1 00:03:36,000 --> 00:03:37,083 Cepat, cepat! 2 00:03:37,209 --> 00:03:38,418 Ayo, jalan! 3 00:03:38,585 --> 00:03:40,045 Jalan! Ayo pergi! 4 00:03:41,755 --> 00:03:43,548 - Cepat, cepat! - Kedalam mobil. 5 00:03:44,717 --> 00:03:48,386 Ayo pergi. 6 00:03:48,887 --> 00:03:49,679 Kalian ada empat. 7 00:03:49,764 --> 00:03:52,057 Kau bisa menghitung. Aku terkesan. Jalankan! 8 00:03:52,308 --> 00:03:53,975 Aturan pertama: Jangan pernah mengubah kesepakatan. 9 00:03:54,185 --> 00:03:55,269 Kesepakatannya adalah transportasi... 10 00:03:55,395 --> 00:03:58,313 untuk tiga orang dengan berat total 254 kilo. 11 00:03:58,398 --> 00:04:00,774 Ya, baiklah, ini adalah perjanjian baru. 12 00:04:01,109 --> 00:04:02,359 Ekstra 80 kilo berarti... 13 00:04:02,444 --> 00:04:04,945 kita tidak akan berhasil dengan bahan bakar yang aku isi. 14 00:04:05,072 --> 00:04:06,405 Kita akan berhenti untuk tambah bahan bakar. 15 00:04:06,614 --> 00:04:07,948 Setiap berhenti kita akan terlihat. 16 00:04:08,074 --> 00:04:10,702 Setiap terlihat meningkatkan risiko tertangkap. 17 00:04:10,786 --> 00:04:13,913 Ekstra 80 kilo berarti peredam kejut Koni yang aku pasang... 18 00:04:13,998 --> 00:04:15,457 untuk pekerjaan ini tidak akan memberikan kita kemampuan... 19 00:04:15,583 --> 00:04:18,376 untuk mengakali polisi yang mungkin mengejar kita, 20 00:04:18,586 --> 00:04:22,298 yang berarti, jika ada pengejaran, kita kehilangan keuntungan, 21 00:04:22,466 --> 00:04:24,925 juga meningkatkan kemungkinan untuk tertangkap. 22 00:04:25,051 --> 00:04:26,843 Aku tidak ingin tertangkap. 23 00:04:27,262 --> 00:04:28,554 Kau juga tidak ingin tertangkap. 24 00:04:28,804 --> 00:04:29,889 Jalankan mobilnya, 25 00:04:29,972 --> 00:04:31,431 atau kau akan menerima sebuah peluru yang menembus otak! 26 00:04:31,640 --> 00:04:32,475 Dan siapa yang akan mengemudi? 27 00:04:32,726 --> 00:04:34,100 Tembak bajingan ini! Aku yang mengemudi! 28 00:04:34,227 --> 00:04:37,104 Kau tidak bisa tanpa kode kunci kontak. 29 00:04:42,277 --> 00:04:45,322 Tiga orang, 254 kilo. 30 00:04:45,823 --> 00:04:47,491 Itu kesepakatannya. 31 00:04:54,290 --> 00:04:57,584 Tiga laki-laki. 254 kilo. 32 00:04:57,959 --> 00:04:59,086 Sabuk pengaman. 33 00:05:04,175 --> 00:05:05,175 Sial! 34 00:05:05,886 --> 00:05:07,427 Sial! 35 00:05:12,089 --> 00:05:22,089 Alih Bahasa Oleh c@H_$OL0we$1 Resync Oleh T7 36 00:05:42,924 --> 00:05:44,633 Lihat bukan yang aku maksud dengan guncangan. 37 00:05:50,266 --> 00:05:51,181 Sekarang saatnya. 38 00:06:01,694 --> 00:06:03,862 - Awas! - Hati-hati! Keluar dari jalan! 39 00:06:07,908 --> 00:06:09,368 Satu arah, satu arah! 40 00:06:18,962 --> 00:06:20,379 Awas! Awas! 41 00:06:36,771 --> 00:06:37,563 Ya! 42 00:06:37,648 --> 00:06:39,231 - Ya! - Ya! 43 00:06:41,194 --> 00:06:42,068 Cepat, cepat, cepat! 44 00:06:56,125 --> 00:06:57,000 Tidak... 45 00:06:58,002 --> 00:06:59,085 Sial! 46 00:07:30,453 --> 00:07:32,955 Jika kau tidak keberatan, aku baru membersihkan jok kulit belakang itu. 47 00:07:35,834 --> 00:07:37,460 Bawalah kami ke titik penurunan. 48 00:07:37,710 --> 00:07:38,795 Belum saatnya. 49 00:07:56,313 --> 00:07:56,897 Halo. 50 00:07:57,147 --> 00:07:58,439 - Polisi! Polisi! - Polisi sekarang! 51 00:07:58,525 --> 00:08:00,025 Apa yang kau lakukan? Jangan berhenti sekarang! 52 00:08:00,150 --> 00:08:02,152 - Lakukan sesuatu. - Ayolah, lakukan sesuatu. 53 00:08:02,696 --> 00:08:04,280 - Apa yang kau pikirkan? - Apa yang kau lakukan sekarang? 54 00:08:06,491 --> 00:08:07,699 Jangan pikirkan itu. 55 00:08:08,159 --> 00:08:09,994 Tidak! 56 00:08:10,287 --> 00:08:10,953 Jangan lakukan ini. 57 00:08:11,037 --> 00:08:12,831 - Tidak! Tidak! - Tidak! 58 00:08:36,439 --> 00:08:38,064 Tolong pistolmu. 59 00:10:07,075 --> 00:10:10,245 - Kau memberiku terlalu banyak. - Aku butuh kau untuk membawa kami ke Avignon. 60 00:10:11,914 --> 00:10:14,457 Kesepakatannya hanya sejauh ini, tidak lebih. 61 00:10:14,625 --> 00:10:17,085 Kesepakatan adalah kesepakatan. Peraturan nomor satu. 62 00:10:17,295 --> 00:10:18,294 Aturan itu ada dimaksudkan untuk dilanggar. 63 00:10:18,671 --> 00:10:19,796 Tidak bagiku. 64 00:10:22,967 --> 00:10:23,925 Mari kita pergi. 65 00:10:25,469 --> 00:10:26,469 Masuk ke dalam mobil. 66 00:10:27,138 --> 00:10:28,430 Ayo! Cepat! 67 00:10:29,724 --> 00:10:30,683 Jalan! 68 00:11:14,688 --> 00:11:15,521 ...sungguh kulakukan. 69 00:11:15,606 --> 00:11:18,483 Kenapa tidak ada kartu kuningmu bersamamu? 70 00:11:18,567 --> 00:11:21,944 Aku pasti meninggalkannya di pangkalan Nam. 71 00:11:22,112 --> 00:11:24,740 Ya, mereka semua berkata begitu. "Meninggalkannya di pangkalan Nam." 72 00:11:24,865 --> 00:11:26,657 Mari kutunjukkan apa yang kami lakukan untuk orang-orang yang meninggalkan... 73 00:11:26,743 --> 00:11:27,868 kartu di pangkalan Nam. 74 00:11:28,036 --> 00:11:30,537 Oh tidak! Tolong lepaskan aku! Kemana kau membawaku? 75 00:11:30,621 --> 00:11:32,623 Kau harus dihukum karena tidak membawa catatan... 76 00:11:32,706 --> 00:11:34,625 tembakmu. Nasib jauh lebih buruk daripada kematian. 77 00:11:34,708 --> 00:11:36,209 Sial, tidak... 78 00:11:41,466 --> 00:11:43,968 Pemerintah Argentina menegaskan kembali komitmen... 79 00:11:44,093 --> 00:11:46,845 untuk memenuhi target IMF tahun ini. 80 00:11:47,555 --> 00:11:49,848 Dan kemarin di Nice, empat pria merampok... 81 00:11:49,934 --> 00:11:51,893 Alliance Investment Corporation. 82 00:11:52,228 --> 00:11:54,354 Satu orang tewas di trotoar. 83 00:11:54,855 --> 00:11:57,064 Yang lain ditangkap pagi ini... 84 00:11:57,191 --> 00:12:00,235 ketika mereka salah belok di sebuah jalan satu arah di Avignon... 85 00:12:00,486 --> 00:12:02,737 dan lari ke dalam taksi. 86 00:12:02,905 --> 00:12:05,573 Polisi mengatakan, kalau bukan karena cara mengemudi mereka yang buruk, 87 00:12:05,658 --> 00:12:08,993 20 juta euro dalam bentuk surat obligasi pasti sudah dicairkan... 