1
00:03:35,070 --> 00:03:36,620
Đi, đi nhanh lên !
nhanh lên, nhanh!
2
00:03:37,930 --> 00:03:39,770
Lẹ lên! Đi nào!
3
00:03:40,900 --> 00:03:44,530
Vào, vào mau trong xe!
Đi đi.
4
00:03:46,280 --> 00:03:47,370
Đi đi!
5
00:03:47,480 --> 00:03:49,170
Các anh có 4 người.
6
00:03:49,280 --> 00:03:51,080
Còn đếm được à.
Ấn tượng nhỉ, thôi lái đi.
7
00:03:51,180 --> 00:03:53,050
Điều 1..
không bao giờ thay đổi hợp đồng.
8
00:03:53,150 --> 00:03:54,380
Hợp đồng là vận chuyển...
9
00:03:54,480 --> 00:03:55,710
cho 3 người
với tổng trọng lượng…
10
00:03:55,820 --> 00:03:57,310
254 kilo.
11
00:03:57,420 --> 00:03:59,820
Ờ phải rồi, đây là hợp đồng mới.
12
00:03:59,920 --> 00:04:02,050
Thêm 80 kilo có nghĩa là
chúng ta sẽ không đủ xăng...
13
00:04:02,160 --> 00:04:03,990
để đến địa điểm mà anh giao cho tôi
14
00:04:04,090 --> 00:04:05,560
Vậy chúng ta sẽ dừng lại
rồi đổ thêm xăng
15
00:04:05,660 --> 00:04:06,860
Mỗi lần dừng lại là mỗi lần để lộ mình
16
00:04:06,960 --> 00:04:07,900
Mỗi lần để lộ thì…
17
00:04:08,000 --> 00:04:09,730
làm tăng sự rủi ro bị bắt
18
00:04:09,830 --> 00:04:12,430
Thêm 80 kilo có nghĩa là
bộ giảm sốc Koni...
19
00:04:12,540 --> 00:04:14,200
mà tôi đã gài vô xe cho vụ
này sẽ không đủ khả năng…
20
00:04:14,300 --> 00:04:15,270
để vược trội hơn.
21
00:04:15,370 --> 00:04:17,360
Bất kỳ xe cảnh sát nào
cũng có thể đuổi theo
22
00:04:17,470 --> 00:04:20,000
Cũng có nghĩa là..
23
00:04:20,110 --> 00:04:22,440
chúng ta mất đi
sự tiện lợi và làm gia tăng
24
00:04:22,550 --> 00:04:23,910
khả năng bị bắt
25
00:04:24,010 --> 00:04:26,070
Tôi không muốn bị bắt
26
00:04:26,180 --> 00:04:27,550
anh cũng đâu muốn
27
00:04:27,650 --> 00:04:29,020
Cứ lái xe đi
28
00:04:29,120 --> 00:04:30,420
còn không thì lãnh một viên đạn vô đầu
29
00:04:30,520 --> 00:04:31,680
Rồi ai lái?
30
00:04:31,790 --> 00:04:33,190
Bắn thằng khốn này đi!
Tao lái.
31
00:04:33,290 --> 00:04:35,310
Không có mật mã đề máy
thì chạy không được đâu
32
00:04:40,400 --> 00:04:44,630
3 người, 254 kilo.
33
00:04:44,730 --> 00:04:46,670
Đó là hợp đồng.
34
00:04:48,240 --> 00:04:50,330
Argh!
35
00:04:53,040 --> 00:04:56,910
3 người, 254 kilo.
36
00:04:57,010 --> 00:04:58,950
Cài dây an toàn.
37
00:04:59,050 --> 00:05:00,210
Argh!
38
00:05:04,920 --> 00:05:07,390
Mẹ kiếp!
39
00:05:41,960 --> 00:05:43,950
Giờ thì hiểu ý sốc là gì chưa ?
40
00:05:49,600 --> 00:05:51,070
Bây giờ mới là lúc.
41
00:05:57,610 --> 00:05:59,600
Đuổi theo, Marcel, đuổi theo!
42
00:06:00,740 --> 00:06:02,840
Coi chừng!
Ra khỏi đường!
43
00:06:06,820 --> 00:06:08,370
Đường một chiều!
44
00:06:08,480 --> 00:06:10,320
Chúng ta đi nhầm đường rồi !
45
00:06:10,420 --> 00:06:11,910
Dừng lại.
Marcel, dừng lại!
46
00:06:14,320 --> 00:06:15,420
Tránh đường!
47
00:06:17,960 --> 00:06:20,020
Coi chừng kìa!
48
00:06:20,130 --> 00:06:21,620
Whoa!
49
00:06:21,730 --> 00:06:23,530
Whoo-hoo!
50
00:06:35,810 --> 00:06:40,150
Yes!
51
00:06:40,250 --> 00:06:42,510
tới, tới đi!
52
00:06:42,620 --> 00:06:43,550
Merde.!
53
00:06:54,930 --> 00:06:58,030
ôi....tê chưa!
54
00:07:29,130 --> 00:07:30,600
nếu anh không phiền...
55
00:07:30,700 --> 00:07:31,930
Tôi vừa xả ra ghế dưới đó
56
00:07:34,900 --> 00:07:36,530
Đưa chúng tôi đến điểm đổ đi!
57
00:07:36,640 --> 00:07:37,770
chưa đâu.
58
00:07:50,150 --> 00:07:52,250
Aah!
59
00:07:54,890 --> 00:07:55,980
xin chào.
60
00:07:56,090 --> 00:07:58,080
Cảnh sát !
61
00:07:58,190 --> 00:07:59,590
Anh làm gì vậy?
đừng dừng lại chứ!
62
00:07:59,700 --> 00:08:01,160
Làm gì đi!
coi nào làm gì đi chứ!
63
00:08:01,260 --> 00:08:03,230
Anh nghĩ gì vậy?
64
00:08:35,370 --> 00:08:37,200
súng của anh, làm ơn.
65
00:09:29,650 --> 00:09:31,310
Cảnh sát đây dừng lại!
66
00:09:31,420 --> 00:09:33,120
dừng lại!
67
00:09:37,960 --> 00:09:40,490
Tôi ngán vụ rượt xe này quá!
68
00:10:05,150 --> 00:10:06,750
anh đưa tôi nhiều quá.
69
00:10:06,860 --> 00:10:09,850
Tôi cần anh đưa chúng tôi đến Avignon.
70
00:10:09,960 --> 00:10:13,620
hợp đồng là đưa tới đây
không xa hơn nữa.
71
00:10:13,730 --> 00:10:16,220
Hợp đồng là hợp đồng.
Điều số 1...
72
00:10:16,330 --> 00:10:17,300
những điều lệ
cũng có thể thay đổi.
73
00:10:17,400 --> 00:10:18,730
không phải của tôi.
74
00:10:21,600 --> 00:10:25,440
Đi thôi, vào trong xe.
75
00:10:25,540 --> 00:10:27,370
nhanh lên nào!
76
00:10:28,740 --> 00:10:30,270
chạy đi!
77
00:11:13,720 --> 00:11:14,820
Man 1 On TV:
Really I did.
78
00:11:14,920 --> 00:11:16,360
Man On TV 2:
Oh, yeah, well, how come...
79
00:11:16,460 --> 00:11:17,690
you don't have your
yellow card with you?
80
00:11:17,790 --> 00:11:19,280
Well, I... I...
81
00:11:19,400 --> 00:11:21,020
must've left it
back in Nam on the base.
82
00:11:21,130 --> 00:11:22,530
Yeah, they all say that.
83
00:11:22,630 --> 00:11:23,960
"Left it back in Nam
on the base." Uh-huh.
84
00:11:24,070 --> 00:11:25,660
Let me show you
what we do to people...
85
00:11:25,770 --> 00:11:27,100
who left it back in Nam
on the base.
86
00:11:27,200 --> 00:11:28,500
Oh, no!
Please let go of me!
87
00:11:28,600 --> 00:11:29,760
Where are you taking me?
88
00:11:29,870 --> 00:11:31,640
You gotta be punished
for not carrying...
89
00:11:31,740 --> 00:11:33,770
your shot record on you.
It's a fate far worse than death.
90
00:11:40,080 --> 00:11:42,450
Newscaster: The Argentinian
government reaffirmed...
91
00:11:42,550 --> 00:11:43,520
its commitment to meeting...
92
00:11:43,620 --> 00:11:46,250
the I.M. F's target
this year.
93
00:11:46,360 --> 00:11:48,320
và hôm qua tại Nice...
94
00:11:48,420 --> 00:11:50,860
4 người đã cướp
tập đoàn công ty đầu tư
95
00:11:50,960 --> 00:11:53,330
một người chết bên đường
96
00:11:53,430 --> 00:11:56,190
những người khác đã bị tóm sáng nay
97
00:11:56,300 --> 00:11:59,230
khi họ quẹo nhầm
vào 1 con đường 1 chiều
98
00:11:59,340 --> 00:12:01,670
ở Avignon và chạy lại chiếc taxi
99
00:12:01,770 --> 00:12:02,740
Cảnh sát nói...
100
00:12:02,840 --> 00:12:04,310
Đó là do lỗi lái xe ẩu của họ
101
00:12:04,410 --> 00:12:06,470
20 triệu Euro nằm trong bao
102
00:12:06,580 --> 00:12:09,640
sẽ được kiểm tra và chuyển đi trưa nay
103
00:12:09,750 --> 00:12:11,610
và tiếp tục với tin khác..
104
00:12:15,150 --> 00:12:17,620
Tôi luôn nói rằng cái cách
người đàn ông đối xử xe mình..
105
00:12:17,720 --> 00:12:20,690
chính là cách đối đãi với bản thân hắn.
106
00:12:20,790 --> 00:12:22,420
Tôi nói thế đúng nhỉ, ngài thanh tra.
107
00:12:22,530 --> 00:12:25,220
Heh heh heh!
anh có một bộ óc hài hước ...
108
00:12:25,330 --> 00:12:27,020
cho một người nước ngoài
đấy, Monsieur Frank.
109
00:12:27,130 --> 00:12:29,500
giống như người Pháp.
Sly wit.
110
00:12:29,600 --> 00:12:31,900
ở ngay trong mùi hương phảng phất
111
00:12:32,000 --> 00:12:33,230
Hết lái rồi à?
112
00:12:33,340 --> 00:12:35,500
Cho đến khi họ thông qua,
họ bảo là tôi không được lái.
