1 00:00:51,924 --> 00:00:54,052 (Vogel zwitschert) 2 00:00:56,220 --> 00:00:58,765 (sie sprechen Japanisch) 3 00:01:01,560 --> 00:01:05,397 HANZO-HASASHI-ANWESEN JAPAN 1617 4 00:01:06,272 --> 00:01:08,691 Ich werde mehr als zwei Eimer brauchen. 5 00:01:09,817 --> 00:01:12,236 (Baby schreit) 6 00:01:13,864 --> 00:01:15,573 Darf ich nach meiner Schwester sehen? 7 00:01:16,033 --> 00:01:17,034 Lauf! 8 00:01:17,409 --> 00:01:19,787 -Kümmere dich um deine Schwester. -Ja, Vater. 9 00:01:33,801 --> 00:01:35,635 (er spricht Japanisch) 10 00:01:37,638 --> 00:01:41,517 Ich bin dankbar und gesegnet, mit dir zusammen zu sein. 11 00:02:04,123 --> 00:02:07,251 (Baby schreit weiter) 12 00:02:14,383 --> 00:02:16,927 (Baby schreit in der Ferne) 13 00:02:38,407 --> 00:02:40,242 Warum ist es hier drinnen so kalt? 14 00:02:42,326 --> 00:02:44,954 Was ist denn, meine Kleine? Ist es zu kalt? 15 00:02:47,832 --> 00:02:49,460 -(Klinge surrt) -(Schrei) 16 00:02:56,175 --> 00:02:57,384 Findet Hanzo! (Chinesisch) 17 00:02:59,177 --> 00:03:00,804 Schnell, Jubei! 18 00:03:03,723 --> 00:03:06,060 (Kampfschreie) 19 00:03:07,519 --> 00:03:09,980 (Frau) Pst, pst, pst. 20 00:03:14,860 --> 00:03:17,654 -(kurze dramatische Musik) -(sie erschrickt) 21 00:03:23,242 --> 00:03:26,287 (sich steigernde Furcht einflößende Musik) 22 00:03:30,501 --> 00:03:32,336 Er ist nicht hier? (Chinesisch) 23 00:03:39,133 --> 00:03:41,135 Wo ist Hanzo? (Japanisch) 24 00:03:57,610 --> 00:04:00,363 Hast du das von deinem Vater gelernt? (Japanisch ) 25 00:04:21,300 --> 00:04:22,969 Na schön. (Japanisch) 26 00:04:40,403 --> 00:04:42,947 (Furcht einflößende Klänge) 27 00:04:54,250 --> 00:04:56,210 (Frau schreit in der Ferne) 28 00:04:58,838 --> 00:05:01,382 (unheilvolle Musik) 29 00:05:10,350 --> 00:05:12,894 (Musik ebbt ab) 30 00:05:28,826 --> 00:05:31,538 (traurige Streichmusik) 31 00:05:40,630 --> 00:05:42,799 Es tut mir leid. 32 00:06:03,737 --> 00:06:06,699 (unheilvolle Musik) 33 00:06:12,704 --> 00:06:15,373 (temporeiche Musik) 34 00:06:27,427 --> 00:06:29,555 -(Musik endet) -(Rufe in der Ferne) 35 00:06:55,497 --> 00:06:57,624 (schnelle elektronische Musik) 36 00:07:25,151 --> 00:07:27,612 (düstere elektronische Klänge) 37 00:07:32,283 --> 00:07:34,161 Der große Krieger. (Chinesisch) 38 00:07:37,081 --> 00:07:40,793 Dieser Tag ließ lange auf sich warten, das Ende deiner Blutlinie. (Chinesisch) 39 00:07:44,338 --> 00:07:46,799 Dein mächtiger Clan, 40 00:07:47,007 --> 00:07:49,468 die Shirai Ryu, 41 00:07:52,053 --> 00:07:57,016 wurden von mir ausgelöscht. 42 00:07:57,266 --> 00:07:59,269 Ich verstehe zwar deine Worte nicht, (Japanisch) 43 00:07:59,394 --> 00:08:01,062 aber eines verspreche ich dir: 44 00:08:01,689 --> 00:08:03,314 Ich werde dich töten. 45 00:08:15,994 --> 00:08:18,038 (kraftvolles Trommeln) 46 00:08:52,030 --> 00:08:54,574 (temporeiche elektronische Musik) 47 00:09:17,472 --> 00:09:19,557 (Musik endet abrupt) 48 00:09:22,894 --> 00:09:25,855 (düstere elektronische Bassklänge) 49 00:09:25,980 --> 00:09:27,649 (Hanzo atmet schwer) 50 00:09:38,243 --> 00:09:40,120 Vergiss niemals... 51 00:09:40,578 --> 00:09:42,330 ...dieses Gesicht. 52 00:09:56,678 --> 00:09:58,639 Für die Lin Kuei. 53 00:10:19,534 --> 00:10:21,745 (entferntes Babygeschrei) 54 00:10:28,836 --> 00:10:31,379 (sanfte hoffnungsvolle Musik) 55 00:11:18,885 --> 00:11:21,012 (Baby schreit weiter) 56 00:11:42,826 --> 00:11:44,952 (Donnern) 57 00:11:54,171 --> 00:11:56,298 (kraftvolles Trommeln) 58 00:12:08,476 --> 00:12:11,020 (kurze dramatische Streichmusik) 59 00:12:13,023 --> 00:12:15,567 (Baby wimmert) 60 00:12:37,630 --> 00:12:41,175 (Trommeln gefolgt von dramatischer Streichmusik) 61 00:12:53,772 --> 00:12:58,152 DAS ERDENREICH BEFINDET SICH AM RANDE EINER KATASTROPHE. SOLLTE ES EIN WEITERES 62 00:12:58,277 --> 00:13:02,531 TURNIER VERLIEREN, DROHT DIE EROBERUNG DURCH DAS GRAUSAME REICH DER AUSSENWELT. 63 00:13:02,655 --> 00:13:04,741 DOCH EINE URALTE PROPHEZEIUNG BESAGT, 64 00:13:04,866 --> 00:13:07,535 DASS EINE NEUE GRUPPE VON CHAMPIONS VEREINT WIRD, 65 00:13:07,660 --> 00:13:10,371 SO SICH DAS BLUT VON HANZO HASASHI WIEDER ERHEBT. 66 00:13:17,837 --> 00:13:19,464 (Frau) Fest genug? 67 00:13:19,923 --> 00:13:21,508 Mach 'ne Faust. 68 00:13:22,384 --> 00:13:23,469 Wie fühlt sich's an? 69 00:13:23,844 --> 00:13:25,637 -Gut. -Ja. 70 00:13:27,722 --> 00:13:29,349 Du hast es geschafft. 71 00:13:30,017 --> 00:13:33,896 Auf den menschlichen Punchingball Cole Young ist Verlass. 72 00:13:35,147 --> 00:13:39,026 -Gegen wen kämpfe ich? -Kämpfen? Nein, nein, nein, Cole. 73 00:13:39,567 --> 00:13:42,821 Kämpfen bedeutet, dass man angreift und sich verteidigt. 74 00:13:42,946 --> 00:13:45,240 Nicht, dass man nur um sich schlägt. Versuch's mal. 75 00:13:45,365 --> 00:13:47,033 Ach, jetzt heul nicht rum. 76 00:13:48,534 --> 00:13:50,953 Du kämpfst gegen Ramirez. Er ist... 77 00:13:51,080 --> 00:13:53,999 Ja, er ist erfahren, schnell, 'n guter Kämpfer. 78 00:13:54,124 --> 00:13:55,542 Wer ist in deiner Ecke? 79 00:13:59,379 --> 00:14:01,590 Was, willst du mich jetzt verarschen? 80 00:14:01,715 --> 00:14:05,469 Dann find einen, der für 200 Dollar so kurzfristig einspringt. 81 00:14:06,010 --> 00:14:07,096 Bleibst du hier? 82 00:14:07,261 --> 00:14:08,596 Ich seh mir seine Kämpfe nicht mehr an. 83 00:14:08,681 --> 00:14:09,514 Ja, gut... 84 00:14:10,014 --> 00:14:14,311 Liefer den Fans 'ne gute Show, hm? Sonst bleiben die auch nicht mehr. 85 00:14:14,436 --> 00:14:17,940 (verzerrtes, dumpfes Stimmengewirr) 86 00:14:27,073 --> 00:14:28,616 Los, komm schon! 87 00:14:31,662 --> 00:14:33,622 -Weiter! -Schlag 'nen Uppercut! 88 00:14:44,674 --> 00:14:46,634 (Mann) Komm schon! 89 00:14:46,759 --> 00:14:48,345 -Los! -Let's go! 90 00:14:49,388 --> 00:14:50,471 Du hast ihn! Sehr gut. 91 00:14:52,725 --> 00:14:54,100 Komm schon! 92 00:14:57,895 --> 00:14:59,522 (Mann) Steh auf! 93 00:15:01,066 --> 00:15:03,152 (düstere elektronische Musik) 94 00:15:04,068 --> 00:15:05,820 (Mann) Komm schon! Los! 95 00:15:12,244 --> 00:15:14,038 Nein, steh auf! 96 00:15:15,080 --> 00:15:16,665 Übernimm die Kontrolle! 97 00:15:18,375 --> 00:15:19,835 Los, weiter! Komm schon! 98 00:15:22,546 --> 00:15:24,131 (Musik steigert sich) 99 00:15:28,217 --> 00:15:30,261 -Komm schon! -(Würgen) 100 00:15:32,806 --> 00:15:34,975 -Nicht abklopfen, Dad! -Er kann nicht mehr! 101 00:15:40,605 --> 00:15:42,857 Das war's. Schluss! Tritt zurück, Eddie! -Ja! 102 00:15:48,489 --> 00:15:50,615 (Fiepen) 103 00:15:54,285 --> 00:15:56,871 AUSSENWELT 104 00:15:58,999 --> 00:16:01,710 (düstere Streichmusik) 105 00:16:13,514 --> 00:16:15,515 Die Prophezeiung naht. 106 00:16:16,892 --> 00:16:20,104 Das heißt, wir könnten das zehnte Turnier verlieren. 107 00:16:21,480 --> 00:16:24,024 Es gibt keine Prophezeiung. 108 00:16:24,732 --> 00:16:27,026 Hanzo ist ein Geist. 109 00:16:27,152 --> 00:16:29,738 Ich habe ihn vor Jahrhunderten getötet. 110 00:16:29,863 --> 00:16:32,950 Mortal Kombat zu gewinnen, darf nicht dem Zufall überlassen werden. 111 00:16:33,908 --> 00:16:39,038 Es wird kein Turnier geben. Weil es keine Gegner mehr geben wird. 112 00:16:39,414 --> 00:16:41,625 Der Sieg ist bereits der unsere. 113 00:16:42,625 --> 00:16:46,004 Nun geh und töte die Champions des Erdenreichs, 114 00:16:46,754 --> 00:16:48,298 Bi-Han. 115 00:16:48,798 --> 00:16:51,384 Ich bin nicht länger Bi-Han. 116 00:16:51,802 --> 00:16:54,303 Ich bin Sub-Zero. 117 00:17:07,151 --> 00:17:09,361 (er atmet heftig) 118 00:17:23,041 --> 00:17:25,586 (traurige Musik) 119 00:17:34,970 --> 00:17:37,389 Verdammt, Young. Wahnsinnskampf, Mann. 120 00:17:37,472 --> 00:17:38,348 Ja, von dir auch. 121 00:17:38,432 --> 00:17:40,142 -Respekt. -Ja. 122 00:17:41,352 --> 00:17:42,811 Können wir? 123 00:17:43,061 --> 00:17:45,813 -Sekunde. -Was hast du da? 124 00:17:46,147 --> 00:17:48,358 Das ist 'n Power-Armband. 125 00:17:58,410 --> 00:18:00,120 -Hast du das gemacht? -Ja. 126 00:18:01,204 --> 00:18:04,124 -Ziemlich cool. -Soll ich's dir rum machen? 127 00:18:06,167 --> 00:18:07,210 Ah, Mann. 128 00:18:09,546 --> 00:18:11,507 Jetzt haben wir beide eins. 129 00:18:11,632 --> 00:18:13,676 Geht's dir auch wirklich gut? 130 00:18:14,634 --> 00:18:17,762 Ja. Hätt ich mal den Uppercut geschlagen, hm? 131 00:18:18,555 --> 00:18:22,058 Cole Young. Der Mann, der Eddie Tobias den Gürtel abgenommen hat. 132 00:18:22,183 --> 00:18:25,144 Das ist 'ne halbe Ewigkeit her. Kennen wir uns? 133 00:18:25,269 --> 00:18:28,773 -Nein. Ich bin Jax. -Freut mich, Jax. 134 00:18:28,898 --> 00:18:31,943 Du hättest gewonnen, hättest du den Käfig kontrolliert. 