1 00:03:34,914 --> 00:03:36,407 Allez, allez ! 2 00:03:36,581 --> 00:03:37,611 Magnez-vous ! 3 00:03:40,748 --> 00:03:41,743 Montez, vite ! 4 00:03:43,540 --> 00:03:44,369 Fonce ! 5 00:03:47,623 --> 00:03:50,870 - Vous êtes quatre. - Bravo, tu sais compter ! 6 00:03:51,038 --> 00:03:52,831 Règle n°1 : ne jamais changer le contrat. 7 00:03:53,165 --> 00:03:57,622 Transport de 3 hommes. Poids total : 254 kg. 8 00:03:57,957 --> 00:03:59,580 Eh bien, ça a changé. 9 00:04:00,124 --> 00:04:03,739 Je n'ai pas assez d'essence pour 80 kg de plus. 10 00:04:03,916 --> 00:04:05,325 T'en reprendras. 11 00:04:05,499 --> 00:04:09,493 Chaque arrêt nous met en danger. 12 00:04:09,916 --> 00:04:13,199 Un surpoids sur les amortisseurs que j'ai installés 13 00:04:13,375 --> 00:04:16,456 limiterait nos chances avec les flics. 14 00:04:17,458 --> 00:04:20,997 Si on est pris en chasse, on perdra l'avantage. 15 00:04:21,250 --> 00:04:23,656 Le risque d'être pris augmente. 16 00:04:23,875 --> 00:04:25,778 Et je ne veux pas être pris. 17 00:04:26,280 --> 00:04:30,161 - Vous non plus. - Démarre ou je te flingue. 18 00:04:30,501 --> 00:04:32,906 - Et qui conduira ? - Tire, je conduirai. 19 00:04:33,084 --> 00:04:35,075 Jamais sans le code de démarrage. 20 00:04:41,168 --> 00:04:44,147 Trois hommes. 254 kg. 21 00:04:44,627 --> 00:04:46,416 C'était ça, le contrat. 22 00:04:53,955 --> 00:04:55,762 Trois hommes. 254 kg. 23 00:04:56,794 --> 00:04:57,789 Ceintures. 24 00:05:41,713 --> 00:05:43,670 Vous voyez, pour les amortisseurs ? 25 00:05:49,339 --> 00:05:50,752 Accrochez-vous. 26 00:07:29,262 --> 00:07:30,802 Attention, le cuir est neuf. 27 00:07:34,512 --> 00:07:36,088 Déposez-nous, vite. 28 00:07:36,304 --> 00:07:37,377 Pas encore. 29 00:07:55,844 --> 00:07:57,388 Les flics ! 30 00:07:57,805 --> 00:07:59,127 Qu'est-ce que tu fous ? 31 00:07:59,305 --> 00:08:00,711 Fais quelque chose ! 32 00:08:01,611 --> 00:08:02,799 Reste pas là. 33 00:08:05,622 --> 00:08:07,045 T'es fou à lier ! 34 00:08:08,931 --> 00:08:10,340 Fais pas ça ! 35 00:08:13,455 --> 00:08:14,419 Déconne pas ! 36 00:08:35,031 --> 00:08:36,224 Votre arme. 37 00:10:05,730 --> 00:10:08,432 - Il y a trop. - On pousse jusqu'à Avignon. 38 00:10:10,480 --> 00:10:12,933 La livraison était prévue ici. 39 00:10:13,105 --> 00:10:15,627 Un contrat est un contrat. Règle n°1. 40 00:10:15,813 --> 00:10:18,169 - Une règle, ça peut se changer. - Pas les miennes. 41 00:10:21,230 --> 00:10:22,294 On y va. 42 00:10:23,939 --> 00:10:24,836 Monte. 43 00:11:39,455 --> 00:11:41,752 Le gouvernement argentin a réaffirmé 44 00:11:41,944 --> 00:11:44,934 sa décision de rejoindre le FMI cette année. 45 00:11:45,944 --> 00:11:50,169 Hier, à Nice, 4 hommes ont braqué l'Alliance Investment corporation. 46 00:11:50,653 --> 00:11:52,627 L'un d'eux a été retrouvé mort, 47 00:11:53,319 --> 00:11:56,851 les autres ont été arrêtés ce matin 48 00:11:57,028 --> 00:11:58,544 dans un sens interdit à Avignon, 49 00:11:58,820 --> 00:12:02,044 où ils ont embouti un taxi. D'après la police, 50 00:12:02,237 --> 00:12:07,294 sans leur conduite déplorable, les 20 millions d'euros 51 00:12:07,455 --> 00:12:09,962 en actions seraient déjà encaissés à l'heure actuelle. 52 00:12:10,154 --> 00:12:12,002 À sa fermeture, la Bourse... 53 00:12:14,529 --> 00:12:16,899 Un homme qui respecte sa voiture 54 00:12:17,071 --> 00:12:18,787 se respecte lui-même. 55 00:12:20,122 --> 00:12:21,712 Sans doute, inspecteur. 56 00:12:23,363 --> 00:12:26,195 Vous avez de l'humour, pour un étranger. 57 00:12:26,363 --> 00:12:30,764 Comme les Français. Ironique, bien dosé. 58 00:12:31,780 --> 00:12:34,752 - Vous avez fait un tour ? - Ce n'est pas interdit ? 59 00:12:35,114 --> 00:12:36,936 Vous venez boire un café ? 60 00:12:37,697 --> 00:12:41,583 Merci mais j'ai des visites à faire. 88 exactement. 61 00:12:42,322 --> 00:12:43,917 Ça fait beaucoup. 62 00:12:44,408 --> 00:12:48,358 C'est que j'ai 88 BMW 735 noires de 1999, 63 00:12:48,823 --> 00:12:51,497 immatriculées 06, à voir. 64 00:12:52,323 --> 00:12:55,877 Elles sont très prisées par ici, dans un certain milieu. 65 00:12:56,407 --> 00:13:00,480 Vous savez, ceux qui débarquent d'Italie, costards très chers, 66 00:13:00,782 --> 00:13:04,278 nanas couvertes de bijoux, trop maquillées. 67 00:13:04,497 --> 00:13:06,984 Très... mafia. 68 00:13:08,116 --> 00:13:10,752 Il y a eu un hold-up... ils ont filé. 69 00:13:11,502 --> 00:13:14,139 Le chauffeur était un as. 70 00:13:14,699 --> 00:13:18,566 Et il conduisait une BMW 735 noire de 1999... 