1 00:01:01,768 --> 00:01:05,730 HANZO HASAŠI NAMAI JAPONIJA 1617 M. 2 00:01:06,731 --> 00:01:08,941 Man reikės daugiau nei dviejų kibirų 3 00:01:14,156 --> 00:01:15,824 Galiu pažiūrėti, kas mano sesutei? 4 00:01:16,325 --> 00:01:17,284 Eik 5 00:01:17,700 --> 00:01:18,951 Pažiūrėk, kas tavo sesutei 6 00:01:19,118 --> 00:01:20,037 Taip, tėve 7 00:01:37,930 --> 00:01:41,767 Aš labai dėkingas... man pasisekė, kad esu su tavimi 8 00:02:38,699 --> 00:02:40,492 Kodėl čia taip šalta? 9 00:02:42,578 --> 00:02:43,871 Kas negerai, mažyle? 10 00:02:44,038 --> 00:02:45,205 Per šalta? 11 00:02:56,467 --> 00:02:57,634 Surask Hanzo! (kiniškai) 12 00:02:59,469 --> 00:03:01,055 Greičiau, Jubi! 13 00:03:30,793 --> 00:03:32,586 Jo čia nėra? (kiniškai) 14 00:03:39,425 --> 00:03:41,387 Kur Hanzo? (japoniškai) 15 00:03:57,902 --> 00:04:00,614 Išmokai šito iš savo tėvo? (japoniškai) 16 00:04:21,593 --> 00:04:23,220 Labai gerai (japoniškai) 17 00:05:40,923 --> 00:05:43,050 Atleiskit man 18 00:07:17,519 --> 00:07:19,103 Bi-Hanai! 19 00:07:32,576 --> 00:07:34,411 Didysis karys (kiniškai) 20 00:07:34,952 --> 00:07:36,704 Hanzo Hasaši 21 00:07:37,372 --> 00:07:39,165 Seniai laukėm šios dienos... (kiniškai) 22 00:07:39,333 --> 00:07:41,043 ...kai pasibaigs tavo kraujo linija (kiniškai) 23 00:07:44,629 --> 00:07:47,048 Tavo galingas klanas... (kiniškai) 24 00:07:47,298 --> 00:07:49,717 Sirai Riju 25 00:07:52,346 --> 00:07:57,266 žuvo nuo mano rankos (kiniškai) 26 00:07:57,559 --> 00:07:59,478 Nors nesuprantu, ką sakai... (japoniškai) 27 00:07:59,687 --> 00:08:01,396 bet, patikėk... (japoniškai) 28 00:08:01,980 --> 00:08:03,524 aš tave nudėsiu (japoniškai) 29 00:09:38,534 --> 00:09:40,370 Įsidėmėk... 30 00:09:40,870 --> 00:09:42,538 ...šį veidą 31 00:09:56,970 --> 00:09:58,889 Už Lin Kuei 32 00:12:54,063 --> 00:12:56,274 ŽEMĖS KARALYSTEI GRESIA KATASTROFA 33 00:12:56,442 --> 00:13:00,571 JEI JI PRALAIMĖS DAR VIENĄ TURNYRĄ, ĮSIVIEŠPATAUS KITAS PASAULIS 34 00:13:00,738 --> 00:13:03,157 TAČIAU, PASAK SENOS PRANAŠYSTĖS, 35 00:13:03,322 --> 00:13:06,826 SUSIBURS NAUJA KOVOTOJŲ GRUPĖ 36 00:13:06,994 --> 00:13:10,622 IŠ HANZO HASAŠI GIMINĖS 37 00:13:18,004 --> 00:13:19,715 Pažiūrėk, ar gerai suveržiau. 38 00:13:20,215 --> 00:13:21,716 Sugniaužk kumščius. 39 00:13:22,592 --> 00:13:23,509 Gerai? 40 00:13:23,885 --> 00:13:25,511 -Gerai. -Taip. 41 00:13:28,057 --> 00:13:29,350 Atėjai. 42 00:13:29,975 --> 00:13:32,686 Patikimasis Koulas Jangas, žmogus-bokso kriaušė. 43 00:13:35,105 --> 00:13:36,230 Su kuo aš kovosiu? 44 00:13:36,398 --> 00:13:38,359 Kovosi? Ne, Koulai. 45 00:13:39,610 --> 00:13:42,446 Kovojant reikia ir pulti, ir gintis, 46 00:13:42,528 --> 00:13:43,572 ne tik smūgiuoti. 47 00:13:43,739 --> 00:13:45,449 Kada nors galėsi pamėginti. 48 00:13:45,615 --> 00:13:47,158 Tik neįsižeisk. 49 00:13:48,910 --> 00:13:50,453 Kovosi prieš Ramirezą. 50 00:13:51,163 --> 00:13:52,998 Taip, jis - patyręs ir greitas. 51 00:13:53,206 --> 00:13:54,165 Geras kovotojas. 52 00:13:54,332 --> 00:13:55,708 Kas tavo treneris? 53 00:13:59,421 --> 00:14:01,632 Ką? Tu juokauji, bliamba? 54 00:14:01,798 --> 00:14:03,341 Jei nepatinka, suraskit ką nors kitą, 55 00:14:03,509 --> 00:14:05,635 kuris per valandą atsiras čia už 200 dol. 56 00:14:05,802 --> 00:14:07,053 Liksi pažiūrėti? 57 00:14:07,221 --> 00:14:08,554 Daugiau nebežiūriu, kaip jis kovoja. 58 00:14:08,721 --> 00:14:09,682 Taip... 59 00:14:10,264 --> 00:14:13,268 Parodyk žmonėms reginį. Antraip jie irgi išeis. 60 00:14:32,620 --> 00:14:33,788 Smūgiuok iš apačios. 61 00:15:28,344 --> 00:15:29,177 Nagi! 62 00:15:33,264 --> 00:15:34,265 Nepasiduok. 63 00:15:40,397 --> 00:15:41,899 Viskas! 64 00:15:42,106 --> 00:15:43,024 -Pasitrauk, Edi. -Taip! 65 00:15:54,495 --> 00:15:57,121 KITAS PASAULIS 66 00:16:13,554 --> 00:16:16,349 Pranašystė pildosi, 67 00:16:17,183 --> 00:16:20,062 tai reiškia, kad galime pralaimėti dešimtąjį turnyrą. 68 00:16:21,813 --> 00:16:26,025 Nėra jokios pranašystės. Hanzo - vaiduoklis. 69 00:16:27,235 --> 00:16:29,697 Nudėjau jį jau prieš kelis amžius. 70 00:16:29,904 --> 00:16:32,949 Privalome laimėti "Mortal Kombat" turnyrą. 71 00:16:33,908 --> 00:16:35,869 Nebus jokio turnyro, 72 00:16:36,035 --> 00:16:38,746 nes nebus su kuo kautis. 73 00:16:39,373 --> 00:16:41,625 Mes jau būsime laimėję. 74 00:16:42,750 --> 00:16:45,754 Dabar susitvarkyk su Žemės kovotojais, 75 00:16:46,754 --> 00:16:48,090 Bi-Hanai. 76 00:16:48,881 --> 00:16:51,300 Aš jau - ne Bi-Hanas. 77 00:16:52,010 --> 00:16:54,596 Aš esu Sub-Zero. 78 00:17:09,403 --> 00:17:10,612 Koulai! 79 00:17:11,154 --> 00:17:12,572 Aš - to paties kraujo. 80 00:17:35,136 --> 00:17:36,554 Po galais, Jangai. 81 00:17:36,721 --> 00:17:38,432 -Puiki kova. -Pritariu. 82 00:17:38,598 --> 00:17:40,308 -Pagarba. -Gerai. 83 00:17:41,643 --> 00:17:42,978 Einam? 84 00:17:43,144 --> 00:17:44,145 Tuoj. 85 00:17:44,938 --> 00:17:45,980 Ką čia turi? 86 00:17:46,397 --> 00:17:48,317 Stiprybės apyrankė. 87 00:17:58,660 --> 00:18:00,287 -Tu ją padarei? -Taip. 88 00:18:01,246 --> 00:18:02,247 Gražu. 89 00:18:02,413 --> 00:18:03,915 Nori, kad uždėčiau? 90 00:18:06,417 --> 00:18:07,418 Skauda. 91 00:18:09,922 --> 00:18:11,757 Dabar abu turime po vieną. 92 00:18:11,923 --> 00:18:13,716 Tau tikrai viskas gerai? 93 00:18:14,801 --> 00:18:17,804 Taip. Turbūt turėjau smogti iš apačios, a? 94 00:18:18,721 --> 00:18:19,682 Koulas Jangas. 95 00:18:19,847 --> 00:18:22,308 Žmogus, atėmęs diržą iš Edžio Tobiaso. 96 00:18:22,476 --> 00:18:24,019 Taip, bet tai nutiko seniai. 97 00:18:24,185 --> 00:18:25,228 Mes pažįstami? 98 00:18:25,395 --> 00:18:26,480 Ne. 99 00:18:26,896 --> 00:18:27,814 Mano vardas - Džaksas. 100 00:18:27,980 --> 00:18:29,148 Malonu susipažinti, Džaksai. 101 00:18:29,316 --> 00:18:30,526 Būtum laimėjęs, 102 00:18:30,942 --> 00:18:32,110 jei būtum perėmęs iniciatyvą ringe. 103 00:18:32,653 --> 00:18:33,778 Sakiau. 104 00:18:35,279 --> 00:18:36,824 Ji - protinga. 105 00:18:36,990 --> 00:18:39,701 Gerai. Metas užkąsti, ką? 106 00:18:44,080 --> 00:18:45,415 Dar vienas dalykas, čempione. 107 00:18:47,999 --> 00:18:49,627 Man labai patinka tas tavo drakonas. 108 00:18:49,920 --> 00:18:51,171 Unikalu. 109 00:18:51,337 --> 00:18:52,213 Kaip jis atsirado? 110 00:18:52,381 --> 00:18:53,590 Jis gimė toks. 111 00:18:53,757 --> 00:18:55,718 -Kaip tai? -Tai - apgamas. 112 00:18:55,884 --> 00:18:56,884 Rimtai? 113 00:18:57,051 --> 00:18:58,428 Kietai atrodo. Parodyk jam. 114 00:19:06,729 --> 00:19:08,188 Čia tai bent. 115 00:19:08,355 --> 00:19:09,981 Buvo smagu pasikalbėti. 116 00:19:11,150 --> 00:19:12,692 Iki, čempione. 117 00:19:15,319 --> 00:19:16,821 -Sveikas. -Labas, mama. 118 00:19:18,198 --> 00:19:19,658 Sveikas ir gyvas. 119 00:19:20,409 --> 00:19:21,493 Kaip sekėsi? 120 00:19:21,660 --> 00:19:23,412 Labai nedaug trūko iki pergalės. 121 00:19:23,746 --> 00:19:25,497 -Tiek? -Tiek. 122 00:19:28,334 --> 00:19:29,543 Tau tikrai viskas gerai? 123 00:19:30,044 --> 00:19:31,253 Gyvas ir sveikas. 124 00:19:32,712 --> 00:19:34,048 -Užsisakykim. -Taip. 125 00:19:42,513 --> 00:19:44,766 OLIVERIO MĖSAINIAI 126 00:19:44,932 --> 00:19:46,977 Dabar į jį žiūriu. 127 00:19:47,144 --> 00:19:49,188 Jis turi žymę, mačiau ją. 128 00:19:50,271 --> 00:19:51,856 Jis su savo šeima. 129 00:20:14,880 --> 00:20:17,007 Ali, pažiūrėk. 