113
00:12:35,610 --> 00:12:37,160
Ông muốn vào trong uống cafê chứ
114
00:12:37,270 --> 00:12:38,710
Uh, cám ơn
115
00:12:38,810 --> 00:12:40,800
Nhưng tôi có nhiều trạm phải dừng lắm
116
00:12:40,910 --> 00:12:42,400
chính xác là 88 .
117
00:12:42,510 --> 00:12:44,840
Nhiều nhỉ.
118
00:12:44,950 --> 00:12:49,280
Có nhiều số
của chiếc 999 BMW 765s đen...
119
00:12:49,390 --> 00:12:52,880
với số xe đăng ký 06
120
00:12:52,990 --> 00:12:54,650
ồ, đó là một số rất phổ biến..
121
00:12:54,760 --> 00:12:56,620
với mẫu dưới đây
122
00:12:56,730 --> 00:12:58,130
Anh từng được thấy chúng.
123
00:12:58,230 --> 00:12:59,520
Được nhập từ ltaly...
124
00:12:59,630 --> 00:13:01,390
trong bộ comlê rất đắt tiền...
125
00:13:01,500 --> 00:13:02,590
cùng những cô gái đẹp...
126
00:13:02,700 --> 00:13:05,390
với món nữ trang lớn
và trang điểm thật đậm.
127
00:13:05,500 --> 00:13:08,470
rất là... Mafia.
128
00:13:08,570 --> 00:13:10,300
Có một vụ cướp.
129
00:13:10,410 --> 00:13:11,530
một vụ tẩu thoát.
130
00:13:11,640 --> 00:13:15,300
có người lái xe rất bén.
131
00:13:15,410 --> 00:13:19,750
Bằng chiếc 999 BMW 735 đen?
132
00:13:19,850 --> 00:13:21,840
với số xe là 06.
133
00:13:23,350 --> 00:13:25,550
Anh có ở trong thành phố
dạo này không ?
134
00:13:25,660 --> 00:13:27,250
cũng không lâu lắm
135
00:13:27,360 --> 00:13:30,190
Tôi yêu Nice.
Thức ăn...
136
00:13:30,290 --> 00:13:31,660
cách họ nướng cá.
137
00:13:31,760 --> 00:13:33,820
không đâu ở Pháp nướng như vậy...
138
00:13:33,930 --> 00:13:35,020
cách họ làm ở Nice.
139
00:13:35,130 --> 00:13:36,930
và phụ nữ...
140
00:13:37,030 --> 00:13:39,900
Tôi thích phụ nữ ở đó hơn.
141
00:13:40,000 --> 00:13:43,670
họ thì...phức tạp...
142
00:13:43,770 --> 00:13:46,040
hơn những người ở địa phương.
143
00:13:46,140 --> 00:13:49,110
Anh có nghĩ vậy không?
144
00:13:49,210 --> 00:13:51,580
Tôi không đặc biệt thích phức tạp
145
00:13:51,680 --> 00:13:53,240
Anh thích để nó đơn giản hả ?.
146
00:13:53,350 --> 00:13:54,780
Sao ông lại hứng thú vậy?
147
00:13:54,880 --> 00:13:56,780
Ồ, anh biết đấy, uh..
148
00:13:56,890 --> 00:13:58,380
từ hồi tôi còn nhỏ
149
00:13:58,490 --> 00:14:00,680
quân đội luôn vận động tôi
150
00:14:00,790 --> 00:14:02,620
tôi là người từng trong quân đội.
151
00:14:02,730 --> 00:14:05,560
Tôi là người từng làm con nít.
152
00:14:11,400 --> 00:14:13,530
Có chắc là ông không rảnh
uống cafê không ?
153
00:14:13,640 --> 00:14:15,900
Mọi thứ lúc nào cũng luôn...
154
00:14:16,010 --> 00:14:18,300
quá ngăn nắp với anh,
Monsieur Frank.
155
00:14:20,180 --> 00:14:22,610
Chưa bao giờ sai chỗ cả.
156
00:14:22,710 --> 00:14:24,200
Tôi nhận đó như là một lời khen...
157
00:14:24,310 --> 00:14:27,750
từ một người chú ý đến từng chi tiết.
158
00:14:29,720 --> 00:14:32,150
Có lẽ tôi sẽ quay lại sau để uống cafê.
159
00:14:34,190 --> 00:14:35,820
Cửa luôn rộng mở đón ông.
160
00:14:35,930 --> 00:14:37,620
Hmph.
161
00:14:40,130 --> 00:14:42,430
Unh. Ahh.
162
00:14:48,800 --> 00:14:50,240
Lupo đã cho tôi số của anh.
163
00:14:50,340 --> 00:14:51,330
Ngắn gọn thôi.
164
00:14:51,440 --> 00:14:52,570
Tôi cần tìm 1 người vận chuyển.
165
00:14:52,680 --> 00:14:53,870
Tôi nghe đây.
166
00:14:53,980 --> 00:14:57,140
#Are you ready? #
167
00:14:57,250 --> 00:14:58,470
#Are you ready... #
168
00:15:00,550 --> 00:15:01,540
1 bao, thế thôi.
169
00:15:01,650 --> 00:15:02,810
Kích cỡ.
170
00:15:04,480 --> 00:15:06,140
Cụ thể một chút.
171
00:15:06,250 --> 00:15:08,180
dài 1 mét rưỡi, ngang nửa mét.
172
00:15:08,280 --> 00:15:09,170
Cân nặng?
173
00:15:09,280 --> 00:15:11,330
50 kg không hơn.
174
00:15:14,810 --> 00:15:16,030
Điểm giao ?
175
00:15:16,140 --> 00:15:17,190
24 Rue de Luxembourg.
176
00:15:17,300 --> 00:15:19,000
anh giao cho ông...--
177
00:15:19,100 --> 00:15:21,090
Điều 2-- không tên.
178
00:15:23,470 --> 00:15:25,190
Giờ lấy hàng?
179
00:15:25,300 --> 00:15:28,850
7 giờ sáng ở cửa trước.
180
00:15:30,500 --> 00:15:33,150
một túi hàng,
dài 1 mét rưỡi, rộng nửa mét
181
00:15:33,260 --> 00:15:35,450
50 kilo,
250 km...
182
00:15:35,560 --> 00:15:36,580
di chuyển trong tốc độ cho phép...
183
00:15:36,690 --> 00:15:37,990
dừng lại một lần để nghỉ ngơi
184
00:15:38,090 --> 00:15:39,880
40,000.
185
00:15:39,990 --> 00:15:41,510
bây giờ một nửa,
giao hàng xong lấy nửa còn lại.
186
00:15:41,620 --> 00:15:43,350
Sẽ nhận hàng vào buổi trưa.
187
00:15:43,450 --> 00:15:45,780
Nếu không ai ở đó, thì không
phải là trách nhiệm của tôi.
188
00:15:45,880 --> 00:15:47,610
Tôi sẽ bỏ túi hàng.
Chúng ta có hợp đồng...
189
00:15:47,720 --> 00:15:49,150
những điều khoản hợp đồng
đó không thể thay đổi...
190
00:15:49,250 --> 00:15:50,340
hay bàn lại.
191
00:15:50,450 --> 00:15:51,440
một điều lệ khác?
192
00:15:51,550 --> 00:15:53,940
đó là điều lệ số 1.
193
00:15:54,050 --> 00:15:55,270
chúng ta có hợp đồng không?
194
00:16:01,870 --> 00:16:03,130
Anh rất là rõ ràng.
195
00:16:03,240 --> 00:16:05,830
Vận chuyển là một công việc rõ ràng.
196
00:17:07,860 --> 00:17:09,420
xì lốp xe.
197
00:19:29,770 --> 00:19:31,860
chào.
198
00:19:36,300 --> 00:19:38,490
giờ thì đừng nhúc nhích.
tôi không làm đau cô đâu.
199
00:19:38,590 --> 00:19:40,110
tôi chỉ khoét 1 cái lỗ..
200
00:19:40,230 --> 00:19:41,620
để cô có thể uống.
Tôi sẽ chỉ làm vậy thôi.
201
00:19:41,720 --> 00:19:42,950
Nào ... Nào! thôi nào.
202
00:19:57,580 --> 00:20:00,100
rồi.. uống đi.
203
00:20:02,540 --> 00:20:04,510
từ từ.
204
00:20:14,540 --> 00:20:16,130
được rồi, đủ rồi.
205
00:20:17,900 --> 00:20:18,830
ngoan lắm.
206
00:21:00,300 --> 00:21:01,460
Tôi sẽ lấy miếng băng ra
207
00:21:01,570 --> 00:21:03,000
Nếu cô la, tôi sẽ phải giết cô đấy.
208
00:21:03,100 --> 00:21:05,930
- Hiểu chứ?
- Mm-hmm.
209
00:21:06,030 --> 00:21:08,090
Aah! tôi phải tè!
210
00:21:09,200 --> 00:21:11,560
anh muốn tôi tè trong xe à ?
211
00:21:14,060 --> 00:21:15,390
OK.
212
00:21:15,490 --> 00:21:17,520
Mmph!
213
00:21:25,820 --> 00:21:26,840
Tôi sẽ rút dao ra...
214
00:21:26,950 --> 00:21:29,850
vì vậy đừng có la, OK?
để cắt dây cho cô đó.
215
00:21:33,520 --> 00:21:35,600
cô đâu cần miệng để tè chứ
216
00:21:42,810 --> 00:21:44,640
cô có 1 phút.
217
00:21:48,110 --> 00:21:50,830
55...54...
218
00:21:50,940 --> 00:21:54,660
53...52--
219
00:22:00,130 --> 00:22:02,720
mày đang phá luật đó Frank.
220
00:22:02,830 --> 00:22:04,660
Phá luật không tốt đâu.
221
00:22:12,860 --> 00:22:15,050
15...
222
00:22:18,320 --> 00:22:20,210
7...
223
00:22:22,980 --> 00:22:24,950
2...
224
00:22:25,050 --> 00:22:26,940
hết giờ!
225
00:22:29,480 --> 00:22:31,370
Đừng để tôi kéo cô ra
226
00:22:44,170 --> 00:22:45,720
mẹ kiếp!
227
00:23:11,480 --> 00:23:12,950
Aah!
228
00:23:28,240 --> 00:23:30,630
Aah!
229
00:23:30,740 --> 00:23:32,600
làm ơn đừng mà!
