1 00:00:06,906 --> 00:00:09,175 수입 / 인터비스 배급 / CJ엔터테인먼트 2 00:00:44,010 --> 00:00:49,175 천년을 참아온 내 몸부림 3 00:00:51,017 --> 00:00:57,791 그대를 향한 이 내 몸부림 4 00:00:57,791 --> 00:00:59,986 제발 자기야 5 00:01:00,393 --> 00:01:07,400 참을 수 없는 몸부림 6 00:01:07,400 --> 00:01:10,470 터질 것 같은 몸부림 7 00:01:10,470 --> 00:01:13,496 제발 자기야 8 00:01:14,040 --> 00:01:17,277 뼈와 살이 탈만큼 9 00:01:17,277 --> 00:01:20,947 간절한 몸부림 10 00:01:20,947 --> 00:01:24,883 난 죽어도 좋아 11 00:01:36,796 --> 00:01:40,767 이런 젠장 가지 말라 했잖아! 12 00:01:40,767 --> 00:01:42,530 - 저 자식이... - 너야! 13 00:01:43,837 --> 00:01:45,538 왜들 이러니! 14 00:01:45,538 --> 00:01:47,307 죽고 싶어 환장했니 15 00:01:47,307 --> 00:01:51,004 언니들 똥차 박았수 16 00:01:51,177 --> 00:01:52,946 면허증 꺼내슈 17 00:01:52,946 --> 00:01:54,811 형제, 말짱하우? 18 00:02:03,022 --> 00:02:05,547 10분 후 도착한다 19 00:02:05,692 --> 00:02:09,822 자네가 경호하면 안심이 돼 20 00:02:09,929 --> 00:02:12,955 소임을 다할 뿐입니다 대사님 21 00:02:13,133 --> 00:02:16,694 잘 부탁하네 역사적인 날이니 22 00:02:19,372 --> 00:02:21,875 내가 누군지 알아? 23 00:02:21,875 --> 00:02:24,244 로데오 거리 반이 울 아빠 꺼야 24 00:02:24,244 --> 00:02:28,081 내가 누군지 알아? 카터 형사야 25 00:02:28,081 --> 00:02:30,183 LA 뒷골목 반이 내 꺼야 26 00:02:30,183 --> 00:02:32,418 - 변호사 불러줘 - 견인차 불러서 27 00:02:32,418 --> 00:02:35,288 니 비계덩이까지 옮겨 줄께! 28 00:02:35,288 --> 00:02:37,590 - 재수 없게! - 니가 재수 없어! 29 00:02:37,590 --> 00:02:41,026 경고만 주면 안 될까요? 30 00:02:42,128 --> 00:02:43,563 하는 거 봐서 31 00:02:43,563 --> 00:02:45,497 니들 짱깨 좋아하니? 32 00:02:48,101 --> 00:02:49,295 실례합니다 33 00:02:50,470 --> 00:02:51,404 카터? 34 00:02:51,404 --> 00:02:52,805 오늘밤 뭉치자 35 00:02:52,805 --> 00:02:55,875 여자 둘 꼬셨는데 짱깨를 좋아한대 36 00:02:55,875 --> 00:02:58,411 '한'대사님 경호 중야 37 00:02:58,411 --> 00:03:01,047 쭉쭉빵빵 이라니깐! 38 00:03:01,047 --> 00:03:02,549 끊는다, 미안 39 00:03:02,549 --> 00:03:04,217 아직도 삐졌냐? 40 00:03:04,217 --> 00:03:06,352 2편 여자 땜에...? 41 00:03:06,352 --> 00:03:08,922 - 듣기 싫어! - 3년 전 일이다 42 00:03:08,922 --> 00:03:12,192 - 그만 잊자, 응? - 내 애인이었어 43 00:03:12,192 --> 00:03:16,253 친구끼리 쪼잔하게 밥 살게 44 00:03:16,696 --> 00:03:17,856 리! 45 00:03:20,867 --> 00:03:22,459 어머님이 안부 전하래요 46 00:03:24,137 --> 00:03:27,470 세계 범죄 법정 47 00:03:50,129 --> 00:03:56,302 중국의 삼합회는 백여개국 50만명을 거느린 48 00:03:56,302 --> 00:03:59,772 세계 최대 범죄조직으로 49 00:03:59,772 --> 00:04:04,310 협박, 마약, 섹스 인신매매를 통해 50 00:04:04,310 --> 00:04:07,609 5백억불의 제국을 건설했소 51 00:04:07,847 --> 00:04:13,486 이 괴물의 머리를 자르지 않으면 우리가 먹힐거요 52 00:04:13,486 --> 00:04:15,688 '세계 범죄 법정'의 의장으로서 53 00:04:15,688 --> 00:04:18,625 삼합회 소탕에 앞장선 54 00:04:18,625 --> 00:04:22,459 '한' 대사님을 소개합니다 55 00:04:37,210 --> 00:04:40,577 레날드 의장님 신사 숙녀 여러분 56 00:04:42,782 --> 00:04:46,149 지난 5백년간 아무도 57 00:04:46,686 --> 00:04:50,823 그 비밀조직과 보스들을 58 00:04:50,823 --> 00:04:53,291 알 수 없었습니다 59 00:04:53,526 --> 00:04:57,230 하지만 저는 이 자리에서 60 00:04:57,230 --> 00:05:01,564 지난 몇 년간 비밀리에 추적한 61 00:05:01,768 --> 00:05:06,899 '샤이 센'의 정체를 공개하겠습니다 62 00:05:07,106 --> 00:05:11,077 대사, '샤이 센'은 존재하지 않소 63 00:05:11,077 --> 00:05:13,880 '샤이 센'이 누구요? 64 00:05:13,880 --> 00:05:16,144 존경하는 장관님... 65 00:05:25,792 --> 00:05:27,157 엎드려! 66 00:05:28,328 --> 00:05:29,562 구급차 불러! 67 00:05:29,562 --> 00:05:30,995 대사가 저격당했다 68 00:05:33,499 --> 00:05:34,523 잘 보살피세요 69 00:06:10,269 --> 00:06:11,571 면허증은 이따 밤에... 70 00:06:11,571 --> 00:06:15,441 WCC빌딩... 중국대사가 저격당했다... 71 00:06:15,441 --> 00:06:18,274 짱깨 대사가? 비켜! 72 00:06:59,285 --> 00:07:00,586 미쳤어? 73 00:07:00,586 --> 00:07:01,780 리! 74 00:07:06,459 --> 00:07:08,017 어디로 가는 거지? 75 00:07:10,963 --> 00:07:13,266 LAPD야! 비켜! 76 00:07:13,266 --> 00:07:14,858 말을 안 들어요 77 00:07:16,836 --> 00:07:18,997 모조리 딱지야! 78 00:07:42,261 --> 00:07:44,195 리, 형님 왔다! 79 00:07:59,679 --> 00:08:01,010 꼼짝 마! 80 00:08:05,918 --> 00:08:07,579 오랜 만이군, 리 81 00:08:16,429 --> 00:08:17,987 우고쿠마 켄지! 82 00:08:18,164 --> 00:08:22,567 뭘 망설이나, 쏘지 않고 83 00:08:27,340 --> 00:08:29,331 이래야 쏠거야? 84 00:08:35,982 --> 00:08:38,450 총 버려 쏘기 전에! 85 00:08:38,584 --> 00:08:42,042 그럴 일 없을 것 같은데 86 00:08:46,459 --> 00:08:47,483 켄지 87 00:08:49,328 --> 00:08:52,354 난 널 너무 잘 알아 88 00:09:08,347 --> 00:09:10,178 괜찮아? 89 00:09:13,185 --> 00:09:15,710 좀 알아서 피할 수 없냐? 90 00:09:17,123 --> 00:09:21,082 오늘밤을 불태울 마샤와 죠 91 00:09:21,961 --> 00:09:23,656 니껀 뚱땡이야 92 00:09:29,135 --> 00:09:33,005 미안하다니깐! 사과하잖아? 93 00:09:33,005 --> 00:09:34,473 나중에 해, 카터 94 00:09:34,473 --> 00:09:37,543 거기 서, 너 입다물어 95 00:09:37,543 --> 00:09:39,545 난 잘못 없어요 96 00:09:39,545 --> 00:09:42,715 전 차 빌려서 얘를 도왔어요 97 00:09:42,715 --> 00:09:44,650 전 '한' 대사님을... 98 00:09:44,650 --> 00:09:46,586 방금 수술 끝났네 99 00:09:46,586 --> 00:09:49,188 심장을 스쳐 생명엔 지장 없어 100 00:09:49,188 --> 00:09:51,757 제 뱃지 돌려줘요 101 00:09:51,757 --> 00:09:53,826 작은 실수잖아요 102 00:09:53,826 --> 00:09:56,729 여자들 체포하고 차까지 작살낸 게? 103 00:09:56,729 --> 00:10:00,032 실수 한 번 한 것 갖고 되게... 104 00:10:00,032 --> 00:10:02,802 이란인 6명을 작살낸 건? 105 00:10:02,802 --> 00:10:05,371 아랍놈들은 테러범이잖아요 106 00:10:05,371 --> 00:10:07,673 UCLA 과학자들이야! 107 00:10:07,673 --> 00:10:11,944 암세포 연구는 다 뻥이라니깐요 108 00:10:11,944 --> 00:10:13,679 이 사건 저한테 맡겨줘요 109 00:10:13,679 --> 00:10:16,682 LAPD는 이 껀 안 맡는다 110 00:10:16,682 --> 00:10:18,651 대사님은 제 책임입니다 111 00:10:18,651 --> 00:10:21,984 그럼 저격범을 잡았어야지 112 00:10:22,888 --> 00:10:24,014 찌그러져 113 00:10:24,190 --> 00:10:29,328 대사 딸이 온다니 그거나 신경써 114 00:10:29,328 --> 00:10:30,630 걱정 마요, 서장님 115 00:10:30,630 --> 00:10:35,067 집나간 사모님은 돌아오실 꺼에요 116 00:10:35,401 --> 00:10:38,371 '수영 '이 왔다구? 10살 때 봤던? 117 00:10:38,371 --> 00:10:40,339 지금 LA에 살아 118 00:10:40,339 --> 00:10:43,069 선물 사주자, 곰인형... 119 00:10:45,277 --> 00:10:46,608 아니, 브라쟈... 120 00:10:47,179 --> 00:10:49,340 계셔서 다행예요 121 00:10:50,883 --> 00:10:52,817 카터 형사님 122 00:10:53,986 --> 00:10:55,454 오랜만야, 수영 123 00:10:55,454 --> 00:10:57,217 수영...