135 00:18:32,277 --> 00:18:34,697 -Siehst du, sag ich doch. -(Jax lacht) 136 00:18:35,321 --> 00:18:36,864 Sie ist klug. 137 00:18:36,990 --> 00:18:39,701 Na gut, also... gehen wir was essen, ja? 138 00:18:41,244 --> 00:18:42,495 Ha... 139 00:18:42,913 --> 00:18:45,249 Ha... Da wär noch was, Champ. 140 00:18:46,625 --> 00:18:51,005 Dein Drachen-Logo, das gefällt mir. Das ist einzigartig. 141 00:18:51,130 --> 00:18:53,424 -Wo hast du das her, Mann? -Er kam damit zur Welt. 142 00:18:53,548 --> 00:18:55,675 -Das bedeutet? -Das ist ein Geburtsmal. 143 00:18:55,800 --> 00:18:58,261 -Wirklich? -Das ist voll cool, zeig's ihm. 144 00:19:06,561 --> 00:19:08,021 Na, das ist doch mal was. 145 00:19:08,146 --> 00:19:10,189 Also, hat mich gefreut. 146 00:19:10,982 --> 00:19:12,734 Wir sehen uns, Champ. 147 00:19:15,278 --> 00:19:18,073 -Hey. -Hi, Mom. 148 00:19:18,198 --> 00:19:19,490 Noch in einem Stück. 149 00:19:20,241 --> 00:19:23,244 -Wie lief es so? -Er war so kurz vorm Sieg. 150 00:19:23,619 --> 00:19:25,496 -So kurz? -So kurz, ja. 151 00:19:28,334 --> 00:19:31,086 -Geht's dir wirklich gut? -Ich steh noch. 152 00:19:31,211 --> 00:19:32,503 Ok. 153 00:19:32,628 --> 00:19:34,255 -Bestellen wir? -Ja. 154 00:19:44,767 --> 00:19:46,809 Ich beobachte ihn gerade. 155 00:19:47,227 --> 00:19:51,690 Er hat das Mal, ich hab's gesehen. Er ist mit seiner Familie zusammen. 156 00:19:51,815 --> 00:19:53,942 (Gelächter, Gespräche) 157 00:19:56,153 --> 00:19:58,739 (träumerische Musik) 158 00:20:14,712 --> 00:20:16,964 Ali, das musst du dir ansehen. 159 00:20:17,340 --> 00:20:18,675 Es schneit. 160 00:20:23,638 --> 00:20:24,972 Aber es ist Juli. 161 00:20:35,526 --> 00:20:38,070 (düstere elektronische Musik) 162 00:20:45,493 --> 00:20:48,955 (Musik läuft rückwärts) 163 00:20:57,172 --> 00:20:58,298 Emily! 164 00:20:59,924 --> 00:21:01,467 Los, komm! 165 00:21:01,593 --> 00:21:04,304 -(Hupen) -(Frau) Oh mein Gott! 166 00:21:04,430 --> 00:21:07,099 Rein in den Wagen, Cole! Na los! 167 00:21:07,807 --> 00:21:08,683 Kommt, macht schon. 168 00:21:08,767 --> 00:21:09,809 -Beeilung, Beeilung! -Los! Schnell! 169 00:21:31,832 --> 00:21:33,584 Blade, ich hab ihn. 170 00:21:35,961 --> 00:21:38,130 Wir sehen uns um 23 Uhr im Hauptquartier. 171 00:21:39,381 --> 00:21:40,673 Was, verdammt, ist dieses Ding? 172 00:21:40,798 --> 00:21:44,385 Nach "Danke, dass du mir den Arsch gerettet hast" klang das nicht. 173 00:21:44,510 --> 00:21:47,638 Was auch immer das war, es ist hinter uns beiden her. Sieh mal. 174 00:21:47,765 --> 00:21:49,807 Das... Das darf nicht wahr sein. 175 00:21:52,019 --> 00:21:54,145 Cole, das ist kein Geburtsmal. 176 00:21:56,022 --> 00:21:57,440 Du wurdest auserwählt. 177 00:21:57,523 --> 00:22:00,068 -Auserwählt? Wofür denn? -Für den Kampf. 178 00:22:00,193 --> 00:22:03,029 Du hast den Falschen. Ich bin nicht der Kämpfer, der ich mal war. 179 00:22:03,154 --> 00:22:05,531 Scheiß drauf. Aber die anderen haben kein Mal. 180 00:22:05,656 --> 00:22:09,619 Du bist der Richtige. Solange du das Mal hast, jagen sie dich. 181 00:22:09,744 --> 00:22:13,539 Sie werden jeden aus dem Weg räumen, um dich zu kriegen. 182 00:22:19,171 --> 00:22:21,298 (Eis berstet) 183 00:22:22,090 --> 00:22:24,967 (Furcht einflößende elektronische Musik) 184 00:22:29,556 --> 00:22:32,976 Du fährst weiter. Bring deine Familie in Sicherheit. 185 00:22:33,769 --> 00:22:35,019 Cole... 186 00:22:36,689 --> 00:22:39,233 ...du musst nach Gary, Indiana. Such Sonya Blade. 187 00:22:39,357 --> 00:22:41,652 806, West Washington Boulevard. 188 00:22:41,777 --> 00:22:43,946 Sicher? Schalten wir ihn zusammen aus. 189 00:22:44,070 --> 00:22:47,365 Willst du deine Familie aufgebahrt im Leichenschauhaus sehen? 190 00:22:47,490 --> 00:22:49,242 -Verschwinde. -(Klicken) 191 00:22:52,913 --> 00:22:54,580 Gut festhalten, ja? 192 00:23:01,922 --> 00:23:03,882 Du spielst also Verstecken? 193 00:23:35,538 --> 00:23:37,915 (Eis berstet) 194 00:23:50,511 --> 00:23:53,348 (temporeiche elektronische Musik) 195 00:24:04,651 --> 00:24:07,446 (dramatische elektronische Musik) 196 00:24:08,154 --> 00:24:10,574 Ich hatte sechs Kriegseinsätze, Motherfucker. 197 00:24:16,622 --> 00:24:17,873 Aah! 198 00:24:59,623 --> 00:25:01,875 (er atmet schwer) 199 00:25:11,759 --> 00:25:15,221 (düsteres elektronisches Trommeln) 200 00:25:44,542 --> 00:25:46,044 Sie ist endlich eingeschlafen. 201 00:25:51,342 --> 00:25:52,634 Ich sollte gehen. 202 00:25:54,303 --> 00:25:56,305 Hier seid ihr sicher, Ali. 203 00:25:56,430 --> 00:26:00,558 Du hast gehört, was Jax gesagt hat. Das Ding jagt Menschen mit diesem Mal. 204 00:26:00,933 --> 00:26:02,310 Es ist hinter mir her. 205 00:26:02,853 --> 00:26:07,024 Und wenn ich nicht gehe und es hier auftaucht, könnte es uns alle töten. 206 00:26:07,482 --> 00:26:08,858 Das lass ich nicht zu. 207 00:26:10,778 --> 00:26:13,154 Jax hat es vielleicht schon getötet. 208 00:26:14,030 --> 00:26:16,200 Wir müssen auf Nummer sicher gehen. 209 00:26:16,325 --> 00:26:20,621 Der Name, den er mir gegeben hat, Sonya Blade... hoffentlich hat sie Antworten. 210 00:26:52,068 --> 00:26:57,865 Meister... Sub-Zero hat wieder mal einen Erden-Champion aufgespürt und getötet. 211 00:26:57,990 --> 00:27:02,037 -Aber ein weiterer ist entkommen. -Unsere Attentäter müssen mehr geben. 212 00:27:02,371 --> 00:27:06,667 Was ist mit Lord Raiden? Wenn er erfährt, dass wir die Regeln der Götterältesten... 213 00:27:06,791 --> 00:27:08,793 Überlass die Götterältesten mir. 214 00:27:08,919 --> 00:27:12,798 Wir haben nicht neun Turniere gewonnen, indem wir die Regeln befolgt haben. 215 00:27:12,923 --> 00:27:15,467 Mileena, bringen wir es zu Ende. 216 00:27:16,009 --> 00:27:18,554 Hetz den Reptile Syzoth auf sie. 217 00:28:16,236 --> 00:28:17,613 -Was willst du hier? -Warte. 218 00:28:17,738 --> 00:28:20,615 Ich bin auf der Suche nach Sonya Blade. Jax schickt mich. 219 00:28:20,740 --> 00:28:22,785 -Wo ist es? -Wo ist was? 220 00:28:22,951 --> 00:28:23,786 Das Mal. 221 00:28:30,750 --> 00:28:32,293 Ich bin Sonya. 222 00:28:34,421 --> 00:28:38,384 -Jax hat sich nicht gemeldet. Wo ist er? -Er ist dort geblieben, um zu kämpfen. 223 00:28:41,220 --> 00:28:42,596 Schließ die Tür. 224 00:28:49,560 --> 00:28:50,853 Jax, wo steckst du? 225 00:28:53,272 --> 00:28:54,524 Komm schon. 226 00:28:54,650 --> 00:28:57,486 -Ihr seid beim Militär. -Special Forces. 227 00:29:02,907 --> 00:29:04,617 Oh... Was ist das? 228 00:29:04,742 --> 00:29:07,245 Wir brauchten eine sichere Basis für unsere Operation. 229 00:29:07,371 --> 00:29:11,250 Das hier sieht ziemlich sicher aus. Als wärt ihr auf einiges vorbereitet. 230 00:29:11,375 --> 00:29:14,670 Hier sammeln wir alles, was wir über die Drachen-Male wissen. 231 00:29:15,628 --> 00:29:17,505 Wir wissen seit sieben Jahren davon. 232 00:29:17,673 --> 00:29:21,634 Jax und ich waren in Brasilien, Festnahme eines flüchtigen Verbrechers. 233 00:29:21,759 --> 00:29:25,388 Allerdings hatte unser Ziel übermenschliche Kräfte. 234 00:29:25,638 --> 00:29:28,391 Vernichtete unsere Einheit in Sekunden. 235 00:29:28,892 --> 00:29:31,603 Das Ziel hatte das gleiche Mal wie du, Cole. 236 00:29:32,186 --> 00:29:37,650 Als Jax es ausschaltete, übertrug sich das Drachen-Mal des Ziels auf seine Haut. 237 00:29:38,109 --> 00:29:40,653 Ich hab Jahre gebraucht, um das alles zu verstehen. 238 00:29:41,446 --> 00:29:44,824 Es ist so, dass in der Geschichte in verschiedenen Kulturen der Welt 239 00:29:44,950 --> 00:29:47,326 immer wieder ein großes Turnier erwähnt wird. 240 00:29:47,452 --> 00:29:52,206 Aber es gibt Reiche und Spezies, von deren Existenz wir nicht mal wussten. 241 00:29:52,332 --> 00:29:56,378 Das Drachen-Mal zeigt, dass du als Kämpfer für die Erde auserwählt wurdest. 242 00:29:56,502 --> 00:30:00,381 Es ist eine Einladung. Zur Teilnahme am sogenannten... 243 00:30:01,342 --> 00:30:02,801 ...Mortal Kombat. 244 00:30:05,261 --> 00:30:09,015 Hast du den Schluss erfunden? Klingt jedenfalls erfunden. 245 00:30:09,141 --> 00:30:11,602 -Es ist falsch geschrieben. -Jetzt hör mal zu. 246 00:30:11,727 --> 00:30:13,437 Ich denke, das nächste Turnier ist bald. 247 00:30:13,854 --> 00:30:16,731 Deshalb bist du hier. Deshalb haben wir dich gesucht. 248 00:30:17,398 --> 00:30:19,942 Wir müssen jeden Champion finden, bevor es zu spät ist. 249 00:30:20,318 --> 00:30:23,196 Nur mal zur Info, die meisten von ihnen sind schon tot. 250 00:30:25,615 --> 00:30:28,951 Da steckt mehr dahinter, Cole. Das weiß ich. 251 00:30:29,661 --> 00:30:32,206 Ich schwöre, ich komm der Geschichte auf den Grund. 252 00:30:33,539 --> 00:30:36,210 (Mann) Ich will dein Geschwafel nicht unterbrechen. 253 00:30:36,335 --> 00:30:39,505 -Aber ich muss schon wieder pissen. -Was ist das? Du hast Besuch? 