230
00:23:34,400 --> 00:23:36,360
Điều 3--
không bao giờ nhìn vào gói hàng.
231
00:23:36,470 --> 00:23:38,450
Hy vọng là cô tè thoải mái ...
232
00:23:38,560 --> 00:23:40,620
vì đây là lần cuối trong chuyến đi này.
233
00:23:57,150 --> 00:23:59,670
Aah!
234
00:24:10,510 --> 00:24:13,770
Thấy hậu quả của phá luật chưa?
235
00:24:20,500 --> 00:24:22,730
#Yeah, yeah #
236
00:24:25,170 --> 00:24:29,120
# My music, my life,
my heart, my soul... #
237
00:24:29,230 --> 00:24:30,990
Jerk!
238
00:24:31,100 --> 00:24:33,580
# My wife, my daughter,
my love, my dream #
239
00:24:33,690 --> 00:24:36,280
# My mother, my father,
my brother, my team #
240
00:24:36,390 --> 00:24:39,150
# My camp, my squad,
my house, my car #
241
00:24:39,260 --> 00:24:41,980
# My boat, my shoes,
my pants, my shirt #
242
00:24:42,090 --> 00:24:44,780
# My coke, my sugar,
my cream, my butter #
243
00:24:44,890 --> 00:24:47,850
# My toast, my all
my queen, my folks #
244
00:24:47,950 --> 00:24:50,910
# My baby
walk like 6 strings tall #
245
00:24:51,010 --> 00:24:55,570
#Talk like she's my everything #
246
00:24:55,680 --> 00:24:56,670
Anh trễ đấy
247
00:24:56,780 --> 00:24:59,300
Có chút rắc rối.
248
00:24:59,410 --> 00:25:01,700
Không có gì nghiêm trọng chứ?
249
00:25:05,540 --> 00:25:06,970
Không có gì nghiêm trọng
250
00:25:20,330 --> 00:25:21,790
Anh mở túi hàng hả?
251
00:25:21,890 --> 00:25:24,950
Điều 3--
không bao giờ mở túi hàng.
252
00:25:25,060 --> 00:25:27,290
Ừ tôi thích thế đấy.
253
00:25:27,390 --> 00:25:29,480
những điều lệ.
254
00:25:29,590 --> 00:25:33,020
Anh không thể làm được gì
mà không có những điều luật.
255
00:25:33,120 --> 00:25:34,950
anh là người nước ngoài phải không?
256
00:25:35,050 --> 00:25:36,040
Đây là một điều rất hay...
257
00:25:36,150 --> 00:25:37,640
Anh đã đến đây chỉ một mình
258
00:25:37,750 --> 00:25:42,010
Rất nhã nhặn, nổi tiếng tử tế
259
00:25:42,110 --> 00:25:43,240
Tôi chưa biết tên anh.
260
00:25:43,350 --> 00:25:45,940
Điều 2--
không tên.
261
00:25:46,050 --> 00:25:47,940
Tất nhiên.
262
00:25:59,900 --> 00:26:02,490
Không đếm sao?
263
00:26:02,600 --> 00:26:05,360
Tại sao? nên sao?
264
00:26:05,460 --> 00:26:06,860
không, không
265
00:26:06,960 --> 00:26:08,660
Chấm dứt hợp đồng.
266
00:26:13,490 --> 00:26:17,420
anh biết đấy, tôi tự hỏi ...
267
00:26:17,520 --> 00:26:18,890
nếu anh không phiền...
268
00:26:18,990 --> 00:26:21,250
vận chuyển vài thứ dùm tôi.
269
00:26:21,350 --> 00:26:23,320
việc của anh mà phải không?
270
00:26:23,420 --> 00:26:25,910
anh giao hàng mà, đâu cần hỏi.
271
00:26:29,550 --> 00:26:30,740
Tại sao không?
272
00:26:30,850 --> 00:26:32,400
Mmm!
273
00:26:35,110 --> 00:26:37,300
Cân nặng?
274
00:26:37,410 --> 00:26:41,000
Oh, khoảng 1 kg.
275
00:26:41,110 --> 00:26:42,440
Điểm giao hàng?
276
00:26:42,540 --> 00:26:45,590
Grenoble, 306 Rue du Lac...
277
00:26:45,700 --> 00:26:47,190
gặp ông...
278
00:26:47,300 --> 00:26:50,230
ờ phải rồi, tôi quên mất
279
00:26:50,340 --> 00:26:51,460
Điều 2.
280
00:27:09,320 --> 00:27:11,380
Heh heh heh!
281
00:27:11,490 --> 00:27:13,180
Tao thích hắn.
282
00:28:47,620 --> 00:28:49,550
Cái gì đây?!.
283
00:29:01,050 --> 00:29:02,270
Nào!
284
00:29:10,910 --> 00:29:12,400
Oh!
285
00:29:12,510 --> 00:29:13,630
Aah!
286
00:29:20,500 --> 00:29:22,190
Hắn đâu?
287
00:29:25,330 --> 00:29:26,690
Aah!
288
00:30:02,740 --> 00:30:03,730
Uhh!
289
00:30:21,030 --> 00:30:22,080
Uhh!
290
00:31:46,140 --> 00:31:47,360
Mm!
291
00:31:48,940 --> 00:31:51,300
Cô là đồ chó chết!
Ở đâu cũng gặp cô.
292
00:31:51,400 --> 00:31:53,060
Phải.
293
00:31:53,170 --> 00:31:54,290
Tôi biết là cô lúc nào cũng muốn tè
294
00:31:54,400 --> 00:31:56,260
cô chỉ muốn tè thôi
295
00:32:04,990 --> 00:32:06,690
Chết tiệt.
296
00:32:15,720 --> 00:32:16,680
# I got love #
297
00:32:16,790 --> 00:32:18,770
# I got love for #
298
00:32:18,880 --> 00:32:20,780
# My homies
who be rollin' wit me #
299
00:32:20,880 --> 00:32:22,210
# Play no game #
300
00:32:22,310 --> 00:32:23,780
# Play no games #
301
00:32:23,880 --> 00:32:26,140
Frank, mày là một thằng ngu.
302
00:32:26,250 --> 00:32:27,540
# I got love #
303
00:32:27,640 --> 00:32:29,110
# I got love #
304
00:32:29,210 --> 00:32:31,570
# For my niggaz
on my family tree #
305
00:32:31,670 --> 00:32:32,830
# I got love #
306
00:32:32,940 --> 00:32:35,030
# Love for the ghetto,
down for whatever #
307
00:32:35,140 --> 00:32:36,370
# If you was down before #
308
00:32:36,470 --> 00:32:39,200
#You gon' still
gon' be down wit me #
309
00:32:39,300 --> 00:32:42,430
# I got game 'cause
the game was given to me #
310
00:33:53,490 --> 00:33:56,210
Tôi đặt câu hỏi.
Cô trả lời câu hỏi.
311
00:33:56,320 --> 00:33:58,310
Không dài dòng,
chỉ trả lời đơn giản thôi.
312
00:33:58,420 --> 00:33:59,540
hiểu chứ?
313
00:34:02,720 --> 00:34:04,540
Cô là ai?
314
00:34:04,650 --> 00:34:06,630
Tên tôi là Lai.
Tôi đến từ Trung..
315
00:34:06,750 --> 00:34:08,210
Uhh!
316
00:34:08,310 --> 00:34:11,280
Tôi đặt câu hỏi.
Cô trả lời câu hỏi.
317
00:34:11,380 --> 00:34:12,970
Không hơn, không kém.
318
00:34:13,080 --> 00:34:15,400
muốn thử lại không?
319
00:34:19,540 --> 00:34:20,870
Tôi đạp phải đống gì thế này?
320
00:34:20,970 --> 00:34:23,300
Một đống to, đống rất to.
321
00:34:23,400 --> 00:34:25,370
mấy gã đó...
xin lỗi ! Xin lỗi !
322
00:34:25,470 --> 00:34:26,690
Tôi sẽ không nói gì nữa..
323
00:34:56,450 --> 00:34:58,940
Ăn ngon nhé.
324
00:34:59,050 --> 00:35:00,570
Anh đi đâu vậy?
325
00:35:00,680 --> 00:35:03,020
Đi ngủ.
326
00:35:03,120 --> 00:35:04,180
Tôi không thể
suy nghĩ thông suốt khi mệt mỏi
327
00:35:04,290 --> 00:35:05,380
sau một đêm ngon giấc..
328
00:35:05,490 --> 00:35:06,850
Tôi luôn thấy chuyện tốt hơn
329
00:35:06,960 --> 00:35:08,020
Tôi có thể ở lại không?
330
00:35:08,120 --> 00:35:09,490
cứ làm khách của tôi.
331
00:35:39,560 --> 00:35:40,450
Aah!
332
00:37:04,540 --> 00:37:07,010
Hey...
333
00:37:07,110 --> 00:37:09,700
mày thoải mái không?
334
00:37:09,810 --> 00:37:11,410
- Đại ca..
- Shh.
335
00:37:11,510 --> 00:37:12,500
Giữ sức đi
336
00:37:12,620 --> 00:37:16,240
Nói cho tao biết,
ai đã làm chuyện này?
337
00:37:16,350 --> 00:37:19,050
Thằng vận chuyển.
338
00:37:20,390 --> 00:37:22,150
thằng vận chuyển chết rồi.
339
00:37:22,260 --> 00:37:24,160
không đâu.
340
00:37:29,670 --> 00:37:31,160
tin em đi.
341
00:37:33,540 --> 00:37:35,060
Tao tin mày.
342
00:37:35,170 --> 00:37:39,400
Còn cảnh sát ?
Họ đã ở đây ?
343
00:37:39,510 --> 00:37:40,870
không.
344
00:37:40,980 --> 00:37:42,540
Mày không nói gì với họ chứ?
345
00:37:42,650 --> 00:37:44,550
Vâng.
346
00:37:44,650 --> 00:37:47,170
Dĩ nhiên
347
00:37:47,280 --> 00:37:50,880
mày không thể nói.
348
00:37:50,990 --> 00:37:52,750
Vâng.
349
00:37:57,360 --> 00:37:59,060
vậy thì khỏi nói luôn đi.
350
00:38:58,390 --> 00:39:00,820
Tôi lấy chúng ở ngoài vườn.
351
00:39:00,920 --> 00:39:03,830
hy vọng anh không phiền
352
00:39:03,930 --> 00:39:06,830
Tôi không biết là anh thích cafê..