계 124 00:10:57,957 --> 00:11:00,289 - 아빠는요? - 수술 끝났어 125 00:11:00,893 --> 00:11:02,986 생명엔 지장 없대 126 00:11:05,131 --> 00:11:07,099 수영, 미안하다 127 00:11:07,867 --> 00:11:12,395 다 내 잘못이야 내가 더 확실하게... 128 00:11:16,375 --> 00:11:19,538 하나만 약속해줘요 129 00:11:19,912 --> 00:11:22,915 꼭 범인을 잡겠다고 130 00:11:22,915 --> 00:11:27,147 놈은 계속 아빨 죽이려 할거예요 131 00:11:27,319 --> 00:11:28,650 수영 132 00:11:28,821 --> 00:11:31,153 약속하세요 133 00:11:32,258 --> 00:11:33,993 그래, 약속하마 134 00:11:33,993 --> 00:11:35,620 나두 135 00:11:38,931 --> 00:11:40,558 고마워요 136 00:11:40,866 --> 00:11:45,269 연설 도중 저격을 당하셨어 137 00:11:45,438 --> 00:11:48,874 2주전 아빠가 봉투를 보냈는데 138 00:11:48,874 --> 00:11:52,144 형사님께 전달하라 셨어요 139 00:11:52,144 --> 00:11:53,279 그거 어딨지? 140 00:11:53,279 --> 00:11:56,816 쿵푸도장 락커에 141 00:11:56,816 --> 00:12:00,547 1 가 8347번지 142 00:12:01,587 --> 00:12:03,316 차이나 타운 143 00:12:13,933 --> 00:12:16,535 집에 가 넌 상관없는 일야 144 00:12:16,535 --> 00:12:19,003 수영과 약속했어 145 00:12:19,171 --> 00:12:21,373 이건 중국 일이야 146 00:12:21,373 --> 00:12:24,310 난 지난 3년간 147 00:12:24,310 --> 00:12:27,379 부처님의 도를 깨달았고 148 00:12:27,379 --> 00:12:29,248 쿵푸 검은띠 두 개 땄고 149 00:12:29,248 --> 00:12:32,384 매일밤 홍콩 마사지를 받았어 150 00:12:32,384 --> 00:12:34,086 나도 반은 짱깨야 151 00:12:34,086 --> 00:12:36,322 니가 반 짱깨면 난 반 깜둥이다 152 00:12:36,322 --> 00:12:41,193 난 힙합춤에 랩까지 끝내줘 153 00:12:41,193 --> 00:12:45,397 넌 흑인은 못돼 기럭지가 짧아서... 154 00:12:45,397 --> 00:12:48,298 - 집에 가 - 어떻게 가냐? 155 00:12:49,869 --> 00:12:51,632 형제를 버려두고 156 00:13:12,024 --> 00:13:15,861 얘들아, 모두 주목! 157 00:13:15,861 --> 00:13:19,465 난 카터 형사 얜 리 형사 158 00:13:19,465 --> 00:13:22,059 수영의 라커를 찾고 있다 159 00:13:22,234 --> 00:13:25,037 사부님 허락없인 못들어 갑니다 160 00:13:25,037 --> 00:13:28,700 우린 봐야겠거든 161 00:13:28,974 --> 00:13:30,066 이봐! 162 00:13:31,477 --> 00:13:33,274 내게 맡겨 163 00:13:36,282 --> 00:13:39,485 니들 손자병법 몰라? 164 00:13:39,485 --> 00:13:42,977 고수는 안 싸우고 이기는 거야 165 00:13:43,889 --> 00:13:45,291 난 저 친구 몰라 166 00:13:45,291 --> 00:13:46,849 좀 치워... 167 00:13:51,964 --> 00:13:53,329 좋아 168 00:13:54,433 --> 00:13:56,162 말로는 안 되겠군 169 00:13:57,336 --> 00:13:59,705 솜털을 다 뽑아버리겠다 170 00:13:59,705 --> 00:14:02,265 초식이 보이지도 않을껄! 171 00:14:04,577 --> 00:14:06,602 짜식들, 쫄았군 172 00:14:06,846 --> 00:14:09,644 첨부터 이럴거지 173 00:14:11,717 --> 00:14:13,912 사부님을 기다려 174 00:14:21,427 --> 00:14:24,521 미안 난 화장실인줄 알고 175 00:14:25,831 --> 00:14:28,100 리, 나 사고쳤어 176 00:14:28,100 --> 00:14:30,830 얜 뭘 먹어서 이렇게 기냐 177 00:14:35,341 --> 00:14:36,933 괜찮아? 178 00:14:44,416 --> 00:14:46,043 리, 토끼자 179 00:14:46,218 --> 00:14:47,617 내 발가락! 180 00:14:56,562 --> 00:14:58,462 나 중국사람 좋아해! 181 00:15:13,712 --> 00:15:15,680 '항복'이 뭐냐? 중국말로... 182 00:15:18,617 --> 00:15:21,677 잘근잘근 회를 쳐주마 183 00:15:27,626 --> 00:15:29,150 골 때리네 184 00:15:32,097 --> 00:15:33,462 더 이상 안 봐줘 185 00:15:43,909 --> 00:15:45,672 - 놔! - 카터! 186 00:16:15,007 --> 00:16:16,736 무슨 일인가? 187 00:16:17,142 --> 00:16:19,211 질문은 내가 해 188 00:16:19,211 --> 00:16:20,446 - 영감은 누구요? - '유' 189 00:16:20,446 --> 00:16:22,381 - 나 말고 당신? - 난 '유'다 190 00:16:22,381 --> 00:16:25,651 - 당신 누구냐구? - 말했잖나 191 00:16:25,651 --> 00:16:27,753 - 귀머거리야? - '유'는 장님이다 192 00:16:27,753 --> 00:16:30,456 - 당신이 장님이지 - 그렇다 193 00:16:30,456 --> 00:16:32,992 - '뭐'가요? - '뭐'가 아니라 '유'다 194 00:16:32,992 --> 00:16:34,960 - 그 '유'가 누구냐구? - 그게 ' 나'라니까! 195 00:16:34,960 --> 00:16:37,029 - 닥쳐요! 당신! - 왜? 196 00:16:37,029 --> 00:16:39,365 - 당신 말고, 네 이름 뭐야? - '미' 197 00:16:39,365 --> 00:16:40,933 - 그래 너! - 난 '미' 198 00:16:40,933 --> 00:16:42,901 쟤는 '미'고 난 '유'네 199 00:16:42,901 --> 00:16:46,005 더 이상 못참아 말장난 그만해 200 00:16:46,005 --> 00:16:49,608 당신, 나, 쟤 대체 누가 누구야! 201 00:16:49,608 --> 00:16:50,976 가만 안 놔둘거야! 202 00:16:50,976 --> 00:16:52,876 카터, 내게 맡겨 203 00:16:56,448 --> 00:17:00,544 리 형사입니다 '수영'의 락커를... 204 00:17:02,287 --> 00:17:07,059 총든 자들이 이미 뒤지고 갔네 205 00:17:07,059 --> 00:17:08,327 수영에게 가게 206 00:17:08,327 --> 00:17:09,361 왜죠? 207 00:17:09,361 --> 00:17:13,764 수영까지 죽이겠다 했네 208 00:17:14,033 --> 00:17:15,227 가자, 카터! 209 00:17:16,135 --> 00:17:19,263 뭘 처먹여서 저렇게 길어?! 210 00:17:41,727 --> 00:17:43,028 다들 어디 갔어? 211 00:17:43,028 --> 00:17:44,962 경찰은 다 어딨지? 212 00:17:51,136 --> 00:17:53,605 - 경비들은? - 모두 호출이 와서... 213 00:17:53,605 --> 00:17:55,163 왜 그러죠? 214 00:17:55,407 --> 00:17:56,533 카터 215 00:17:58,544 --> 00:18:00,068 감이 안 좋아 216 00:18:00,212 --> 00:18:01,736 놈들이 오고 있어 217 00:18:02,314 --> 00:18:03,872 어떡 하죠? 218 00:18:23,735 --> 00:18:26,499 꼼짝 마, 디지기 전에 219 00:18:27,172 --> 00:18:28,332 물러서 220 00:18:30,843 --> 00:18:32,367 누가 보냈지? 221 00:18:37,149 --> 00:18:38,446 움직이지 마! 222 00:18:43,288 --> 00:18:44,585 리, 총 좀... 223 00:18:44,890 --> 00:18:45,982 던져 224 00:19:17,256 --> 00:19:18,848 엄호 안 해줘?! 225 00:19:35,107 --> 00:19:36,369 수영, 한번 더! 226 00:19:44,316 --> 00:19:47,114 나 좀 도와줘! 227 00:19:48,453 --> 00:19:49,420 여기 228 00:19:51,657 --> 00:19:53,386 - 총알이 없잖아 - 뭐? 229 00:20:02,568 --> 00:20:04,570 엄호 했거든 230 00:20:04,570 --> 00:20:07,368 - 빈 총을 줬잖아? - 몰랐어 231 00:20:08,574 --> 00:20:10,565 디질 뻔 했잖아 232 00:20:13,378 --> 00:20:14,845 너, 누가 보냈어? 233 00:20:19,484 --> 00:20:21,687 - 뭐라는 거지? - 불어 같은데 234 00:20:21,687 --> 00:20:25,190 그냥 중국말로 하라고 해 235 00:20:25,190 --> 00:20:27,181 어떻게? 