254 00:30:39,630 --> 00:30:41,006 Vorsicht, er beißt. 255 00:30:41,839 --> 00:30:44,467 (spannungsvolle elektronische Musik) 256 00:30:45,803 --> 00:30:47,763 Oh, hallo, Sunshine. 257 00:30:47,887 --> 00:30:48,930 Wer bist du? 258 00:30:49,347 --> 00:30:50,390 Das ist Kano. 259 00:30:50,516 --> 00:30:52,851 Kano. Kano was? 260 00:30:52,976 --> 00:30:56,021 Kano "Geht-dich- 'nen-verdammten-Scheißdreck-an"! 261 00:30:56,689 --> 00:30:58,065 War das Russisch? 262 00:30:58,440 --> 00:31:00,192 Kling ich wie 'n Russe, du verschissener Idiot? 263 00:31:00,526 --> 00:31:02,653 Er ist Söldner des Clans der Schwarzen Drachen. 264 00:31:02,778 --> 00:31:06,115 Waffenhändler, Drogenkurier, Auftragskiller. 265 00:31:06,240 --> 00:31:09,201 -'ne menschliche Kanalratte. -Und 'n guter Fußmasseur. 266 00:31:09,701 --> 00:31:10,952 Hast du auch ein Mal? 267 00:31:11,161 --> 00:31:13,997 Das ist 'ne witzige Story. Erzählst du sie ihm? 268 00:31:14,414 --> 00:31:18,292 Ich hab einen anderen Champion gesucht. Zum Glück hab ich Kano gefunden. 269 00:31:18,419 --> 00:31:20,504 Der ihm gerade die Kehle aufgeschlitzt hatte. 270 00:31:20,628 --> 00:31:22,755 Beim nächsten Mal musst du pünktlicher sein. 271 00:31:23,589 --> 00:31:26,884 Du wurdest nicht auserwählt. Das Schicksal hat mehr Niveau. 272 00:31:27,760 --> 00:31:32,391 Zu deinem Glück hab ich gar kein Niveau. Ich find raus, ob du naturblond bist. 273 00:31:36,936 --> 00:31:38,187 Nicht übel. 274 00:31:38,980 --> 00:31:41,275 Das hab ich fast gespürt. Ach. 275 00:31:41,400 --> 00:31:43,444 Was ist mit dir? Wo ist dein Mal? 276 00:31:43,568 --> 00:31:45,945 -Ich hab keins. -(Kano gackert) 277 00:31:50,992 --> 00:31:55,121 Komm schon. Hey, hey, du, Neuer. Befrei mich, ich könnt euch helfen. 278 00:31:55,247 --> 00:31:56,623 Du bleibst sitzen. 279 00:31:56,749 --> 00:32:00,711 Ich wollte spazieren gehen, aber dann bleib ich halt hier, du Idiot! 280 00:32:13,932 --> 00:32:16,352 -Hey. -Whoa! Au! 281 00:32:16,809 --> 00:32:18,144 (Schrei) 282 00:32:27,570 --> 00:32:28,446 Fuck! 283 00:32:31,325 --> 00:32:32,576 Aua! 284 00:32:33,076 --> 00:32:35,119 Was soll die Scheiße? 285 00:32:35,244 --> 00:32:37,372 Und auch noch mit meinem Messer. 286 00:32:37,830 --> 00:32:38,873 Voll abgefahren. 287 00:32:38,999 --> 00:32:40,375 Wo ist es? 288 00:32:41,501 --> 00:32:42,961 -Wo? -Pst. 289 00:32:50,510 --> 00:32:53,055 (Knurren) 290 00:33:01,145 --> 00:33:04,107 -Hast du's getroffen? -Streifschuss, glaub ich. 291 00:33:05,233 --> 00:33:06,818 (sie schreit) 292 00:33:09,238 --> 00:33:11,115 (Knurren) 293 00:33:18,163 --> 00:33:20,124 -(Cole) Alles ok? -Komm schon. 294 00:33:23,251 --> 00:33:26,046 Alles klar, ich bin weg. (schreit) 295 00:33:28,632 --> 00:33:30,342 Kano! Die Leuchtfackeln! 296 00:33:31,343 --> 00:33:33,220 (dramatische Musik) 297 00:33:36,432 --> 00:33:37,766 (Fauchen) 298 00:33:37,891 --> 00:33:39,143 Na, geht doch. 299 00:33:48,067 --> 00:33:50,612 (Musik steigert sich) 300 00:33:53,490 --> 00:33:55,159 (Gebrüll) 301 00:34:09,715 --> 00:34:10,966 Ein Messer. 302 00:34:19,266 --> 00:34:21,684 -(Musik endet) -(Schrei) 303 00:34:30,068 --> 00:34:32,028 Kano gewinnt! 304 00:34:35,074 --> 00:34:36,617 Du verschissenes Prachtstück! 305 00:34:47,710 --> 00:34:51,089 Geiler Scheiß. Jahrelange Recherche zerstört. 306 00:34:51,215 --> 00:34:53,175 -Also, glaubst du mir jetzt? -Ja. 307 00:34:53,300 --> 00:34:55,552 -Wie ist der Plan? -Es gibt keinen. 308 00:34:58,054 --> 00:35:00,640 Oh Gott. Fühl dich wie zu Hause. 309 00:35:00,766 --> 00:35:05,354 Ja, mach ich. Übrigens, dein Bier ist scheiße und es ist fast nichts mehr da. 310 00:35:10,525 --> 00:35:14,028 -Was machst du da? -Das wird 'n Kano-Comicroman. 311 00:35:14,405 --> 00:35:16,782 Ich seh mich selbst als 'ne Art Künstler. 312 00:35:17,824 --> 00:35:19,242 Er ist 'n Psychopath. 313 00:35:19,367 --> 00:35:21,786 Die besten Künstler laufen alle nicht ganz rund. 314 00:35:27,835 --> 00:35:29,586 Gut. Ich bin weg. 315 00:35:30,378 --> 00:35:33,257 Ihr wollt zu Raidens Tempel, stimmt's? Dann viel Spaß. 316 00:35:34,465 --> 00:35:36,844 -Weißt du, wo der ist? -Was ist Raidens Tempel? 317 00:35:36,969 --> 00:35:39,637 Er war mein Waffenumschlagplatz. Man tratscht. 318 00:35:39,762 --> 00:35:42,516 Die Champions sollen dort für Mortal Kombat trainiert haben. 319 00:35:42,641 --> 00:35:44,143 Oh, verdammte Scheiße. 320 00:35:44,268 --> 00:35:47,311 Niemand weiß, wo er ist. Also, jetzt schon. Kann ich mal? 321 00:35:47,438 --> 00:35:50,273 -Und wo? -Hast du 'nen Stift? Schreib gleich mit. 322 00:35:50,398 --> 00:35:52,525 Fick dich einfach. Ich helf dir nicht. 323 00:35:52,650 --> 00:35:56,821 Du hast mich entführt, gefesselt und mir 'n Messer ins Bein geworfen, mit Absicht! 324 00:35:56,947 --> 00:35:59,575 Das Echsenteil hat mir die halbe Fresse zerfetzt. 325 00:35:59,699 --> 00:36:02,410 -Ja. -Aber zum Glück fällt's gar nicht auf. 326 00:36:03,327 --> 00:36:06,123 Also, 'n fettes Nein von mir zum Thema "helfen". 327 00:36:07,166 --> 00:36:08,876 Und jetzt geh mir ausm Weg. 328 00:36:10,918 --> 00:36:13,880 -Ok. -Na, geht doch. 329 00:36:18,510 --> 00:36:20,554 Jeder hat seinen Preis. Wie hoch ist deiner? 330 00:36:20,679 --> 00:36:23,222 -Ich bin zu teuer für dich. -Zwei Millionen! 331 00:36:24,474 --> 00:36:25,516 Der war gut. 332 00:36:25,641 --> 00:36:29,103 Du lebst in dem Drecksloch und hast zwei Millionen Dollar? Am Arsch. 333 00:36:29,228 --> 00:36:33,192 Ich lebe schon mein ganzes Leben hier, du mieser Wichser. Hüte deine Zunge. 334 00:36:33,317 --> 00:36:34,943 Zwei Millionen Dollar! 335 00:36:37,570 --> 00:36:39,781 Ach. Nein, fick dich. 336 00:36:39,907 --> 00:36:44,536 Scheiße. Drei Millionen. Ist mein letztes Angebot. 337 00:36:44,661 --> 00:36:48,916 Und alles, was ich in dem Tempel finde, kann ich behalten. Ich geb nichts ab. 338 00:36:49,041 --> 00:36:51,835 Und wenn du mich verarschst, bring ich dich um. 339 00:36:51,960 --> 00:36:54,253 Ohne mit dem Sackhaar zu zucken. 340 00:36:54,797 --> 00:36:57,757 Klasse. Klingt, als hätten wir 'nen Deal. 341 00:36:58,842 --> 00:37:02,471 Ich wollte da sowieso hin. Du verschissene Idiotin. 342 00:37:02,554 --> 00:37:03,681 (er lacht) 343 00:37:03,764 --> 00:37:05,641 Hast du dir überlegt, wie wir da hinkommen? 344 00:37:05,807 --> 00:37:07,559 Ich hab 'ne Freundin mit 'nem Flugzeug. 345 00:37:07,684 --> 00:37:10,311 -Du hast Freunde? -Hey, fick dich, Schönling. 346 00:37:10,436 --> 00:37:14,400 Ich bin 'n populärer Typ. Ich meine, alle lieben mich. 347 00:37:14,525 --> 00:37:16,735 (er zieht Spucke hoch) 348 00:37:20,364 --> 00:37:22,032 Hu! (er klickt) 349 00:37:23,867 --> 00:37:26,077 Ach, verdammte Gartenzwerge. 350 00:37:26,202 --> 00:37:28,163 Vor denen grusel ich mich. 351 00:37:30,039 --> 00:37:32,166 Du gibst dem Arsch drei Millionen Dollar? 352 00:37:32,291 --> 00:37:36,838 Niemals. Ich leb in diesem Drecksloch, denkst du, ich hab drei Millionen Dollar? 353 00:37:36,963 --> 00:37:39,507 (getragene Streichmusik) 354 00:37:57,693 --> 00:37:59,570 Lass mich frei. 355 00:38:03,657 --> 00:38:06,869 Ich war grad dabei, dem Typen seine Eier in den Rachen zu stopfen, 356 00:38:06,994 --> 00:38:10,164 und überlegte, was ich meiner Mom zu Weihnachten schenke. 357 00:38:10,289 --> 00:38:13,250 Deine Mom ist seit 30 Scheiß-Jahren tot, Kumpel. 358 00:38:13,375 --> 00:38:16,045 -Kinder dürfen doch träumen, oder? -(Sonya) Hey. 359 00:38:16,170 --> 00:38:19,715 -Du warst kurz weg. Alles ok? -Ja. 360 00:38:19,840 --> 00:38:21,258 Alles gut. 361 00:38:21,382 --> 00:38:25,428 Danke, dass Sie mit Air Kano geflogen sind. Ich weiß, ihr hattet keine Wahl. 362 00:38:25,554 --> 00:38:28,682 Tische hochklappen. Es wird Zeit, aus der Scheiß-Kiste zu springen. 363 00:38:28,806 --> 00:38:30,850 Komm schon, na los. 364 00:38:35,606 --> 00:38:37,149 Dein erstes Mal? 365 00:38:37,483 --> 00:38:39,568 -Ja, woran erkennst du das? -Du schaffst das schon. 366 00:38:39,650 --> 00:38:43,446 Wenn du gleich draußen bist, zählst du bis drei und ziehst daran. 367 00:38:43,572 --> 00:38:48,117 -Alles klar. Ganz einfach. Aber woher... -Wir haben nicht den ganzen Tag Zeit. 368 00:38:48,242 --> 00:38:50,661 -Was? -Du willst mich wohl verarschen. 369 00:38:59,338 --> 00:39:01,006 (Sonya) Also, wie weit ist es noch? 370 00:39:01,172 --> 00:39:02,965 (Kano) 27, 28 Kilometer. 371 00:39:03,050 --> 00:39:03,884 (Sonya) Was? 372 00:39:03,967 --> 00:39:07,221 Sicherheitshalber 30. Runden wir auf auf 32. 373 00:39:07,346 --> 00:39:10,641 35, dann gibt's keine bösen Überraschungen. Also... 374 00:39:11,307 --> 00:39:12,684 Ach, Scheiße. 375 00:39:15,103 --> 00:39:17,146 Kacke. Ich brauch 'ne Pause. 376 00:39:17,271 --> 00:39:19,482 -Ach! -Du hast grad erst eine gemacht. 