353
00:39:06,930 --> 00:39:08,450
hay thích trà,
bởi vậy tôi làm cả hai.
354
00:39:21,540 --> 00:39:24,170
hy vọng là anh thích, uh...
355
00:39:24,280 --> 00:39:26,770
'ma-de-leine.'
356
00:39:26,880 --> 00:39:28,850
thử miếng đi.
357
00:39:31,920 --> 00:39:33,350
cẩn thận.
358
00:39:33,460 --> 00:39:34,650
nóng đó.
359
00:39:37,630 --> 00:39:39,030
ngon không?
360
00:39:45,130 --> 00:39:46,530
để tôi.
361
00:39:48,440 --> 00:39:50,170
Tôi thích yên lặng vào buổi sáng.
362
00:39:50,270 --> 00:39:52,300
Phải.
Yên lặng vào buổi sáng.
363
00:39:52,410 --> 00:39:53,710
- Tôi cũng vậy.
- Tôi cũng vậy.
364
00:39:53,810 --> 00:39:57,440
Tôi thích y vậy.
Tôi thích yên lặng.
365
00:39:59,620 --> 00:40:01,450
xin lỗi.
366
00:40:07,420 --> 00:40:08,950
anh tìm sữa hả?
367
00:40:10,230 --> 00:40:12,490
có sữa ở ngoài cửa.
368
00:40:12,600 --> 00:40:14,830
Cứ ở đây.
Tôi sẽ lấy.
369
00:40:20,470 --> 00:40:21,370
chào.
370
00:40:24,740 --> 00:40:25,770
cô là?
371
00:40:25,880 --> 00:40:28,000
đầu bếp mới.
372
00:40:28,110 --> 00:40:30,550
có Monsieur Frank ở trong không?
373
00:40:30,650 --> 00:40:33,880
Ah, Monsieur Frank hả.
374
00:40:33,980 --> 00:40:37,040
Lời mời uống cafê của anh
vẫn rộng cửa chứ ?
375
00:40:37,150 --> 00:40:38,780
Chắc rồi mời vào.
Mời ngồi.
376
00:40:41,420 --> 00:40:42,390
Madeleine hả?
377
00:40:42,490 --> 00:40:43,390
làm ở nhà à?
378
00:40:43,490 --> 00:40:44,790
Phải.
379
00:40:44,890 --> 00:40:46,590
để tôi lấy thêm.
380
00:40:46,700 --> 00:40:47,720
Ah.
381
00:40:47,830 --> 00:40:49,700
Mẹ tôi thường làm..
382
00:40:49,800 --> 00:40:51,060
madeleines nóng mỗi bữa sáng.
383
00:40:51,170 --> 00:40:53,290
ngửi thấy chúng là
cả một thời thơ ấu của tôi...
384
00:40:53,400 --> 00:40:55,430
ập về như một cơn lũ lớn..
385
00:40:55,540 --> 00:40:57,170
giống như Proust.
386
00:40:57,270 --> 00:40:58,900
anh từng đọc Proust chưa
Monsieur Frank?
387
00:40:59,010 --> 00:41:00,480
chưa.
388
00:41:00,580 --> 00:41:01,740
ông ta tuyệt lắm.
389
00:41:01,840 --> 00:41:03,740
Ký ức là một cái bẫy thép.
390
00:41:03,850 --> 00:41:05,370
lẽ ra ông ta phải là
một cảnh sát tuyệt vời.
391
00:41:05,480 --> 00:41:06,450
một người đàn ông thật sự tỉ mỉ.
392
00:41:06,550 --> 00:41:08,070
- sữa?
- làm phiền.
393
00:41:09,920 --> 00:41:13,080
cám ơn.
394
00:41:13,190 --> 00:41:15,590
Tôi thường có một ký ức giống Proust.
395
00:41:15,690 --> 00:41:17,820
giống như cái tủ được gọt dũa trên kia.
396
00:41:17,930 --> 00:41:20,420
tôi sẽ nhìn vào thứ gì đó rồi liên
tưởng đến nó giống như thế
397
00:41:20,530 --> 00:41:22,050
giống như...bảng số xe.
398
00:41:22,170 --> 00:41:25,130
Tôi có thể thấy một cái bảng
số và rồi nó in vào đầu tôi
399
00:41:25,230 --> 00:41:27,100
Giờ thì tôi cần sự trợ giúp
mà tôi có thể tìm được...
400
00:41:27,200 --> 00:41:28,800
trong việc nhớ lại đó là...
401
00:41:28,910 --> 00:41:30,270
bảng số của xe ai.
402
00:41:30,370 --> 00:41:33,400
giống như...cái này.
403
00:41:35,710 --> 00:41:36,680
là của tôi.
404
00:41:36,780 --> 00:41:39,040
À... ký ức.
405
00:41:39,150 --> 00:41:40,310
Vậy ?
406
00:41:40,420 --> 00:41:41,580
phần còn lại của xe tôi đâu ?
407
00:41:41,680 --> 00:41:43,580
Tôi đã mong được ông nói cho tôi biết.
408
00:41:43,690 --> 00:41:45,150
- Nó đã bị ăn cắp
- Bị ăn cắp?
409
00:41:45,250 --> 00:41:47,280
Phải, tôi xuống Frejus để mua vài thứ
410
00:41:47,390 --> 00:41:48,790
Lúc tôi ra khỏi siêu thi thì nó đã...
411
00:41:48,890 --> 00:41:51,790
biến mất.
Anh khai báo chưa ?
412
00:41:51,890 --> 00:41:54,950
đó là điều trước tiên phải làm
vào buổi sáng hôm nay của tôi
413
00:41:55,060 --> 00:41:55,960
một đoạn đường rất xa từ Frejus
414
00:41:56,070 --> 00:41:57,030
anh về nhà bằng gì?
415
00:41:57,130 --> 00:41:58,290
À..
416
00:41:58,400 --> 00:42:00,840
Tôi đã chở ảnh về
417
00:42:00,940 --> 00:42:03,300
Tôi thấy anh ấy đang đi bộ
trên con đường tối.
418
00:42:03,410 --> 00:42:05,400
Mm, một hành động liều lĩnh.
419
00:42:05,510 --> 00:42:07,810
chở một người lạ trên con đường tối.
420
00:42:08,980 --> 00:42:10,810
anh ta có một gương mặt tử tế.
421
00:42:14,380 --> 00:42:16,080
Tôi đâu thấy chiếc xe nào bên ngoài.
422
00:42:16,190 --> 00:42:17,310
nó ở trong gara.
423
00:42:17,420 --> 00:42:18,320
May I see it?
424
00:42:18,420 --> 00:42:19,680
Mm-hmm.
425
00:42:40,010 --> 00:42:42,670
một chiếc xe khá tốt cho một cô bếp
426
00:42:44,950 --> 00:42:47,750
vài người có rắc rối với bọn Đức
427
00:42:47,850 --> 00:42:48,980
Chúng rất là hung hăng.
428
00:42:49,090 --> 00:42:51,380
chúng chiếm lấy những
bãi biển đẹp nhất trong hè
429
00:42:51,490 --> 00:42:53,510
Họ không thể nấu ăn tệ được.
430
00:42:56,690 --> 00:42:58,850
Tôi nói là bất cứ ai tạo được
những chiếc xe tuyệt vời
431
00:42:58,960 --> 00:43:01,660
thì không thể nào đều xấu.
432
00:43:01,760 --> 00:43:03,430
Tôi sẽ nói là trực giác của
cô được rèn luyện rất tốt...
433
00:43:03,530 --> 00:43:04,500
về Monsieur Frank đấy cô nương
434
00:43:06,200 --> 00:43:08,860
rèn luyện cho cả hai đứa tôi chứ.
435
00:43:13,340 --> 00:43:15,240
Bon.
436
00:43:15,340 --> 00:43:17,570
trực giác của tôi nói đây
chắc là một thời điểm tốt...
437
00:43:17,680 --> 00:43:20,110
cho tôi để lập hồ sơ báo cáo
438
00:43:20,220 --> 00:43:21,680
phần còn lại của xe tôi đâu ?
439
00:43:21,780 --> 00:43:23,050
ờ nhỉ
440
00:43:23,150 --> 00:43:24,640
suýt chút tôi quên
441
00:43:24,750 --> 00:43:26,980
nó bị nổ ra từng mảnh ở bãi xe
442
00:43:28,320 --> 00:43:31,260
những gì còn lại
thì ở dưới phòng thí nghiệm
443
00:43:31,360 --> 00:43:33,830
người ta đang cố tách ra những gì còn lại
444
00:43:33,930 --> 00:43:35,900
của 2 cảnh sát trong thùng xe
445
00:43:36,000 --> 00:43:38,090
trong cái đống đó.
446
00:43:38,200 --> 00:43:41,000
nhưng...
anh không biết gì về chuyện đó à?
447
00:43:41,100 --> 00:43:42,760
không.
448
00:43:42,870 --> 00:43:44,310
xin lỗi đã làm phiền.
449
00:43:44,410 --> 00:43:46,970
cám ơn ly cafê và những ký ức
450
00:43:47,080 --> 00:43:48,810
rảnh thì đến chơi nhé
451
00:43:48,910 --> 00:43:50,810
anh không phiền
tản bộ với tôi một chút chứ ?
452
00:43:50,910 --> 00:43:52,640
đi nào.
453
00:43:52,750 --> 00:43:54,220
anh đã luôn rất kín đáo
454
00:43:54,320 --> 00:43:56,150
về chuyện làm ăn của anh đấy,
Monsieur Frank.
455
00:43:56,250 --> 00:43:59,090
Tôi rất cảm kích điều đó.
bớt việc cho mẹ.
456
00:43:59,190 --> 00:44:00,950
nhưng cái vụ ở bãi xe này
457
00:44:01,060 --> 00:44:03,250
thì không kín lắm đâu.
458
00:44:03,360 --> 00:44:05,020
tôi không nghĩ là anh sẽ nói cho tôi...
459
00:44:05,130 --> 00:44:07,530
những chuyện ngoài chuyện mất xe
460
00:44:07,630 --> 00:44:09,360
tôi sẽ kể nếu có.
461
00:44:09,470 --> 00:44:12,260
Tôi mong là khi hai người
462
00:44:12,370 --> 00:44:14,130
trình diện ở văn phòng tôi đầu giờ chiều
463
00:44:14,240 --> 00:44:15,830
anh sẽ có một chuyện
464
00:44:15,940 --> 00:44:18,430
một chuyện tốt hơn là cái anh đang có
465
00:44:25,210 --> 00:44:27,440
anh là người mà ông ta muốn gặp
466
00:44:27,550 --> 00:44:28,450
không phải tôi!