88 00:12:09,078 --> 00:12:11,162 dan menghilang sore ini. 89 00:12:11,748 --> 00:12:13,749 Dan dalam berita lainnya, persediaan pasar ditutup... 90 00:12:15,752 --> 00:12:20,923 Aku selalu bilang, cara seorang pria merawat mobilnya adalah bagaimana ia merawat dirinya sendiri. 91 00:12:21,883 --> 00:12:23,842 Bisa dibilang mungkin itu benar, Inspektur. 92 00:12:24,678 --> 00:12:27,556 Kamu memiliki selera humor yang bagus sebagai orang asing, Monsieur Frank. 93 00:12:27,973 --> 00:12:30,266 Seperti orang Prancis. Berakal licik. 94 00:12:30,475 --> 00:12:32,811 Membumbui dengan pas. 95 00:12:33,354 --> 00:12:34,604 Habis mengemudi? 96 00:12:34,689 --> 00:12:36,481 Sampai mereka mengeluarkan undang-undang yang melarangku. 97 00:12:36,731 --> 00:12:38,608 Mau masuk untuk minum kopi? 98 00:12:38,943 --> 00:12:43,446 Terima kasih, tapi aku punya banyak tempat untuk berhenti. 88, tepatnya. 99 00:12:43,906 --> 00:12:45,449 Itu pemberhentian yang banyak. 100 00:12:45,951 --> 00:12:50,328 Banyak BMW hitam 735 tahun 1999... 101 00:12:50,454 --> 00:12:53,665 dengan plat nomor 0-6 untuk diperiksa.. 102 00:12:53,875 --> 00:12:57,628 Ini mobil yang sangat populer dengan jenis tertentu di sini. 103 00:12:58,005 --> 00:12:58,963 Kau telah melihatnya. 104 00:12:59,088 --> 00:13:02,300 Mereka datang dari Italia dengan setelan yang sangat mahal, 105 00:13:02,426 --> 00:13:04,594 dan gadis-gadis muda cantik dengan perhiasan besar... 106 00:13:04,720 --> 00:13:07,346 dan terlalu banyak makeup. Sangat... 107 00:13:07,806 --> 00:13:09,015 Mafia. 108 00:13:09,766 --> 00:13:12,518 Ada perampokan. Sebuah pelarian. 109 00:13:13,145 --> 00:13:15,980 Orang yang sangat mahir dalam mengemudi. 110 00:13:16,274 --> 00:13:20,485 Apakah seseorang dengan BMW 735 hitam tahun 1999? 111 00:13:20,903 --> 00:13:23,237 Ya, dengan plat 0-6. 112 00:13:24,657 --> 00:13:26,700 Apakah kau pernah ke kota akhir-akhir ini? 113 00:13:26,826 --> 00:13:28,118 Tidak untuk sementara waktu. 114 00:13:28,328 --> 00:13:29,786 Aku suka Nice. 115 00:13:30,039 --> 00:13:32,414 Makanan, cara mereka memanggang ikan. 116 00:13:32,749 --> 00:13:35,335 Tidak ada tempat lain di Perancis seperti yang mereka lakukan di Nice. 117 00:13:35,918 --> 00:13:37,502 Dan wanita. 118 00:13:38,338 --> 00:13:40,381 Aku lebih suka wanita di sana. 119 00:13:40,840 --> 00:13:46,596 Mereka lebih rumit dari varietas lokal, 120 00:13:46,930 --> 00:13:48,389 bukankah begitu? 121 00:13:50,059 --> 00:13:52,561 Aku tidak terlalu suka yang rumit. 122 00:13:52,936 --> 00:13:54,228 Kau suka untuk tetap sederhana. 123 00:13:54,689 --> 00:13:55,813 Mengapa kau begitu tertarik? 124 00:13:55,939 --> 00:13:59,360 Kau tahu, sejak masih kecil, 125 00:13:59,443 --> 00:14:02,195 orang militer membuatku tertarik. 126 00:14:02,363 --> 00:14:03,656 Aku mantan militer. 127 00:14:03,907 --> 00:14:06,241 Aku mantan bocah. 128 00:14:12,792 --> 00:14:14,541 Yakin kau tidak punya waktu untuk minum kopi? 129 00:14:15,377 --> 00:14:19,381 Semuanya selalu begitu rapi denganmu, Monsieur Frank. 130 00:14:21,384 --> 00:14:23,635 Tidak pernah keluar dari tempatnya. 131 00:14:23,803 --> 00:14:25,220 Aku akan anggap itu sebagai pujian, 132 00:14:25,346 --> 00:14:28,348 yang datang dari orang yang memperhatikan setiap detail. 133 00:14:30,518 --> 00:14:33,144 Mungkin aku akan kembali nanti untuk minum kopi. 134 00:14:35,690 --> 00:14:36,856 Pintunya selalu terbuka untukmu. 135 00:14:49,913 --> 00:14:51,122 Lupo memberi aku nomormu. 136 00:14:51,249 --> 00:14:52,081 Singkat saja. 137 00:14:52,165 --> 00:14:53,624 Aku butuh transporter (jasa angkutan). 138 00:14:53,750 --> 00:14:54,710 Aku dengarkan. 139 00:15:01,425 --> 00:15:02,592 Satu tas. Itu saja. 140 00:15:02,635 --> 00:15:03,884 Ukuran? 141 00:15:05,763 --> 00:15:07,139 Lebih spesifik. 142 00:15:07,598 --> 00:15:09,224 1.5m kali setengah meter. 143 00:15:09,641 --> 00:15:10,392 Berat? 144 00:15:10,475 --> 00:15:12,394 50 kilo. Tidak lebih. 145 00:15:16,108 --> 00:15:17,023 Tujuan? 146 00:15:17,108 --> 00:15:20,110 24 Rue de Luxembourg. Kau berikan kepada Tuan... 147 00:15:20,195 --> 00:15:22,155 Peraturan kedua: Tidak ada nama. 148 00:15:25,325 --> 00:15:26,284 Waktu pengambilan? 149 00:15:26,576 --> 00:15:29,536 Jam tujuh pagi hari. Di pintu depan. 150 00:15:31,832 --> 00:15:36,377 Sebuah paket. 150 kali 50, 50 kilo, 250 kilometer. 151 00:15:36,462 --> 00:15:39,089 Perjalanan dalam batas kecepatan. Satu pemberhentian untuk minuman. 152 00:15:39,924 --> 00:15:42,633 40,000. Setengah sekarang, setengah saat penyerahan. 153 00:15:43,302 --> 00:15:44,469 Pengiriman akan sampai tengah hari. 154 00:15:44,554 --> 00:15:46,637 Jika tidak ada seorang pun di sana, aku tidak bertanggung jawab. 155 00:15:46,723 --> 00:15:48,807 Aku tinggalkan paketnya. Sekali kita membuat kesepakatan, 156 00:15:48,892 --> 00:15:51,477 hal itu tidak dapat diubah atau dinegosiasi ulang. 157 00:15:51,603 --> 00:15:52,644 Peraturan lain? 158 00:15:52,812 --> 00:15:54,146 Itu peraturan nomor satu. 159 00:15:55,315 --> 00:15:56,440 Apakah kita sepakat? 160 00:16:03,031 --> 00:16:04,282 Kau sangat seksama. 161 00:16:04,658 --> 00:16:06,992 Transportasi adalah bisnis yang seksama. 162 00:17:09,517 --> 00:17:10,685 Kempes. 163 00:19:32,667 --> 00:19:33,375 Hai. 164 00:19:38,257 --> 00:19:39,965 Jangan bergerak. Aku tidak akan menyakitimu, 165 00:19:40,050 --> 00:19:41,342 Aku akan membuat lubang sehingga kamu bisa minum. 166 00:19:41,427 --> 00:19:42,385 Itu semua yang akan aku lakukan. 167 00:19:42,511 --> 00:19:44,053 Kumohon. Tolong! 168 00:19:44,221 --> 00:19:45,221 Ayolah. 169 00:19:58,569 --> 00:20:00,404 Ayo. Minum. 170 00:20:04,075 --> 00:20:05,325 Perlahan. 171 00:20:16,213 --> 00:20:17,755 Baiklah, sudah cukup. 172 00:20:19,591 --> 00:20:20,424 Gadis baik. 173 00:21:01,636 --> 00:21:03,010 Aku akan melepas plesternya. 