나 불어 못해 236 00:20:28,961 --> 00:20:30,189 똑바로 말해! 237 00:20:30,862 --> 00:20:33,797 넌 짱깨야 조국을 배신하지 마 238 00:20:35,434 --> 00:20:37,163 시꺼, 닥쳐! 239 00:20:37,669 --> 00:20:39,728 잠깐 단 둘이... 240 00:20:39,905 --> 00:20:42,703 불어 하는 사람 없나요? 241 00:20:44,343 --> 00:20:45,867 영어로 해! 242 00:20:47,813 --> 00:20:50,182 아그네스 수녀님이 243 00:20:50,182 --> 00:20:53,285 통역해 주신대요 244 00:20:53,285 --> 00:20:55,685 - 감사합니다 - 뭘요 245 00:20:55,787 --> 00:20:58,688 누가 보냈는지 물어보세요 246 00:21:05,130 --> 00:21:09,368 두 분, 큰 실수를 범하고 있대요 247 00:21:09,368 --> 00:21:10,926 게다가... 248 00:21:11,103 --> 00:21:12,570 게다가요? 249 00:21:12,738 --> 00:21:14,940 꼭 알아야 합니다 250 00:21:14,940 --> 00:21:16,669 목숨이 위험해요 251 00:21:17,376 --> 00:21:18,844 깜둥이가... 252 00:21:18,844 --> 00:21:20,971 뭐요? 깜둥이? 253 00:21:21,113 --> 00:21:23,206 - 이런 호로쌔~ - 카터 254 00:21:24,082 --> 00:21:25,743 수녀님이셔 255 00:21:26,051 --> 00:21:31,546 '이 종만한 새끼 꼬아주겠다'고 하세요 256 00:21:41,066 --> 00:21:42,200 또 깜둥이래요? 257 00:21:42,200 --> 00:21:45,604 게다가 카터씨 할머니를... 258 00:21:45,604 --> 00:21:48,140 그럼 난 쟤 엄마를... 259 00:21:48,140 --> 00:21:51,343 카터, 너무 약해... 260 00:21:51,343 --> 00:21:53,845 알았어, 누나, 동생... 261 00:21:53,845 --> 00:21:59,340 엄마, 할머니 모조리 쌍연 날리라 해요 262 00:22:11,797 --> 00:22:12,798 또 뭐래요? 263 00:22:12,798 --> 00:22:17,569 둘 다 종대가리 잘라버리고 264 00:22:17,569 --> 00:22:20,372 동성연 날리래요 265 00:22:20,372 --> 00:22:21,839 뭐요?! 266 00:22:22,074 --> 00:22:25,100 전하세요 넌 열새다! 267 00:22:26,211 --> 00:22:27,946 '열쇠' 아냐? 268 00:22:27,946 --> 00:22:29,581 방에 사전 있는데... 269 00:22:29,581 --> 00:22:31,549 그냥 씹새라 하세요 270 00:22:35,987 --> 00:22:39,115 두 분 곧 디진대요 대사와 딸처럼... 271 00:22:39,291 --> 00:22:41,693 잠깐만 뒤돌아 계세요 272 00:22:41,693 --> 00:22:43,695 '샤이 센' 어딨어?! 273 00:22:43,695 --> 00:22:46,264 안 불면 구슬을 깨버리겠어! 274 00:22:46,264 --> 00:22:47,399 구슬이라면? 275 00:22:47,399 --> 00:22:50,302 털난 염주 있잖아요 276 00:22:50,302 --> 00:22:51,737 빨리 불어 277 00:22:51,737 --> 00:22:54,433 리, 총 좀 줘봐 278 00:22:56,074 --> 00:22:58,508 아주 끝장을 보자 279 00:22:58,910 --> 00:23:00,377 누가 '샤이 센'이지? 280 00:23:00,512 --> 00:23:03,948 - 방금 뭐라 한거죠? - 그냥 땡기래요 281 00:23:04,983 --> 00:23:07,652 - 총알이 없잖아 - 미안 282 00:23:07,652 --> 00:23:10,086 3편인데 손발이 안 맞냐 283 00:23:13,191 --> 00:23:16,962 빨리 불어 천국이 임하기 전에! 284 00:23:16,962 --> 00:23:19,192 나도 곧 디진다고? 285 00:23:19,998 --> 00:23:23,001 주님께 전해줘요 얘랑 같이 간다고 286 00:23:23,001 --> 00:23:24,662 카터, 그만둬 287 00:23:24,870 --> 00:23:26,599 빨리 불어! 288 00:23:27,038 --> 00:23:28,273 카터, 그만해 289 00:23:28,273 --> 00:23:31,576 아버지 하나님 죄를 사하소서! 290 00:23:31,576 --> 00:23:33,043 기다리래요! 291 00:23:36,014 --> 00:23:40,314 - 뭐라는 거죠? - 루스벨트 50, 쟌비에브... 292 00:23:41,019 --> 00:23:42,350 감사합니다 293 00:23:44,356 --> 00:23:47,018 - 수고하셨어요 - 멀 이 정도로 294 00:23:49,461 --> 00:23:52,030 - 루스벨트 50? - 주소야 295 00:23:52,030 --> 00:23:55,367 미국 모든 도시에 '루스벨트가'가 있어 296 00:23:55,367 --> 00:23:57,392 - 어디서 찾냐구? - 나도 몰라 297 00:23:57,569 --> 00:24:00,205 수영, 나가야 해 298 00:24:00,205 --> 00:24:02,140 - 왜죠? - 여긴 위험해 299 00:24:02,140 --> 00:24:03,341 아빨 지켜야죠 300 00:24:03,341 --> 00:24:04,808 그건 걱정마 301 00:24:30,268 --> 00:24:32,498 - 수영 - 레날드씨 302 00:24:33,338 --> 00:24:37,642 아버진 우리가 지켜 줄거다 303 00:24:37,642 --> 00:24:38,643 감사합니다 304 00:24:38,643 --> 00:24:39,905 가자 305 00:24:40,679 --> 00:24:42,306 어디로 가죠? 306 00:24:42,514 --> 00:24:45,383 LA는 위험해 307 00:24:45,383 --> 00:24:47,752 며칠만, 약속할게 308 00:24:47,752 --> 00:24:50,721 내 가족과 파리로 가자 309 00:24:59,064 --> 00:25:00,361 잠깐요 310 00:25:02,801 --> 00:25:05,065 저한테 약속한 거 311 00:25:06,505 --> 00:25:08,530 잊지 마세요 312 00:25:21,786 --> 00:25:24,956 테러범이 불어를 씨부리고 313 00:25:24,956 --> 00:25:27,425 프랑스 대사관에 폭탄이 터졌고 314 00:25:27,425 --> 00:25:30,896 이틀후 파리에서 세계 범죄법정이 열린다면... 315 00:25:30,896 --> 00:25:32,887 나랑 같은 생각? 316 00:25:33,398 --> 00:25:36,334 총맞아 죽기 전에 둘 다 사표쓰고 317 00:25:36,334 --> 00:25:38,703 피지로 여행가자 318 00:25:38,703 --> 00:25:41,740 '샤이 센'을 찾아야 해 319 00:25:41,740 --> 00:25:44,800 - 파리로 가자구? - 오늘밤 320 00:25:54,686 --> 00:25:58,390 프랑스 여자는 하루 3분의 1 을 섹스로 보낸대 321 00:25:58,390 --> 00:26:00,915 놀러 가는 거 아냐 322 00:26:02,727 --> 00:26:05,263 2편 그녀는 잊어 내가 꼬셔줄게 323 00:26:05,263 --> 00:26:08,733 무슨 짓 했는지 잊었어? 324 00:26:08,733 --> 00:26:11,636 넌 그녀랑 한 번도 안했잖아 325 00:26:11,636 --> 00:26:13,004 너 때문이야 326 00:26:13,004 --> 00:26:15,340 니가 산통 깬거야 327 00:26:15,340 --> 00:26:16,775 내가 뭘 어쨌다구? 328 00:26:16,775 --> 00:26:20,679 그녀 목에다 총을 쐈잖아 329 00:26:20,679 --> 00:26:21,947 죽은건 아니잖아 330 00:26:21,947 --> 00:26:24,883 눈꺼풀 신경이 마비됐을 뿐야 331 00:26:24,883 --> 00:26:29,020 눈이 안 감겨서 복직이 안 되잖아! 332 00:26:29,020 --> 00:26:32,190 넌 휴식이 필요해 기분전환도 하고 333 00:26:32,190 --> 00:26:34,659 너 스트레스 땜에 변비에 걸린 거야 334 00:26:34,659 --> 00:26:37,996 - 괜히 데려왔어 - 넌 내가 필요해 335 00:26:37,996 --> 00:26:41,295 형제라고 부르지 마 336 00:26:41,433 --> 00:26:44,636 - 이건 뭐지? - 비밀 사교클럽 337 00:26:44,636 --> 00:26:46,404 클럽 ' 라 파세'? 