1 00:00:10,840 --> 00:00:13,840 SOLDAT KELLY 2 00:00:14,760 --> 00:00:17,520 NEW YORKER SCHULE FÜR KUNST 3 00:00:33,880 --> 00:00:38,640 Es gibt ja Geschichten, die erzählt werden müssen, 4 00:00:38,720 --> 00:00:42,480 aber dass ausgerechnet meine Memoiren darunter sein würden... 5 00:01:03,640 --> 00:01:06,800 Ich habe es "Tanz der Familie" genannt 6 00:01:06,880 --> 00:01:11,200 und hätte es ohne meine beste Freundin Kelly nie einstudieren können. 7 00:01:11,280 --> 00:01:16,000 Ja. Amanda, das war super. 8 00:01:16,080 --> 00:01:18,080 Weißt du, also... 9 00:01:19,280 --> 00:01:26,320 Ich konnte echt den ewigen Kampf zwischen Natur und Kultur erkennen. 10 00:01:27,720 --> 00:01:31,360 - Entschuldigung. - Was macht denn dein Familienprojekt? 11 00:01:31,440 --> 00:01:36,360 - Ich mache eine Video-Dokumentation. - Ich dachte, eine Kurzgeschichte? 12 00:01:36,440 --> 00:01:40,440 Das war doch schon vor dem Familien-Skulpturengarten. 13 00:01:42,960 --> 00:01:45,360 Hi Dad. 14 00:01:51,440 --> 00:01:55,560 Ich will allen zeigen, wie eine Familie wirklich funktioniert. 15 00:01:55,640 --> 00:02:01,080 Mein Projekt heißt La Familia, ein Film von Kelly Collins. 16 00:02:01,160 --> 00:02:04,200 - Hört sich toll an. - Klar. 17 00:02:05,080 --> 00:02:07,600 Sag mir, wohin du fährst. 18 00:02:07,680 --> 00:02:09,880 In den Tschad. 19 00:02:09,960 --> 00:02:11,520 Dann in den Sudan. 20 00:02:11,600 --> 00:02:13,640 Dann nach Myanmar. 21 00:02:15,120 --> 00:02:18,160 Und dann Thailand. 22 00:02:20,480 --> 00:02:23,200 - Du wirst mir fehlen. - Du mir auch. 23 00:02:23,280 --> 00:02:26,680 Aber ich habe ja mein Handy immer an. 24 00:02:30,480 --> 00:02:34,080 - Doppeldecker-Hotdogs. - Wie mir danach ist... 25 00:02:34,160 --> 00:02:37,240 Ja, die besten in ganz Manhattan. 26 00:02:37,320 --> 00:02:40,160 Dad. Meine Familie. 27 00:02:40,240 --> 00:02:44,240 Geschieden, single, aber immer gut drauf. 28 00:02:44,320 --> 00:02:47,280 Er weiß ja, dass er seinen Sonnenschein hat - mich. 29 00:02:49,640 --> 00:02:52,160 Ich muss dich zurückbringen. Taxi. 30 00:02:55,560 --> 00:02:57,000 Hast du das gesehen? 31 00:02:58,040 --> 00:03:00,680 Ich muss eben alles selbst machen. 32 00:03:14,560 --> 00:03:17,760 Ja. Nein. 33 00:03:19,760 --> 00:03:23,000 Ich weiß, es steht im Vertrag, aber 1200 Seiten? 34 00:03:23,080 --> 00:03:28,040 Mom - Mutter und Arbeitstier. Zum Glück hat sie ihren Sonnenschein - mich. 35 00:03:29,000 --> 00:03:33,960 Schon mal was von einer zu nahen Nahaufnahme gehört, Kelly? 36 00:03:34,040 --> 00:03:36,840 Kann ich Sie zurückrufen? Bald. 37 00:03:36,920 --> 00:03:38,400 Wiederhören. 38 00:03:39,720 --> 00:03:43,640 - Der General? Sieht sehr bedeutend aus. - Für mich ist er es. 39 00:03:43,720 --> 00:03:48,280 Sie sind süß zusammen, vor allem dann, wenn er die Mütze abnimmt. 40 00:03:48,360 --> 00:03:54,160 Ex-Mann, Ex-Frau. Eine Kernfamilie, die explodierte. 41 00:03:54,760 --> 00:03:57,400 Aber so sanft wie möglich. 42 00:04:12,120 --> 00:04:15,720 Oh Gott. Los, es gilt hier, Leben zu retten. 43 00:04:18,880 --> 00:04:20,080 Mom. 44 00:04:27,120 --> 00:04:30,920 Vergiss das Goldfischglas. Der Wasserschaden war minimal. 45 00:04:31,040 --> 00:04:33,560 Und die meisten Fische hast du gerettet. 46 00:04:33,640 --> 00:04:37,680 Ich habe sie alle gerettet, denn jedes Fischleben ist heilig. 47 00:04:37,760 --> 00:04:40,960 Vielleicht solltest du nicht immer so hastig... 48 00:04:41,520 --> 00:04:46,080 Dad sagt, Kunst kann man nicht denken. Man muss sie fühlen und tun. 49 00:04:46,160 --> 00:04:50,000 Dein Vater ist ja auch erwachsen. Manchmal wenigstens. 50 00:04:51,120 --> 00:04:56,800 Ich verspreche dir, in dieser Stadt nie wieder etwas kaputt zu machen. 51 00:04:58,280 --> 00:05:00,160 Das ist Joe. 52 00:05:15,200 --> 00:05:21,040 Mom und Mann - der erste seit Dad in unserer weiblichen Gemeinschaft. 53 00:05:29,840 --> 00:05:33,640 Es tut mir so Leid. Alles in Ordnung? 54 00:05:36,680 --> 00:05:42,120 Du kannst ruhig weinen. Ehrlich. 55 00:05:44,160 --> 00:05:45,800 Krass. 56 00:05:45,880 --> 00:05:48,760 Darf ich fragen, wie's deiner Nase geht? 57 00:05:49,600 --> 00:05:52,280 - Nicht so schlimm. - Mom ist verliebt. 58 00:05:52,360 --> 00:05:58,320 Deshalb lächelt sie so rosarot und sieht aus, als würde sie am liebsten singen. 59 00:05:59,320 --> 00:06:02,440 - Hast du es ihm nicht gesagt? - Er weiß es auch so. 60 00:06:02,520 --> 00:06:06,560 Heute Abend feiern wir etwas Besonderes. 61 00:06:06,640 --> 00:06:08,600 Wir wollen heiraten. 62 00:06:08,720 --> 00:06:12,360 Das werdet ihr bestimmt mal. Und ich habe nichts dagegen. 63 00:06:13,480 --> 00:06:16,360 - Wir fragen dich nicht. - Wir sagen es dir. 64 00:06:21,080 --> 00:06:23,800 In dem Fall habt ihr meine Zustimmung. 65 00:06:23,880 --> 00:06:26,560 Du bist gut für meine Mutter, da du so... 66 00:06:29,360 --> 00:06:32,400 solide bist. Sie braucht so jemanden. 67 00:06:32,480 --> 00:06:36,080 Danke für dein Einverständnis. Wir heiraten im Sommer. 68 00:06:36,160 --> 00:06:38,240 Ich freue mich für euch beide. 69 00:06:38,320 --> 00:06:42,960 Das stimmte. Er war ein netter Typ, der einem ein Gefühl von Sicherheit gab. 70 00:06:43,040 --> 00:06:48,640 Er war nicht gerade gefühlsbetont, aber Mom war offensichtlich seine große Liebe. 71 00:06:48,720 --> 00:06:54,640 Wie soll ich dich denn nennen? Bisher habe ich immer nur "äh" gesagt. 72 00:06:55,480 --> 00:06:58,800 "Äh," "Joe," "Sir." Such's dir aus. 73 00:06:59,320 --> 00:07:02,800 Sir... Wie wär's mit "Sir"? 74 00:07:02,880 --> 00:07:05,560 Mom und Sir. Das gefällt mir. 75 00:07:06,160 --> 00:07:11,200 Ich werde alles tun, damit wir gut miteinander auskommen, 76 00:07:11,280 --> 00:07:16,680 aber wenn du zur Familie gehören willst, musst du ein bisschen lockerer werden. 77 00:07:34,960 --> 00:07:41,080 Ich würde nicht heiraten, wenn es nicht das Beste für uns beide wäre. Für uns alle. 78 00:07:41,160 --> 00:07:44,320 Kelly, ich liebe ihn. 79 00:07:46,240 --> 00:07:49,280 Liebe... Die muss ja wunderbar sein. 80 00:08:12,840 --> 00:08:17,040 - Zerdrück mein Hochzeitskleid nicht. - Keine Angst, mach ich nicht. 81 00:08:17,120 --> 00:08:21,040 Amüsier dich gut mit Kelly, aber vergiss morgen nicht. 82 00:08:21,120 --> 00:08:22,880 Ich versuche es. 83 00:08:22,960 --> 00:08:27,760 Joe, ich freue mich für dich. Aber ich habe Kelly noch nichts gesagt. 84 00:08:29,080 --> 00:08:31,200 Was? 85 00:08:32,440 --> 00:08:35,960 Wir sagen es ihr zusammen. 86 00:08:37,680 --> 00:08:41,480 Weißt du was? Ich sag's ihr besser allein. 87 00:08:43,040 --> 00:08:45,080 - Abgemacht. - Hab dich lieb. 88 00:08:47,040 --> 00:08:52,400 Mom, weißt du, dass wir heute zum letzten Mal als Singles zusammen sind? 89 00:08:52,480 --> 00:08:54,960 Ich weiß. Wie findest du es? 90 00:08:57,120 --> 00:09:00,360 Hübsch. Sieht bräutlich aus. 91 00:09:00,440 --> 00:09:04,320 Kannst du es nicht einfach anlassen und auf dem Rücken schlafen? 92 00:09:04,400 --> 00:09:09,760 Ich bin so glücklich. Das fühlt sich einfach alles richtig an. 93 00:09:09,840 --> 00:09:13,560 Es ist mehr als nur richtig. Glück und Liebe... 94 00:09:13,640 --> 00:09:16,000 Da kann doch nichts schief gehen. 95 00:09:16,080 --> 00:09:19,520 Das Beste habe ich dir noch nicht erzählt. 96 00:09:20,920 --> 00:09:25,360 Joe hat einen neuen Job. Den er schon immer haben wollte. 97 00:09:27,080 --> 00:09:32,480 Super. Denn in den Stellenanzeigen sucht niemand einen General a.D. 98 00:09:32,560 --> 00:09:38,520 - Was wird er also machen? - Es wird sich einiges ändern. 99 00:09:38,640 --> 00:09:42,560 Ich mache nicht mehr so viel Redaktion. Wir ziehen aufs Land. 100 00:09:42,640 --> 00:09:46,240 Wo ich lerne, Vorhänge zu nähen - vielleicht sogar zu kochen. 101 00:09:46,320 --> 00:09:49,800 Kochen? Nun übertreib's mal nicht. 102 00:09:49,880 --> 00:09:54,360 - Hast du umziehen gesagt? - Dahin, wo es keinen Pizza-Service gibt. 103 00:09:54,440 --> 00:09:59,040 Aber das macht nichts. Es ist echt schön dort. Ehrlich. 104 00:10:00,200 --> 00:10:03,840 Wir können doch nicht aus New York wegziehen. 105 00:10:03,920 --> 00:10:07,400 - Wo kriege ich dann meine Hotdogs? - Willst du einen? 106 00:10:07,480 --> 00:10:09,920 Wir fahren oft in die Stadt. Ehrenwort. 107 00:10:10,040 --> 00:10:13,520 Oft? Ich muss doch jeden Tag in die Schule. Ist es nahe genug? 108 00:10:13,600 --> 00:10:16,000 Da oben gibt es eine super Schule. 