467
00:44:28,550 --> 00:44:29,980
im lặng!
468
00:44:30,090 --> 00:44:32,150
làm ơn đi, tôi phải suy nghĩ.
469
00:44:32,260 --> 00:44:34,160
Tưởng anh đã suy nghĩ tối qua rồi chứ
470
00:44:34,260 --> 00:44:36,660
À ờ.. tối qua tôi gặp ác mộng..
471
00:44:36,760 --> 00:44:39,790
về một cô gái đã đến với cuộc
sống yên lặng dễ thương của tôi...
472
00:44:39,900 --> 00:44:41,360
rồi làm rối tung mọi thứ
473
00:44:41,460 --> 00:44:42,560
cô ta đụng gì bể nấy...
474
00:44:42,670 --> 00:44:44,530
làm gì cũng biến thành một tai họa
475
00:44:44,630 --> 00:44:46,830
thôi được rồi, xin lỗi.
476
00:44:49,240 --> 00:44:51,600
Tôi vẫn còn đang phân vân
liệu tôi có muốn biết mọi thứ...
477
00:44:51,710 --> 00:44:53,830
hay là không cần biết gì về cô đây
478
00:45:02,320 --> 00:45:03,910
Gì vậy?
479
00:45:04,020 --> 00:45:05,420
Yên tĩnh quá.
480
00:45:05,520 --> 00:45:07,790
Tưởng anh thích yên tĩnh chứ.
481
00:45:10,790 --> 00:45:13,590
phải, nhưng không phải kiểu này.
482
00:45:16,600 --> 00:45:17,500
Aah!
483
00:45:33,420 --> 00:45:34,310
Ổn chứ?
484
00:45:34,420 --> 00:45:35,320
không sao!
485
00:45:35,420 --> 00:45:36,680
Tốt, vậy đi thôi.
486
00:45:39,360 --> 00:45:40,250
Uhh!
487
00:45:42,790 --> 00:45:43,690
Aah!
488
00:45:46,630 --> 00:45:47,530
Đi! đi nhanh!
489
00:45:53,970 --> 00:45:54,870
Uhh!
490
00:45:58,810 --> 00:46:00,870
- Aah!
- Aah!
491
00:46:00,980 --> 00:46:02,000
không, đừng ở đó!
492
00:46:02,110 --> 00:46:03,200
không !
493
00:46:05,150 --> 00:46:06,080
Aah!
494
00:46:11,790 --> 00:46:13,850
Aah! Aah!
495
00:46:31,040 --> 00:46:32,340
Frank!
496
00:46:34,240 --> 00:46:35,680
nào.. đưa tay cho tôi !
497
00:46:39,680 --> 00:46:40,910
Aah!
498
00:46:48,020 --> 00:46:49,650
Uhh!
499
00:46:49,760 --> 00:46:51,950
Aah!
500
00:46:59,070 --> 00:47:01,370
- Aah!
- Nhanh lên!
501
00:47:03,570 --> 00:47:05,100
nhảy xuống đi!
nhảy đi
502
00:47:05,210 --> 00:47:07,070
- Không !
- Nhảy xuống đi !
503
00:47:10,210 --> 00:47:12,980
Lai, nghe này!
Cô không muốn chết chứ?!.
504
00:47:13,080 --> 00:47:14,310
nhảy xuống!
505
00:47:38,070 --> 00:47:39,470
bình tĩnh nhé, OK ?
506
00:47:39,580 --> 00:47:41,840
đừng lo. Ổn chứ ?
507
00:47:42,980 --> 00:47:44,240
ở đây, tôi sẽ quay lại
508
00:47:44,350 --> 00:47:46,640
không, đợi đã!
509
00:47:51,820 --> 00:47:52,980
Uhh!
510
00:47:56,460 --> 00:47:57,890
Aah!
511
00:47:59,900 --> 00:48:01,520
ngậm đi
512
00:48:04,070 --> 00:48:05,330
- Ổn chứ ?
- Mm.
513
00:48:05,430 --> 00:48:06,870
chắc không ?
514
00:48:06,970 --> 00:48:08,560
OK, đi nào
515
00:49:48,000 --> 00:49:50,130
Frank?
516
00:49:50,240 --> 00:49:51,970
nhà của anh hả
517
00:49:55,410 --> 00:49:56,780
Frank?
518
00:49:56,880 --> 00:49:58,740
ờ...đoán xem
519
00:50:01,380 --> 00:50:03,650
Frank.
520
00:50:10,360 --> 00:50:12,830
Tôi phải nên quan tâm
đến công việc của mình
521
00:50:14,830 --> 00:50:18,130
một điều luật đơn giản
một điều nhỏ xíu đơn giản
522
00:50:18,230 --> 00:50:19,530
chắc phải có vài bộ đồ khô
523
00:50:19,640 --> 00:50:22,540
ở trong nhà này
524
00:50:22,640 --> 00:50:26,050
Không được mở túi hàng ra.
525
00:50:26,150 --> 00:50:27,680
Mở túi hàng ra là mày cầm chắc rắc rối.,
526
00:50:29,540 --> 00:50:30,450
Frank.
527
00:50:34,620 --> 00:50:35,520
cô làm gì vậy?
528
00:50:35,620 --> 00:50:37,350
trang điểm cho cái rắc rối.
529
00:50:43,360 --> 00:50:44,850
khoan khoan,
530
00:50:44,960 --> 00:50:45,890
tại sao lại...
531
00:50:46,000 --> 00:50:47,360
không hỏi nữa.
532
00:50:49,970 --> 00:50:50,990
khoan.
533
00:50:51,100 --> 00:50:53,040
Tôi không thích
khi mọi thứ trở nên phức tạp
534
00:50:53,140 --> 00:50:55,500
anh thích những thứ đơn giản.
535
00:50:55,610 --> 00:50:57,230
rất đơn giản.
536
00:51:13,620 --> 00:51:15,320
Tôi không rõ lắm về căn nhà
537
00:51:15,430 --> 00:51:17,760
có thể giải thích cho tôi
538
00:51:17,860 --> 00:51:20,190
Lại một lần nữa.
Sau khi tôi đi.
539
00:51:20,300 --> 00:51:22,270
sau khi ông đi,
chúng tôi đi dạo trên bờ biển
540
00:51:22,370 --> 00:51:23,730
- ... rồi xuống bơi
- Ở đâu nữa?
541
00:51:23,830 --> 00:51:24,890
qua khỏi tầm.
542
00:51:25,000 --> 00:51:26,660
có ai khác cùng bơi lúc đó không ?
543
00:51:26,770 --> 00:51:27,670
không.
544
00:51:27,770 --> 00:51:28,970
Có thấy ai khác bơi không ?
545
00:51:29,070 --> 00:51:30,600
không, chẳng có ai
546
00:51:30,710 --> 00:51:35,370
vậy là 2 người đi bộ rồi bơi
547
00:51:35,480 --> 00:51:37,670
trên một bãi biển
không có một bóng người bơi
548
00:51:37,780 --> 00:51:40,550
khuất khỏi tầm mà hai người có thể thấy
549
00:51:40,650 --> 00:51:43,120
hoặc được thấy
từ bờ bên này đến bờ bên kia
550
00:51:43,220 --> 00:51:45,920
để làm những bằng chứng
mà hơi khó chấp nhận
551
00:51:46,020 --> 00:51:48,490
mấu chốt là chỗ bơi lãng mạn.
552
00:51:48,590 --> 00:51:50,820
ai lại muốn có người thấy?
553
00:51:53,000 --> 00:51:54,400
rồi sao?
554
00:51:54,500 --> 00:51:55,460
rồi chúng tôi quay về nhà
555
00:51:55,570 --> 00:51:56,690
và nhìn thấy nó đang cháy
556
00:51:56,800 --> 00:51:58,630
chỉ thế thôi à?
đang cháy?
557
00:51:58,740 --> 00:52:00,070
phải.
558
00:52:00,170 --> 00:52:03,260
và 5.000 vỏ đạn...
559
00:52:03,370 --> 00:52:05,100
mà người của tôi đã tìm
thấy ở xung quanh nhà anh?
560
00:52:05,210 --> 00:52:06,570
Có lẽ bọn chúng nhầm nhà
561
00:52:06,680 --> 00:52:07,940
Monsieur Frank...
562
00:52:08,040 --> 00:52:10,840
những người với loại hoả lực như thế...
563
00:52:10,950 --> 00:52:14,040
thì không nhầm lẫn những
người chúng ghé thăm đâu
564
00:52:15,350 --> 00:52:17,050
ai lại muốn anh chết như vầy?
565
00:52:17,150 --> 00:52:18,880
Tôi không biết.
566
00:52:18,990 --> 00:52:20,720
có rắc rối với khách hàng chăng?
567
00:52:20,820 --> 00:52:22,950
Tôi không có khách.
Tôi về hưu rồi
568
00:52:23,060 --> 00:52:25,930
Tôi sống nhờ tiền trợ cấp
của quân đội, ông biết mà.
569
00:52:26,030 --> 00:52:26,960
Ông biết rõ lý lịch của tôi
570
00:52:27,060 --> 00:52:28,760
và biết rõ tôi là ai.
Ông đã biết mấy năm nay rồi.
571
00:52:28,870 --> 00:52:30,630
Ông có nghĩ ra được kẻ thù nào không ?
572
00:52:30,730 --> 00:52:31,670
Những kẻ thù hồi xưa ?
573
00:52:31,770 --> 00:52:33,760
Tôi đã bỏ lại quá khứ
phía sau lúc dọn đến đây
574
00:52:33,870 --> 00:52:38,640
một quá khứ như của anh thì
không thể bỏ lại phía sau được
575
00:52:39,940 --> 00:52:41,600
Commissaire,
on vous demande en bas.
576
00:52:41,710 --> 00:52:43,840
Tôi sẽ ra ngay.
577
00:52:43,950 --> 00:52:45,380
Đừng đi đâu.
578
00:52:59,800 --> 00:53:00,760
cô làm gì vậy?
579
00:53:00,860 --> 00:53:02,860
Vi tính biết mọi thứ.
580
00:53:02,970 --> 00:53:04,020
anh chỉ cần một mật mã thôi.
581
00:53:04,130 --> 00:53:06,830
Cái gì, cô có khùng không?