174 00:21:03,178 --> 00:21:04,637 Jika kau menjerit, aku terpaksa membunuhmu. Mengerti? 175 00:21:07,350 --> 00:21:09,184 Aku harus buang air kecil. 176 00:21:10,812 --> 00:21:13,271 Kau ingin aku melakukannya di mobilmu? 177 00:21:16,734 --> 00:21:17,651 Baik. 178 00:21:27,454 --> 00:21:28,913 Aku akan mengeluarkan pisau, jadi jangan menjerit, Ok? 179 00:21:28,996 --> 00:21:30,289 Ini untuk melepaskanmu. 180 00:21:35,671 --> 00:21:37,338 Kau tidak perlu mulut untuk buang air kecil. 181 00:21:45,140 --> 00:21:46,640 Kau punya waktu satu menit. 182 00:21:49,769 --> 00:21:51,061 55, 183 00:21:51,229 --> 00:21:52,354 54, 184 00:21:52,857 --> 00:21:54,064 53, 185 00:21:54,524 --> 00:21:55,524 52, 186 00:22:02,157 --> 00:22:06,369 Melanggar aturan, Frank. Tidak baik untuk melanggar aturan. 187 00:22:14,712 --> 00:22:15,753 15. 188 00:22:20,010 --> 00:22:20,925 7... 189 00:22:24,472 --> 00:22:25,388 2... 190 00:22:26,557 --> 00:22:27,892 Waktu habis. 191 00:22:31,104 --> 00:22:33,105 Jangan membuatku menyeretmu keluar. 192 00:22:46,037 --> 00:22:47,037 Sial! 193 00:23:32,585 --> 00:23:33,793 Tidak, jangan. 194 00:23:36,256 --> 00:23:38,298 Aturan ketiga: Jangan pernah melihat isi paket. 195 00:23:39,342 --> 00:23:42,594 Kuharap kau menikmati buang air kecilmu, karena itu yang terakhir selama perjalanan ini. 196 00:24:12,418 --> 00:24:14,920 Lihat apa yang terjadi kalau melanggar peraturan? 197 00:24:30,979 --> 00:24:32,022 Brengsek! 198 00:24:57,549 --> 00:24:58,674 Kau terlambat. 199 00:24:58,799 --> 00:25:00,384 Menjadikan sedikit masalah. 200 00:25:02,220 --> 00:25:03,764 Tidak ada masalah? 201 00:25:08,061 --> 00:25:09,061 Tidak ada. 202 00:25:22,408 --> 00:25:23,909 Kau membuka paket? 203 00:25:24,160 --> 00:25:25,160 Aturan ketiga. 204 00:25:25,411 --> 00:25:27,079 Jangan pernah membuka paket. 205 00:25:27,914 --> 00:25:29,539 Aku suka itu. 206 00:25:29,874 --> 00:25:31,166 Aturan. 207 00:25:31,585 --> 00:25:34,753 Kau tidak dapat menyelesaikan apapun di dunia tanpa aturan. 208 00:25:35,089 --> 00:25:36,755 Kau orang asing, kan? 209 00:25:36,882 --> 00:25:39,758 Hal kecil yang menyenangkan untuk diri sendiri akan kau dapat disini. 210 00:25:39,885 --> 00:25:43,096 Kelas atas. Reputasi baik. 211 00:25:44,098 --> 00:25:45,390 Aku tidak tahu namamu. 212 00:25:45,516 --> 00:25:48,101 Peraturan kedua: Tidak ada nama. 213 00:25:48,435 --> 00:25:49,936 Tentu saja. 214 00:26:02,449 --> 00:26:03,951 Kau tidak menghitungnya. 215 00:26:05,120 --> 00:26:07,413 Mengapa? Haruskah? 216 00:26:07,539 --> 00:26:08,414 Tidak, tidak. 217 00:26:08,874 --> 00:26:10,916 Itu akhir dari kesepakatan. 218 00:26:15,713 --> 00:26:18,466 Kau tahu, aku bertanya-tanya, 219 00:26:19,427 --> 00:26:23,471 jika kau tidak keberatan mengantarkan sesuatu untukku. 220 00:26:23,722 --> 00:26:28,143 Itu pekerjaanmu, bukan? Kau antar, tanpa ada pertanyaan. 221 00:26:32,148 --> 00:26:32,981 Mengapa tidak? 222 00:26:37,319 --> 00:26:38,195 Berat? 223 00:26:41,199 --> 00:26:42,783 Mungkin sekilo. 224 00:26:43,285 --> 00:26:44,618 Tujuan? 225 00:26:44,744 --> 00:26:48,539 Grenoble. 306 Rue Du Lac. Tuan.... 226 00:26:49,667 --> 00:26:52,001 Oh, benar. Aku lupa. 227 00:26:52,544 --> 00:26:53,669 Peraturan nomor dua. 228 00:27:13,816 --> 00:27:15,358 Aku menyukainya. 229 00:28:50,042 --> 00:28:50,917 Apa-apaan...?! 230 00:29:23,327 --> 00:29:24,660 Di mana dia? 231 00:31:51,232 --> 00:31:53,983 Kau seperti kotoran anjing. Kau ada dimana-mana. 232 00:31:54,109 --> 00:31:58,822 Ya, aku tahu. Aku tahu kau ingin kencing. Semua yang ingin kau lakukan adalah kencing. 233 00:32:08,501 --> 00:32:09,541 Sial. 234 00:32:26,811 --> 00:32:28,978 Frank, kau tidak berguna. 235 00:33:56,613 --> 00:33:59,157 Aku ajukan pertanyaan, kau jawab. 236 00:33:59,282 --> 00:34:01,283 Jangan bertele-tele. Singkat saja. Mengerti? 237 00:34:05,748 --> 00:34:06,789 Siapa kau? 238 00:34:07,625 --> 00:34:10,084 Namaku Lai. Aku berasal dari Ch... 239 00:34:12,004 --> 00:34:14,298 Aku ajukan pertanyaan, kau jawab. 240 00:34:14,466 --> 00:34:15,965 Tidak kurang, tidak lebih. 241 00:34:16,301 --> 00:34:17,967 Kau ingin mencoba lagi? 242 00:34:22,598 --> 00:34:23,849 Aku terlibat apa dalam hal ini? 243 00:34:24,141 --> 00:34:27,186 Kotor. Sangat kotor. Orang-orang itu... 244 00:34:27,312 --> 00:34:29,228 Maaf, aku tidak ingin mengatakan apa... 245 00:34:59,470 --> 00:35:00,346 Silahkan menikmati. 246 00:35:02,223 --> 00:35:03,598 Kau mau kemana? 247 00:35:04,100 --> 00:35:05,183 Tidur. 248 00:35:05,686 --> 00:35:07,228 Aku tidak dapat berpikir jernih saat lelah. 249 00:35:07,562 --> 00:35:09,897 Selamat tidur malam, aku selalu melihat hal-hal yang lebih baik. 250 00:35:10,107 --> 00:35:11,065 Apakah aku bisa pergi? 251 00:35:11,233 --> 00:35:12,566 Silakan. 252 00:37:07,647 --> 00:37:08,438 Hei. 253 00:37:10,315 --> 00:37:12,191 Apa kau nyaman? 254 00:37:13,027 --> 00:37:15,611 - Boss... - Shh. Simpan tenagamu. 255 00:37:16,489 --> 00:37:19,324 Katakan saja. Siapa yang melakukan ini? 256 00:37:20,827 --> 00:37:22,160 Transporter. 257 00:37:23,454 --> 00:37:25,206 Transporter sudah mati. 258 00:37:26,082 --> 00:37:27,290 Dia belum mati. 259 00:37:32,756 --> 00:37:34,214 Percaya padaku. 260 00:37:36,676 --> 00:37:38,177 Aku percaya padamu. 261 00:37:38,720 --> 00:37:40,388 Dan polisi? 262 00:37:41,181 --> 00:37:42,515 Mereka kesini? 263 00:37:42,641 --> 00:37:43,641 Tidak... 264 00:37:44,184 --> 00:37:45,643 Kau tidak bilang apa-apa kepada mereka, kan? 265 00:37:46,353 --> 00:37:47,353 Benar. 266 00:37:47,646 --> 00:37:49,021 Tentu saja. 267 00:37:51,150 --> 00:37:52,651 Kau tidak bisa bicara. 268 00:37:54,903 --> 00:37:55,863 Ya. 269 00:38:00,326 --> 00:38:02,119 Kita jaga supaya tetap seperti ini. 270 00:39:01,599 --> 00:39:03,767 Aku mengambilnya dari kebun luar. 271 00:39:04,185 --> 00:39:05,976 Kuharap kau tidak keberatan. 