377 00:39:20,567 --> 00:39:22,527 -Zu viel Bier, hm? -(Seufzen) 378 00:39:22,652 --> 00:39:24,445 Gib mir das GPS, ich geh vor. 379 00:39:24,570 --> 00:39:27,365 Kurzer Blick auf den Zwischenstand. Ich hab 'n Flieger besorgt. 380 00:39:27,490 --> 00:39:31,286 Ich weiß, wo euer blödes kleines Berg-Kloster liegt oder was das ist. 381 00:39:31,411 --> 00:39:34,706 Ich hab den Echsenmann gekillt. Habt ihr einem das Herz rausgerissen? 382 00:39:34,831 --> 00:39:35,873 Hey! 383 00:39:36,791 --> 00:39:38,710 Ich glaub, ich weiß, was hier los ist. 384 00:39:38,835 --> 00:39:41,921 Du bist eifersüchtig, Kleine. Auf mein schickes Mal. 385 00:39:42,047 --> 00:39:44,090 Hey. Ich rede mit dir. 386 00:39:44,967 --> 00:39:49,722 Wenn du's unbedingt haben willst, musst du mich nur umbringen. Hol's dir. 387 00:39:50,222 --> 00:39:52,099 Oh, komm schon, wie sieht's aus? 388 00:39:52,224 --> 00:39:53,934 Lust auf 'n Tänzchen? 389 00:39:58,480 --> 00:40:00,565 -Es ist dein Blut. -Ist klar. 390 00:40:03,402 --> 00:40:05,112 (dramatische Musik) 391 00:40:15,456 --> 00:40:17,708 Los, tu es, hol's dir. 392 00:40:19,626 --> 00:40:21,503 Du bist so dicht dran. 393 00:40:21,878 --> 00:40:23,922 Hol's dir. Hol's dir! 394 00:40:27,300 --> 00:40:28,344 Nein. 395 00:40:29,510 --> 00:40:32,056 Ja, das ist der Grund, warum du kein Mal hast. 396 00:40:32,181 --> 00:40:34,307 Weil du kein Straßenköter bist! 397 00:40:34,432 --> 00:40:36,309 (er lacht dreckig) 398 00:40:36,434 --> 00:40:37,811 Alles klar? 399 00:40:44,902 --> 00:40:47,862 (bedrohliche Streichmusik) 400 00:40:59,750 --> 00:41:02,293 (hoffnungsvolle Orchestermusik) 401 00:41:08,050 --> 00:41:09,593 (Mann) Endlich. 402 00:41:16,307 --> 00:41:19,143 Ok, keinen Schritt weiter, MC Hammer! 403 00:41:19,936 --> 00:41:22,063 (er schreit, stöhnt vor Schmerzen) 404 00:41:23,523 --> 00:41:25,400 Ich bin nicht euer Feind. 405 00:41:26,193 --> 00:41:30,197 Ich bin Liu Kang. Vom Shaolin-Orden des Lichts. 406 00:41:30,322 --> 00:41:33,701 -Du bist einer der Champions. -Ja. Aus dem Erdenreich. 407 00:41:33,826 --> 00:41:36,911 Endlich begebt ihr euch auf die Suche nach Raidens Tempel. 408 00:41:37,036 --> 00:41:39,580 Scheiß auf den Tempel. Warte. 409 00:41:39,706 --> 00:41:42,917 Du hast 'nen Feuerball aus deiner Hand geschossen. Wie das? 410 00:41:45,045 --> 00:41:47,005 Sekunde. Sekunde, verdammt. 411 00:41:47,715 --> 00:41:51,427 Bedeutet das, ich krieg auch irgendwann Superkräfte? Schon, oder? 412 00:41:53,344 --> 00:41:54,387 Es gibt viel zu lernen. 413 00:41:54,471 --> 00:41:57,056 -Was soll der Scheiß? -Aber nicht hier. 414 00:41:57,181 --> 00:41:58,099 Folgt mir. 415 00:42:01,769 --> 00:42:03,021 Ach. 416 00:42:08,402 --> 00:42:10,862 Hey, David Copperfield, Sekunde. 417 00:42:11,739 --> 00:42:13,115 Wie geht das? 418 00:42:15,701 --> 00:42:18,244 (spannungsgeladene Streichmusik) 419 00:42:28,713 --> 00:42:30,090 Da ist es. 420 00:42:30,215 --> 00:42:32,343 Das, wonach ihr gesucht habt. 421 00:42:35,887 --> 00:42:37,556 (Liu) Es war nicht immer so. 422 00:42:38,056 --> 00:42:42,935 Tausende von Jahren war dieser Tempel eine heilige Stätte der Verehrung. 423 00:42:43,061 --> 00:42:47,440 Es ist unerlässlich, mit eurem Training fürs nächste Turnier zu beginnen. 424 00:42:47,565 --> 00:42:51,611 Kommt mir nicht vor wie 'n Turnier. Ist jetzt eher wie ein Hinterhalt. 425 00:42:51,737 --> 00:42:53,489 Wir haben nicht viel Zeit. 426 00:42:53,614 --> 00:42:57,742 Wir sehen keinen weiteren Vollmond, bevor das Turnier beginnt. 427 00:43:04,541 --> 00:43:06,669 Kommt mit. Folgt mir. 428 00:43:14,802 --> 00:43:18,764 Und jetzt... lässt du aus dem Nichts 'ne Tür auftauchen? (lacht) 429 00:43:24,394 --> 00:43:25,771 (Kano) Ah. 430 00:43:26,605 --> 00:43:28,898 -(sie lacht) -Muss ich zugeben, ziemlich gut. 431 00:43:32,193 --> 00:43:33,445 (Sonya) Wow. 432 00:43:37,865 --> 00:43:40,076 (Knurren) 433 00:43:40,202 --> 00:43:41,578 Ich wusste es. 434 00:43:42,621 --> 00:43:44,081 Es ist real. 435 00:43:44,623 --> 00:43:48,751 Diese Wandgemälde erzählen die Geschichte von Mortal Kombat. 436 00:43:48,876 --> 00:43:51,880 (Kano) Oh, das da spricht mich wirklich an. 437 00:43:55,800 --> 00:43:58,011 -(Sonya) Das ist die Außenwelt. -Ja. 438 00:43:58,137 --> 00:44:02,432 Das brutalste... und mörderischste Reich, das es gibt. 439 00:44:03,766 --> 00:44:05,226 Unser größter Feind. 440 00:44:08,563 --> 00:44:11,524 -(Schwert dringt in Körper ein) -(Mann schreit) 441 00:44:12,108 --> 00:44:14,652 (unverständliches Geflüster) 442 00:44:15,903 --> 00:44:17,114 (Scorpion) Lass mich frei. 443 00:44:20,409 --> 00:44:23,327 Wir müssen sofort mit dem Training beginnen, 444 00:44:23,454 --> 00:44:26,914 bevor unsere Todfeinde aus der Außenwelt uns finden. 445 00:44:27,041 --> 00:44:30,919 Das Schicksal des Erdenreichs liegt in unseren Händen. 446 00:44:31,045 --> 00:44:33,213 Es gibt nicht mehr viele von uns mit dem Mal. 447 00:44:33,338 --> 00:44:37,259 Deshalb müsst ihr härter und schneller trainieren. 448 00:44:38,469 --> 00:44:41,347 Wenn ihr's nicht schafft, eure innere Kraft zu finden, 449 00:44:41,472 --> 00:44:44,350 werdet ihr eure Gegner niemals besiegen. 450 00:44:44,766 --> 00:44:49,145 Sie werden einfach alles vernichten, was euch teuer ist. 451 00:44:49,271 --> 00:44:51,856 Es gibt... kein... 452 00:44:51,981 --> 00:44:53,692 Erbarmen. 453 00:44:54,525 --> 00:44:57,153 Ihr müsst kämpfen, ohne zu hadern. 454 00:44:57,278 --> 00:45:00,782 Der Drache... hat bereits viele vor uns verschlungen. 455 00:45:02,076 --> 00:45:03,534 Leg das wieder zurück. 456 00:45:05,244 --> 00:45:06,496 Was wieder zurück? 457 00:45:06,621 --> 00:45:07,914 (Klimpern) 458 00:45:19,425 --> 00:45:22,762 Jax. Hey. Jax. Hey. 459 00:45:22,887 --> 00:45:24,139 Oh. 460 00:45:25,306 --> 00:45:26,599 Oh Gott. 461 00:45:27,643 --> 00:45:32,021 Es war meine Aufgabe, alle Champions der Erde zu versammeln. 462 00:45:32,146 --> 00:45:35,150 Als ich Jax fand, war ich zu spät. 463 00:45:36,985 --> 00:45:38,445 Wird er's überleben? 464 00:45:38,570 --> 00:45:39,947 Das Eis, 465 00:45:40,572 --> 00:45:42,782 es hat seine Wunden ausgebrannt. 466 00:45:42,907 --> 00:45:47,538 Wir haben alle Reiche durchsucht, um einen Weg zu finden, ihn zu heilen. 467 00:45:47,663 --> 00:45:50,039 -Was kann ich tun? -Hab Geduld. 468 00:45:51,458 --> 00:45:52,835 (Spricht Mandarin) 469 00:45:54,545 --> 00:45:55,713 Ähm... 470 00:45:55,838 --> 00:45:58,340 Gib ihnen Zeit, ihre Arbeit zu tun. 471 00:46:03,721 --> 00:46:06,431 Wir müssen gehen. Er erwartet euch. 472 00:46:15,565 --> 00:46:17,567 Der große Beschützer, 473 00:46:17,693 --> 00:46:19,153 Lord Raiden. 474 00:46:23,114 --> 00:46:24,282 Mein Lord. 475 00:46:24,407 --> 00:46:29,788 Es ist mir gelungen, die verbliebenen Champions der Erde zu versammeln. 476 00:46:30,831 --> 00:46:33,375 (kurze triumphale Orchestermusik) 477 00:46:35,543 --> 00:46:38,172 (Lord Raiden) Und damit muss ich arbeiten? 478 00:46:41,342 --> 00:46:45,262 Du bist geistig und körperlich für diesen Kampf ungeeignet. 479 00:46:45,887 --> 00:46:47,681 Dir fehlt sogar das Mal. 480 00:46:51,226 --> 00:46:54,855 Hey, Sekündchen. Und ich, Gandalf? Was steht in meinem Glückskeks? 481 00:46:57,858 --> 00:47:00,068 -Kraftlos. Arrogant. -Au! 482 00:47:01,235 --> 00:47:05,531 Die Zeit ist abgelaufen. Unsere Feinde haben neunmal in Folge gesiegt. 483 00:47:05,657 --> 00:47:10,662 Noch ein Sieg, dann erlangt die Außenwelt die Kontrolle über die Erde. Für immer. 484 00:47:10,788 --> 00:47:14,583 Und Shang Tsung wird das ganze Menschengeschlecht versklaven. 485 00:47:15,458 --> 00:47:18,002 (hustet) Sorry, was hab ich verpasst? 486 00:47:21,422 --> 00:47:23,883 Die wollten meine Familie töten. 487 00:47:24,677 --> 00:47:25,552 Helft uns. 488 00:47:27,262 --> 00:47:30,391 Für dich gibt es hier nichts. Nur den Tod. 489 00:47:30,516 --> 00:47:33,059 Für meine Familie wär ich bereit, zu sterben. 490 00:47:35,186 --> 00:47:37,897 Wir werden sehen, ob du das Zeug dazu hast. 491 00:47:58,085 --> 00:48:00,628 (unheilvolle Orchestermusik) 492 00:48:06,300 --> 00:48:08,302 (Musik steigert sich) 493 00:48:23,693 --> 00:48:25,403 (er stöhnt vor Schmerzen) 494 00:48:30,451 --> 00:48:32,994 (kurze triumphale Orchestermusik) 495 00:48:37,248 --> 00:48:39,208 (Mandarin) Willkommen zurück, Cousin. 496 00:48:56,476 --> 00:49:00,438 Die Zeit ist gekommen, das hier zu beenden. 497 00:49:03,025 --> 00:49:05,693 Ihr könnt alle Trophäen nehmen, die ihr gern hättet. 498 00:49:07,862 --> 00:49:10,656 -Aber ihre Seelen gehören mir. -(Raiden) Schweig! 499 00:49:14,786 --> 00:49:19,332 Ich bin hier, um deine Welt einzufordern. Du bist zu spät, Raiden. 