130 00:20:17,173 --> 00:20:18,509 Sninga. 131 00:20:23,888 --> 00:20:25,139 Bet juk dabar - birželis. 132 00:20:57,506 --> 00:20:58,465 -Emile! -Emile! 133 00:21:04,887 --> 00:21:07,140 Lipk į mašiną, Koulai! Mikliai! 134 00:21:07,307 --> 00:21:08,349 -Lipk vidun! -Nagi! Greičiau! 135 00:21:08,517 --> 00:21:09,518 -Bėgam! -Greičiau! 136 00:21:32,040 --> 00:21:33,750 Bleid, jis su manim. 137 00:21:36,170 --> 00:21:38,297 Gerai, pasimatysim bazėje 23.00 val. 138 00:21:39,589 --> 00:21:40,715 Kas čia vyksta, po velnių? 139 00:21:40,883 --> 00:21:43,259 Kažkaip neatrodo, jog nori padėkoti, kad išnešei sveiką kailį. 140 00:21:44,303 --> 00:21:46,013 Kad ir kas ten buvo, 141 00:21:46,221 --> 00:21:47,681 jam reikia mūsų abiejų. Žiūrėk. 142 00:21:47,765 --> 00:21:49,975 Negali būti. 143 00:21:52,185 --> 00:21:53,561 Tai - ne apgamas, Koulai. 144 00:21:56,230 --> 00:21:57,066 Tu esi išrinktas. 145 00:21:57,231 --> 00:21:59,108 Išrinktas? Kam? 146 00:21:59,276 --> 00:22:00,235 Kovai. 147 00:22:00,402 --> 00:22:01,612 Jūs mane su kažkuo supainiojot. 148 00:22:01,778 --> 00:22:03,196 Aš ne toks stiprus, kaip anksčiau, aišku? 149 00:22:03,364 --> 00:22:05,699 Ką tu sakai? Bet jie neturi žymės. 150 00:22:05,865 --> 00:22:07,658 Tad patinka tau ar ne, Koulai, esi tas, kurio reikia. 151 00:22:07,826 --> 00:22:09,661 Kol nešiosi tą žymę, jie tave persekios. 152 00:22:09,827 --> 00:22:12,580 Ir nudės visus, kurie pasipainios po kojomis, kad pasiektų tave. 153 00:22:29,682 --> 00:22:32,017 Imk automobilį. Išvežk šeimą į saugią vietą. 154 00:22:33,894 --> 00:22:34,894 Koulai. 155 00:22:36,896 --> 00:22:39,273 Važiuok į Garį Indianoje. Susirask Sonią Bleid. 156 00:22:39,441 --> 00:22:41,652 Rytų Vašingtono bulvaras 806. 157 00:22:41,818 --> 00:22:43,986 Tikrai? Galėtume drauge jį įveikti. 158 00:22:44,153 --> 00:22:46,490 Nori pamatyti savo šeimą morge? 159 00:22:47,199 --> 00:22:48,409 Važiuok tik. 160 00:22:52,829 --> 00:22:54,372 Laikykitės. 161 00:23:02,131 --> 00:23:04,091 Nori pažaisti slėpynių? 162 00:24:08,364 --> 00:24:10,199 Dalyvavau šešiose misijose, šūdžiau. 163 00:25:44,792 --> 00:25:46,210 Pagaliau užmigo. 164 00:25:51,467 --> 00:25:52,801 Man metas. 165 00:25:54,595 --> 00:25:56,430 Jūs čia būsit saugios, Ali. 166 00:25:56,846 --> 00:26:00,725 Girdėjai, ką sakė Džaksas. Tas monstras medžioja pažymėtus žmones. 167 00:26:01,101 --> 00:26:02,478 Jis medžioja mane. 168 00:26:03,186 --> 00:26:07,190 Ir jei liksiu čia, o jis pasirodys, žūsim visi. 169 00:26:07,607 --> 00:26:09,025 Neleisiu, kad taip nutiktų. 170 00:26:11,028 --> 00:26:13,154 Džaksas gal jį nudėjo. 171 00:26:14,239 --> 00:26:16,240 Turime būti tikri. 172 00:26:16,657 --> 00:26:19,118 Vardas, kurį jis man pasakė. Sonia Bleid. 173 00:26:19,286 --> 00:26:20,788 Tikiuosi, ji atsakys į mano klausimus. 174 00:26:52,277 --> 00:26:53,319 Mokytojau. 175 00:26:54,320 --> 00:26:57,990 Sub-Zero susekė ir nudėjo dar vieną Žemės kovotoją. 176 00:26:58,282 --> 00:26:59,742 Tačiau kitas paspruko. 177 00:26:59,910 --> 00:27:02,162 Liepkite mūsų žudikams padvigubinti savo pastangas. 178 00:27:02,578 --> 00:27:03,871 O lordas Raidenas? 179 00:27:04,038 --> 00:27:07,084 Jei jis sužinos, kad laužome taisykles, iškaltas akmenyje Senųjų Dievų... 180 00:27:07,250 --> 00:27:08,918 Senuosius Dievus palik man. 181 00:27:09,252 --> 00:27:13,048 Jei būtume laikęsi taisyklių, nebūtume laimėję devynių iš eilės turnyrų. 182 00:27:13,214 --> 00:27:15,384 Milyna, užbaikime tai. 183 00:27:16,050 --> 00:27:17,760 Nusiųskite roplį Sizotą. 184 00:27:28,188 --> 00:27:30,983 VAŠINGTONO BULVARAS 806 185 00:28:16,444 --> 00:28:17,528 Ką čia veiki? 186 00:28:17,695 --> 00:28:20,907 Palauk. Ieškau Sonios Bleid. Džaksas mane atsiuntė. 187 00:28:21,075 --> 00:28:22,742 -Kur ji? -Kas? 188 00:28:22,910 --> 00:28:23,911 Žymė. 189 00:28:30,917 --> 00:28:32,001 Aš esu Sonia. 190 00:28:34,462 --> 00:28:36,089 Džaksas nesusisiekė. Kur jis? 191 00:28:36,256 --> 00:28:38,550 Jis liko kautis. 192 00:28:41,428 --> 00:28:42,596 Uždaryk duris. 193 00:28:49,560 --> 00:28:50,978 Džaksai, kur tu? 194 00:28:53,481 --> 00:28:54,524 Nagi. 195 00:28:54,692 --> 00:28:55,567 Jūs - kariškiai? 196 00:28:56,609 --> 00:28:57,610 Specialiosios pajėgos. 197 00:29:02,950 --> 00:29:04,742 Nieko... Kas čia? 198 00:29:04,910 --> 00:29:07,329 Mums reikėjo saugios vietos operacijai. 199 00:29:07,496 --> 00:29:09,415 Atrodo tikrai saugiai. 200 00:29:09,580 --> 00:29:11,082 Rodos, esat pasiruošę viskam. 201 00:29:11,250 --> 00:29:13,711 Čia laikau viską, ką sužinojau apie drakonų žymes. 202 00:29:15,671 --> 00:29:17,172 Apie tai sužinojau prieš septynerius metus. 203 00:29:17,964 --> 00:29:20,591 Mudu su Džaksu buvome misijoje Brazilijoje, ieškojome bėglio. 204 00:29:20,759 --> 00:29:21,676 MMA LENGVASVORIS ČEMPIONAS 205 00:29:21,844 --> 00:29:25,639 Kai ten nuvykome, supratome, kad taikinys turi antžmogiškų galių. 206 00:29:25,806 --> 00:29:28,517 Išdraskė visą būrį per kelias sekundes. 207 00:29:28,683 --> 00:29:31,436 Jis turėjo tokią pat žymę kaip ir tu, Koulai. 208 00:29:32,186 --> 00:29:34,105 Kai Džaksas galiausiai jį įveikė, 209 00:29:34,272 --> 00:29:37,734 drakono žymė persikėlė tiesiai ant jo odos. 210 00:29:37,901 --> 00:29:40,778 Ne vienerius metus aiškinuosi, ką visa tai reiškia. 211 00:29:41,446 --> 00:29:42,697 Rodos, per visą istoriją, 212 00:29:42,865 --> 00:29:45,075 skirtingose kultūrose visame pasaulyje 213 00:29:45,241 --> 00:29:46,784 jos reiškia didįjį turnyrą. 214 00:29:47,326 --> 00:29:50,705 Bet mano tyrimas rodo, kad apie kai kurių karalysčių ir rūšių 215 00:29:50,830 --> 00:29:52,206 egzistavimą nė nenutuokėme. 216 00:29:52,374 --> 00:29:53,625 Ta drakono žymė 217 00:29:54,125 --> 00:29:56,502 reiškia, jog buvai išrinktas kovoti už Žemę. 218 00:29:56,795 --> 00:30:00,173 Tai - kvietimas kautis 219 00:30:01,049 --> 00:30:02,050 "Mortal Kombat" turnyre. 220 00:30:05,429 --> 00:30:07,096 Paskutinę dalį pati sugalvojai? 221 00:30:07,556 --> 00:30:08,891 Rodos, kad pati sugalvojai. 222 00:30:09,057 --> 00:30:11,643 -Žiūrėk, blogai užrašyta. -Ei, paklausyk. 223 00:30:11,809 --> 00:30:13,561 Manau, tuoj prasidės kitas turnyras. 224 00:30:13,644 --> 00:30:14,855 Todėl tu čia. 225 00:30:15,021 --> 00:30:16,856 Todėl mudu su Džaksu sekėme tave. 226 00:30:17,357 --> 00:30:18,858 Nes turime surasti visus likusius kovotojus, 227 00:30:18,942 --> 00:30:19,942 kol dar ne vėlu. 228 00:30:20,109 --> 00:30:22,612 Beje, žinok, daugelis jų jau negyvi. 229 00:30:25,740 --> 00:30:27,283 Tai - dar ne viskas, Koulai. 230 00:30:28,035 --> 00:30:29,077 Aš žinau tik tiek. 231 00:30:29,994 --> 00:30:32,330 Ir, prisiekiu Dievu, aš viską išsiaiškinsiu. 232 00:30:33,624 --> 00:30:36,210 Pertrauksiu tavo sapaliones, blondine. 233 00:30:36,376 --> 00:30:37,877 Vėl turiu nusičiurkšt. 234 00:30:38,045 --> 00:30:39,630 Kas čia? Kas nors atėjo? 235 00:30:39,797 --> 00:30:41,131 Atsargiai. Jis kandžiojasi. 236 00:30:46,095 --> 00:30:47,887 Labas, saulele. 237 00:30:48,055 --> 00:30:49,056 Kas tu toks? 238 00:30:49,222 --> 00:30:50,390 Kano. 239 00:30:50,557 --> 00:30:51,474 Kano? 240 00:30:52,183 --> 00:30:53,059 Koks Kano? 241 00:30:53,227 --> 00:30:55,729 Kano Atsiknisk-bliamba! 242 00:30:56,521 --> 00:30:57,772 Kalbi rusiškai? 