109 00:10:16,080 --> 00:10:18,520 Aber ich liebe meine Schule. 110 00:10:18,600 --> 00:10:21,880 Deine neue hat ein hohes Niveau. Sehr akademisch. 111 00:10:21,960 --> 00:10:24,880 Woher weißt du das so genau? 112 00:10:24,960 --> 00:10:30,040 Weil Joe dort Direktor sein wird. Sogar noch ein bisschen mehr. 113 00:10:30,120 --> 00:10:33,240 Wieso? 114 00:10:33,360 --> 00:10:38,080 Mehr als nur ein Direktor eben. So eine Art Kommandant. 115 00:10:38,800 --> 00:10:39,800 Eine Art was? 116 00:10:39,880 --> 00:10:44,520 Die Schule wird dir gut tun. Es handelt sich um eine sehr strukturierte - 117 00:10:44,600 --> 00:10:47,200 Militärschule. 118 00:10:47,280 --> 00:10:48,800 Militärschule? 119 00:10:51,600 --> 00:10:53,400 Wo alle Uniformen tragen? 120 00:10:53,480 --> 00:10:56,440 Das kannst du mir nicht antun. Ich komme nicht mit. 121 00:10:56,520 --> 00:10:59,320 Wir sind eine Familie und leben zusammen. 122 00:10:59,400 --> 00:11:03,040 Unser Haus ist auf dem Campus. Du kommst oft nach Hause. 123 00:11:03,120 --> 00:11:06,560 Lasst mich doch hier. Ihr könnt mich jederzeit besuchen. 124 00:11:06,680 --> 00:11:09,320 - Nein. - Kann ich nicht zu Amanda ziehen? 125 00:11:09,400 --> 00:11:10,680 Das merkt keiner. 126 00:11:10,760 --> 00:11:16,760 So was Lustiges wie dich lässt keiner zurück. Familien schon gar nicht. 127 00:11:16,840 --> 00:11:19,560 Ja, aber... 128 00:11:19,640 --> 00:11:21,000 Da gehe ich nicht hin. 129 00:11:21,520 --> 00:11:23,800 Bleiben wir auf ewig Freundinnen? 130 00:11:23,880 --> 00:11:27,040 Ehrenwort. Und ich gehe ja gar nicht. 131 00:11:27,160 --> 00:11:29,480 Dass es dir dort nicht besser gefällt! 132 00:11:29,560 --> 00:11:33,520 Das ist wohl kaum möglich. Die tragen Uniformen. 133 00:11:33,600 --> 00:11:39,040 Und lernen was über militärische Strategie. Alle sitzen an Tischen. 134 00:11:43,880 --> 00:11:48,600 Ist ja auch egal. Denn ich gehe ja sowieso nicht. 135 00:11:50,480 --> 00:11:54,640 Da gehe ich nicht hin. 136 00:11:57,080 --> 00:12:00,760 GEORGE WASHINGTON MILITÄRAKADEMIE 137 00:12:03,400 --> 00:12:06,880 Willkommen zur George Washington Militär-Akademie. 138 00:12:17,160 --> 00:12:19,320 ...18, 19, 20... 139 00:12:33,920 --> 00:12:37,080 Hallo? Wo kriegt man hier einen Cappuccino? 140 00:12:40,520 --> 00:12:43,520 Eins, zwei, 141 00:12:43,600 --> 00:12:45,760 drei, vier... 142 00:12:56,080 --> 00:12:59,280 War das etwa der Mann, den wir geheiratet hatten? 143 00:12:59,360 --> 00:13:05,400 Sir sah hier ganz anders aus als bei uns zu Hause mit Mom. 144 00:13:35,240 --> 00:13:37,280 Hallo. Ich bin Carla. 145 00:13:37,360 --> 00:13:41,280 - Kelly. Freut mich sehr. - Dir wird es hier gefallen. 146 00:13:41,360 --> 00:13:46,080 Dass ich in einem Raum schlafen muss, wo nicht ein einziges Kunstwerk hängt. 147 00:13:46,160 --> 00:13:51,400 Wir haben schon wieder Captain Stone. Die macht uns fertig. 148 00:13:51,480 --> 00:13:53,840 Wer ist denn Captain Stone? 149 00:13:53,920 --> 00:13:57,240 Die fieseste 16-jährige in Amerika. Gruppenführerin. 150 00:13:57,320 --> 00:13:59,600 Die uns sagt, wann wir was tun sollen. 151 00:13:59,680 --> 00:14:02,960 Das ist unmöglich. Wir sind doch denkende Menschen. 152 00:14:03,040 --> 00:14:06,920 - Nicht in ihrer Nähe. - Sie soll 'nen Bussard als Haustier haben. 153 00:14:07,000 --> 00:14:09,320 Sie wird wohl wieder mit Brad gehen. 154 00:14:09,400 --> 00:14:11,600 Wer oder was ist Brad? 155 00:14:11,680 --> 00:14:15,160 Der schnuckeligste Junge, den du dir vorstellen kannst. 156 00:14:15,240 --> 00:14:19,520 - Und der geht hier zur Schule? - Warum nimmt er nicht mich? 157 00:14:21,680 --> 00:14:25,960 Als ob ein Kadetten-Major an euch Interesse hätte. 158 00:14:26,040 --> 00:14:28,520 Stimmt. 159 00:14:34,800 --> 00:14:38,120 Ich würde das lieber lassen. Das ist gegen die Regeln. 160 00:14:38,200 --> 00:14:41,120 Das ist doch nur eine Decke. Die sieht ja niemand. 161 00:14:41,200 --> 00:14:44,320 - Hier ist alles Vorschrift. - Danke für den Tipp. 162 00:14:44,400 --> 00:14:47,800 Aber ich möchte meine individuelle Note beibehalten. 163 00:14:47,880 --> 00:14:49,880 Ach-tung. 164 00:15:28,680 --> 00:15:33,400 Verzeihung. Habe ich dir etwa zufällig diesen dreckigen Lappen geklaut? 165 00:15:33,480 --> 00:15:39,120 Soweit ich weiß, klaut man nichts zufällig. Und es ist kein dreckiger Lappen. 166 00:15:46,080 --> 00:15:49,680 Jetzt schon. So etwas will ich in meiner Kaserne nicht sehen. 167 00:15:49,760 --> 00:15:52,600 Was soll das? 168 00:15:55,120 --> 00:15:57,440 Wie blöd. Du bist sicher Captain Stone. 169 00:16:00,320 --> 00:16:03,800 Du stehst auf meiner Liste, Bazille. 170 00:16:06,680 --> 00:16:09,120 Du wärst auf meiner, wenn ich eine hätte. 171 00:16:10,880 --> 00:16:13,800 Das überhöre ich diesmal noch. 172 00:16:17,880 --> 00:16:19,880 Weitermachen. 173 00:16:22,840 --> 00:16:26,280 - Das gibt noch Ärger. - Oh ja. Für die auch. 174 00:16:26,360 --> 00:16:30,400 Kapierst du denn nicht? Du bist für die nur ein kleines Staubkorn. 175 00:16:30,480 --> 00:16:36,000 Das mag zwar eine Militärschule sein, aber wir leben in einer Demokratie. 176 00:16:36,080 --> 00:16:38,320 Hier muss sich einiges ändern. 177 00:16:38,400 --> 00:16:41,400 Eine Schule, die seit 100 Jahren besteht? 178 00:16:41,520 --> 00:16:45,080 Wohl kaum. Mein Rat: Leg dich nicht mit Jennifer an. 179 00:16:52,320 --> 00:16:55,880 Ich hasste alles - die Uniformität, die Regeln, 180 00:16:55,960 --> 00:16:57,960 den ganzen Khaki-Krempel. 181 00:16:58,080 --> 00:17:01,880 Es war mir klar, dass die George Washington Militär-Akademie 182 00:17:02,000 --> 00:17:06,680 ein sanfterer, freundlicherer Ort werden musste. Und ich würde dafür sorgen. 183 00:17:06,760 --> 00:17:08,440 Es lag allein an mir. 184 00:17:08,520 --> 00:17:11,200 Licht aus! Zehn Minuten. 185 00:17:11,280 --> 00:17:12,720 Was? 186 00:17:12,840 --> 00:17:16,520 Was? Meine Mutter lässt mich bis Mitternacht aufbleiben. 187 00:17:22,200 --> 00:17:25,440 Los, aufstehen. Raus aus der Molle, meine Damen. 188 00:17:25,520 --> 00:17:29,440 Appell um acht Uhr. Los. 189 00:17:29,520 --> 00:17:32,080 Raus aus den Kojen. 190 00:18:04,680 --> 00:18:09,320 Ihr werdet euch an folgenden Plan halten. Ist das klar? 191 00:18:09,440 --> 00:18:11,240 Sir, ja, Sir. 192 00:18:12,720 --> 00:18:16,240 Wecken um 6.00 Uhr. 193 00:18:16,320 --> 00:18:20,000 Frühstück um 6.45 Uhr. 194 00:18:20,080 --> 00:18:24,920 Für mich ergab das keinen Sinn. Ein Tag hat ja nur 24 Stunden. 195 00:18:25,040 --> 00:18:27,920 Seit wann erfolgt Frühstück auf Befehl? 196 00:18:30,560 --> 00:18:34,400 Du schon wieder. Alles verstanden, Bazille? 197 00:18:34,480 --> 00:18:38,200 Bis auf die Tatsache, dass auf meiner Uhr nur 12 Stunden stehen. 198 00:18:38,280 --> 00:18:41,280 Bist du so blöd, oder tust du nur so? 199 00:18:42,800 --> 00:18:45,120 Das wäre alles. 200 00:18:50,840 --> 00:18:54,040 Du hast was vergessen, Bazille. 201 00:18:54,120 --> 00:18:56,240 Was? 202 00:19:07,800 --> 00:19:10,320 Wie das wohl dahin gekommen ist? 203 00:19:11,320 --> 00:19:15,280 Ma'am, bitte um Sprecherlaubnis, Ma'am. Es geht um die Bazille. 204 00:19:16,560 --> 00:19:22,000 Dieser Kadett meldet sich freiwillig, der Bazille militärische Regeln beizubringen. 205 00:19:22,080 --> 00:19:24,560 Tu's. Und zwar bald. 206 00:19:24,680 --> 00:19:28,360 Und erzähl ihr von meinem Kampf mit dem Krokodil. 207 00:19:30,600 --> 00:19:33,720 Lektion eins: Mund halten und zuhören. 208 00:19:33,800 --> 00:19:36,320 Das konnte ich beides noch nie. 209 00:19:36,400 --> 00:19:39,760 Jeder hat einen Rang. Vor Offizieren salutierst du. 210 00:19:39,840 --> 00:19:42,480 Ich kenne nur Generäle. 211 00:19:42,560 --> 00:19:47,240 Den Rang einer Person kannst du an den Streifen auf der Uniform erkennen. 212 00:19:49,720 --> 00:19:50,960 Sergeant, Major. 213 00:19:51,080 --> 00:19:53,960 Sergeant Major. Hi. 214 00:19:54,040 --> 00:19:56,360 Ich habe nur geraten, aber es war OK. 215 00:20:00,520 --> 00:20:02,200 Stone. 216 00:20:03,040 --> 00:20:05,800 Da ist er. 217 00:20:05,880 --> 00:20:09,960 - Wie sitzen meine Haare? - Perfekt, wie immer. 218 00:20:11,040 --> 00:20:13,080 Ist das Brad? 219 00:20:14,200 --> 00:20:17,880 Oder der süßeste Typ überhaupt? Oder beides? 220 00:20:17,960 --> 00:20:21,640 - Du hast's erfasst. - Er sieht aus wie ein Rock-Star. 221 00:20:21,720 --> 00:20:25,280 Das weiß ich genau, denn ich war mal ganz nahe an N'Sync. 222 00:20:25,360 --> 00:20:28,480 Hände weg von ihm. Der gehört der Stone. 