:37,443 Goodbye Dexter. 681 00:48:37,671 --> 00:48:39,257 Goodbye Dexter. 682 00:48:39,455 --> 00:48:40,884 Goodbye Dexter. 683 00:48:41,028 --> 00:48:42,251 Goodbye Dexter. 684 00:48:42,343 --> 00:48:43,326 Goodbye Dexter. 685 00:48:43,499 --> 00:48:44,886 Goodbye Dexter. 686 00:48:45,120 --> 00:48:46,251 Goodbye Dexter. 687 00:48:46,446 --> 00:48:47,809 Goodbye Dexter. 688 00:48:47,865 --> 00:48:49,380 Goodbye Billy. 689 00:48:56,206 --> 00:48:59,165 Boy, that isn't exactly what I expected, 690 00:48:59,168 --> 00:49:02,883 but I did turn out pretty cool in the future. 691 00:49:02,925 --> 00:49:07,124 Wait a minute I'm still here fighting those robots. 692 00:49:07,127 --> 00:49:08,378 But wait, 693 00:49:08,391 --> 00:49:10,808 Those are the robots I just built to get Dee Dee. 694 00:49:10,811 --> 00:49:13,048 While we're building the future. 695 00:49:13,154 --> 00:49:15,582 But now I'm about to destroy them. 696 00:49:15,586 --> 00:49:18,460 Before I even decide to go into the future. 697 00:49:18,512 --> 00:49:20,717 So that means when I came back. 698 00:49:20,721 --> 00:49:22,372 That means I came back too far. 699 00:49:22,375 --> 00:49:23,837 Back before I ever left. 700 00:49:24,191 --> 00:49:25,520 So I must have come... 701 00:49:25,523 --> 00:49:26,242 No I... 702 00:49:26,246 --> 00:49:27,162 Or they were... 703 00:49:27,330 --> 00:49:29,543 Aw, forget it. 704 00:49:29,719 --> 00:49:32,230 Time travel hurts my brain.