Chúng ta đang ở trong sở cảnh sát.
582
00:53:06,940 --> 00:53:08,300
anh lúc nào cũng than phiền.
583
00:53:08,410 --> 00:53:11,100
ngoại trừ lúc chúng ta làm tình
là anh chẳng nói gì.
584
00:53:24,620 --> 00:53:26,710
Aha.
585
00:53:26,820 --> 00:53:29,310
Ah.
586
00:53:34,960 --> 00:53:36,690
# La la la #
587
00:53:36,800 --> 00:53:38,130
xin chào.
588
00:53:38,230 --> 00:53:39,670
thấy không?
589
00:53:58,620 --> 00:53:59,920
vậy bây giờ hai người ở đâu?
590
00:54:00,020 --> 00:54:01,250
Tôi không biết.
591
00:54:01,360 --> 00:54:03,880
thế này,
em họ tôi có một khách sạn nhỏ
592
00:54:05,160 --> 00:54:07,290
cám ơn nhưng chúng tôi có thể xoay sở.
593
00:54:07,400 --> 00:54:10,390
không có tiền thì hơi khó đó,
594
00:54:10,500 --> 00:54:11,560
Đây. Nó không nhiều...
595
00:54:11,670 --> 00:54:13,760
nhưng ít ra nó cũng giữ cho anh no bụng
596
00:54:13,870 --> 00:54:16,170
cảm ơn
597
00:54:28,150 --> 00:54:29,050
Cô đi đâu vậy?
598
00:54:29,150 --> 00:54:30,480
Đi gặp tên đó.
599
00:54:30,590 --> 00:54:31,950
chúc may mắn.
600
00:54:32,060 --> 00:54:33,250
chờ chút.
601
00:54:33,360 --> 00:54:34,620
anh không đi à?
602
00:54:34,720 --> 00:54:35,850
Không.
603
00:54:35,960 --> 00:54:37,550
nhưng hắn đã làm nổ xe anh.
604
00:54:37,660 --> 00:54:38,960
Tôi sẽ mua chiếc mới.
605
00:54:39,060 --> 00:54:40,360
hắn đã đốt nhà anh.
606
00:54:40,460 --> 00:54:41,560
Tôi sẽ xây nó lại.
607
00:54:41,660 --> 00:54:43,030
Hắn tính giết anh!
608
00:54:43,130 --> 00:54:44,790
hắn biết hắn đã thành công
càng lâu càng tốt,
609
00:54:44,900 --> 00:54:46,160
này, tôi sẽ cho cô vài lời khuyên
610
00:54:46,270 --> 00:54:47,290
tôi không biết là
cô đã dính vào chuyện gì
611
00:54:47,400 --> 00:54:48,430
cô đã dính vào chuyện gì
tôi cũng không quan tâm
612
00:54:48,540 --> 00:54:49,440
Nhưng có kẻ nào đó muốn giết cô...
613
00:54:49,540 --> 00:54:50,440
và chúng nghĩ là cô đã chết..
614
00:54:50,540 --> 00:54:51,870
thì cô có một lối thoát để bắt đầu lại
615
00:54:51,980 --> 00:54:54,970
Đây là lời khuyên:
Hãy bắt đầu lại !
616
00:55:00,920 --> 00:55:04,550
có 400 người đang chết dần...
617
00:55:04,650 --> 00:55:07,450
trong một cái container trên một chiếc tàu.
618
00:55:10,260 --> 00:55:12,590
cha em.
619
00:55:12,700 --> 00:55:14,860
chị em của em.
620
00:55:14,960 --> 00:55:17,990
con tàu cập bến hôm nay.
621
00:55:18,100 --> 00:55:21,300
chúng sẽ biến
cha em thành nô lệ
622
00:55:21,400 --> 00:55:25,500
người duy nhất biết số của container đó
623
00:55:25,610 --> 00:55:28,010
chính là hắn.
624
00:55:28,110 --> 00:55:29,940
cô giỏi lắm.
625
00:55:30,050 --> 00:55:32,040
ý là sao?
626
00:55:32,150 --> 00:55:33,950
giây phút cô nhìn thấy những
bức hình trong nhà tôi
627
00:55:34,050 --> 00:55:36,140
cô đã gài tôi để dính vào vụ này
628
00:55:36,250 --> 00:55:37,280
bữa ăn sáng.
629
00:55:37,390 --> 00:55:38,880
đưa ra những lý do
với cảnh sát để giúp tôi
630
00:55:38,990 --> 00:55:40,980
cuối cùng là một lời nói dối
631
00:55:41,090 --> 00:55:44,820
không phải tất cả là nói dối.
632
00:55:44,930 --> 00:55:47,160
thế cái nào là thật ?
633
00:55:49,730 --> 00:55:52,430
cái chuyện xảy ra trong nhà...
634
00:55:52,540 --> 00:55:53,930
giữa hai chúng ta...
635
00:55:54,040 --> 00:55:56,800
đó không phải là lời nói dối.
636
00:55:59,980 --> 00:56:01,570
anh là một chiến sĩ.
637
00:56:01,680 --> 00:56:04,480
việc của anh là cứu người.
638
00:56:04,580 --> 00:56:05,910
quá khứ căng thẳng.
639
00:56:06,020 --> 00:56:07,380
có ý gì?
640
00:56:07,480 --> 00:56:09,250
có nghĩa là anh quá chán phải nhìn
thấy những nỗ lực hết mình của anh
641
00:56:09,350 --> 00:56:11,050
bị biến thành tào lao bởi
những kẻ như vậy...
642
00:56:11,150 --> 00:56:12,990
kẻ đã trả tiền cho anh để làm việc.
643
00:56:13,090 --> 00:56:14,250
chẳng ai quan tâm.
644
00:56:14,360 --> 00:56:18,190
nhưng lần này ... em quan tâm.
645
00:56:34,310 --> 00:56:35,740
cám ơn.
646
00:56:46,060 --> 00:56:47,020
xin chào.
647
00:56:47,120 --> 00:56:48,180
xin chào.
648
00:56:48,290 --> 00:56:49,760
nửa tiếng qua không có điện thoại
649
00:56:50,960 --> 00:56:52,690
xin chào, bất ngờ !
650
00:56:59,640 --> 00:57:00,860
ngồi.
651
00:57:13,480 --> 00:57:14,710
đưa tay cho tao thấy chúng
652
00:57:16,390 --> 00:57:18,320
trước khi vào đề..
653
00:57:18,420 --> 00:57:20,320
tao muốn hỏi mày một câu
654
00:57:20,420 --> 00:57:21,720
tại sao mày muốn giết tao?
655
00:57:21,820 --> 00:57:23,220
mày đã nói dối tao.
656
00:57:23,330 --> 00:57:24,790
mày đã mở gói hàng.
657
00:57:24,890 --> 00:57:26,120
mày đã phá luật.
658
00:57:26,230 --> 00:57:27,130
những luật lệ của mày.
659
00:57:27,230 --> 00:57:28,320
mày mong đợi gì ở tao?
660
00:57:28,430 --> 00:57:30,370
giới thiệu cho mày một công việc khác à?
661
00:57:33,940 --> 00:57:35,600
con tàu số mấy?
662
00:57:38,510 --> 00:57:40,340
Ngài vận chuyển...
663
00:57:40,440 --> 00:57:41,770
cả hai chúng ta đều đồng ý...
664
00:57:41,880 --> 00:57:43,850
tôi đã trả lời trước những câu
hỏi của anh một cách lịch sự
665
00:57:43,950 --> 00:57:45,680
tôi sẽ không trả lời nữa
666
00:57:45,780 --> 00:57:49,780
vì vậy tôi đề nghị là nên giết tôi ngay đi
667
00:57:49,890 --> 00:57:52,550
và rồi tự đi chết luôn đi.
668
00:57:54,720 --> 00:57:56,620
Em không tìm thấy gì.
669
00:58:03,570 --> 00:58:06,130
ôi Frank tội nghiệp.
cô ta nói gì với anh vậy?
670
00:58:06,240 --> 00:58:08,700
chúng tôi buôn lậu người
trong những container ?
671
00:58:08,810 --> 00:58:11,430
tôi nói cho anh nghe, Lai (nói dối)
là cái tên thật hoàn hảo cho cô ta.
672
00:58:11,540 --> 00:58:12,940
Ông Kwai đang vào.
673
00:58:13,040 --> 00:58:13,940
cha của cô ở đây.
674
00:58:14,040 --> 00:58:16,070
hắn sẽ thật sự bị đá ra khỏi vụ này
675
00:58:16,180 --> 00:58:17,770
anh tưởng cha em ở trong cái container
676
00:58:17,880 --> 00:58:19,680
phải, em..ý em là...
677
00:58:19,780 --> 00:58:22,270
có 400 người ở trong container đó
678
00:58:23,390 --> 00:58:25,050
Đứng yên!
679
00:58:25,150 --> 00:58:27,650
Cô ta quả là một kẻ bóp nát
trái tim phải không Frank !
680
00:58:29,930 --> 00:58:31,950
10 giây, 2 lựa chọn
681
00:58:32,060 --> 00:58:34,460
Tin tức trên giấy hoặc óc văng lên bàn!
682
00:58:34,560 --> 00:58:35,720
bây giờ còn nói là tôi nói dối nữa không!
683
00:58:35,830 --> 00:58:37,300
- 9...8... Lai.
684
00:58:37,400 --> 00:58:38,990
Lai, đưa súng đây
685
00:58:39,100 --> 00:58:40,230
Tôi không biết là cô đang nói gì
686
00:58:40,340 --> 00:58:42,070
...6...5...
687
00:58:42,170 --> 00:58:43,870
4...3...
688
00:58:43,970 --> 00:58:44,870
2...
689
00:58:44,970 --> 00:58:46,240
... 1 .
690
00:58:46,340 --> 00:58:47,470
Bắn.
691
00:58:51,810 --> 00:58:52,840
Lai!
692
00:59:00,920 --> 00:59:03,790
liệu ta có giết con gái mình không ?
693
00:59:03,890 --> 00:59:06,790
Lai.
694
00:59:06,900 --> 00:59:09,490
coi nào con.
695
00:59:09,600 --> 00:59:10,790
để nó xuống đi.
696
00:59:14,240 --> 00:59:15,700
chúng ta sẽ nói chuyện.