243 00:30:58,147 --> 00:31:00,525 Tau čia - rusų kalba, asile? 244 00:31:00,692 --> 00:31:02,653 Jį samdo Juodojo drakono klanas. 245 00:31:02,819 --> 00:31:06,240 Ginklų prekeivis, narkotikų platintojas, samdomas žudikas, 246 00:31:06,323 --> 00:31:07,365 Žemės padugnė. 247 00:31:07,700 --> 00:31:09,326 Be to, darau tobulą pėdų masažą. 248 00:31:09,492 --> 00:31:10,660 Tu turi žymę. 249 00:31:11,036 --> 00:31:13,706 Smagi istorija, tiesą sakant. Nori jam papasakoti? 250 00:31:14,330 --> 00:31:15,665 Ieškojau kito kovotojo. 251 00:31:15,833 --> 00:31:18,377 Man pasisekė, kad vietoj jo suradau Kano, 252 00:31:18,876 --> 00:31:20,628 kai tik šis perrėžė jam gerklę. 253 00:31:20,796 --> 00:31:22,881 Taip, kitą kartą pasistenk pasirodyti laiku. 254 00:31:23,673 --> 00:31:24,758 Tavęs nepasirinko. 255 00:31:25,342 --> 00:31:27,011 Likimas taiko aukštesnius standartus. 256 00:31:27,928 --> 00:31:29,972 Tau pasisekė, kad aš netaikau jokių standartų. 257 00:31:30,138 --> 00:31:31,764 Kažin, ar esi natūrali blondinė. 258 00:31:36,894 --> 00:31:38,146 Neblogai. 259 00:31:39,105 --> 00:31:40,566 Kažkas pakuteno. 260 00:31:41,775 --> 00:31:43,192 O tu? Kur tavo žymė? 261 00:31:43,359 --> 00:31:44,193 Aš jos neturiu. 262 00:31:51,117 --> 00:31:52,118 Nagi! 263 00:31:52,286 --> 00:31:53,912 Ei, naujoke. Naujoke. 264 00:31:54,078 --> 00:31:55,246 Išvaduok mane. Aš galiu jums padėt. 265 00:31:55,413 --> 00:31:56,749 Sėdėk ir lauk. 266 00:31:56,914 --> 00:31:57,832 Aha, ketinau pasivaikščiot, 267 00:31:57,915 --> 00:32:00,293 bet dabar gal ir pasėdėsiu, idiote tu! 268 00:32:27,738 --> 00:32:28,572 Šūdas! 269 00:32:33,117 --> 00:32:34,702 Kas čia buvo, bliamba? 270 00:32:35,621 --> 00:32:37,498 Mano peilis! 271 00:32:37,830 --> 00:32:38,998 Sušikta poezija. 272 00:32:39,165 --> 00:32:40,416 Kur jis? 273 00:32:41,085 --> 00:32:42,044 Kur? 274 00:33:01,396 --> 00:33:02,438 Nušovei jį? 275 00:33:02,980 --> 00:33:04,232 Manau, sužeidžiau. 276 00:33:17,203 --> 00:33:19,288 -Sonia! Tu sveika? -Taip. 277 00:33:19,832 --> 00:33:20,874 Nagi. 278 00:33:23,042 --> 00:33:24,752 Gerai. Dingstu iš čia. 279 00:33:28,840 --> 00:33:30,466 Kano! Iššauk signalinę raketą! 280 00:33:37,766 --> 00:33:38,933 Štai kur tu. 281 00:34:10,173 --> 00:34:11,090 Peilį. 282 00:34:30,235 --> 00:34:31,778 Laimėjo Kano. 283 00:34:35,282 --> 00:34:36,742 Tikras grožis. 284 00:34:47,710 --> 00:34:51,339 Tikra pergalė. Ką tik supleškėjo daugybės metų tyrimas. 285 00:34:51,507 --> 00:34:52,925 Dabar manimi tiki? 286 00:34:53,132 --> 00:34:54,384 Taip. Koks planas? 287 00:34:54,550 --> 00:34:55,677 Plano nėra. 288 00:34:59,556 --> 00:35:00,766 Jauskis kaip namie. 289 00:35:00,932 --> 00:35:01,849 Taip ir jaučiuosi. 290 00:35:02,016 --> 00:35:05,144 Beje, alus - šūdinas, ir jo labai nedaug liko. 291 00:35:10,442 --> 00:35:11,318 Ką darai? 292 00:35:11,485 --> 00:35:14,153 Rašau Kano komiksų knygą. 293 00:35:14,655 --> 00:35:16,156 Manau, turiu menininko gyslelę. 294 00:35:16,364 --> 00:35:17,448 PAGALIAU NUDĖJAU 295 00:35:17,949 --> 00:35:19,242 Jis - psichopatas. 296 00:35:19,409 --> 00:35:21,911 Visi menininkai - šiek tiek kuoktelėję. 297 00:35:28,001 --> 00:35:29,711 Ką gi, dingstu! 298 00:35:30,545 --> 00:35:32,297 Bandysit patekti į Raideno šventyklą, a? 299 00:35:32,463 --> 00:35:33,382 Turėtų būt smagu. 300 00:35:34,425 --> 00:35:35,509 Žinai, kur ji? 301 00:35:35,675 --> 00:35:36,969 Kas ta Raideno šventykla? 302 00:35:37,135 --> 00:35:38,219 Taip, stumdžiau ten ginklus. 303 00:35:38,387 --> 00:35:39,304 Vietiniai tik ir kalba. 304 00:35:39,429 --> 00:35:40,346 Pasak legendos, 305 00:35:40,514 --> 00:35:42,641 ten kovotojai ruošdavosi "Mortal Kombat" turnyrui. 306 00:35:42,807 --> 00:35:44,143 Bliamba... 307 00:35:44,309 --> 00:35:45,477 Niekas nežino, kur ji. 308 00:35:45,643 --> 00:35:47,437 Dabar jau žino. Atsiprašysiu. 309 00:35:47,603 --> 00:35:48,646 Kur ji? 310 00:35:48,813 --> 00:35:50,190 Turi rašiklį? Nori užsirašyti? 311 00:35:50,273 --> 00:35:51,190 "Atsiknisk". 312 00:35:51,358 --> 00:35:54,361 Manai, padėsiu? Tu mane pagrobei. Laikei pririštą. 313 00:35:54,527 --> 00:35:56,946 Tyčia suvarei peilį man į koją! 314 00:35:57,239 --> 00:35:59,574 O tada tas driežas nuplėšė man pusę veido. 315 00:35:59,742 --> 00:36:02,286 -Taip. -Laimei, vos matyt. 316 00:36:03,286 --> 00:36:06,247 Tad tikrai nekantrauju tau padėti. 317 00:36:07,331 --> 00:36:08,958 O dabar pasitrauk, bliamba. 318 00:36:10,960 --> 00:36:12,086 Gerai. 319 00:36:12,880 --> 00:36:14,006 Štai taip. 320 00:36:18,885 --> 00:36:20,554 Viskas turi savo kainą. Sakyk savo. 321 00:36:20,721 --> 00:36:21,679 Tau ji per didelė. 322 00:36:21,847 --> 00:36:22,973 Du milijonai. 323 00:36:24,641 --> 00:36:25,768 Geras bajeris. 324 00:36:25,934 --> 00:36:28,144 Gyveni šitokioj skylėj, nors turi 2 milijonus? 325 00:36:28,436 --> 00:36:29,313 Apsišiksiu aukštielnikas. 326 00:36:29,480 --> 00:36:31,356 Aš čia gyvenau visą gyvenimą, šūdžiau tu. 327 00:36:31,523 --> 00:36:32,691 Žiūrėk, ką kalbi. 328 00:36:33,358 --> 00:36:35,068 Du milijonai dolerių. 329 00:36:37,695 --> 00:36:39,739 Taip. Eik velniop. 330 00:36:40,199 --> 00:36:41,450 Velniop. Trys milijonai. 331 00:36:43,034 --> 00:36:44,286 Galutinis pasiūlymas. 332 00:36:44,827 --> 00:36:47,246 Ir man atiteks viskas, ką rasime toje šventykloje! 333 00:36:47,414 --> 00:36:48,749 Jokių dalybų, bliamba! 334 00:36:49,208 --> 00:36:52,086 O jei bandysi mane apmaut, nudėsiu tave, bliamba. 335 00:36:52,251 --> 00:36:53,878 Manęs nepagąsdinsi. 336 00:36:54,713 --> 00:36:55,547 Puiku! 337 00:36:56,632 --> 00:36:57,883 Rodos, sutarėm. 338 00:36:58,884 --> 00:37:00,427 Ir taip ten būčiau ėjęs. 339 00:37:00,594 --> 00:37:02,221 Idiote tu! 340 00:37:04,056 --> 00:37:05,682 Kaip ketini mus nuvesti? 341 00:37:05,849 --> 00:37:07,684 Turiu draugą, kuris turi lėktuvą. 342 00:37:07,851 --> 00:37:10,436 -Turi draugų? -Ei, atsiknisk, gražuoli. 343 00:37:10,813 --> 00:37:11,939 Žmonės mane mėgsta. 344 00:37:12,773 --> 00:37:14,066 Myli mane. 345 00:37:24,034 --> 00:37:25,536 Suknisti sodo nykštukai. 346 00:37:26,369 --> 00:37:27,871 Šlykštūs padarai. 347 00:37:30,164 --> 00:37:32,418 Duosi tam bičui 3 mln. dol.? 348 00:37:32,583 --> 00:37:34,544 Žinoma, ne. Gyvenu šitokioj skylėj. 349 00:37:34,711 --> 00:37:36,547 Manai, turiu 3 mln. dol.? 350 00:37:57,860 --> 00:37:59,611 Išlaisvink mane... 351 00:38:03,865 --> 00:38:07,076 Bandžiau sugrūsti kiaušus tam bičui į gerklę. 352 00:38:07,244 --> 00:38:10,289 Ir tuo metu galvojau, ką nupirkti mamai dovanų Kalėdoms. 353 00:38:10,456 --> 00:38:13,459 Tavo mama mirė jau prie 30 metų, bičiuli. 354 00:38:13,625 --> 00:38:14,835 Galima ir pasvajot, ką? 355 00:38:15,001 --> 00:38:15,918 Ei! 356 00:38:16,420 --> 00:38:18,838 Išsijungei. Viskas gerai? 357 00:38:19,213 --> 00:38:20,048 Taip. 358 00:38:20,215 --> 00:38:21,216 Ką gi. 359 00:38:21,507 --> 00:38:22,925 Ačiū, kad skridote "Kano avialinijomis". 360 00:38:23,092 --> 00:38:24,886 Žinau, kad galėjote rinktis daugybę kitų. 361 00:38:25,762 --> 00:38:28,891 Pakelkite staliukus. Metas šokti iš šitos skylės. 362 00:38:29,057 --> 00:38:30,141 Nagi. Einam. 363 00:38:35,688 --> 00:38:36,856 Pirmas kartas? 364 00:38:37,190 --> 00:38:38,608 Taip, iš kur žinai? 365 00:38:38,775 --> 00:38:39,777 Viskas bus gerai. 