71 00:13:19,450 --> 00:13:21,579 Immatriculée 06. 72 00:13:22,992 --> 00:13:24,899 Vous êtes allé en ville, récemment ? 73 00:13:25,075 --> 00:13:26,461 Pas depuis un moment. 74 00:13:26,622 --> 00:13:27,962 J'adore Nice. 75 00:13:28,409 --> 00:13:30,877 La cuisine, les poissons grillés. 76 00:13:31,075 --> 00:13:34,109 Nulle part en France on ne les fait comme ici. 77 00:13:34,284 --> 00:13:35,751 Et les femmes... 78 00:13:36,659 --> 00:13:38,868 Je préfère les femmes d'ici. 79 00:13:39,159 --> 00:13:41,377 Elles sont plus... compliquées, 80 00:13:43,076 --> 00:13:45,150 que la variété locale. 81 00:13:45,326 --> 00:13:46,894 Qu'en pensez-vous ? 82 00:13:48,410 --> 00:13:50,752 Je n'aime pas trop les complications. 83 00:13:51,202 --> 00:13:53,961 - Vous aimez faire simple. - Et alors ? 84 00:13:54,243 --> 00:13:55,950 Vous savez... 85 00:13:56,119 --> 00:13:59,877 les militaires m'intriguent depuis ma petite enfance. 86 00:14:00,577 --> 00:14:04,206 - Je suis un ex militaire. - Et moi, un ex petit garçon. 87 00:14:10,953 --> 00:14:12,711 Toujours pas de café ? 88 00:14:13,828 --> 00:14:17,502 Tout est toujours si soigné chez vous, M. Frank. 89 00:14:19,745 --> 00:14:23,377 - Rien ne traîne jamais. - Je prends ça comme un compliment. 90 00:14:23,579 --> 00:14:26,660 Surtout venant d'un homme qui étudie chaque détail. 91 00:14:28,746 --> 00:14:31,495 Je reviendrai peut-être, pour le café. 92 00:14:34,038 --> 00:14:35,863 La porte vous est ouverte. 93 00:14:48,288 --> 00:14:50,196 - Lupo m'a donné votre numéro. - Soyez bref. 94 00:14:50,372 --> 00:14:53,002 - C'est pour un transport. - Je vous écoute. 95 00:14:59,622 --> 00:15:01,992 - Un sac. C'est tout. - Taille ? 96 00:15:03,956 --> 00:15:05,252 Soyez précis. 97 00:15:05,831 --> 00:15:07,294 1 m 50 sur 50 cm. 98 00:15:07,998 --> 00:15:10,534 - Poids ? - 50 kg. Pas plus. 99 00:15:14,457 --> 00:15:16,336 - Destination ? - 24 rue du Luxembourg. 100 00:15:16,540 --> 00:15:18,163 À livrer chez... 101 00:15:18,499 --> 00:15:20,252 Règle n°2. Pas de noms. 102 00:15:23,666 --> 00:15:25,961 - Prise en charge ? - 7 h du mat. 103 00:15:26,166 --> 00:15:27,872 À la porte d'entrée. 104 00:15:30,083 --> 00:15:33,586 Un paquet. 1 m 50 sur 50 cm. 50 kg. 105 00:15:33,791 --> 00:15:37,127 250 km. À la vitesse légale. Une pause café. 106 00:15:38,083 --> 00:15:40,669 40 000. Moitié maintenant, moitié à la livraison. 107 00:15:41,333 --> 00:15:42,502 Livraison à midi. 108 00:15:42,792 --> 00:15:45,711 Si personne n'est là, je laisse le paquet. 109 00:15:45,917 --> 00:15:49,502 Un contrat n'est ni modifiable, ni renégociable. 110 00:15:49,792 --> 00:15:52,169 - Une autre règle ? - C'est la 1re. 111 00:15:53,501 --> 00:15:55,290 Marché conclu ? 112 00:16:01,126 --> 00:16:02,294 Vous êtes précis. 113 00:16:02,793 --> 00:16:05,611 Le transport est un travail de précision. 114 00:17:07,589 --> 00:17:08,667 Le pneu... 115 00:19:30,204 --> 00:19:31,033 Salut... 116 00:19:36,246 --> 00:19:37,620 Je ne vais pas vous faire mal. 117 00:19:37,788 --> 00:19:39,992 C'est pour que vous puissiez boire. 118 00:19:40,331 --> 00:19:41,655 Arrêtez. 119 00:19:57,063 --> 00:19:57,875 Buvez. 120 00:20:02,080 --> 00:20:03,164 Doucement. 121 00:20:14,788 --> 00:20:15,542 Ça suffit. 122 00:20:17,289 --> 00:20:18,199 C'est bien. 123 00:20:59,540 --> 00:21:02,378 J'enlève le scotch. Si vous criez, je vous tue. 124 00:21:05,829 --> 00:21:07,328 Je veux faire pipi ! 125 00:21:08,436 --> 00:21:10,711 Je fais ça dans votre voiture ? 126 00:21:25,247 --> 00:21:27,587 Je vais couper la corde. Ne criez pas. 127 00:21:33,161 --> 00:21:35,045 Vous n'avez pas besoin de votre bouche. 128 00:21:42,868 --> 00:21:44,552 Je vous donne une minute. 129 00:21:47,470 --> 00:21:48,658 55 secondes. 130 00:21:48,998 --> 00:21:51,396 Cinquante-quatre, cinquante-trois, 131 00:21:52,164 --> 00:21:53,471 cinquante-deux. 132 00:21:59,789 --> 00:22:03,491 Tu ne respectes pas les règles, Frank. C'est mauvais. 133 00:22:12,373 --> 00:22:13,457 Quinze... 134 00:22:17,623 --> 00:22:18,623 Sept... 135 00:22:22,165 --> 00:22:23,110 Deux... 136 00:22:24,206 --> 00:22:25,215 Terminé. 137 00:22:28,748 --> 00:22:30,478 Ne m'obligez pas à tirer. 138 00:22:43,665 --> 00:22:44,628 Merde ! 139 00:23:30,248 --> 00:23:31,359 Non, s'il vous plaît ! 140 00:23:33,913 --> 00:23:35,837 Règle n°3 : ne jamais ouvrir le colis. 141 00:23:37,372 --> 00:23:38,962 Il faudra te retenir, maintenant. 