223 00:20:28,560 --> 00:20:31,040 Sie geht mit ihm zur Willkommensfeier. 224 00:20:31,120 --> 00:20:33,480 Hast du Feier gesagt? 225 00:20:33,560 --> 00:20:37,040 - Wir sind alle eingeladen. - In richtigen Klamotten? 226 00:20:37,120 --> 00:20:39,440 Wenn du welche hast. 227 00:20:40,200 --> 00:20:43,680 - Halt. - Ich bin so was von da. 228 00:20:43,760 --> 00:20:45,760 Rühren. 229 00:20:46,720 --> 00:20:50,480 Ich erwähne mal zufällig die Willkommensfeier. 230 00:20:50,600 --> 00:20:52,760 - Ja, Ma'am. - Also los. 231 00:20:52,840 --> 00:20:54,640 - Haare OK? - Ja, Ma'am. 232 00:20:54,720 --> 00:20:56,760 Gut. 233 00:21:37,480 --> 00:21:40,400 - Was sollte das denn? - Keine Ahnung. 234 00:22:05,080 --> 00:22:09,760 Ich dachte, sie würde sich freuen, dass ich so gute Fortschritte mache. 235 00:22:12,400 --> 00:22:14,400 MATHEMATIK 236 00:22:50,760 --> 00:22:55,520 Hier, südlich von Mont-Saint-Jean, versuchte Napoleon törichterweise, 237 00:22:55,640 --> 00:23:00,280 die vereinigten Heere von Wellington und Blücher zu trennen. Das Resultat... 238 00:23:00,400 --> 00:23:03,040 Kann das nicht warten? 239 00:23:03,120 --> 00:23:08,400 Ich finde, ich sollte Ihnen gleich sagen, dass ich überzeugte Pazifistin bin. 240 00:23:19,480 --> 00:23:21,480 Ich habe sicher nichts richtig. 241 00:23:21,560 --> 00:23:25,240 - Das ist zur Einstufung. - Mich kann man nicht einstufen. 242 00:23:25,320 --> 00:23:28,320 An meiner alten Schule machten wir Mathe nach Laune. 243 00:23:28,400 --> 00:23:34,400 Ein echt gutes System. Und stillsitzen brauchte man dabei auch nicht. 244 00:23:46,080 --> 00:23:48,680 - Was hast du da? - Nichts. 245 00:23:48,760 --> 00:23:51,280 Nur mein Kleid für Freitagabend. 246 00:23:51,360 --> 00:23:54,080 Lass mal sehen. Mann, das ist ja super. 247 00:23:54,200 --> 00:23:56,240 Willst du mal meins sehen? 248 00:23:56,320 --> 00:23:58,640 Lass mal sehen. 249 00:23:58,720 --> 00:24:02,240 Ist das deins? Was für eine tolle Farbe. 250 00:24:02,320 --> 00:24:05,600 Super. Oh, guck mal, Strass. 251 00:24:06,800 --> 00:24:09,520 Echt Spitze. Und das kleine Top dazu. 252 00:24:09,600 --> 00:24:11,880 Einfach süß. 253 00:24:26,800 --> 00:24:32,400 Gehen wir spazieren - oder marschieren, wie ihr es hier bestimmt nennt. 254 00:24:34,040 --> 00:24:35,040 Gern. 255 00:24:39,200 --> 00:24:43,400 - Ich bin für Waffenkontrolle. - Das hier ist Waffenkontrolle. 256 00:24:43,480 --> 00:24:46,000 Keine Angst, die werden nicht abgefeuert. 257 00:24:46,080 --> 00:24:50,520 Unser Drill-Team ist wichtig. Fast so wie unser Football-Team. 258 00:24:52,000 --> 00:24:55,760 Das Militär mag ja für manche richtig sein, aber nicht für mich. 259 00:24:55,840 --> 00:24:57,840 Du musst dich eben dran gewöhnen. 260 00:24:57,920 --> 00:25:01,600 Jennifer ist daran gewöhnt. Ihre Eltern sind bei der Army. 261 00:25:01,680 --> 00:25:04,520 - Der Commander. - Die Stiefel sind staubig. 262 00:25:06,840 --> 00:25:10,000 Rühren, Kadetten. Wohin geht ihr denn? 263 00:25:10,080 --> 00:25:14,400 Nach Hause, um Ballkleider für Freitag auszusuchen. 264 00:25:16,360 --> 00:25:18,600 Sir. 265 00:25:18,680 --> 00:25:22,440 Dann sucht euch hübsche aus. Weitermachen, Kadetten. 266 00:25:22,520 --> 00:25:24,680 Machen wir. Bis dann, Joe. 267 00:25:29,480 --> 00:25:32,440 So kannst du nicht mit dem Commander reden. 268 00:25:32,520 --> 00:25:34,960 Kann ich schon. 269 00:25:35,040 --> 00:25:38,800 Er ist mein Stiefvater. Er traf meine Mutter bei einer Hochzeit. 270 00:25:38,880 --> 00:25:42,440 Die gefiel beiden so gut, dass sie selbst eine machten. 271 00:25:42,560 --> 00:25:45,320 Sag das Jennifer. Dann wird sie sanfter mit dir. 272 00:25:45,440 --> 00:25:48,200 Ausgeschlossen. Den Kampf kämpfe ich allein. 273 00:25:58,040 --> 00:26:00,720 - Los, komm. - Ich... 274 00:26:00,800 --> 00:26:03,040 Schon in Ordnung. 275 00:26:07,240 --> 00:26:09,200 Deins zuerst. Es sind ja deine. 276 00:26:09,280 --> 00:26:12,000 Nein. Es macht mir mehr Spaß, dir zuzusehen. 277 00:26:12,080 --> 00:26:14,840 Da ist sie ja. Hi, Süße. 278 00:26:14,920 --> 00:26:19,360 Mom begrüßt mich immer, als hätte sie mich Jahre nicht gesehen. Toll. 279 00:26:19,440 --> 00:26:24,400 - Wie läuft die Schule? - Sie ist gut strukturiert. 280 00:26:24,480 --> 00:26:26,880 - Das ist Carla. - Freut mich sehr. 281 00:26:26,960 --> 00:26:29,480 Ebenfalls. 282 00:26:30,600 --> 00:26:33,680 Was meinst du? Schwarz, blau oder silber? 283 00:26:33,760 --> 00:26:37,680 Carla würde in allen toll aussehen. 284 00:26:37,760 --> 00:26:41,760 Ich bin für das blaue. Das ist total abgehoben. 285 00:26:43,240 --> 00:26:47,600 Das Mittagessen ist fast fertig. Bedient euch. 286 00:26:55,520 --> 00:26:58,600 Gibt es doch eine weibliche Seite beim Militär? 287 00:27:14,960 --> 00:27:19,560 Soll euch Mama das Händchen halten? Bewegt euch, Leute. 288 00:27:20,760 --> 00:27:23,680 Hopp, hopp, Mädchen. Knie hoch, hoch, hoch. 289 00:27:26,800 --> 00:27:27,880 Was ausgelassen? 290 00:27:28,000 --> 00:27:32,280 Wenn dem so ist, kannst du noch mal von vorn anfangen. 291 00:27:33,080 --> 00:27:35,320 Gut so. 292 00:27:35,400 --> 00:27:39,240 - Das ist kein Kaffeeklatsch. - Hoch, hoch, hoch, hoch. 293 00:27:39,320 --> 00:27:42,280 Bewegung, Leute. 294 00:27:42,360 --> 00:27:44,360 Marsch. 295 00:27:46,080 --> 00:27:47,320 Verdammt hoch. 296 00:27:47,400 --> 00:27:50,000 Los, los, los, los, los, los, los. 297 00:27:55,000 --> 00:27:57,760 Fingernagel abgebrochen? Und wenn schon. 298 00:27:57,840 --> 00:28:01,280 Los. Meine Oma ist schneller als ihr. 299 00:28:01,360 --> 00:28:06,000 Eins, zwei, eins, zwei. Schneller. Das ist ja jämmerlich. 300 00:28:06,080 --> 00:28:09,560 - Mach schon, Collins. - Los, los, los, los, los. 301 00:28:09,640 --> 00:28:12,280 - Bewegt euch. - Mensch, ihr Lahmärsche. 302 00:28:12,360 --> 00:28:14,800 Mach schon, Bazille. Zeig's mir mal. 303 00:28:17,400 --> 00:28:19,440 Tue ich ja. 304 00:28:20,560 --> 00:28:22,280 In Sicherheit. 305 00:28:27,440 --> 00:28:29,440 Los jetzt. 306 00:28:37,680 --> 00:28:39,680 Runter. 307 00:28:42,240 --> 00:28:43,920 Und jetzt in den Schlamm. 308 00:28:44,000 --> 00:28:48,240 Jetzt kriech mal wie die Schlange, die du bist. 309 00:28:52,720 --> 00:28:55,000 Weiter. 310 00:28:55,080 --> 00:28:59,240 Du bist eine Schande für deine Gruppe und deinen Zug. 311 00:28:59,320 --> 00:29:04,160 Ich kann nicht mal... Was machst du da? Beweg dich. 312 00:29:04,240 --> 00:29:06,240 Ich geb's auf. 313 00:29:21,960 --> 00:29:23,200 Los, weiter. 314 00:29:40,560 --> 00:29:44,720 Runter mit dir, du Bazille. 315 00:29:44,800 --> 00:29:48,400 Was machst du, wenn einer von deiner Einheit dich braucht? 316 00:29:48,480 --> 00:29:50,960 Du seilst dich ab und holst ihn. 317 00:29:51,040 --> 00:29:53,360 Keiner bleibt zurück. Verstanden? 318 00:29:53,440 --> 00:29:56,800 Ich habe Höhenangst. Ich fürchte mich vorm Wachsen. 319 00:30:00,680 --> 00:30:04,480 Hallo. Ich falle hin, selbst wenn ich nur so laufe. 320 00:30:06,800 --> 00:30:08,800 Ach-tung. 321 00:30:10,160 --> 00:30:13,680 - Ist noch jemand draußen? - Sir, nein, Sir. 322 00:30:13,760 --> 00:30:19,160 Gut. Die Willkommensfeier fängt pünktlich um 19.00 Uhr an. 323 00:30:19,240 --> 00:30:21,920 Gruppen entlassen. 324 00:30:22,000 --> 00:30:24,440 Abtreten. 325 00:30:44,000 --> 00:30:46,920 Ich habe allmählich Hunger. 326 00:30:47,000 --> 00:30:51,240 Bestell doch mal einen Caesar-Salat mit Hühnchen, 327 00:30:51,320 --> 00:30:54,080 etwas Koriander und Zitrone, 328 00:30:54,160 --> 00:30:56,760 dazu ein paar Austerncracker... 329 00:30:58,200 --> 00:30:59,600 Mmmm. 330 00:30:59,680 --> 00:31:01,320 Dann nicht. 331 00:31:18,600 --> 00:31:19,880 Mommy. 332 00:31:27,400 --> 00:31:29,840 Sergeant Ramos übernimmt jetzt. 333 00:31:29,920 --> 00:31:32,480 Du gehst nicht eher, bis du es kannst. 334 00:31:32,560 --> 00:31:35,400 Was ist mit dem Ball? 335 00:31:36,920 --> 00:31:40,480 - Da kannst du eben nicht hin. - Das kannst du nicht machen. 336 00:31:40,560 --> 00:31:44,920 Ach ja? Was machst du denn dagegen? Petzt du es deinem Stiefvater? 337 00:31:48,160 --> 00:31:50,960 - Ich sage dir schon, was ich mache. - Was? 338 00:31:55,600 --> 00:31:58,360 Absolut nichts, Ma'am. 339 00:32:02,120 --> 00:32:03,920 Bazille. 340 00:32:06,240 --> 00:32:08,240 Ach-tung. 341 00:32:08,960 --> 00:32:11,200 Zurück. In die Reifen. 