500 00:49:19,458 --> 00:49:22,503 Es ist verboten, vor Beginn den Sieg für sich zu beanspruchen. 501 00:49:23,086 --> 00:49:25,213 Das ist korrekt, Donnergott. 502 00:49:25,338 --> 00:49:28,634 Aber ein Kampf außerhalb des Mortal Kombat ist nicht verboten. 503 00:49:28,759 --> 00:49:31,719 Außerdem sind die anderen Götter zu faul, um mich aufzuhalten. 504 00:49:32,429 --> 00:49:34,889 Ich werde mir eure Seelen holen. 505 00:49:35,014 --> 00:49:38,309 Du wirst diesen Ort unverzüglich verlassen, Zauberer. 506 00:49:41,688 --> 00:49:43,731 Das sind deine Champions? 507 00:49:47,902 --> 00:49:49,112 Tötet sie! 508 00:49:50,364 --> 00:49:52,490 -(Kampfschrei) -(Gebrüll) 509 00:49:53,909 --> 00:49:56,327 (dramatische Streichmusik) 510 00:50:02,166 --> 00:50:05,128 Denkst du, diese Tricks beschützen euch für immer? 511 00:50:06,005 --> 00:50:08,132 Es ist nur eine Frage der Zeit. 512 00:50:38,996 --> 00:50:43,041 Na gut, noch mal zum Thema Superkräfte. Jetzt schnall ich's. 513 00:50:43,166 --> 00:50:47,587 Das ist wie mit Pralinen, man weiß nie, was man kriegt. Feuerbälle. Blitzschläge. 514 00:50:48,130 --> 00:50:49,381 Hm? 515 00:50:49,505 --> 00:50:53,426 Oder Schwachsinn, 'nen Frisbee-Hut. War nicht böse gemeint, wie du auch heißt. 516 00:50:54,302 --> 00:50:57,681 Ich heiße... Kung Lao. 517 00:50:58,389 --> 00:51:03,770 Nachfolger des großen Kung Lao, gewaltiger Champion vom Orden des Lichts. 518 00:51:03,896 --> 00:51:05,522 Das sagt mir nichts. 519 00:51:06,106 --> 00:51:09,818 Hört genau zu. Euer Training hat begonnen. Kommt. 520 00:51:11,235 --> 00:51:13,946 Eure innere Kraft entspringt eurer Arcana. 521 00:51:14,072 --> 00:51:16,491 Eine Gabe, die das Drachen-Mal mit sich bringt. 522 00:51:16,617 --> 00:51:19,745 Ziel eures Trainings ist es, diese Kraft freizusetzen. 523 00:51:19,869 --> 00:51:23,248 Ohne sie ist der Sieg über die Außenwelt unmöglich. 524 00:51:23,791 --> 00:51:27,503 Kung Lao und ich haben unsere Arcana entdeckt. 525 00:51:27,628 --> 00:51:31,173 In der Kampfarena werdet ihr eure entdecken. 526 00:51:31,297 --> 00:51:33,841 (erhabene Orchestermusik) 527 00:51:36,177 --> 00:51:39,389 -Ihr dürft eintreten. -Dann mal los mit dem Quatsch. 528 00:51:39,514 --> 00:51:42,141 -Ich hoffe, ich krieg Feuerbälle. -Es gibt keine Garantien. 529 00:51:42,266 --> 00:51:45,228 Was könnt ich sonst abschießen? Klingen oder Kugeln... 530 00:51:45,353 --> 00:51:47,480 Hey, hältst du auch mal die Klappe? 531 00:51:47,940 --> 00:51:52,485 Sie dürfen gern bei uns bleiben. Aber nur die Auserwählten dürfen aufs Areal. 532 00:51:52,610 --> 00:51:55,405 -Oh! Voll in die Magengrube. -Oh, Sekunde. 533 00:51:55,530 --> 00:51:58,157 Ohne sie wären wir nicht hier. Sie ist eine von uns. 534 00:51:58,282 --> 00:52:00,536 Ein Kämpfer ohne Mal kann seine Arcana nie erlangen. 535 00:52:00,994 --> 00:52:04,873 Und ein Kämpfer ohne Arcana ist eine Belastung für die anderen. 536 00:52:05,623 --> 00:52:07,166 Ja, eine Belastung. 537 00:52:09,253 --> 00:52:11,463 Och! Bye-bye, Blondie. 538 00:52:12,088 --> 00:52:15,509 Also, Leute, weniger das hier und mehr das hier. Kommt schon. 539 00:52:15,634 --> 00:52:18,387 -Sei still und hör zu. -Meine Fresse. 540 00:52:25,768 --> 00:52:27,895 (sanfte Musik) 541 00:52:32,693 --> 00:52:34,069 (er atmet heftig) 542 00:52:35,528 --> 00:52:36,487 Jax. 543 00:52:36,612 --> 00:52:38,656 Hey. Hey, hey, hey. Ich bin hier. 544 00:52:40,367 --> 00:52:42,161 Hey, Buddy. 545 00:52:46,956 --> 00:52:49,917 Ist ok, ist ok. Ist ok. Einfach liegen bleiben. 546 00:52:54,465 --> 00:52:56,133 Was ist passiert? 547 00:53:02,181 --> 00:53:04,641 Jetzt könnt ihr nur eure Macht testen. 548 00:53:04,766 --> 00:53:08,436 Wir haben keine Zeit zu verlieren. Ihr müsst eure Arcana freisetzen. 549 00:53:30,376 --> 00:53:32,920 (Hut surrt) 550 00:53:38,967 --> 00:53:41,427 (spannungsvolle elektronische Musik) 551 00:53:55,358 --> 00:53:56,610 (Cole) Au. 552 00:53:57,777 --> 00:54:01,406 Beim Mortal Kombat kommst du nur mit Talent nicht weit. 553 00:54:04,076 --> 00:54:07,036 Ganz große Klasse. Wirklich. Tolle Sache. 554 00:54:08,038 --> 00:54:11,750 Deine Arcana hat wohl 'nen Arschtritt gekriegt. Von 'nem Hut. 555 00:54:26,056 --> 00:54:27,724 Fight! 556 00:54:28,224 --> 00:54:29,934 Keinen Harry-Potter-Scheiß. 557 00:54:35,190 --> 00:54:37,650 Süß. Echt süß. 558 00:54:38,527 --> 00:54:39,987 Versuch das noch mal. 559 00:54:42,614 --> 00:54:45,324 Hast du noch 'nen anderen Move drauf? Oh, fuck. 560 00:54:50,748 --> 00:54:53,625 Ja, ja, zieh dir 'n Scheiß-Shirt an, Magic Mike. 561 00:54:54,168 --> 00:54:56,628 Wie's aussieht, haben wir viel Arbeit vor uns. 562 00:54:56,753 --> 00:54:58,797 (Kano) Bin grad erst warm geworden. 563 00:54:58,922 --> 00:55:00,382 (Liu) Zeig mal deine Wunde. 564 00:55:02,760 --> 00:55:04,428 (Cole stöhnt vor Schmerzen) 565 00:55:04,552 --> 00:55:05,596 Liu, 566 00:55:06,804 --> 00:55:08,848 wie finde ich meine Arcana? 567 00:55:10,224 --> 00:55:12,268 Sie muss aus deiner Seele kommen. 568 00:55:12,811 --> 00:55:15,439 Aus dem, was dich antreibt. 569 00:55:16,690 --> 00:55:18,400 Wie hast du deine Arcana gefunden? 570 00:55:19,860 --> 00:55:24,073 Anders als Kung Lao war ich nur ein wertloses Kind von der Straße. 571 00:55:24,989 --> 00:55:29,702 Aus Gründen, die sich meiner Kenntnis entziehen, fand mich Meister Bo'Rai Cho 572 00:55:30,371 --> 00:55:31,829 halbtot in der Gosse. 573 00:55:31,954 --> 00:55:34,165 -Er brachte mich... -Au. 574 00:55:35,000 --> 00:55:36,376 ...zur Wu-Shi-Akademie. 575 00:55:37,168 --> 00:55:40,297 Dort hat mein Leben einen Sinn bekommen. 576 00:55:40,713 --> 00:55:43,509 Einen Bruder... Kung Lao. 577 00:55:44,592 --> 00:55:49,722 Und ich begegnete Lord Raiden, dem Kung Lao und ich gemeinsam dienten. 578 00:55:49,847 --> 00:55:53,393 Nach meiner Prüfung wurde mir der Name eines Mannes genannt. 579 00:55:54,811 --> 00:55:57,772 Er handelte mit äußerst seltenen Dingen. 580 00:55:59,983 --> 00:56:01,110 Mit Kindern. 581 00:56:03,737 --> 00:56:04,988 Waisen... 582 00:56:05,780 --> 00:56:07,032 ...wie mir. 583 00:56:07,865 --> 00:56:09,326 Er hatte ein Mal. 584 00:56:09,702 --> 00:56:12,246 Ich fasste den Entschluss, es ihm zu nehmen. 585 00:56:13,079 --> 00:56:16,541 Und in diesem Moment trat meine Arcana zum Vorschein. 586 00:56:16,666 --> 00:56:18,293 Aua! 587 00:56:20,545 --> 00:56:22,839 (Kampflaute) 588 00:56:31,222 --> 00:56:32,599 (er hustet) 589 00:56:39,773 --> 00:56:42,401 Komm, Major, das kenn ich besser von dir. 590 00:56:42,525 --> 00:56:44,819 Noch mal. Los, los! 591 00:56:45,945 --> 00:56:47,197 Komm, du kannst das! 592 00:56:47,322 --> 00:56:49,199 Gottverdammt! 593 00:56:49,615 --> 00:56:51,326 Die funktionieren nicht. 594 00:56:53,786 --> 00:56:55,455 Nein, das bin ich nicht. 595 00:57:03,463 --> 00:57:05,132 Ich bin nutzlos. 596 00:57:06,175 --> 00:57:08,385 Warum bin ich überhaupt hier? 597 00:57:09,762 --> 00:57:11,138 Ich kann nicht helfen. 598 00:57:15,893 --> 00:57:20,521 Am ersten Tag meiner Ausbildung mussten wir wie weit laufen, 20 Meilen? 599 00:57:22,608 --> 00:57:25,652 Ich dachte, ich sterbe gleich. Ich wollte aufgeben. 600 00:57:25,777 --> 00:57:30,448 Mein einziger Wunsch war aber, von dir akzeptiert zu werden, als Elitekämpferin. 601 00:57:30,574 --> 00:57:32,534 Weißt du, was du mir gesagt hast? 602 00:57:32,659 --> 00:57:36,704 "Entweder machst du weiter und beweist dir selbst, dass du's kannst, 603 00:57:37,246 --> 00:57:39,375 oder du bereust es für den Rest deines Lebens." 604 00:57:42,293 --> 00:57:44,170 Was willst du mir damit sagen, Soldier? 605 00:57:44,838 --> 00:57:47,298 Krieg deinen Scheiß-Arsch hoch, Major! 606 00:57:53,722 --> 00:57:55,932 Ms. Sonya, setzen Sie sich, bitte. 607 00:57:57,934 --> 00:58:00,561 -Hier. Essen Sie. -Oh, danke. 608 00:58:00,688 --> 00:58:04,441 -Cole, was macht dein Arm? -Ach. Wird langsam besser. 609 00:58:04,565 --> 00:58:07,360 Mehr essen, schnell heilen. Morgen wird mehr trainiert. 610 00:58:07,777 --> 00:58:10,488 Du willst mich verarschen, hab ich recht? 611 00:58:10,614 --> 00:58:12,824 Verdammt! Ist er auf unserer Seite? 612 00:58:13,282 --> 00:58:17,496 Oh, nein, die sind Klasse, Mann. Gibt 's die auch in Männergröße? 613 00:58:18,121 --> 00:58:19,373 (lacht) Ja. 614 00:58:19,498 --> 00:58:24,336 Duttmeister! Du da! Wie heißt der? Kung Pao? Hau mal 'ne Frühlingsrolle rüber. 615 00:58:24,460 --> 00:58:26,462 (Mandarin) Ich mach das schon. 616 00:58:26,588 --> 00:58:31,301 Sitzt du auf deinen Ohren? Frühlingsrolle. Geht doch. Braver Junge. 617 00:58:33,929 --> 00:58:35,305 (Gelächter) 618 00:58:35,431 --> 00:58:38,016 Vielleicht lässt du das mit den Frühlingsrollen. 619 00:58:38,141 --> 00:58:41,269 Du bist nicht mal kampfbereit, wenn du 100 Tage Zeit hättest. 