366 00:38:39,943 --> 00:38:43,238 Iššok, suskaičiuok iki trijų ir patrauk šitą. 367 00:38:43,655 --> 00:38:45,074 Gerai, paprasta. 368 00:38:45,239 --> 00:38:47,450 -O iš kur žinoti, kada... -Laiko turim nedaug, princese. 369 00:38:47,617 --> 00:38:49,661 -Ką? -Turbūt juokauji. 370 00:38:59,338 --> 00:39:00,714 Dar ilgai eisim? 371 00:39:00,880 --> 00:39:02,882 Kokius 27 ar 28 km. 372 00:39:03,007 --> 00:39:03,841 Ką? 373 00:39:04,009 --> 00:39:07,179 Gal 30, kad neapgaučiau. Sutarkim 32 km. 374 00:39:07,637 --> 00:39:09,847 O jei pasakysiu 35 km, tai tikrai nesuklysiu. 375 00:39:11,224 --> 00:39:12,476 Šūdas... 376 00:39:15,186 --> 00:39:17,355 Velniop. Turiu pailsėt. 377 00:39:18,356 --> 00:39:19,608 Ką tik ilsėjaisi. 378 00:39:20,858 --> 00:39:22,443 Per daug alaus, a? 379 00:39:22,860 --> 00:39:24,570 Duok tą navigaciją. Aš nuvesiu. 380 00:39:24,737 --> 00:39:25,905 Žvilgtelkim į rezultatų lentelę. 381 00:39:26,072 --> 00:39:27,281 Aš suveikiau lėktuvą. 382 00:39:27,449 --> 00:39:31,244 Aš žinau, kaip surasti tą jūsų retritą kalnuose, ar ką ten. 383 00:39:31,411 --> 00:39:32,995 Aš nudėjau tą driežą. 384 00:39:33,414 --> 00:39:34,832 O jūs esat kam nors išplėšę širdį? 385 00:39:34,998 --> 00:39:36,000 Ei! 386 00:39:37,166 --> 00:39:38,835 Turbūt žinau, kas čia vyksta. 387 00:39:39,003 --> 00:39:42,047 Tu man pavydi, mergyt? Tos žymelės? 388 00:39:42,213 --> 00:39:44,048 Ei! Su tavim kalbu. 389 00:39:45,134 --> 00:39:47,677 Jei jau taip jos nori, gali mane nudėt, 390 00:39:47,844 --> 00:39:48,928 ir turėsi. 391 00:39:50,514 --> 00:39:51,890 Ką pasakysi? 392 00:39:52,391 --> 00:39:53,559 Nori pašokt? 393 00:39:58,521 --> 00:39:59,440 Tau - šakės. 394 00:39:59,606 --> 00:40:00,691 Šaunuolė. 395 00:40:15,539 --> 00:40:16,999 Pirmyn. Pasiimk ją. 396 00:40:20,251 --> 00:40:21,503 Tau tiek nedaug trūksta. 397 00:40:21,670 --> 00:40:23,547 Pasiimk. Nagi! 398 00:40:27,259 --> 00:40:28,260 Nea. 399 00:40:29,802 --> 00:40:32,056 Taip, todėl ir neturi tos žymės. 400 00:40:32,222 --> 00:40:34,557 Nes tau trūksta agresijos! 401 00:40:36,601 --> 00:40:37,603 Viskas gerai? 402 00:41:07,925 --> 00:41:09,259 Pagaliau. 403 00:41:16,474 --> 00:41:18,893 Gerai, MC Hameri, daugiau - nė žingsnio. 404 00:41:23,690 --> 00:41:24,649 Aš - ne jūsų priešas. 405 00:41:26,443 --> 00:41:30,322 Aš - Liu Kangas iš Šaolino Šviesos ordino. 406 00:41:30,489 --> 00:41:31,865 Esi vienas iš kovotojų. 407 00:41:32,032 --> 00:41:33,951 Taip. Kovoju už Žemės karalystę. 408 00:41:34,117 --> 00:41:37,036 Pagaliau pasiekėte Raideno šventyklą. 409 00:41:37,371 --> 00:41:39,539 Dzin ta šventykla. Palauk... 410 00:41:39,706 --> 00:41:41,833 Tu ką tik paleidai sviedinį? Iš savo rankos? 411 00:41:42,126 --> 00:41:43,043 Kaip tą padarei? 412 00:41:45,211 --> 00:41:47,255 Palauk. Palauk, bliamba. 413 00:41:47,797 --> 00:41:50,341 Ar tai reiškia, kad ir aš kažkada įgysiu supergalių? 414 00:41:50,509 --> 00:41:51,552 Įgysiu ar neįgysiu? 415 00:41:53,262 --> 00:41:54,847 -Daug teks mokytis. -Kokio velnio? 416 00:41:55,556 --> 00:41:56,389 Bet ne čia. 417 00:41:57,306 --> 00:41:58,224 Sekite paskui mane. 418 00:42:08,568 --> 00:42:10,528 Ei, Deividai Koperfildai, palauk. 419 00:42:11,697 --> 00:42:12,948 Išmokyk mane tą daryti. 420 00:42:28,838 --> 00:42:30,215 Štai. 421 00:42:30,632 --> 00:42:32,092 Tai, ko ieškojote. 422 00:42:35,929 --> 00:42:37,556 Anksčiau viskas atrodė kitaip. 423 00:42:38,181 --> 00:42:39,807 Tūkstančius metų 424 00:42:39,974 --> 00:42:42,560 ši šventykla buvo šventa vieta, skirta maldai. 425 00:42:43,394 --> 00:42:45,563 Labai svarbu pradėti ruoštis 426 00:42:45,646 --> 00:42:46,981 kitam turnyrui. 427 00:42:47,690 --> 00:42:51,694 Kol kas tai primena pasalą, o ne turnyrą. 428 00:42:51,862 --> 00:42:53,322 Laiko turime nedaug. 429 00:42:53,822 --> 00:42:57,367 Turnyras įvyks dar iki kitos pilnaties. 430 00:43:04,708 --> 00:43:06,668 Ateikit. Čionai. 431 00:43:14,802 --> 00:43:15,719 Kas dabar? 432 00:43:15,885 --> 00:43:17,721 Staiga atsiras durys? 433 00:43:27,523 --> 00:43:29,024 Užskaitau. Neblogas triukas. 434 00:43:40,452 --> 00:43:41,704 Taip ir galvojau. 435 00:43:42,871 --> 00:43:44,331 Viskas tikra. 436 00:43:44,789 --> 00:43:47,500 Šiose freskose nutapyta visa "Mortal Kombat" istorija. 437 00:43:49,460 --> 00:43:51,421 Ši man turi ypatingą prasmę. 438 00:43:55,967 --> 00:43:58,136 -Tai - Kitas pasaulis. -Taip. 439 00:43:58,387 --> 00:44:02,682 Žiauriausias ir brutaliausias iš visų. 440 00:44:03,851 --> 00:44:05,352 Didžiausias mūsų priešas. 441 00:44:09,188 --> 00:44:10,690 Bi-Hanai! 442 00:44:16,070 --> 00:44:17,322 Išlaisvink mane! 443 00:44:20,617 --> 00:44:22,702 Turime pradėti ruoštis, 444 00:44:23,661 --> 00:44:26,873 kad galėtume pasitikti mūsų mirtinus priešus iš Kito pasaulio. 445 00:44:27,041 --> 00:44:31,045 Žemės karalystės likimas - mūsų rankose. 446 00:44:31,210 --> 00:44:33,379 Turinčiųjų žymes liko labai nedaug. 447 00:44:33,547 --> 00:44:36,007 Tad privalote treniruotis sunkiau 448 00:44:36,382 --> 00:44:37,384 ir greičiau. 449 00:44:38,719 --> 00:44:41,472 Nes jei nesugebėsite surasti savo vidinės galios, 450 00:44:41,637 --> 00:44:43,766 savo priešo neįveiksite. 451 00:44:44,932 --> 00:44:49,271 Jie suniokos viską, kas jums brangu. 452 00:44:49,438 --> 00:44:53,233 Be pasigailėjimo. 453 00:44:54,650 --> 00:44:57,153 Turite kautis iš visų jėgų. 454 00:44:57,653 --> 00:45:00,907 Drakonas įveikė jau daugybę priešų. 455 00:45:02,242 --> 00:45:03,410 O dabar padėk jį atgal. 456 00:45:05,371 --> 00:45:06,413 Ką padėti? 457 00:45:19,592 --> 00:45:21,803 Džaksai! Ei! Džaksai! 458 00:45:22,012 --> 00:45:22,888 Ei! 459 00:45:25,599 --> 00:45:26,725 Dieve... 460 00:45:27,893 --> 00:45:32,271 Mano užduotis buvo surinkti Žemės kovotojus. 461 00:45:32,438 --> 00:45:35,274 Kai radau Džaksą, buvo jau per vėlu. 462 00:45:37,068 --> 00:45:38,570 Jis išgyvens? 463 00:45:38,903 --> 00:45:40,155 Ledas 464 00:45:40,614 --> 00:45:42,907 pridegino jo žaizdas. 465 00:45:43,199 --> 00:45:46,577 Ieškojome būdų jį pagydyti visose karalystėse. 466 00:45:47,704 --> 00:45:48,663 Ką galėčiau padaryti? 467 00:45:48,831 --> 00:45:50,164 Būk kantri. 468 00:45:56,170 --> 00:45:58,464 Duok jiems laiko atlikti savo darbą. 469 00:46:03,637 --> 00:46:04,763 Turime eiti. 470 00:46:05,097 --> 00:46:06,181 Jis laukia. 471 00:46:15,815 --> 00:46:19,235 Didysis gynėjas, lordas Raidenas. 472 00:46:23,114 --> 00:46:24,407 Mano valdove, 473 00:46:24,574 --> 00:46:29,454 surinkau likusius Žemės kovotojus. 474 00:46:35,960 --> 00:46:38,296 Ir man teks dirbti su jais? 475 00:46:41,507 --> 00:46:44,177 Esate per silpni tiek fiziškai, tiek dvasiškai. 476 00:46:45,929 --> 00:46:47,806 O tu nė žymės neturi. 477 00:46:51,518 --> 00:46:52,769 Palaukit! 478 00:46:52,936 --> 00:46:54,980 O aš, Gandalfai? Kas parašyta ant mano laimės sausainuko? 479 00:46:57,815 --> 00:46:58,817 Bejėgis. 480 00:46:59,360 --> 00:47:00,193 Arogantiškas. 481 00:47:01,402 --> 00:47:02,987 Tavo laikas seniai praėjo. 482 00:47:03,155 --> 00:47:05,532 Mūsų priešai laimėjo devynis kartus iš eilės. 483 00:47:05,699 --> 00:47:06,992 Dar viena pergalė, 484 00:47:07,159 --> 00:47:10,662 ir Kitas pasaulis amžiams užvaldys Žemę. 485 00:47:11,163 --> 00:47:14,708 O Šang Tsungas pavergs visą žmoniją. 486 00:47:17,001 --> 00:47:18,128 Atleiskit, ką praleidau? 