342 00:32:12,880 --> 00:32:15,440 Schnell. Heb die Füße hoch. 343 00:32:20,360 --> 00:32:22,880 Das ist ja super! 344 00:32:22,960 --> 00:32:25,080 Warum ausgerechnet ich? 345 00:32:25,160 --> 00:32:30,400 Sergeant Gloria Ramos, meine persönliche Sklaventreiberin, war taff, 346 00:32:30,480 --> 00:32:34,120 aber ohne den 100-prozentigen Hassblick von Jennifer. 347 00:32:34,200 --> 00:32:39,880 Ich beschloss, die wahre Gloria zu finden, die einmal als Mensch erschaffen wurde. 348 00:32:39,960 --> 00:32:42,560 Es tut mir Leid, dass du den Ball verpasst. 349 00:32:42,640 --> 00:32:46,400 - Ich tanze sowieso nicht. - Willst du denn nicht die Musik hören? 350 00:32:46,480 --> 00:32:49,480 - Ich hasse Musik. - Niemand hasst Musik. 351 00:32:49,560 --> 00:32:53,000 Das ist ein primitiver Instinkt, den wir alle haben. 352 00:32:53,080 --> 00:32:54,400 Ich nicht. 353 00:32:54,480 --> 00:32:56,560 Wieso verweigerst du dich so? 354 00:32:56,640 --> 00:32:59,640 - Los, beweg dich. - Will ich ja. 355 00:32:59,720 --> 00:33:02,800 Ich kann gleichzeitig klettern und Therapeut sein. 356 00:33:04,000 --> 00:33:06,320 Unter den Stacheldraht, Kadett. 357 00:33:10,080 --> 00:33:14,400 - Dein Arm ist verletzt. - Ach, deshalb das klebrige rote Zeug. 358 00:33:14,480 --> 00:33:18,120 - Wie fühlst du dich? - Ich fühle nichts. Ich will fertig werden. 359 00:33:18,200 --> 00:33:21,600 Das schaffe ich auch, als persönliche Bestleistung. 360 00:33:21,680 --> 00:33:24,720 Und dabei habe ich so was noch nie gemacht. 361 00:33:24,800 --> 00:33:29,280 Von den Hallen Montezumas bis an die Strände von Tripolis... 362 00:33:29,400 --> 00:33:30,920 Das sind die Marines. 363 00:33:31,000 --> 00:33:35,120 Wie wär's mit... Row, row, row your boat, gently... 364 00:33:36,160 --> 00:33:38,280 Das ist die Navy. 365 00:33:41,480 --> 00:33:45,200 Ich glaube, das schaffe ich nie. 366 00:33:47,400 --> 00:33:51,960 Bei uns zu Hause in Ponce, da gibt es wunderschöne Sterne. 367 00:33:52,040 --> 00:33:55,960 Wenn ich hier im Schlamm stecke, stelle ich mir vor, dort zu sein - 368 00:33:56,040 --> 00:33:59,320 am Strand, wo der Sand weich und warm ist. 369 00:34:00,000 --> 00:34:02,200 Das ist reine Poesie. 370 00:34:05,360 --> 00:34:08,160 Ich zeig's dir. Setz die Ellbogen ein. 371 00:34:09,160 --> 00:34:12,800 Dann hast du mehr Stabilität und kommst schneller voran. 372 00:34:12,880 --> 00:34:15,080 Stoß dich mit den Knien ab. 373 00:34:15,200 --> 00:34:18,160 Und wenn du unter einem Draht durch musst, 374 00:34:18,280 --> 00:34:22,120 dann machst du dich so flach wie möglich. 375 00:34:22,200 --> 00:34:23,480 - Fertig? - Ja. 376 00:34:23,560 --> 00:34:25,280 Los. 377 00:34:27,120 --> 00:34:29,120 Ich schaffe es. 378 00:34:37,200 --> 00:34:40,440 Es hat aufgehört zu regnen. Danke. 379 00:34:40,520 --> 00:34:44,600 Ich beweise dir mal, dass auch intelligente Leute Spaß haben können. 380 00:34:44,680 --> 00:34:47,240 Ich sag dir mal was - das kannst du versuchen. 381 00:34:50,120 --> 00:34:53,680 Einsatz erfüllt. Wegtreten. 382 00:34:53,760 --> 00:34:56,440 Das muss ich Carla erzählen. 383 00:35:10,600 --> 00:35:12,600 WILLKOMMENSFEIER 384 00:35:38,640 --> 00:35:40,680 Bazille! 385 00:35:47,800 --> 00:35:50,080 Super. 386 00:35:50,960 --> 00:35:53,360 Gut gemacht. 387 00:35:54,680 --> 00:35:58,280 Offenbar kennt sich hier jemand mit Dreckschleudern aus. 388 00:36:05,680 --> 00:36:11,920 Es wäre cool, wenn ich unter anderen Bedingungen in Sirs Büro wäre. 389 00:36:13,200 --> 00:36:17,840 Mein Vater war Commander hier, also weiß ich, wie du dich fühlst. 390 00:36:17,920 --> 00:36:21,640 Er hat mich streng behandelt, um zu zeigen, dass er fair war. 391 00:36:21,720 --> 00:36:26,800 Damals hat man die verletzliche kindliche Psyche noch nicht verstanden. 392 00:36:26,880 --> 00:36:30,960 Keine Angst. Du wirst es irgendwann vergessen. 393 00:36:31,040 --> 00:36:35,320 Ich bin über deine Leistungen in der ersten Woche nicht gerade erfreut. 394 00:36:35,840 --> 00:36:40,000 Ich bin auch nicht gerade froh. Einiges hier könnte besser laufen. 395 00:36:40,080 --> 00:36:44,120 Es gibt hier eine Truppe, die mit Gewehren herumwirbelt. 396 00:36:44,200 --> 00:36:46,880 Die sind wie Roboter oder so. 397 00:36:48,400 --> 00:36:51,720 Ich war einer dieser Roboter. Hier an dieser Schule. 398 00:36:51,800 --> 00:36:55,480 Du warst noch jung. Du wusstest es nicht besser. 399 00:36:59,160 --> 00:37:04,040 Laut Captain Stone hast du absichtlich ihr persönliches Eigentum beschädigt - 400 00:37:04,160 --> 00:37:07,160 ein Kleid, das du vorsätzlich schmutzig machtest. 401 00:37:07,240 --> 00:37:10,720 Es war weder absichtlich noch vorsätzlich. 402 00:37:12,440 --> 00:37:15,560 Ich habe den Halt verloren, als ich zum Ball kam... 403 00:37:15,640 --> 00:37:18,280 Captain Stone beschwert sich nicht allein. 404 00:37:18,360 --> 00:37:22,520 Deine Lehrer finden deinen Mangel an Disziplin... 405 00:37:25,240 --> 00:37:27,040 problematisch. 406 00:37:27,120 --> 00:37:30,280 Es wird Zeit, dass du dein Verhalten änderst. 407 00:37:30,360 --> 00:37:32,920 Wir streben nach Gleichheit. 408 00:37:33,000 --> 00:37:37,120 - Bist du sicher, dass das gut ist? - Ja, allerdings. 409 00:37:37,200 --> 00:37:43,920 Obwohl das Individuum respektiert wird, steht es vor allem im Dienst der Gruppe. 410 00:37:44,000 --> 00:37:46,680 Deswegen nennen wir das ganze Dienst. 411 00:37:46,760 --> 00:37:51,440 Das ist eine Lektion, die du noch lernen musst, und du wirst sie lernen. 412 00:37:51,520 --> 00:37:53,600 Wegtreten. 413 00:37:56,600 --> 00:38:02,440 Geh jetzt nach Hause. Sag deiner Mutter, ich komme auch gleich. 414 00:38:28,640 --> 00:38:31,400 Hier ist Adam Collins. Bitte hinterlassen... 415 00:38:31,480 --> 00:38:34,080 Ich rufe eigentlich nur so an. 416 00:38:34,160 --> 00:38:39,600 Mach dir keine Sorgen, auch wenn ich mich etwas komisch anhöre. 417 00:38:39,680 --> 00:38:43,120 Das ist nur, weil ich allergisch gegen Landluft bin. 418 00:38:43,640 --> 00:38:46,920 Ich muss Schluss machen. Tschüs. 419 00:38:48,560 --> 00:38:51,320 Ich gab George Washington eine volle Woche, 420 00:38:51,400 --> 00:38:55,240 und danach wusste ich, dass wir nicht miteinander auskamen. 421 00:38:57,160 --> 00:39:01,120 Ich musste Mom sagen, dass ich nicht länger hier bleiben würde. 422 00:39:03,640 --> 00:39:06,360 Hast du Zeit? Ich muss dir was sagen. 423 00:39:06,440 --> 00:39:10,280 Klar. Und ich muss dir auch was sagen. 424 00:39:10,360 --> 00:39:12,880 Dann fang du an. 425 00:39:16,000 --> 00:39:18,840 Dann lass mich gleich zur Sache kommen. 426 00:39:18,960 --> 00:39:21,920 Wir kriegen ein Baby. 427 00:39:22,000 --> 00:39:24,200 Ein Baby? 428 00:39:26,440 --> 00:39:28,760 Wow. 429 00:39:31,000 --> 00:39:35,040 Ich werde dich trotzdem noch hundertprozentig lieb haben. 430 00:39:35,120 --> 00:39:39,440 Das Baby habe ich auch lieb, aber dich eben länger. 431 00:39:39,560 --> 00:39:42,840 Ich werde dich auch immer länger lieben, Mom. 432 00:39:48,920 --> 00:39:53,200 Das Kinderzimmer braucht ein paar Bilder. Die du so gut malen kannst. 433 00:39:53,280 --> 00:39:55,880 Toll, wie du mir mit Psychologie kommst. 434 00:39:57,240 --> 00:40:00,480 Mom, ich freue mich wirklich sehr. 435 00:40:01,120 --> 00:40:04,240 Gut. Und was wolltest du mir erzählen? 436 00:40:06,000 --> 00:40:07,920 Ich? 437 00:40:09,240 --> 00:40:13,960 Ach, nichts. Nur, dass Carla und ich wirklich gute Freundinnen geworden sind. 438 00:40:14,040 --> 00:40:16,320 Ich konnte es ihr einfach nicht sagen. 439 00:40:16,400 --> 00:40:20,320 Ein Baby braucht geordnete Verhältnisse. 440 00:40:23,360 --> 00:40:25,000 - Wie geht's? - Gut. 441 00:40:25,080 --> 00:40:28,120 Ich habe Kelly gerade unsere Neuigkeiten erzählt. 442 00:40:28,240 --> 00:40:30,160 Gratuliere, 443 00:40:30,280 --> 00:40:32,280 große Schwester. 444 00:40:33,120 --> 00:40:35,040 Ein Händedruck? 445 00:40:35,120 --> 00:40:38,920 Sir war also noch nicht in die Vaterrolle hineingewachsen. 446 00:40:39,040 --> 00:40:43,360 Auf meiner Liste: Mom total unterstützen, von Frau zu Frau, 447 00:40:43,440 --> 00:40:46,080 Sir helfen, seine Vaterrolle zu verstehen, 448 00:40:46,160 --> 00:40:50,720 das Militär davon überzeugen, eigene Decken mitbringen zu dürfen. 449 00:40:51,680 --> 00:40:54,000 Ich musste alles selbst machen. 450 00:40:58,640 --> 00:41:00,680 OK, meine Damen. Antreten. 451 00:41:00,760 --> 00:41:02,760 OK. Super. 452 00:41:31,560 --> 00:41:34,760 Ich wusste doch, dass hier etwas nicht stimmen würde. 