620 00:58:41,769 --> 00:58:44,731 Noch mal für Dumme, du fettes, faules Schwein. 621 00:58:45,440 --> 00:58:46,733 Was hast du gesagt? 622 00:58:49,193 --> 00:58:50,862 Grauenvoller Kämpfer. 623 00:58:51,572 --> 00:58:53,115 Null Können. 624 00:58:53,532 --> 00:58:55,075 Todessehnsucht, Kumpel? 625 00:58:55,199 --> 00:58:57,994 Ein Kombat benötigt Intelligenz. 626 00:58:58,871 --> 00:59:00,247 Aber du... 627 00:59:01,206 --> 00:59:02,416 ...bist wie ein Hund. 628 00:59:03,125 --> 00:59:05,668 Ein Hund, der schon beim Training versagt. 629 00:59:05,793 --> 00:59:09,422 Ich steck dir deinen Scheiß-Sombrero so tief in den Arsch, 630 00:59:09,547 --> 00:59:12,008 dass du fließend Spanisch sprichst, klar? 631 00:59:12,800 --> 00:59:16,596 -Hm... Du kannst es versuchen. -Ok, das werde ich machen. 632 00:59:16,722 --> 00:59:17,973 Eine Frage. 633 00:59:18,431 --> 00:59:22,477 Warum gefährdest du die Gunst der einzigen Chance für euer Überleben? 634 00:59:22,894 --> 00:59:25,521 Prinzessin, geh unter die Schweigemönche. 635 00:59:25,646 --> 00:59:28,983 Nein, du verstehst nicht. Er ist hier, um euch zu retten. 636 00:59:29,108 --> 00:59:32,028 -Weil ihr es nicht schafft. -Scheiße, jetzt geht's los. 637 00:59:32,153 --> 00:59:35,282 Du bist wie ein kleines aggressives Kaninchen. 638 00:59:35,407 --> 00:59:37,367 Weich und nutzlos. 639 00:59:37,492 --> 00:59:39,869 -(Kichern) -Zornig, geistig wie körperlich. 640 00:59:39,994 --> 00:59:42,413 Du solltest vor diesem Mann niederknien. 641 00:59:44,833 --> 00:59:47,878 Ich hab 'ne bessere Idee. Wie wär's, wenn ihr zwei euch hinkniet 642 00:59:48,003 --> 00:59:50,297 und mir abwechselnd den Sack lutscht? 643 00:59:51,632 --> 00:59:54,425 Habt ihr 'nen blassen Schimmer, mit wem ihr hier redet? 644 00:59:54,550 --> 00:59:57,471 Ich werd in mehr als 35 Ländern gesucht wegen Dingen, 645 00:59:57,596 --> 00:59:59,889 die ihr euch nicht mal vorstellen könnt! 646 01:00:00,014 --> 01:00:01,307 Du bist zornig. 647 01:00:01,391 --> 01:00:03,226 Oh, fuck, dir entgeht aber auch gar nichts! 648 01:00:05,228 --> 01:00:06,771 Gut. 649 01:00:07,146 --> 01:00:09,607 -Dann sei eben zornig. -Du Versager! 650 01:00:11,902 --> 01:00:13,153 Versager? 651 01:00:14,278 --> 01:00:16,155 Verschissener Versager? 652 01:00:16,280 --> 01:00:19,076 Dann klär ich dich mal auf, du Wichser, ich bin Kano! 653 01:00:19,451 --> 01:00:22,996 Von den Schwarzen beschissenen Drachen! Und wer seid ihr zwei? 654 01:00:23,121 --> 01:00:26,165 Du bist 'n Höhlen-Hippie, der mit Analkugeln rumspielt 655 01:00:26,291 --> 01:00:28,961 und sich von 'nem Wu-Shi-Spritzer rumkommandieren lässt, 656 01:00:29,085 --> 01:00:31,462 der 'ne Radkappe als Helm aufhat! 657 01:00:31,588 --> 01:00:36,635 Also setzt euch hin, haltet die Klappe und gebt mir 'ne verfickte Frühlingsrolle! 658 01:00:50,773 --> 01:00:53,735 Das war's, stimmt's? Das habt ihr alle gesehen. 659 01:00:53,860 --> 01:00:55,778 (Kano lacht dreckig) 660 01:00:55,903 --> 01:01:00,199 Ein Laserstrahl, perfekt! Viel besser als Feuerbälle, du Pussy. 661 01:01:00,701 --> 01:01:03,036 (Kano lacht weiter) 662 01:01:03,161 --> 01:01:06,622 Komm schon, Kano! Ich wusste, ich krieg meine zuerst. 663 01:01:10,126 --> 01:01:12,670 (bedrohliche Streichmusik) 664 01:01:14,922 --> 01:01:17,050 Uns läuft die Zeit davon, Cole. 665 01:01:17,175 --> 01:01:20,636 Konzentrier dich auf das, was du nicht leugnen kannst. 666 01:01:20,762 --> 01:01:22,556 Finde die Wahrheit in dir. 667 01:01:23,556 --> 01:01:27,352 Schmerz ist der ultimative Katalysator. 668 01:01:31,273 --> 01:01:33,650 -Noch mal! -Whoa, whoa, Sekunde! Warum er? 669 01:01:33,775 --> 01:01:34,984 Der Typ hat 'ne Mon... 670 01:01:41,909 --> 01:01:44,744 Ich seh 'n bisschen Arcana. Ich versuch's noch mal. 671 01:01:44,869 --> 01:01:47,998 -Bündle den Schmerz. -Das mach ich ja! Aber es tut nur weh. 672 01:01:48,123 --> 01:01:49,416 Ah, weiter so. 673 01:01:49,541 --> 01:01:50,668 Noch mal. 674 01:01:51,210 --> 01:01:53,420 -(er stöhnt vor Schmerzen) -Ach. 675 01:01:53,545 --> 01:01:57,298 Ja, hast recht, es passiert nichts. Soll ich dich lasern? 676 01:02:05,932 --> 01:02:08,476 (traurige Musik) 677 01:02:09,268 --> 01:02:10,436 (Sonya) Ach. 678 01:02:12,313 --> 01:02:13,523 Was hast du da? 679 01:02:16,985 --> 01:02:20,114 Hm. Sie sind wunderschön. Du Glückspilz! 680 01:02:21,657 --> 01:02:22,950 Danke. 681 01:02:24,159 --> 01:02:27,037 Du hast versagt und deine Arcana nicht gefunden. 682 01:02:27,161 --> 01:02:30,581 Ohne sie bist du eine Belastung für die anderen. 683 01:02:31,750 --> 01:02:36,547 Woher kommt das Mal? Warum bin ich der einzige Champion, der damit geboren wurde? 684 01:02:37,005 --> 01:02:40,216 Das Mal hast du aufgrund deiner Blutlinie, Cole. 685 01:02:40,342 --> 01:02:43,846 Blutlinie? Ich bin ein Waise und komm aus der South Side von Chicago. 686 01:02:43,971 --> 01:02:46,931 Du bist ein Nachfahre von einem der größten Ninjas, 687 01:02:47,056 --> 01:02:49,350 den die Erde je gesehen hat: 688 01:02:49,476 --> 01:02:51,186 Hanzo Hasashi. 689 01:02:53,646 --> 01:02:57,067 Er wurde ermordet, genau wie seine Frau und sein ältester Sohn. 690 01:02:57,192 --> 01:02:59,695 Vom selben Attentäter, der dich jetzt jagt. 691 01:03:00,112 --> 01:03:01,238 Sub-Zero. 692 01:03:03,407 --> 01:03:07,536 Im Augenblick seines Todes stieg Hanzo hinab ins Unterreich, 693 01:03:07,661 --> 01:03:11,623 in die entlegensten Winkel der Hölle, allzeit erfüllt von Rachsucht. 694 01:03:11,748 --> 01:03:14,667 Doch seine Blutlinie lebte fort. 695 01:03:14,793 --> 01:03:17,463 Ich rettete Hanzos einziges überlebendes Kind 696 01:03:18,005 --> 01:03:21,633 und versteckte seine Tochter an einem Ort, wo er nie suchen würde. 697 01:03:24,594 --> 01:03:28,848 Viele Jahrhunderte wurde Hasashis Mal an seine Nachfahren weitergegeben. 698 01:03:29,516 --> 01:03:33,479 Ich hatte gehofft, dass die Kraft der Blutlinie in dir noch stark sei. 699 01:03:34,396 --> 01:03:36,856 Jetzt weiß ich, dass es nicht so ist. 700 01:03:43,280 --> 01:03:45,908 Geh, bleib bei deiner Familie. 701 01:03:46,657 --> 01:03:49,911 Cole, aufgeben ist keine Option. 702 01:03:50,829 --> 01:03:51,955 Es tut mir leid. 703 01:04:00,172 --> 01:04:02,715 (Donnern) 704 01:04:17,731 --> 01:04:20,275 (Flugwesen kreischt) 705 01:04:27,532 --> 01:04:29,242 (Shang Tsung) Willkommen. 706 01:04:33,496 --> 01:04:35,790 Die große Jägerin Nitara. 707 01:04:36,250 --> 01:04:38,460 Sie ist wunderschön. 708 01:04:38,960 --> 01:04:42,296 -Nicht wahr? -Ja, das Gekreische ist echt antörnend. 709 01:04:48,012 --> 01:04:50,055 Meine loyalen Krieger. 710 01:04:50,222 --> 01:04:51,473 Kabal. 711 01:04:51,597 --> 01:04:53,433 General Reiko. 712 01:04:54,059 --> 01:04:57,688 Ich habe die sogenannten Champions des Erdenreichs sehen dürfen. 713 01:04:57,813 --> 01:05:00,523 Und sie können es mit keinem von euch aufnehmen. 714 01:05:00,983 --> 01:05:05,696 Wir stehen unmittelbar vor dem Sieg, dann gehört das Erdenreich für immer uns. 715 01:05:05,820 --> 01:05:08,031 Aber wir müssen sofort zuschlagen. 716 01:05:08,157 --> 01:05:11,035 Wir haben keinen Zutritt mehr zu Raidens Tempel. 717 01:05:11,159 --> 01:05:13,745 Ich muss irgendwie seinen Schild zerstören, 718 01:05:13,871 --> 01:05:16,664 um die gegnerischen Kämpfer zu vernichten. 719 01:05:16,789 --> 01:05:19,876 Ich könnte dabei helfen. War da unten so 'n Typ? 720 01:05:20,001 --> 01:05:23,463 'n verdammtes Riesen-Arschloch, nennt sich Kano? 721 01:05:23,588 --> 01:05:24,590 Kano? 722 01:05:24,672 --> 01:05:27,050 Ja, seinetwegen leb ich mit 'ner eisernen Lunge. 723 01:05:27,175 --> 01:05:32,221 Er ist 'n niederträchtiges Stück Abschaum. Du wirst ihn lieben. 724 01:05:37,728 --> 01:05:39,605 Prinz Goro! 725 01:05:39,730 --> 01:05:43,067 Es ist eine große Ehre, dass Shokan-Blut uns unterstützt. 726 01:05:43,483 --> 01:05:46,612 Setzen wir nun der Prophezeiung ein Ende, ein für allemal. 727 01:06:06,465 --> 01:06:09,218 (elektronisches Brummen) 728 01:06:09,342 --> 01:06:14,722 Sieh an, sieh an. Du hinterhältiger, doppelzüngiger, hässlicher Flachwichser! 729 01:06:16,641 --> 01:06:17,684 Kabal. 730 01:06:17,809 --> 01:06:20,436 Hey, Kano. Lange nicht gesehen. 731 01:06:20,561 --> 01:06:24,607 Kriegst du genug Schlaf, Kumpel? Deine Augen sind noch röter als sonst. 732 01:06:24,733 --> 01:06:29,530 Hast 'ne große Klappe für jemanden auf der falschen Seite des elektrischen Zauns. 733 01:06:29,655 --> 01:06:31,824 Du arbeitest für den anderen? Für den Zauberer? 734 01:06:31,949 --> 01:06:35,994 Ich arbeite mit ihm, nicht für ihn. Und glaub mir, das hat Vorteile. 735 01:06:36,119 --> 01:06:37,371 Und die wären? 