꿈깨 338 00:26:46,404 --> 00:26:47,928 주소를 봐 339 00:26:48,640 --> 00:26:50,942 루스벨트가 50번지 340 00:26:50,942 --> 00:26:53,376 넌 나 없인 안 돼 341 00:26:53,612 --> 00:26:57,981 얘 변빈데요 설사약 좀 주세요 342 00:27:08,526 --> 00:27:10,255 실례합니다 343 00:27:11,062 --> 00:27:14,429 레비 경감이오 따라 오시죠 344 00:27:14,599 --> 00:27:18,126 - 왜? - 물어볼게 있소 345 00:27:22,941 --> 00:27:26,069 내 생애 최악의 공항이야 346 00:27:29,314 --> 00:27:33,551 미국 놈들이 파리엔 왜 왔지? 347 00:27:33,551 --> 00:27:35,542 휴가 중이라니깐 348 00:27:35,787 --> 00:27:37,522 관광 왔어요 349 00:27:37,522 --> 00:27:40,125 여긴 내 관할이야 350 00:27:40,125 --> 00:27:45,597 니들 삼합회에 개죽음 당하면 내 책임이야 351 00:27:45,597 --> 00:27:49,033 강제출국 당할래 내 말 들을래? 352 00:27:49,467 --> 00:27:54,572 불법무기 소지만으로도 353 00:27:54,572 --> 00:27:58,008 니들은 20년형 감이야 354 00:27:58,276 --> 00:28:00,437 무슨 뜻인지 알겠어? 355 00:28:01,012 --> 00:28:03,314 협조 하겠냐구? 356 00:28:03,314 --> 00:28:04,906 똑똑하군 357 00:28:05,483 --> 00:28:07,849 만나서 반가웠네 358 00:28:08,920 --> 00:28:10,615 이제 가도 되죠? 359 00:28:11,056 --> 00:28:12,921 똥꼬에 힘빼 360 00:28:13,391 --> 00:28:14,858 마약 검사 좀 하게 361 00:28:15,026 --> 00:28:16,254 맙소사... 362 00:28:30,275 --> 00:28:31,643 어디 가슈? 363 00:28:31,643 --> 00:28:34,345 루스벨트가 50번지 364 00:28:34,345 --> 00:28:36,614 - 싫어, 내려 - 뭐여? 365 00:28:36,614 --> 00:28:38,850 - 이런 넘 안태워 - 넘 이라니? 366 00:28:38,850 --> 00:28:41,820 - 미국넘 안태워 - 난 중국넘인데 367 00:28:41,820 --> 00:28:44,756 이 넘과 한패잖아 미국넘들 재수없어 368 00:28:44,756 --> 00:28:48,860 맨날 전쟁 일으켜 생사람들 죽이고 369 00:28:48,860 --> 00:28:51,096 우리 기분 엿같거든 370 00:28:51,096 --> 00:28:53,631 공항에서 똥꼬 찔렸거든 371 00:28:53,631 --> 00:28:55,467 알반지 낀 놈한테 372 00:28:55,467 --> 00:28:58,636 미국은 최악의 테러국야 373 00:28:58,636 --> 00:29:00,305 약소국들 괴롭히는 374 00:29:00,305 --> 00:29:02,207 우린 안 그래 375 00:29:02,207 --> 00:29:06,177 베트남에 깨지고 이라크에 깨지고 376 00:29:06,177 --> 00:29:08,780 농구도 유럽한테 깨졌잖아 377 00:29:08,780 --> 00:29:10,873 드림팀 좋아하네 378 00:29:11,082 --> 00:29:15,019 NBA 형제들 모독하면 너 죽는다 379 00:29:15,019 --> 00:29:18,556 기집들도 밥맛야 '할리 베리 ' 380 00:29:18,556 --> 00:29:20,492 말이면 단줄 알아! 381 00:29:20,492 --> 00:29:23,628 진짜 폭력이 뭔지 보여주지! 382 00:29:23,628 --> 00:29:26,097 - 총 내려놔 - 복창, ' 미국 사랑해' 383 00:29:26,097 --> 00:29:28,199 미국 사랑해요 살려 주세요 384 00:29:28,199 --> 00:29:30,133 국가를 불러! 385 00:29:31,436 --> 00:29:33,805 니네꺼 말고 미국 국가! 386 00:29:33,805 --> 00:29:34,999 모르는데요 387 00:30:20,251 --> 00:30:22,082 예서 대기해, 조지 388 00:30:38,670 --> 00:30:41,571 '쟌비에브'를 찾으러 왔어 389 00:30:41,840 --> 00:30:44,673 난 여자를 맡을게 390 00:31:09,434 --> 00:31:12,130 카터, 제임스 카터 391 00:31:17,575 --> 00:31:19,944 못알아 듣겠지만... 392 00:31:19,944 --> 00:31:23,675 내가 본 여자 중 가장 아름다워요 393 00:31:23,848 --> 00:31:27,919 옷을 벗겨 털을 민 다음 394 00:31:27,919 --> 00:31:31,856 앞판엔 꿀을 뒷판엔 버터 발라 395 00:31:31,856 --> 00:31:35,053 굶주린 곰처럼 핥고 싶어요 396 00:31:35,426 --> 00:31:39,692 난 6개국어 밖에 못하거든요 397 00:31:39,898 --> 00:31:41,365 그럼, 영어는? 398 00:31:42,533 --> 00:31:44,330 하시겠어요? 399 00:31:48,439 --> 00:31:49,963 현찰박치기 400 00:31:50,241 --> 00:31:52,310 미니멈 천 유로... 401 00:31:52,310 --> 00:31:53,544 얼마 부족하지? 402 00:31:53,544 --> 00:31:56,104 930 유로 403 00:31:56,281 --> 00:31:59,409 그냥 하게 해요 404 00:31:59,550 --> 00:32:01,040 고맙소 405 00:32:19,304 --> 00:32:21,568 '쟌비에브'를 찾고 있소 406 00:32:28,680 --> 00:32:30,511 도와드릴까요? 407 00:32:34,719 --> 00:32:37,017 난 경찰이 싫어요 408 00:32:38,323 --> 00:32:40,425 여자랑 있을 때도 409 00:32:40,425 --> 00:32:43,326 범인만 생각 하니까 410 00:32:43,494 --> 00:32:45,587 '샤이 센'이 누구죠? 411 00:32:46,364 --> 00:32:48,059 내 눈은 못속여 412 00:32:50,034 --> 00:32:53,765 올라가시죠 원하는 걸 줄테니 413 00:32:58,209 --> 00:32:59,344 한 장 더 414 00:32:59,344 --> 00:33:01,379 이건 바카라 입니다 415 00:33:01,379 --> 00:33:04,949 알아, '박아라'도 모를 것 같아 416 00:33:04,949 --> 00:33:08,419 어려서 친구들과 뒷골목에서 417 00:33:08,419 --> 00:33:10,621 맨날 '박아라' 했어 418 00:33:10,621 --> 00:33:12,589 한 장 더 419 00:33:18,663 --> 00:33:21,393 킹이 세 장이네 다들 죽으쇼 420 00:33:24,836 --> 00:33:28,740 최악의 카드죠 졌네요 421 00:33:28,740 --> 00:33:30,071 뭐? 422 00:33:33,311 --> 00:33:37,441 마담이 7끗으로 10만 유로를 따셨습니다 423 00:33:37,648 --> 00:33:40,284 카터씨 덕택에 행운이... 424 00:33:40,284 --> 00:33:42,377 그럼, 제 침대에서 아침식사나... 425 00:33:46,891 --> 00:33:48,256 잠깐만요 426 00:33:56,734 --> 00:33:58,269 응큼한 놈 427 00:33:58,269 --> 00:34:00,635 혼자서도 잘노네 428 00:34:02,073 --> 00:34:03,665 왜 날 돕는 거죠? 429 00:34:03,875 --> 00:34:06,241 나 자신을 돕는지도... 430 00:34:06,444 --> 00:34:08,139 '쟌비에브' 아세요? 431 00:34:08,279 --> 00:34:10,713 성격이 급하군요 432 00:34:10,915 --> 00:34:12,678 '샤이 센' 알아요? 433 00:34:14,218 --> 00:34:16,320 비밀 하나 알려줘요? 434 00:34:16,320 --> 00:34:17,844 부탁하오 435 00:34:19,257 --> 00:34:21,953 오늘밤 누군가 죽을 거에요 436 00:34:27,432 --> 00:34:28,456 바로 너 437 00:35:09,407 --> 00:35:11,568 잘한다 딱 와호장룡이네 438 00:35:25,756 --> 00:35:28,418 그래, 아작을 내라! 439 00:35:41,072 --> 00:35:42,807 저건 뭔 초식이래? 440 00:35:42,807 --> 00:35:43,831 카터! 441 00:35:53,918 --> 00:35:55,353 - 미안 - 애인 있수? 442 00:35:55,353 --> 00:35:56,251 카터! 443 00:35:59,056 --> 00:36:01,292 출발해! 빨랑! 444 00:36:01,292 --> 00:36:02,657 전속력으로! 445 00:36:24,248 --> 00:36:26,375 카터, 저기! 446 00:36:27,018 --> 00:36:29,420 ' 조지 '야, 좀 더 밟을 수 없겠니? 447 00:36:29,420 --> 00:36:33,117 싫어 차라리 날 죽여 448 00:36:34,392 --> 00:36:36,257 달려, 더 빨리! 449 00:36:38,696 --> 00:36:40,186 무서워 죽겠어요! 450 00:36:40,398 --> 00:36:42,433 - 미국 영화 보지? - 예 451 00:36:42,433 --> 00:36:47,894 그러니까 지금 넌 슈퍼 스파이야! 452 00:36:48,506 --> 00:36:51,709 디립다 밟아야겠지?! 453 00:36:51,709 --> 00:36:53,006 좋아 454 00:36:53,678 --> 00:36:55,339 슈퍼 스파이... 455 00:37:07,191 --> 00:37:08,954 조지야, 달려! 456 00:37:13,764 --> 00:37:16,392 내가 소리치면 브레이크 밟아 457 00:37:20,037 --> 00:37:21,163 지금! 458 00:37:26,777 --> 00:37:28,108 이 새끼들 총도 있어 459 00:37:32,950 --> 00:37:34,144 후진! 460 00:37:46,964 --> 00:37:48,761 바로 그거야! 461 00:37:51,736 --> 00:37:52,930 걱정 마 462 00:38:09,387 --> 00:38:10,911 저 시낀 내게 맡겨 463 00:38:14,592 --> 00:38:16,059 내 다리! 464 00:38:31,994 --> 00:38:33,621 새끼가 무임승차를! 