453 00:41:34,840 --> 00:41:36,840 Ma'am, nein, Ma'am. 454 00:41:47,720 --> 00:41:51,960 Diesmal bist du noch einmal davongekommen, oder? 455 00:42:13,680 --> 00:42:15,840 Ich glaube, 456 00:42:15,920 --> 00:42:22,640 ich habe mal was über dieses stinkende Teil gesagt. 457 00:42:22,720 --> 00:42:27,040 Ach ja. Dass ich es nie wieder in meiner Kaserne sehen wollte. 458 00:42:53,080 --> 00:42:55,200 Das werde ich auch nicht mehr. 459 00:42:57,600 --> 00:42:59,600 Träum süß, Bazille. 460 00:43:09,600 --> 00:43:11,600 Rühren. 461 00:43:18,160 --> 00:43:22,160 Muss ich mir das etwa wirklich gefallen lassen? 462 00:43:22,240 --> 00:43:24,520 Ja. Und jetzt schlaf. 463 00:43:29,920 --> 00:43:32,000 Ich lasse mir was einfallen. 464 00:43:52,120 --> 00:43:56,960 - Geh wieder in dein Bett. - Das geht nur mich und sie was an. 465 00:44:01,320 --> 00:44:03,400 KADETT-CAPTAIN STONE 466 00:45:49,160 --> 00:45:52,360 Ich weiß, du warst es. Ich habe ein Geschenk für dich. 467 00:45:53,080 --> 00:45:56,480 Eine Vorladung vors Kadettengericht. 468 00:45:58,640 --> 00:46:02,760 Ich habe leider gar nichts für dich. 469 00:46:06,560 --> 00:46:09,680 - Was bedeutet das? - Sie muss vors Kadettengericht. 470 00:46:09,760 --> 00:46:13,080 - Mit Anwalt? - Das machen die Kadetten alles selbst. 471 00:46:13,160 --> 00:46:18,360 - Ich entscheide dann das Strafmaß. - Das ist eine schwierige Situation für dich. 472 00:46:18,440 --> 00:46:22,720 Sei nicht zu nachsichtig mit ihr. Aber vielleicht auch nicht zu streng. 473 00:46:22,840 --> 00:46:27,840 Diesen Job wollte ich ein Leben lang. Seit ich als Kind hier war. 474 00:46:27,920 --> 00:46:32,960 Ich habe hier gewohnt und Dad zugesehen. Das will ich nicht verlieren. 475 00:46:34,160 --> 00:46:36,560 Wegen eines kleinen Mädchens? 476 00:46:36,640 --> 00:46:40,480 Es gibt ein kleines Mädchen, das es aufs Spiel setzen könnte. 477 00:46:43,640 --> 00:46:45,840 Ich gehe mal ein bisschen raus. 478 00:47:08,000 --> 00:47:10,480 Tut mir Leid, Mom. Ich wollte das nicht. 479 00:47:12,080 --> 00:47:14,280 Komm und setz dich zu mir. 480 00:47:18,480 --> 00:47:22,040 Komm her. Schon gut. 481 00:47:30,720 --> 00:47:34,320 Du wirst dich vor dem Gericht entschuldigen müssen. 482 00:47:39,200 --> 00:47:42,280 Vielleicht hätten wir nicht herkommen sollen. 483 00:47:42,360 --> 00:47:45,880 Mom, du hast mich nie gefragt, ob ich herkommen wollte. 484 00:47:59,560 --> 00:48:02,640 Absatz 101.2: Unfähigkeit, Ordnung zu halten. 485 00:48:02,720 --> 00:48:06,800 Absatz 103.4: Verstoß gegen die Kleiderordnung. 486 00:48:06,880 --> 00:48:10,320 - Absatz... - Apropos Kleiderordnung... 487 00:48:10,400 --> 00:48:13,880 Ihre Kopfbedeckung, Kadett Captain Stone. 488 00:48:18,560 --> 00:48:22,160 Absatz 102.2: Befehlsverweigerung. 489 00:48:22,240 --> 00:48:24,280 - Absatz... - Captain. 490 00:48:24,360 --> 00:48:26,280 Der Beweis, bitte. 491 00:48:40,600 --> 00:48:45,960 Meine Mandantin weist darauf hin, dass sich die Farbe auswaschen lässt. 492 00:48:46,040 --> 00:48:49,200 Das Gericht zieht sich zur Beratung zurück. 493 00:48:49,320 --> 00:48:53,040 - Ich habe mich noch nicht entschuldigt. - Nicht angenommen. 494 00:48:53,120 --> 00:48:56,320 Nicht bei dir. Bei den anderen. 495 00:48:56,400 --> 00:49:00,000 Jeder wird verstehen, dass ich im Affekt gehandelt habe. 496 00:49:00,120 --> 00:49:02,280 - Man wird mich nicht... - Schuldig. 497 00:49:02,360 --> 00:49:06,480 Der Kadett wird vom Commander seine Strafe mitgeteilt bekommen. 498 00:49:06,560 --> 00:49:09,160 Ich habe lange über die Strafe nachgedacht 499 00:49:09,240 --> 00:49:12,280 und habe meines Erachtens die richtige gefunden. 500 00:49:14,280 --> 00:49:17,880 Das Urteil: Ich schicke dich hiermit ins... 501 00:49:18,440 --> 00:49:20,320 Drill-Team. 502 00:49:20,400 --> 00:49:25,920 Ins Drill-Team? Sir, ich bin nicht gut im Team. 503 00:49:26,000 --> 00:49:28,880 - Ich trete eher solo auf. - Du bist nicht im Team. 504 00:49:28,960 --> 00:49:34,440 Das wäre ja eine Ehre. Du sollst dich um die Ausrüstung kümmern. 505 00:49:34,520 --> 00:49:38,680 Die Uniformen säubern, Stiefel und Messing putzen, 506 00:49:38,760 --> 00:49:43,560 Gewehre, Wimpel, Säbel und Säbelscheiden pflegen. 507 00:49:44,400 --> 00:49:48,240 Hier bei uns nennt man so etwas Drecksarbeit. 508 00:49:48,320 --> 00:49:51,600 Vielleicht lernst du so Respekt vor Eigentum. 509 00:49:51,680 --> 00:49:55,000 Und hoffentlich lernst du auch, worum es dieser Truppe - 510 00:49:55,080 --> 00:50:00,360 die so roboterartig mit Gewehren herumwirbelt - überhaupt geht. 511 00:50:04,000 --> 00:50:06,600 1970. 512 00:50:06,680 --> 00:50:12,920 Damals war ich dabei. Wir wurden dritte. So gut waren wir nie wieder. 513 00:50:14,520 --> 00:50:19,280 Das wird sich ändern. Colonel Mikkelson ist jetzt Teamausbilder. 514 00:50:19,360 --> 00:50:24,520 Melde dich Montag nach der Schule bei ihm und lass dich einweisen. 515 00:50:26,680 --> 00:50:28,040 Wegtreten. 516 00:50:43,760 --> 00:50:47,200 Eins, zwei. Eins, zwei. 517 00:50:53,600 --> 00:50:56,680 Alles OK? Ich habe deine Nachricht gekriegt. 518 00:50:56,760 --> 00:50:59,880 Ich mache mir Sorgen, wenn du auf fröhlich machst. 519 00:50:59,960 --> 00:51:02,800 Es geht mir gut. Ich musste bloß vors Gericht. 520 00:51:02,880 --> 00:51:07,200 - Das ist ja super. - Und jetzt bin ich im Drill-Team. 521 00:51:07,280 --> 00:51:10,120 Nicht direkt drin, aber... 522 00:51:10,200 --> 00:51:13,240 Ich bin so stolz auf dich. 523 00:51:13,840 --> 00:51:16,960 - Das wollte ich dir nur sagen. - OK, Schatz. 524 00:51:17,040 --> 00:51:19,120 - Ich muss aufhören. - Tschüs. 525 00:51:39,600 --> 00:51:42,840 Du hältst die Ausrüstung sauber und einsatzbereit. 526 00:51:42,920 --> 00:51:45,200 Wenn man im Ernstfall etwas braucht, 527 00:51:45,280 --> 00:51:48,400 braucht man es sofort. Und es muss funktionieren. 528 00:51:48,480 --> 00:51:51,720 - Sir, ja, Sir. - An die Arbeit, Kadett. 529 00:52:06,800 --> 00:52:11,440 Auf einmal kann es jeder sehen Jennifers Haar hat gold'ne Strähnen 530 00:52:11,520 --> 00:52:16,400 Ich glaube, dass ihr mich versteht Ich wäre froh, wenn sie bald geht 531 00:52:17,000 --> 00:52:22,400 Ich glaube, jeder merkt es bald Jennifers Herz ist einfach kalt 532 00:52:22,480 --> 00:52:25,240 - Wie kalt? - Echt kalt. 533 00:52:25,320 --> 00:52:28,280 - Wie kalt? - Eiskalt. 534 00:52:34,480 --> 00:52:37,600 Schuhe putzen nennst du das? 535 00:52:39,680 --> 00:52:41,760 Solche Schuhe werden gerügt. 536 00:53:07,280 --> 00:53:09,680 So macht man das. 537 00:53:12,040 --> 00:53:14,480 Du bist echt komisch, Kadett Kelly. 538 00:53:33,560 --> 00:53:35,200 Werft das Gewehr. 539 00:53:39,280 --> 00:53:41,880 Doppelwirbel. 540 00:53:44,920 --> 00:53:47,520 Haltet das Gewehr. 541 00:53:48,760 --> 00:53:52,040 Einfachwirbel. Präsentiert das Gewehr. 542 00:53:58,240 --> 00:54:00,160 Rühren. 543 00:54:00,240 --> 00:54:06,000 In zwei Wochen findet ein Wettkampf statt. Das ist nicht nur eine Übung. 544 00:54:06,080 --> 00:54:10,240 Sondern unser erster Schritt zum Sieg bei den Meisterschaften. 545 00:54:11,240 --> 00:54:12,920 Also... 546 00:54:15,080 --> 00:54:16,680 Gebt euer Bestes. 547 00:54:16,760 --> 00:54:18,480 Ach-tung. 548 00:54:18,560 --> 00:54:20,760 Sir, ja, Sir. 549 00:54:22,960 --> 00:54:25,320 Werft das Gewehr. 550 00:54:29,240 --> 00:54:31,600 Hinter dem Rücken. 551 00:54:35,760 --> 00:54:40,040 Auf einmal hatte ich's - das war wie Schwanensee, 552 00:54:40,120 --> 00:54:44,400 nur, dass alle statt Tutus Uniformen trugen. 553 00:54:44,480 --> 00:54:47,560 Aber trotzdem war es schön. 554 00:55:03,280 --> 00:55:05,560 Klar, ich helfe dir beim Putzen. 555 00:55:05,640 --> 00:55:08,840 Wir sind nicht die besten, aber die glänzendsten. 556 00:55:08,920 --> 00:55:11,040 Das ist unheimlich lieb von dir. 557 00:55:11,160 --> 00:55:13,480 Hier lernt man, einander zu helfen. 558 00:55:13,560 --> 00:55:17,320 Ich gebe mir ja Mühe, aber irgendwie passe ich nicht rein. 559 00:55:17,400 --> 00:55:20,760 - Am Anfang passt hier niemand rein. - Und du? 560 00:55:22,040 --> 00:55:25,560 Ich? Ich kann mich glücklich schätzen, hier zu sein. 561 00:55:25,640 --> 00:55:30,680 Mein Zuhause war... Na, nicht gerade ein Traum. 562 00:55:30,760 --> 00:55:34,240 Das hier ist wie der Himmel auf Erden für jemanden wie mich. 563 00:55:35,720 --> 00:55:40,240 Möchtest du Freitagabend zu uns zum Essen kommen? 