142 00:24:09,925 --> 00:24:12,451 Tu vois, quand on enfreint les règles ! 143 00:24:54,981 --> 00:24:56,212 Vous êtes en retard. 144 00:24:56,372 --> 00:24:58,183 J'ai eu un petit problème. 145 00:24:59,708 --> 00:25:01,082 Rien de sérieux ? 146 00:25:05,506 --> 00:25:06,545 Rien de sérieux. 147 00:25:19,917 --> 00:25:21,337 Vous avez ouvert le colis ? 148 00:25:21,591 --> 00:25:24,327 Règle n°3 : ne jamais ouvrir le colis. 149 00:25:25,494 --> 00:25:28,191 Ça me plaît, ça. Les règles... 150 00:25:29,000 --> 00:25:31,669 Rien ne marche, sans règles. 151 00:25:32,542 --> 00:25:34,284 Vous êtes étranger ? 152 00:25:34,667 --> 00:25:37,037 Vous avez un bon petit business... 153 00:25:37,373 --> 00:25:40,293 La classe, une bonne réputation... 154 00:25:41,487 --> 00:25:42,795 Votre nom... ? 155 00:25:42,956 --> 00:25:45,167 Règle n°2 : pas de noms. 156 00:25:45,980 --> 00:25:47,053 Bien sûr. 157 00:25:59,833 --> 00:26:01,451 Vous ne comptez pas ? 158 00:26:02,584 --> 00:26:04,740 Pourquoi ? Je devrais ? 159 00:26:06,251 --> 00:26:08,155 Ça conclut notre affaire. 160 00:26:13,084 --> 00:26:14,033 Dites... 161 00:26:14,584 --> 00:26:15,998 je me demandais... 162 00:26:16,876 --> 00:26:20,515 si vous transporteriez quelque chose pour moi. 163 00:26:21,167 --> 00:26:22,874 C'est ça, votre boulot, non ? 164 00:26:23,042 --> 00:26:25,365 Vous livrez. Pas de questions. 165 00:26:29,668 --> 00:26:30,872 Pourquoi pas ? 166 00:26:34,748 --> 00:26:35,713 Poids ? 167 00:26:38,626 --> 00:26:40,218 Un kilo, peut-être... 168 00:26:40,748 --> 00:26:41,932 Destination ? 169 00:26:42,206 --> 00:26:45,129 Grenoble. 306 rue du Lac. Monsieur... 170 00:26:47,209 --> 00:26:50,686 Pardon, j'oubliais. Règle n°2... 171 00:27:11,210 --> 00:27:12,619 J'adore ce type. 172 00:28:47,372 --> 00:28:48,834 C'est quoi, ce b... 173 00:29:20,503 --> 00:29:21,700 Où est-il ? 174 00:31:48,213 --> 00:31:50,915 T'es partout, de la vraie merde de chien ! 175 00:31:51,255 --> 00:31:53,921 Je sais, tu veux pisser. 176 00:31:54,248 --> 00:31:55,961 C'est tout ce que tu sais faire. 177 00:32:05,255 --> 00:32:07,080 Quelle emmerdeuse ! 178 00:32:23,966 --> 00:32:25,710 Frank, t'es trop con ! 179 00:33:53,525 --> 00:33:56,000 Je pose les questions. Tu réponds. 180 00:33:56,212 --> 00:33:58,212 Pas de discours. Compris ? 181 00:34:02,673 --> 00:34:03,775 Qui es-tu ? 182 00:34:04,541 --> 00:34:06,545 Je m'appelle Lai. Je viens de Ch... 183 00:34:08,881 --> 00:34:11,002 Je pose les questions. Tu réponds. 184 00:34:11,331 --> 00:34:12,707 Tout simplement. 185 00:34:13,215 --> 00:34:14,540 On recommence ? 186 00:34:19,498 --> 00:34:23,232 - Dans quel merdier je suis ? - Profond, très profond. 187 00:34:23,602 --> 00:34:26,168 Ces types... Pardon, je ne dirai plus... 188 00:34:59,112 --> 00:35:00,415 Vous allez où ? 189 00:35:00,924 --> 00:35:01,889 Au lit. 190 00:35:03,081 --> 00:35:06,522 Après une bonne nuit de sommeil, je réfléchis mieux. 191 00:35:07,007 --> 00:35:09,325 - Je peux partir ? - Mais je t'en prie. 192 00:37:07,102 --> 00:37:08,646 Comment tu te sens ? 193 00:37:09,800 --> 00:37:12,123 - Patron... - Garde tes forces. 194 00:37:13,208 --> 00:37:15,784 Dis-moi... Qui a fait ça ? 195 00:37:17,689 --> 00:37:18,878 Le transporteur. 196 00:37:20,266 --> 00:37:21,920 Le transporteur est mort. 197 00:37:22,863 --> 00:37:23,665 Non... 198 00:37:29,592 --> 00:37:30,696 Croyez-moi. 199 00:37:33,351 --> 00:37:34,514 Je te crois. 200 00:37:35,427 --> 00:37:38,725 Et les flics... ils sont venus ? 201 00:37:40,801 --> 00:37:42,128 Tu n'as rien dit, bien sûr. 202 00:37:42,967 --> 00:37:44,025 Bien sûr. 203 00:37:44,326 --> 00:37:45,003 Évidemment... 204 00:37:47,926 --> 00:37:49,466 tu ne pouvais pas parler. 205 00:37:57,009 --> 00:37:58,632 Et il faut que ça dure. 206 00:38:58,295 --> 00:39:00,630 Je les ai cueillies dans le jardin. 207 00:39:00,802 --> 00:39:02,506 J'espère que ça ne fait rien. 208 00:39:04,343 --> 00:39:06,334 Vous êtes café ou thé ? 209 00:39:06,664 --> 00:39:07,962 J'ai fait les deux. 210 00:39:21,719 --> 00:39:23,377 J'espère que vous aimez. 211 00:39:26,802 --> 00:39:27,715 Goûtez. 212 00:39:31,853 --> 00:39:33,818 Attention, c'est chaud. 213 00:39:37,745 --> 00:39:38,712 C'est bon ? 214 00:39:45,010 --> 00:39:46,041 Attendez. 215 00:39:48,052 --> 00:39:49,628 J'aime le silence, le matin. 216 00:39:50,177 --> 00:39:51,753 Oui. Silence le matin. 217 00:39:52,167 --> 00:39:53,172 Moi aussi. 