465 00:38:49,878 --> 00:38:53,780 프랑스는 중립이야 이건 아냐, 이건... 466 00:38:58,087 --> 00:39:00,521 리, 나 살았어 467 00:39:00,756 --> 00:39:02,591 난 디지기 전에 468 00:39:02,591 --> 00:39:04,560 중국여자랑 결혼해서 469 00:39:04,560 --> 00:39:07,229 너 닮은 애 낳겠어 좀 까맣겠지만 470 00:39:07,229 --> 00:39:08,030 - 카터... - 왜? 471 00:39:08,030 --> 00:39:09,725 손 들어 472 00:39:10,232 --> 00:39:12,325 또 뭐야? 473 00:39:30,986 --> 00:39:33,956 흔히들 근대화의 시발점은 474 00:39:33,956 --> 00:39:36,550 프랑스 하수도라 하는데 475 00:39:36,759 --> 00:39:39,962 시간당 천만 갤런의 476 00:39:39,962 --> 00:39:42,863 똥물을 뿜어내지 477 00:39:43,565 --> 00:39:45,396 파리에 온 걸 환영해 478 00:39:45,601 --> 00:39:47,069 리, 쟤 알아? 479 00:39:47,069 --> 00:39:52,875 리, 날 소개해 네 '숑디'에게 480 00:39:52,875 --> 00:39:55,611 숑디? 네 형제야? 481 00:39:55,611 --> 00:39:57,446 내 얘기 안했군 482 00:39:57,446 --> 00:40:00,649 하긴 잊고 싶겠지 483 00:40:00,649 --> 00:40:03,285 잘나가는 홍콩 경찰께서 484 00:40:03,285 --> 00:40:05,776 암흑가 형제쯤은... 485 00:40:05,988 --> 00:40:08,422 넌 이제 내 형제 아냐 486 00:40:08,524 --> 00:40:10,355 고아원 시절을 잊었나? 487 00:40:10,559 --> 00:40:12,083 잊었어 488 00:40:12,294 --> 00:40:15,097 LA에서 넌 날 살려줬어 489 00:40:15,097 --> 00:40:19,067 쏠 수 있었는데 방아쇨 못당겼어 490 00:40:19,067 --> 00:40:21,592 잊을 수 없었겠지 491 00:40:21,804 --> 00:40:24,466 그게 너랑 나의 차이야 492 00:40:24,706 --> 00:40:27,038 나도 빚을 갚지 493 00:40:27,676 --> 00:40:29,945 오늘밤 파리를 떠나면 494 00:40:29,945 --> 00:40:31,580 목숨을 살려주지 495 00:40:31,580 --> 00:40:34,483 하수도 구경 시켜줘 고맙소 496 00:40:34,483 --> 00:40:37,019 빽바지 죽이네 빨리 나가자 497 00:40:37,019 --> 00:40:39,788 대사님과 수영은? 498 00:40:39,788 --> 00:40:44,026 그건 나도 어쩔 수가 없어 499 00:40:44,026 --> 00:40:45,561 그렇다면 나 역시 500 00:40:45,561 --> 00:40:48,394 나만 공항까지 바래다 줄 분? 501 00:40:50,699 --> 00:40:53,135 우린 형제야 502 00:40:53,135 --> 00:40:55,933 살아도 죽어도... 503 00:40:59,575 --> 00:41:02,009 켄지, 누가 '샤이 센'이지? 504 00:41:02,544 --> 00:41:05,741 아는 순간 죽는다 505 00:41:10,552 --> 00:41:12,713 뭐하는 거야? 506 00:41:32,307 --> 00:41:34,298 - 잠겼잖아! - 이 쪽으로! 507 00:41:34,776 --> 00:41:36,038 뛰어 내리자! 508 00:41:38,514 --> 00:41:40,849 싫어, 이건 아냐! 509 00:41:40,849 --> 00:41:42,510 - 어쩔 수 없어! - 죽어도 싫어 510 00:41:54,663 --> 00:41:56,324 쑈를 해라, 쑈를! 511 00:42:05,274 --> 00:42:08,577 환영합니다 프라자 호텔에 512 00:42:08,577 --> 00:42:11,580 자네 아직도 여기 근무하나? 513 00:42:11,580 --> 00:42:13,181 아, 네... 514 00:42:13,181 --> 00:42:16,118 큰 방, 침대 2개 샤워실 2개 515 00:42:16,118 --> 00:42:19,884 마사지걸, 양복 두 벌 찐한 향수 516 00:42:22,925 --> 00:42:26,528 왜 켄지에 관해 얘기 안했지? 517 00:42:26,528 --> 00:42:28,553 넌 상관없는 일야 518 00:42:28,997 --> 00:42:32,968 날 죽일려는 놈들 깔려 있고 519 00:42:32,968 --> 00:42:35,304 반지 낀 손가락으로 520 00:42:35,304 --> 00:42:36,838 내 똥꼬를 쑤셨는데 521 00:42:36,838 --> 00:42:38,440 나랑 상관없다구? 522 00:42:38,440 --> 00:42:41,577 홍콩에선 시계 찬 팔뚝으로 쑤셔! 523 00:42:41,577 --> 00:42:43,909 네 동생 얘기 왜 안 했냐구? 524 00:42:46,748 --> 00:42:48,511 이런 젠장 525 00:42:49,451 --> 00:42:52,909 아줌씨, 내 발에! 526 00:42:53,155 --> 00:42:54,588 쌤통이다 527 00:42:57,726 --> 00:42:59,284 내 생각 말해줄까? 528 00:43:00,429 --> 00:43:03,023 넌 그놈을 동정해 529 00:43:03,365 --> 00:43:06,027 켄지는 도망간 게 아니라 530 00:43:07,369 --> 00:43:09,394 네가 놔 줬을거야 531 00:43:09,738 --> 00:43:14,334 7살 때 가족 잃고 홍콩으로 왔어 532 00:43:14,543 --> 00:43:19,207 고아원에서 서로 의지하며 533 00:43:19,348 --> 00:43:21,116 자랐어 534 00:43:21,116 --> 00:43:24,347 그래서 아직도 보살핀다? 535 00:43:25,721 --> 00:43:27,990 그 애는 나를 536 00:43:27,990 --> 00:43:29,890 친형처럼 따랐는데 537 00:43:30,058 --> 00:43:32,327 난 그 애를 버렸어 538 00:43:32,327 --> 00:43:34,630 넌 입양된 거잖아? 539 00:43:34,630 --> 00:43:36,825 걘 거리에 버려진거야 540 00:43:37,899 --> 00:43:39,568 넌 이해 못해 541 00:43:39,568 --> 00:43:41,470 나도 동생 있어 542 00:43:41,470 --> 00:43:44,573 한 땐 좋았지만 지금은 말도 안 해 543 00:43:44,573 --> 00:43:47,509 내 닭이 싸움에서 졌기 때문에 544 00:43:47,509 --> 00:43:49,778 내가 걔를 경찰에 545 00:43:49,778 --> 00:43:52,645 꼰질렀다 오해했지 546 00:43:53,115 --> 00:43:55,717 사실 난 관심 없었어 547 00:43:55,717 --> 00:43:58,320 싸움에 진 내 닭을 548 00:43:58,320 --> 00:43:59,721 튀겨 먹을 정도로 549 00:43:59,721 --> 00:44:03,158 그만 해, 내 개인 문제야 550 00:44:03,158 --> 00:44:07,162 켄지 말 믿지 마 걘 네 형제 아냐 551 00:44:07,162 --> 00:44:09,221 너도 내 형제 아냐 552 00:44:13,669 --> 00:44:14,931 그래 553 00:44:16,071 --> 00:44:17,629 나도 네 형제 아냐 554 00:45:10,525 --> 00:45:13,119 치킨 주문할려구요 555 00:45:14,362 --> 00:45:16,830 고구마 파이도 좀 556 00:45:18,567 --> 00:45:20,660 맛있게 드세요 557 00:45:25,140 --> 00:45:27,843 동부 아가씨 멋져 558 00:45:27,843 --> 00:45:31,213 스타일 정말 죽여 559 00:45:31,213 --> 00:45:34,783 남부 아가씨 말투 560 00:45:34,783 --> 00:45:38,184 듣기만 해도 아찔 561 00:45:38,787 --> 00:45:41,790 중서부 농장 따님 562 00:45:41,790 --> 00:45:45,794 마음이 정말 착해 563 00:45:45,794 --> 00:45:49,297 북부 아가씨 키스 564 00:45:49,297 --> 00:45:52,562 애인 밤마다 뿅가 565 00:45:53,335 --> 00:45:57,294 세상 아가씨 모두 캘리포니아... 566 00:45:58,907 --> 00:46:01,341 쟌비에브 쑈 567 00:46:04,513 --> 00:46:06,378 쟌비에브... 568 00:46:20,395 --> 00:46:21,885 안녕하신가? 569 00:46:22,197 --> 00:46:23,755 레날드 의장님 570 00:46:23,899 --> 00:46:26,561 놈들이 내 가족까지 노리네 571 00:46:26,701 --> 00:46:29,037 벌써 이 달에만 요원들 572 00:46:29,037 --> 00:46:31,665 여럿이 사망했어 573 00:46:31,807 --> 00:46:34,571 우린 삼합회와 전쟁을 하고 있네 574 00:46:34,743 --> 00:46:36,540 '샤이 센'이 누구죠? 575 00:46:36,878 --> 00:46:40,871 사람이 아니라 명단이야 576 00:46:41,049 --> 00:46:42,539 명단이요? 577 00:46:43,652 --> 00:46:47,789 삼합회 거물들은 5년마다 모여서 578 00:46:47,789 --> 00:46:52,227 새 보스들을 뽑는 선거를 하지 579 00:46:52,227 --> 00:46:53,717 거기서 뽑힌...? 580 00:46:54,462 --> 00:46:59,668 13명의 보스가 전세계 조직을 이끄는데 581 00:46:59,668 --> 00:47:04,472 그 13명의 명단이 '샤이 센'이고 582 00:47:04,472 --> 00:47:09,842 수백년간 비밀로 이어져 왔다네 583 00:47:10,178 --> 00:47:12,914 그 명단이 공개되면? 584 00:47:12,914 --> 00:47:16,117 조직이 드러나 감방에서 585 00:47:16,117 --> 00:47:18,915 썩거나 죽겠지 586 00:47:19,087 --> 00:47:21,223 그 명단이 파리에? 587 00:47:21,223 --> 