272 00:39:07,772 --> 00:39:09,856 Aku tidak tahu apakah kau ingin kopi atau teh. 273 00:39:10,108 --> 00:39:11,524 Jadi aku membuat keduanya. 274 00:39:25,165 --> 00:39:27,208 Aku harap kau menyukai, 275 00:39:27,334 --> 00:39:28,918 Mad-e-leines... 276 00:39:30,212 --> 00:39:31,338 Cobalah satu. 277 00:39:35,175 --> 00:39:36,301 Hati-hati! 278 00:39:36,636 --> 00:39:37,761 Panas. 279 00:39:41,349 --> 00:39:42,139 Enak? 280 00:39:48,439 --> 00:39:49,606 Biar aku saja. 281 00:39:51,484 --> 00:39:53,277 Aku suka ketenangan di pagi hari. 282 00:39:53,696 --> 00:39:55,363 Ya. Ketenangan di pagi hari. 283 00:39:55,613 --> 00:39:57,949 Aku juga. Aku juga sama. 284 00:39:58,032 --> 00:40:00,033 Aku sangat suka ketenangan. 285 00:40:02,663 --> 00:40:03,662 Maaf. 286 00:40:10,838 --> 00:40:12,046 Apa kau mencari susu? 287 00:40:13,340 --> 00:40:15,008 Ada susu di pintu. 288 00:40:15,134 --> 00:40:17,219 Tetap disitu. Aku akan mengambilnya. 289 00:40:23,685 --> 00:40:24,518 Hai. 290 00:40:28,023 --> 00:40:28,855 Kau siapa? 291 00:40:29,858 --> 00:40:31,108 Tukang masak baru. 292 00:40:31,234 --> 00:40:33,193 Monsieur Frank ada? 293 00:40:34,195 --> 00:40:36,405 Ah, Monsieur Frank. 294 00:40:37,365 --> 00:40:39,409 Apakah undanganmu untuk minum kopi masih terbuka? 295 00:40:39,534 --> 00:40:41,703 Tentu, ayolah. Silahkan, duduk. 296 00:40:44,582 --> 00:40:45,332 Madeleine? 297 00:40:45,750 --> 00:40:46,499 Bikinan sendiri? 298 00:40:46,834 --> 00:40:47,876 Ya. 299 00:40:48,585 --> 00:40:49,711 Aku akan ambil lebih banyak lagi. 300 00:40:51,672 --> 00:40:54,174 Ibuku membuat Madeleine segar setiap pagi. 301 00:40:54,467 --> 00:40:58,553 Aku menciumnya dan seluruh masa kanak-kanakku datang kembali seketika. 302 00:40:58,888 --> 00:41:00,096 Seperti Proust. 303 00:41:00,474 --> 00:41:02,141 Kau pernah membaca karya Proust, Monsieur Frank? 304 00:41:02,309 --> 00:41:02,891 Tidak pernah. 305 00:41:03,017 --> 00:41:04,894 Dia luar biasa. 306 00:41:05,019 --> 00:41:06,896 Ingatan seperti perangkap baja. 307 00:41:07,022 --> 00:41:09,565 Ia pasti polisi yang hebat. Sudah jelas. 308 00:41:09,733 --> 00:41:10,399 Susu? 309 00:41:10,525 --> 00:41:11,233 Ya. 310 00:41:12,944 --> 00:41:14,111 Terima kasih. 311 00:41:16,865 --> 00:41:18,407 Aku dulu punya ingatan seperti Proust. 312 00:41:18,658 --> 00:41:20,785 Seperti lemari arsip di sana. 313 00:41:21,037 --> 00:41:23,497 Aku melihat sesuatu dan bisa mengingatnya. 314 00:41:23,580 --> 00:41:25,123 Seperti plat nomor. 315 00:41:25,248 --> 00:41:27,626 Aku bisa melihat plat nomor dan itu tercetak di kepalaku. 316 00:41:27,752 --> 00:41:31,129 Sekarang aku butuh semua bantuan yang bisa aku dapatkan mengingat... 317 00:41:31,255 --> 00:41:33,423 plat nomor yang ada di mobil siapa. 318 00:41:33,549 --> 00:41:35,884 Seperti ini. 319 00:41:39,013 --> 00:41:39,764 Itu milikku. 320 00:41:39,972 --> 00:41:42,099 Ah! Ingatan. 321 00:41:42,226 --> 00:41:44,643 Jadi, dimana sisa dari mobilnya? 322 00:41:44,977 --> 00:41:46,354 Aku berharap kau bisa memberitahuku. 323 00:41:46,604 --> 00:41:48,271 - Saat itu dicuri. - Dicuri? 324 00:41:48,357 --> 00:41:50,316 Aku pergi ke Frejus untuk mengambil sesuatu. 325 00:41:50,442 --> 00:41:51,859 Ketika aku keluar dari pasar, mobilnya... 326 00:41:51,944 --> 00:41:52,735 Hilang? 327 00:41:53,612 --> 00:41:54,612 Apa kau melaporkannya? 328 00:41:54,947 --> 00:41:57,115 Itu ada di peringkat pertama dari daftar hal yang harus dilakukan hari ini. 329 00:41:57,533 --> 00:42:00,118 Sangat jauh berjalan kaki dari Frejus. Bagaimana kau bisa pulang? 330 00:42:01,121 --> 00:42:02,161 Aku memberinya tumpangan. 331 00:42:04,206 --> 00:42:06,417 Aku melihatnya berjalan di sepanjang jalan yang gelap. 332 00:42:07,127 --> 00:42:08,252 Suatu hal yang berisiko. 333 00:42:08,460 --> 00:42:10,962 Memberikan tumpangan pada orang asing di jalan yang gelap. 334 00:42:12,006 --> 00:42:13,966 Dia bertampang baik. 335 00:42:17,429 --> 00:42:19,263 Aku tidak melihat satu mobilpun di luar sana. 336 00:42:19,390 --> 00:42:20,389 Ada di garasi. 337 00:42:20,515 --> 00:42:22,266 Bolehkah aku melihatnya? 338 00:42:43,748 --> 00:42:45,833 Mobil yang cukup bagus untuk tukang masak. 339 00:42:48,003 --> 00:42:50,504 Beberapa orang memiliki masalah dengan buatan Jerman. 340 00:42:50,964 --> 00:42:52,006 Mereka terlalu agresif. 341 00:42:52,132 --> 00:42:54,341 Mereka mengambil pantai terbaik di musim panas. 342 00:42:54,676 --> 00:42:56,676 Mereka tidak bisa memasak dengan layak. 343 00:43:00,098 --> 00:43:03,726 Aku bilang, siapapun yang membuat mobil besar seperti itu tidak akan buruk dalam semua hal. 344 00:43:04,770 --> 00:43:06,687 Bisa kubilang kau harus membuat rencana dengan sangat baik... 345 00:43:06,772 --> 00:43:08,398 untuk Monsieur Frank, Mademoiselle. 346 00:43:09,692 --> 00:43:11,860 Berhasil untuk kami berdua. 347 00:43:16,324 --> 00:43:17,365 Bon! 348 00:43:18,493 --> 00:43:20,619 Intuisiku mengatakan ini mungkin... 349 00:43:20,745 --> 00:43:23,205 saat yang baik untuk membuat berkas laporan. 350 00:43:23,289 --> 00:43:24,999 Di mana sisa mobilku? 351 00:43:25,082 --> 00:43:27,542 Oh, ya, aku hampir lupa. 352 00:43:28,044 --> 00:43:30,087 Itu hancur berkeping-keping di kedai peristirahatan. 353 00:43:32,216 --> 00:43:34,425 Yang tersisa dari itu dibawa ke laboratorium. 354 00:43:34,593 --> 00:43:36,052 Mereka berusaha memisahkan... 355 00:43:36,178 --> 00:43:40,223 apa yang tersisa dari dua polisi di bagasi mobil itu. 356 00:43:41,433 --> 00:43:44,352 Tapi kau tidak tahu apa-apa tentang itu? 357 00:43:44,520 --> 00:43:45,353 Tidak. 358 00:43:45,771 --> 00:43:47,480 Maaf sudah mengganggu. 359 00:43:47,564 --> 00:43:50,066 Terima kasih untuk kopi dan ingatannya. 360 00:43:50,442 --> 00:43:51,901 Mampirlah setiap saat. 361 00:43:52,195 --> 00:43:53,779 Apakah kau keberatan menemuiku? 