218 00:39:53,498 --> 00:39:56,330 Je suis pareille. J'aime le silence. 219 00:39:59,289 --> 00:40:00,198 Pardon. 220 00:40:07,305 --> 00:40:08,587 Vous cherchez le lait ? 221 00:40:10,147 --> 00:40:11,896 Il y en a devant la porte. 222 00:40:12,994 --> 00:40:14,037 J'y vais. 223 00:40:20,177 --> 00:40:21,003 Bonjour. 224 00:40:24,531 --> 00:40:25,844 Vous êtes qui ? 225 00:40:26,366 --> 00:40:29,273 - La nouvelle cuisinière. - M. Frank est là ? 226 00:40:33,886 --> 00:40:35,758 Ce café, ça tient toujours ? 227 00:40:35,928 --> 00:40:38,345 Bien sûr. Asseyez-vous. 228 00:40:41,064 --> 00:40:42,962 - Une madeleine ? - Maison ? 229 00:40:43,310 --> 00:40:44,112 Oui ! 230 00:40:45,104 --> 00:40:46,795 J'en apporte d'autres. 231 00:40:48,178 --> 00:40:50,464 Ma mère en faisait tous les matins. 232 00:40:50,970 --> 00:40:54,833 À cette odeur, je revis toute mon enfance. 233 00:40:55,381 --> 00:40:58,379 Comme Proust. Vous connaissez ? 234 00:41:00,422 --> 00:41:03,198 Il est extraordinaire. Une mémoire... 235 00:41:03,428 --> 00:41:05,833 Et un sens du détail ! 236 00:41:06,163 --> 00:41:07,670 - Du lait ? - S'il vous plaît. 237 00:41:13,345 --> 00:41:17,208 J'avais une mémoire à la Proust, avant. 238 00:41:17,539 --> 00:41:19,793 Je me rappelais tout ce que je voyais. 239 00:41:20,123 --> 00:41:21,469 Les immatriculations... 240 00:41:21,637 --> 00:41:24,504 Elles s'imprimaient dans ma tête. 241 00:41:24,831 --> 00:41:26,716 Maintenant, j'ai du mal 242 00:41:26,887 --> 00:41:29,620 à me souvenir quelle plaque va où. 243 00:41:30,012 --> 00:41:31,966 Comme celle-ci. 244 00:41:35,553 --> 00:41:36,881 C'est la mienne. 245 00:41:37,470 --> 00:41:38,632 Les souvenirs... 246 00:41:38,803 --> 00:41:40,911 Où est le reste de la voiture ? 247 00:41:41,482 --> 00:41:44,480 - Vous ne le savez pas ? - On me l'a volée. 248 00:41:44,845 --> 00:41:48,128 J'étais à Fréjus. Après mes courses, elle s'était... 249 00:41:48,456 --> 00:41:49,217 envolée ! 250 00:41:50,539 --> 00:41:53,385 - Vous l'avez signalé ? - C'est prévu pour aujourd'hui. 251 00:41:54,054 --> 00:41:56,377 Vous êtes rentré comment ? 252 00:41:57,345 --> 00:41:58,424 Je l'ai ramené. 253 00:42:00,679 --> 00:42:02,634 Il marchait dans la nuit. 254 00:42:03,554 --> 00:42:06,950 Dangereux, de prendre un auto-stoppeur la nuit. 255 00:42:08,554 --> 00:42:10,177 Il avait l'air si gentil. 256 00:42:13,914 --> 00:42:15,469 Je n'ai pas vu de voiture. 257 00:42:15,846 --> 00:42:17,469 - Elle est au garage. - Je peux ? 258 00:42:40,619 --> 00:42:42,624 Pas mal, pour une cuisinière. 259 00:42:44,456 --> 00:42:47,137 Certains n'aiment pas les Allemands. 260 00:42:47,388 --> 00:42:50,836 Ils les trouvent agressifs, colonisant les plages, 261 00:42:51,013 --> 00:42:52,838 trouvent leur cuisine infecte. 262 00:42:56,513 --> 00:42:59,925 Mais quand on fait des voitures comme ça... 263 00:43:01,179 --> 00:43:03,798 Vous avez eu une bonne intuition, Mademoiselle. 264 00:43:06,013 --> 00:43:07,748 Pour tous les deux. 265 00:43:14,846 --> 00:43:16,837 Mon intuition à moi me dicte 266 00:43:17,164 --> 00:43:19,383 d'aller faire mon rapport. 267 00:43:19,555 --> 00:43:21,344 Où est le reste de ma voiture ? 268 00:43:22,623 --> 00:43:24,070 J'allais oublier. 269 00:43:24,471 --> 00:43:26,261 Elle a explosé à un restoroute. 270 00:43:28,638 --> 00:43:30,759 Les morceaux sont au labo. 271 00:43:30,930 --> 00:43:34,919 Ils essaient de récupérer ce qui reste des deux motards 272 00:43:35,340 --> 00:43:37,194 qui étaient dans le coffre. 273 00:43:37,763 --> 00:43:40,548 Vous ne seriez pas au courant ? 274 00:43:40,819 --> 00:43:41,521 Non. 275 00:43:42,165 --> 00:43:43,839 Pardon pour mon intrusion. 276 00:43:43,959 --> 00:43:46,295 Merci pour le café, et les souvenirs. 277 00:43:46,827 --> 00:43:48,212 Quand vous voudrez ! 278 00:43:48,531 --> 00:43:50,165 Vous m'accompagnez ? 279 00:43:50,555 --> 00:43:51,268 Oui. 280 00:43:52,206 --> 00:43:55,417 Vous êtes très discret sur votre travail... 281 00:43:55,688 --> 00:43:58,464 J'aime ça. Moins de travail pour nous. 282 00:43:58,680 --> 00:44:02,342 Mais le coup du restoroute, ça manque de discrétion. 283 00:44:02,847 --> 00:44:06,786 Vous ne démordez pas de votre histoire de voiture volée ? 284 00:44:07,237 --> 00:44:08,720 Je n'y peux rien. 285 00:44:09,430 --> 00:44:13,341 Je vous suggère, en venant à mon bureau après déjeuner, 286 00:44:13,514 --> 00:44:17,507 tous les deux, d'en avoir une meilleure... 