736 01:06:37,496 --> 01:06:42,459 Es ist 'ne Scheiß-Tragödie. Sieh dich an. Früher hatte man Angst vor dir. 737 01:06:42,583 --> 01:06:45,670 Du bist tief gefallen, seit du die Schwarzen Drachen angeführt hast. 738 01:06:45,795 --> 01:06:48,464 Erzähl mir nichts über sie. Ich bin der Schwarze Drache! 739 01:06:48,590 --> 01:06:51,343 Wer von denen ist dein Boss? Das Blondchen? 740 01:06:51,467 --> 01:06:56,097 Bekommst du durch die Maske keine Luft? Hier ist keiner, der mir was befiehlt. 741 01:06:56,222 --> 01:07:01,061 Dann bist du auf der falschen Seite. Kämpf mit uns, dann hast du endlos Geld. 742 01:07:01,186 --> 01:07:05,065 Scheiße, du könntest aus dem Tempel dein eigenes Casino machen. 743 01:07:05,190 --> 01:07:10,153 Nenn deinen Preis, verdopple ihn und dann verdopple ihn noch mal. Na los! 744 01:07:11,237 --> 01:07:13,698 (Räuspern) Was müsste ich dafür tun? 745 01:07:16,909 --> 01:07:19,038 (dumpfer Knall) 746 01:07:22,583 --> 01:07:26,211 (bedrohliche Streichmusik) 747 01:07:31,550 --> 01:07:32,885 Wartet hier. 748 01:07:43,061 --> 01:07:45,605 (Fauchen) 749 01:07:56,115 --> 01:07:58,159 (er stöhnt angestrengt) 750 01:08:04,416 --> 01:08:06,960 (elektronisches Surren) 751 01:08:07,920 --> 01:08:10,463 (bedrohliche Musik) 752 01:08:16,344 --> 01:08:17,595 Was ist das? 753 01:08:25,770 --> 01:08:29,065 Wisst ihr, was das Problem mit diesen neuen Blitzstäben ist? 754 01:08:31,694 --> 01:08:34,154 Sie bauen die nicht mehr so stabil wie früher. 755 01:08:39,158 --> 01:08:42,371 Was, dachtest du echt, du könntest mich umkrempeln? -Hm! 756 01:08:42,746 --> 01:08:45,873 Das Ende der Prophezeiung steht bevor. 757 01:08:49,670 --> 01:08:51,797 (Wesen schnaubt) 758 01:09:00,972 --> 01:09:02,682 Geht wieder ins Haus. 759 01:09:03,391 --> 01:09:06,269 -Dad! -Geht wieder ins Haus! 760 01:09:08,354 --> 01:09:09,397 Cole! 761 01:09:15,237 --> 01:09:17,948 Ich bin der, den du willst. Siehst du das? 762 01:09:18,907 --> 01:09:20,534 Komm und hol's dir! 763 01:09:34,797 --> 01:09:35,798 Finish them! 764 01:09:35,923 --> 01:09:37,885 (temporeiche Musik) 765 01:09:50,021 --> 01:09:52,190 (dramatische Streichmusik) 766 01:10:00,448 --> 01:10:02,867 -Ah! -Verdammt, aus deinem Maul stinkt's! 767 01:10:13,127 --> 01:10:15,421 (temporeiche elektronische Musik) 768 01:11:00,466 --> 01:11:02,594 (sie schreit) 769 01:11:11,561 --> 01:11:14,856 Das ist nicht das Blut einer Auserwählten. 770 01:11:16,734 --> 01:11:20,279 Dein Tod ist nichts wert. 771 01:11:22,030 --> 01:11:24,490 Oh, Mädchen können so gemein sein. 772 01:11:25,199 --> 01:11:28,327 Keine Sorge, Schätzchen. Du bist noch gut genug für mich. 773 01:11:48,181 --> 01:11:50,391 Soll ich etwas langsamer machen? 774 01:11:57,399 --> 01:11:59,276 Du bist unter meiner Würde. 775 01:11:59,818 --> 01:12:00,694 Hm! 776 01:12:01,528 --> 01:12:03,864 Jetzt vernichte ihn, meine Schöne. 777 01:12:06,949 --> 01:12:09,912 (sie kreischt) 778 01:12:22,716 --> 01:12:25,260 (sie kreischt weiter) 779 01:12:40,775 --> 01:12:42,778 (Kampfschrei) 780 01:12:42,903 --> 01:12:44,445 (sie ächzt) 781 01:12:57,835 --> 01:13:00,462 -Flawless victory! -(Surren) 782 01:13:12,850 --> 01:13:14,518 -(Knurren) -(Würgen) 783 01:13:16,185 --> 01:13:17,353 -Dad! -Cole! 784 01:13:18,313 --> 01:13:22,275 Jetzt reiß ich dir die Wirbelsäule raus, Champion! 785 01:13:22,400 --> 01:13:23,652 Fuck, jetzt reicht's. 786 01:13:33,828 --> 01:13:35,581 -(sie hustet) -Mom! 787 01:13:36,998 --> 01:13:38,250 (er atmet schwer) 788 01:13:40,961 --> 01:13:42,253 Steig in den Truck. 789 01:13:42,378 --> 01:13:44,172 -Steig in den Truck! -Ja! 790 01:13:48,301 --> 01:13:49,552 Komm schon, komm schon! 791 01:13:50,429 --> 01:13:53,265 -(sie kreischen) -(er knurrt) 792 01:13:54,307 --> 01:13:55,850 -Nein, oh nein! -Fuck! 793 01:13:58,729 --> 01:13:59,855 Mom! 794 01:14:01,148 --> 01:14:02,940 -Dad, hilf uns! -Nein! 795 01:14:03,442 --> 01:14:04,693 Oh! 796 01:14:05,652 --> 01:14:07,029 Oh, nein, Mom! 797 01:14:09,907 --> 01:14:13,409 -(triumphale Orchestermusik) -(er schreit kurz) 798 01:14:15,537 --> 01:14:17,956 -Cole! -Alison! 799 01:14:23,252 --> 01:14:25,380 (mechanisches Surren) 800 01:14:28,466 --> 01:14:30,510 -(er knurrt) -(sie atmet heftig) 801 01:14:32,220 --> 01:14:33,388 (Kampfschrei) 802 01:14:35,431 --> 01:14:36,809 (Knacken) 803 01:14:39,269 --> 01:14:40,646 Runter von mir! 804 01:14:45,109 --> 01:14:47,653 -(wütender Schrei) -(Knacken) 805 01:14:48,862 --> 01:14:50,989 (er brüllt lauthals) 806 01:15:06,713 --> 01:15:08,172 Dad, schlag 'nen Uppercut! 807 01:15:44,335 --> 01:15:47,128 -(triumphale Orchestermusik) -(Knurren) 808 01:15:59,807 --> 01:16:02,519 (verzerrter Schrei) 809 01:16:10,485 --> 01:16:12,320 -(Kampfschrei) -(Musik endet) 810 01:16:17,826 --> 01:16:20,621 (Cole atmet heftig) 811 01:16:24,166 --> 01:16:25,417 -(Seufzen) -Du lebst. 812 01:16:29,212 --> 01:16:32,256 -Geht's euch gut? -Nichts passiert. Geht's dir auch gut? 813 01:16:34,592 --> 01:16:36,636 Megakrasser Anzug, Dad. 814 01:16:41,391 --> 01:16:43,935 (er atmet heftig) 815 01:16:44,728 --> 01:16:46,105 (Jax) Blade. 816 01:16:49,190 --> 01:16:51,818 (er schreit) 817 01:16:52,235 --> 01:16:54,278 (nachhallend) Hilfe! 818 01:17:02,078 --> 01:17:04,622 (schwerfällige Streichmusik) 819 01:17:05,873 --> 01:17:08,418 (mechanisches Surren) 820 01:17:10,878 --> 01:17:13,923 (triumphale Orchestermusik) 821 01:17:26,020 --> 01:17:28,564 (hoffnungsvolle Streichmusik) 822 01:17:39,949 --> 01:17:42,118 (unruhige elektronische Musik) 823 01:17:54,506 --> 01:17:56,759 -Was ist das? -Alles gut. 824 01:17:57,592 --> 01:17:59,720 Es ist so was wie ein Portal. 825 01:18:00,136 --> 01:18:01,804 Es ist noch nicht vorbei. 826 01:18:08,020 --> 01:18:09,938 Absolut unmöglich. 827 01:18:10,271 --> 01:18:13,984 Durch dich hat mein Kämpfer seine Arcana gefunden. Ich danke dir. 828 01:18:15,109 --> 01:18:18,780 Nach 4.000 Jahren lebt die Hasashi-Blutlinie noch immer weiter. 829 01:18:19,948 --> 01:18:21,115 Bi-Han. 830 01:18:28,582 --> 01:18:30,000 Halt ihn auf! 831 01:18:40,511 --> 01:18:42,805 Deine Seele gehört mir! 832 01:18:44,180 --> 01:18:45,390 (Schrei) 833 01:18:46,057 --> 01:18:50,061 Gleich saugt er ihm die Seele raus. Ich liebe das Geschrei, bevor sie sterben. 834 01:18:54,692 --> 01:18:56,734 (Reiko) Gotcha. 835 01:19:01,782 --> 01:19:05,159 (er atmet kreischend ein) 836 01:19:09,163 --> 01:19:12,376 (Liu brüllt etwas auf Mandarin) 837 01:19:18,756 --> 01:19:20,550 Nein! 838 01:19:26,890 --> 01:19:28,350 Wo sind wir? 839 01:19:28,809 --> 01:19:30,601 Wir sind in der Leere. 840 01:19:30,728 --> 01:19:33,355 Das ist das Reich zwischen eurer Welt und meiner. 841 01:19:34,023 --> 01:19:36,734 Shan Tsung kann uns hierher nicht folgen. 842 01:19:38,027 --> 01:19:40,570 (traurige Streichmusik) 843 01:19:51,247 --> 01:19:55,960 Wenn wir sterben müssen, sollten wir es gemeinsam tun. 844 01:19:57,462 --> 01:20:00,173 Es tut mir leid, Liu Kang. 845 01:20:02,801 --> 01:20:04,470 Ohne Kung Lao... 846 01:20:06,596 --> 01:20:08,389 ...ist das Erdenreich verloren. 847 01:20:09,975 --> 01:20:13,145 Lord Raiden, konntet Ihr ihn nicht retten? 848 01:20:13,270 --> 01:20:18,108 Es ist verboten, dass die Götterältesten in den Krieg zweier Reiche eingreifen. 849 01:20:18,233 --> 01:20:20,819 Es ist meine Aufgabe, das Erdenreich zu beschützen, 850 01:20:20,944 --> 01:20:23,322 aber ich kann nicht jede einzelne Seele retten. 851 01:20:24,614 --> 01:20:25,740 Nein. 852 01:20:25,865 --> 01:20:29,286 Es ist nicht vorbei. Wir müssen weiterkämpfen. 853 01:20:33,289 --> 01:20:34,625 Cole. 854 01:20:36,042 --> 01:20:40,088 Das Blut auf dieser Klinge ist das deines Vorfahren, Hanzo Hasashi. 855 01:20:40,713 --> 01:20:43,550 Ich hab sie seit dem Tag seines Todes. 856 01:20:43,676 --> 01:20:47,388 Benutze sie und der Geist von Hanzo kämpft mit dir. 857 01:20:51,641 --> 01:20:52,850 Wie lautet der Plan? 858 01:20:54,103 --> 01:20:57,730 Wir müssen cleverer vorgehen. Kontrolle über den Kampf kriegen. 859 01:20:58,231 --> 01:21:01,025 Wie? Sie sind besser trainiert und vorbereitet. 860 01:21:01,150 --> 01:21:03,528 Außerdem pfeifen sie auf die Regeln. 861 01:21:05,698 --> 01:21:07,282 Bringen wir sie auseinander. 862 01:21:07,408 --> 01:21:10,953 Lord Raiden, könnt Ihr uns alle woanders hinschicken? 863 01:21:11,453 --> 01:21:16,000 Die wollen das Turnier nicht, kriegen aber trotzdem eins. Auf unsere Art und Weise. 864 01:21:16,750 --> 01:21:19,627 Ich nehm Reiko. Wir haben noch 'ne Rechnung offen. 865 01:21:29,179 --> 01:21:30,514 Hey, mein Großer! 866 01:21:34,893 --> 01:21:35,978 Sonya. 867 01:21:36,060 --> 01:21:38,021 Bitte sag mir, ich krieg die Bitch mit den Zähnen. 868 01:21:38,146 --> 01:21:41,024 Du darfst deinen alten Kumpel Kano ausschalten. 