487 00:47:21,757 --> 00:47:23,759 Jie mėgino išžudyti mano šeimą. 488 00:47:24,760 --> 00:47:25,678 Padėkit mums. 489 00:47:27,512 --> 00:47:30,516 Čia jūsų niekas nelaukia. Tik mirtis. 490 00:47:30,932 --> 00:47:33,018 Tuomet aš pasiruošęs mirti už savo šeimą. 491 00:47:35,353 --> 00:47:37,480 Pažiūrėkim, ar sugebėsi atsilaikyti. 492 00:48:37,416 --> 00:48:39,335 Sveikas sugrįžęs, pusbroli 493 00:48:56,559 --> 00:49:00,021 Atėjo metas viską užbaigti. 494 00:49:03,525 --> 00:49:05,818 Imkit, ką tik norit, 495 00:49:08,112 --> 00:49:09,530 bet jų sielas palikit man. 496 00:49:09,739 --> 00:49:10,782 Tylos! 497 00:49:14,994 --> 00:49:17,580 Atėjau užkariauti jūsų pasaulį. 498 00:49:17,748 --> 00:49:19,333 Pavėlavai, Raidenai. 499 00:49:19,500 --> 00:49:22,628 Negalima skelbti pergalės, kol neįvyko turnyras. 500 00:49:23,211 --> 00:49:25,338 Tu teisus, Griaustinio Dieve. 501 00:49:25,505 --> 00:49:28,759 Bet kautis ne "Mortal Kombat" turnyre neuždrausta. 502 00:49:28,925 --> 00:49:31,844 Be to, kiti dievai tingi su manimi terliotis. 503 00:49:32,512 --> 00:49:35,014 Atėjau jūsų sielų. 504 00:49:35,181 --> 00:49:38,434 Tučtuojau išeik iš čia, burtininke. 505 00:49:41,646 --> 00:49:43,773 Čia - tavo kovotojai? 506 00:49:48,237 --> 00:49:49,238 Nudėkit juos. 507 00:50:02,001 --> 00:50:04,795 Manai šitie triukai tave visą laiką apsaugos? 508 00:50:06,130 --> 00:50:08,257 Tai - tik laiko klausimas. 509 00:50:39,288 --> 00:50:42,291 Gerai. Vėl norėčiau pakalbėti apie tas supergalias. 510 00:50:42,458 --> 00:50:44,001 Dabar suprantu. Tarsi saldainių dėžutė. 511 00:50:44,168 --> 00:50:45,169 Nežinai, ką gausi. 512 00:50:45,335 --> 00:50:47,587 Ugnies kamuoliai? Žaibai? 513 00:50:49,547 --> 00:50:52,008 Gali būt ir kakučiai. Arba paplūdimio lėkštė. 514 00:50:52,175 --> 00:50:53,427 Neįsižeiskit, kas bebūtumėt. 515 00:50:54,302 --> 00:50:57,722 Mano vardas - Kung Lao, 516 00:50:58,431 --> 00:51:00,433 esu Didžiojo Kung Lao palikuonis, 517 00:51:00,601 --> 00:51:03,896 Didysis Šviesos ordino kovotojas. 518 00:51:04,063 --> 00:51:05,521 Nesu apie tokį girdėjęs. 519 00:51:06,148 --> 00:51:09,818 Paklausykit atidžiai. Pasiruošimas prasideda. Ateikit. 520 00:51:11,362 --> 00:51:13,905 Jūsų vidinė galia kyla iš jūsų paslapties. 521 00:51:14,072 --> 00:51:16,324 Tai - drakono žymės dovana. 522 00:51:16,492 --> 00:51:19,452 Treniruočių tikslas - išlaisvinti tą galią. 523 00:51:19,619 --> 00:51:22,873 Be jų Kito pasaulio neįveiksime. 524 00:51:23,873 --> 00:51:27,627 Mes su Kung Lao sužinojome savo paslaptis. 525 00:51:27,795 --> 00:51:30,880 Kovos įkarštyje jūs sužinosite savąsias. 526 00:51:36,219 --> 00:51:37,346 Galite įeiti. 527 00:51:37,512 --> 00:51:38,721 Tuoj viską sužinosim, po galais. 528 00:51:39,639 --> 00:51:40,807 Tikiuosi svaidytis ugnimi. 529 00:51:40,974 --> 00:51:41,975 Garantijų nėra. 530 00:51:42,141 --> 00:51:44,435 Klausyk, jei ne ugnies kamuoliais, kuo tuomet? 531 00:51:44,603 --> 00:51:46,063 Peiliais, ginklais ar... 532 00:51:46,230 --> 00:51:47,481 O tu gali patylėt? 533 00:51:47,856 --> 00:51:49,692 Gali likti su mumis, panele Bleid. 534 00:51:49,858 --> 00:51:52,486 Bet treniruočių arena yra skirta tik išrinktiesiems. 535 00:51:52,902 --> 00:51:54,028 Eina šikt, kokia baisi klaida! 536 00:51:54,195 --> 00:51:55,447 Palauk. 537 00:51:55,614 --> 00:51:57,615 Jei ne ji, mūsų čia nebūtų. Ji - viena iš mūsų. 538 00:51:57,782 --> 00:52:00,536 Kovotojas, neturintis žymės, niekuomet nesužinos savo paslapties. 539 00:52:01,036 --> 00:52:04,873 Kovotojas be žymės bus kliūtis kitiems. 540 00:52:05,666 --> 00:52:07,167 Taip. Kliūtis. 541 00:52:09,460 --> 00:52:11,462 Ką gi, ate, blondine. 542 00:52:11,963 --> 00:52:12,840 Vyručiai! 543 00:52:13,047 --> 00:52:15,508 Pereikim prie kitų dalykų. Ateikit. 544 00:52:15,675 --> 00:52:16,844 Nusiramink ir paklausyk. 545 00:52:17,010 --> 00:52:18,387 Eina šikt. 546 00:52:35,487 --> 00:52:36,447 Džaksai! 547 00:52:36,612 --> 00:52:38,656 Ei. Aš čia. 548 00:52:39,992 --> 00:52:40,909 Sveikas, bičiuli. 549 00:52:46,831 --> 00:52:47,833 Viskas gerai. 550 00:52:48,000 --> 00:52:49,918 Viskas gerai. Pagulėk. 551 00:52:54,757 --> 00:52:55,923 Kas nutiko? 552 00:53:02,389 --> 00:53:06,059 Dabar galite daryti tik viena - išmėginti savo galias. Kitam neturime laiko. 553 00:53:06,226 --> 00:53:08,436 Privalote įminti savo paslaptį. 554 00:53:57,777 --> 00:54:01,489 "Mortal Kombat" turnyre su talentu nueisit tik tiek. 555 00:54:04,326 --> 00:54:07,036 Buvo šaunu. Tikrai. Puiki treniruotė. 556 00:54:08,038 --> 00:54:11,750 Tavo paslaptis turbūt ta, kad tave galima įveikti su skrybėle. 557 00:54:25,806 --> 00:54:26,639 Kovot! 558 00:54:28,307 --> 00:54:29,809 Tik be jokių Hario Poterio bajerių! 559 00:54:35,231 --> 00:54:36,315 Gražu. 560 00:54:36,483 --> 00:54:37,609 Tikrai gražu. 561 00:54:38,443 --> 00:54:39,987 Pamėgink dar kartą. 562 00:54:42,655 --> 00:54:43,990 Moki tik šitą vieną smūgį? 563 00:54:44,992 --> 00:54:45,993 Šūdas. 564 00:54:50,873 --> 00:54:53,625 Taip. Apsirenk, magiškasis Maikai. 565 00:54:54,083 --> 00:54:56,502 Rodos, mūsų laukia labai daug darbo. 566 00:54:56,670 --> 00:54:57,588 Tai tebuvo apšilimas. 567 00:54:58,963 --> 00:55:00,215 Parodyk savo žaizdą. 568 00:55:04,427 --> 00:55:05,429 Liu, 569 00:55:06,847 --> 00:55:08,807 kaip man atrasti savo paslaptį? 570 00:55:10,351 --> 00:55:12,102 Ji kyla iš tavo sielos. 571 00:55:12,769 --> 00:55:15,271 Tai, kas tave motyvuoja. 572 00:55:16,690 --> 00:55:18,400 Kaip tu atradai savąją paslaptį? 573 00:55:19,985 --> 00:55:23,697 Kitaip nei Kung Lao, aš buvau nieko vertas priklydėlis. 574 00:55:25,282 --> 00:55:27,492 Nesuprantu, kodėl, 575 00:55:27,659 --> 00:55:31,704 bet mokytojas Bo Rai Čo rado mane pusgyvį griovyje 576 00:55:31,871 --> 00:55:33,248 ir priėmė 577 00:55:34,916 --> 00:55:36,376 į Vu Ši akademiją. 578 00:55:37,168 --> 00:55:40,297 Ten gavau savo tikslą. 579 00:55:40,755 --> 00:55:41,798 Brolį. 580 00:55:42,382 --> 00:55:43,549 Kung Lao. 581 00:55:44,510 --> 00:55:45,969 Susitikau su lordu Raidenu, 582 00:55:46,427 --> 00:55:49,472 ir mes abu su Kung Lao jam tarnavome. 583 00:55:50,056 --> 00:55:53,393 Baigęs akademiją, tapau vyru. 584 00:55:54,811 --> 00:55:57,772 Jis ieškojo išskirtinių žmonių. 585 00:55:59,900 --> 00:56:01,110 Vaikų. 586 00:56:03,528 --> 00:56:04,987 Našlaičių, 587 00:56:05,739 --> 00:56:07,032 tokių, kaip aš. 588 00:56:07,782 --> 00:56:09,034 Jis turėjo žymę. 589 00:56:09,576 --> 00:56:11,661 Tad nusprendžiau ją iš jo atimti. 590 00:56:13,079 --> 00:56:15,958 Ir tuo metu mano paslaptis išaiškėjo. 591 00:56:31,724 --> 00:56:32,599 Šūdas. 592 00:56:39,773 --> 00:56:41,483 Nagi, majore, gali ir geriau. 593 00:56:42,400 --> 00:56:43,359 Dar kartą. 594 00:56:43,527 --> 00:56:44,820 Dar. 595 00:56:45,778 --> 00:56:47,072 Nagi, tau pavyks. 596 00:56:47,239 --> 00:56:48,532 Po velnių! 597 00:56:49,574 --> 00:56:51,076 Jie niekam tikę. 598 00:56:53,911 --> 00:56:55,455 Nieko nebus. 599 00:57:03,755 --> 00:57:04,757 Aš - niekam tikęs. 600 00:57:06,215 --> 00:57:07,759 Ir kam mane čia atvedė? 601 00:57:09,719 --> 00:57:11,137 Aš niekuo negaliu padėti. 602 00:57:16,101 --> 00:57:18,061 Pirmąją pasiruošimo dieną 603 00:57:18,728 --> 00:57:20,521 turėjome nubėgti 30 km. 604 00:57:22,608 --> 00:57:25,652 Galvojau, mirsiu. Norėjau viską baigti. 