287 00:44:24,722 --> 00:44:26,594 C'est vous qu'il veut voir. 288 00:44:26,914 --> 00:44:28,901 - Pas moi. - Silence ! 289 00:44:29,322 --> 00:44:31,237 Laisse-moi réfléchir. 290 00:44:31,623 --> 00:44:35,674 - Vous deviez réfléchir cette nuit. - J'ai fait des cauchemars. 291 00:44:36,305 --> 00:44:38,924 Une fille entrait dans ma petite vie 292 00:44:39,248 --> 00:44:40,094 et bousillait tout. 293 00:44:40,214 --> 00:44:43,677 Tout ce qu'elle faisait tournait à la catastrophe. 294 00:44:44,746 --> 00:44:45,778 Désolée... 295 00:44:48,726 --> 00:44:52,525 Je me demande si je veux tout savoir de toi, ou rien. 296 00:45:01,593 --> 00:45:02,395 Quoi ? 297 00:45:03,383 --> 00:45:04,526 Ce silence. 298 00:45:05,147 --> 00:45:06,681 Vous aimez ça, non ? 299 00:45:10,400 --> 00:45:12,245 Pas ce genre de silence. 300 00:45:32,654 --> 00:45:34,298 - Ça va ? - Non. 301 00:45:34,709 --> 00:45:35,962 Parfait ! Allons-y. 302 00:46:00,248 --> 00:46:00,903 Reste pas là ! 303 00:46:33,932 --> 00:46:34,713 Ta main ! 304 00:47:02,641 --> 00:47:04,098 Saute, allez, vas-y ! 305 00:47:09,414 --> 00:47:11,968 Lai... Tu veux crever ou quoi ? 306 00:47:12,641 --> 00:47:13,503 Saute ! 307 00:47:36,891 --> 00:47:38,432 Calme-toi. 308 00:47:38,974 --> 00:47:40,846 T'inquiète pas. Ça va aller ? 309 00:47:42,150 --> 00:47:43,805 Reste là, je reviens. 310 00:47:44,263 --> 00:47:45,640 Attends ! 311 00:47:59,089 --> 00:47:59,992 Mets ça. 312 00:48:03,012 --> 00:48:03,924 Ça va ? 313 00:48:04,495 --> 00:48:05,307 Sûr ? 314 00:48:06,183 --> 00:48:07,092 On y va. 315 00:49:49,289 --> 00:49:50,695 C'est ta maison ? 316 00:49:56,065 --> 00:49:57,329 D'après toi ? 317 00:50:09,373 --> 00:50:11,893 J'aurais dû me mêler de mes oignons. 318 00:50:13,601 --> 00:50:16,599 C'est une règle très, très simple. 319 00:50:17,248 --> 00:50:20,315 Il doit bien y avoir des fringues sèches, ici. 320 00:50:22,054 --> 00:50:23,959 Ne jamais ouvrir le colis. 321 00:50:24,815 --> 00:50:26,924 Ça n'attire que des emmerdes. 322 00:50:34,751 --> 00:50:37,255 - Tu fais quoi ? - Je me fais pardonner. 323 00:50:43,627 --> 00:50:44,619 Attends... 324 00:50:45,101 --> 00:50:47,056 - Pourquoi ? - Fini, les questions. 325 00:50:49,767 --> 00:50:50,679 Écoute. 326 00:50:51,080 --> 00:50:52,802 Ne complique pas les choses. 327 00:50:53,123 --> 00:50:56,417 Tu aimes les choses simples. Très simples. 328 00:51:13,539 --> 00:51:16,616 Je n'ai pas bien compris, pour la maison. 329 00:51:18,601 --> 00:51:19,975 Après mon départ... 330 00:51:20,248 --> 00:51:22,679 On s'est baladés et on a nagé. 331 00:51:22,950 --> 00:51:24,795 - Où, déjà ? - Derrière la pointe. 332 00:51:24,956 --> 00:51:27,216 Personne d'autre, dans l'eau ? 333 00:51:27,471 --> 00:51:30,345 - Tu as vu quelqu'un ? - Non. Personne. 334 00:51:32,613 --> 00:51:35,226 Vous avez marché. Puis nagé. 335 00:51:35,467 --> 00:51:37,462 Sur une plage déserte. 336 00:51:38,058 --> 00:51:42,449 De l'autre côté de la pointe. Où personne ne peut vous voir. 337 00:51:43,147 --> 00:51:45,769 Ce qui élimine d'éventuels témoins. 338 00:51:46,150 --> 00:51:50,070 Quand on a envie de romantisme, on ne veut pas de témoins... 339 00:51:53,186 --> 00:51:54,098 Et ensuite ? 340 00:51:54,414 --> 00:51:56,390 À notre retour, la maison brûlait. 341 00:51:56,728 --> 00:51:59,761 - Elle brûlait, comme ça ? - Oui. 342 00:52:00,772 --> 00:52:04,782 Et les 5 000 douilles trouvées autour de la maison ? 343 00:52:05,123 --> 00:52:06,257 Une erreur de cible. 344 00:52:08,102 --> 00:52:10,722 Ceux qui ont une telle puissance de tir 345 00:52:10,894 --> 00:52:13,762 savent fort bien à qui ils rendent visite. 346 00:52:15,248 --> 00:52:18,478 - Qui tient tant à vous tuer ? - Je ne sais pas. 347 00:52:18,873 --> 00:52:22,763 - Un problème avec un client ? - Je suis retraité. 348 00:52:22,936 --> 00:52:25,507 Je vis de ma pension militaire. 349 00:52:25,686 --> 00:52:28,435 Vous savez qui je suis, qui j'étais. 350 00:52:28,603 --> 00:52:30,309 Des ennemis ? 351 00:52:30,623 --> 00:52:33,429 - Le passé ? - Mon passé est resté là-bas. 352 00:52:34,688 --> 00:52:38,206 Un passé comme le vôtre ne vous quitte jamais. 353 00:52:41,581 --> 00:52:43,676 J'en ai pour un instant. 354 00:52:43,853 --> 00:52:45,050 Ne partez pas. 355 00:52:59,520 --> 00:53:02,518 - Tu es folle ? - Les ordinateurs savent tout. 356 00:53:02,831 --> 00:53:06,218 - Il suffit d'un mot de passe... - Dans un commissariat ? 357 00:53:06,395 --> 00:53:07,936 Tu râles toujours. 