00:47:25,694 한 대사를 접촉한 '쟌비에브'란 여자가 588 00:47:25,694 --> 00:47:27,821 알고 있는 것 같네 589 00:47:30,332 --> 00:47:32,857 한 대사가 시작한 일... 590 00:47:33,034 --> 00:47:36,128 자네가 끝내 주게 591 00:47:36,338 --> 00:47:39,207 삼합회보다 먼저 그녀를 찾아 592 00:47:39,207 --> 00:47:40,408 '샤이 센'을 확보하게 593 00:47:40,408 --> 00:47:42,342 샹젤리제 극장 - 쟌비에브 쑈 594 00:48:20,982 --> 00:48:23,041 아저씨 누구죠? 595 00:48:23,218 --> 00:48:24,776 나 말이우? 596 00:48:25,487 --> 00:48:29,014 ' 버블스'야 새 의상 디자이너! 597 00:48:29,190 --> 00:48:31,493 쟌비에브 본 사람? 598 00:48:31,493 --> 00:48:33,427 걘 방 혼자 써 599 00:48:35,830 --> 00:48:37,457 잠깐, 버블스 600 00:48:39,034 --> 00:48:40,934 우리 의상 어때? 601 00:48:51,279 --> 00:48:54,449 아주 안 좋아 이게 뭐야 602 00:48:54,449 --> 00:48:57,213 개념이 없잖아! 603 00:49:36,725 --> 00:49:39,227 지금부터 옷을 입혀 줄께 604 00:49:39,227 --> 00:49:40,922 먼저 금발부터... 605 00:49:46,568 --> 00:49:48,126 그 다음은 606 00:49:49,004 --> 00:49:50,801 검은 머리 607 00:49:54,075 --> 00:49:56,134 마지막엔 608 00:49:56,411 --> 00:49:58,811 위, 아래 색깔 다른... 609 00:50:03,118 --> 00:50:07,555 언니들 하드웨어는 타고 났어 610 00:50:07,555 --> 00:50:09,216 오빨 믿어 611 00:50:10,892 --> 00:50:13,128 특히 몇 명은 612 00:50:13,128 --> 00:50:19,192 가히 신이 내린 걸작이야 613 00:50:41,423 --> 00:50:44,492 - 여기서 뭐해? - 그러는 넌? 614 00:50:44,492 --> 00:50:47,262 - 쟌비에브 찾았어 - 나도, 근데 위험해 615 00:50:47,262 --> 00:50:49,025 - 왜? - 저길 616 00:50:54,669 --> 00:50:56,432 넌 조명 맡아 여자는 내가 617 00:52:09,043 --> 00:52:11,546 - 목숨이 위험해 - 무슨 소리야? 618 00:52:11,546 --> 00:52:15,107 조명발 받는 순간 언니는 619 00:52:15,283 --> 00:52:17,683 벌집이 될거야 620 00:52:18,219 --> 00:52:19,481 당신 누구야? 621 00:52:23,258 --> 00:52:25,192 제임스 카터, LA경찰 622 00:52:27,762 --> 00:52:30,230 내 솔로 타임이야 623 00:52:37,805 --> 00:52:39,636 빠져 나가야 해 624 00:52:52,720 --> 00:52:57,180 그대에게 다가갈수록 625 00:53:00,461 --> 00:53:06,024 난 애간장이 탄다오 626 00:53:08,303 --> 00:53:14,401 그대 소중한 그걸 내게 준다면 627 00:53:16,010 --> 00:53:21,846 난 사랑의 포로가 되겠수 628 00:53:24,185 --> 00:53:27,322 되풀이 수없이 되풀이 해 629 00:53:27,322 --> 00:53:31,492 난 자신에게 다짐했어요 630 00:53:31,492 --> 00:53:35,296 친구 이상은 되지 않게 해달라 631 00:53:35,296 --> 00:53:40,632 하지만 내 맘 깊은 곳에서 632 00:53:40,768 --> 00:53:45,796 당신은 날 느끼게 하네요 633 00:53:47,208 --> 00:53:50,541 사랑이 익어갈수록 634 00:53:50,712 --> 00:53:54,409 천국은 다가 오리 635 00:53:59,988 --> 00:54:01,155 이 손 치워! 636 00:54:01,155 --> 00:54:02,757 '한' 대사님 친구요! 637 00:54:02,757 --> 00:54:04,349 오빨 믿어! 638 00:54:26,648 --> 00:54:27,615 타쇼 639 00:54:27,615 --> 00:54:29,276 - 조지! - 빨리 빨리 640 00:54:33,254 --> 00:54:36,658 종일 찾아 다녔어 할 얘기가... 641 00:54:36,658 --> 00:54:38,860 차 수리비 때문에? 642 00:54:38,860 --> 00:54:43,898 아니, 날 기사로 써줘 공짜야 643 00:54:43,898 --> 00:54:46,901 - 건 또 왜? - 감동 먹었어 644 00:54:46,901 --> 00:54:51,039 폭력, 총질, 오늘 난 미국인의 진수를 봤어 645 00:54:51,039 --> 00:54:56,311 오늘밤, 누구든 걸려봐 다 죽여버리겠어! 646 00:54:56,311 --> 00:54:58,513 넌 미국인이 될 수 없어 647 00:54:58,513 --> 00:55:02,016 요따우껄 밤새 마실 수도 있어 648 00:55:02,016 --> 00:55:04,085 알았어 프라자 호텔로 649 00:55:04,085 --> 00:55:05,746 네, 보스 650 00:55:06,220 --> 00:55:07,244 꽉 잡아요 651 00:55:16,831 --> 00:55:19,500 저 언니가 '샤이 센'을? 652 00:55:19,500 --> 00:55:22,663 니가 활약할 때지? 653 00:55:22,804 --> 00:55:27,969 그럼, 썰 좀 풀다가 와인병 따는 순간 상황 끝! 654 00:55:32,947 --> 00:55:34,881 야한 영화도 좀 보여주자 655 00:55:36,284 --> 00:55:38,912 목적은 '샤이 센'이야 656 00:55:39,120 --> 00:55:42,055 집중 좀 하자 나 들어간다 657 00:55:42,190 --> 00:55:43,919 같이 가 658 00:55:46,394 --> 00:55:49,056 때론 혼자 할 일도 있는 거야 659 00:55:54,802 --> 00:55:56,167 괜찮아요? 660 00:55:56,337 --> 00:56:00,273 난 켄지한테 죽을거야 661 00:56:01,442 --> 00:56:04,878 '한' 대사에게 팔려고 훔친거야? 662 00:56:05,780 --> 00:56:07,543 모르겠어? 663 00:56:07,849 --> 00:56:09,751 나도 삼합회야 664 00:56:09,751 --> 00:56:13,152 내가 죽으면 너도 죽어 665 00:56:14,389 --> 00:56:15,686 나도? 666 00:56:19,560 --> 00:56:22,961 여긴 안전해 667 00:56:23,131 --> 00:56:26,191 우리 여기 있는 거 아무도 몰라 668 00:56:26,434 --> 00:56:31,005 아냐... 난 이미 찍혔어 669 00:56:31,005 --> 00:56:32,306 오빨 믿어 670 00:56:32,306 --> 00:56:34,008 뭘로 널 믿지? 671 00:56:34,008 --> 00:56:36,101 중국 속담에... 672 00:56:38,613 --> 00:56:40,248 무슨 뜻이지? 673 00:56:40,248 --> 00:56:43,411 당나귀와 말은 입을 맞출 수 없다 674 00:56:44,819 --> 00:56:47,151 그게 이 상황과 무슨? 675 00:56:47,989 --> 00:56:52,449 그냥 해본 소리야 당신 입술이... 676 00:56:53,094 --> 00:56:54,618 너무 예뻐서 677 00:56:56,431 --> 00:56:59,700 구해줘서 고마워, 카터 678 00:56:59,700 --> 00:57:01,068 무슨 소리... 679 00:57:01,068 --> 00:57:03,764 제임스라 불러 아님 쎈돌이 680 00:57:03,905 --> 00:57:06,533 날 구한건 니가 첨이야 681 00:57:07,141 --> 00:57:08,843 어떻게 보상하지? 682 00:57:08,843 --> 00:57:10,367 20불 내 683 00:57:13,047 --> 00:57:14,776 10불 684 00:57:18,686 --> 00:57:20,354 - 난 저질이야 - 나도 685 00:57:20,354 --> 00:57:22,948 - 난 나쁜 여자야 - 할렐루야! 686 00:57:32,166 --> 00:57:34,101 오 예, 바로 그거야 687 00:57:34,101 --> 00:57:35,636 오 예, 그거야, 자기 688 00:57:35,636 --> 00:57:38,833 귀를 깨물어 귀를 맴매해 689 00:57:40,007 --> 00:57:42,877 거긴 예민해 살살 달래줘 690 00:57:42,877 --> 00:57:46,080 - 미국 남자랑은 안 해봤어 - 나도 691 00:57:46,080 --> 00:57:48,844 삘 좀 받는데, 원해? 692 00:57:49,050 --> 00:57:51,919 여기서 두 번 샤워하며 한번 더 693 00:57:51,919 --> 00:57:56,652 잠깐만 욕실에 갔다 올께 694 00:57:57,925 --> 00:57:59,392 나도 갈까? 695 00:57:59,527 --> 00:58:01,995 보채지 마 곧 올게 696 00:58:05,233 --> 00:58:08,896 룸서비스? 여기 꿀 1병, 버터 1박스 697 00:58:38,366 --> 00:58:39,767 어때? 698 00:58:39,767 --> 00:58:43,498 독일이 프랑스를 침공한 이유를 알겠어 699 00:59:10,698 --> 00:59:12,097 꼼짝 마! 700 00:59:23,044 --> 00:59:24,045 나 총 맞았어 701 00:59:24,045 --> 00:59:27,048 괜찮아, 스쳤을 뿐야 702 00:59:27,048 --> 00:59:28,516 - 정말 미안해 - 괜찮아 703 00:59:28,516 --> 00:59:29,744 어디 가? 704 00:59:31,419 --> 00:59:35,489 니가 내 여잘 쐈으니 이젠 비겼네? 705 00:59:35,489 --> 00:59:37,024 난 널 구할려고... 706 00:59:37,024 --> 00:59:41,329 5분도 못기둘려? 