605 00:57:25,818 --> 00:57:30,449 Visų labiausiai troškau, kad žiūrėtum į mane kaip į išskirtinę kovotoją. 606 00:57:30,615 --> 00:57:32,534 Pameni, ką man sakei? 607 00:57:32,701 --> 00:57:34,161 "Arba eik į priekį 608 00:57:34,244 --> 00:57:36,704 ir įrodyk, kad gali tą padaryti, 609 00:57:37,246 --> 00:57:39,248 arba gailėkis visą likusį gyvenimą." 610 00:57:42,168 --> 00:57:44,170 Nori man kažką pasakyti, kareivi? 611 00:57:44,963 --> 00:57:47,257 Judink savo subinę, majore. 612 00:57:53,764 --> 00:57:55,932 Panele Sonia. Prisėsk, prašau. 613 00:57:57,893 --> 00:57:59,853 -Imk, valgyk. -Ačiū. 614 00:58:01,021 --> 00:58:03,106 Koulai, kaip tavo ranka? 615 00:58:03,273 --> 00:58:04,441 Gyja. 616 00:58:04,608 --> 00:58:07,361 Jei daugiau valgysi, greičiau sugis. Rytoj treniruosimės dar daugiau. 617 00:58:07,860 --> 00:58:09,779 Turbūt juokauji? 618 00:58:10,530 --> 00:58:12,824 Velniop. O jis tikrai mūsų pusėje? 619 00:58:13,367 --> 00:58:16,495 Ne, gerai atrodai, bičiuli. Būna ir vyriško dydžio? 620 00:58:19,748 --> 00:58:21,250 Šiukšlių maiše! Tu, gale. 621 00:58:21,416 --> 00:58:24,335 Koks jo vardas? Kung-fu Panda? Paduok suktinuką su kiaušiniais. 622 00:58:24,503 --> 00:58:26,463 Paimsiu 623 00:58:26,630 --> 00:58:27,965 Tu gal kurčias? Suktinuką. 624 00:58:28,798 --> 00:58:30,800 Štai taip. Šaunuolis. 625 00:58:35,347 --> 00:58:37,099 Neįsijausk su tais suktinukais, 626 00:58:38,182 --> 00:58:39,393 nes nepajėgsi kautis, 627 00:58:39,476 --> 00:58:41,269 net jei treniruosiesi 100 dienų. 628 00:58:42,938 --> 00:58:44,398 Pasakysiu paprasčiau. 629 00:58:45,106 --> 00:58:46,108 Esi storas tingus paršas. 630 00:58:46,483 --> 00:58:47,526 Ką pasakei? 631 00:58:47,985 --> 00:58:49,318 Nemoki kautis. 632 00:58:51,447 --> 00:58:52,655 Visiškai. 633 00:58:53,322 --> 00:58:55,074 Prašaisi mirties, bičiuli? 634 00:58:55,242 --> 00:58:57,786 Kovoti reikia protingai. 635 00:58:58,954 --> 00:59:00,247 O tu 636 00:59:01,123 --> 00:59:02,416 elgiesi kaip šuo. 637 00:59:03,083 --> 00:59:05,251 Šuo, nepasiduodantis dresūrai. 638 00:59:05,835 --> 00:59:08,212 Gal nori, kad paimčiau tą tavo sušiktą sombrerą 639 00:59:08,380 --> 00:59:11,008 ir sukiščiau taip giliai tau į subinę, kad prakalbtum ispaniškai? 640 00:59:11,175 --> 00:59:12,009 Nenori? 641 00:59:13,469 --> 00:59:14,470 Gali pamėginti. 642 00:59:14,635 --> 00:59:16,471 Tikrai, kad galiu! 643 00:59:16,637 --> 00:59:17,847 Paklausiu štai ko. 644 00:59:18,014 --> 00:59:22,478 Kodėl atstumi draugystę, nors tai - vienintelė galimybė išgyventi? 645 00:59:22,643 --> 00:59:25,188 Princese, o gal pabūk kaip vienuolė ir patylėk? 646 00:59:25,356 --> 00:59:26,899 Ne, tu nesupratai. 647 00:59:27,065 --> 00:59:30,276 Jis čia tam, kad išgelbėtų tave, nes pats tu neišsigelbėsi. 648 00:59:30,443 --> 00:59:31,527 Prasideda, bliamba. 649 00:59:31,695 --> 00:59:34,782 Primeni agresyvų triušiuką. 650 00:59:35,490 --> 00:59:37,367 Švelnų ir nieko vertą. 651 00:59:37,534 --> 00:59:39,869 Piktą. Dvasiškai ir fiziškai. 652 00:59:40,036 --> 00:59:42,288 Turėtumėt klauptis prieš jį. 653 00:59:44,833 --> 00:59:45,959 Man kilo geresnė mintis. 654 00:59:46,126 --> 00:59:47,878 Judu klaupkitės 655 00:59:48,045 --> 00:59:49,546 ir pačiulpkit man. 656 00:59:51,673 --> 00:59:54,425 Ar supranti, su kuo kalbi? 657 00:59:54,592 --> 00:59:56,344 Manęs ieško 35-iose šalyse 658 00:59:56,469 --> 00:59:58,721 už tokius dalykus, kurių jūs, gražuoliukai, nė negalit įsivaizduot. 659 00:59:59,847 --> 01:00:00,807 Tu - piktas. 660 01:00:00,974 --> 01:00:03,227 O tu pastabus, bliamba. 661 01:00:04,894 --> 01:00:05,896 Gerai. 662 01:00:06,938 --> 01:00:08,190 Taip ir turėtų būti. 663 01:00:08,356 --> 01:00:09,608 Nevykėlis. 664 01:00:11,860 --> 01:00:13,028 "Nevykėlis"? 665 01:00:14,278 --> 01:00:16,155 Sušiktas "nevykėlis"? 666 01:00:16,572 --> 01:00:19,076 Pamokysiu tave, šūdžiau. Aš - Kano! 667 01:00:19,367 --> 01:00:21,536 Iš sušikto Juodojo drakono klano! 668 01:00:21,704 --> 01:00:22,996 O judu kas tokie, a? 669 01:00:23,163 --> 01:00:26,166 Suknisti urviniai hipiai, kurie suka jo analinius rutuliukus 670 01:00:26,333 --> 01:00:30,878 ir paklūsta kažkokiam sušiktam Vu Šu, kuris nešioja rato gaubtą vietoj šalmo. 671 01:00:31,045 --> 01:00:33,214 Sėsk, užsičiaupk 672 01:00:33,382 --> 01:00:36,719 ir paduok man sušiktą suktinuką su kiaušiniais! 673 01:00:50,733 --> 01:00:52,276 Pavyko, ką? 674 01:00:52,443 --> 01:00:53,652 Visi matėt? 675 01:00:55,945 --> 01:00:57,530 Lazerio spindulys! 676 01:00:57,697 --> 01:01:00,158 Geriau už ugnies kamuolius, baily tu! 677 01:01:03,202 --> 01:01:04,538 Nagi, Kano! 678 01:01:04,704 --> 01:01:06,623 Žinojau, kad pirmas išsiaiškinsiu savo paslaptį. 679 01:01:14,922 --> 01:01:16,966 Liko labai nedaug laiko, Koulai. 680 01:01:17,592 --> 01:01:19,969 Susikoncentruok ties nepaneigiamais dalykais. 681 01:01:20,762 --> 01:01:22,514 Būk nuoširdus. 682 01:01:23,724 --> 01:01:26,977 Didžiausia jėga - skausmas. 683 01:01:31,315 --> 01:01:32,191 Dar kartą. 684 01:01:32,358 --> 01:01:34,568 Palauk. O būtinai jis? Aš sutikau... 685 01:01:41,949 --> 01:01:43,409 Žinai, lyg ir matau paslaptį. 686 01:01:43,494 --> 01:01:44,745 Leiskit dar kartą. 687 01:01:44,911 --> 01:01:45,953 Galvok apie skausmą, Koulai. 688 01:01:46,121 --> 01:01:47,789 Galvoju! Ir - nieko. Tik skauda! 689 01:01:47,956 --> 01:01:48,957 Dar kartą. 690 01:01:49,583 --> 01:01:50,668 Dar. 691 01:01:53,586 --> 01:01:55,255 Taip, tu teisus. Nieko. 692 01:01:56,172 --> 01:01:57,298 Visuomet galiu paleisti spindulį. 693 01:02:12,271 --> 01:02:13,523 Ką žiūri? 694 01:02:17,695 --> 01:02:20,114 Kokios gražios. Tau pasisekė. 695 01:02:21,572 --> 01:02:22,949 Ačiū. 696 01:02:24,659 --> 01:02:27,036 Neįminei savo paslapties. 697 01:02:27,538 --> 01:02:30,581 Be jos, būsi kitiems kliūtis. 698 01:02:31,666 --> 01:02:32,918 Iš kur ji atsirado? 699 01:02:33,126 --> 01:02:36,547 Ir kodėl aš vienintelis turiu tą žymę nuo gimimo? 700 01:02:37,005 --> 01:02:40,091 Tavo žymė atėjo su tavo kilme, Koulai. 701 01:02:40,259 --> 01:02:41,300 Kilme? 702 01:02:41,467 --> 01:02:43,846 Esu našlaitis iš Pietinės Čikagos. 703 01:02:44,012 --> 01:02:46,931 Esi vienos žymiausių nindzių giminių, 704 01:02:47,016 --> 01:02:48,224 gyvavusių Žemėje, palikuonis. 705 01:02:49,684 --> 01:02:51,186 Hanzo Hasaši. 706 01:02:53,688 --> 01:02:57,067 Jį kartu su žmona ir vyresniuoju sūnumi nužudė tas pats žudikas, 707 01:02:57,233 --> 01:02:59,485 kuris dabar persekioja tave. 708 01:02:59,902 --> 01:03:01,237 Sub-Zero. 709 01:03:03,614 --> 01:03:07,535 Po mirties Hanzo pateko į Žemutinę karalystę. 710 01:03:07,702 --> 01:03:11,498 Ji įsikūrusi Pragaro pakraštyje, nuolat siekia keršto. 711 01:03:11,664 --> 01:03:14,668 Bet jo kraujo linija išliko. 712 01:03:14,835 --> 01:03:17,463 Aš išgelbėjau vienintelį likusį gyvą Hanzo vaiką - 713 01:03:18,005 --> 01:03:21,633 paslėpiau ją tokioje vietoje, kur jis nesugalvotų ieškoti. 714 01:03:24,552 --> 01:03:28,848 Per amžius Hasaši žymė buvo perduodama palikuonims. 715 01:03:29,432 --> 01:03:33,478 Tikėjausi, kad tavo kraujo linijoje ta galia išliko tavyje. 716 01:03:34,355 --> 01:03:36,440 Dabar supratau, jog klydau. 717 01:03:42,945 --> 01:03:43,822 Eik! 718 01:03:44,280 --> 01:03:45,699 Grįžk pas savo šeimą. 719 01:03:47,034 --> 01:03:49,619 Koulai, nepasiduok. 