358 00:53:08,248 --> 00:53:10,770 Sauf quand on fait l'amour. 359 00:53:38,771 --> 00:53:40,228 Tu vois ? 360 00:53:58,104 --> 00:54:00,806 - Où allez-vous loger ? - Je ne sais pas. 361 00:54:01,146 --> 00:54:03,978 J'ai un cousin qui a un petit hôtel. 362 00:54:05,646 --> 00:54:09,237 - Merci, mais ça ira. - Sans argent, ce sera dur. 363 00:54:10,248 --> 00:54:12,178 Tenez. C'est peu de chose, 364 00:54:12,354 --> 00:54:14,925 - mais c'est assez pour manger. - Merci ! 365 00:54:28,107 --> 00:54:30,082 - Où vas-tu ? - Voir ce type. 366 00:54:30,331 --> 00:54:31,536 Bonne chance. 367 00:54:31,789 --> 00:54:33,952 Mais... Tu ne viens pas ? 368 00:54:35,521 --> 00:54:38,472 - Il a détruit ta voiture. - J'en aurai une autre. 369 00:54:38,646 --> 00:54:41,099 - Il a brûlé ta maison. - Je la rebâtirai. 370 00:54:41,330 --> 00:54:44,186 - Il a voulu te tuer ! - Et il croit avoir réussi. 371 00:54:44,355 --> 00:54:47,803 Je ne sais pas à quoi tu es mêlée et je veux pas le savoir. 372 00:54:47,980 --> 00:54:51,345 Mais ceux qui voulaient ta peau te croient morte. 373 00:54:51,521 --> 00:54:54,288 Un bon conseil : redémarre à zéro. 374 00:55:00,646 --> 00:55:02,881 Il y a 400 personnes 375 00:55:03,355 --> 00:55:06,891 en train de mourir dans un container, sur un bateau. 376 00:55:10,258 --> 00:55:11,441 Mon père... 377 00:55:12,614 --> 00:55:13,747 mes sœurs. 378 00:55:14,845 --> 00:55:17,381 Le bateau arrive aujourd'hui. 379 00:55:17,872 --> 00:55:20,529 Ils feront de mon père un esclave. 380 00:55:21,813 --> 00:55:24,977 Le seul à connaître le numéro du container, 381 00:55:25,213 --> 00:55:26,666 c'est ce type. 382 00:55:28,230 --> 00:55:29,427 Tu es très forte. 383 00:55:30,355 --> 00:55:31,552 Comment ça ? 384 00:55:31,831 --> 00:55:35,549 Depuis que tu as vu les photos chez moi, tu me manipules. 385 00:55:36,150 --> 00:55:39,979 Le coup du petit déj, les bobards au flic... 386 00:55:42,439 --> 00:55:46,385 - Tout n'est pas mensonge. - Qu'est-ce qui ne l'est pas ? 387 00:55:49,522 --> 00:55:53,386 Ce qui s'est passé à la maison. Entre nous. 388 00:55:53,689 --> 00:55:56,260 Ce n'était pas un mensonge. 389 00:55:59,678 --> 00:56:03,895 Tu as été soldat. Ton boulot était de sauver les gens. 390 00:56:04,206 --> 00:56:06,813 - C'est le passé. - C'est-à-dire ? 391 00:56:07,123 --> 00:56:12,059 Mes efforts ont été anéantis par mes propres employeurs. 392 00:56:12,736 --> 00:56:17,268 - Tout le monde s'en foutait. - Moi, je ne m'en fous pas. 393 00:56:47,771 --> 00:56:50,007 Pas d'appels pendant une 1/2 heure ? 394 00:56:51,664 --> 00:56:52,684 Surprise ! 395 00:56:59,706 --> 00:57:00,411 Assis. 396 00:57:13,039 --> 00:57:14,760 Les mains en évidence. 397 00:57:15,976 --> 00:57:17,837 Avant d'arriver au sujet, 398 00:57:18,731 --> 00:57:21,059 pourquoi avez-vous voulu me tuer ? 399 00:57:21,373 --> 00:57:24,146 Vous m'aviez menti. Vous aviez ouvert le colis. 400 00:57:24,456 --> 00:57:26,471 Vous avez rompu les règles. Vos propres règles. 401 00:57:26,789 --> 00:57:29,730 Et vous auriez voulu que je vous recommande ? 402 00:57:33,669 --> 00:57:35,684 Quel est le numéro du bateau ? 403 00:57:37,977 --> 00:57:39,601 M. le transporteur... 404 00:57:40,023 --> 00:57:43,140 J'ai répondu poliment à votre question. 405 00:57:43,315 --> 00:57:45,021 Maintenant, je ne répondrai plus. 406 00:57:45,190 --> 00:57:48,307 Je vous suggère de me tuer tout de suite. 407 00:57:49,749 --> 00:57:51,854 Et d'aller vous faire foutre. 408 00:57:54,284 --> 00:57:55,798 Je ne trouve pas. 409 00:58:03,581 --> 00:58:04,637 Mon pauvre Frank... 410 00:58:04,815 --> 00:58:07,849 Elle vous a dit qu'on importait des Chinois ? 411 00:58:08,177 --> 00:58:10,726 Mais elle ment comme elle respire ! 412 00:58:11,065 --> 00:58:12,227 M. Kwai arrive. 413 00:58:12,539 --> 00:58:15,213 Ton père est là. Ça va beaucoup l'amuser. 414 00:58:15,691 --> 00:58:18,973 - Il n'est pas dans le container ? - Si... Enfin, non. 415 00:58:19,581 --> 00:58:22,186 Il y a 400 personnes dans le container. 416 00:58:22,873 --> 00:58:24,281 Reste où tu es ! 417 00:58:24,664 --> 00:58:27,097 Quelle femme fatale, n'est-ce pas ? 418 00:58:30,272 --> 00:58:33,691 10 secondes. Deux choix. L'information ou la mort. 419 00:58:34,039 --> 00:58:35,170 Je mens, d'après toi ? 420 00:58:35,941 --> 00:58:37,398 Neuf... huit... 421 00:58:37,566 --> 00:58:40,019 - Donne-moi le flingue. - Mais de quoi parlez-vous ? 422 00:58:45,691 --> 00:58:46,804 Tire. 423 00:59:00,816 --> 00:59:02,853 Que je tue ma propre fille ? 