골인 직전이었어 707 00:59:41,329 --> 00:59:44,594 놈들이 올거야 빨리 피해 708 00:59:44,732 --> 00:59:48,536 빨랑 꺼지랜다 웬수야! 709 00:59:48,536 --> 00:59:50,595 담부턴 각방 쓰자 710 00:59:53,608 --> 00:59:55,409 데리고 나가! 711 00:59:55,409 --> 00:59:59,447 위험한 자들이야 피투성이잖아 712 00:59:59,447 --> 01:00:02,216 자기, 잘 들어 713 01:00:02,216 --> 01:00:04,514 이젠 과거의 내가 아냐 714 01:00:05,386 --> 01:00:07,752 그럼, 자기 게이야? 715 01:00:11,759 --> 01:00:15,820 난 미국 스파이야 716 01:00:16,430 --> 01:00:17,498 스파이? 717 01:00:17,498 --> 01:00:20,601 비밀요원 큰 껀을 맡았어 718 01:00:20,601 --> 01:00:23,371 한마디만 더하면 죽는다 719 01:00:23,371 --> 01:00:26,674 넌 운짱일 뿐야 720 01:00:26,674 --> 01:00:30,132 - 뭔 사건 맡았는데? - 말할 수 없어 721 01:00:31,646 --> 01:00:36,049 가급적 임무에 대한 질문은 삼가해줘 722 01:00:36,784 --> 01:00:39,116 따라와, 쪼다야 723 01:00:45,459 --> 01:00:47,094 여길 떠야 해 724 01:00:47,094 --> 01:00:50,231 사실을 알기 전엔 못 떠 725 01:00:50,231 --> 01:00:51,966 그 리스트 훔쳤지? 726 01:00:51,966 --> 01:00:55,202 사실을 알기 전엔 도울 수도 없어 727 01:00:55,202 --> 01:00:57,102 '샤이 센' 어딨죠? 728 01:00:59,073 --> 01:01:00,301 여기 729 01:01:01,942 --> 01:01:04,445 엄마야! 남자잖아 730 01:01:04,445 --> 01:01:06,936 나 지금껏 남자랑... 731 01:01:07,114 --> 01:01:10,551 난 크라잉 게임의 브로크벡 카터야 732 01:01:10,551 --> 01:01:12,353 난 남자 아냐 가발이야 733 01:01:12,353 --> 01:01:14,287 확실해? 734 01:01:14,555 --> 01:01:16,424 하드웨어 확인해 735 01:01:16,424 --> 01:01:19,994 홍두깨 같은 거시기 달렸을껄 736 01:01:19,994 --> 01:01:23,831 나 여자야 도움을 청하잖아 737 01:01:23,831 --> 01:01:25,924 - '샤이 센 ' 있어? - 아니 738 01:01:26,434 --> 01:01:28,402 내가 '샤이 센 '이야 739 01:01:35,843 --> 01:01:39,580 삼합회는 새 보스들의 이름을 740 01:01:39,580 --> 01:01:42,913 여자 몸에 문신으로 새겨서 741 01:01:43,951 --> 01:01:49,389 전세계의 조직원들에게 알리지 742 01:01:49,523 --> 01:01:53,060 모든 지역에 알리고 나면 743 01:01:53,060 --> 01:01:56,330 목을 자르거나 땅 속에 파묻어 744 01:01:56,330 --> 01:01:58,733 기록도 증인도 안 남겨 745 01:01:58,733 --> 01:02:02,770 팩스, 메일 놔두고 먼 지랄이래 746 01:02:02,770 --> 01:02:05,706 켄지가 시켰어 영광이라면서 747 01:02:05,706 --> 01:02:08,676 그를 위해 했어 형제를 위해 748 01:02:08,676 --> 01:02:10,311 그럼 왜 '한' 대사에게? 749 01:02:10,311 --> 01:02:12,913 살고 싶었어 750 01:02:12,913 --> 01:02:15,716 보호를 바란거지 751 01:02:15,716 --> 01:02:20,488 그래도 이게 뭐니? 기집애, 아니 임마! 752 01:02:20,488 --> 01:02:24,892 삼합회가 떼로 몰려와서 날 죽일거야 753 01:02:24,892 --> 01:02:27,361 그럼 어떡하냐? 754 01:02:27,361 --> 01:02:29,921 우리는 누가 보호해 주냐구? 755 01:02:30,464 --> 01:02:31,761 한 군데 있어 756 01:02:41,075 --> 01:02:43,611 난 집에 갈게 미안해 757 01:02:43,611 --> 01:02:47,615 마누라 말이 난 스파이보다 758 01:02:47,615 --> 01:02:52,643 운짱이 운명이래 759 01:02:52,987 --> 01:02:55,456 난 미국인의 진수를 평생 모를거야 760 01:02:55,456 --> 01:02:58,392 살인을 저지르는 심정도 모를거고 761 01:02:58,392 --> 01:03:00,326 조지, 잘 된거야 762 01:03:00,828 --> 01:03:02,159 고마워 763 01:03:04,198 --> 01:03:05,563 행운을 빌어 764 01:03:15,676 --> 01:03:17,337 레날드 의장님 765 01:03:18,779 --> 01:03:20,269 찾았어요 766 01:03:22,583 --> 01:03:27,087 '샤이 센'을? 믿기지 않는군 767 01:03:27,087 --> 01:03:29,657 내가 직접 보고 주무르고 768 01:03:29,657 --> 01:03:31,692 키스까지 했죠 769 01:03:31,692 --> 01:03:33,661 위험한건 알겠지? 770 01:03:33,661 --> 01:03:35,219 콘돔 쓸려구 했는데... 771 01:03:35,362 --> 01:03:37,031 우선 경찰서로... 772 01:03:37,031 --> 01:03:41,934 여긴 삼합회 판이야 프랑스를 떠야 해 773 01:03:42,970 --> 01:03:48,509 가발을 벗고 '샤이 센'을 좀 보여주겠나? 774 01:03:48,509 --> 01:03:50,977 어떻게 알고 있지? 775 01:03:56,050 --> 01:03:57,847 보라구 776 01:03:58,018 --> 01:04:01,689 면면히 이어져온 13명의 이름을 777 01:04:01,689 --> 01:04:05,455 그 비밀조직의 유일한 단서지 778 01:04:13,767 --> 01:04:15,667 쟌비에브, 총 뺏어 779 01:04:25,246 --> 01:04:29,316 - 어쩐지 수상했어 - 언제부터? 780 01:04:29,316 --> 01:04:31,719 대사관 폭발할 때부터 781 01:04:31,719 --> 01:04:35,489 삼합회로 의심받지 않으려고 테러의 표적이 된거야 782 01:04:35,489 --> 01:04:37,324 근데, 왜 내게 부탁했죠? 783 01:04:37,324 --> 01:04:39,293 어차피 죽을 784 01:04:39,293 --> 01:04:43,559 쟌비에브를 이용해 자네까지 없애려고 785 01:04:43,664 --> 01:04:46,565 카터는 덤이겠군 786 01:04:47,701 --> 01:04:49,436 꿈 깨셔 787 01:04:49,436 --> 01:04:51,772 늘그막에 감방에서 788 01:04:51,772 --> 01:04:54,909 노후를 즐겨보슈 789 01:04:54,909 --> 01:04:57,742 쥐새끼들 벗삼아 790 01:04:59,680 --> 01:05:01,739 난 감옥에 안가 791 01:05:02,149 --> 01:05:04,583 전화가 왔네, 리 792 01:05:10,524 --> 01:05:12,492 안녕하신가, 형제 793 01:05:12,660 --> 01:05:14,855 거래를 하고 싶군 794 01:05:14,995 --> 01:05:18,666 LA에서 물건이 하나 도착했는데 795 01:05:18,666 --> 01:05:21,362 귀중품 같아 796 01:05:22,636 --> 01:05:25,867 리, 구해주세요 797 01:05:28,776 --> 01:05:30,511 상황파악 했겠지? 798 01:05:30,511 --> 01:05:31,612 뭘 원해? 799 01:05:31,612 --> 01:05:36,583 '샤이 센 '을 쟌비에브만 넘겨 800 01:05:36,583 --> 01:05:41,350 딴 놈들 보이면 이 년은 죽는다 801 01:05:41,488 --> 01:05:42,682 어디서? 802 01:05:42,856 --> 01:05:48,556 줄 베른 식당 자정, 늦지 마 803 01:06:22,296 --> 01:06:24,821 왔다, 올려 보내 804 01:06:57,498 --> 01:06:59,762 파티를 시작하지 805 01:07:01,268 --> 01:07:06,433 '샤이 센 '과 형제의 귀환을 축하하는 806 01:07:07,141 --> 01:07:08,904 수영은? 807 01:07:25,459 --> 01:07:28,529 이 검도 우리처럼 808 01:07:28,529 --> 01:07:31,089 많은 고통과 피를 맛봤지 809 01:07:34,668 --> 01:07:38,272 수백년 전 삼합회는 810 01:07:38,272 --> 01:07:40,908 백번의 칼질로 적을 죽였어 811 01:07:40,908 --> 01:07:44,511 동맥을 피하는 정교한 칼질로 812 01:07:44,511 --> 01:07:48,845 최대한 오래 끌면서 813 01:07:49,249 --> 01:07:53,083 첫 번째 칼질이었다 814 01:07:53,987 --> 01:07:56,581 수영에게 일이 생기면... 815 01:07:57,624 --> 01:08:01,361 넌 날 못죽여 잘 알잖아 816 01:08:01,361 --> 01:08:03,158 넌 날 몰라 817 01:08:03,330 --> 01:08:07,926 넌 부인도, 자식도 가족도 없어 818 01:08:08,102 --> 01:08:11,902 네 삶은 그 고아원에서 끝난거야 819 01:08:16,877 --> 01:08:20,040 넌 가진게 없어 나처럼 820 01:08:20,981 --> 01:08:23,176 웃기지 마 821 01:08:27,387 --> 01:08:29,480 내가 있잖아 822 01:08:29,857 --> 01:08:32,553 엄마는 달라도 우린 형제야 823 01:08:38,465 --> 01:08:40,100 수영 어딨어? 824 01:08:40,100 --> 01:08:41,829 야경부터 즐겨 825 01:08:53,814 --> 01:08:55,082 그녀를 놔줘 826 01:08:55,082 --> 01:08:58,552 너 디지고 싶어? 827 01:08:58,552 --> 01:09:00,520 그녀를 일루 보내! 828 01:09:00,821 --> 01:09:02,689 카터, 총 내려놔 829 01:09:02,689 --> 01:09:07,251 당장 안 풀어주면 쏴버리겠다, 빨랑! 830 01:09:13,800 --> 01:09:15,769 - 총 버려! - 풀어줘! 831 01:09:15,769 --> 01:09:17,361 장난 아냐! 832 01:09:18,372 --> 01:09:21,933 켄지 넌 내 형제 아냐 833 01:09:23,510 --> 01:09:25,239 - 총 버려! - 싫어 834 01:09:25,379 --> 01:09:27,074 버리라니까! 