564 00:55:40,320 --> 00:55:42,320 Und über Nacht bleiben? 565 00:55:44,000 --> 00:55:46,320 Sicher. Das fände ich toll. 566 00:56:02,200 --> 00:56:06,640 Sir. Kann ich mir etwas Spucke borgen? Ich werde mich revanchieren. 567 00:56:07,360 --> 00:56:11,440 Würdest du mir ein paar Übungen für den Wettkampf erklären? 568 00:56:11,520 --> 00:56:13,360 - Klar. - Cool. 569 00:56:13,440 --> 00:56:17,680 Ich will die Rahway Academy schlagen. Du doch sicher auch. 570 00:56:17,760 --> 00:56:20,920 Ich will nicht angeben, aber ich bringe Leuten Glück. 571 00:56:21,000 --> 00:56:23,680 Manchmal fasst man mich deswegen an. 572 00:56:32,840 --> 00:56:35,120 Gewehre, bitte. 573 00:56:40,360 --> 00:56:42,000 - Hier, bitte. - Danke. 574 00:56:42,080 --> 00:56:43,920 Bitte. 575 00:57:22,240 --> 00:57:26,280 Das Heimturnier George Washington Akademie gegen Rahway High School 576 00:57:26,360 --> 00:57:28,200 beginnt in fünf Minuten. 577 00:57:28,280 --> 00:57:31,280 Vorwärts, marsch. 578 00:57:38,960 --> 00:57:42,480 Da sind sie. Rahway High School. 579 00:57:43,880 --> 00:57:46,320 Lasst euch nicht zu sehr beeindrucken. 580 00:57:53,120 --> 00:57:55,400 Alles im Griff, Captain? 581 00:57:59,320 --> 00:58:02,800 Ma'am, ich habe immer Ersatz dabei. Hier. 582 00:58:15,200 --> 00:58:18,320 Hebt das Gewehr. 583 00:58:19,640 --> 00:58:21,640 Zeigen wir's ihnen. 584 00:58:24,200 --> 00:58:26,760 Haltet das Gewehr. 585 00:58:26,840 --> 00:58:30,160 Rechts schultern. 586 00:58:30,880 --> 00:58:34,240 Vorwärts, marsch. 587 00:58:49,840 --> 00:58:53,680 Das Drill-Team der George Washington Militär-Akademie. 588 01:00:11,560 --> 01:00:14,880 Rahway High School im Drill "ohne Waffen". 589 01:00:14,960 --> 01:00:16,960 Aye-aye, Sir. 590 01:01:01,680 --> 01:01:04,720 Drill-Team der Rahway High School. 591 01:01:05,320 --> 01:01:07,520 Achtung. 592 01:01:12,840 --> 01:01:14,440 Kicken. 593 01:01:17,680 --> 01:01:20,640 Vorwärts, marsch. 594 01:02:29,440 --> 01:02:31,520 U-S-M-C. 595 01:02:34,120 --> 01:02:36,000 Sir. 596 01:02:40,600 --> 01:02:43,480 Ich erwarte, dass es nächstes Mal besser klappt. 597 01:02:43,560 --> 01:02:46,160 Offensichtlich müssen wir üben, üben, üben. 598 01:02:46,280 --> 01:02:49,360 Die Darbietung heute war eine totale... 599 01:02:49,440 --> 01:02:51,360 Lass gut sein. 600 01:02:51,440 --> 01:02:53,440 Wir brauchen nicht mehr Übung. 601 01:02:53,520 --> 01:02:55,920 In der Pflicht sind wir so gut wie alle. 602 01:02:56,040 --> 01:02:59,040 Das Problem liegt bei der Kür. 603 01:02:59,120 --> 01:03:06,160 Wir brauchen Inspiration. Originalität. Kreativität. 604 01:03:06,240 --> 01:03:09,080 Gute Arbeit. Wir kriegen sie beim nächsten Mal. 605 01:03:09,160 --> 01:03:11,160 Wegtreten. 606 01:03:49,400 --> 01:03:51,600 Was machst du da? 607 01:03:51,680 --> 01:03:53,920 Mist. 608 01:03:54,000 --> 01:03:58,600 Nichts. Nur eine kleine Einlage, um dich aufzumuntern. 609 01:04:04,000 --> 01:04:05,920 Mach das noch mal. 610 01:04:06,800 --> 01:04:10,520 - Das ist ein Befehl. - Sir, ja, Sir. 611 01:04:11,440 --> 01:04:16,280 OK, das stand jetzt auf meiner Liste: Sirs und Moms Beziehung zu pflegen, 612 01:04:16,360 --> 01:04:21,720 ein Baby an die Welt zu gewöhnen und für Brad eine Medaille zu gewinnen. 613 01:04:21,840 --> 01:04:23,560 Ich muss alles selbst machen. 614 01:04:27,600 --> 01:04:29,600 Wünsch mir Glück. 615 01:04:33,040 --> 01:04:35,800 - Hey. - Selber hey, Private. 616 01:04:40,760 --> 01:04:43,480 - Was ist das? - Ein Armband. Du bindest es so um. 617 01:04:43,560 --> 01:04:46,920 Dann wünschst du dir was, und wenn es abfällt, kriegst du es. 618 01:04:47,000 --> 01:04:51,960 Oder ein Schal aus Nepal, Armreifen vom Basar in Marakesch. 619 01:04:52,040 --> 01:04:58,080 Albern, dir das alles anzubieten, aber das ist alles, was ich habe. 620 01:04:59,240 --> 01:05:02,200 Sag schon, was du willst. 621 01:05:02,280 --> 01:05:07,480 Ich will mich fürs Drill-Team bewerben. Und ich brauche dich als Trainer. 622 01:05:07,560 --> 01:05:11,280 Es wäre unprofessionell, dich nicht zu bezahlen. 623 01:05:16,240 --> 01:05:20,520 Wieder mal bestätigt: Accessoires sind die besten Freunde der Frau. 624 01:05:22,400 --> 01:05:27,720 Wer ist der Oberbefehlshaber der US-Streitkräfte? 625 01:05:27,800 --> 01:05:29,800 Das weiß ich doch... 626 01:05:35,280 --> 01:05:41,400 Wie viele Zähler von Schulterstellung zur Präsentierstellung? 627 01:05:41,480 --> 01:05:45,040 Hast du gerade gesagt: "Wie viele Zähne"? 628 01:05:45,120 --> 01:05:48,480 Einfachwirbel. 629 01:06:25,480 --> 01:06:28,120 - Wie war ich? - Nicht schlecht. 630 01:06:29,040 --> 01:06:31,280 Für eine Bazille. 631 01:06:33,280 --> 01:06:36,440 - Was jetzt? - Nichts. 632 01:06:36,520 --> 01:06:39,000 Nichts, was wir noch tun könnten. 633 01:06:42,200 --> 01:06:45,760 Die Aufnahmeprüfungen sind am Mittwoch, und du... 634 01:06:46,960 --> 01:06:48,960 bist so weit. 635 01:06:51,480 --> 01:06:53,800 Danke, Gloria. 636 01:07:34,320 --> 01:07:38,800 Cheerleader-Qualität. Hast du die Mängel in der Ausführung bemerkt? 637 01:07:38,880 --> 01:07:40,960 Die Prüfung ist zu Ende. 638 01:07:41,040 --> 01:07:43,480 Die Liste mit den Neuzugängen 639 01:07:43,560 --> 01:07:46,600 wird morgen um 9.30 Uhr am Schwarzen Brett hängen. 640 01:07:46,680 --> 01:07:48,880 Viel Glück euch allen. 641 01:08:11,280 --> 01:08:13,280 Kadett Collins. 642 01:08:20,560 --> 01:08:25,480 Ich habe gehört, dass du dich ohne mein Wissen und meine Erlaubnis 643 01:08:26,080 --> 01:08:29,360 für das Drill-Team beworben hast. 644 01:08:29,440 --> 01:08:31,680 Sir, ja, Sir. 645 01:08:35,760 --> 01:08:40,320 Und außerdem, dass du es aufgrund der Empfehlung von Kadett Captain Rigby 646 01:08:42,680 --> 01:08:45,280 geschafft hast. 647 01:08:46,000 --> 01:08:48,280 Gratuliere. 648 01:08:49,240 --> 01:08:52,480 Ich möchte dir sagen, dass ich stolz auf dich bin. 649 01:08:55,640 --> 01:09:01,280 Also, umarmen wir uns, salutieren wir oder was? 650 01:09:09,040 --> 01:09:11,920 Bitte um Erlaubnis zu sprechen, Sir. 651 01:09:12,000 --> 01:09:16,600 Ich gebe zu, es war eine gute Idee von dir, mich zum Drill-Team zu verdonnern. 652 01:09:16,680 --> 01:09:21,680 Ich habe meine Lektion gelernt. Aber du musst auch noch einiges lernen. 653 01:09:23,160 --> 01:09:27,760 Und das wäre? 654 01:09:27,840 --> 01:09:32,800 Wir müssen ein Baby aufziehen. Dabei brauchst du, offen gesagt, Hilfe. 655 01:09:32,880 --> 01:09:37,720 Babys können nicht salutieren. Sie weinen, selbst wenn sie es nicht müssen. 656 01:09:37,800 --> 01:09:41,600 Sie sind auch nicht sehr sauber. Aber sie riechen gut - meistens. 657 01:09:41,680 --> 01:09:43,920 Man muss sie dauernd anlächeln 658 01:09:44,000 --> 01:09:47,600 und Tag und Nacht rumtragen. 659 01:09:47,680 --> 01:09:49,880 Wenn nicht, fangen sie an zu heulen. 660 01:09:56,360 --> 01:09:58,120 Einweisung gewährt. 661 01:13:09,560 --> 01:13:12,160 Bravo. Super. 662 01:13:12,240 --> 01:13:14,920 Ich meine, die Schritte, die ihr da macht. 663 01:13:15,040 --> 01:13:19,600 So etwas sollten wir in unsere Nummer für die Meisterschaft einarbeiten. 664 01:13:19,680 --> 01:13:23,600 Soll das ein Witz sein? Das ist mein Solo. 665 01:13:25,320 --> 01:13:28,120 - Ich weiß nicht mehr, wie es ging. - Das ist egal. 666 01:13:28,200 --> 01:13:30,840 Der Funke ist übergesprungen. 667 01:13:32,040 --> 01:13:36,760 Unser Team könnte so was gebrauchen. Macht's noch mal - es war gut. 668 01:13:38,920 --> 01:13:44,120 Die Schlacht im Chosin-Becken im Winter 1950/51 669 01:13:44,200 --> 01:13:48,040 war keine Niederlage, sondern ein geordneter Rückzug. 670 01:13:48,120 --> 01:13:51,680 Eine der bedeutendsten Rettungsoperationen, 671 01:13:51,760 --> 01:13:54,200 selbst, wenn es die Marines waren. 672 01:13:56,200 --> 01:14:00,560 - Ein geordneter Rückzug ist also gut? - In diesem Falle ausgezeichnet. 673 01:14:00,640 --> 01:14:04,880 Die Division blieb zusammen, hielt zusammen und überlebte zusammen. 674 01:14:04,960 --> 01:14:07,320 Wow. Es überraschte mich immer wieder, 675 01:14:07,400 --> 01:14:11,880 dass das Zeug, das man auf der Militärschule lernte, auch fürs Leben galt. 676 01:14:11,960 --> 01:14:16,920 Plötzlich verstand ich, warum es so wichtig war, sich mit Jennifer zu vertragen. 677 01:14:23,560 --> 01:14:25,160 Hi. 678 01:14:27,640 --> 01:14:30,400 Ich meine, Ma'am, hi, Ma'am. 679 01:14:36,640 --> 01:14:40,200 Ma'am, dieser Kadett hat coole Ideen für ein paar Schritte, 680 01:14:40,280 --> 01:14:43,800 die der Captain kennen sollte. 