424 00:59:06,274 --> 00:59:07,617 Allons, viens. 425 00:59:09,030 --> 00:59:10,061 Pose ça. 426 00:59:13,564 --> 00:59:14,998 Nous allons parler. 427 00:59:16,301 --> 00:59:18,962 Elle croit qu'on importe des clandestins. 428 00:59:20,483 --> 00:59:23,398 - D'où te vient cette idée ? - N'approche pas. 429 00:59:28,025 --> 00:59:30,099 Tu tuerais ton propre père ? 430 00:59:31,983 --> 00:59:35,230 Je t'en supplie, arrête ce que tu fais. 431 00:59:35,539 --> 00:59:38,433 Je fais ce que je fais, je suis qui je suis. 432 00:59:38,748 --> 00:59:41,759 Je ne changerai pas. Alors, si tu veux me tuer, 433 00:59:42,301 --> 00:59:43,263 fais-le. 434 00:59:43,704 --> 00:59:45,429 Mais si tu ne le fais pas, 435 00:59:45,706 --> 00:59:47,878 ôte ce revolver de mon visage ! 436 00:59:50,775 --> 00:59:51,723 Donne-le-moi. 437 00:59:54,039 --> 00:59:55,460 Je sais qu'il est innocent. 438 00:59:55,733 --> 00:59:57,295 Tu as si bon cœur ! 439 00:59:57,455 --> 01:00:00,433 Toujours en train de sauver des innocents. 440 01:00:00,608 --> 01:00:02,101 Tu as ta chance. 441 01:00:02,372 --> 01:00:05,880 Lâche cette arme et tu le sauveras. 442 01:00:11,623 --> 01:00:12,432 Tuez-le ! 443 01:00:16,248 --> 01:00:17,483 La police monte. 444 01:00:17,789 --> 01:00:19,682 - Quoi encore ? - Prenez-la. 445 01:00:21,555 --> 01:00:24,350 Faites venir Léo. C'est pour un paquet. 446 01:00:40,938 --> 01:00:43,985 Pour information : il n'y a pas 400 personnes. 447 01:00:44,196 --> 01:00:46,852 Seules 395 arriveront vivantes. 448 01:00:53,414 --> 01:00:55,350 Quelle joie de vous voir... 449 01:00:56,526 --> 01:00:57,556 C'est quoi, ça ? 450 01:00:57,734 --> 01:01:01,064 Il utilise la fille de mon associé pour nous faire chanter. 451 01:01:01,373 --> 01:01:03,770 Heureusement, mes gardes l'ont maîtrisé. 452 01:01:04,651 --> 01:01:07,981 Je porte plainte : enlèvement, extorsion, agression. 453 01:01:08,527 --> 01:01:09,941 Je connais cet homme. 454 01:01:10,109 --> 01:01:13,392 Dans votre boulot, on côtoie décidément de tout. 455 01:01:15,901 --> 01:01:17,892 Dois-je appeler mon avocat ? 456 01:01:18,068 --> 01:01:19,402 Pas la peine. 457 01:01:24,568 --> 01:01:27,731 Vous viendrez tous déposer à mon bureau. 458 01:01:28,039 --> 01:01:31,729 Dés que j'aurai joint mon avocat, ce sera avec plaisir. 459 01:01:51,681 --> 01:01:56,183 D'après le toubib, c'est l'affaire de quelques jours. 460 01:01:56,360 --> 01:01:57,545 Où sont-ils ? 461 01:01:58,027 --> 01:02:01,355 Vous feriez mieux de me demander où vous êtes. 462 01:02:03,943 --> 01:02:07,226 Qu'est-ce qui vous a pris, vous toujours si prudent ? 463 01:02:07,539 --> 01:02:08,901 Il faut que je sorte d'ici. 464 01:02:09,586 --> 01:02:14,178 Vous ne sortirez pas de sitôt, avec ces accusations. 465 01:02:15,360 --> 01:02:19,188 Agression d'un membre des affaires internationales, 466 01:02:19,360 --> 01:02:21,765 enlèvement de sa fille, extorsion. 467 01:02:22,902 --> 01:02:24,608 Je regrette, Frank. 468 01:02:24,777 --> 01:02:26,898 J'aimerais vous aider. 469 01:02:27,069 --> 01:02:31,816 Mais si vous continuez la même histoire : retraite, pension... 470 01:02:33,402 --> 01:02:35,439 Il me faut du frais, Frank. 471 01:02:35,748 --> 01:02:37,151 Du nouveau. 472 01:02:37,319 --> 01:02:39,356 La vérité, pour une fois. 473 01:02:44,485 --> 01:02:46,725 Ils font du trafic d'immigrés. 474 01:02:46,902 --> 01:02:49,521 D'Asie. Par Marseille, dans des containers. 475 01:02:52,069 --> 01:02:55,232 - Vous avez vérifié ? - Elle me l'a dit. 476 01:02:55,694 --> 01:02:58,064 - Et vous la croyez ? - Oui. 477 01:02:58,373 --> 01:03:00,641 On dit : ne vous fiez pas au cuisinier. 478 01:03:03,111 --> 01:03:05,397 Elle n'est pas cuisinière. 479 01:03:05,736 --> 01:03:07,892 Je m'en doutais. 480 01:03:08,245 --> 01:03:10,356 Personne n'est parfait, Frank. 481 01:03:10,664 --> 01:03:15,434 - Alors vous ne ferez rien ? - Une enquête, si. 482 01:03:15,748 --> 01:03:18,775 Les 400 clandestins ont le temps de mourir ! 483 01:03:19,081 --> 01:03:21,812 Que puis-je faire ? Il y a des lois. 484 01:03:22,123 --> 01:03:25,316 - Parfois, il faut en inventer. - Comme vous ? 485 01:03:25,486 --> 01:03:29,480 - Il ne me faut pas un an, à moi. - Je sais. 486 01:03:29,831 --> 01:03:31,815 C'est ce que j'admire en vous. 487 01:03:31,986 --> 01:03:35,601 Avec votre entraînement militaire, vous vous glissez partout. 488 01:03:35,903 --> 01:03:39,232 Vous résoudriez le problème en combien de temps ? 