835 01:09:35,355 --> 01:09:37,482 오늘밤 넌 죽는다 836 01:09:44,731 --> 01:09:45,993 보내버려! 837 01:09:48,202 --> 01:09:49,931 넌 최소한 중상이야 838 01:10:02,716 --> 01:10:04,581 빨리 보내버려 839 01:10:12,326 --> 01:10:15,022 거시기를 확 잘라버려 840 01:10:39,453 --> 01:10:41,421 넌 이리 와 841 01:10:45,926 --> 01:10:47,393 내 손 잡아 842 01:11:07,314 --> 01:11:09,111 쫌만 버텨, 구해줄께! 843 01:11:16,523 --> 01:11:17,990 놔, 쨔샤 844 01:11:36,576 --> 01:11:37,770 잘 한다! 845 01:13:08,168 --> 01:13:09,533 그만해, 켄지 846 01:13:52,479 --> 01:13:53,707 수영! 847 01:14:06,960 --> 01:14:09,724 뭘 망설여? 죽여! 848 01:14:22,676 --> 01:14:25,879 놔, 둘다 죽기 전에 849 01:14:25,879 --> 01:14:27,710 널 살릴 수 있어 850 01:14:37,557 --> 01:14:40,117 - 안녕, 형 - 안 돼, 켄지! 851 01:15:16,096 --> 01:15:17,688 수영, 내가 간다 852 01:15:25,839 --> 01:15:28,137 내가 무슨 짓을 하는 거야? 853 01:15:34,447 --> 01:15:37,280 꼭 그래야 되겠어? 854 01:15:38,385 --> 01:15:40,717 안 돼, 그러지 마 855 01:15:40,987 --> 01:15:42,477 하지 말라니까! 856 01:15:43,557 --> 01:15:45,354 잠깐만 생각하자 857 01:15:51,131 --> 01:15:53,600 비밀 하나 알려줄까? 858 01:15:53,600 --> 01:15:54,726 싫어 859 01:16:38,745 --> 01:16:41,414 잔챙이들은 이 엉아가 정리했어 860 01:16:41,414 --> 01:16:42,438 수영! 861 01:16:43,483 --> 01:16:44,950 전 괜찮아요 862 01:16:50,123 --> 01:16:51,681 경찰에 신고해! 863 01:17:54,888 --> 01:17:56,753 카터, 꽉 잡아! 864 01:18:04,631 --> 01:18:05,165 꽉 잡아! 865 01:18:05,165 --> 01:18:07,734 - 잡아올려 - 알았어 866 01:18:07,734 --> 01:18:10,726 이거 놓으면 너 다신 안 볼꺼야! 867 01:18:10,904 --> 01:18:12,895 빨랑! 868 01:18:15,241 --> 01:18:17,141 리, 더 땡겨! 869 01:18:20,280 --> 01:18:21,975 이거 놓으면 너 죽어! 870 01:18:28,221 --> 01:18:29,449 고마워, 리 871 01:18:34,527 --> 01:18:36,358 카터, 깃발 꽉 잡아! 872 01:18:56,583 --> 01:18:59,017 너랑 4편 찍으면 성을 간다 873 01:19:05,291 --> 01:19:08,556 오, 하나님, 예수님 부처님! 874 01:19:16,436 --> 01:19:18,131 리, 어딨어? 875 01:19:18,238 --> 01:19:22,732 숨막혀 죽겠어! 이것 좀 치워! 876 01:19:27,447 --> 01:19:29,415 - 카터 - 왜? 877 01:19:29,415 --> 01:19:31,975 나 바지에 똥쌌어 878 01:19:41,394 --> 01:19:43,089 손 들어 879 01:19:43,563 --> 01:19:44,764 쟌비에브 880 01:19:44,764 --> 01:19:47,066 세계범죄법정 의장이 881 01:19:47,066 --> 01:19:49,135 이래도 되는 거요? 882 01:19:49,135 --> 01:19:50,570 우린 경찰입니다 883 01:19:50,570 --> 01:19:55,371 이 계집은 너희가 쏴 죽인거야 884 01:19:57,544 --> 01:19:58,408 안 돼! 885 01:20:22,969 --> 01:20:24,334 총 내려놔 886 01:20:24,470 --> 01:20:26,199 이제 알겠어 887 01:20:28,508 --> 01:20:30,669 미국인의 진수를... 888 01:20:37,450 --> 01:20:38,747 인물났다 889 01:20:50,096 --> 01:20:53,433 이번엔 또 어딜 쑤실려구? 890 01:20:53,433 --> 01:20:57,426 우리가 삼합회를 잡았네 891 01:20:57,604 --> 01:20:58,571 우리? 892 01:20:58,571 --> 01:21:01,335 - 당신이 뭘 했다구? - 아직도 똥꼬 쓰려 893 01:21:01,908 --> 01:21:06,079 미국과 프랑스가 형제애로 뭉치면 894 01:21:06,079 --> 01:21:08,775 못할 일 없을거야 895 01:21:09,749 --> 01:21:11,985 하긴, 뭉치면 못할게 없지 896 01:21:11,985 --> 01:21:14,215 - 넌 이쪽 - 난 저쪽 897 01:21:45,618 --> 01:21:47,620 지난 3년간 898 01:21:47,620 --> 01:21:50,350 난 부티님 가르침을... 아니 부처님! 899 01:21:51,724 --> 01:21:52,748 Cheese!! 900 01:21:56,195 --> 01:21:58,031 - 왜? - '꼼짝 마'야 901 01:21:58,031 --> 01:21:59,521 아~ Freeze! 902 01:22:00,266 --> 01:22:03,703 그녀는 곧장 '씨푸드 서비스'를... 903 01:22:03,703 --> 01:22:04,965 '씨크릿 서비스'야 904 01:22:13,646 --> 01:22:17,951 '시크릿'도 알고 '서비스'도 안다니까 905 01:22:17,951 --> 01:22:21,284 근데 '서비스'만 붙이면 '시크릿'이 '씨푸드'로 되버려 906 01:22:22,922 --> 01:22:23,854 액션! 907 01:22:24,691 --> 01:22:26,158 미안, 진짜 던져버렸네 908 01:22:28,761 --> 01:22:30,991 - 이런, 괜찮아? - 괜찮아요 909 01:22:31,431 --> 01:22:33,331 무하마드 알리! 910 01:22:40,306 --> 01:22:41,641 대충 하라니까 911 01:22:41,641 --> 01:22:43,176 켄지, 너 미워! 912 01:22:43,176 --> 01:22:46,668 영화 초장부터 우릴 죽일려고 하고! 913 01:23:02,895 --> 01:23:07,730 '엘 로코 폴로'에서 일한다구 914 01:23:07,934 --> 01:23:09,002 미안 915 01:23:09,002 --> 01:23:10,436 '엘 폴로 로코'야! 916 01:23:10,436 --> 01:23:12,972 그래, '엘 롤로 포코'... 917 01:23:12,972 --> 01:23:14,462 '엘 폴로 로코'! 918 01:23:27,820 --> 01:23:30,623 이 대사 패스해요 도저히 안 돼 919 01:23:30,623 --> 01:23:31,991 엘 폴로 로코! 920 01:23:31,991 --> 01:23:33,760 재키 만세! 921 01:23:33,760 --> 01:23:35,352 엘 폴로 로코! 922 01:23:43,169 --> 01:23:44,693 니네 엄마 어디 갔냐? 923 01:23:45,738 --> 01:23:47,501 야한 영화도 보여주자 924 01:23:48,408 --> 01:23:50,376 줄거리 있는거 925 01:23:50,576 --> 01:23:52,510 락커룸 씬 있는거 926 01:23:52,912 --> 01:23:54,614 감옥 씬 있는거 927 01:23:54,614 --> 01:23:55,948 샤워 씬 있는거 928 01:23:55,948 --> 01:23:57,517 백인 여자 나오는거 929 01:23:57,517 --> 01:23:58,985 발이 이뻐야 돼 930 01:23:58,985 --> 01:24:03,479 말이 나오는 거... 뭔 뜻이지? 931 01:24:04,891 --> 01:24:06,526 뭐야, 나쁜 거지? 932 01:24:06,526 --> 01:24:09,028 - 털많은 여자... - 순 변태 아냐? 933 01:24:09,028 --> 01:24:11,223 감독이 가르쳐 줬어 934 01:24:12,465 --> 01:24:14,033 넌 내 형제 아냐! 935 01:24:14,033 --> 01:24:15,762 형제가 아닌데... 936 01:24:16,736 --> 01:24:19,000 그 쌩고생을 같이 했냐? 937 01:24:20,506 --> 01:24:22,440 러시아워 1편, 2편 이 웬수야!