362 00:43:54,238 --> 00:43:55,029 Tidak. 363 00:43:55,823 --> 00:43:57,324 Kau selalu sangat tertutup... 364 00:43:57,408 --> 00:43:59,284 dengan bisnismu, Monsieur Frank. 365 00:43:59,410 --> 00:44:02,204 Aku menghargai itu. Sedikit berhasil pada ibu. 366 00:44:02,372 --> 00:44:06,251 Tapi bisnis ini di kedai peristirahatan, tidak benar-benar tertutup. 367 00:44:06,626 --> 00:44:08,586 Apakah kau ingin mengatakan sesuatu... 368 00:44:08,712 --> 00:44:10,462 selain cerita mobil yang dicuri? 369 00:44:10,838 --> 00:44:12,340 Kalau ada, aku akan cerita. 370 00:44:12,550 --> 00:44:14,091 Mungkin aku menyarankan... 371 00:44:14,425 --> 00:44:17,052 kalian berdua muncul di kantorku setelah makan siang, 372 00:44:17,262 --> 00:44:21,266 bahwa kau punya cerita... yang lebih baik dari yang kau miliki. 373 00:44:28,691 --> 00:44:31,443 Kamulah orang yang ingin dia temui, bukan aku. 374 00:44:31,527 --> 00:44:32,652 Diam! 375 00:44:33,113 --> 00:44:34,947 Aku harus berpikir. 376 00:44:35,282 --> 00:44:37,241 Kau seharusnya berpikir semalam. 377 00:44:37,325 --> 00:44:39,994 Tadi malam aku bermimpi buruk. 378 00:44:40,119 --> 00:44:42,788 Tentang seorang gadis yang datang ke Nice-ku, kehidupan yang tenang, 379 00:44:42,914 --> 00:44:43,872 mengacaukan semuanya. 380 00:44:43,957 --> 00:44:45,291 Semua yang ia sentuh rusak, 381 00:44:45,417 --> 00:44:48,377 dan setiap tindakan menjadi bencana. 382 00:44:48,546 --> 00:44:49,962 Ok, maaf. 383 00:44:52,508 --> 00:44:53,591 Aku masih ragu... 384 00:44:53,676 --> 00:44:56,970 apakah aku ingin tahu segala sesuatu atau tidak sama sekali tentangmu. 385 00:45:05,479 --> 00:45:06,479 Apa? 386 00:45:07,189 --> 00:45:08,607 Diamlah. 387 00:45:08,983 --> 00:45:10,650 Kupikir kau suka ketenangan. 388 00:45:14,155 --> 00:45:15,990 Tidak dengan ketenangan ini. 389 00:45:36,511 --> 00:45:37,470 Kau baik-baik saja? 390 00:45:37,555 --> 00:45:38,262 Tidak. 391 00:45:38,597 --> 00:45:39,806 Bagus. Mari kita pergi. 392 00:45:49,734 --> 00:45:50,567 Cepat, cepat! 393 00:46:03,999 --> 00:46:05,041 Tidak! Jangan disitu! 394 00:46:34,240 --> 00:46:36,115 Frank! 395 00:46:37,868 --> 00:46:38,743 Ulurkan tanganmu! 396 00:47:03,186 --> 00:47:04,228 Ayo. 397 00:47:06,605 --> 00:47:08,107 Ayo, masuk! 398 00:47:08,233 --> 00:47:09,275 Tidak! Tidak! 399 00:47:09,359 --> 00:47:10,109 Masuk! 400 00:47:13,280 --> 00:47:16,073 Lai, dengar, bertahanlah. Apa kau ingin mati? 401 00:47:16,616 --> 00:47:17,450 Masuk. 402 00:47:40,893 --> 00:47:42,225 Tenanglah, ok? 403 00:47:43,020 --> 00:47:44,979 Jangan khawatir. Kau baik-baik saja? 404 00:47:45,981 --> 00:47:47,440 Tetaplah di sini. Aku segera kembali. 405 00:47:47,524 --> 00:47:49,776 Tidak! Tunggu, tunggu! 406 00:48:03,082 --> 00:48:04,165 Pakai ini. 407 00:48:07,003 --> 00:48:08,170 Kau baik-baik saja? 408 00:48:08,587 --> 00:48:09,963 Yakin? Baiklah. 409 00:48:10,298 --> 00:48:11,507 Ayo kita pergi. 410 00:49:51,404 --> 00:49:52,446 Frank? 411 00:49:53,448 --> 00:49:55,073 Apakah ini rumahmu? 412 00:49:58,745 --> 00:49:59,578 Frank? 413 00:49:59,913 --> 00:50:01,288 Ya, kurasa. 414 00:50:04,667 --> 00:50:05,626 Frank! 415 00:50:13,384 --> 00:50:15,803 Aku harus patuh pada bisnisku sendiri. 416 00:50:17,973 --> 00:50:20,975 Aturan sederhana, aturan kecil yang sederhana. 417 00:50:21,268 --> 00:50:24,605 Pasti ada pakaian kering di rumah ini. 418 00:50:26,148 --> 00:50:27,982 Jangan membuka paket. 419 00:50:28,944 --> 00:50:31,195 Tak lain hanya dapat masalah, kau buka paket sialan itu. 420 00:50:33,031 --> 00:50:34,156 Frank... 421 00:50:38,870 --> 00:50:39,620 Apa yang kau lakukan? 422 00:50:40,121 --> 00:50:41,497 Membuat manis masalahnya. 423 00:50:47,754 --> 00:50:48,964 Tunggu, tunggu. 424 00:50:49,339 --> 00:50:51,507 - Kenapa kau membuat...? - Jangan ada pertanyaan lagi. 425 00:50:53,928 --> 00:50:57,137 Tunggu. Aku tidak suka kalau segala sesuatunya menjadi rumit. 426 00:50:57,223 --> 00:50:59,057 Kau suka hal-hal yang sederhana. 427 00:50:59,684 --> 00:51:00,976 Sangat sederhana. 428 00:51:17,702 --> 00:51:21,330 Aku tidak begitu jelas tentang rumah. Bisakah kau jelaskan sekali lagi? 429 00:51:21,915 --> 00:51:24,250 Sekali lagi. Setelah aku pergi...? 430 00:51:24,458 --> 00:51:27,044 Serelah kau pergi. Kami berjalan di pantai. Berenang. 431 00:51:27,170 --> 00:51:27,921 Dimana? 432 00:51:28,046 --> 00:51:28,963 Melewati batas. 433 00:51:29,047 --> 00:51:30,716 Ada lagi berenang? 434 00:51:30,883 --> 00:51:31,465 Tidak. 435 00:51:31,718 --> 00:51:33,259 Apakah kau melihat orang lain berenang? 436 00:51:33,386 --> 00:51:34,720 Tidak. Tidak seorangpun. 437 00:51:35,429 --> 00:51:37,848 Jadi, kalian berjalan-jalan, 438 00:51:38,390 --> 00:51:42,060 berenang di pantai di mana tidak ada orang lain yang berenang, 439 00:51:42,228 --> 00:51:43,562 melewati batas, 440 00:51:43,646 --> 00:51:47,274 di mana kalian tidak dapat melihat atau dilihat dari pantai di kedua sisinya, 441 00:51:47,400 --> 00:51:49,985 membuatnya agak sulit mendapatkan saksi. 442 00:51:50,361 --> 00:51:54,698 Itu gunanya berenang romantis. Siapa yang mau ada saksi? 443 00:51:57,493 --> 00:51:58,411 Kemudian? 444 00:51:58,537 --> 00:52:00,747 Kami kembali ke rumah, menemukannya terbakar. 445 00:52:00,998 --> 00:52:02,707 Cuma itu? Terbakar? 446 00:52:03,375 --> 00:52:04,125 Ya. 447 00:52:05,002 --> 00:52:09,213 5.000 longsongan amunisi ditemukan orang-orangku di sekitar rumah? 448 00:52:09,423 --> 00:52:10,631 Mungkin mereka salah rumah. 449 00:52:10,842 --> 00:52:15,094 Monsieur Frank, orang dengan senjata api seperti ini... 450 00:52:15,180 --> 00:52:18,140 tidak akan buat kesalahan tentang siapa yang mereka kunjungi. 451 00:52:19,392 --> 00:52:21,101 Siapa yang ingin kau mati? 452 00:52:21,351 --> 00:52:22,936 Entahlah. 453 00:52:23,145 --> 00:52:24,772 Ada masalah dengan klien? 454 00:52:24,856 --> 00:52:27,149 Aku tidak punya klien. Aku pensiun. 