720 01:03:50,954 --> 01:03:51,955 Atleisk. 721 01:04:27,449 --> 01:04:28,909 Sveiki atvykę. 722 01:04:33,621 --> 01:04:36,250 Didžioji medžiotoja Nitara. 723 01:04:36,583 --> 01:04:38,085 Ji labai graži, 724 01:04:39,003 --> 01:04:40,004 tiesa? 725 01:04:40,170 --> 01:04:42,297 Taip. Tas klyksmas labai užveda. 726 01:04:48,052 --> 01:04:49,929 Mano ištikimieji kariai. 727 01:04:50,097 --> 01:04:51,140 Kabalai. 728 01:04:51,764 --> 01:04:52,849 Generole Reiko. 729 01:04:54,101 --> 01:04:57,563 Mačiau vadinamuosius Žemės karalystės kovotojus, 730 01:04:57,730 --> 01:05:00,065 jie jums tikrai neprilygsta. 731 01:05:01,025 --> 01:05:05,695 Netrukus pasieksime paskutinę pergalę ir užvaldysime Žemę visiems laikams. 732 01:05:05,862 --> 01:05:08,031 Bet turime pulti dabar. 733 01:05:08,282 --> 01:05:11,035 Raidenas saugo įėjimą į savo šventyklą. 734 01:05:11,492 --> 01:05:13,871 Turiu surasti būdą įveikti jo užkardą 735 01:05:14,038 --> 01:05:16,664 ir sunaikinti mūsų priešus. 736 01:05:16,831 --> 01:05:18,000 Manau, aš galiu padėti. 737 01:05:18,166 --> 01:05:19,751 Ar ten matei vyrą, 738 01:05:19,918 --> 01:05:23,463 visišką šūdžių, kurio vardas - Kano? 739 01:05:23,672 --> 01:05:24,673 Kano? 740 01:05:24,840 --> 01:05:27,468 Taip, per jį turiu nešioti tuos geležinius plaučius. 741 01:05:27,634 --> 01:05:30,637 Jis - visiškas padugnė. 742 01:05:30,804 --> 01:05:31,805 Tau jis patiks. 743 01:05:37,811 --> 01:05:39,605 Prince Goro! 744 01:05:39,771 --> 01:05:43,067 Didelė garbė savo tarpe matyti Šokanų kraują. 745 01:05:43,400 --> 01:05:46,612 O dabar - metas pagaliau paneigti pranašystę. 746 01:06:09,467 --> 01:06:10,510 Ką gi. 747 01:06:10,802 --> 01:06:14,597 Šlykštus veidmaini. 748 01:06:16,684 --> 01:06:17,685 Kabalai. 749 01:06:17,934 --> 01:06:20,353 Sveikas, Kano, seniai nesimatėm. 750 01:06:20,521 --> 01:06:21,897 O tu gerai miegi? 751 01:06:22,063 --> 01:06:24,440 Nes tavo akys kiek paraudusios. 752 01:06:24,858 --> 01:06:26,735 Laidai liežuvį, nors stovi 753 01:06:26,902 --> 01:06:29,612 ne toje elektrinės tvoros pusėje, kietuoli. 754 01:06:29,780 --> 01:06:31,907 Tarnauji tam kitam bičui? Tam burtininkui. 755 01:06:32,074 --> 01:06:33,784 Dirbu su juo, ne tarnauju jam. 756 01:06:33,992 --> 01:06:35,869 Patikėk, jis turi pliusų. 757 01:06:36,036 --> 01:06:37,037 Kokių? 758 01:06:37,621 --> 01:06:40,499 Tragedija. Pažiūrėk, kaip atrodai. 759 01:06:40,666 --> 01:06:42,668 Kažkada tavęs visi bijojo. 760 01:06:42,876 --> 01:06:45,754 Kažkada vadovavai Juodajam drakonui, žemai puolei. 761 01:06:45,920 --> 01:06:47,172 Nepasakok man apie Juodąjį drakoną. 762 01:06:47,255 --> 01:06:48,548 Aš esu Juodasis drakonas. 763 01:06:48,715 --> 01:06:51,426 Kas čia tau vadovauja? Spėju, ta blondinė? 764 01:06:51,592 --> 01:06:53,553 Ta tavo kaukė tavęs nedusina, liurbi? 765 01:06:53,721 --> 01:06:56,181 Man niekas nevadovauja, Kabalai. 766 01:06:56,347 --> 01:06:57,849 Tuomet pasirinkai ne tą pusę. 767 01:06:58,016 --> 01:07:00,101 Kovok su mumis, ir pinigų turėsi tiek, 768 01:07:00,184 --> 01:07:01,436 kad nežinosi, kur dėti. 769 01:07:01,603 --> 01:07:05,231 Jei panorėsi, visą šią šventyklą galėsi paversti nuosavu kazino. 770 01:07:05,398 --> 01:07:08,860 Pasakyk savo kainą, tuomet padvigubink, ir dar kartą padvigubink. 771 01:07:09,027 --> 01:07:10,194 Ko lauki, asile? 772 01:07:12,197 --> 01:07:13,990 Ką turėsiu daryti? 773 01:07:31,632 --> 01:07:32,967 Niekur neikit. 774 01:08:16,512 --> 01:08:17,680 Kas čia? 775 01:08:25,813 --> 01:08:28,315 Žinot, kas negerai su tomis naujomis žaibo lazdomis? 776 01:08:31,819 --> 01:08:34,238 Jos - nebe tokios, kaip anksčiau. 777 01:08:39,118 --> 01:08:41,245 Ką, juk nesitikėjot manęs iš tiesų pakeisti, ką? 778 01:08:42,954 --> 01:08:45,916 Pranašystės panaikinimas prasideda. 779 01:09:01,015 --> 01:09:01,890 Eikit vidun. 780 01:09:03,350 --> 01:09:04,226 Tėti! 781 01:09:05,185 --> 01:09:06,228 Į vidų! 782 01:09:08,396 --> 01:09:09,355 Koulai! 783 01:09:12,943 --> 01:09:13,902 Ei! 784 01:09:15,570 --> 01:09:18,032 Tau reikia manęs! Matai? 785 01:09:18,782 --> 01:09:19,615 Ateik čia! 786 01:09:34,922 --> 01:09:35,882 Pribaikit juos! 787 01:10:01,949 --> 01:10:02,951 Na ir dvokia tau iš burnos! 788 01:11:11,770 --> 01:11:14,940 Tai - ne išrinktojo kraujas. 789 01:11:16,692 --> 01:11:20,362 Tavo mirtis - nieko verta. 790 01:11:22,448 --> 01:11:24,158 Merginos kartais būna labai žiaurios. 791 01:11:25,324 --> 01:11:28,412 Nesijaudink, brangioji. Man tu dar tinki. 792 01:11:48,265 --> 01:11:49,892 Nori, kad truputį apsiraminčiau? 793 01:11:57,608 --> 01:11:59,360 Tu man neprilygsti. 794 01:12:01,694 --> 01:12:03,905 Sunaikink jį, mano gražuole. 795 01:12:57,876 --> 01:12:59,753 Pergalė be aukų. 796 01:13:15,810 --> 01:13:17,353 -Tėti! -Koulai! 797 01:13:18,396 --> 01:13:22,275 Išplėšiu tau stuburą, kovotojau! 798 01:13:22,443 --> 01:13:23,652 Velniop. 799 01:13:34,287 --> 01:13:35,580 Mama! 800 01:13:41,211 --> 01:13:43,380 Lipk į automobilį! 801 01:13:48,344 --> 01:13:49,552 Greičiau! 802 01:13:54,350 --> 01:13:55,184 Ne! 803 01:13:58,645 --> 01:13:59,730 Mama! 804 01:14:01,230 --> 01:14:02,940 -Tėti, padėk mums! -Ne! 805 01:14:05,694 --> 01:14:06,570 Ne, mama! 806 01:14:15,578 --> 01:14:16,788 Koulai! 807 01:14:16,954 --> 01:14:17,956 Alison! 808 01:14:39,560 --> 01:14:40,603 Atstok! 809 01:15:06,796 --> 01:15:08,172 Tėti, smūgis iš apačios. 810 01:16:29,171 --> 01:16:30,130 Jūs sveikos? 811 01:16:30,631 --> 01:16:32,216 Viskas gerai. O tu? 812 01:16:32,757 --> 01:16:33,591 Taip. 813 01:16:34,676 --> 01:16:36,260 Kietas kostiumas, tėti. 814 01:16:44,936 --> 01:16:45,979 Bleid! 815 01:16:52,152 --> 01:16:53,362 Padėkit! 816 01:17:54,547 --> 01:17:55,631 Kas čia? 817 01:17:55,798 --> 01:17:58,844 Viskas gerai. Durys atgal. 818 01:18:00,345 --> 01:18:01,679 Kova dar nesibaigė. 819 01:18:08,395 --> 01:18:09,938 Negali būti. 820 01:18:10,104 --> 01:18:13,232 Ačiū, kad padėjai mano kovotojui įminti savo paslaptį. 821 01:18:15,109 --> 01:18:18,780 Po 4 000 metų Hasaši kraujo linija toliau gyvuoja. 822 01:18:20,198 --> 01:18:21,115 Bi-Hanai. 823 01:18:28,582 --> 01:18:29,416 Sustabdykit jį! 824 01:18:40,677 --> 01:18:42,470 Tavo siela priklauso man. 825 01:18:44,222 --> 01:18:45,849 Liu! 826 01:18:46,057 --> 01:18:50,020 Jo sielą tuoj ištrauks. Man labai patinka tas šauksmas prieš... 827 01:18:52,605 --> 01:18:54,065 Liu! 828 01:18:55,149 --> 01:18:56,109 Tau - galas! 829 01:19:18,798 --> 01:19:20,259 Ne! 830 01:19:26,890 --> 01:19:28,057 Kur mes? 831 01:19:28,850 --> 01:19:30,810 Tuštumoje. 832 01:19:30,978 --> 01:19:33,355 Tai - karalystė tarp mano ir jūsų pasaulių. 833 01:19:34,105 --> 01:19:36,608 Šang Tsungas mūsų čia nepasiekia. 834 01:19:51,122 --> 01:19:52,707 Jei mums buvo lemta mirti, 835 01:19:53,583 --> 01:19:55,961 turėjome tą padaryti drauge. 836 01:19:57,546 --> 01:20:00,090 Atleisk, Liu Kang. 837 01:20:03,092 --> 01:20:05,136 Be Kung Lao 838 01:20:06,971 --> 01:20:08,389 Žemės karalystei - galas. 839 01:20:10,016 --> 01:20:11,018 Lorde Raidenai. 840 01:20:11,769 --> 01:20:13,145 Kodėl negalėjai jo išgelbėti? 841 01:20:13,479 --> 01:20:18,233 Seniesiems Dievams uždrausta kištis į karą tarp karalysčių. 842 01:20:18,399 --> 01:20:20,693 Mano darbas - ginti Žemės karalystę, 843 01:20:20,860 --> 01:20:23,322 tačiau negaliu apsaugoti visų joje esančių sielų. 