697
00:59:15,810 --> 00:59:19,540
Cô ta nghĩ là chúng ta buôn
người trong những container
698
00:59:21,180 --> 00:59:22,440
không biết con lấy ý tưởng đó
ở đâu ra nữa !
699
00:59:22,550 --> 00:59:23,530
tránh ra!
700
00:59:28,150 --> 00:59:30,880
liệu con sẽ giết
cha ruột của mình không ?
701
00:59:30,990 --> 00:59:32,550
làm ơn mà...
702
00:59:32,660 --> 00:59:34,210
con van cha.
703
00:59:34,320 --> 00:59:36,010
đừng làm chuyện đó nữa.
704
00:59:36,120 --> 00:59:37,840
cha làm những gì cha làm.
705
00:59:37,950 --> 00:59:39,210
cha là cha.
706
00:59:39,320 --> 00:59:40,440
cha sẽ không bao giờ thay đổi.
707
00:59:40,550 --> 00:59:42,910
vì vậy nếu con muốn giết cha...
708
00:59:43,010 --> 00:59:44,070
thì giết đi.
709
00:59:44,180 --> 00:59:46,170
còn nếu không...
710
00:59:46,280 --> 00:59:47,540
thì đem cái súng đi khuất mặt tao !
711
00:59:51,370 --> 00:59:52,430
đưa đây.
712
00:59:52,540 --> 00:59:53,500
không!
713
00:59:54,600 --> 00:59:56,000
cha biết là hắn vô tội.
714
00:59:56,100 --> 00:59:57,890
Con có trái tim nhân hậu mà
715
00:59:58,000 --> 01:00:01,090
luôn thích cứu những người vô tội
716
01:00:01,200 --> 01:00:02,820
và đây là một cơ hội lớn cho con đây
717
01:00:02,930 --> 01:00:04,080
bỏ súng xuống...
718
01:00:04,190 --> 01:00:06,680
và con sẽ cứu được một người.
719
01:00:12,150 --> 01:00:13,740
- giết hắn!
- không!
720
01:00:16,780 --> 01:00:18,210
cảnh sát đang lên
721
01:00:18,310 --> 01:00:19,780
- Gì đây?
- Mang nó đi.
722
01:00:22,180 --> 01:00:23,400
Gọi Leo lên đây.
723
01:00:23,510 --> 01:00:25,030
Tôi cần hắn để gói đồ.
724
01:00:41,330 --> 01:00:42,350
chỉ là trên sổ sách thôi..
725
01:00:42,460 --> 01:00:44,650
không có 400 người trong container đó
726
01:00:44,760 --> 01:00:48,680
chỉ có 395 người đến đây còn sống thôi
727
01:00:48,790 --> 01:00:50,440
Frank!
728
01:00:53,910 --> 01:00:56,000
Thanh tra.
Rất mừng vì ngài đến đây.
729
01:00:57,210 --> 01:00:58,270
Cái gì đây ?
730
01:00:58,380 --> 01:01:00,310
Gã này dùng
con gái của đồng sự tôi đây..
731
01:01:00,410 --> 01:01:01,770
tính tống tiền chúng tôi
732
01:01:01,870 --> 01:01:04,430
rất may là bảo vệ của tôi đã hạ hắn
733
01:01:05,540 --> 01:01:07,260
Tôi muốn buộc hắn tôi bắt cóc...
734
01:01:07,370 --> 01:01:08,660
tống tiền, xâm nhập bất hợp pháp.
735
01:01:08,770 --> 01:01:10,030
Tôi biết gã này.
736
01:01:10,130 --> 01:01:11,930
Tôi cho là trong nghề cảnh sát...
737
01:01:12,030 --> 01:01:14,050
ông phải biết tất cả mọi tầng lớp.
738
01:01:16,190 --> 01:01:18,090
Giờ thì tôi nên gọi luật sư chứ?
739
01:01:18,190 --> 01:01:19,780
Chúng tôi sẽ lo vụ này.
740
01:01:25,150 --> 01:01:26,580
Tôi yêu cầu các vị...
741
01:01:26,690 --> 01:01:28,410
xuống tại văn phòng tôi
để cho lời khai
742
01:01:28,520 --> 01:01:30,310
ngay khi tôi liên lạc được với luật sư...
743
01:01:30,420 --> 01:01:32,400
chúng tôi rất vinh dự được đóng góp
744
01:01:40,370 --> 01:01:42,460
Ohh. Mmm...
745
01:01:52,190 --> 01:01:53,560
Bác sĩ nói là anh sẽ bị nhức đầu ..
746
01:01:53,660 --> 01:01:55,420
trong vài ngày và rồi mọi chuyện..
747
01:01:55,530 --> 01:01:56,780
đâu sẽ vào đấy
748
01:01:56,890 --> 01:01:57,820
bọn họ đâu?
749
01:01:57,920 --> 01:02:00,440
Tôi nghĩ là anh nên quan tâm hơn...
750
01:02:00,550 --> 01:02:02,780
đến nơi mình đang ở đi
751
01:02:04,520 --> 01:02:06,280
chuyện gì với anh vậy?
752
01:02:06,380 --> 01:02:07,870
anh kỹ lắm cơ mà.
753
01:02:07,980 --> 01:02:09,540
Tôi phải ra khỏi chỗ này
754
01:02:09,650 --> 01:02:11,940
với những tội danh đã lập hồ sơ à
755
01:02:12,040 --> 01:02:13,230
anh sẽ không thể ra ngoài...
756
01:02:13,340 --> 01:02:14,860
trong một thời gian dài đấy.
757
01:02:16,010 --> 01:02:17,370
Tấn công vào
bộ phận quan trọng của...
758
01:02:17,470 --> 01:02:19,900
trung tâm thương mại quốc tế...
759
01:02:20,000 --> 01:02:21,400
bắt cóc con gái người ta...
760
01:02:21,500 --> 01:02:22,400
đòi tiền chuộc.
761
01:02:23,530 --> 01:02:25,430
Tôi xin lỗi nhé, Frank.
762
01:02:25,530 --> 01:02:27,460
Tôi rất muốn giúp anh...
763
01:02:27,560 --> 01:02:30,050
nhưng nếu anh cứ tiếp tục
với một câu chuyện cũ...
764
01:02:30,160 --> 01:02:32,590
'tôi đã về hưu, sống nhờ tiền trợ cấp.. '
765
01:02:34,090 --> 01:02:36,050
Tôi cần chuyện nóng, Frank à.
766
01:02:36,150 --> 01:02:37,640
tôi cần một chuyện mới.
767
01:02:37,750 --> 01:02:39,910
nói cho đúng,
tôi cần sự thật
768
01:02:42,950 --> 01:02:45,040
Được rồi.
769
01:02:45,150 --> 01:02:47,270
Bọn họ buôn người.
770
01:02:47,380 --> 01:02:48,640
từ Đông Nam Á tới Marseilles...
771
01:02:48,740 --> 01:02:50,070
trong mấy cái container.
772
01:02:52,670 --> 01:02:53,760
Anh biết chuyện này à?
773
01:02:53,870 --> 01:02:55,840
cô gái nói cho tôi biết.
774
01:02:55,940 --> 01:02:57,030
anh tin cô ta à?
775
01:02:57,140 --> 01:02:58,660
phải.
776
01:02:58,770 --> 01:02:59,730
Ở Pháp có một câu...
777
01:02:59,830 --> 01:03:01,200
'không bao giờ tin cô bếp.'
778
01:03:03,700 --> 01:03:04,660
cô ta không phải cô bếp.
779
01:03:04,760 --> 01:03:06,280
Oh.
780
01:03:06,390 --> 01:03:08,550
Tôi nghi lắm.
781
01:03:08,660 --> 01:03:09,880
anh biết đấy, Frank...
782
01:03:09,990 --> 01:03:10,960
không ai hoàn hảo cả.
783
01:03:11,060 --> 01:03:12,350
vậy ông nói là ông chẳng làm gì sao ?
784
01:03:12,460 --> 01:03:13,820
không, tôi nói là..
785
01:03:13,920 --> 01:03:16,010
tôi sẽ tiến hành 1 cuộc điều tra
786
01:03:16,120 --> 01:03:17,610
và trong thời gian đó, 400 người...
787
01:03:17,720 --> 01:03:19,340
trong cái container đó
có lẽ đã chết hết rồi
788
01:03:19,450 --> 01:03:21,380
nhưng tôi phải làm sao chứ ?
789
01:03:21,480 --> 01:03:22,410
Còn luật pháp nữa
790
01:03:22,510 --> 01:03:23,770
Có bao giờ
thỉnh thoảng loé lên trong đầu ông..
791
01:03:23,880 --> 01:03:24,870
rằng ông phải tự tạo ra luật
riêng cho mình không ?
792
01:03:24,980 --> 01:03:26,000
như là anh đó hả ?
793
01:03:26,110 --> 01:03:27,440
ít ra đối với tôi,
không phải mất tới 12 tháng..
794
01:03:27,540 --> 01:03:28,440
để làm xong công việc.
795
01:03:28,540 --> 01:03:29,440
Ờ, phải, tôi biết.
796
01:03:29,540 --> 01:03:32,260
Đó là điều mà
tôi ngưỡng mộ anh, Frank à
797
01:03:32,370 --> 01:03:33,730
Được huấn luyện trong quân đội
798
01:03:33,840 --> 01:03:36,300
kín đáo xung quanh...
799
01:03:36,400 --> 01:03:38,420
một người như anh có khả năng
giải quyết vấn đề này..
800
01:03:38,530 --> 01:03:39,960
trong bao lâu ?
801
01:03:40,060 --> 01:03:42,150
12 tiếng ?
802
01:03:42,260 --> 01:03:43,450
ít hơn.
803
01:03:43,560 --> 01:03:45,050
ít hơn?
804
01:03:45,160 --> 01:03:46,820
Rất ấn tượng.
805
01:03:46,920 --> 01:03:49,150
anh là người hoàn hảo với công việc đó.
806
01:03:49,260 --> 01:03:50,380
phải...
807
01:03:50,490 --> 01:03:51,820
Nếu tôi ra ngoài...
808
01:03:51,920 --> 01:03:52,820
phải...
809
01:03:52,920 --> 01:03:54,580
nếu anh ra ngoài.
810
01:04:15,470 --> 01:04:17,260
ai mà động thủ là tôi giết hắn.
811
01:04:17,360 --> 01:04:19,690
Personne ne bouge.
Baissez vos armes.
812
01:04:19,790 --> 01:04:21,980
Ce type est dingue et capable de tout.