455 00:52:27,274 --> 00:52:29,903 Aku hidup dengan pensiunan tentaraku. Kau tahu itu. 456 00:52:29,986 --> 00:52:31,571 Kau telah punya fakta siapa aku dan siapa aku sebelumnya. 457 00:52:31,654 --> 00:52:32,821 Selama bertahun-tahun yang lalu. 458 00:52:32,989 --> 00:52:34,532 Ada musuh yang bisa kau pikirkan? 459 00:52:34,783 --> 00:52:35,700 Orang-orang dari masa lalu? 460 00:52:35,784 --> 00:52:37,827 Kutinggalkan masa lalu saat aku pindah ke sini. 461 00:52:37,952 --> 00:52:42,582 Masa lalu seperti milikmu tidak pernah tertinggal. 462 00:52:45,961 --> 00:52:47,796 Aku hanya akan sebentar. 463 00:52:48,255 --> 00:52:49,297 Jangan pergi. 464 00:53:03,897 --> 00:53:04,814 Apa yang kau lakukan? 465 00:53:05,064 --> 00:53:08,025 Komputer tahu segalanya. Kau hanya butuh sebuah password. 466 00:53:08,193 --> 00:53:10,736 Apa kau gila? Kita berada di kantor polisi. 467 00:53:10,946 --> 00:53:12,363 Kau selalu mengeluh, 468 00:53:12,489 --> 00:53:15,199 kecuali saat kita bercinta. Lalu kau tidak berkata apa-apa. 469 00:53:41,353 --> 00:53:42,185 Halo! 470 00:53:43,062 --> 00:53:43,813 Lihat? 471 00:54:02,416 --> 00:54:04,376 Lalu, dimana kalian akan tinggal? 472 00:54:04,502 --> 00:54:05,335 Aku tidak tahu. 473 00:54:05,419 --> 00:54:08,045 Sepupuku memiliki sebuah hotel kecil. 474 00:54:09,882 --> 00:54:11,383 Terima kasih, tapi kami bisa mengatasinya. 475 00:54:11,551 --> 00:54:14,428 Tanpa uang, ini akan menjadi sulit. Ini... 476 00:54:15,013 --> 00:54:17,848 Tidak banyak, tapi setidaknya kalian tidak akan merasa lapar. 477 00:54:18,183 --> 00:54:19,434 Terima kasih. 478 00:54:32,448 --> 00:54:34,574 - Kau mau kemana? - Menemukan orang itu. 479 00:54:34,742 --> 00:54:35,783 Semoga berhasil. 480 00:54:36,076 --> 00:54:36,951 Sebentar. 481 00:54:37,244 --> 00:54:38,662 Kau tidak ikut? 482 00:54:38,746 --> 00:54:39,621 Tidak. 483 00:54:40,080 --> 00:54:41,581 Tapi dia meledakkan mobilmu. 484 00:54:41,666 --> 00:54:43,082 Aku akan membeli yang baru. 485 00:54:43,168 --> 00:54:45,710 - Dia telah membakar rumahmu. - Aku akan membangunnya kembali. 486 00:54:45,795 --> 00:54:47,087 Dia mencoba membunuhmu! 487 00:54:47,214 --> 00:54:48,796 Sejauh yang ia tahu, ia berhasil. 488 00:54:48,924 --> 00:54:50,298 Dengar. Aku akan memberimu beberapa saran. 489 00:54:50,425 --> 00:54:52,384 Aku tidak tahu kau terlibat apa, Aku tidak peduli kau terlibat apa, 490 00:54:52,468 --> 00:54:54,011 tapi siapapun yang ingin kau mati mereka berpikir kau sudah mati. 491 00:54:54,137 --> 00:54:57,056 Kau punya kartu bebas untuk memulai lagi. Inilah sarannya. 492 00:54:57,140 --> 00:54:58,807 Mulai dari awal! 493 00:55:05,024 --> 00:55:07,442 Ada 400 orang... 494 00:55:07,818 --> 00:55:11,571 sekarat dalam kontainer diatas sebuah kapal. 495 00:55:14,742 --> 00:55:16,076 Ayahku, 496 00:55:17,078 --> 00:55:18,411 Saudariku... 497 00:55:19,289 --> 00:55:22,083 Kapalnya tiba hari ini. 498 00:55:22,291 --> 00:55:25,335 Mereka akan membuat ayahku menjadi seorang budak. 499 00:55:26,295 --> 00:55:31,591 Satu-satunya yang tahu nomor kontainernya adalah orang itu. 500 00:55:32,636 --> 00:55:33,970 Kau sangat bagus. 501 00:55:34,887 --> 00:55:36,097 Apa maksudmu? 502 00:55:36,181 --> 00:55:38,057 Sejak kau melihat foto-foto di rumahku, 503 00:55:38,141 --> 00:55:40,184 kau menjebakku untuk ikut terlibat. 504 00:55:40,519 --> 00:55:42,728 Sarapan. Memberikan alasan kepada polisi untuk membantuku. 505 00:55:42,981 --> 00:55:44,815 Satu demi satu kebohongan. 506 00:55:46,943 --> 00:55:48,859 Tidak semuanya bohong. 507 00:55:49,070 --> 00:55:50,778 Katakan satu hal yang bukan kebohongan. 508 00:55:54,033 --> 00:55:57,703 Apa yang terjadi dirumah diantara kita. 509 00:55:58,288 --> 00:56:00,873 Itu bukan kebohongan. 510 00:56:04,169 --> 00:56:08,506 Kau dulunya seorang tentara. Tugasmu untuk menyelamatkan orang. 511 00:56:08,674 --> 00:56:09,924 Masa lampau. 512 00:56:10,174 --> 00:56:11,341 Apa artinya itu? 513 00:56:11,509 --> 00:56:13,677 Aku bosan melihat upaya terbaikku berubah menjadi omong kosong... 514 00:56:13,804 --> 00:56:17,056 oleh orang yang sama yang membayarku untuk melakukan pekerjaan itu. 515 00:56:17,224 --> 00:56:18,349 Tidak ada yang peduli. 516 00:56:18,976 --> 00:56:21,853 Kali ini, aku peduli. 517 00:56:37,369 --> 00:56:39,705 Hei. Terima kasih. 518 00:56:50,300 --> 00:56:52,052 - Apa kabar! - Apa kabar. 519 00:56:52,302 --> 00:56:53,887 Tidak ada panggilan telepon selama setengah jam. 520 00:56:55,222 --> 00:56:56,764 Halo. Kejutan! 521 00:57:04,148 --> 00:57:04,939 Duduk. 522 00:57:17,412 --> 00:57:19,372 Letakkan tanganmu dimana aku bisa melihatnya. 523 00:57:20,248 --> 00:57:22,208 Sebelum kita sampai ke inti permasalahan, 524 00:57:22,751 --> 00:57:25,586 Aku punya pertanyaan. Kenapa kau mencoba membunuhku? 525 00:57:25,670 --> 00:57:27,088 Kau bohong padaku. 526 00:57:27,215 --> 00:57:29,841 Kau membuka paketnya. Kau melanggar aturan. 527 00:57:30,092 --> 00:57:30,925 Aturanmu. 528 00:57:31,093 --> 00:57:34,261 Apa kau mengharapkanku untuk rekomendasikanmu untuk pekerjaan lain? 529 00:57:38,016 --> 00:57:39,517 Apa nomor kapalnya? 530 00:57:42,271 --> 00:57:44,272 Tn. Transporter, 531 00:57:44,357 --> 00:57:47,526 kita bisa sama-sama sepakat, aku menjawab pertanyaan pertamamu dengan sopan. 532 00:57:47,693 --> 00:57:52,865 Aku tidak akan menjawab lagi. Jadi aku sarankan kau bunuh aku sekarang. 533 00:57:54,117 --> 00:57:56,451 Dan uruslah dirimu sendiri. 534 00:57:58,622 --> 00:58:00,540 Aku tidak dapat menemukan apa-apa. 535 00:58:07,381 --> 00:58:09,048 Frank yang malang... 536 00:58:09,133 --> 00:58:12,136 Apa yang telah dia katakan? Kita meyelundupkan orang dalam kontainer? 537 00:58:12,595 --> 00:58:15,304 Kuberitahu kau, Lai (lie=bohong) nama yang sempurna untuknya. 