681 01:14:45,120 --> 01:14:47,080 Coole Ideen, was? 682 01:14:47,160 --> 01:14:50,360 Die hast du bestimmt schon Brad erzählt. 683 01:14:51,480 --> 01:14:53,760 Ma'am, nein, Ma'am. 684 01:14:53,840 --> 01:14:56,080 Du bist meine Partnerin. 685 01:15:00,360 --> 01:15:02,920 Und mein befehlshabender Offizier. 686 01:15:03,000 --> 01:15:04,760 Ich arbeite mit dir. 687 01:15:09,040 --> 01:15:12,680 Erlaubnis zum Erklären erteilt. 688 01:15:15,680 --> 01:15:17,320 Da wird Dad aber staunen. 689 01:15:17,400 --> 01:15:21,920 Er glaubt doch, dass Essen aus Behältern im China-Restaurant kommt. 690 01:15:22,000 --> 01:15:24,040 Ich gehe schon. 691 01:15:28,640 --> 01:15:30,800 Dad. 692 01:15:36,200 --> 01:15:38,160 Ich hab dich so vermisst. 693 01:15:43,560 --> 01:15:46,320 - Schön, Sie wieder zu sehen, Adam. - Danke. 694 01:15:46,400 --> 01:15:48,720 Danke für die Einladung. 695 01:15:51,720 --> 01:15:55,200 Und dafür, dass Sie sich so nett um meine Kleine kümmern. 696 01:15:57,920 --> 01:16:00,080 Ich hab was für dich. 697 01:16:02,280 --> 01:16:05,080 Augen zu. Nicht gucken. 698 01:16:07,040 --> 01:16:09,480 Fest zu. 699 01:16:09,560 --> 01:16:11,560 Auf. 700 01:16:11,640 --> 01:16:16,320 Aus Brunei. Der Sultan hat es mir für dich zum Sonderpreis gegeben. 701 01:16:18,400 --> 01:16:21,400 Du siehst... dicker aus. 702 01:16:21,480 --> 01:16:23,520 Vielen Dank. 703 01:16:25,920 --> 01:16:27,920 - Riesig. - Das sagtest du schon. 704 01:16:29,920 --> 01:16:33,480 Das Essen ist in fünf Minuten fertig. Oder in sechs. 705 01:16:33,560 --> 01:16:36,840 Hoffentlich magst du Truthahn. Und du glaubst es nicht - 706 01:16:36,920 --> 01:16:39,400 ich habe ihn ungekocht gekauft. 707 01:16:39,480 --> 01:16:40,960 - Nein. - Doch. 708 01:16:48,600 --> 01:16:51,440 Du kennst doch die Zeitschrift Bergsteiger? 709 01:16:51,520 --> 01:16:57,040 Die haben mir einen Auftrag hier im Hudson Valley gegeben. 710 01:16:57,120 --> 01:17:01,720 Extrem-Klettern in den Shawangunk Mountains. 711 01:17:01,800 --> 01:17:05,320 Ich fotografiere am Rockridge Point, und das heißt, 712 01:17:05,400 --> 01:17:09,200 dass ich zu deiner Drill-Meisterschaft kommen kann. 713 01:17:09,280 --> 01:17:15,760 Ich mache ganz früh ein paar Aufnahmen, und dann sehen wir uns um 11.00 Uhr. 714 01:17:15,840 --> 01:17:18,760 Wir können ja vorher Uhren vergleichen oder so. 715 01:17:18,840 --> 01:17:20,680 - Versprochen? - Versprochen. 716 01:17:30,360 --> 01:17:34,560 Achtung, an alle Teilnehmer der Meisterschaft: 717 01:17:34,640 --> 01:17:40,600 Der Appell für die Teams beginnt um 11.00 Uhr. 718 01:17:46,880 --> 01:17:49,120 HUDSON-MILITÄRINSTITUT 719 01:17:50,520 --> 01:17:52,280 - Sir. - Kadetten-Major. 720 01:17:53,360 --> 01:17:55,000 Diesmal zeigen wir's ihnen, 721 01:17:55,080 --> 01:17:57,920 weil wir etwas haben, was noch keiner gesehen hat. 722 01:17:58,000 --> 01:18:00,000 Unsere Geheimwaffen. 723 01:18:01,520 --> 01:18:03,240 - Kadett Captain Stone. - Sir. 724 01:18:03,320 --> 01:18:05,480 Zeitplan prüfen und zurückmelden. 725 01:18:05,560 --> 01:18:06,920 Ja, Sir. 726 01:18:07,040 --> 01:18:09,320 - Kadett Kelly? - Ja, Sir. 727 01:18:09,400 --> 01:18:12,040 Noch mal alle Gewehre überprüfen... 728 01:18:15,720 --> 01:18:17,000 Oder auch nicht. 729 01:18:21,240 --> 01:18:22,280 Wie kommst du...? 730 01:18:22,360 --> 01:18:27,280 Deine Mom hat meine angerufen, und meine Mom hat ein Taxi gerufen. 731 01:18:27,360 --> 01:18:29,720 Hört mal, Leute, das ist Amanda. 732 01:18:29,800 --> 01:18:32,320 Meine beste und treueste Freundin. 733 01:18:40,880 --> 01:18:47,160 Das sind Gloria, Rose, Leslie, Taylor, Allison und Sam. 734 01:19:09,200 --> 01:19:11,680 Ich begrüße Sie hiermit alle 735 01:19:11,760 --> 01:19:14,840 zu den Drillmeisterschaften der Region Nordost. 736 01:19:31,920 --> 01:19:36,680 Und ich möchte allen anwesenden Vätern und Müttern sagen: 737 01:19:36,760 --> 01:19:41,360 Sie können sehr, sehr stolz auf diese jungen Menschen sein. 738 01:19:41,440 --> 01:19:44,440 Beginn des Appells. 739 01:19:48,560 --> 01:19:50,560 Möge das beste Team gewinnen. 740 01:19:54,360 --> 01:19:58,240 Was repräsentieren die Streifen auf der Flagge der USA? 741 01:19:58,320 --> 01:20:00,760 Sir, die 13 ursprünglichen Kolonien. 742 01:20:00,840 --> 01:20:02,720 Wie viele Zähler... 743 01:20:02,800 --> 01:20:06,320 Woraus besteht das Abzeichen des Marine-Korps? 744 01:20:14,600 --> 01:20:18,640 Wer ist der Oberbefehlshaber der amerikanischen Streitkräfte? 745 01:20:18,720 --> 01:20:21,400 Sir, der Präsident der Vereinigten Staaten. 746 01:20:21,480 --> 01:20:26,080 Wie grüßt ein Kadett einen Vorgesetzten, wenn er nicht in Formation steht? 747 01:20:26,160 --> 01:20:29,320 Sir, während der Begrüßung 748 01:20:29,400 --> 01:20:33,520 befindet sich das Gewehr des Kadetten auf der rechten Schulter, 749 01:20:33,640 --> 01:20:36,400 linken Schulter oder diagonal zum Körper, Sir. 750 01:20:36,480 --> 01:20:38,840 Der Kadett wird dies demonstrieren. 751 01:20:43,880 --> 01:20:45,800 Rühren. 752 01:20:45,880 --> 01:20:49,600 Wie viele ursprüngliche Kolonien gab es? 753 01:20:49,680 --> 01:20:51,760 Wie lange haben Sie geübt? 754 01:20:51,840 --> 01:20:55,120 Wann ist der Geburtstag des Marine-Korps? 755 01:20:57,120 --> 01:20:59,200 Wer ist Verteidigungsminister? 756 01:20:59,280 --> 01:21:02,680 Sir, der Abgeordnete Donald Rumsfeld. 757 01:21:03,520 --> 01:21:07,120 Spitze. Höchste Punktzahl. Gut gemacht, Leute. 758 01:21:07,200 --> 01:21:09,800 Bitte nicht auf den Lorbeeren ausruhen. 759 01:21:09,880 --> 01:21:13,360 Wir haben noch einiges vor uns. 760 01:21:15,680 --> 01:21:17,680 Was war das? 761 01:21:24,440 --> 01:21:27,200 Das ist mein Dad. Er wollte herkommen. 762 01:21:27,320 --> 01:21:30,040 Dad? 763 01:21:36,080 --> 01:21:38,320 Wenn das eben losgegangen wäre... 764 01:21:38,400 --> 01:21:41,560 ..wären wir deinetwegen disqualifiziert worden. 765 01:21:41,640 --> 01:21:44,200 Was fällt dir ein, dein Handy mitzubringen? 766 01:21:44,280 --> 01:21:47,160 Mein Dad ist der Einzige, der mich darauf anruft. 767 01:21:47,240 --> 01:21:50,400 Und auch nur dann, wenn es ganz dringend ist. 768 01:21:50,480 --> 01:21:52,760 Das ist unsere Rettungsleine. 769 01:21:54,680 --> 01:21:58,040 - Es tut mir Leid. - Wo ist deine treueste Freundin? 770 01:22:00,640 --> 01:22:03,800 Ich hab in dem Moment nicht nachgedacht. 771 01:22:03,880 --> 01:22:06,160 Es tut mir so Leid. 772 01:22:06,240 --> 01:22:09,760 Zusammenbleiben. Nicht ausschwärmen. 773 01:22:11,080 --> 01:22:13,760 Wir müssen unser Bestes geben. 774 01:22:20,000 --> 01:22:22,880 Achtung, Teilnehmer der Meisterschaft: 775 01:22:22,960 --> 01:22:26,960 in zehn Minuten Pflicht für die George Washington Militär-Akademie, 776 01:22:27,040 --> 01:22:32,480 die Rahway High School und die Jefferson High School. 777 01:22:39,800 --> 01:22:42,960 Team, Ach-tung. 778 01:22:47,240 --> 01:22:49,400 Rühren. 779 01:22:49,480 --> 01:22:52,880 Auf diesen Moment habe ich jahrelang gewartet. 780 01:22:52,960 --> 01:22:55,120 Ich weiß, dass ihr bereit seid. 781 01:22:57,720 --> 01:23:02,200 Ich möchte euch dafür danken, dass ihr unsere Schule so würdig vertretet. 782 01:23:02,280 --> 01:23:04,080 Gebt euer Bestes. 783 01:23:04,160 --> 01:23:06,240 Dann wollen wir mal. 784 01:23:11,360 --> 01:23:15,360 - Du wirst es gut machen, Sieg oder nicht. - Sir, ja, Sir. 785 01:23:16,640 --> 01:23:21,280 - Was ist? - Gar nichts, Sir. 786 01:23:21,360 --> 01:23:25,000 Ich kenne dich gut genug. Es ist nie nichts bei dir. 787 01:23:26,640 --> 01:23:28,480 Was ist also los? 788 01:23:28,560 --> 01:23:31,920 Sir, ich habe Angst, dass mein Vater verletzt ist. 789 01:23:32,000 --> 01:23:34,400 Wieso? Hast du was gehört? 790 01:23:34,480 --> 01:23:36,560 Sir, nein, Sir. 791 01:23:38,200 --> 01:23:42,960 Aber er ist nicht hier, und er hatte es mir versprochen. Du warst dabei. 792 01:23:43,040 --> 01:23:45,760 Vater ist bekannt dafür, Risiken einzugehen. 793 01:23:45,840 --> 01:23:48,600 Sein Handy ist nicht an. Das kommt nie vor. 794 01:23:48,680 --> 01:23:51,600 Wann hast du das letzte Mal von ihm gehört? 795 01:23:51,680 --> 01:23:55,120 Vor ein paar Stunden, aber dann brach das Gespräch ab. 796 01:23:55,200 --> 01:23:56,640 So etwas passiert. 