489 01:03:39,736 --> 01:03:40,946 Douze heures ? 490 01:03:41,954 --> 01:03:43,969 - Moins. - Moins ? 491 01:03:44,830 --> 01:03:46,184 Impressionnant. 492 01:03:46,528 --> 01:03:49,532 - L'homme de la situation. - Oui. 493 01:03:50,116 --> 01:03:53,755 - Si j'étais dehors... - Oui. Si vous étiez dehors. 494 01:04:14,862 --> 01:04:16,935 Si vous bougez, je le tue. 495 01:04:53,654 --> 01:04:55,670 Si c'est comme ça, vos transports, 496 01:04:56,029 --> 01:04:58,462 c'est étonnant que vous ayez du boulot ! 497 01:04:58,737 --> 01:05:00,562 Donnez-moi un coup de main. 498 01:05:09,279 --> 01:05:11,087 Je devrais peut-être venir... 499 01:05:12,522 --> 01:05:14,668 Merci, je préfère être seul ! 500 01:05:15,321 --> 01:05:18,272 Bien petit bateau pour une grande bataille. 501 01:05:20,444 --> 01:05:21,948 C'est un bon bateau. 502 01:05:22,904 --> 01:05:23,749 Tenez. 503 01:05:24,987 --> 01:05:26,184 Vous en aurez besoin. 504 01:05:29,789 --> 01:05:31,693 Peut-être pas, après tout. 505 01:06:59,414 --> 01:07:02,030 La cargaison est passée en douane. Voilà les papiers. 506 01:07:02,197 --> 01:07:05,111 Quitte l'autoroute à la première sortie vers Lyon. 507 01:07:05,414 --> 01:07:06,939 Va directement à l'entrepôt. 508 01:07:07,248 --> 01:07:09,483 On te suit, au cas où. 509 01:07:26,655 --> 01:07:27,852 On y va. 510 01:07:34,558 --> 01:07:35,545 Lai, ma chérie... 511 01:07:44,281 --> 01:07:47,942 J'ai dépensé une fortune pour que tu parles anglais. 512 01:07:48,270 --> 01:07:50,401 Alors, parle anglais... 513 01:07:50,572 --> 01:07:51,798 Je te déteste ! 514 01:07:55,873 --> 01:07:57,943 Je suis toujours ton père. 515 01:07:59,784 --> 01:08:01,127 Sortez-la d'ici. 516 01:08:20,906 --> 01:08:22,316 J'en ai pour une minute. 517 01:08:49,831 --> 01:08:51,689 Je le veux vivant. 518 01:09:34,518 --> 01:09:35,531 On y va ! 519 01:10:33,449 --> 01:10:35,072 Non, ne tire pas ! 520 01:10:36,783 --> 01:10:37,861 Par ici ! 521 01:17:13,003 --> 01:17:13,624 Putain ! 522 01:17:59,201 --> 01:18:01,145 Bonjour. Vous êtes perdu ? 523 01:18:03,050 --> 01:18:04,587 J'ai envie de faire un tour. 524 01:18:04,844 --> 01:18:06,420 Ce n'est pas un avion de tourisme. 525 01:18:09,497 --> 01:18:11,262 Je ne suis pas un touriste... 526 01:18:34,831 --> 01:18:36,779 Appelez ce type, qu'il me retrouve. 527 01:18:36,955 --> 01:18:37,868 D'accord. 528 01:18:38,455 --> 01:18:39,155 Où ? 529 01:18:41,106 --> 01:18:42,058 En bas. 530 01:19:11,122 --> 01:19:12,035 Regarde ! 531 01:19:18,331 --> 01:19:19,044 Attention ! 532 01:20:03,790 --> 01:20:05,164 Double-le. 533 01:20:28,373 --> 01:20:29,487 Maintenant. 534 01:22:21,625 --> 01:22:22,999 Plus près. 535 01:22:27,625 --> 01:22:29,366 - Comme ça. - Non ! 536 01:22:34,041 --> 01:22:35,203 Pousse-toi ! 537 01:24:01,001 --> 01:24:01,920 Sortez. 538 01:24:13,793 --> 01:24:15,534 Les mains sur la tête. 539 01:24:16,539 --> 01:24:17,464 Avancez. 540 01:24:20,168 --> 01:24:22,289 Reste avec elle. Si elle bouge 541 01:24:22,581 --> 01:24:24,497 ou si je ne reviens pas, tue-la. 542 01:24:27,543 --> 01:24:28,704 Allez vers l'eau. 543 01:24:28,998 --> 01:24:30,618 Aucune envie de me baigner. 544 01:24:30,913 --> 01:24:31,827 Allez ! 545 01:24:34,876 --> 01:24:38,040 Où un raté comme vous a-t-il rencontré ma fille ? 546 01:24:38,210 --> 01:24:40,170 Dans le sac où vous l'aviez laissée. 547 01:24:40,335 --> 01:24:42,344 Vous ne savez rien. Avancez ! 548 01:24:47,126 --> 01:24:49,331 Elle n'est pas pour vous, minable ! 549 01:24:49,876 --> 01:24:51,914 La livraison aura lieu. 550 01:24:52,206 --> 01:24:55,664 Ma fille s'en remettra. Avec un peu de chance. 551 01:25:02,377 --> 01:25:04,700 Ou un des camions vous écrasera. 552 01:25:05,085 --> 01:25:08,415 - Vous savez tout, hein ? - Elle restera elle-même. 553 01:25:09,127 --> 01:25:11,034 Elle ne sera jamais comme vous. 554 01:25:11,335 --> 01:25:14,286 Elle s'en sortira. Mais vous ne serez plus là. 555 01:25:26,343 --> 01:25:29,461 À moins qu'elle ne s'en sorte pas, finalement. 556 01:25:32,044 --> 01:25:34,497 - Tournez-vous. - Je préfère voir. 557 01:25:35,127 --> 01:25:36,454 Ça ne me gêne pas. 558 01:26:02,543 --> 01:26:06,533 C'était un salaud. Mais c'était quand même mon père. 559 01:26:21,253 --> 01:26:22,994 Quelle ponctualité, Frank ! 560 01:26:27,211 --> 01:26:29,693 Je vous avais sous-estimé, je crois. 561 01:32:17,889 --> 01:32:20,295 Traduction : Roselyne PARKER 562 01:32:20,626 --> 01:32:23,583 Sous-titrage : ECLAIR VIDEO - Paris