538 00:58:15,639 --> 00:58:16,806 Tn. Kwai sedang naik. 539 00:58:16,891 --> 00:58:19,852 Ayahmu ada di sini. Dia akan menyelesaikan ini. 540 00:58:19,977 --> 00:58:21,645 Kukira ayahmu dalam kontainer. 541 00:58:21,770 --> 00:58:23,564 Ya... maksudku tidak. 542 00:58:23,982 --> 00:58:26,442 Ada 400 orang dalam kontainer. 543 00:58:27,193 --> 00:58:28,735 Tetap di tempat! 544 00:58:28,987 --> 00:58:31,738 Dia benar-benar pembuat patah hati, bukan, Frank? 545 00:58:34,617 --> 00:58:35,827 Sepuluh detik. Dua pilihan. 546 00:58:35,995 --> 00:58:38,163 Informasi atau otakmu di atas meja. 547 00:58:38,371 --> 00:58:39,997 Sekarang bilang padaku aku bohong. 548 00:58:40,249 --> 00:58:41,958 - Sembilan, delapan... - Lai. Lai! 549 00:58:42,042 --> 00:58:42,833 Berikan senjatanya padaku. 550 00:58:42,960 --> 00:58:44,626 Aku tidak tahu apa yang sedang kau bicarakan. 551 00:58:45,254 --> 00:58:48,757 ...lima, empat, tiga, dua... 552 00:58:49,175 --> 00:58:51,217 Satu. Tembak. 553 00:58:55,682 --> 00:58:56,682 Lai! 554 00:59:05,317 --> 00:59:08,777 Apakah aku akan membunuh anakku sendiri? Lai. 555 00:59:10,739 --> 00:59:12,239 Ayo, sekarang. 556 00:59:13,492 --> 00:59:14,700 Turunkan. 557 00:59:18,121 --> 00:59:19,497 Kita akan bicara. 558 00:59:20,708 --> 00:59:23,460 Dia pikir kita penyelundupan orang dalam kontainer. 559 00:59:25,046 --> 00:59:26,338 Aku tidak tahu darimana kau mendapatkan ide-ide ini? 560 00:59:26,464 --> 00:59:27,464 Jangan mendekat! 561 00:59:32,428 --> 00:59:34,721 Bisakah kau membunuh ayahmu sendiri? 562 00:59:35,056 --> 00:59:39,851 Tolong, kumohon padamu. Hentikan apa yang kau lakukan. 563 00:59:39,937 --> 00:59:43,064 Aku lakukan apa yang aku lakukan. Aku adalah aku. 564 00:59:43,147 --> 00:59:47,776 Aku tidak akan pernah berubah. Jadi, jika kau mau membunuhku, bunuhlah. 565 00:59:48,195 --> 00:59:51,489 Tapi jika tidak, singkirkan senjata ini dari wajahku! 566 00:59:55,244 --> 00:59:55,910 Berikan padaku. 567 00:59:56,704 --> 00:59:57,578 Tidak! 568 00:59:58,580 --> 01:00:01,749 Aku tahu dia tidak bersalah. Kau memiliki hati yang baik. 569 01:00:01,917 --> 01:00:05,087 Selalu tertarik untuk menyelamatkan orang yang tidak berdosa. 570 01:00:05,171 --> 01:00:06,755 Inilah kesempatan besarmu. 571 01:00:06,881 --> 01:00:08,048 Jatuhkan senjatamu... 572 01:00:08,591 --> 01:00:10,676 dan kau akan menyelamatkan satu orang. 573 01:00:16,100 --> 01:00:17,725 - Bunuh dia! - Tidak! 574 01:00:20,688 --> 01:00:22,145 Polisi sedang menuju ke atas. 575 01:00:22,272 --> 01:00:23,939 - Bagaimana sekarang? - Bawa dia. 576 01:00:26,110 --> 01:00:29,070 Kirim Lee. Aku butuh dia untuk membungkus sesuatu. 577 01:00:45,547 --> 01:00:48,632 Hanya untuk catatan. Ada 400 orang dalam kontainer. 578 01:00:48,800 --> 01:00:51,468 Hanya 395 orang yang berhasil hidup sampai sini. 579 01:00:52,804 --> 01:00:53,762 Frank! 580 01:00:57,892 --> 01:01:00,102 Inspektur. Apakah aku senang kau di sini. 581 01:01:01,188 --> 01:01:02,147 Ada apa ini? 582 01:01:02,355 --> 01:01:04,316 Pria ini memanfaatkan partner putrinya disini... 583 01:01:04,442 --> 01:01:05,817 untuk mengancam dan memeras kami. 584 01:01:05,985 --> 01:01:08,485 Untungnya penjagaku menjatuhkannya. 585 01:01:09,280 --> 01:01:12,741 Aku ingin mengajukan tuntutan. Penculikan, pemerasan, penyerangan. 586 01:01:13,075 --> 01:01:14,117 Aku kenal pria ini. 587 01:01:14,744 --> 01:01:18,163 Kurasa dalam urusanmu, kau harus tahu segala tipe. 588 01:01:20,499 --> 01:01:22,167 Sekarang haruskah aku menelepon pengacaraku? 589 01:01:22,711 --> 01:01:24,003 Kami akan menanganinya. 590 01:01:29,259 --> 01:01:32,510 Kuharap kalian semua ikut ke kantorku untuk memberikan pernyataan. 591 01:01:32,678 --> 01:01:36,515 Segera setelah aku hubungi pengacaraku, kami akan lebih dari senang untuk membantu. 592 01:01:56,245 --> 01:01:58,413 Dokter bilang kau akan mengalami sakit kepala selama beberapa hari... 593 01:01:58,539 --> 01:02:00,749 dan kemudian semuanya akan kembali normal. 594 01:02:01,042 --> 01:02:01,958 Dimana mereka? 595 01:02:02,126 --> 01:02:06,798 Kurasa kau seharusnya lebih memperdulikan dengan tempat dimana kau berada. 596 01:02:08,717 --> 01:02:12,053 Apa yang membuatmu terlibat? Kau selalu sangat berhati-hati. 597 01:02:12,221 --> 01:02:13,596 Aku harus keluar dari sini. 598 01:02:13,764 --> 01:02:16,015 Dakwaan sudah diajukan, 599 01:02:16,183 --> 01:02:19,060 kau tidak akan keluar untuk waktu yang sangat lama. 600 01:02:20,020 --> 01:02:21,521 Menyerang seorang anggota... 601 01:02:21,605 --> 01:02:23,731 kehormatan komunitas bisnis internasional, 602 01:02:24,233 --> 01:02:26,567 penculikan putrinya, pemerasan... 603 01:02:27,611 --> 01:02:31,281 Maafkan aku, Frank. Aku ingin membantumu. 604 01:02:31,741 --> 01:02:34,158 Namun jika kau melanjutkan cerita lama yang sama, 605 01:02:34,326 --> 01:02:36,870 "Aku pensiun, hidup dengan pensiun..." 606 01:02:38,206 --> 01:02:41,333 Aku butuh kesegaran, Frank. Aku butuh yang baru. 607 01:02:41,960 --> 01:02:44,211 Untuk sekali ini, aku butuh kebenaran. 608 01:02:47,298 --> 01:02:48,257 Baiklah. 609 01:02:49,300 --> 01:02:51,511 Mereka meyelundupkan orang. 610 01:02:51,594 --> 01:02:54,388 Dari Asia. Melalui Marseilles. Dalam kontainer. 611 01:02:56,934 --> 01:02:58,059 Apa kau tahu ini nyata? 612 01:02:58,936 --> 01:03:00,103 Gadis itu yang bilang padaku. 613 01:03:00,438 --> 01:03:01,271 Kau percaya padanya? 614 01:03:01,689 --> 01:03:02,689 Ya. 615 01:03:02,983 --> 01:03:05,525 Dalam bahasa Prancis, kami punya pepatah: "Jangan pernah percaya si juru masak." 616 01:03:07,903 --> 01:03:08,946 Dia bukan juru masak. 617 01:03:09,363 --> 01:03:11,866 Oh. Sudah kuduga. 618 01:03:12,950 --> 01:03:15,244 Kau tahu, Frank, tidak ada yang sempurna. 619 01:03:15,328 --> 01:03:16,620 Jadi kau bilang kau tidak akan berbuat apa-apa. 620 01:03:16,747 --> 01:03:20,291 Tidak, kubilang aku aka memulai penyelidikan. 