797 01:23:56,720 --> 01:24:01,120 Aber er ist nicht hier. Dabei weiß er, wie wichtig es mir ist. 798 01:24:02,640 --> 01:24:04,640 - Willst du ihn suchen? - Nein, Sir. 799 01:24:04,720 --> 01:24:10,320 Dieser Kadett wird bei seinem Team bleiben. Er wird es nicht im Stich lassen. 800 01:24:13,280 --> 01:24:16,800 Und er wird dich nicht enttäuschen. 801 01:24:16,880 --> 01:24:19,400 Ich weiß nur, dass ihm etwas passiert ist. 802 01:24:19,480 --> 01:24:21,920 - Woher weißt du das? - Ich weiß es eben. 803 01:24:23,840 --> 01:24:25,840 - Suchen wir ihn. - Negativ, Sir. 804 01:24:25,920 --> 01:24:29,720 Dieser Kadett weiß, wie wichtig dies dem Commander ist. 805 01:24:29,840 --> 01:24:32,560 Dieser Kadett kennt seine Pflicht. 806 01:24:33,360 --> 01:24:35,320 - Und... - Das geht schon. 807 01:24:35,400 --> 01:24:41,000 Sie reduzieren die Teilnehmer. Dieser Kadett ist auch seinem Vater verpflichtet. 808 01:24:42,680 --> 01:24:44,600 Gehen wir. 809 01:24:44,680 --> 01:24:47,000 Danke, Sir. 810 01:24:47,920 --> 01:24:52,040 - Er sagte, er ginge zum Rockridge Point. - Ich weiß, wo das ist. 811 01:24:55,680 --> 01:24:58,760 - Sind wir vollzählig? - Moment. 812 01:25:08,880 --> 01:25:10,960 Rate mal, wer fehlt. 813 01:25:19,600 --> 01:25:21,080 Dad. 814 01:25:40,480 --> 01:25:42,960 Das ist seine Kameratasche. 815 01:25:46,960 --> 01:25:49,680 Sag Bescheid, die letzte Nummer fällt weg. 816 01:25:49,760 --> 01:25:53,000 Einmal Bazille, immer Bazille. 817 01:26:04,160 --> 01:26:05,160 Dad. 818 01:26:22,000 --> 01:26:24,080 Zentrale, General Maxwell. 819 01:26:24,200 --> 01:26:30,200 Wir haben einen Verletzten, 3,5km südlich Landstraße 35 bei Rockridge Point. 820 01:26:31,200 --> 01:26:35,480 Bitte um Rettungsteam und Krankenwagen. Alles klar. 821 01:26:35,560 --> 01:26:37,960 - Ich klettere runter. - Das geht nicht. 822 01:26:38,040 --> 01:26:42,120 - Wir warten aufs Rettungsteam. - Ich lasse meinen Vater nicht allein. 823 01:26:42,200 --> 01:26:46,640 Ich klettere zu ihm. Dich könnte ich nicht wieder hochziehen. 824 01:26:46,720 --> 01:26:49,120 Ich muss es selbst tun. 825 01:26:49,200 --> 01:26:52,080 Keine Angst. Ich bin gut im Training. 826 01:26:53,040 --> 01:26:55,160 Ich schaffe es. 827 01:26:58,200 --> 01:27:00,240 Die George Washington Militär-Akademie 828 01:27:00,320 --> 01:27:03,400 bittet um Erlaubnis zur nächsten Formation. 829 01:27:03,480 --> 01:27:07,560 - Erlaubnis erteilt. - Ich kann sie nicht sehen. 830 01:27:29,480 --> 01:27:33,960 Lass dich langsam hinunter. Kein Grund zur Eile. 831 01:28:04,440 --> 01:28:07,480 Langsam. Ein Fuß nach dem anderen. 832 01:28:08,120 --> 01:28:11,440 Schön vorsichtig. Konzentrier dich. Du schaffst es. 833 01:28:16,880 --> 01:28:18,880 Alles OK? 834 01:28:19,880 --> 01:28:21,520 Ja. 835 01:28:21,600 --> 01:28:23,880 Soll ich dich wieder hochziehen? 836 01:28:23,960 --> 01:28:25,560 Nein, Sir. 837 01:28:54,760 --> 01:28:58,160 - Schaffst du es? - Das Seil ist zu kurz. 838 01:29:20,200 --> 01:29:21,840 Dad. 839 01:29:33,360 --> 01:29:36,320 Der erste Schritt hat's in sich. 840 01:29:43,800 --> 01:29:45,800 Berichte. 841 01:29:47,320 --> 01:29:49,920 Alles unter Kontrolle, Sir. 842 01:29:53,560 --> 01:29:56,080 G-W-M-A, Sir. 843 01:30:05,200 --> 01:30:07,240 Dad. 844 01:30:22,720 --> 01:30:24,720 Gut gemacht. 845 01:30:34,760 --> 01:30:40,840 In dem Moment erkannte ich, dass Sir für das Baby bereit war. 846 01:30:50,080 --> 01:30:53,960 Das wäre ein Spitzenfoto. Wenn ich nur meine Kamera dabeihätte. 847 01:30:54,920 --> 01:30:57,040 Dann hätte ich meinen Dad drauf... 848 01:30:59,080 --> 01:31:01,960 und meinen Dad... 849 01:31:02,480 --> 01:31:05,280 Beide mutig, beide wohlauf. 850 01:31:06,720 --> 01:31:08,920 Und beide mein. 851 01:31:09,800 --> 01:31:12,680 Zwei Väter. 852 01:31:12,760 --> 01:31:16,480 Und Kelly, man kann auch zwei beste Freundinnen haben. 853 01:31:19,720 --> 01:31:24,520 Sir wuchs so schnell in die Vaterrolle, dass ich nur noch milde lächeln konnte. 854 01:31:24,600 --> 01:31:28,800 Vielleicht muss ich mich ja doch nicht um alles kümmern. 855 01:31:31,360 --> 01:31:33,360 Wir liegen fünf Punkte zurück. 856 01:31:33,440 --> 01:31:36,960 Du und Kelly sind unsere einzige Chance. Die Star-Nummer. 857 01:31:37,040 --> 01:31:40,240 Es sieht so aus, als kriegten wir diese Chance nicht. 858 01:31:40,320 --> 01:31:44,320 Ich wusste es doch. Ich wusste, sie ist nur eine kleine... 859 01:31:44,400 --> 01:31:47,920 Bazille? Wolltest du das sagen? 860 01:31:48,000 --> 01:31:51,440 Oder wolltest du etwa mich mit "Ma'am" anreden? 861 01:31:51,520 --> 01:31:53,200 Rühren. 862 01:31:53,280 --> 01:31:58,320 Auf meinen Befehl hin wurde Kelly offiziell von der Pflicht befreit. 863 01:31:59,520 --> 01:32:01,280 Weitermachen. 864 01:32:01,360 --> 01:32:03,760 Und viel Glück. 865 01:32:03,840 --> 01:32:09,120 Sir. Kadett Kelly Collins meldet sich zum Dienst, Sir. 866 01:32:09,200 --> 01:32:12,360 Um zu siegen, wie erwartet. 867 01:32:12,440 --> 01:32:14,640 Achtung, Finalisten. 868 01:32:14,720 --> 01:32:17,120 Die Kür beginnt in fünf Minuten. 869 01:32:17,200 --> 01:32:20,800 Dann zeigen wir's ihnen mal. Los. 870 01:32:24,040 --> 01:32:26,040 Zeigt's ihnen, Mädels. 871 01:32:34,480 --> 01:32:39,240 Ich wollte nur sagen, ich mag Amanda nicht lieber. Ich mag sie nur schon länger. 872 01:32:40,280 --> 01:32:43,040 Es tut mir Leid. Sind wir noch Freundinnen? 873 01:32:50,880 --> 01:32:54,280 Für die George Washington Militär-Akademie: 874 01:32:54,360 --> 01:32:57,680 Kadett Captain Jennifer Stone und Kadett Kelly Collins... 875 01:32:57,800 --> 01:33:01,000 - Rühren. - ...in der Drillklasse ohne Waffen. 876 01:33:01,080 --> 01:33:04,080 Deinetwegen müssen wir jetzt eine Menge aufholen. 877 01:33:04,160 --> 01:33:06,680 Ein Glück, dass wir so gut sind. 878 01:33:06,760 --> 01:33:08,640 Ach-tung. 879 01:33:08,720 --> 01:33:11,080 Also, los dann. 880 01:33:40,960 --> 01:33:42,640 G-W-M-A. 881 01:35:24,320 --> 01:35:28,720 Meine Damen und Herren, darf ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? 882 01:35:28,800 --> 01:35:34,280 Spektakulär. Ich glaube, ich habe noch nie eine bessere Meisterschaft gesehen. 883 01:35:34,360 --> 01:35:37,080 Oder eine knappere. 884 01:35:43,200 --> 01:35:47,720 Jetzt ohne Umschweife zum dritten Platz: Die Bronzemedaille geht an 885 01:35:48,720 --> 01:35:53,080 die Thomas Jefferson High School, Redding, Connecticut. 886 01:36:08,600 --> 01:36:16,520 Der Sieger in der knappsten Entscheidung dieser Meisterschaften 887 01:36:17,640 --> 01:36:19,960 ist mit einem Punkt Vorsprung... 888 01:36:23,000 --> 01:36:25,680 die Rahway High School, die Gold erringt. 889 01:36:31,720 --> 01:36:37,000 Vor dem Gewinner der Silbermedaille, der George Washington Militär-Akademie. 890 01:36:50,680 --> 01:36:52,760 Vielen Dank an alle. 891 01:36:56,320 --> 01:36:58,440 - Wir haben verloren. - Nein. 892 01:36:58,520 --> 01:37:00,680 Wir fahren zu den nationalen. 893 01:37:00,760 --> 01:37:04,640 - Wenn ich nicht... - Ganz richtig. 894 01:37:05,560 --> 01:37:07,840 Wenn du nicht im Team wärst,... 895 01:37:12,400 --> 01:37:15,320 wären wir nie so weit gekommen. 896 01:37:16,120 --> 01:37:21,720 Da wusste ich, dass ich das alles meinen Enkelkindern irgendwann erzählen würde. 897 01:37:31,760 --> 01:37:33,800 Nächstes Jahr sind wir besser. 898 01:37:33,880 --> 01:37:37,200 Wenn wir beide daran arbeiten, dann schlagen wir... 899 01:37:37,280 --> 01:37:40,440 Nächstes Jahr bin ich nicht mehr dabei. 900 01:37:40,520 --> 01:37:46,880 Mein Vater wurde nach Europa versetzt, also ziehe ich um. 901 01:37:48,160 --> 01:37:51,040 Aber ich wünsche dir eins, Kadett. 902 01:37:51,920 --> 01:37:55,520 Dass du Zugführerin wirst... 903 01:37:56,560 --> 01:38:01,520 und dich mit einer Bazille wie dir herumschlagen musst. 904 01:38:07,360 --> 01:38:09,560 Achtung. Aufstellen. 905 01:38:16,360 --> 01:38:19,080 Vorwärts, marsch. 906 01:38:20,800 --> 01:38:23,240 Rechts um. 907 01:38:26,080 --> 01:38:27,480 Halt. 908 01:38:27,560 --> 01:38:29,240 Links um. 909 01:38:33,600 --> 01:38:35,600 Präsentiert das Gewehr. 910 01:38:45,600 --> 01:38:48,480 Wirbelt das Gewehr. 911 01:38:49,320 --> 01:38:54,360 Das ist eine erste Autobiographie. Deshalb ist vielleicht nicht alles richtig. 912 01:38:54,440 --> 01:38:58,520 Aber die Ereignisse sind wahr, die Gefühle sind echt, 913 01:38:58,600 --> 01:39:01,760 und meine Memoiren zu Ende. 914 01:39:02,760 --> 01:39:06,120 Ich habe nur vergessen, was alle für Klamotten anhatten. 915 01:39:13,520 --> 01:39:16,440 Carol Rubin gewidmet