844 01:20:24,448 --> 01:20:25,449 Ne. 845 01:20:26,115 --> 01:20:29,286 Dar ne viskas. Turime kovoti. 846 01:20:33,582 --> 01:20:34,625 Koulai. 847 01:20:35,833 --> 01:20:38,753 Ant šių ašmenų - tavo protėvio kraujas. 848 01:20:38,921 --> 01:20:40,088 Hanzo Hasaši. 849 01:20:40,756 --> 01:20:43,509 Paėmiau jį tą dieną, kai jis mirė. 850 01:20:43,676 --> 01:20:47,388 Imk jį, tegul Hanzo dvasia kaunasi kartu su tavimi. 851 01:20:51,684 --> 01:20:52,851 Taigi, koks planas? 852 01:20:54,353 --> 01:20:57,730 Turime kovoti protingiau. Turime kontroliuoti kovą. 853 01:20:58,106 --> 01:20:59,108 Kaip? 854 01:20:59,315 --> 01:21:00,900 Juk jie - geriau pasiruošę. 855 01:21:01,068 --> 01:21:02,528 Be to, jie nesibodi laužyti taisyklių. 856 01:21:05,738 --> 01:21:07,281 Reikia juos išskirti. 857 01:21:07,448 --> 01:21:10,493 Lorde Raidenai, ar galite bet ką pasiųsti bet kur? 858 01:21:11,244 --> 01:21:12,578 Jie nenori turnyro. 859 01:21:12,954 --> 01:21:15,582 Surenkime turnyrą pagal mūsų taisykles. 860 01:21:17,001 --> 01:21:19,628 Man palikite Reiko. Turiu nesuvestų sąskaitų. 861 01:21:29,220 --> 01:21:30,471 Ei, dički. 862 01:21:34,935 --> 01:21:35,811 Sonia... 863 01:21:35,978 --> 01:21:37,895 Pasakyk, kad man atiteks ta dantyta kalė. 864 01:21:38,063 --> 01:21:39,940 Tau teks įveikti savo seną bičiulį Kano. 865 01:21:41,942 --> 01:21:43,277 Jau mačiau, kaip kartą tau pavyko, 866 01:21:43,359 --> 01:21:44,610 bet dabar jis turi lazerį. 867 01:21:44,694 --> 01:21:45,528 Būk atsargi. 868 01:21:45,612 --> 01:21:47,072 Kai ką sugalvojau. 869 01:21:48,573 --> 01:21:50,074 Mieloji, aš grįžau. 870 01:21:50,576 --> 01:21:52,327 Mudu su Liu kausimės su Milyna ir Kabalu. 871 01:21:52,493 --> 01:21:55,413 Žinau, kad turi asmeninių sąskaitų. Pasiruošę? 872 01:22:04,756 --> 01:22:06,007 Ir vėl tu. 873 01:22:07,467 --> 01:22:08,801 O kaip Sub-Zero? 874 01:22:08,969 --> 01:22:10,679 Niekas neįveiks jo vienas prieš vieną. 875 01:22:10,845 --> 01:22:11,846 Taip. 876 01:22:12,014 --> 01:22:13,431 Sub-Zero pasiliksime pabaigai. 877 01:22:13,890 --> 01:22:16,726 Įveiksime jį drauge. Kaip komanda. 878 01:23:22,710 --> 01:23:24,502 Tie šūdžiai visai gerai veikia. 879 01:23:31,801 --> 01:23:33,511 Po velnių! 880 01:23:33,679 --> 01:23:34,846 Tavo vietoje išlįsčiau lauk! 881 01:23:50,863 --> 01:23:52,280 Po velnių! 882 01:24:08,756 --> 01:24:10,007 Sušikta kalė. 883 01:24:13,344 --> 01:24:14,177 ACETONAS 884 01:24:14,636 --> 01:24:15,721 Ei! 885 01:24:23,936 --> 01:24:27,733 Tu man skolinga 3 mln. dol.! 886 01:24:49,546 --> 01:24:51,507 Štai. Ateik. 887 01:24:51,673 --> 01:24:53,007 Štai taip! 888 01:24:54,467 --> 01:24:55,802 Po velnių. 889 01:24:56,011 --> 01:24:58,097 Buvo truputį sunkiau, nei tikėjausi. 890 01:25:01,140 --> 01:25:03,601 Pasakyk man, blondine, koks jausmas? 891 01:25:06,563 --> 01:25:09,608 Nuostabus jausmas. 892 01:25:39,930 --> 01:25:41,724 Atleisk, įpjoviau? 893 01:25:55,945 --> 01:25:57,448 Kas per šūdas? 894 01:26:10,418 --> 01:26:12,003 Šūdas! 895 01:26:25,266 --> 01:26:26,934 Mirtis. 896 01:26:28,061 --> 01:26:29,104 Kung Lao. 897 01:26:39,280 --> 01:26:40,740 Šūdas. 898 01:26:54,212 --> 01:26:55,546 Gal padėsi? 899 01:27:13,899 --> 01:27:15,025 Neblogai. 900 01:27:15,192 --> 01:27:16,902 Nedidelė atsisveikinimo dovanėlė nuo Kano. 901 01:27:19,238 --> 01:27:21,155 Gerai, aš jau beveik pasiruošusi. O tu? 902 01:27:21,323 --> 01:27:22,490 Tėtis mus tikrai suras? 903 01:27:22,658 --> 01:27:23,534 Neabejoju. 904 01:27:23,701 --> 01:27:25,243 Tik norėjau, kad iš čia išvažiuotume. 905 01:27:25,411 --> 01:27:27,829 Ir pasirodė monstras su keturiomis rankomis. 906 01:28:01,320 --> 01:28:02,322 Emile! 907 01:28:06,493 --> 01:28:07,453 Ne! 908 01:28:07,618 --> 01:28:09,496 Emile! Ne! 909 01:28:18,881 --> 01:28:19,715 Alison! 910 01:28:24,802 --> 01:28:29,057 Pagaliau Hasaši kraujo linijai atėjo galas. 911 01:28:58,712 --> 01:29:01,215 Mirsi su savo šeima. 912 01:29:26,239 --> 01:29:28,117 Hanzo peilis. 913 01:29:39,586 --> 01:29:41,005 Ateik čia. 914 01:29:50,430 --> 01:29:53,516 Atėjau iš pragaro tavęs nudėti 915 01:30:37,685 --> 01:30:42,190 Pameni šį veidą? 916 01:30:46,278 --> 01:30:48,072 Dabar aš - Skorpionas! 917 01:32:24,001 --> 01:32:25,586 Už Sirai Riju 918 01:33:47,251 --> 01:33:49,086 Už Lin Kuei. 919 01:34:19,949 --> 01:34:21,659 Palik jį man 920 01:34:31,462 --> 01:34:32,504 -Tėti. -Laikau tave. 921 01:34:35,048 --> 01:34:38,594 Tikėjaisi, kad sudegsiu pragaro liepsnose, 922 01:34:39,552 --> 01:34:44,766 bet aš jas suvaldžiau 923 01:35:16,256 --> 01:35:19,635 Tu mane išlaisvinai 924 01:35:19,801 --> 01:35:23,346 Kad apsaugočiau savo kraujo liniją 925 01:35:30,770 --> 01:35:35,192 Hasaši Hanzo, Skorpionas. 926 01:35:38,654 --> 01:35:39,530 Tėti. 927 01:36:07,099 --> 01:36:08,891 Čia - mano draugai. 928 01:36:10,101 --> 01:36:10,935 Aš - Liu Kangas. 929 01:36:12,645 --> 01:36:14,648 Sėskit. Aš jus sušildysiu. 930 01:36:21,529 --> 01:36:22,822 Aš sužavėtas. 931 01:36:24,615 --> 01:36:26,493 Lyg sakei, kad negali kištis. 932 01:36:31,164 --> 01:36:32,623 Šang Tsungas! 933 01:36:49,640 --> 01:36:52,353 Pranašystė išsipildė. 934 01:36:52,519 --> 01:36:56,106 Ar kraujas ant tavo rankų tau nieko nesako? 935 01:36:56,481 --> 01:36:59,984 Nesvarbu, kiek žmonių paguldysit ant žemės, 936 01:37:01,028 --> 01:37:04,030 visuomet atsiras kiti, kurie užims jų vietą. 937 01:37:06,283 --> 01:37:09,161 Šiandien nužudėte mano kovotojus 938 01:37:09,328 --> 01:37:11,372 ir manote, kad laimėjote, 939 01:37:11,537 --> 01:37:14,750 bet mirtis - tik portalas. 940 01:37:23,341 --> 01:37:25,885 Kai kitą kartą susitiksim, 941 01:37:26,302 --> 01:37:28,680 atsivesiu ne kovotojus. 942 01:37:28,930 --> 01:37:31,265 Atsivesiu armijas. 943 01:37:31,934 --> 01:37:35,145 Keliauk į Kitą pasaulį. 944 01:37:35,311 --> 01:37:36,313 Žemė... 945 01:37:43,654 --> 01:37:45,197 Jis per daug kalba. 946 01:37:48,951 --> 01:37:50,536 Kas toliau? 947 01:37:50,703 --> 01:37:52,371 Šiandien mes laimėjome, 948 01:37:53,162 --> 01:37:55,748 tačiau dar liko kitų priešų. 949 01:37:56,833 --> 01:37:59,211 Turime būti budrūs. 950 01:38:00,337 --> 01:38:02,965 Sudarysiu naujus kovotojų sąrašus. 951 01:38:04,298 --> 01:38:06,010 Turėsite juos surasti. 952 01:38:07,386 --> 01:38:08,762 Kas pirmas? 953 01:38:19,814 --> 01:38:20,898 Šaunuolis! 954 01:38:21,065 --> 01:38:23,234 Kaip tik ketinau tau skambinti. 955 01:38:23,609 --> 01:38:25,570 Man tavęs reikia. Rytoj vakare. 956 01:38:25,863 --> 01:38:29,158 Atleisk. Už 200 žalių nebekovosiu. 957 01:38:29,615 --> 01:38:31,493 Nusprendei pagaliau viską baigti? 958 01:38:31,659 --> 01:38:34,412 Taip, panašiai. 959 01:38:34,954 --> 01:38:36,206 Kur keliausi? 960 01:38:36,664 --> 01:38:37,623 Į Holivudą. 961 01:38:37,791 --> 01:38:39,208 Holivudą? 962 01:38:39,376 --> 01:38:41,378 Koks velnias tavęs laukia Holivude? 963 01:38:41,545 --> 01:38:43,963 Ne velnias. Žmogus. 964 01:38:44,422 --> 01:38:45,798 Buvo smagu. 965 01:38:48,217 --> 01:38:49,677 Holivudą. 966 01:38:51,220 --> 01:38:53,097 DŽONIS KEIDŽAS 967 01:38:53,265 --> 01:38:54,975 PILIETIS KEIDŽAS KOVOKITE UŽ SAVO TEISES 968 01:38:55,141 --> 01:38:58,061 JAU NETRUKUS 969 01:49:52,216 --> 01:49:54,218 Subtitrus vertė: Akvilė Katilienė