621 01:03:20,500 --> 01:03:22,460 Dan dalam sementara itu 400 orang dalam kontainer... 622 01:03:22,586 --> 01:03:23,627 kemungkinan sudah mati. 623 01:03:23,754 --> 01:03:26,673 Tapi apa yang harus aku lakukan? Ada hukum-hukumnya. 624 01:03:26,798 --> 01:03:27,674 Apakah pernah terjadi padamu... 625 01:03:27,799 --> 01:03:29,176 bahwa terkadang kau harus membuat hukum-hukummu sendiri? 626 01:03:29,302 --> 01:03:30,176 Seperti yang kau lakukan? 627 01:03:30,303 --> 01:03:32,804 Setidaknya denganku tidak diperlukan 12 bulan untuk menyelesaikan pekerjaan. 628 01:03:32,888 --> 01:03:36,600 Oh, ya, aku tahu. Itulah yang aku kagumi tentang dirimu, Frank. 629 01:03:36,683 --> 01:03:40,395 Semua pelatihan militer. Semua hal yang menyelinap. 630 01:03:40,688 --> 01:03:44,149 Seorang sepertimu kemungkinan bisa menyelesaikan kasus ini berapa lama? 631 01:03:44,400 --> 01:03:45,902 12 jam? 632 01:03:46,737 --> 01:03:47,611 Kurang. 633 01:03:47,862 --> 01:03:50,656 Kurang? Mengesankan. 634 01:03:51,325 --> 01:03:53,493 Kau bisa menjadi manusia sempurna untuk sebuah pekerjaan. 635 01:03:53,618 --> 01:03:56,036 Ya. Jika aku diluar. 636 01:03:56,245 --> 01:03:58,872 Ya. Jika kau berada di luar. 637 01:04:19,854 --> 01:04:21,896 Siapa saja yang bergerak aku akan membunuhnya. 638 01:04:58,686 --> 01:05:03,274 Jika ini caramu dalam mengemudi, aku heran kau dapat pekerjaan. 639 01:05:03,608 --> 01:05:05,359 Ayo, bantu aku. 640 01:05:14,286 --> 01:05:16,412 Apa aku harus pergi denganmu? 641 01:05:17,289 --> 01:05:18,707 Terima kasih. Tapi... Lebih baik aku sendirian. 642 01:05:20,167 --> 01:05:23,253 Itu adalah perahu yang sangat kecil untuk menghadapi perang yang sangat besar. 643 01:05:23,378 --> 01:05:24,337 Ya. 644 01:05:25,256 --> 01:05:26,756 Tapi ini perahu yang bagus. 645 01:05:26,883 --> 01:05:28,633 Frank, ini. 646 01:05:30,094 --> 01:05:31,219 Kau akan membutuhkannya. 647 01:05:34,891 --> 01:05:36,225 Atau, mungkin tidak. 648 01:07:04,568 --> 01:07:07,195 Pengkapalan aman. Ini dokumennya. 649 01:07:07,320 --> 01:07:10,198 Ambil jalan raya sepanjang jalan menuju jalan keluar pertama Lyon. 650 01:07:10,449 --> 01:07:11,950 Langsung ke gudang. 651 01:07:12,118 --> 01:07:14,285 Kami akan berada tepat dibelakangmu, untuk berjaga-jaga. 652 01:07:30,887 --> 01:07:33,014 Hei! Kita siap untuk pergi. 653 01:07:39,688 --> 01:07:40,564 Lai, sayang... 654 01:07:49,239 --> 01:07:51,658 Aku habiskan ribuan dolar untukmu pergi ke sekolah... 655 01:07:51,784 --> 01:07:53,160 dan belajar bahasa Inggris. 656 01:07:53,286 --> 01:07:55,412 Paling tidak yang dapat kau lakukan adalah berbicara. 657 01:07:55,538 --> 01:07:56,496 Aku membencimu. 658 01:08:00,794 --> 01:08:02,920 Aku masih ayahmu. 659 01:08:04,839 --> 01:08:06,424 Bawa dia keluar dari sini! 660 01:08:26,070 --> 01:08:27,528 Tunggu sebentar. 661 01:08:55,016 --> 01:08:56,059 Usahakan dia masih hidup. 662 01:09:39,605 --> 01:09:40,647 Ayo pergi. 663 01:10:38,667 --> 01:10:39,542 Tidak, jangan. 664 01:10:42,129 --> 01:10:43,171 Ayo. 665 01:17:18,753 --> 01:17:19,669 Dasar jalang! 666 01:18:04,967 --> 01:18:06,718 Selamat pagi. Kau tersesat? 667 01:18:08,680 --> 01:18:10,222 Aku butuh itu untuk melakukan pengamatan. 668 01:18:10,723 --> 01:18:12,057 Pesawat ini bukan untuk wisatawan. 669 01:18:15,061 --> 01:18:16,395 Aku bukan turis. 670 01:18:40,422 --> 01:18:42,464 Panggil orang ini dan katakan padanya untuk bertemu denganku. 671 01:18:42,590 --> 01:18:43,632 Pasti. 672 01:18:44,092 --> 01:18:45,217 Dimana? 673 01:18:46,720 --> 01:18:47,969 Dibawah sana. 674 01:19:16,918 --> 01:19:17,876 Disini. 675 01:19:23,966 --> 01:19:24,799 Hati-hati! 676 01:20:09,514 --> 01:20:10,180 Naik. 677 01:20:34,123 --> 01:20:34,873 Sekarang! 678 01:22:27,408 --> 01:22:28,241 Lebih dekat. 679 01:22:33,582 --> 01:22:34,958 - Tahan! - Tidak, ayah, hentikan! 680 01:22:39,838 --> 01:22:40,922 Minggir! 681 01:24:07,013 --> 01:24:08,055 Turun! 682 01:24:19,776 --> 01:24:21,276 Tangan di kepalamu. 683 01:24:22,446 --> 01:24:23,446 Jalan. 684 01:24:26,116 --> 01:24:27,283 Awasi dia. 685 01:24:27,451 --> 01:24:29,952 Jika dia bergerak atau aku tidak kembali, tembak dia. 686 01:24:33,540 --> 01:24:34,665 Ke air. 687 01:24:34,959 --> 01:24:36,794 Aku benar-benar tidak mood untuk berenang. 688 01:24:37,087 --> 01:24:37,795 Jalan! 689 01:24:40,757 --> 01:24:44,009 Jadi bagaimana bajingan sepertimu berakhir dengan putriku? 690 01:24:44,301 --> 01:24:46,260 Kutemukan dia dalam tas, bukankah disitu kau meninggalkannya. 691 01:24:46,346 --> 01:24:48,472 Kau tidak tahu apa-apa. Jalan! 692 01:24:53,062 --> 01:24:55,562 Kau terlibat dengan gadis yang salah, dasar bodoh. 693 01:24:55,939 --> 01:24:59,317 Pengiriman akan dilakukan. Anakku akan bisa mengatasinya. 694 01:24:59,443 --> 01:25:01,903 Kalau aku beruntung, mungkin dia masih bisa melihat cahaya. 695 01:25:08,410 --> 01:25:10,912 Ya, jika dia beruntung, mungkin kau akan tertabrak truk. 696 01:25:10,996 --> 01:25:12,455 Apa yang kau tahu? 697 01:25:12,623 --> 01:25:14,624 Dia tidak akan pernah berhenti menjadi siapa dirinya. 698 01:25:15,042 --> 01:25:17,168 Dia tidak akan pernah menjadi kau atau apapun seperti halnya dirimu. 699 01:25:17,336 --> 01:25:20,506 Dia akan segera datang. Tetapi kau tidak akan di sini untuk melihatnya. 700 01:25:21,007 --> 01:25:22,007 Tidak! 701 01:25:31,601 --> 01:25:35,605 Kurasa dia tidak akan pernah datang sama sekali. 702 01:25:38,109 --> 01:25:39,067 Balikkan badan! 703 01:25:39,192 --> 01:25:40,777 Aku lebih suka melihatnya datang. 704 01:25:41,194 --> 01:25:42,696 Tidak ada bedanya bagiku. 705 01:26:08,599 --> 01:26:12,852 Dia seorang bajingan. Tapi dia masih ayahku. 706 01:26:27,285 --> 01:26:29,328 Waktu yang mengesankan, Frank. 707 01:26:33,250 --> 01:26:37,251 Kurasa aku telah meremehkanmu. 708 01:27:17,337 --> 01:27:37,337 Alih Bahasa Oleh c@H_$OL0we$1 Resync Oleh T7