813
01:04:30,020 --> 01:04:31,070
# I met him in the Bahamas #
814
01:04:31,180 --> 01:04:32,770
# I love
that nigga persona #
815
01:04:32,880 --> 01:04:34,110
# Smoke
that nigga marijuana #
816
01:04:34,210 --> 01:04:35,740
# Get freaky,
call me Madonna #
817
01:04:35,850 --> 01:04:36,780
# Lay on the bed,
he follow #
818
01:04:36,880 --> 01:04:38,400
# Bone him until tomorrow #
819
01:04:38,510 --> 01:04:40,000
# Make him sing
high soprano #
820
01:04:40,110 --> 01:04:41,400
#Ahh #
821
01:04:41,510 --> 01:04:42,670
# 54-50-50 #
822
01:04:42,770 --> 01:04:44,070
# Mr. Act-Super-Kinky #
823
01:04:44,170 --> 01:04:45,230
# Baby,
what you gonna get me #
824
01:04:45,340 --> 01:04:46,960
# Is rings
for my little pinkie #
825
01:04:47,070 --> 01:04:48,190
# Money will multiply #
826
01:04:48,300 --> 01:04:49,600
# Before you run up inside #
827
01:04:49,700 --> 01:04:52,460
# Make me all weak
and tired, mm-hmm #
828
01:04:54,230 --> 01:04:55,990
Nếu đây là cách anh vận chuyển
829
01:04:56,100 --> 01:04:58,790
tôi thật kinh ngạc
anh chở được bất cứ vật gì
830
01:04:58,890 --> 01:05:00,290
Coi nào, giúp tôi một tay đi
831
01:05:09,790 --> 01:05:11,380
Có lẽ tôi nên đi với anh ?
832
01:05:12,860 --> 01:05:14,120
Cám ơn nhưng tôi nên đi một mình,
833
01:05:15,890 --> 01:05:17,150
Đó là một chiếc thuyền rất nhỏ..
834
01:05:17,260 --> 01:05:18,750
để đánh một trận chiến rất lớn.
835
01:05:18,860 --> 01:05:20,720
phải.
836
01:05:20,820 --> 01:05:22,350
nhưng là một chiếc thuyền tốt.
837
01:05:22,460 --> 01:05:24,080
Frank, đây!
838
01:05:25,620 --> 01:05:26,610
anh sẽ cần nó.
839
01:05:30,060 --> 01:05:32,110
hoặc có lẽ là không.
840
01:06:59,680 --> 01:07:01,200
Đã chất hàng xong.
841
01:07:01,310 --> 01:07:02,540
Đây là việc giấy tờ.
842
01:07:02,640 --> 01:07:03,870
Ra xa lộ suốt quãng đường...
843
01:07:03,980 --> 01:07:05,570
Cổng Lyon đầu tiên.
844
01:07:05,680 --> 01:07:07,400
Đi thẳng đến kho
845
01:07:07,510 --> 01:07:09,410
chúng tôi sẽ ở ngay sau anh
để phòng hờ.
846
01:07:26,240 --> 01:07:28,300
Rồi chúng ta sẵn sàng đi.
847
01:07:34,910 --> 01:07:35,840
Lai con yêu...
848
01:07:44,310 --> 01:07:46,000
Cha đã dùng cả ngàn đô...
849
01:07:46,110 --> 01:07:48,470
cho con đến trường học tiếng Anh
850
01:07:48,570 --> 01:07:50,300
thì nói tiếng Anh là chuyện
ít nhất con có thể chứ
851
01:07:50,410 --> 01:07:51,730
Con ghét cha
852
01:07:56,140 --> 01:07:58,360
Tao vẫn còn là cha của mày
853
01:07:59,800 --> 01:08:01,560
Mang nó ra khỏi đây!
854
01:08:18,430 --> 01:08:19,870
Aah!
855
01:08:21,330 --> 01:08:22,890
cho tôi 1 phút.
856
01:08:23,000 --> 01:08:24,260
Ohh!
857
01:08:28,000 --> 01:08:28,900
Aah!
858
01:08:29,000 --> 01:08:30,020
Aah!
859
01:08:31,530 --> 01:08:32,520
Yah!
860
01:08:32,630 --> 01:08:33,720
Uhh!
861
01:08:44,500 --> 01:08:45,550
Aah!
862
01:08:50,060 --> 01:08:51,220
bắt sống hắn
863
01:09:34,790 --> 01:09:35,780
Đi thôi !
864
01:10:33,580 --> 01:10:34,590
không, đừng !
865
01:10:37,120 --> 01:10:38,200
Đi đi !
866
01:11:01,610 --> 01:11:03,300
Aah!
867
01:12:14,910 --> 01:12:16,130
Ohh!
868
01:12:21,960 --> 01:12:22,880
Ohh...
869
01:12:36,770 --> 01:12:38,270
Ohh...
870
01:12:40,520 --> 01:12:42,690
Ohh...
871
01:12:45,420 --> 01:12:46,530
Uhh!
872
01:13:07,890 --> 01:13:10,340
Ohh! Aah!
873
01:13:10,450 --> 01:13:11,600
Ohh!
874
01:14:08,910 --> 01:14:10,850
Oh, shit!
875
01:14:10,950 --> 01:14:12,980
- Aah!
876
01:16:23,950 --> 01:16:24,860
Ohh!
877
01:16:24,970 --> 01:16:25,880
Ohh!
878
01:16:33,000 --> 01:16:37,430
# Get ready-ready-ready
to rock #
879
01:16:37,530 --> 01:16:39,840
# Get ready-ready-ready
to rock #
880
01:17:12,840 --> 01:17:14,040
Con quỷ cái!
881
01:17:59,520 --> 01:18:00,420
Chào buổi sáng.
882
01:18:00,520 --> 01:18:01,420
Xin chào.
883
01:18:01,520 --> 01:18:03,460
Oh...
884
01:18:03,560 --> 01:18:05,120
Tôi muốn tham quan cảnh đẹp một chút.
885
01:18:05,230 --> 01:18:06,960
Máy bay này không dành cho du khách
886
01:18:09,960 --> 01:18:11,260
Tôi không phải là du khách
887
01:18:35,320 --> 01:18:37,550
Gọi cho gã này và bảo hắn đến gặp tôi
888
01:18:37,660 --> 01:18:38,560
chắc rồi
889
01:18:38,660 --> 01:18:40,030
Ở đâu ?
890
01:18:41,630 --> 01:18:43,030
dưới kia.
891
01:19:11,830 --> 01:19:12,720
Đây!
892
01:19:18,700 --> 01:19:19,600
cẩn thận!
893
01:19:38,890 --> 01:19:40,440
Ohh! Aah!
894
01:19:59,070 --> 01:20:01,910
Ohh... Aah!
895
01:20:03,910 --> 01:20:04,970
Chạy lên đi.
896
01:20:28,400 --> 01:20:29,670
Thấp xuống.
897
01:20:50,120 --> 01:20:51,350
Aah!
898
01:20:54,300 --> 01:20:55,190
Aah!
899
01:21:22,290 --> 01:21:23,520
Ahh!
900
01:22:22,080 --> 01:22:23,050
Áp sát!
901
01:22:28,220 --> 01:22:29,750
- Giữ thăng bằng!
- Không cha ơi... đừng !
902
01:22:34,360 --> 01:22:35,590
- Tránh ra!
- Aah!
903
01:22:50,340 --> 01:22:51,370
Aah!
904
01:23:14,800 --> 01:23:15,930
Aah!
905
01:23:17,040 --> 01:23:18,270
Aah!
906
01:23:20,580 --> 01:23:22,270
Aah!
907
01:23:22,380 --> 01:23:23,400
Aah!
908
01:23:26,580 --> 01:23:27,480
Aah!
909
01:24:01,001 --> 01:24:01,920
xuống xe!
910
01:24:13,793 --> 01:24:15,534
đưa tay lên đầu.
911
01:24:16,539 --> 01:24:17,464
đi !
912
01:24:20,168 --> 01:24:22,289
Coi chừng nó.
Nếu nó chạy..
913
01:24:22,581 --> 01:24:24,497
hoặc tao không trở lại..
thì bắn nó!
914
01:24:27,543 --> 01:24:28,704
xuống nước.
915
01:24:28,998 --> 01:24:30,618
Tôi không thực sự đang trong
tâm trạng muốn bơi đâu.
916
01:24:30,913 --> 01:24:31,827
Đi !
917
01:24:34,876 --> 01:24:38,040
một kẻ hèn hạ như mày,
sao lại quen được con gái tao chứ?
918
01:24:38,210 --> 01:24:40,170
Tìm thấy cô ta trong bao,
không phải là chỗ ông bỏ cô ta à?
919
01:24:40,335 --> 01:24:42,344
Mày chẳng biết gì cả.
Đi !
920
01:24:47,126 --> 01:24:49,331
mày dính líu với một cô gái là sai lầm.
921
01:24:49,876 --> 01:24:51,914
Mày là thằng ngu dốt.
Xong vụ này..
922
01:24:52,206 --> 01:24:55,664
con gái tao sẽ quên đi.
Nếu tao may mắn, có lẽ nó sẽ được sung sướng.
923
01:25:02,377 --> 01:25:04,700
phải rồi, nếu cô ta may mắn
có lẽ ông sẽ bị xe tải đụng.
924
01:25:05,085 --> 01:25:08,415
- Mày biết gì chứ?
- Tôi biết cô ta sẽ không thôi là chính mình
925
01:25:09,127 --> 01:25:11,034
và cô ta sẽ không bao giờ là ông
hoặc những thứ như ông
926
01:25:11,335 --> 01:25:14,286
Nó sẽ đổi ý...
nhưng mày không còn ở đây để thấy đâu
927
01:25:15,600 --> 01:25:16,486
Không..!
928
01:25:26,343 --> 01:25:29,461
Tao đoán là nó cũng không
đổi ý nữa đâu
929
01:25:32,044 --> 01:25:34,497
- Quay lại!
- Tôi thích nhìn nó tới hơn.
930
01:25:35,127 --> 01:25:36,454
Đối với tao chẳng khác biệt gì.
931
01:26:02,543 --> 01:26:06,533
Ông ta là một tên khốn...
nhưng ông ta vẫn là cha của em
932
01:26:21,253 --> 01:26:22,994
Thời gian khá ấn tượng đó, Frank.
933
01:26:27,211 --> 01:26:29,693
Tôi đã đánh giá thấp anh rồi.