869 01:21:41,899 --> 01:21:45,570 Du hast ihn zerlegt, aber jetzt hat er einen Laser. Nimm dich davor in Acht. 870 01:21:45,695 --> 01:21:47,072 Ich weiß auch schon, wie. 871 01:21:48,198 --> 01:21:50,075 Liebling, ich bin zu Hause. 872 01:21:50,533 --> 01:21:52,326 Liu und ich nehmen Mileena und Kabal. 873 01:21:52,453 --> 01:21:55,414 Ich weiß, für dich ist das was Persönliches. Bist du bereit? 874 01:22:04,590 --> 01:22:06,132 Du schon wieder. 875 01:22:07,301 --> 01:22:10,804 Und Sub-Zero? Keiner von uns kann es mit ihm allein aufnehmen. 876 01:22:10,929 --> 01:22:13,431 -Ja. -Sub-Zero ist zum Schluss dran. 877 01:22:13,806 --> 01:22:16,726 Wir schalten ihn gemeinsam aus. Als Team. 878 01:22:18,604 --> 01:22:21,065 -(spannungsgeladene Musik) -(Schrei) 879 01:22:53,555 --> 01:22:56,307 (Beide brüllen angestrengt) 880 01:23:22,751 --> 01:23:24,962 Die Mistdinger funktionieren. 881 01:23:26,337 --> 01:23:27,463 (Schrei) 882 01:23:29,882 --> 01:23:31,635 (Schrei) 883 01:23:31,760 --> 01:23:34,847 Verdammte Scheiße! An deiner Stelle würde ich rauskommen! 884 01:23:41,561 --> 01:23:43,855 (dramatische Musik) 885 01:24:06,962 --> 01:24:08,005 Au! 886 01:24:08,671 --> 01:24:10,131 Verschissene Bitch! 887 01:24:10,841 --> 01:24:13,302 (wütender Schrei) 888 01:24:14,802 --> 01:24:16,262 Hey! 889 01:24:23,686 --> 01:24:25,229 Du schuldest mir... 890 01:24:25,355 --> 01:24:28,399 ...drei Millionen Dollar! 891 01:24:49,003 --> 01:24:51,506 Na, warte. Komm her! 892 01:24:51,631 --> 01:24:53,007 Na, geht doch. 893 01:24:54,426 --> 01:24:58,097 So 'ne Scheiße! Das war etwas schwieriger, als ich dachte. 894 01:25:00,765 --> 01:25:03,601 Sag mal, Blondie, wie fühlt sich das an, 895 01:25:03,935 --> 01:25:04,811 hm? 896 01:25:06,646 --> 01:25:09,608 Es fühlt sich verdammt geil an, Kumpel. 897 01:25:24,832 --> 01:25:27,126 (temporeiche Musik) 898 01:25:33,756 --> 01:25:35,509 (Schrei) 899 01:25:37,927 --> 01:25:39,680 Au! 900 01:25:39,805 --> 01:25:41,724 Tut mir leid, hab ich dich geschnitten? 901 01:25:41,849 --> 01:25:43,766 (Kampfschrei) 902 01:25:49,023 --> 01:25:51,942 (spannungsvolle elektronische Musik) 903 01:25:55,945 --> 01:25:57,488 Was, verdammt... 904 01:26:00,743 --> 01:26:03,287 (Kampfschrei) 905 01:26:06,622 --> 01:26:10,001 -(dramatische Orchestermusik) -(Schrei) 906 01:26:10,127 --> 01:26:12,629 Oh, Scheiße! (Gebrüll) 907 01:26:25,434 --> 01:26:29,063 (Liu) Fatality. Für Kung Lao. 908 01:26:33,067 --> 01:26:35,610 (sie kreischt wütend) 909 01:26:38,780 --> 01:26:40,157 (Cole) Scheiße. 910 01:26:48,539 --> 01:26:51,542 (dramatische Orchestermusik) 911 01:26:53,878 --> 01:26:55,713 Ich könnt Hilfe gebrauchen. 912 01:27:13,564 --> 01:27:16,693 -Ziemlich cool. -Kleines Abschiedsgeschenk von Kano. 913 01:27:19,113 --> 01:27:21,155 Ok, ich bin fast fertig. Was ist mit dir? 914 01:27:21,280 --> 01:27:23,533 -Sicher, dass Dad uns findet? -Hundertprozentig. 915 01:27:24,076 --> 01:27:28,204 Ich will von hier weg, bevor noch so 'n vierarmiges Monster auftaucht. 916 01:27:30,623 --> 01:27:32,166 (leises Stöhnen) 917 01:27:35,045 --> 01:27:37,588 (Furcht einflößende Streichmusik) 918 01:27:38,340 --> 01:27:41,802 -(düstere elektronische Klänge) -(Tür quietscht) 919 01:27:45,389 --> 01:27:48,350 (Fauchen) 920 01:27:53,855 --> 01:27:56,065 (bedrohliche Streichmusik) 921 01:28:01,070 --> 01:28:02,613 (Cole) Emily! 922 01:28:06,409 --> 01:28:09,787 -Cole! -Nein. Emily! Nein! 923 01:28:16,712 --> 01:28:18,714 (dramatische Streichmusik) 924 01:28:18,838 --> 01:28:20,423 Alison! Au! 925 01:28:24,761 --> 01:28:29,140 Endlich! Die Hasashi-Blutlinie endet. 926 01:28:50,621 --> 01:28:52,956 (Eis berstet) 927 01:28:58,252 --> 01:29:01,215 Jetzt stirbst du, mit deiner Familie. 928 01:29:03,300 --> 01:29:05,844 (er atmet schwer) 929 01:29:26,073 --> 01:29:28,117 Die Klinge von Hanzo. 930 01:29:30,284 --> 01:29:32,829 (er stöhnt vor Schmerzen) 931 01:29:34,122 --> 01:29:37,375 (dramatische elektronische Musik) 932 01:29:39,211 --> 01:29:41,255 Get over here! 933 01:29:42,588 --> 01:29:43,841 Aua! 934 01:29:50,389 --> 01:29:53,516 (Japanisch) Ich bin aus der Hölle emporgestiegen, um dich zu töten. 935 01:30:20,085 --> 01:30:22,087 (Klinge surrt) 936 01:30:23,005 --> 01:30:25,591 (triumphale Streichmusik) 937 01:30:37,644 --> 01:30:42,190 (Japanisch) Erinnerst du dich an dieses Gesicht? 938 01:30:46,235 --> 01:30:48,072 Ich bin jetzt Scorpion! 939 01:30:58,332 --> 01:31:00,876 -(verklingendes Surren) -(Ächzen) 940 01:32:23,917 --> 01:32:25,586 (Japanisch) Für die Shirai Ryu. 941 01:32:27,253 --> 01:32:29,797 (dramatische Orchestermusik) 942 01:32:37,472 --> 01:32:38,724 Au! 943 01:32:50,234 --> 01:32:51,778 (Schrei) 944 01:33:18,471 --> 01:33:20,807 (triumphale Streichmusik) 945 01:33:25,938 --> 01:33:27,815 (sie atmen schwer) 946 01:33:27,939 --> 01:33:30,483 (er atmet schwer) 947 01:33:47,251 --> 01:33:49,628 Für die Lin Kuei. 948 01:33:51,755 --> 01:33:53,882 (dramatische Streichmusik) 949 01:33:57,261 --> 01:33:59,722 (Musik steigert sich) 950 01:34:02,682 --> 01:34:04,268 (Musik ebbt ab) 951 01:34:07,854 --> 01:34:10,064 (Furcht einflößende Streicher) 952 01:34:14,403 --> 01:34:16,947 (er röchelt) 953 01:34:19,908 --> 01:34:21,660 (Japanisch) Überlass ihn mir. 954 01:34:31,170 --> 01:34:33,463 -Emily. Ich hab dich. -Dad. 955 01:34:35,006 --> 01:34:38,594 (Japanisch) Du hast gehofft, ich würde in den Feuern der Hölle verbrennen. 956 01:34:39,511 --> 01:34:44,767 Stattdessen lernte ich, sie zu kontrollieren. 957 01:34:48,520 --> 01:34:50,606 (Schrei) 958 01:34:52,774 --> 01:34:55,402 (dramatische Streichmusik) 959 01:35:02,033 --> 01:35:04,577 (Musik ebbt ab) 960 01:35:15,713 --> 01:35:19,134 (Japanisch) Du hast mich befreit. 961 01:35:19,551 --> 01:35:23,138 Bewahre meine Blutlinie. 962 01:35:27,810 --> 01:35:31,021 (traurige Streichmusik) 963 01:35:38,654 --> 01:35:39,530 Dad... 964 01:35:39,654 --> 01:35:41,447 (Cole, leise) Alles gut. 965 01:35:59,382 --> 01:36:01,510 (Donnern) 966 01:36:07,015 --> 01:36:08,808 Das sind meine Freunde. 967 01:36:10,019 --> 01:36:11,895 Ich bin Liu Kang. 968 01:36:12,020 --> 01:36:15,148 Setzt euch. Ich wärme euch. 969 01:36:21,529 --> 01:36:22,822 Ich bin beeindruckt. 970 01:36:24,490 --> 01:36:27,453 Sagtet Ihr nicht, Ihr dürft Euch nicht einmischen? 971 01:36:27,994 --> 01:36:30,538 (unverständliches Flüstern) 972 01:36:31,247 --> 01:36:32,623 Shang Tsung. 973 01:36:38,630 --> 01:36:41,717 (unheilvolle Streichmusik) 974 01:36:49,600 --> 01:36:52,227 Die Prophezeiung wurde erfüllt. 975 01:36:52,644 --> 01:36:56,106 Hat das Blut an deinen Händen dir denn gar nichts gesagt? 976 01:36:56,523 --> 01:36:59,985 Ganz egal, wie viele meiner Leute ihr unter die Erde bringt, 977 01:37:00,985 --> 01:37:04,030 irgendeiner wird immer ihren Platz einnehmen. 978 01:37:06,283 --> 01:37:11,329 Heute habt ihr meine Krieger getötet, und ihr denkt, ihr habt gewonnen. 979 01:37:11,454 --> 01:37:14,750 Aber der Tod ist nur ein weiteres Portal. 980 01:37:23,300 --> 01:37:25,427 Wenn wir uns wiedersehen, 981 01:37:26,220 --> 01:37:28,514 komme ich nicht mit Kämpfern. 982 01:37:29,055 --> 01:37:31,265 Ich komm mit... Armeen. 983 01:37:31,809 --> 01:37:35,020 Du kehrst auf der Stelle in die Außenwelt zurück. 984 01:37:35,145 --> 01:37:36,480 Die Erde wird... 985 01:37:38,815 --> 01:37:40,608 (er ächzt) 986 01:37:43,654 --> 01:37:45,197 Er redet zu viel. 987 01:37:48,992 --> 01:37:52,371 -Wie geht es weiter? -Heute waren wir siegreich. 988 01:37:53,037 --> 01:37:55,748 Aber es sind noch andere Feinde zu bekämpfen. 989 01:37:56,667 --> 01:37:59,795 Wir dürfen die Deckung nicht fallenlassen. 990 01:38:00,212 --> 01:38:03,590 Ich stelle eine neue Liste von Champions zusammen. 991 01:38:04,216 --> 01:38:06,010 Ihr müsst sie alle aufspüren. 992 01:38:07,386 --> 01:38:08,971 Wer ist der erste? 993 01:38:19,856 --> 01:38:23,068 Mein Freund. Ich wollte dich gerade anrufen. 994 01:38:23,777 --> 01:38:25,570 Ich brauch dich, morgen Abend. 995 01:38:25,988 --> 01:38:29,324 Sorry. Ich kämpf nicht mehr für 200 Mäuse. 996 01:38:29,449 --> 01:38:34,412 -Ah, du willst endlich aufhören, hm? -Ja. Äh... so was in der Art. 997 01:38:34,829 --> 01:38:37,623 -Und, wo geht's hin? -Hollywood. 998 01:38:37,750 --> 01:38:41,211 Hollywood. Was ist denn in Hollywood? 999 01:38:41,462 --> 01:38:43,756 Nicht "was", wer. 1000 01:38:44,422 --> 01:38:45,965 Hat Spaß gemacht. 1001 01:38:46,591 --> 01:38:49,802 (lacht) Hollywood... 1002 01:38:58,936 --> 01:39:02,399 (Lied: "Techno Syndrome 2021" von Oliver Jean-Jacques Adams) 1003 01:41:26,085 --> 01:41:27,211 (Lied verklingt) 1004 01:41:34,926 --> 01:41:37,387 (Abspannmusik)